Dometic RC10.4(S)(T).70, RC10.4(S)(T).90, RC10.4P.100 RCS10.5(X)(S)(T), RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Explicación de los símbolos
87
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 87 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Indicaciones de seguridad RC(S)(L)(D)Serie 10
88
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Asegúrese de que el aparato ha sido instalado por un técnico
cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar
debe reemplazarlo para evitar posibles peligros.
Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato.
Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situacio-
nes de considerable peligro.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como aerosoles
propelentes.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 88 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Indicaciones de seguridad
89
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo super-
visión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de
manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de
usuario sin la debida supervisión.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro para los niños
Asegúrese de montar y asegurar las bandejas de tal manera que los
niños no puedan encerrarse dentro del aparato.
Antes de desechar su vieja nevera:
Desmonte los cajones.
Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no
puedan entrar en ella.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Si su vehículo no dispone de fusible de subtensión de la batería,
desconecte el aparato o apáguelo cuando apague el motor. De lo
contrario, podría descargarse la batería del vehículo.
Este aparato no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 89 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Indicaciones de seguridad RC(S)(L)(D)Serie 10
90
No transporte el aparato en posición horizontal. De esta manera
evitará que se salga el aceite del compresor y se dañe el circuito de
refrigerante.
Asegúrese de no dañar los circuitos cuando transporte el aparato. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Evite el fuego abierto y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
2.2 Manejo seguro del aparato
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
Asegúrese de guardar en la nevera solamente aquellos productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados para
que no entren en contacto con otros alimentos ni puedan gotear
sobre ellos.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 90 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Indicaciones de seguridad
91
Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado:
Desconecte el aparato.
Descongele el aparato.
Limpie y seque el aparato.
Deje la puerta abierta para evitar genere de moho dentro del
aparato.
Si la nevera se expone a una temperatura ambiente inferior a +10 °C
durante un periodo prolongado, no se puede garantizar una tempera-
tura uniforme en el congelador. Esto puede causar una elevación de la
temperatura en el congelador y los productos depositados podrían
descongelarse.
Peligro de sufrir lesiones
La puerta de la nevera o la del compartimento congelador pueden
desprenderse si no se utilizan correctamente. Presione las puertas
hasta que oiga claramente un clic en la parte superior e inferior.
No se apoye en la puerta cuando esté abierta.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Si la puerta no queda bien cerrada en el lado opuesto, empuje en ese
lado por la parte superior e inferior hasta que quede asegurada en su
sitio.
Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, solo
en la puerta de la nevera, en el compartimento de verduras o en el
estante inferior.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabri-
cante.
No coloque el aparato cerca de llamas directas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables contra el calor y la humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del
interior de la nevera.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 91 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Uso previsto RC(S)(L)(D)Serie 10
92
I
NOTA
Pregunte al fabricante de su vehículo si este dispone de un gestor de
batería que apague los aparatos como medida de protección de la
batería.
Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posición de
invierno si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo
prolongado. De esta forma, se evita que se forme moho.
Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione
el ajuste de refrigeración medio.
3 Uso previsto
El aparato es adecuado para:
•Instalación en caravanas y autocaravanas
Refrigerar, congelar y almacenar alimentos
El aparato no es adecuado para:
almacenar medicamentos
almacenar sustancias corrosivas o sustancias que contengan disolventes
Alimentos de congelación rápida
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y manteni-
miento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 92 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Descripción técnica
93
4 Descripción técnica
El refrigerador es un modelo de compresor y está diseñado para funcionar con una
fuente de alimentación de
12 Vg.
4.1 Elementos de mando y de indicación
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
La pantalla TFT presenta los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 1 A,
página 5):
Símbolo Descripción
Indicador de ajuste de temperatura
Copo de nieve azul: el compresor está funcionando
Copo de nieve blanco: el compresor no está funcionando
Funcionamiento con corriente continua
Indicación de advertencia con código de error
Modo de usuario:
Performance
Se pueden seleccionar todos los ajustes del termos-
tato
El compresor funciona en modo de altas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de altas
rpm
Quiet
Se pueden seleccionar los ajustes del termostato 1, 2
y 3
El compresor funciona en modo de bajas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de bajas
rpm
Boost
Los ajustes del termostato están fijados en el máximo
El compresor funciona en modo de altas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de altas
rpm
Ajustes (solo modelos RCD):
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 93 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Descripción técnica RC(S)(L)(D)Serie 10
94
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
La pantalla LED cuenta con los siguientes elementos de mando e indicación
(fig. 1 B, página 5):
Calefactor del marco
El símbolo se ilumina cuando el calefactor del marco está
en funcionamiento. El calefactor del marco del congela-
dor reduce la condensación.
El símbolo aparece cuando la nevera se conecta al
bus CI.
El símbolo se enciende cuando se activa el seguro para
niños:
Presione el botón giratorio 3 veces en 1,5 segundos
para desbloquear los controles.
Después de 10 segundos de inactividad, los controles
se bloquean de nuevo automáticamente.
Pitido apagado:
Los mensajes de error, de advertencia y de puerta abierta
durante un largo período de tiempo no se indican acústi-
camente.
Pitido encendido:
Los mensajes de error, advertencia y de puerta abierta
durante un largo período de tiempo se indican acústica-
mente.
Confirme la selección y vuelva al menú principal
Símbolo Descripción
Tecla On/Off
Modo Performance
Se pueden seleccionar todos los ajustes del termostato
El compresor funciona en modo de altas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm
Modo Quiet
Se pueden seleccionar los ajustes del termostato 1, 2 y 3
El compresor funciona en modo de bajas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de bajas rpm
Símbolo Descripción
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 94 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso de la nevera
95
5Uso de la nevera
I
5.1 Consejos para un funcionamiento de refrigeración
óptimo
No conserve alimentos en la nevera durante las primeras 4 horas tras la conexión.
Evite que el interior del vehículo se caliente excesivamente (utilice parasoles en
las ventanas, aire acondicionado, etc.).
Proteja la nevera de la luz solar directa (p.ej., con parasoles en las ventanas).
Modo Boost
Los ajustes del termostato están fijados en el máximo
El compresor funciona en modo de altas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm
Advertencia de error
Indicación de temperatura
Selector de modo de funcionamiento
Selector de temperatura
NOTA
Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con
un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento.
Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueden produ-
cir olores que desaparecen después de unas horas. Ventile bien el
habitáculo.
Aparque el vehículo de manera que quede nivelado, especialmente
durante la puesta en funcionamiento y llenado de la nevera antes de
comenzar un viaje.
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
la temperatura ambiente (p. ej., si el vehículo está expuesto a la
luz directa del sol)
la cantidad de alimentos a refrigerar
la frecuencia de apertura de la puerta
Símbolo Descripción
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 95 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Uso de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10
96
5.2 Notas acerca del almacenamiento de alimentos
!
A
Almacene los alimentos tal y como se indica (fig. 1, página 5).
5.3 Funcionamiento de la nevera
I
¡ATENCIÓN! – ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera es adecuada
para los alimentos que desea enfriar.
Mantener la puerta abierta durante largos períodos de tiempo
puede producir un incremento considerable de la temperatura en
los compartimentos de la nevera.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en
la nevera, para que no entren en contacto no goteen sobre otros ali-
mentos.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
El congelador es adecuado para preparar cubitos de hielo y para
mantener los alimentos congelados. No es adecuada para congelar
alimentos que no estaban congelados con anterioridad.
Si la nevera se expone a una temperatura ambiente inferior a +10 °C
durante un periodo prolongado, no se puede garantizar una tempe-
ratura uniforme en el congelador. Esto puede causar una
elevación de la temperatura en el congelador y los productos depo-
sitados podrían descongelarse.
¡AVISO!
El peso máximo permitido por estante de puerta es de 3 kg. El peso
máximo permitido en toda la puerta es de 7,5 kg.
Las botellas, latas y similares deben almacenarse únicamente en la
puerta de la nevera, en el compartimento de almacenamiento más
bajo o en el estante inferior.
No guarde bebidas con gas en el congelador.
NOTA
Cuando se ajusta el modo QUIET o el modo BOOST,tras 8 horas la
nevera vuelve automáticamente al modo PERFORMANCE, utili-
zando la misma configuración que se estableció antes de cambiar al
modo QUIET o al modo BOOST.
Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, selec-
cione el ajuste de temperatura de refrigeración medio.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 96 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso de la nevera
97
Modos de funcionamiento
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Para encender la nevera:
Pulse el regulador giratorio durante 2 segundos.
La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados más recientemente.
Para navegar por el menú:
Pulse el regulador giratorio para activar el menú de navegación (fig. 2,
página 6).
Gire el regulador giratorio para seleccionar el menú de detalles deseado.
Pulse el regulador giratorio para abrir el menú de detalles seleccionado.
Gire el regulador giratorio para navegar por el menú de detalles deseado.
Los ajustes seleccionados se muestran de color azul.
Pulse el regulador giratorio para elegir el ajuste seleccionado.
Confirme la selección usando .
Símbolo Explicación
Modo PERFORMANCE:
Modo estándar
Selección de todos los niveles de temperatura (1 a 5)
Modo QUIET:
Menor velocidad de ventilador y e compresor con reducción de
ruidos (por ejemplo, si el usuario desea descansar o dormir)
Selección de tres niveles de temperatura (1 a 3)
Modo BOOST:
Rendimiento máximo, por ejemplo, para enfriar rápidamente o
cuando se ha introducido en la nevera una gran cantidad de pro-
ducto no refrigerado.
No hay selección de niveles de temperatura
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 97 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Uso de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10
98
Para apagar la nevera:
Pulse el regulador giratorio durante 4 segundos.
La nevera emitirá un pitido y se apagará.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Para encender la nevera:
Para encender la nevera, pulse el botón durante 2 segundos.
La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados más recientemente.
Para ajustar la configuración:
Pulse repetidamente el
botón hasta que el LED indique el modo de funciona-
miento deseado.
Pulse repetidamente el
botón hasta que se haya establecido el nivel de tempe-
ratura deseado.
Para apagar la nevera:
Para apagar la nevera, pulse el botón durante 4 segundos.
5.4 Uso de la puerta de la nevera
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
¡ATENCIÓN! – Peligro de lesiones
La puerta de la nevera o del congelador puede desprenderse com-
pletamente del aparato debido a un uso incorrecto.
No se apoye sobre la puerta abierta de la nevera.
NOTA
Si la puerta no queda bien asegurada en el lado opuesto, empuje con
cuidado en la parte superior e inferior de la puerta en ese lado hasta que
quede asegurada en su sitio.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 98 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso de la nevera
99
Para cerrar y asegurar la puerta de la nevera o del congelador:
Presione la puerta hasta que oiga claramente un clic en la parte superior e infe-
rior.
Ahora la puerta está cerrada y bloqueada.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Para desbloquear la puerta de la nevera:
Desbloquee la puerta de la nevera como se indica (fig. 3, página 7).
La puerta de la nevera se abre y se cierra con facilidad pero no quedará asegu-
rada una vez esté cerrada.
Para asegurar la puerta de la nevera automáticamente en la parte superior:
Desbloquee y abra la puerta de la nevera como se indica (fig. 4, página 8).
La puerta de la nevera queda asegurada automáticamente en la parte superior
tras el cierre (fig. 5, página 9).
Para asegurar la puerta de la nevera antes de empezar la conducción:
Asegure la puerta de la nevera como se indica (fig. 6, página 10).
5.5 Uso de la base VG Fresh
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
La corredera en la base VG fresh puede utilizarse para regular la humedad en el com-
partimento para verduras bajo ella:
¡AVISO!
La capacidad de carga máxima de la base VG fresh es de 4,5 kg.
Productos a enfriar Humedad óptima Posición de la corredera
Verdura
Alta Cierre la corredera.
Fruta
Baja Abra la corredera.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 99 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Uso de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10
100
Para extraer e insertar la base VG Fresh:
Proceda de la forma indicada (fig. 7, página 11).
5.6 Posicionamiento de las rejillas
!
Extraiga los estantes tal como se indica (fig. 8, página 11).
Vuelva a montar el estante en orden inverso.
Posición inclinada del estante para botellas de vino
A
Cambie la posición del estante tal como se muestra (fig. 9, página 12).
5.7 Extracción del congelador
Puede extraer el congelador para dejar más espacio al compartimento de la nevera.
I
Proceda de la forma indicada (fig. 0, página 13).
5.8 Descongelación de la nevera
A
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños!
Todos estantes están fijados en su lugar para evitar que los niños se
suban al interior de la nevera.
Retire los estantes solamente para limpiar.
Vuelva a colocar los estantes en su lugar y asegúrelos en su posición.
¡AVISO!
Durante la conducción, el estante en la posición inclinada no debe estar
lleno.
NOTA
Guarde la puerta y la base del congelador con cuidado para evitar
daños.
Realice el montaje en orden inverso.
¡AVISO!
No utilice herramientas mecánicas ni secadores de pelo para eliminar el
hielo o desenganchar objetos congelados.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 100 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso de la nevera
101
I
Proceda de la forma indicada (fig. a, página 14).
5.9 Colocar la puerta de la nevera en la posición de
invierno
!
Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posición de invierno si no va a
utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. De esta forma, se evita
que se forme moho.
Descongele la nevera (capítulo “Descongelación de la nevera” en la
página 100).
Gire completamente el gancho situado cerca del mecanismo de seguridad en la
parte superior e inferior de uno de los lados de la puerta (fig. b, página 15).
Haga presión contra la puerta de la nevera.
El pivote que sobresale se engancha en el gancho.
Abra la puerta en el modo de invierno de la siguiente manera:
Tire de la puerta hacia usted.
Vuelva a empujar hacia dentro los ganchos que sobresalen en la parte superior e
inferior de la puerta.
NOTA
Con el tiempo, se forma escarcha en las aletas de refrigeración del inte-
rior de la nevera. Cuando esa capa de escarcha sea de unos 3 mm, se
debe descongelar la nevera.
¡ATENCIÓN!
La posición de invierno no debe utilizarse durante la conducción.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 101 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Resolución de problemas RC(S)(L)(D)Serie 10
102
6 Resolución de problemas
I
NOTA
Para que los consumidores de 12 V funcionen de manera segura en la
caravana durante la conducción, el vehículo tractor deberá suministrar la
tensión suficiente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de bate-
rías puede desconectar automáticamente las unidades consumidoras
para proteger la batería. Para obtener más información, consulte al fabri-
cante de su vehículo.
Fallo Posible causa Propuesta de solución
La nevera no funciona. El fusible del cable de corriente
continua está averiado.
Hay que cambiar el fusible del relé.
Póngase en contacto con un punto de
atención al cliente autorizado.
Se ha fundido el fusible del vehí-
culo.
Sustituya el fusible del vehículo. (Con-
sulte las instrucciones de uso de su
vehículo.)
La batería del vehículo está des-
cargada.
Compruebe la batería del vehículo y
cárguela.
El encendido no está conectado. Conecte el encendido.
La temperatura del compresor es
demasiado baja (<0 °C).
Cerrar/cubrir completamente todas
las rejillas de ventilación externas con
material aislante.
La nevera se apaga automática-
mente si el voltaje es insuficiente.
(Tensión de desconexión: 10,4 V)
Cargue la batería. La nevera se pondrá
en marcha de nuevo automática-
mente.
(Tensión de reconexión: 11,7 V)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 102 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Resolución de problemas
103
6.1 Indicación de error y advertencia
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Los fallos se indican con un código de error acompañado de un símbolo de adver-
tencia ( ) en el centro de la pantalla TFT.
Si se producen varios fallos, los códigos de fallo se desplazan por el centro de la pan-
talla.
Los fallos del tipo ADVERTENCIA (W) se restablecen automáticamente una vez que
la avería se ha solucionado.
Los fallos del tipo ERROR (E) deberán restablecerse manualmente:
Pulse el regulador giratorio durante al menos 2 segundos.
La nevera no enfría ade-
cuadamente.
La ventilación alrededor del
grupo es insuficiente.
Compruebe si la rejilla de ventilación
está obstruida.
El evaporador está congelado. Compruebe si la puerta de la nevera
cierra correctamente. Asegúrese de
que la junta de la nevera encaja correc-
tamente y no está dañada. Descon-
gele la nevera.
La temperatura está regulada a un
valor demasiado alto.
Regule una temperatura más baja.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Retire la rejilla de ventilación provisio-
nalmente para que el aire caliente
salga más rápido.
Demasiados alimentos deposita-
dos en la nevera al mismo
tiempo.
Retire algunos alimentos.
Demasiados alimentos calientes
depositados en la nevera al
mismo tiempo.
Retire los alimentos calientes y déjelos
enfriar antes de guardarlos en la
nevera.
La nevera no lleva suficiente
tiempo en funcionamiento.
Vuelva a comprobar la temperatura
después de entre cuatro y cinco horas.
NOTA
Todos los fallos se indican con un símbolo de advertencia, un identifica-
dor del fallo y un pitido. El pitido se prolonga durante 2 minutos y se
repite cada 30 minutos hasta que el error se ha corregido.
Fallo Posible causa Propuesta de solución
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 103 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Resolución de problemas RC(S)(L)(D)Serie 10
104
Suena un pitido.
El error se ha restablecido.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
En caso de fallo, el LED de advertencia (
) de la pantalla parpadeará en función del
fallo.
Los fallos del tipo ADVERTENCIA (W) se restablecen automáticamente una vez que
la avería se ha solucionado.
Los fallos del tipo ERROR (E) deberán restablecerse manualmente:
Pulse durante 2 segundos.
Suena un pitido.
Código
Alarma acús-
tica
Fallo Solución
W01 No Sensor de temperatura ave-
riado en el compartimento
refrigerador
Póngase en contacto con un
punto de atención al cliente
autorizado.
E03 Error de comunicación Pulse la tecla de encendido y
apagado durante al menos
2segundos.
W04 No Fallo del bus CI Se reinicia automáticamente
W10 Puerta abierta durante más
de 2 minutos
Cierre la puerta.
W11 Sí Tensión CC <7,5 V Se reinicia automáticamente
W19 Tensión CC <10,9 V Se reinicia automáticamente
E32 Corriente excesiva en el ven-
tilador exterior
Pulse la tecla de encendido y
apagado durante al menos
2segundos.
E33 El compresor no arranca Pulse la tecla de encendido y
apagado durante al menos
2segundos.
E34 Sobrecarga del compresor Pulse la tecla de encendido y
apagado durante al menos
2segundos.
E35 Corte térmico en la unidad
de control del compresor
Pulse la tecla de encendido y
apagado durante al menos
2segundos.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 104 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Resolución de problemas
105
El error se ha restablecido.
6.2 Solución de problemas en la puerta de la nevera
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
Número de
pulsos lumi-
nosos
Alarma acús-
tica
Tipo de
fallo
Fallo Solución
Luz continua No W Sensor de temperatura ave-
riado en el compartimento
refrigerador
Póngase en con-
tacto con un
punto de atención
al cliente autori-
zado.
1 Sí W Tensión CC <7,5 V Se reinicia automática-
mente
2 Sí E Corriente excesiva en el ven-
tilador exterior
Pulse la tecla de
encendido y apa-
gado durante al
menos
2segundos.
3 Sí E El compresor no arranca Pulse la tecla de
encendido y apa-
gado durante al
menos
2segundos.
4 E Sobrecarga del compresor Pulse la tecla de
encendido y apa-
gado durante al
menos
2segundos.
5 E Corte térmico en la unidad
de control del compresor
Pulse la tecla de
encendido y apa-
gado durante al
menos
2segundos.
6 No W Fallo del bus CI Se reinicia automática-
mente
- W Puerta abierta durante más
de 2 minutos
Cierre la puerta.
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones
La puerta puede desprenderse completamente del aparato si los pasa-
dores de bloqueo han sido manipulados o están girado.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 105 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Limpieza y cuidado RC(S)(L)(D)Serie 10
106
I
Para volver a colocar la puerta:
Inserte la puerta tal como se muestra (fig. c, página 15).
Para cerrar la puerta:
Desbloquee el tirador de la puerta tal como se muestra (fig. d , página 16).
7 Limpieza y cuidado
!
A
Limpie la nevera regularmente y también en cuanto se ensucie con un paño
húmedo.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas. Ello puede dañar el sistema
electrónico.
Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
Compruebe regularmente la salida de agua de deshielo.
Limpie la salida de agua de deshielo, si es necesario. Si se atasca, el agua de
deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera.
NOTA
Si la puerta no se cierra, es debido a que el tirador está bloqueado en el
lado abierto.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte siempre la nevera de la red de corriente antes de proceder
a la limpieza o al mantenimiento de la misma.
¡AVISO!
Durante las labores de limpieza, nunca utilice detergentes agresivos ni
herramientas duras o puntiagudas para quitar el hielo o soltar objetos
que se hayan congelado en su ubicación.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 106 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Garantía legal
107
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci-
miento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Gestión de residuos
I
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento
o deposítelas en un contenedor especializado.
10 Datos técnicos
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página
correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante
(véase dometic.com/dealer).
Este dispositivo cumple la norma UN ECE R10.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
NOTA
El dispositivo contiene gas inflamable para expansión en aislantes.
Encargue solamente a un especialista la retirada y eliminación del apa-
rato.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 107 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Datos técnicos RC(S)(L)(D)Serie 10
108
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capacidad
Capacidad bruta:
Compartimento refrigerador:
Congelador:
Capacidad neta total:
Excluyendo el congelador
Capacidad bruta:
Capacidad neta:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tensión de conexión: 12 Vg 12 Vg 12 Vg
Potencia media de entrada: 42 W 45 W 48 W
Consumo de energía
Modo PERFORMANCE:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Clase climática: T T T
Refrigerante: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Equivalente de CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Índice GWP (Global warming
potential): 1430 1430 1430
Emisión de ruidos (EN60704)
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensiones H x A x P (en mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(compresor trasero)
902x590x485
(compresor lateral)
Peso: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Inspección/certificados:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 108 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Datos técnicos
109
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capacidad
Capacidad bruta:
Compartimento refrigerador:
Congelador:
Capacidad neta total:
Excluyendo el congelador
Capacidad bruta:
Capacidad neta:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tensión de conexión: 12 Vg
12 Vg 12 Vg
Potencia media de entrada: 54 W 54 W 54 W
Consumo de energía
Modo PERFORMANCE:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Clase climática: ST ST ST
Refrigerante: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Equivalente de CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Índice GWP (Global warming
potential): 1430 1430 1430
Emisión de ruidos (EN60704)
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensiones H x A x P (en mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Peso: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Inspección/certificados:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 109 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Datos técnicos RC(S)(L)(D)Serie 10
110
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capacidad
Capacidad bruta:
Compartimento refrigerador:
Congelador:
Capacidad neta total:
Excluyendo el congelador
Capacidad bruta:
Capacidad neta:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tensión de conexión: 12 V 12 V
Potencia media de entrada: 5,9 A 5,5 A
Consumo de energía
Modo PERFORMANCE: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Clase climática: N, ST N, ST
Refrigerante: R600a / 24 g R600a / 23 g
Equivalente de CO2: 0,072 kg 0,069 kg
Índice GWP (Global warming
potential): 3 3
Emisión de ruidos (EN60704)
Con canal de aire:
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
Sin canal de aire:
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensiones H x A x P (en mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Peso: 24,5 kg 25 kg
Inspección/certificados:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 110 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13

Transcripción de documentos

DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 87 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 1 D ! ! ES Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. 87 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 88 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Indicaciones de seguridad A I 2 RC(S)(L)(D)Serie 10 ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Asegúrese de que el aparato ha sido instalado por un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar debe reemplazarlo para evitar posibles peligros. • Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro. Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como aerosoles propelentes. 88 ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 89 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro para los niños • Asegúrese de montar y asegurar las bandejas de tal manera que los niños no puedan encerrarse dentro del aparato. • Antes de desechar su vieja nevera: – Desmonte los cajones. – Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan entrar en ella. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de aplastamiento • No introduzca la mano en el tope de la tapa. Riesgo para la salud • Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Si su vehículo no dispone de fusible de subtensión de la batería, desconecte el aparato o apáguelo cuando apague el motor. De lo contrario, podría descargarse la batería del vehículo. • Este aparato no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe. • No abra nunca el circuito de refrigeración. ES 89 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 90 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Indicaciones de seguridad RC(S)(L)(D)Serie 10 • No transporte el aparato en posición horizontal. De esta manera evitará que se salga el aceite del compresor y se dañe el circuito de refrigerante. • Asegúrese de no dañar los circuitos cuando transporte el aparato. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – Evite el fuego abierto y las chispas. – Ventile bien la habitación. • Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. 2.2 Manejo seguro del aparato D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de electrocución • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. Riesgo para la salud • Asegúrese de guardar en la nevera solamente aquellos productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. • Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados. • Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados para que no entren en contacto con otros alimentos ni puedan gotear sobre ellos. 90 ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 91 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 Indicaciones de seguridad • Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado: – Desconecte el aparato. – Descongele el aparato. – Limpie y seque el aparato. – Deje la puerta abierta para evitar genere de moho dentro del aparato. • Si la nevera se expone a una temperatura ambiente inferior a +10 °C durante un periodo prolongado, no se puede garantizar una temperatura uniforme en el congelador. Esto puede causar una elevación de la temperatura en el congelador y los productos depositados podrían descongelarse. Peligro de sufrir lesiones • La puerta de la nevera o la del compartimento congelador pueden desprenderse si no se utilizan correctamente. Presione las puertas hasta que oiga claramente un clic en la parte superior e inferior. • No se apoye en la puerta cuando esté abierta. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Si la puerta no queda bien cerrada en el lado opuesto, empuje en ese lado por la parte superior e inferior hasta que quede asegurada en su sitio. • Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, solo en la puerta de la nevera, en el compartimento de verduras o en el estante inferior. • No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas directas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos. • No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables contra el calor y la humedad. • Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera. ES 91 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 92 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Uso previsto I RC(S)(L)(D)Serie 10 NOTA • Pregunte al fabricante de su vehículo si este dispone de un gestor de batería que apague los aparatos como medida de protección de la batería. • Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posición de invierno si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. De esta forma, se evita que se forme moho. • Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione el ajuste de refrigeración medio. 3 Uso previsto El aparato es adecuado para: • Instalación en caravanas y autocaravanas • Refrigerar, congelar y almacenar alimentos El aparato no es adecuado para: • almacenar medicamentos • almacenar sustancias corrosivas o sustancias que contengan disolventes • Alimentos de congelación rápida Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 92 ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 93 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 4 Descripción técnica Descripción técnica El refrigerador es un modelo de compresor y está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 12 Vg. 4.1 Elementos de mando y de indicación RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T La pantalla TFT presenta los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 1 A, página 5): Símbolo Descripción Indicador de ajuste de temperatura Copo de nieve azul: el compresor está funcionando Copo de nieve blanco: el compresor no está funcionando Funcionamiento con corriente continua 05 User mode Indicación de advertencia con código de error Modo de usuario: Performance • Se pueden seleccionar todos los ajustes del termostato • El compresor funciona en modo de altas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm Quiet • Se pueden seleccionar los ajustes del termostato 1, 2 y3 • El compresor funciona en modo de bajas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de bajas rpm Boost • Los ajustes del termostato están fijados en el máximo • El compresor funciona en modo de altas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm Settings ES Ajustes (solo modelos RCD): 93 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 94 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Descripción técnica Símbolo RC(S)(L)(D)Serie 10 Descripción Calefactor del marco El símbolo se ilumina cuando el calefactor del marco está en funcionamiento. El calefactor del marco del congelador reduce la condensación. El símbolo aparece cuando la nevera se conecta al bus CI. El símbolo se enciende cuando se activa el seguro para niños: • Presione el botón giratorio 3 veces en 1,5 segundos para desbloquear los controles. • Después de 10 segundos de inactividad, los controles se bloquean de nuevo automáticamente. Pitido apagado: Los mensajes de error, de advertencia y de puerta abierta durante un largo período de tiempo no se indican acústicamente. Pitido encendido: Los mensajes de error, advertencia y de puerta abierta durante un largo período de tiempo se indican acústicamente. Confirme la selección y vuelva al menú principal RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S, RCS10.5(X)S La pantalla LED cuenta con los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 1 B, página 5): Símbolo Descripción Tecla On/Off Modo Performance • Se pueden seleccionar todos los ajustes del termostato • El compresor funciona en modo de altas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm Modo Quiet • Se pueden seleccionar los ajustes del termostato 1, 2 y 3 • El compresor funciona en modo de bajas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de bajas rpm 94 ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 95 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 Símbolo Uso de la nevera Descripción Modo Boost • Los ajustes del termostato están fijados en el máximo • El compresor funciona en modo de altas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm Advertencia de error Indicación de temperatura MODE Selector de modo de funcionamiento Selector de temperatura 5 I 5.1 Uso de la nevera NOTA • Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento. • Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueden producir olores que desaparecen después de unas horas. Ventile bien el habitáculo. • Aparque el vehículo de manera que quede nivelado, especialmente durante la puesta en funcionamiento y llenado de la nevera antes de comenzar un viaje. • La potencia de refrigeración puede verse afectada por: – la temperatura ambiente (p. ej., si el vehículo está expuesto a la luz directa del sol) – la cantidad de alimentos a refrigerar – la frecuencia de apertura de la puerta Consejos para un funcionamiento de refrigeración óptimo • No conserve alimentos en la nevera durante las primeras 4 horas tras la conexión. • Evite que el interior del vehículo se caliente excesivamente (utilice parasoles en las ventanas, aire acondicionado, etc.). • Proteja la nevera de la luz solar directa (p.ej., con parasoles en las ventanas). ES 95 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 96 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Uso de la nevera 5.2 ! A RC(S)(L)(D)Serie 10 Notas acerca del almacenamiento de alimentos ¡ATENCIÓN! – ¡Riesgo para la salud! • Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera es adecuada para los alimentos que desea enfriar. • Mantener la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos de la nevera. • Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en la nevera, para que no entren en contacto no goteen sobre otros alimentos. • Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados. • El congelador es adecuado para preparar cubitos de hielo y para mantener los alimentos congelados. No es adecuada para congelar alimentos que no estaban congelados con anterioridad. • Si la nevera se expone a una temperatura ambiente inferior a +10 °C durante un periodo prolongado, no se puede garantizar una temperatura uniforme en el congelador. Esto puede causar una elevación de la temperatura en el congelador y los productos depositados podrían descongelarse. ¡AVISO! • El peso máximo permitido por estante de puerta es de 3 kg. El peso máximo permitido en toda la puerta es de 7,5 kg. • Las botellas, latas y similares deben almacenarse únicamente en la puerta de la nevera, en el compartimento de almacenamiento más bajo o en el estante inferior. • No guarde bebidas con gas en el congelador. ➤ Almacene los alimentos tal y como se indica (fig. 1, página 5). 5.3 I 96 Funcionamiento de la nevera NOTA • Cuando se ajusta el modo QUIET o el modo BOOST,tras 8 horas la nevera vuelve automáticamente al modo PERFORMANCE, utilizando la misma configuración que se estableció antes de cambiar al modo QUIET o al modo BOOST. • Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione el ajuste de temperatura de refrigeración medio. ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 97 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso de la nevera Modos de funcionamiento Símbolo Explicación Modo PERFORMANCE: Modo estándar Selección de todos los niveles de temperatura (1 a 5) Modo QUIET: Menor velocidad de ventilador y e compresor con reducción de ruidos (por ejemplo, si el usuario desea descansar o dormir) Selección de tres niveles de temperatura (1 a 3) Modo BOOST: Rendimiento máximo, por ejemplo, para enfriar rápidamente o cuando se ha introducido en la nevera una gran cantidad de producto no refrigerado. No hay selección de niveles de temperatura RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T Para encender la nevera: ➤ Pulse el regulador giratorio durante 2 segundos. ✔ La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados más recientemente. Para navegar por el menú: ➤ Pulse el regulador giratorio para activar el menú de navegación (fig. 2, página 6). ➤ Gire el regulador giratorio para seleccionar el menú de detalles deseado. ➤ Pulse el regulador giratorio para abrir el menú de detalles seleccionado. ➤ Gire el regulador giratorio para navegar por el menú de detalles deseado. ✔ Los ajustes seleccionados se muestran de color azul. ➤ Pulse el regulador giratorio para elegir el ajuste seleccionado. ➤ Confirme la selección usando ES . 97 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 98 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Uso de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10 Para apagar la nevera: ➤ Pulse el regulador giratorio durante 4 segundos. ✔ La nevera emitirá un pitido y se apagará. RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S, RCS10.5(X)S Para encender la nevera: ➤ Para encender la nevera, pulse el botón durante 2 segundos. ✔ La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados más recientemente. Para ajustar la configuración: ➤ Pulse repetidamente el botón miento deseado. ➤ Pulse repetidamente el botón ratura deseado. MODE hasta que el LED indique el modo de funciona- hasta que se haya establecido el nivel de tempe- Para apagar la nevera: ➤ Para apagar la nevera, pulse el botón 5.4 durante 4 segundos. Uso de la puerta de la nevera RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T ! I 98 – ¡ATENCIÓN! – Peligro de lesiones • La puerta de la nevera o del congelador puede desprenderse completamente del aparato debido a un uso incorrecto. • No se apoye sobre la puerta abierta de la nevera. NOTA Si la puerta no queda bien asegurada en el lado opuesto, empuje con cuidado en la parte superior e inferior de la puerta en ese lado hasta que quede asegurada en su sitio. ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 99 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso de la nevera Para cerrar y asegurar la puerta de la nevera o del congelador: ➤ Presione la puerta hasta que oiga claramente un clic en la parte superior e inferior. ✔ Ahora la puerta está cerrada y bloqueada. RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S, RCS10.5(X)S Para desbloquear la puerta de la nevera: ➤ Desbloquee la puerta de la nevera como se indica (fig. 3, página 7). ✔ La puerta de la nevera se abre y se cierra con facilidad pero no quedará asegurada una vez esté cerrada. Para asegurar la puerta de la nevera automáticamente en la parte superior: ➤ Desbloquee y abra la puerta de la nevera como se indica (fig. 4, página 8). ✔ La puerta de la nevera queda asegurada automáticamente en la parte superior tras el cierre (fig. 5, página 9). Para asegurar la puerta de la nevera antes de empezar la conducción: ➤ Asegure la puerta de la nevera como se indica (fig. 6, página 10). 5.5 Uso de la base VG Fresh RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T) A ¡AVISO! La capacidad de carga máxima de la base VG fresh es de 4,5 kg. La corredera en la base VG fresh puede utilizarse para regular la humedad en el compartimento para verduras bajo ella: Productos a enfriar ES Humedad óptima Posición de la corredera Verdura Alta ➤ Cierre la corredera. Fruta Baja ➤ Abra la corredera. 99 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 100 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Uso de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10 Para extraer e insertar la base VG Fresh: ➤ Proceda de la forma indicada (fig. 7, página 11). 5.6 ! Posicionamiento de las rejillas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños! Todos estantes están fijados en su lugar para evitar que los niños se suban al interior de la nevera. • Retire los estantes solamente para limpiar. • Vuelva a colocar los estantes en su lugar y asegúrelos en su posición. ➤ Extraiga los estantes tal como se indica (fig. 8, página 11). ➤ Vuelva a montar el estante en orden inverso. Posición inclinada del estante para botellas de vino A ¡AVISO! Durante la conducción, el estante en la posición inclinada no debe estar lleno. ➤ Cambie la posición del estante tal como se muestra (fig. 9, página 12). 5.7 Extracción del congelador Puede extraer el congelador para dejar más espacio al compartimento de la nevera. I NOTA • Guarde la puerta y la base del congelador con cuidado para evitar daños. • Realice el montaje en orden inverso. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. 0, página 13). 5.8 A 100 Descongelación de la nevera ¡AVISO! No utilice herramientas mecánicas ni secadores de pelo para eliminar el hielo o desenganchar objetos congelados. ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 101 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 I Uso de la nevera NOTA Con el tiempo, se forma escarcha en las aletas de refrigeración del interior de la nevera. Cuando esa capa de escarcha sea de unos 3 mm, se debe descongelar la nevera. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. a, página 14). 5.9 ! Colocar la puerta de la nevera en la posición de invierno ¡ATENCIÓN! La posición de invierno no debe utilizarse durante la conducción. Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posición de invierno si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. De esta forma, se evita que se forme moho. ➤ Descongele la nevera (capítulo “Descongelación de la nevera” en la página 100). ➤ Gire completamente el gancho situado cerca del mecanismo de seguridad en la parte superior e inferior de uno de los lados de la puerta (fig. b, página 15). ➤ Haga presión contra la puerta de la nevera. ✔ El pivote que sobresale se engancha en el gancho. Abra la puerta en el modo de invierno de la siguiente manera: ➤ Tire de la puerta hacia usted. ➤ Vuelva a empujar hacia dentro los ganchos que sobresalen en la parte superior e inferior de la puerta. ES 101 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 102 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Resolución de problemas 6 I RC(S)(L)(D)Serie 10 Resolución de problemas NOTA Para que los consumidores de 12 V funcionen de manera segura en la caravana durante la conducción, el vehículo tractor deberá suministrar la tensión suficiente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de baterías puede desconectar automáticamente las unidades consumidoras para proteger la batería. Para obtener más información, consulte al fabricante de su vehículo. Fallo Posible causa Propuesta de solución La nevera no funciona. El fusible del cable de corriente continua está averiado. Hay que cambiar el fusible del relé. Se ha fundido el fusible del vehículo. Sustituya el fusible del vehículo. (Consulte las instrucciones de uso de su vehículo.) La batería del vehículo está descargada. Compruebe la batería del vehículo y cárguela. Póngase en contacto con un punto de atención al cliente autorizado. El encendido no está conectado. Conecte el encendido. La temperatura del compresor es Cerrar/cubrir completamente todas demasiado baja (<0 °C). las rejillas de ventilación externas con material aislante. Cargue la batería. La nevera se pondrá La nevera se apaga automáticamente si el voltaje es insuficiente. en marcha de nuevo automática(Tensión de desconexión: 10,4 V) mente. (Tensión de reconexión: 11,7 V) 102 ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 103 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 Resolución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solución La nevera no enfría adecuadamente. La ventilación alrededor del grupo es insuficiente. Compruebe si la rejilla de ventilación está obstruida. El evaporador está congelado. Compruebe si la puerta de la nevera cierra correctamente. Asegúrese de que la junta de la nevera encaja correctamente y no está dañada. Descongele la nevera. La temperatura está regulada a un Regule una temperatura más baja. valor demasiado alto. 6.1 I La temperatura ambiente es demasiado alta. Retire la rejilla de ventilación provisionalmente para que el aire caliente salga más rápido. Demasiados alimentos depositados en la nevera al mismo tiempo. Retire algunos alimentos. Demasiados alimentos calientes depositados en la nevera al mismo tiempo. Retire los alimentos calientes y déjelos enfriar antes de guardarlos en la nevera. La nevera no lleva suficiente tiempo en funcionamiento. Vuelva a comprobar la temperatura después de entre cuatro y cinco horas. Indicación de error y advertencia NOTA Todos los fallos se indican con un símbolo de advertencia, un identificador del fallo y un pitido. El pitido se prolonga durante 2 minutos y se repite cada 30 minutos hasta que el error se ha corregido. RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T Los fallos se indican con un código de error acompañado de un símbolo de advertencia ( ) en el centro de la pantalla TFT. Si se producen varios fallos, los códigos de fallo se desplazan por el centro de la pantalla. Los fallos del tipo ADVERTENCIA (W) se restablecen automáticamente una vez que la avería se ha solucionado. Los fallos del tipo ERROR (E) deberán restablecerse manualmente: ➤ Pulse el regulador giratorio durante al menos 2 segundos. ES 103 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 104 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Resolución de problemas RC(S)(L)(D)Serie 10 ✔ Suena un pitido. ✔ El error se ha restablecido. Código Alarma acústica W01 No Sensor de temperatura averiado en el compartimento refrigerador ➤ Póngase en contacto con un punto de atención al cliente autorizado. E03 Sí Error de comunicación ➤ Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos. W04 No Fallo del bus CI Se reinicia automáticamente W10 Sí Puerta abierta durante más de 2 minutos ➤ Cierre la puerta. W11 Sí Tensión CC <7,5 V Se reinicia automáticamente W19 Sí Tensión CC <10,9 V Se reinicia automáticamente E32 Sí Corriente excesiva en el ven- ➤ Pulse la tecla de encendido y tilador exterior apagado durante al menos 2 segundos. E33 Sí El compresor no arranca ➤ Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos. E34 Sí Sobrecarga del compresor ➤ Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos. E35 Sí Corte térmico en la unidad de control del compresor ➤ Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos. Fallo Solución RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S, RCS10.5(X)S En caso de fallo, el LED de advertencia ( fallo. ) de la pantalla parpadeará en función del Los fallos del tipo ADVERTENCIA (W) se restablecen automáticamente una vez que la avería se ha solucionado. Los fallos del tipo ERROR (E) deberán restablecerse manualmente: ➤ Pulse durante 2 segundos. ✔ Suena un pitido. 104 ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 105 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 Resolución de problemas ✔ El error se ha restablecido. Número de pulsos luminosos Alarma acústica Tipo de fallo Luz continua No 1 Fallo Solución W Sensor de temperatura averiado en el compartimento refrigerador ➤ Póngase en contacto con un punto de atención al cliente autorizado. Sí W Tensión CC <7,5 V Se reinicia automáticamente 2 Sí E Corriente excesiva en el ven- ➤ Pulse la tecla de tilador exterior encendido y apagado durante al menos 2 segundos. 3 Sí E El compresor no arranca ➤ Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos. 4 Sí E Sobrecarga del compresor ➤ Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos. 5 Sí E Corte térmico en la unidad de control del compresor ➤ Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos. 6 No W Fallo del bus CI Se reinicia automáticamente - Sí W Puerta abierta durante más de 2 minutos ➤ Cierre la puerta. 6.2 Solución de problemas en la puerta de la nevera RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T ! ES ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones La puerta puede desprenderse completamente del aparato si los pasadores de bloqueo han sido manipulados o están girado. 105 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 106 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Limpieza y cuidado I RC(S)(L)(D)Serie 10 NOTA Si la puerta no se cierra, es debido a que el tirador está bloqueado en el lado abierto. Para volver a colocar la puerta: ➤ Inserte la puerta tal como se muestra (fig. c, página 15). Para cerrar la puerta: ➤ Desbloquee el tirador de la puerta tal como se muestra (fig. d, página 16). 7 Limpieza y cuidado ! A ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre la nevera de la red de corriente antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma. ¡AVISO! Durante las labores de limpieza, nunca utilice detergentes agresivos ni herramientas duras o puntiagudas para quitar el hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación. ➤ Limpie la nevera regularmente y también en cuanto se ensucie con un paño húmedo. ➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas. Ello puede dañar el sistema electrónico. ➤ Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño. ➤ Compruebe regularmente la salida de agua de deshielo. Limpie la salida de agua de deshielo, si es necesario. Si se atasca, el agua de deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera. 106 ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 107 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 8 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 9 I Gestión de residuos NOTA El dispositivo contiene gas inflamable para expansión en aislantes. Encargue solamente a un especialista la retirada y eliminación del aparato. ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. 10 Datos técnicos Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase dometic.com/dealer). Este dispositivo cumple la norma UN ECE R10. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente ES 107 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 108 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Datos técnicos RC(S)(L)(D)Serie 10 RC 10.4(S)(T).70 RC 10.4(S)(T).90 RC 10.4P.100 62 l 54,5 l 7,5 l 62 l 86 l 75,5 l 7,5 l 83 l 94 l 81 l 9l 90 l 69 l 64 l 90 l 85 l 98 l 93 l Tensión de conexión: 12 Vg 12 Vg 12 Vg Potencia media de entrada: 42 W 45 W 48 W 0,45 kWh/24 h 0,45 kWh/24 h 0,48 kWh/24 h 37,5 Ah/24 h 37,5 Ah/24 h 38 Ah/24 h T T T R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g 0,057 t 0,061 t 0,065 t 1430 1430 1430 42 dB(A) 39 dB(A) 42 dB(A) 39 dB(A) 42 dB(A) 39 dB(A) 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 Capacidad Capacidad bruta: Compartimento refrigerador: Congelador: Capacidad neta total: Excluyendo el congelador Capacidad bruta: Capacidad neta: Consumo de energía Modo PERFORMANCE: Clase climática: Refrigerante: Equivalente de CO2: Índice GWP (Global warming potential): Emisión de ruidos (EN60704) Modo PERFORMANCE: Modo QUIET: Dimensiones H x A x P (en mm): 902 x 420 x 655 (compresor trasero) 902 x 590 x 485 (compresor lateral) Peso: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg Inspección/certificados: 108 ES DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 109 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 RC(S)(L)(D)Serie 10 Datos técnicos RCL10.4(S)(T) RCD 10.5(S)(T) RCD 10.5X(S)(T) 133 l 116 l 12 l 128 l 153 l 118 l 29 l 147 l 177 l 142 l 35 l 171 l 139 l 134 l – – – – Tensión de conexión: 12 Vg 12 Vg 12 Vg Potencia media de entrada: 54 W 54 W 54 W 0,44 kWh/24 h 0,51 kWh/24 h 0,52 kWh/24 h 37 Ah/24 h 43 Ah/24 h 44 Ah/24 h ST ST ST R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g 0,057 t 0,057 t 0,057 t 1430 1430 1430 42 dB(A) 39 dB(A) 42 dB(A) 39 dB(A) 42 dB(A) 39 dB(A) 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620 32 kg 36,5 kg 39,5 kg Capacidad Capacidad bruta: Compartimento refrigerador: Congelador: Capacidad neta total: Excluyendo el congelador Capacidad bruta: Capacidad neta: Consumo de energía Modo PERFORMANCE: Clase climática: Refrigerante: Equivalente de CO2: Índice GWP (Global warming potential): Emisión de ruidos (EN60704) Modo PERFORMANCE: Modo QUIET: Dimensiones H x A x P (en mm): Peso: Inspección/certificados: ES 109 DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 110 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13 Datos técnicos RC(S)(L)(D)Serie 10 RCS 10.5(S)(T) RCS 10.5X(S)(T) 78 l 69,1 l 9,2 l 78 l 92 l 80,3 l 12,1 l 92 l Capacidad bruta: Capacidad neta: 83 l 83 l 98 l 98 l Tensión de conexión: 12 V 12 V Potencia media de entrada: 5,9 A 5,5 A 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h N, ST N, ST R600a / 24 g R600a / 23 g 0,072 kg 0,069 kg 3 3 44 dB(A) 39 dB(A) 44 dB(A) 39 dB(A) 42 dB(A) 38 dB(A) 42 dB(A) 38 dB(A) 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610 24,5 kg 25 kg Capacidad Capacidad bruta: Compartimento refrigerador: Congelador: Capacidad neta total: Excluyendo el congelador Consumo de energía Modo PERFORMANCE: Clase climática: Refrigerante: Equivalente de CO2: Índice GWP (Global warming potential): Emisión de ruidos (EN60704) Con canal de aire: Modo PERFORMANCE: Modo QUIET: Sin canal de aire: Modo PERFORMANCE: Modo QUIET: Dimensiones H x A x P (en mm): Peso: Inspección/certificados: 110 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444

Dometic RC10.4(S)(T).70, RC10.4(S)(T).90, RC10.4P.100 RCS10.5(X)(S)(T), RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas