Dometic DS200, DS300, DS400, DS600 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DS200, DS300, DS400, DS600
Mini fridge
Short installation and operating manual . . 10
Mini-Kühlschrank
Montage- und Bedienungskurzanleitung . 13
Mini-réfrigérateur
Manuel d’installation et d’utilisation
abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mininevera
Guía rápida de instalación y uso. . . . . . . . . 19
Mini frigorífico
Manual de montagem e instruções
resumido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mini frigo
Guida rapida di installazione e d’uso. . . . .25
Minikoelkast
Beknopte montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Minikøleskab
Kort monterings- og betjeningsvejledning 31
Minikyl
Kort installations- och bruksanvisning. . . . 34
Minikjøleskap
Kort monterings- og bruksanvisning . . . . . 37
Minijääkaapi
Pikaohje asennusta ja käyttöä varten. . . . . 40
Мини-холодильник
Краткая инструкция по монтажу
и эксплуатацииl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Minilodówka
Skrócona instrukcja montażu i obsługi . . . 47
Mini chladnička
Stručný návod na montáž a obsluhu . . . . . 50
Mini chladnička
Stručný návod k instalaci a obsluze . . . . . . 53
Minihűtő
vid telepítési és üzemeltetési
kézikönyv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
MINI FRIDGES
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 1 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 2 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 3
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 3 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4 4445103314
NOTICE
4 h
DS200
DS300
DS400
DS600
1
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 4 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 5
Freestanding
2
3 mm
2 mm
2 mm
Built-in
20 mm
3
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 5 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
6 4445103314
t
200 cm
²
t
200 cm
²
t
200 cm
²
t
200 cm
²
t
200 cm
²
t
200 cm
²
t
200 cm
²
A
B
CD
4
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 6 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 7
5
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 7 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
8 4445103314
100 – 240 V
4 h
6
7
100 – 240 V
8
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 8 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 9
SUPPLIER´S NAME
MODEL IDENTIFIER
kWh/annumXYZ
XYZ L XYZ L
A
BCD
XY dB
A
B
B
C
D
E
F
G
eprel.ec.europa.eu
9
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 9 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
10 4445103314
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc-
tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc-
tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com, dometic.com.
Related documents
Further product information can be accessed via
QR code on the energy label in the figures or via
eprel.ec.europa.eu.
!
WARNING!
Also observe the safety instructions on
page 3 to page 4.
Safety instructions
General safety
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Ensure that the mini fridge has been installed by
a qualified technician in accordance with the
Dometic installation manual.
Do not operate the mini fridge if it is visibly dam-
aged.
If this mini fridge's power cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, service
agent or a similarly qualified person in order to
prevent safety hazards.
This mini fridge may only be repaired by quali-
fied personnel. Inadequate repairs may cause
serious hazards.
Fire hazard
The refrigerant in the refrigerant circuit is highly
flammable.
In the event of any damage to the refrigerant cir-
cuit:
Switch off the mini fridge.
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances, such as
spray cans with propellants, in the mini fridge.
Health hazard
Never open the absorber unit. It is under high
pressure and can cause injury if it is opened.
This mini fridge can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction con-
cerning use of the mini fridge in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the mini fridge.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload the mini fridge.
!
CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Risk of crushing
Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
Foodstuff may only be stored in its original pack-
aging or in suitable containers.
A
NOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the type
plate is the same as that of the power supply.
The mini fridge is not suitable for storing sub-
stances which are caustic or contain solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Do not open the refrigerant circuit under any cir-
cumstances.
Only carry the mini fridge upright.
Find the full operating manual
online on
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 10 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 11
Operating the mini fridge safely
D
DANGER! Failure to obey these warn-
ings will result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
Do not touch exposed cables with your bare
hands.
!
CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Electrocution hazard
Before starting the mini fridge, ensure that the
power supply line and the plug are dry.
Health hazard
Make sure that you only put items in the mini
fridge which may be chilled at the selected tem-
perature.
Food may only be stored in its original packag-
ing or in suitable containers.
Opening the door for long periods can cause
significant increase of the temperature in the
compartments of the mini fridge.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
If the mini fridge is left empty for long periods:
Switch off the mini fridge.
Defrost the mini fridge.
Clean and dry the mini fridge.
Leave the door open to prevent mould devel-
oping within the mini fridge.
A
NOTICE! Damage hazard
Only store heavy objects such as bottles or cans
in the mini fridge door or on the bottom shelf.
Do not use electrical devices inside the mini
fridge unless they are recommended by the
manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens
etc.).
Ensure that the ventilation vents are not covered.
Never immerse the mini fridge in water.
Protect the mini fridge and the cable against
heat and moisture.
Make sure that foodstuffs do not touch the walls
of the cooling area.
Intended use
The refrigeration appliance (also referred to as mini
fridge) is designed for operation in enclosed build-
ings, such as:
In staff kitchens in stores, offices and other work
areas
In the agricultural sector
In hotels, motels and other accommodations
In bed and breakfast establishments
In catering businesses or similar wholesaler
operations
The mini fridge is not suitable for installation in car-
avans or mobile homes.
This mini fridge is intended to be used either as a
built-in appliance or as freestanding refrigeration
appliance. Refer to the installation instructions.
The mini fridge is designed exclusively for cooling
and storing of beverages and foods in closed con-
tainers, and fresh foods.
The mini fridge is not suitable for storing medicine
or freezing foodstuffs.
This mini fridge is only suitable for the intended
purpose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the mini
fridge. Poor installation and/or improper operat-
ing or maintenance will result in unsatisfactory per-
formance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
Alterations to the product without express per-
mission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in
this manual
Dometic reserves the right to change product
appearance and product specifications.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 11 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
12 4445103314
Installation and operation
Scope of delivery: fig. 1
Proceed as shown:
Setting up the freestanding version: fig. 2
Setting up the built-in version: fig. 3
Air flow for built-in versions: fig. 4
Connecting: fig. 5
Switching on: fig. 6
Setting the temperature: fig. 7
Switching off and storing: fig. 8
Warranty
The statutory warranty period applies. If the prod-
uct is defective, please contact your retailer or the
manufacturer's branch in your country (see
dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
product:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Disposal
Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the
product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how
to do this in accordance with the appli-
cable disposal regulations.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 12 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 13
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei-
ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach-
tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com, dometic.com.
Zugehörige Dokumente
Weitere Produktinformationen sind über den QR-
Code auf dem Energieetikett in den Abbildungen
oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
!
WARNUNG!
Beachten Sie bitte auch die Sicherheits-
hinweise auf Seite 3 bis Seite 4.
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Stellen Sie sicher, dass der Mini-Kühlschrank von
einem qualifizierten Techniker gemäß der
Dometic Montageanleitung installiert wurde.
Wenn der Mini-Kühlschrank sichtbare Beschädi-
gungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht in Betrieb
nehmen.
Wenn das Anschlusskabel des Mini-Kühl-
schranks beschädigt ist, muss es durch den Her-
steller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw.
eine entsprechend ausgebildete Fachkraft
ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern.
Reparaturen am Mini-Kühlschrank dürfen nur
von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Brandgefahr
Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht ent-
flammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus.
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfun-
ken.
Lüften Sie den Raum gut.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie
z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im
Mini-Kühlschrank.
Gesundheitsgefahr
Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es
steht unter hohem Druck und kann Verletzungen
verursachen, wenn es geöffnet wird.
Dieser Mini-Kühlschrank kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
verwendet werden, wenn diese Personen
beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Mini-Kühlschranks unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Mini-Kühlschrank
spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt
werden.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Mini-Kühl-
schrank be- und entladen.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder mit-
telschwerer Verletzung führen.
Quetschgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackun-
gen oder geeigneten Behältern eingelagert
werden.
Die vollständige Bedienungsan-
leitung finden Sie online unter
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 13 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
14 4445103314
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
Typenschild mit der vorhandenen Energiever-
sorgung übereinstimmt.
Der Mini-Kühlschrank ist nicht geeignet für die
Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger
Stoffe.
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
Transportieren Sie den Mini-Kühlschrank nur in
aufrechter Stellung.
Mini-Kühlschrank sicher bedienen
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Lei-
tungen.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder mit-
telschwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Mini-
Kühlschranks darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Gesundheitsgefahr
Stellen Sie sicher, dass sich nur Gegenstände
bzw. Waren im Mini-Kühlschrank befinden, die
auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackun-
gen oder geeigneten Behältern gelagert wer-
den.
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem
erheblichen Anstieg der Temperatur in den
Fächern des Mini-Kühlschranks führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können,
sowie zugängliche Ablaufsysteme.
Wenn der Mini-Kühlschrank über längere Zeit-
räume leer bleibt:
Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus.
Tauen Sie den Mini-Kühlschrank ab.
Reinigen und trocknen Sie den Mini-Kühl-
schrank.
Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmel-
bildung im Mini-Kühlschrank zu verhindern.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B.
Flaschen oder Dosen ausschließlich in der Tür
des Mini-Kühlschranks oder auf dem unteren
Tragrost.
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des
Mini-Kühlschranks, außer wenn diese Elektroge-
räte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offe-
nen Flammen oder anderen Wärmequellen
(Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gas-
öfen usw.) ab.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen
nicht abgedeckt sind.
Tauchen Sie den Mini-Kühlschrank nie in Was-
ser.
Schützen Sie den Mini-Kühlschrank und das
Kabel vor Hitze und Nässe.
Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand
des Kühlraums berühren.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Kühlgerät (auch als Minikühlschrank bezeich-
net) ist für den Betrieb in geschlossenen Gebäu-
den vorgesehen, wie z. B:
In Personalküchen in Ladengeschäften, Büros
und anderen Arbeitsbereichen
Im landwirtschaftlichen Sektor
In Hotels, Motels und anderen Unterkünften
In Frühstückspensionen
In Catering-Unternehmen oder ähnlichen Groß-
handelsbetrieben
Der Minikühlschrank ist nicht für den Einbau in
Wohnwagen oder Wohnmobile geeignet.
Dieser Minikühlschrank ist entweder als Einbauge-
rät oder als freistehendes Kühlgerät zu verwenden.
Beachten Sie die Installationsanleitung.
Der Minikühlschrank ist ausschließlich zur Kühlung
und Lagerung von Getränken und Lebensmitteln in
geschlossenen Behältern sowie frischen Lebens-
mitteln bestimmt.
Der Minikühlschrank ist nicht für die Lagerung von
Medikamenten oder zum Einfrieren von Lebens-
mitteln geeignet.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 14 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 15
Dieser Minikühlschrank ist nur für den angegebe-
nen Verwendungszweck und die Anwendung
gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und den ord-
nungsgemäßen Betrieb des Minikühlschranks
erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein
nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht
ordnungsgemäße Wartung haben eine unzurei-
chende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts
zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet-
zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol-
gendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Ori-
ginal-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei-
nungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Montage und Bedienung
Lieferumfang: Abb. 1
Gehen Sie wie gezeigt vor:
Freistehende Version aufstellen: Abb. 2
Einbauversion aufstellen: Abb. 3
Belüftung bei Einbauversionen: Abb. 4
Anschließen: Abb. 5
Einschalten: Abb. 6
Temperatur einstellen: Abb. 7
Ausschalten und lagern: Abb. 8
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des
Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garan-
tieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt
ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbe-
schreibung.
Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen, informieren Sie sich
bitte beim nächsten Recyclingcenter
oder bei Ihrem Fachhändler über die
zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 15 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
16 4445103314
FR
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous instal-
lez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces ins-
tructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu atten-
tivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que
vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énon-
cées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit unique-
ment pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions,
directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à
toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respec-
tez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous
risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager
votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent
manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi
que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de
mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-
vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Documents associés
Pour plus d’informations sur le produit, scannez le
code QR figurant sur l’étiquette énergétique illus-
trée dans ce manuel ou rendez-vous sur
eprel.ec.europa.eu.
!
AVERTISSEMENT !
Respectez également les consignes de
sécurité données dans page 3 à page 4.
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Assurez-vous que le mini réfrigérateur a été ins-
tallé par un technicien qualifié conformément au
manuel d’installation de Dometic.
N’utilisez pas le mini réfrigérateur s’il présente
des dégâts visibles.
Si le câble de raccordement du mini réfrigéra-
teur est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent de maintenance ou une per-
sonne de qualification similaire, afin d’éviter tout
danger.
Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer
des réparations sur le mini réfrigérateur. Toute
réparation mal effectuée risquerait d’entraîner
de graves dangers.
Risque d’incendie
Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme
facilement.
En cas d’endommagement du circuit
frigorifique :
Éteignez le mini réfrigérateur.
Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
Aérez bien la pièce.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive
(comme des aérosols contenant des gaz com-
bustibles, par exemple) dans le mini réfrigéra-
teur.
Risque pour la santé
N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se
trouve sous haute pression et peut provoquer
des blessures s’il est ouvert.
Ce mini réfrigérateur peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils sont sous surveillance
ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
réfrigérateur en toute sécurité et comprennent
les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le mini
réfrigérateur.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et
vider le mini réfrigérateur.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque d’écrasement
Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés
dans leurs emballages originaux ou dans des
récipients appropriés.
Vous trouverez le manuel d’utili-
sation détaillé en ligne sur
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 16 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 17
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à l’alimentation élec-
trique dont vous disposez.
Ne stockez aucune substance corrosive ou
contenant des solvants dans le mini réfrigéra-
teur.
Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit
toujours propre.
N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
Ne transportez le mini réfrigérateur qu’en posi-
tion verticale.
Utiliser le mini réfrigérateur en toute
sécurité
D
DANGER ! Le non-respect de cette
mise en garde entraînera des bles-
sures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Ne touchez jamais les lignes électriques dénu-
dées avec les mains nues.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravi
modérée.
Risque d’électrocution
Avant de mettre le mini réfrigérateur en service,
assurez-vous que la ligne d’alimentation élec-
trique et le connecteur sont secs.
Risque pour la santé
Ne stockez aucun objet ou aliment susceptible
de geler la température sélectionnée dans le
mini réfrigérateur.
Les aliments doivent être conservés dans leur
emballage d’origine ou dans des récipients
appropriés.
Une ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une augmentation significative de la
température dans les compartiments du mini
réfrigérateur.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent
en contact avec les aliments, ainsi que les sys-
tèmes de drainage accessibles.
Si le mini réfrigérateur reste vide pendant une
période prolongée :
Éteignez le mini réfrigérateur.
Dégivrez le mini réfrigérateur.
Nettoyez et séchez le mini réfrigérateur.
Laissez la porte ouverte pour éviter que des
moisissures ne se forment à l’intérieur du mini
réfrigérateur.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Entreposez uniquement les objets lourds, tels
que des bouteilles ou des canettes, dans la
porte ou sur la clayette inférieure du mini réfrigé-
rateur.
N’exploitez aucun appareil électrique à l’inté-
rieur du mini réfrigérateur, sauf si le fabricant le
recommande.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou
d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons
solaires, fours à gaz, etc.).
Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont
pas recouverts.
Ne plongez jamais le mini réfrigérateur dans
l’eau.
Tenez le mini réfrigérateur et les câbles à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les
parois du compartiment de réfrigération.
Usage conforme
L’appareil de réfrigération (également appelé mini
réfrigérateur) est conçu pour fonctionner dans des
bâtiments fermés, tels que :
Dans les réfectoires des magasins, bureaux et
autres lieux de travail
Dans le secteur agricole
Dans les hôtels, motels et autres lieux d’héber-
gement
Dans les chambres d’hôtes
Dans les entreprises de restauration ou les activi-
tés de gros similaires
Le mini réfrigérateur n’est pas adapté à une installa-
tion dans les caravanes ou mobile-homes.
Ce mini réfrigérateur est destiné à être utilisé
comme appareil de réfrigération intégré ou auto-
nome. Consultez les instructions d’installation.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 17 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
18 4445103314
Le mini réfrigérateur est conçu exclusivement pour
le refroidissement et le stockage de boissons et
d’aliments dans des récipients fermés, ainsi que
des aliments frais.
Le mini réfrigérateur n’est pas adapté au stockage
de médicaments ni à la congélation d’aliments.
Le mini réfrigérateur convient uniquement à
l’usage et à l’application prévus, conformément au
présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du mini
réfrigérateur. Une installation, une utilisation ou un
entretien inappropriés entraînera des perfor-
mances insatisfaisantes et une éventuelle défail-
lance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le
manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’appa-
rence et les spécifications produit.
Installation et utilisation
Contenu de la livraison : fig. 1
Procédez comme indiqué :
Installation de la version autonome : fig. 2
Installation de la version intégrée : fig. 3
Débit d’air pour les versions intégrées : fig. 4
Connexion : fig. 5
Mise en marche : fig. 6
Réglage de la température : fig. 7
Mise à l’arrêt et stockage : fig. 8
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le pro-
duit est défectueux, veuillez contacter votre reven-
deur ou la filiale locale du fabricant (voir
dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de
garantie, veuillez joindre à l’appareil les docu-
ments suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif pour la réclamation ou une description
du dysfonctionnement
Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit défi-
nitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 18 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 19
ES
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza
y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruccio-
nes DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas
las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir
los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utili-
zar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de
acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en
este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y regla-
mentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y adver-
tencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños
en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del pro-
ducto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la docu-
mentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
documents.dometic.com, dometic.com.
Documentos relacionados
Encontrará más información sobre el producto a
través del código QR de la etiqueta energética que
aparece en la sección de figuras o en el sitio
eprel.ec.europa.eu.
!
¡ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta también las indicacio-
nes de seguridad de página 3 a
página 4.
Indicaciones de seguridad
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
Asegúrese de que la mininevera sea instalada
por un técnico cualificado de acuerdo con el
manual de instalación de Dometic.
No ponga la mininevera en funcionamiento si
presenta desperfectos visibles.
Si el cable de conexión de esta mininevera está
dañado, debe ser reemplazado por el fabri-
cante, un técnico de mantenimiento autorizado
o una persona con cualificación similar para evi-
tar posibles peligros.
Esta mininevera solo puede ser reparada por
personal cualificado. Las reparaciones realiza-
das incorrectamente pueden generar situacio-
nes de considerable peligro.
Peligro de incendio
El refrigerante del circuito de refrigeración es
muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Apague la mininevera.
Evite el fuego abierto y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Peligro de explosión
No guarde en la mininevera sustancias explosi-
vas, tales como latas de aerosol con gases pro-
pelentes.
Riesgo para la salud
No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo
alta presión y puede causar lesiones si se abre.
Esta mininevera puede ser utilizada por menores
a partir de 8 años y personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo
hagan bajo supervisión o hayan recibido instruc-
ciones relativas al uso de la misma de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con la mini-
nevera.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el
mantenimiento de usuario sin la debida supervi-
sión.
Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y
extraer productos de la mininevera.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los
envases originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de daños
Compare el valor de tensión indicado en la placa
de características con el suministro de energía
existente.
Esta mininevera no es apta para almacenar sus-
tancias corrosivas o que contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de des-
agüe.
Instrucciones de uso completas
disponibles en línea en
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 19 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
20 4445103314
No abra nunca el circuito de refrigeración.
Traslade siempre la mininevera en posición verti-
cal.
Uso seguro de la mininevera
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas
advertencias puede acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No toque los cables sin aislamiento directa-
mente con las manos.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de poner en funcionamiento la mini-
nevera, asegúrese de que el cable de alimenta-
ción y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
Asegúrese de guardar en la mininevera sola-
mente aquellos productos que puedan enfriarse
a la temperatura seleccionada.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su
envase original o en recipientes adecuados.
Dejar la puerta abierta durante un período pro-
longado puede producir un incremento consi-
derable de la temperatura en los
compartimentos de la mininevera.
Limpie periódicamente las superficies que pue-
dan entrar en contacto con alimentos y los siste-
mas de desagüe accesibles.
Si deja la mininevera vacía durante un período
prolongado:
Apague la mininevera.
Descongele la mininevera.
Limpie y seque la mininevera.
Deje la puerta abierta para evitar que se
genere moho dentro de la mininevera.
A
¡AVISO! Peligro de daños
Coloque los objetos más pesados, por ejemplo,
botellas o latas, únicamente en la puerta de la
mininevera o en el estante inferior.
No utilice en el interior de la mininevera disposi-
tivos eléctricos que no estén recomendados por
el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas directas
ni de otras fuentes de calor (calefacción, radia-
ción directa del sol, estufas de gas, etc.).
Asegúrese de que los orificios de ventilación no
estén obstruidos.
No sumerja nunca la mininevera bajo el agua.
Proteja la mininevera y los cables del calor y la
humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen
ninguna pared del interior de la nevera.
Uso previsto
Este aparato de refrigeración (también denomi-
nado mininevera) está diseñado para funcionar en
edificios cerrados, como por ejemplo:
En cocinas de personal situadas en tiendas, ofici-
nas y otras zonas de trabajo
En el sector agrícola
En hoteles, moteles y otros alojamientos
En establecimientos de tipo “bed and breakfast”
En empresas de restauración o actividades simi-
lares al por mayor
La mininevera no es adecuada para ser instalada en
caravanas o autocaravanas.
La mininevera está diseñada para ser empotrada
en un mueble o como aparato de refrigeración
independiente. Consulte las instrucciones de ins-
talación.
La mininevera está diseñada exclusivamente para
enfriar y almacenar bebidas y alimentos en reci-
pientes cerrados.
La mininevera no es adecuada para almacenar
medicamentos ni para congelar alimentos.
Esta mininevera solo es apta para el uso previsto y
la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria
para la correcta instalación y/o funcionamiento de
la mininevera. Una instalación deficiente y/o un
uso y mantenimiento inadecuados conllevan un
rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna
lesión o daño en el producto ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un
exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas
de repuesto distintas de las originales propor-
cionadas por el fabricante
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 20 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 21
Modificaciones realizadas en el producto sin el
expreso consentimiento del fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en
las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa-
riencia y las especificaciones del producto.
Instalación y
funcionamiento
Volumen de entrega: fig. 1
Proceda como se indica:
Colocación de la versión autónoma: fig. 2
Colocación de la versión empotrable: fig. 3
Paso de aire para las versiones empotrables:
fig. 4
Conexión: fig. 5
Encendido: fig. 6
Ajuste de temperatura: fig. 7
Apagado y almacenamiento: fig. 8
Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la
ley. Si el producto está defectuoso, contacte con
el punto de venta o con la sucursal del fabricante
en su país (visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los
siguientes documentos cuando envíe el aparato:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción
de la avería
Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contene-
dor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente
el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinen-
tes de eliminación de materiales.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 21 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
22 4445103314
PT
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta-
ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instala-
ção, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas
instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instru-
ções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e
condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto
exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as
instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de
acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga
as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pes-
soais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas
proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo
as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacio-
nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com,
dometic.com.
Documentos relacionados
Consulte mais informações sobre o produto atra-
vés do código QR existente no rótulo energético
das imagens ou em eprel.ec.europa.eu.
!
AVISO!
Respeite igualmente as indicações de
segurança incluídas nas página 3 e
página 4.
Indicações de segurança
Princípios básicos de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Certifique-se de que o minifrigorífico foi insta-
lado de acordo com as instruções de montagem
Dometic por um técnico qualificado.
Não coloque o minifrigorífico em funciona-
mento se este apresentar danos visíveis.
Se o cabo de alimentação do minifrigorífico esti-
ver danificado, terá de ser substituído pelo fabri-
cante, pelo agente de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificações equivalentes, a
fim de evitar perigos.
As reparações neste minifrigorífico só podem
ser realizadas por técnicos qualificados. Repara-
ções inadequadas podem originar perigos gra-
ves.
Perigo de incêndio
O agente de refrigeração no circuito de refrige-
ração é altamente inflamável.
Em caso de danos no circuito de refrigeração:
Desligue o minifrigorífico.
Evite chamas abertas e faíscas.
Ventile bem o espaço.
Perigo de explosão
Não guarde no minifrigorífico substâncias com
risco de explosão, como, por exemplo, latas de
spray com gás inflamável.
Risco para a saúde
Nunca abra o agregado de absorção. Este
encontra-se sob elevada pressão e pode origi-
nar ferimentos durante a abertura.
Este minifrigorífico pode ser utilizado por crian-
ças a partir dos 8 anos e pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou receberem instruções sobre
a utilização do minifrigorífico de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
As crianças não devem brincar com o minifrigo-
rífico.
A limpeza e a manutenção não podem ser efe-
tuadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos
podem encher e esvaziar o minifrigorífico.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de esmagamento
Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
Risco para a saúde
Os alimentos devem ser armazenados exclusiva-
mente nas embalagens originais ou em recipien-
tes adequados.
A
NOTA! Risco de danos
Verifique se a indicação de tensão na chapa de
características corresponde à da fonte de ali-
mentação existente.
O minifrigorífico não se destina ao armazena-
mento de substâncias corrosivas ou que conte-
nham solventes.
O manual de instruções com-
pleto pode ser consultado
online em:
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 22 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 23
Mantenha a abertura de escoamento sempre
limpa.
Não abra, em caso algum, o circuito de refrige-
ração.
Transporte o minifrigorífico apenas em posição
vertical.
Operar o minifrigorífico em segurança
D
PERIGO! O incumprimento destes
avisos resultará em morte ou feri-
mentos graves.
Risco de eletrocussão
Nunca toque em cabos não blindados com as
mãos desprotegidas.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
Antes de colocar o minifrigorífico em funciona-
mento, certifique-se de que a conexão e a ficha
estão secas.
Risco para a saúde
Certifique-se de que coloca no minifrigorífico
apenas produtos que possam ser refrigerados à
temperatura selecionada.
Os géneros alimentícios só podem ser guarda-
dos nas embalagens originais ou em recipientes
adequados.
Abrir a porta durante longos períodos pode pro-
vocar um aumento significativo da temperatura
nos compartimentos do minifrigorífico.
Limpe regularmente as superfícies que entram
em contacto com géneros alimentícios e os sis-
temas de drenagem acessíveis.
Se o minifrigorífico ficar vazio durante longos
períodos:
Desligue o minifrigorífico.
Descongele o minifrigorífico.
Limpe e seque o minifrigorífico.
Deixe a porta aberta para impedir o cresci-
mento de bolor no interior do minifrigorífico.
A
NOTA! Risco de danos
Guarde os objetos pesados como, por exem-
plo, garrafas ou latas exclusivamente na porta do
minifrigorífico ou na prateleira inferior.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do minifri-
gorífico, exceto se esses aparelhos forem reco-
mendados pelo fabricante para o efeito.
Não coloque o aparelho nas proximidades de
chamas abertas ou outras fontes de calor (aque-
cedores, radiação solar direta, fogões a gás,
etc.).
Certifique-se de que as aberturas de ventilação
não estão tapadas.
Nunca mergulhe o minifrigorífico em água.
Proteja o minifrigorífico e os cabos do calor e da
humidade.
Certifique-se de que os alimentos não entram
em contacto com as paredes do espaço de refri-
geração.
Utilização adequada
O aparelho de refrigeração (também designado
por “minifrigorífico”) destina-se a ser utilizado em
edifícios fechados, tais como:
Na cozinha do pessoal em estabelecimentos
comerciais, escritórios e outros espaços de tra-
balho
No setor agrícola
Em hotéis, motéis e outros estabelecimentos de
alojamento
Em estabelecimentos “bed and breakfast”
Em empresas de catering ou negócios grossis-
tas semelhantes
O minifrigorífico não é adequado para ser mon-
tado em caravanas ou autocaravanas.
O minifrigorífico está concebido para ser utilizado
como aparelho encastrado ou como aparelho de
refrigeração independente. Consulte as instruções
de montagem.
O minifrigorífico destina-se exclusivamente à refri-
geração e ao armazenamento de bebidas e ali-
mentos em recipientes fechados e de alimentos
frescos.
O minifrigorífico não se destina ao armazenamento
de medicamentos nem ao congelamento de ali-
mentos.
Este minifrigorífico destina-se exclusivamente à
aplicação e aos fins pretendidos com base nestas
instruções.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 23 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
24 4445103314
Este manual fornece informações necessárias para
proceder a uma instalação e/ou a uma operação
adequadas do minifrigorífico. Uma instalação
e/ou uma operação ou manutenção incorretas
causarão um desempenho insatisfatório e uma
possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade
por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo
sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças
sobressalentes não originais fornecidas pelo
fabricante
Alterações ao produto sem autorização
expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as
descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design
e as especificações do produto.
Instalação e operação
Material fornecido: fig. 1
Proceda como ilustrado:
Instalar a versão de instalação livre: fig. 2
Instalar a versão de encastrar: fig. 3
Fluxo de ar para versões de encastrar: fig. 4
Ligar à rede: fig. 5
Ligar: fig. 6
Regular a temperatura: fig. 7
Desligar e armazenar: fig. 8
Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto
apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou
a filial do fabricante no seu país ( ver dome-
tic.com/dealer).
Para fins de reparação ou de garantia, terá de
enviar também os seguintes documentos:
Uma cópia da fatura com a data de aquisição
Um motivo de reclamação ou uma descrição da
falha
Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de
embalagem no respectivo contentor de
reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente
fora de funcionamento, por favor,
informe-se junto do centro de recicla-
gem mais próximo ou revendedor sobre
as disposições de eliminação aplicáveis.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 24 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 25
IT
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida
e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire
che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo
corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le
istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di
rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente
accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione pre-
visti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate
nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi
e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e
delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e
a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente
manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze
e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggior-
namenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito
documents.dometic.com, dometic.com.
Documenti correlati
Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili
tramite il codice QR sull’etichetta energetica nelle
figure o al sito eprel.ec.europa.eu.
!
AVVERTENZA!
Osservare anche le istruzioni per la sicu-
rezza da pagina 3 a pagina 4.
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Assicurarsi che il mini frigorifero sia stato instal-
lato da un tecnico qualificato secondo quanto
descritto nel manuale di installazione Dometic.
Se il mini frigorifero presenta danni visibili, non
metterlo in funzione.
Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza,
se il cavo di alimentazione del mini frigorifero è
danneggiato deve essere sostituito dal produt-
tore, da un addetto all’assistenza oppure da per-
sonale ugualmente qualificato.
Questo mini frigorifero può essere riparato solo
da personale qualificato. Le riparazioni effettuate
in modo scorretto possono causare gravi peri-
coli.
Pericolo di incendio
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è
altamente infiammabile.
In caso di danneggiamento del circuito di raf-
freddamento:
Spegnere il mini frigorifero.
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene l’ambiente.
Pericolo di esplosione
Non conservare nel mini frigorifero sostanze che
possono esplodere, come ad es. bombolette
spray con gas propellente infiammabile.
Pericolo per la salute
Non aprire mai il gruppo di assorbimento per-
ché è sotto alta pressione e, se aperto, può cau-
sare lesioni.
Questo mini frigorifero può essere utilizzato da
bambini a partire da 8 anni, da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da
persone inesperte o prive di conoscenze speci-
fiche solo se sorvegliate o preventivamente istru-
ite sull’impiego del mini frigorifero in sicurezza e
se informate dei pericoli legati al prodotto
stesso.
I bambini non devono giocare con il mini frigori-
fero.
La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la presenza di un
adulto.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e
svuotare il mini frigorifero.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe cau-
sare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamento
Non mettere le dita nella cerniera.
Pericolo per la salute
I prodotti alimentari possono essere conservati
solo nelle confezioni originali o in contenitori
adeguati.
A
AVVISO! Rischio di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla
targhetta con quelli delle prese e degli attacchi
disponibili.
Il manuale di istruzioni nella ver-
sione completa è disponibile
online all’indirizzo
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 25 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
26 4445103314
Il mini frigorifero non è adatto per la conserva-
zione di sostanze corrosive o solventi.
Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita.
Non aprire in nessun caso il circuito di raffredda-
mento.
Trasportare il mini frigorifero solo in posizione
verticale.
Uso sicuro del mini frigorifero
D
PERICOLO! La mancata osservanza di
queste avvertenze può causare la
morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe cau-
sare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
Prima della messa in funzione del mini frigori-
fero, assicurarsi che la linea di alimentazione e la
spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
Assicurarsi che nel mini frigorifero si trovino solo
oggetti o prodotti che possono essere raffred-
dati alla temperatura selezionata.
I prodotti alimentari possono essere conservati
solo nelle confezioni originali o in contenitori
adeguati.
L’apertura prolungata della porta può causare
un significativo aumento della temperatura nei
vani del mini frigorifero.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a
contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico
accessibili.
Se il mini frigorifero viene lasciato vuoto per lun-
ghi periodi:
Spegnere il mini frigorifero.
Sbrinare il mini frigorifero.
Pulire e asciugare il mini frigorifero.
Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo
di muffe all’interno del mini frigorifero.
A
AVVISO! Rischio di danni
Posizionare oggetti pesanti come ad es. botti-
glie o lattine esclusivamente nella porta del mini
frigorifero o sul ripiano inferiore.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del
mini frigorifero, ad eccezione di quelli apposita-
mente consigliati dal produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di
fiamme libere o altre fonti di calore (riscalda-
mento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a
gas ecc.).
Assicurarsi che le aperture di aerazione non
siano ostruite.
Non immergere mai il mini frigorifero in acqua.
Proteggere il mini frigorifero e il cavo dal caldo e
dall’umidità.
Fare attenzione che gli alimenti non entrino in
contatto con le pareti della zona di raffredda-
mento.
Conformità d’uso
L’apparecchio di refrigerazione (chiamato anche
mini frigorifero) è progettato per l’utilizzo in edifici
chiusi, ad esempio:
nelle cucine per il personale di negozi, uffici e
altre aree di lavoro
nel settore agricolo
in hotel, motel e altre strutture ricettive
nei bed and breakfast
nelle attività di ristorazione o in analoghe attività
di all’ingrosso.
Il mini frigorifero non è adatto per l’installazione in
camper o caravan.
Il mini frigorifero è destinato ad essere utilizzato
come apparecchio da incasso oppure come appa-
recchio refrigerante autonomo. Fare riferimento
alle istruzioni per l’installazione.
Il mini frigorifero è progettato esclusivamente per il
raffreddamento e la conservazione di bevande e
alimenti in contenitori chiusi e di alimenti freschi.
Il mini frigorifero non è adatto alla conservazione di
medicinali o al congelamento di alimenti.
Questo mini frigorifero è adatto solo per l’uso e
l’applicazione previsti in conformità alle presenti
istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessa-
rie per la corretta installazione e/o il corretto uti-
lizzo del mini frigorifero. Un’installazione errata
e/o un utilizzo o una manutenzione impropri com-
porteranno prestazioni insoddisfacenti e un possi-
bile guasto.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 26 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 27
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per eventuali lesioni o danni al prodotto che deri-
vino da:
montaggio o collegamento non corretti, com-
presa la sovratensione
manutenzione non corretta o uso di ricambi
diversi da quelli originali forniti dal produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizza-
zione del produttore
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti
nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e
le specifiche del prodotto.
Installazione e uso
Dotazione: fig. 1
Procedere come indicato:
Installazione della versione autonoma: fig. 2
Installazione della versione a incasso: fig. 3
Flusso d’aria per le versioni a incasso: fig. 4
Collegamento: fig. 5
Accensione: fig. 6
Regolazione della temperatura: fig. 7
Spegnimento e conservazione: fig. 8
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se
il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di
fiducia o la filiale del costruttore nel proprio Paese
(vedi dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è
necessario inviare la seguente documentazione
insieme al dispositivo:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del gua-
sto.
Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibil-
mente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori
servizio definitivamente, informarsi al
centro di riciclaggio più vicino, oppure
presso il proprio rivenditore specializ-
zato, sulle prescrizioni adeguate concer-
nenti lo smaltimento.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 27 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
28 4445103314
NL
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwij-
zing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen
tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instruc-
ties MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richt-
lijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaar-
den en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U
gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel
en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richt-
lijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en
in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen
en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan
leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan
andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbe-
grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende
documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro-
ductinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com.
Bijbehorende documenten
Meer informatie over het product is beschikbaar
via de QR-code op het energielabel in de afbeel-
dingen of op eprel.ec.europa.eu.
!
WAARSCHUWING!
Neem ook de veiligheidsaanwijzingen
op pagina 3 tot pagina 4 in acht.
Veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Zorg ervoor dat de minikoelkast wordt geïnstal-
leerd door een gekwalificeerd technicus en in
overeenstemming met de Dometic-montage-
handleiding.
Gebruik de minikoelkast niet als deze zichtbaar
beschadigd is.
Als de stroomkabel van de minikoelkast bescha-
digd is, moet deze, om gevaren te voorkomen,
worden vervangen door de fabrikant, diens
klantenservice of een gelijkwaardig gekwalifi-
ceerd persoon.
Reparaties aan deze minikoelkast mogen uitslui-
tend worden uitgevoerd door gekwalificeerde
personen. Door ondeskundige reparaties kun-
nen grote gevaren ontstaan.
Brandgevaar
Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlam-
baar.
In geval van beschadiging van de koelkring:
Schakel de minikoelkast uit.
Vermijd open vuur en vonken.
Ventileer de ruimte goed.
Explosiegevaar
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals
spuitbussen met brandbaar drijfgas, in de
minikoelkast.
Gevaar voor de gezondheid
Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat
onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als
het wordt geopend.
De minikoelkast mag worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en ouder evenals door perso-
nen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits
zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het
veilig gebruik van de minikoelkast en zij inzicht
hebben in de gevaren die het gebruik ervan met
zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met de minikoelkast spe-
len.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden uitge-
voerd.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen de minikoelkast
alleen in- en uitruimen.
!
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor beknelling
Grijp niet in het scharnier.
Gevaar voor de gezondheid
Levensmiddelen mogen alleen in de originele
verpakking of in geschikte bakken worden
bewaard.
A
LET OP! Gevaar voor schade
Controleer of de spanning op het typeplaatje
overeenkomt met de aanwezige energievoor-
ziening.
De volledige gebruiksaanwij-
zing vindt u online op
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 28 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 29
De minikoelkast is niet geschikt voor de opslag
van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen.
Houd de afvoerleiding altijd schoon.
Open in geen geval de koelkring.
Draag de minikoelkast alleen rechtop.
De minikoelkast veilig gebruiken
D
GEVAAR! Het niet in acht nemen van
deze waarschuwingen leidt tot ern-
stig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Raak blanke leidingen nooit met blote handen
aan.
!
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor elektrische schokken
Let er voor de ingebruikname van de minikoel-
kast op dat de voedingskabel en de stekker
droog zijn.
Gevaar voor de gezondheid
Zorg ervoor dat u alleen voorwerpen in de
minikoelkast legt die op de gekozen tempera-
tuur gekoeld mogen worden.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele
verpakking of in geschikte bakken worden
bewaard.
Langdurig openen van de deur kan leiden tot
een aanzienlijke temperatuurstijging in de com-
partimenten van de minikoelkast.
Reinig afvoersystemen en oppervlakken die in
contact komen met levensmiddelen regelmatig.
Als de minikoelkast voor een langere periode
leeg wordt gehouden:
Schakel de minikoelkast uit.
Ontdooi de minikoelkast.
Maak de minikoelkast schoon en droog.
Laat de deur open om schimmelvorming in de
minikoelkast te voorkomen.
A
LET OP! Gevaar voor schade
Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of con-
serven uitsluitend in de deur van de minikoelkast
of op de onderste legplank.
Gebruik geen elektrische apparaten in de
minikoelkast, behalve als deze elektrische appa-
raten daarvoor door de fabrikant worden aanbe-
volen.
Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur
of andere warmtebronnen (verwarming, sterke
zonnestraling, gasovens enz.).
Let op dat de ventilatieopeningen niet afgedekt
zijn.
Dompel de minikoelkast nooit onder in water.
Bescherm de minikoelkast en de kabels tegen
hitte en vocht.
Let op dat levensmiddelen de wanden van de
koelruimte niet aanraken.
Beoogd gebruik
Het koeltoestel (ook minikoelkast genoemd) is ont-
worpen voor gebruik in omringende gebouwen,
bijvoorbeeld:
In personeelskeukens van winkels, kantoren en
andere werkplekken
In de landbouwsector
In hotels, motels en andere accommodaties
In bed and breakfasts
In cateringbedrijven of vergelijkbare groothan-
delszaken
De minikoelkast is niet geschikt voor inbouw in
caravans of campers.
De minikoelkast is bedoeld voor gebruik als
inbouwtoestel of als vrijstaand koeltoestel. Zie de
installatie-instructies.
De minikoelkast is uitsluitend ontworpen voor het
koelen en bewaren van dranken en levensmidde-
len in gesloten bakken en verse levensmiddelen.
De minikoelkast is niet geschikt voor het bewaren
van medicijnen of voor het invriezen van levens-
middelen.
De minikoelkast is alleen geschikt voor het
beoogde gebruik en de toepassing in overeen-
stemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is
voor een goede installatie en/of bediening van de
minikoelkast. Een slechte installatie en/of ver-
keerde bediening of onderhoud leidt tot onbevre-
digende prestaties en mogelijke storingen.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 29 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
30 4445103314
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor letsel of schade aan het product die het
gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te
hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan
door de fabrikant geleverde originele reserve-
onderdelen
Wijzigingen van het product zonder uitdrukke-
lijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschre-
ven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter-
lijk en de specificaties van het product te wijzigen.
Montage en gebruik
Leveringsomvang: afb. 1
Ga als volgt te werk:
De vrijstaande versie opstellen: afb. 2
De inbouwversie opstellen: afb. 3
Luchtcirculatie voor inbouwversies: afb. 4
Aansluiten: afb. 5
Inschakelen: afb. 6
Temperatuur instellen: afb. 7
Uitschakelen en opslaan: afb. 8
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
Als het product defect is, neem dan contact op
met de detailhandel of met het filiaal van de fabri-
kant in uw land (zie dometic.com/dealer).
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan-
tie volgende documenten mee:
Een kopie van de factuur met datum van aan-
koop
De reden voor de claim of een beschrijving van
de fout
Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk
recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf
stelt, informeer dan bij het dichtst-
bijzijnde recyclingcentrum of uw
speciaalzaak naar de betreffende afvoer-
voorschriften.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 30 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 31
DA
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro-
duktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedlige-
holder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med
dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisnin-
ger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået
med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun
at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overens-
stemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne pro-
duktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og
forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advars-
ler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller
skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle
ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin-
gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation.
Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformati-
oner.
Relaterede dokumenter
Du kan finde yderligere produktinformationer via
QR-koden på energimærket på illustrationerne
eller via eprel.ec.europa.eu.
!
ADVARSEL!
Overhold også sikkerhedshenvisnin-
gerne på side 3 til side 4.
Sikkerhedshenvisninger
Grundlæggende sikkerhed
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Kontrollér, at minikøleskabet er blevet monteret
af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse
med monteringsvejledningen fra Dometic.
Hvis minikøleskabet har synlige beskadigelser,
må du ikke tage det i brug.
Hvis minikøleskabets tilslutningskabel er beska-
diget, skal det udskiftes af producenten eller
dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende
uddannet person for at forhindre sikkerhedsfa-
rer.
Reparationer på dette minikøleskab må kun fore-
tages af kvalificeret personale. Ved ukorrekte
reparationer kan der opstå betydelige farer.
Brandfare
Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt.
Ved en beskadigelse af kølemiddelkredsløbet:
Sluk for minikøleskabet.
Undgå åben ild og antændelsesgnister.
Udluft rummet grundigt.
Eksplosionsfare
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.
spraydåser med drivgas, i minikøleskabet.
Sundhedsfare
Åbn aldrig absorptionsaggregatet. Det står
under tryk og kan forårsage kvæstelser, når det
åbnes.
Dette minikøleskab kan anvendes af børn over
8 år og personer med reducerede fysiske,
sanse- eller mentale evner eller uden erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller blev
instrueret i sikker brug af minikøleskabet og for-
står de involverede farer.
Børn må ikke lege med minikøleskabet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme
minikøleskabet.
!
FORSIGTIG! Manglende overhol-
delse af disse forsigtigheds-
henvisninger kan medføre mindre
eller moderate kvæstelser.
Risiko for at komme i klemme
Grib ikke ind i hængslet.
Sundhedsfare
Fødevarer må kun opbevares i original embal-
lage eller egnede beholdere.
A
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskil-
tet med energiforsyningen, der er til rådighed.
Minikøleskabet er ikke egnet til opbevaring af
stoffer, der er ætsende eller indeholder opløs-
ningsmidler.
Hold altid udløbsåbningen ren.
Åbn under ingen omstændigheder kølekredslø-
bet.
Bær kun minikøleskabet opret.
Find den komplette betjenings-
vejledning online på
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 31 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
32 4445103314
Sikker betjening af minikøleskabet
D
FARE! Manglende overholdelse af
disse advarsler medfører dødelige
eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare
hænder.
!
FORSIGTIG! Manglende overhol-
delse af disse forsigtigheds-
henvisninger kan medføre mindre
eller moderate kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Kontrollér, at ledningen og stikket er tørre, før
minikøleskabet startes.
Sundhedsfare
Kontrollér, at der kun er genstande eller varer i
minikøleskabet, der må afkøles til den valgte
temperatur.
Madvarer må kun opbevares i original embal-
lage eller egnede beholdere.
Hvis døren er åben i længere tid, kan temperatu-
ren stige betydeligt i minikøleskabets rum.
Rengør regelmæssigt overflader, som kan
komme i kontakt med levnedsmidler og adgang
til kloaksystemer.
Hvis minikøleskabet er tomt i længere tid:
Sluk for minikøleskabet.
Afrim minikøleskabet.
Rengør og tør minikøleskabet.
Lad døren være åben for at forhindre, at der
dannes mug inden i minikøleskabet.
A
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Opbevar udelukkende tunge genstande som
f.eks. flasker eller dåser i minikøleskabets dør
eller på den nederste hylde.
Anvend ikke el-apparater i minikøleskabet, und-
tagen hvis producenten anbefaler disse el-appa-
rater hertil.
Stil det ikke i nærheden af åben ild eller andre
varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gas-
ovne osv.).
Kontrollér, at ventilationsåbningerne ikke er til-
dækket.
Dyp aldrig minikøleskabet i vand.
Beskyt minikøleskabet og kablerne mod varme
og fugtighed.
Sørg for, at fødevarerne ikke berører kølerum-
mets væg.
Korrekt brug
Køleapparatet (også betegnet som minikøleskab)
er beregnet til anvendelse i lukkede bygninger,
som f.eks.:
I personalekøkkener i forretninger, på kontorer
og andre arbejdsområder
I landbrugssektoren
I hoteller, moteller og anden overnatningsmulig-
heder
I pensionater
I cateringvirksomheder eller tilsvarende engros-
virksomheder
Minikøleskabet er ikke egnet til indbygning i cam-
pingvogne eller autocampere.
Minikøleskabet er enten beregnet til anvendelse
som et indbygget apparat eller som et fritstående
køleapparat. Se monteringsanvisningerne.
Minikøleskabet er udelukkende beregnet til at køle
og opbevare drikkevarer og fødevarer i lukkede
beholdere.
Minikøleskabet er ikke egnet til at opbevare medi-
cin eller at fryse fødevarer.
Dette minikøleskab er kun egnet til dets bereg-
nede formål og anvendelse i overensstemmelse
med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad
der er nødvendigt med henblik på en korrekt mon-
tering og/eller drift af minikøleskabet. Dårlig mon-
tering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse
medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstel-
ser eller skader i forbindelse med produktet, der
skyldes:
Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for
høj spænding
Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale
reservedele, der ikke stammer fra producenten
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilla-
delse fra producenten
Brug til andre formål end dem, der er beskrevet
i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro-
duktets udseende og produktspecifikationer.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 32 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 33
Montering og betjening
Leveringsomfang: fig. 1
Fortsæt som vist:
Opstilling af det fritstående version: fig. 2
Opstilling af den indbyggede version: fig. 3
Luftflow for indbyggede versioner: fig. 4
Tilslutning: fig. 5
Tilkobling: fig. 6
Indstilling af temperaturen: fig. 7
Slukning og opbevaring: fig. 8
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis
produktet er defekt, bedes du kontakte din for-
handler eller producentens afdeling i dit land (se
dometic.com/dealer).
Ved reparation eller krav om garanti skal du med-
sende følgende bilag:
en kopi af regningen med købsdato
en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med
det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud
af drift, skal du kontakte det nærmeste
recyclingcenter eller din faghandel for at
få de pågældende forskrifter om bort-
skaffelse.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 33 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
34 4445103314
SV
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro-
dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och
underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras till-
sammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst
alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd
med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast
använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna,
direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlig-
het med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer
instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador
på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna
produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt
relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt-
information, besök documents.dometic.com, dometic.com.
Tillhörande dokument
Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna
för mer information om produkten eller besök
eprel.ec.europa.eu.
!
VARNING!
Beakta även säkerhetsanvisningarna på
sida 3 till sida 4.
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Säkerställ att minikylen har installerats av en
behörig tekniker enligt Dometics installations-
manual.
Använd inte minikylen om den uppvisar synliga
skador.
Om minikylens anslutningskabel skadas måste
den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren,
servicerepresentanten eller någon annan person
med motsvarande behörighet.
Denna minikyl får endast repareras av härför
utbildad personal. Icke fackmässiga reparatio-
ner kan medföra allvarliga risker.
Brandrisk
Kylmedlet i kylkretsloppet är lättantändligt.
Vid skador på kylkretsen:
Stäng av minikylen.
Undvik öppen eld och gnistbildning.
Ventilera rummet noga.
Explosionsrisk
Förvara inga ämnen som kan explodera i miniky-
len, som t.ex. sprayburkar med brännbar driv-
gas.
Hälsorisk
Öppna aldrig absorptionsaggregatet. Det står
under högt tryck och kan ge upphov till skador
om det öppnas.
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller per-
soner med bristande erfarenhet och kunskaper
får använda den här minikylen förutsatt att de
hålls under uppsikt eller om de har fått anvis-
ningar om hur man använder minikylen på ett
säkert sätt och känner till vilka risker som är för-
knippade med användningen.
Barn får inte leka med minikylen.
Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller
underhållsarbeten.
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut
varor i eller ur minikylen.
!
AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följ-
den bli lindrig eller måttlig person-
skada.
Krossrisk
Håll fingrarna borta från gångjärnen.
Hälsorisk
Livsmedel får endast förvaras i originalförpack-
ningarna eller i andra lämpliga behållare.
A
OBSERVERA! Risk för skada
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med
elförsörjningen på plats.
Minikylen är inte ämnad för lagring av frätande
ämnen eller ämnen som innehåller lösningsme-
del.
Se till att utloppsöppningen alltid är ren.
Öppna aldrig kylkretsloppet.
Bär endast minikylen i upprätt position.
Den fullständiga bruksanvis-
ningen finns
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 34 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 35
Säker användning av minikylen
D
FARA! Om man underlåter att följa de
här varningarna blir följden dödsfall
eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
!
AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följ-
den bli lindrig eller måttlig person-
skada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Kontrollera innan minikylen startas att elkabeln
och stickkontakten är torra.
Hälsorisk
Se till att det du ställer in i minikylen får kylas till
den inställda temperaturen.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpack-
ningarna eller i andra lämpliga behållare.
Om dörren hålls öppen under lång tid finns det
risk att man får en betydande ökning av tempera-
turen i minikylen.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan
komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga
avloppssystem.
Om minikylen står tom under lång tid:
Stäng av minikylen.
Avfrosta minikylen.
Rengör och torka minikylen.
Lämna dörren öppen för att förhindra att det
bildas mögel i minikylen.
A
OBSERVERA! Risk för skada
Tunga varor som flaskor eller burkar ska endast
förvaras i minikylens dörr eller på hyllan längst
ner.
Använd inga elektriska apparater för arbeten
inne i minikylen, om inte tillverkaren rekommen-
derar dem för sådan användning.
Ställ inte upp den i närheten av öppen eld eller
andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus,
gasspisar osv.).
Se till att ventilationsöppningarna inte är täckta.
Doppa aldrig minikylen i vatten.
Skydda minikylen och kabeln mot värme och
fukt.
Se till att livsmedlen i kylskåpet inte vidrör väg-
garna i kylen.
Avsedd användning
Kylapparaten (även kallad minikylen) är utformad
för användning inomhus, som t.ex.:
i personalkök, kontor eller andra arbetsområden
i jordbrukssektorn
på hotell, motell eller andra typer av inkvartering
på bed-and-breakfast-verksamheter
i personalmatsalar, vid catering eller liknande
grossistverksamheter
Minikylen är inte lämplig för att monteras i husvag-
nar eller husbilar.
Minikylen är avsedd att användas antingen som
inbyggd eller fristående kylapparat. Se monte-
ringsanvisningarna.
Minikylen är endast utformad för kylning och förva-
ring av drycker eller livsmedel i förslutna behållare
och av färsk mat.
Minikylen är inte avsedd för förvaring av läkemedel
eller djupfrysta livsmedel.
Minikylen lämpar sig endast för avsedd använd-
ning i enlighet med dessa instruktioner.
Den här manualen informerar om vad som krävs för
att installera och/eller använda minikylen på rätt
sätt. Felaktig installation och/eller användning
eller felaktigt underhåll kommer leda till att produk-
ten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador
eller materiella skador på produkten som uppstår
till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för
hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservde-
lar som inte är originaldelar från tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgiv-
ande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som
beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk-
tens utseende och specifikationer.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 35 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
36 4445103314
Installation och användning
Leveransomfattning: bild 1
Gå tillväga enligt bilden:
Installera den fristående versionen: bild 2
Installera den inbyggda versionen: bild 3
Luftflöde för inbyggda versioner: bild 4
Ansluter: bild 5
Slå på: bild 6
Ställa in temperaturen: bild 7
Stänga av och förvara: bild 8
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din
återförsäljare eller tillverkarens representant i ditt
land (se dometic.com/dealer) om produkten är
defekt.
Vid reparations och garantiärenden ska följande
dokument skickas med när du returnerar produk-
ten:
En kopia på fakturan med inköpsdatum
En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Bortskaffande
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till
återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk:
informera dig om gällande bestämmelser
hos närmaste återvinningscentral eller
hos återförsäljaren.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 36 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 37
NO
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslin-
jer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at
du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid.
Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, ret-
ningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde
betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette
produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjo-
nene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktvei-
ledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og
forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir
lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre,
skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne pro-
duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene,
samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin-
ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com,
dometic.com.
Relaterte dokumenter
Ytterligere produktinformasjon kan nås via QR-
koden på energietiketten i figurene, eller via
eprel.ec.europa.eu.
!
ADVARSEL!
Følg også sikkerhetsinstruksjonene på
side 3 til side 4.
Sikkerhetsregler
Grunnleggende sikkerhet
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Fare for elektrisk støt
Forsikre deg om at minikjøleskapet har blitt
installert av en kvalifisert tekniker i samsvar med
Dometics monteringsanvisning.
Minikjøleskapet må ikke tas i bruk hvis det har
synlige skader.
Hvis strømkabelen til minikjøleskapet er skadet,
må den skiftes av produsenten, av en servicefor-
handler eller av en tilsvarende utdannet person
for å forhindre at sikkerheten settes i fare.
Reparasjoner på dette minikjøleskapet må kun
utføres av kvalifiserte fagfolk. Usakkyndige repa-
rasjoner kan føre til alvorlige farer.
Brannfare
Kjølemiddelet i kjølemiddelkretsløpet er lett
antennelig.
Ved skader på kjølemiddelkretsløpet:
Slå av minikjøleskapet.
Unngå åpen ild og gnister.
Sørg for god ventilasjon i rommet.
Eksplosjonsfare
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks.
spraybokser med drivgass, i minikjøleskapet.
Helsefare
Absorbsjonsaggregatet må aldri åpnes. Det står
under høytrykk og kan forårsake personskader
hvis det åpnes.
Dette minikjøleskapet kan brukes av barn fra 8 år
og oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller som mangler
erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn
eller har fått veiledning i hvordan minikjøleska-
pet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke
farer det innebærer.
Barn må ikke leke med minikjøleskapet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av
barn uten at de er under oppsyn.
Barn i alderen 3–8 år får lov til å laste inn og ut av
minikjøleskapet.
!
FORSIKTIG! Manglende overholdelse
av disse forsiktighetsvarslene kan
resultere i mindre til moderate per-
sonskader.
Klemfare
Ikke grip i hengselet.
Helsefare
Næringsmidler må kun oppbevares i origina-
lemballasjen eller i egnede beholdere.
A
PASS! Fare for skader
Kontrollen spenningsspesifikasjonene på mer-
keskiltet stemmer overens med den fore-
liggende strømforsyningen.
Minikjøleskapet er ikke egnet for lagring av
etsende eller løsemiddelholdige stoffer.
Avløpsåpningen må holdes ren.
Kjølekretsløpet må ikke åpnes under noen
omstendigheter.
Bær minikjøleskapet kun i oppreist stilling.
Finn den fullstendige bruker-
håndboken på nettet:
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 37 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
38 4445103314
Bruke minikjøleskapet sikkert
D
FARE! Manglende overholdelse av
disse advarslene resulterer i alvorlige
personskader, eventuelt med døden
til følge.
Fare for elektrisk støt
Ikke berør blanke ledninger med bare hender.
!
FORSIKTIG! Manglende overholdelse
av disse forsiktighetsvarslene kan
resultere i mindre til moderate per-
sonskader.
Fare for elektrisk støt
Før du starter minikjøleskapet, se til at strømfor-
syningslinjen og pluggen er tørre.
Helsefare
Forsikre deg om at det bare befinner seg gjen-
stander eller varer som tåler nedkjøling til valgt
temperatur, i minikjøleskapet.
Matvarer må oppbevares i originalforpakning
eller i egnede beholdere.
Det å åpne døren for en lengre periode kan føre
til en vesentlig økning av temperaturen i minikjø-
leskapets rom.
Overflater som kan komme i kontakt med matva-
rer og tilgjengelige deler av dreneringssys-
temet, må rengjøres regelmessig.
Hvis minikjøleskapet blir værende tomt over len-
gre tid:
Slå av minikjøleskapet.
Avrim minikjøleskapet.
Rengjør og tørk minikjøleskapet.
La døren være åpen for å unngå muggdan-
nelse inne i minikjøleskapet.
A
PASS ! Fare for skader
Tunge gjenstander som f.eks. flasker eller bok-
ser, må bare oppbevares i minikjøleskapets dør
eller på nederste rist.
Ikke bruk elektriske apparater inne i minikjøle-
skapet med mindre produsenten anbefaler slik
bruk av slike apparatene.
Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen
flamme eller andre varmekilder (oppvarming,
sterk solbestråling, gassovner osv.).
Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke
er tildekket.
Ikke dykk minikjøleskapet ned i vann.
Beskytt minikjøleskapet og kabelen mot varme
og fuktighet.
Påse at matvarer ikke kommer i kontakt med veg-
gene i kjølerommet.
Tiltenkt bruk
Kjøleapparatet (også henvist til som Mini Fridge
eller minikjøleskap) er konstruert for bruk i lukkede
bygninger, slik som:
Personalkjøkken i butikker, kontorer og andre
arbeidsplasser
Landbrukssektoren
Hoteller, moteller og andre overnattingssteder
Bed & Breakfast-steder
Catering eller lignende grossistvirksomhet
Minikjøleskapet er ikke egnet for montering i cam-
pingvogner eller bobiler.
Minikjøleskapet er ment brukt enten som en inne-
bygd enhet, eller som en frittstående kjøleenhet.
Se installasjonsinstruksjonene.
Minikjøleskapet er utelukkende konstruert for kjø-
ling og oppbevaring av drikkevarer og matvarer i
lukkede beholdere.
Minikjøleskapet er ikke egnet for oppbevaring av
medikamenter eller nedfrysing av matvarer.
Dette minikjøleskapet er kun egnet for det tiltenkte
formålet og anvendelsen i samsvar med disse
instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødven-
dig for en ordentlig installasjon og/eller drift av
minikjøleskapet. Dårlig installasjon og/eller upas-
sende drift eller vedlikehold vil resultere i en util-
fredsstillende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personska-
der eller materielle skader på produktet som følge
av:
Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert
for høy spenning
Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservede-
ler foruten de originale reservedelene som leve-
res av produsenten
Endringer på produktet uten at det er gitt uttryk-
kelig godkjenning av produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i
denne håndboken
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 38 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 39
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre
produktet ytre og produktspesifikasjoner.
Montering og drift
Leveringsomfang: fig. 1
Gå frem som vist:
Oppsett av frittstående versjon: fig. 2
Oppsett av innebygd versjon: fig. 3
Luftstrøm for innebygde versjoner: fig. 4
Tilkobling: fig. 5
Slå på: fig. 6
Temperaturinnstilling: fig. 7
Slå av og lagre: fig. 8
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er
defekt: Ta kontakt med din forhandler eller produ-
sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer).
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller
garanti, må du sende med følgende dokumenta-
sjon:
Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Avfallsbehandling
Lever emballasje til resirkulering så langt det er
mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste
gang, må du sørge for å få informasjon
om deponeringsforskrifter hos nærmeste
resirkuleringsstasjon eller hos din
faghandler.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 39 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
40 4445103314
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöoh-
jeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuot-
teen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY
jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoituk-
set huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut
käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyt-
tökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita,
määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä
annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi
johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai
muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttö-
ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin
voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote-
tiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com.
Asiaankuuluvat asiakirjat
Lisää tuotetietoja saat kuvissa olevan energiamer-
kin QR-koodin kautta tai osoitteesta
eprel.ec.europa.eu.
!
VAROITUS!
Noudata myös turvallisuusohjeita, ks.
sivulla 3 – sivulla 4.
Turvallisuusohjeet
Perusturvallisuus
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Varmista, että pienoisjääkaapin asennuksen on
suorittanut pätevä asentaja Dometic-asennuso-
pasta vastaavalla tavalla.
Pienoisjääkaappia ei saa ottaa käyttöön, jos siinä
on näkyviä vaurioita.
Jos tämän pienoisjääkaapin liitäntäjohto on vauri-
oitunut, valmistajan, huoltopalvelun tai vastaa-
vasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se
vaaratilanteiden välttämiseksi.
Tätä pienoisjääkaappia saavat korjata ainoastaan
tehtävään pätevät ammattilaiset. Virheellisesti
suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huo-
mattavia vaaroja.
Palovaara
Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti
syttyvää.
Jos jäähdytyskierrossa on mikä tahansa vaurio:
Kytke pienoisjääkaappi pois päältä.
Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiinty-
minen.
Tuuleta tila huolellisesti.
Räjähdysvaara
Älä säilytä pienoisjääkaapissa mitään räjähdysalt-
tiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa
on palavaa ponneainetta.
Terveysvaara
Älä milloinkaan avaa absorptioaggregaattia. Se
on korkean paineen alainen ja voi aiheuttaa louk-
kaantumisia, jos se avataan.
Tätä pienoisjääkaappia voivat käyttää valvonnan
alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset
samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvarai-
set tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta
puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tie-
tämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on
opastettu käyttämään pienoisjääkaappia turvalli-
sesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyt-
töön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä pienoisjääkaapilla.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa lai-
tetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle sallittuihin kunnos-
sapitotöihin.
3–8-vuotiaat lapset saavat täyttää ja tyhjentää
pienoisjääkaappia.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten nou-
dattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Rusentumisvaara
Älä koske saranaan.
Terveysvaara
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakka-
uksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
A
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä
olevaan energiansyöttöön.
Pienoisjääkaappi ei sovellu syövyttävien tai liuot-
timia sisältävien aineiden varastointiin.
Pidä virtausaukko aina puhtaana.
Älä missään tapauksessa avaa jäähdytyskiertoa.
Kuljeta pienoisjääkaappia vain pystyasennossa.
Yksityiskohtainen käyttöohje on
löytyy osoitteesta
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 40 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 41
Pienoisjääkaapin turvallinen käyttämi-
nen
D
VAARA! Näiden varoitusten noudat-
tamatta jättäminen johtaa kuolemaan
tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten nou-
dattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskun vaara
Varmista ennen pienoiskaapin käyttöönottoa,
että johto ja pistoke ovat kuivia.
Terveysvaara
Varmista, että panet pienoisjääkaappiin vain esi-
neitä tai tuotteita, joita saa säilyttää valitussa läm-
pötilassa.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakka-
uksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi
nostaa lämpötilaa pienoisjääkapin lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua
kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamatto-
mien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Jos pienoisjääkappi jätetään tyhjäksi pitkäksi
ajaksi:
Kytke pienoisjääkaappi pois päältä.
Sulata pienoisjääkappi.
Puhdista ja kuivaa pienoisjääkappi.
Jätä ovi auki, jotta pienoisjääkaapin sisälle ei
pääse muodostumaan hometta.
A
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain
pienoisjääkapin oveen tai alimmalle hyllylle.
Älä käytä pienoisjääkapin sisällä sähkölaitteita,
ellei valmistaja suosittele näitä sähkölaitteita
tähän tarkoitukseen.
Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille läm-
pölähteille (lämmittimet, suora auringonpaiste,
kaasu-uunit jne.).
Varmista, että tuuletusaukkoja ei ole peitetty.
Älä koskaan upota pienoisjääkappia veteen.
Suojaa pienoisjääkappi ja kaapeli kuumuudelta
ja kosteudelta.
Huolehdi siitä, etteivät elintarvikkeet koske jää-
kaappiosaston seinää.
Käyttötarkoitus
Jäähdytyslaite (josta käytetään myös nimitystä mini-
jääkaappi) on suunniteltu käytettäväksi suljetuissa
rakennuksissa, kuten:
Henkilökuntakeittiöissä, toimistoissa ja muissa
työpisteissä
Maataloudessa
Hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusliik-
keissä
Bed and breakfast -paikoissa
Catering-toiminnassa tai vastaavassa tukkutoi-
minnassa
Minijääkaappi ei sovi asennettavaksi asuntovaunui-
hin ja matkailuautoihin.
Tämä minijääkaappi on tarkoitettu joko kiinteästi
asennettavaksi laitteeksi tai vapaasti seisovaksi kyl-
mälaitteeksi. Katso asennusohjeet.
Minijääkaappi on suunniteltu yksinomaan sulje-
tuissa astioissa olevien juomien ja ruokien sekä tuo-
reiden elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja
säilyttämiseen.
Minijääkaappi ei sovi lääkeaineiden säilyttämiseen
eikä elintarvikkeiden pakastamiseen.
Tämä minijääkaappi soveltuu ainoastaan näissä
ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttö-
kohteeseen.
Näistä ohjeista saat minijääkaapin asianmukaiseen
asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Vää-
rin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai
vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyy-
dyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevau-
rioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijän-
nite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta
saatavien alkuperäisten varaosien käyttö
Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista
lupaa tehdyt muutokset
Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun
tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin
tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 41 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
42 4445103314
Asennus ja käyttö
Toimituskokonaisuus: kuva 1
Toimi kuvien mukaisesti:
Vapaasti seisovan version asettaminen: kuva 2
Upotettavan version asettaminen: kuva 3
Ilmavirta upotettavia versioita varten: kuva 4
Liittäminen: kuva 5
Päälle kytkeminen: kuva 6
Lämpötilan säätäminen: kuva 7
Pois päältä kytkeminen ja säilyttäminen: kuva 8
Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos
tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks.
dometic.com/dealer).
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja
takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:
Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
Valitusperuste tai vikakuvaus
Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan
vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä,
pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista
määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuk-
sesta tai ammattiliikkeestäsi.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 42 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 43
RU
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомен-
дации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку,
использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оста-
ваться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно про-
читали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы
понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные
в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие
только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомен-
дациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве
по использованию изделия, а также в соответствии со всеми примени-
мыми законами и правилами. Несоблюдение указаний
и предупреждений, изложенных в данном документе может привести
к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или поврежде-
нию другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство
по использованию изделия, включая указания, рекомендации
и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер-
гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте
можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com.
Сопутствующая
документация
Дополнительную информацию о продукте
можно получить, отсканировав QR-код
на наклейке для маркировки энергоэффектив-
ности на рисунках или на сайте
eprel.ec.europa.eu.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Соблюдайте также указания по технике
безопасности, приведенные на стр. 3 -
стр. 4.
Указания по технике
безопасности
Основные указания по технике безо-
пасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
Опасность поражения электрическим
током
•Убедитесь, что мини-холодильник был уста-
новлен квалифицированным специалистом
в соответствии с руководством по монтажу
Dometic.
Запрещается использовать мини-холодиль-
ник, если он имеет видимые повреждения.
Во избежание опасных ситуаций в случае
повреждения питающего кабеля необходимо
заменить мини-холодильник, обратившись
к изготовителю, в сервисный центр или
к специалисту с аналогичной квалификацией.
Ремонт данного мини-холодильника разреша-
ется выполнять только квалифицированному
персоналу. Если ремонт выполнен непра-
вильно, эксплуатация устройства может пред-
ставлять опасность.
Опасность возникновения пожара
Хладагент в холодильном контуре легко вос-
пламеняется.
В случае повреждения контура хладагента:
Выключите мини-холодильник.
Избегайте открытого огня и искр.
Хорошо проветрите помещение.
Опасность взрыва
Не храните в мини-холодильнике взрывоопас-
ные вещества, например, аэрозольные бал-
лоны с горючим газами-вытеснителями.
Опасность для здоровья
Запрещается открывать холодильный агрегат.
При открывании имеется опасность получения
травм из-за высокого давления внутри холо-
дильного агрегата.
Подробная инструкция
по эксплуатации приведена
в Интернете:
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 43 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
44 4445103314
Этот мини-холодильник может использоваться
детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами
с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или при недо-
статке необходимого опыта и знаний только
под присмотром или после прохождения
инструктажа по безопасному использованию
мини-холодильника, если они понимают опас-
ности, которые при этом могут возникнуть.
Детям запрещается играть с мини-холодильни-
ком.
Запрещается выполнять очистку
и пользовательское техническое обслужива-
ние детям без присмотра.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается
загружать и разгружать мини-холодильник.
!
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих
предостережений может привести
к травме легкой или средней сте-
пени тяжести.
Опасность сдавливания
Не беритесь за петлю.
Опасность для здоровья
Продукты питания разрешается хранить только
в оригинальной упаковке или подходящих
емкостях.
A
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
Убедитесь, что значения напряжения, указан-
ные на заводской табличке, соответствуют
характеристикам имеющегося источника пита-
ния.
Мини-холодильник не предназначен
для хранения едких или содержащих раство-
рители веществ.
Всегда содержите в чистоте сливное отвер-
стие.
Категорически запрещается вскрывать холо-
дильный контур.
Переносите мини-холодильник только
в вертикальном положении.
Техника безопасности при работе
мини-холодильника
D
ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих
предупреждений ведет к смерти
или серьезной травме.
Опасность поражения электрическим
током
Не беритесь голыми руками за оголенные про-
вода.
!
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих
предостережений может привести
к травме легкой или средней сте-
пени тяжести.
Опасность поражения электрическим
током
Перед включением мини-холодильника убеди-
тесь, что питающий кабель и штекер сухие.
Опасность для здоровья
Следите за тем, чтобы в мини-холодильнике
находились только предметы и продукты, кото-
рые разрешается охлаждать до выбранной
температуры.
Продукты питания разрешается хранить только
в оригинальной упаковке или в подходящих
емкостях.
Удерживание двери открытой в течение дли-
тельного времени может привести
к существенному повышению температуры
внутри мини-холодильника.
Регулярно очищайте поверхности, которые
могут контактировать с пищевыми продуктами
и доступными сливными системами.
Если мини-холодильник остается пустым
в течение длительного времени:
Выключите мини-холодильник.
Разморозьте мини-холодильник.
Очистите и высушите мини-холодильник.
Оставьте дверь открытой, чтобы предотвра-
тить образование плесени внутри мини-
холодильника.
A
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
Тяжелыми предметами, такими как бутылки или
банки, заставляйте исключительно полки
на двери мини-холодильника или нижнюю
решетку.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 44 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 45
Не используйте электроприборы внутри
мини-холодильника, за исключением случаев,
когда эти приборы рекомендованы для этого
изготовителем.
Не устанавливайте устройство вблизи откры-
того огня или других источников тепла (радиа-
торов отопления, сильных солнечных лучей,
газовых печей и т. п.).
Убедитесь в том, что вентиляционные отвер-
стия не перекрыты.
Не погружайте мини-холодильник в воду.
Не подвергайте мини-холодильник и кабели
воздействию высоких температур и влаги.
Следите за тем, чтобы продукты питания
не касались внутренних стенок холодильника.
Использование
по назначению
Охлаждающее устройство (также называемое
мини-холодильником) предназначено
для работы в закрытых помещениях, например:
на кухнях для персонала в магазинах, офисах
и других рабочих зонах
в аграрном секторе
в отелях, мотелях и других местах проживания
в гостиницах типа «постель и завтрак»
на предприятиях общественного питания или
аналогичных предприятиях оптовой торговли
Мини-холодильник не рассчитан для монтажа
в жилых фургонах или кемперах.
Этот мини-холодильник предназначен
для использования в качестве встраиваемого или
свободно стоящего устройства. См. инструкцию
по монтажу.
Мини-холодильник предназначен исключи-
тельно для охлаждения и хранения напитков
и продуктов питания в закрытых емкостях
и свежих продуктов.
Мини-холодильник не пригоден для хранения
лекарств или для замораживания продуктов.
Этот мини-холодильник подходит только
для использования по назначению
и применения в соответствии с данной инструк-
цией.
В данной инструкции содержится информация,
необходимая для правильного монтажа и/или
эксплуатации мини-холодильника. Неправиль-
ный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация
или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному
отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-
либо травмы или повреждение продукта
в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, вклю-
чая повышенное напряжение
Неправильное техническое обслуживание
или использование запасных частей, отлич-
ных от оригинальных запасных частей, предо-
ставленных изготовителем
Изменения в продукте, выполненные без
однозначного разрешения изготовителя
Использование в целях, отличных
от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право
изменять внешний вид и технические характери-
стики продукта.
Монтаж и эксплуатация
Комплект поставки: рис. 1
Соблюдайте порядок действий, показанный
на иллюстрациях:
Установка свободно стоящей версии: рис. 2
Установка встроенной версии: рис. 3
Поток воздуха для встроенных версий:
рис. 4
Присоединение: рис. 5
Включение: рис. 6
Настройка температуры: рис. 7
Выключение и хранение: рис. 8
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 45 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
46 4445103314
Гарантия
Действителен установленный законом срок
гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь
в торговую организацию или представительство
изготовителя в вашей стране (см.
dometic.com/dealer).
При обращении по вопросам ремонта или
гарантийного обслуживания необходимо также
предоставить следующую информацию:
копию счета с датой покупки
причину претензии или описание неисправ-
ности
Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный
материал в мусор, подлежащий вторичной
переработке.
M
Если Вы окончательно выводите про-
дукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по
вторичной переработке или в торговой
сети о соответствующих предписаниях
по утилизации.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 46 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 47
PL
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszyst-
kich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji pro-
duktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację,
zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez
cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszel-
kich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się
przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się
wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem
i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami
i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak rów-
nież ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami praw-
nymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować
obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub
też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość
wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz
z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją.
Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
documents.dometic.com, dometic.com.
Powiązana dokumentacja
Dalsze informacje na temat produktu można uzy-
skać za pośrednictwem przedstawionego
na rysunku, umieszczonego na etykiecie energe-
tycznej kodu QR lub na stronie
eprel.ec.europa.eu.
!
OSTRZEŻENIE!
Przestrzegać również wskazówek bez-
pieczeństwa – patrz strona 3 do strona 4.
Wskazówki bezpieczeństwa
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Upewnić się, że minilodówka została zainstalo-
wana przez wykwalifikowanego technika zgod-
nie z instrukcją montażu Dometic.
Nie używać minilodówki, jeśli posiada ona
widoczne uszkodzenia.
Jeśli przewód minilodówki ulegnie uszkodzeniu,
aby uniknąć zagrożenia musi zostać on wymie-
niony przez producenta, jego serwis lub odpo-
wiednio wykwalifikowaną osobę.
Napraw minilodówki mogą dokonywać tylko
odpowiednio wykwalifikowane osoby. -Nieod-
powiednio wykonane naprawy mogą być przy-
czyną poważnych zagrożeń.
Ryzyko pożaru
Czynnik chłodniczy w obiegu chłodniczym jest
łatwopalny.
W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodni-
czego:
Wyłączyć minilodówkę.
Unikać otwartego ognia i iskier.
Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Ryzyko wybuchu
W minilodówce nie wolno przechowywać sub-
stancji wybuchowych, np. pojemników aerozo-
lowych z palnym gazem wytłaczającym.
Zagrożenie zdrowia
Nigdy nie należy otwierać agregatu absorpcyj-
nego. Ponieważ znajduje się on pod wysokim
ciśnieniem, w przypadku otwarcia może spowo-
dować obrażenia.
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, sensorycznych lub intelek-
tualnych oraz osoby niedysponujące stosowną
wiedzą i doświadczeniem mogą używać tej
minilodówki jedynie pod nadzorem innej osoby
bądź pod warunkiem uzyskania informacji doty-
czących bezpiecznego użytkowania minilo-
dówki i zrozumienia wynikających z tego
zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się minilodówką.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urzą-
dzenia bez nadzoru.
Dzieci od 3 do 8 lat mogą napełniać i opróżniać
minilodówkę.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko zmiażdżenia
Nie dotykać zawiasu.
Zagrożenie zdrowia
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane
tylko w oryginalnych opakowaniach lub
w odpowiednich pojemnikach.
Pełną instrukcję obsługi można
znaleźć w internecie:
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 47 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
48 4445103314
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia
na tabliczce znamionowej z dostępnym źró-
dłem zasilania.
Minilodówka nie nadaje się do przechowywania
substancji żrących ani zawierających rozpusz-
czalniki.
Otwór odpływowy zawsze utrzymywać
w czystym stanie.
W żadnym wypadku nie otwierać obiegu chło-
dzenia.
Minilodówkę przenosić tylko w pozycji piono-
wej.
Bezpieczna obsługa minilodówki
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrze-
ganie tych ostrzeżeń prowadzi
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych
przewodów.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Przed uruchomieniem minilodówki należy
sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka są
suche.
Zagrożenie zdrowia
Należy uważać, aby w minilodówce umieszczać
tylko artykuły, które mogą być przechowywane
w ustawionej w niej temperaturze.
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane
tylko w oryginalnych opakowaniach lub
w odpowiednich pojemnikach.
Pozostawianie drzwi minilodówki otwartych
przez dłuższy czas może spowodować znaczny
wzrost temperatury w jej komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą
mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami
odprowadzania wody.
Jeśli minilodówka ma przez dłuższy czas pozo-
stawać pusta:
Wyłączyć minilodówkę.
Odszronić minilodówkę.
Wyczyścić i wysuszyć minilodówkę.
Pozostawić otwarte drzwi, aby
w minilodówce nie rozwijała się pleśń.
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Ciężkie przedmioty, takie jak butelki czy puszki,
należy umieszczać wyłącznie w drzwiach minilo-
dówki lub na dolnej półce.
Nie używać żadnych urządzeń elektrycznych
wewnątrz minilodówki, chyba że zostało to zale-
cone przez producenta.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego
ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewania, bez-
pośredniego promieniowania słonecznego,
piekarników gazowych itp.).
Upewnić się, czy otwory wentylacyjne nie są
zakryte.
Nigdy nie zanurzać minilodówki w wodzie.
Chronić minilodówkę i kabel przed wysokimi
temperaturami i wilgocią.
Zwracać uwagę, aby produkty spożywcze nie
dotykały ścian komory chłodzącej.
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Urządzenie chłodnicze (zwane również minilo-
dówką) jest przeznaczone do eksploatacji
w zamkniętych pomieszczeniach wewnątrz
budynków, np.:
W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach
i innych miejscach pracy
W sektorze rolniczym
W hotelach, motelach i innych rodzajach zakwa-
terowania
W kwaterach prywatnych i pensjonatach
W cateringu lub podobnych rodzajach działal-
ności hurtowej na małą skalę
Minilodówka nie nadaje się do instalacji
w przyczepach kempingowych ani w kamperach.
Minilodówka jest przeznaczona do użytku jako
urządzenie do zabudowy lub jako wolnostojące
urządzenie chłodnicze. Szczegółowe informacje
zawarte są w instrukcji montażu.
Minilodówka służy wyłącznie do chłodzenia
i przechowywania napojów oraz żywności
w zamkniętych pojemnikach, jak również świeżej
żywności.
Minilodówka nie nadaje się do przechowywania
lekarstw ani zamrażania żywności.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 48 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 49
Minilodówka jest przystosowana wyłącznie
do wykorzystywania zgodnie z jej przeznaczeniem
oraz zamierzonym zastosowaniem według niniej-
szej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są
niezbędne do prawidłowego montażu i/lub
obsługi minilodówki. Nieprawidłowy montaż i/lub
niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują
niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić
do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia pro-
duktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym
zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych czę-
ści zamiennych niż oryginalne części zamienne
dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraź-
nej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane
w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany
wyglądu i specyfikacji produktu.
Montaż i obsługa
W zestawie: rys. 1
Postępować w zilustrowany sposób:
Ustawianie wersji wolnostojącej: rys. 2
Ustawianie wersji do zabudowy: rys. 3
Przepływ powietrza dla wersji do zabudowy:
rys. 4
Podłączanie: rys. 5
Włączanie: rys. 6
Ustawianie temperatury: rys. 7
Wyłączanie i przechowywanie: rys. 8
Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu
należy zgłosić się do jego sprzedawcy lub
oddziału producenta w danym kraju (patrz
dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji
konieczne jest przesłanie następujących doku-
mentów:
Kopii rachunku z datą zakupu
Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu
wady
Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowied-
niego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksplo-
atowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są
aktualnie obowiązujące przepisy doty-
czące utylizacji.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 49 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
50 4445103314
SK
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmerne-
nia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že
výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento
návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali
všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výro-
bok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi,
usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj
v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si
neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto
návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb,
poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti.
Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní,
a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktu-
álnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com,
dometic.com.
Súvisiace dokumenty
Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníc-
tvom QR kódu na energetickom štítku
na obrázkoch alebo na stránke
eprel.ec.europe.eu.
!
STRAHA!
Dodržujte tiež bezpečnostné pokyny
na strane strane 3 až strane 4.
Bezpečnostné pokyny
Základy bezpečnosti
!
STRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Postarajte sa, aby mini chladničku nainštaloval
kvalifikovaný technik podľa návodu na montáž
firmy Dometic.
Ak mini chladnička vykazuje viditeľné poškode-
nia, nesmiete ju uviesť do prevádzky.
Ak je pripájací kábel mini chladničky poškodený,
musí jeho výmenu vykonať výrobca, servisný
technik alebo podobne spôsobilá osoba, aby sa
predišlo bezpečnostným rizikám.
Opravy na tejto mini chladničke smú vykonávať
len kvalifikovaní odborníci. Neodborné opravy
predstavujú riziko vážnych nebezpečenstiev.
Nebezpečenstvo požiaru
Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je
vysoko horľavý.
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu:
Vypnite mini chladničku.
Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte
vzniku iskier.
Dobre vyvetrajte priestor.
Nebezpečenstvo výbuchu
V mini chladničke neuskladňujte látky,
pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu,
napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím ply-
nom.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Nikdy neotvárajte absorpčný agregát. Je
pod vysokým tlakom a v prípade jeho otvorenia
môže spôsobiť poranenia.
Túto mini chladničku smú používať deti
od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo
keď boli poučené o bezpečnom používaní mini
chladničky a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať s mini chladničkou.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú nakladať
a vykladať mini chladničku.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké porane-
nie.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
Nesiahajte do závesu.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom
obale alebo vhodných nádobách.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškode-
nia
Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku
s existujúcim zdrojom napätia.
Mini chladnička nie je vhodná na skladovanie
žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťa-
diel.
Odtokový otvor vždy udržiavajte čistý.
Podrobný návod na obsluhu
nájdete online na adrese
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 50 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 51
Chladiaci okruh v žiadnom prípade neotvárajte.
Mini chladničku prenášajte iba vo zvislej polohe.
Bezpečná prevádzka mini chladničky
D
NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie
týchto varovaní bude mať
za následok smrť alebo vážne pora-
nenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených
vodičov.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké porane-
nie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Pred uvedením mini chladničky do prevádzky
dbajte na to, aby boli prívod a zástrčka suché.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Postarajte sa, aby sa v mini chladničke nachádzal
len tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú tep-
lotu.
Jedlo sa smie skladovať iba v pôvodnom balení
alebo vo vhodných nádobách.
Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť
výrazné zvýšenie teploty v priehradkách mini
chladničky.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť
do kontaktu s potravinami a prístupnými systé-
mami na odvádzanie kondenzátu.
Ak mini chladničku ponecháte prázdnu na dlhú
dobu:
Vypnite mini chladničku.
Odmrazte mini chladničku.
Vyčisťte mini chladničku a nechajte ju
vyschnúť.
Nechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili
tvorbe plesní vnútri mini chladničky.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškode-
nia
Ťažké predmety, ako napr. fľaše alebo ple-
chovky, ukladajte výlučne do dverí mini chlad-
ničky alebo na spodný nosný rošt.
Nepoužívajte v mini chladničke žiadne elek-
trické zariadenia, okrem prípadu, keď výrobca
odporúča používanie týchto zariadení takýmto
spôsobom.
Zariadenie neumiestňujte v blízkosti otvoreného
ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, priame
slnečné žiarenie, plynové pece atď.).
Uistite sa, že vetracie otvory nie sú prekryté.
Mini chladničku nikdy neponárajte do vody.
Chráňte mini chladničku a káble pred vysokými
teplotami a vlhkosťou.
Dbajte na to, aby sa potraviny nedotýkali stien
chladiaceho priestoru.
Používanie v súlade
surčením
Chladiaci spotrebič (označuje sa tiež ako mini
chladnička) je určený na prevádzku v uzavretých
budovách, ako napríklad:
kuchynky pre personál v obchodoch, kancelári-
ách a iných pracovných priestoroch
v poľnohospodárstve
v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria-
deniach
v zariadeniach typu Bed and Breakfast
v kateringových firmách alebo podobných veľ-
koobchodných prevádzkach
Mini chladnička nie je vhodná na montáž
do karavanov alebo obytných vozidiel.
Táto mini chladnička je určená na použitie buď ako
spotrebič na zabudovanie alebo ako voľne stojaci
chladiaci spotrebič. Pozrite si návod na montáž.
Mini chladnička je navrhnutá výlučne na chladenie
a skladovanie nápojov a potravín v uzavretých
nádobách, a čerstvých potravín.
Mini chladnička nie je vhodná na skladovanie lie-
kov alebo mrazenie potravín.
Táto mini chladnička je vhodná iba na použitie
na určený účel a použitie v súlade s týmto návo-
dom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevy-
hnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu
mini chladničky. Chybná inštalácia a/alebo
nesprávna obsluha či údržba bude mať
za následok neuspokojivý výkon a možnú poru-
chu.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 51 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
52 4445103314
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spô-
sobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane
nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako
originálnych náhradných dielov poskytnutých
výrobcom
Zmeny produktu bez výslovného povolenia
výrobcu
Použitie na iné účely než na účely opísané
v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu
vzhľadu a technických parametrov výrobku.
Montáž a obsluha
Rozsah dodávky: obr. 1
Postupujte podľa obrázkov:
Umiestenie voľne stojacej verzie: obr. 2
Umiestnenie verzie na zabudovanie: obr. 3
Prúdenie vzduchu pre verzie na zabudovanie:
obr. 4
Pripojenie: obr. 5
Zapnutie: obr. 6
Nastavenie teploty: obr. 7
Vypnutie a skladovanie: obr. 8
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je
výrobok poškodený, obráťte sa na svojho pre-
dajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine
(pozri dometic.com/dealer).
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov
vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné
podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte
do príslušného odpadu na recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z pre-
vádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho
špecializovaného predajcu o príslušných
predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 52 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 53
CS
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování
obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete
vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchová-
vány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny
pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto
dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku
pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi
a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi pří-
slušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde
uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poško-
zení vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod
k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace
může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku
naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com.
Související dokumenty
Další informace o výrobku jsou dostupné prostřed-
nictvím QR kódu na energetickém štítku
na obrázcích nebo na adrese eprel.ec.europa.eu.
!
STRAHA!
Dodržujte také bezpečnostní pokyny
na strana 3 až strana 4.
Bezpečnostní pokyny
Základní bezpečnost
!
STRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Ujistěte se, že mini chladnička byla instalována
kvalifikovaným technikem v souladu s návodem
k montáži Dometic.
V případě, že je mini chladnička viditelně poško-
zená, nesmíte ji používat.
Pokud je přívodní kabel mini chladničky poško-
zen, musí být vyměněn výrobcem, zástupcem
servisu nebo odborníkem s podobnou kvalifi-
kací tak, aby nevzniklo nebezpečí.
Opravy této mini chladničky smějí provádět
pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávně pro-
vedené opravy mohou být zdrojem značných
rizik.
Nebezpečí požáru
Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé.
Při poškození chladicího okruhu:
Vypněte mini chladničku.
Pozor na otevřený plamen a jiskření.
Dobře větrejte místnost.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v mini chladničce výbušné látky,
jako např. spreje s hnacím plynem.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Nikdy neotevírejte absorpční agregát. Je pod
vysokým tlakem a může v případě otevření způ-
sobit zranění.
Tuto mini chladničku mohou používat děti
od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud jsou pod dohledem nebo obdržely
pokyny týkající se používání přístroje bezpeč-
ným způsobem a porozuměly souvisejícím
nebezpečím.
Děti si s mini chladničkou nesmí hrát.
Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Děti ve věku od 3 do 8 let mohou mini chlad-
ničku plnit a vyprazdňovat.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Riziko stlačení
Nesahejte do závěsu.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Skladujte potraviny pouze v originálním balení
nebo ve vhodných nádobách.
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se
stávajícím zdrojem napájení.
Mini chladnička není vhodná ke skladování
leptavých látek nebo látek obsahujících rozpou-
štědla.
Udržujte odtokový otvor vždy čistý.
Nikdy neotevírejte chladicí okruh.
Mini chladničku přenášejte pouze ve vzpřímené
poloze.
Podrobný provozní návod
najdete online na
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 53 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
54 4445103314
Bezpečná obsluha mini chladničky
D
NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varo-
vání bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Před uvedením mini chladničky do provozu
zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka
suché.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Dbejte, aby do mini chladničky byly vloženy
pouze předměty nebo potraviny, které je dovo-
leno chladit na nastavenou teplotu.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení
nebo ve vhodných nádobách.
Otevření dvířek na delší dobu může způsobit
značné zvýšení teploty v přihrádkách mini chlad-
ničky.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou
dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými
odtokovými systémy.
Je-li mini chladnička ponechána prázdná
po dlouhou dobu:
Vypněte mini chladničku.
Odmrazte mini chladničku.
Vyčistěte a vysušte mini chladničku.
Nechejte dvířka otevřená, aby se zabránilo
tvorbě plísně uvnitř mini chladničky.
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Těžké předměty, např. láhve nebo plechovky,
uchovávejte výhradně ve dvířkách mini chlad-
ničky nebo na spodním nosném roštu.
Uvnitř mini chladničky nepoužívejte žádné elek-
trické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové
přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného pla-
mene nebo jiných tepelných zdrojů (topení,
přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).
Zkontrolujte, zda nejsou zakryty ventilační
otvory.
Mini chladničku nikdy neponořujte do vody.
Mini chladničku a kabel chraňte před horkem
avlhkem.
Pozor, aby se potraviny nedotýkaly stěn chladi-
cího prostoru.
Použití v souladu s účelem
Chladicí přístroj (dále také mini chladnička) je
určen k provozu v uzavřených budovách, např.:
V kuchyních pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovištích
V zemědělském odvětví
V hotelech, motelech a jiných ubytovacích zaří-
zeních
V zařízeních nabízejících nocleh se snídaní
Ve stravovacích a podobných nemaloobchod-
ních zařízeních
Mini chladnička není vhodná k instalaci
v karavanech nebo obytných vozidlech.
Mini chladnička slouží k použití pouze jako vesta-
věný spotřebič nebo jako samostatný chladicí pří-
stroj. Viz pokyny k instalaci.
Mini chladnička je určena výhradně k chlazení
a skladování nápojů a potravin v uzavřených nádo-
bách.
Mini chladnička není vhodná k uchovávání léků
nebo mražených potravin.
Tato mini chladnička je vhodná pouze k určenému
účelu a použití v souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou
nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz mini
chladničky. Nedostatečná instalace a/nebo
nesprávný provoz či údržba povedou
k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost
za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplý-
vající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nad-
měrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhrad-
ních dílů než původních dílů dodaných výrob-
cem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu
výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány
v tomto návodu
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 54 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 55
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit
vzhled a specifikace výrobku.
Instalace a provoz
Obsah dodávky: obr. 1
Postupujte podle obrázku:
Nastavení volně stojící verze: obr. 2
Nastavení vestavné verze: obr. 3
Průtok vzduchu pro vestavné verze: obr. 4
Připojení: obr. 5
Zapnutí: obr. 6
Nastavení teploty: obr. 7
Vypnutí a uskladnění: obr. 8
Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu
s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kon-
taktujte svého specializovaného prodejce nebo
pobočku výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer).
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte ode-
slat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k
recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu,
informujte se v příslušných recyklačních
centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech
o likvidaci odpadu.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 55 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
56 4445103314
HU
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde-
kében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben talál-
ható utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa
be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az
összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfo-
gadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a ren-
deltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt
útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos
törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az
itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmu-
lasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más
anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne talál-
ható utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó doku-
mentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk
érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:docu-
ments.dometic.com, dometic.com.
Vonatkozó dokumentumok
További termékinformációkat az ábrákon az ener-
giacímkén található QR kód beolvasásával, vagy az
eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Vegye figyelembe a(z) 3. oldal - 4. oldal
oldalakon található biztonsági útmutatá-
sokat is.
Biztonsági útmutatások
Alapvető biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
Áramütés miatti veszély
Gondoskodjon róla, hogy a mini hűtőt egy szak-
képzett technikus szerelje fel a Dometic telepí-
tési kézikönyv alapján.
Ne használja a mini hűtőt, ha az szemmel látha-
tóan megsérült.
Ha a mini hűtő csatlakozókábele megsérült,
akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyár-
tóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett
szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
Javításokat csak szakemberek végezhetnek a
mini hűtőn. A szakszerűtlen javítások jelentős
veszélyeket okozhatnak.
Tűzveszély
A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony.
A hűtőkör sérülése esetén:
Kapcsolja ki a mini hűtőt.
Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat.
Szellőztesse ki jól a helyiséget.
Robbanásveszély
Ne tároljon a mini hűtőben robbanásveszélyes
anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartal-
mazó spray-palackokat.
Egészségkárosodás veszélye
Az abszorpciós aggregátot tilos felnyitni. Nagy
nyomás uralkodik benne és felnyitáskor sérülé-
seket okozhat.
A mini hűtőt 8 év feletti gyermekek, valamint kor-
látozott fizikai, érzékelési és mentális képes-
ségű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személyek csak felügyelet mel-
lett, illetve a hűtőkészülék biztonságos használa-
tát és az abból eredő veszélyeket megértve
használhatják.
A mini hűtővel gyermekek nem játszhatnak.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást fel-
ügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik.
A mini hűtő ki- és berakodása 3 és 8 év közötti
gyermekek számára engedélyezett.
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a
figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Zúzódásveszély
Ne nyúljon a zsanérok közé.
Egészségkárosodás veszélye
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy
megfelelő tárolókban szabad tárolni.
A
FIGYELEM! Károsodás veszélye
Hasonlítsa össze a típustáblán szereplő feszült-
ségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátás-
sal.
A mini hűtő nem alkalmas maró hatású vagy
oldószert tartalmazó anyagok tárolására.
Mindig tartsa tisztán a lefolyónyílást.
Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört.
Kizárólag függőleges helyzetben mozgassa a
mini hűtőt.
Az online kezelési útmutatót a
következő címen találhatja meg:
documents.dometic.com/
?object_id=72121
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 56 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314 57
A mini hűtő biztonságos üzemeltetése
D
VESZÉLY! Ezeknek a figyelmezteté-
seknek a figyelmen kívül hagyása
súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
Áramütés miatti veszély
Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz veze-
tékeket.
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a
figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
A mini hűtő üzembe helyezése előtt ügyeljen
arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
Egészségkárosodás veszélye
Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, illetve
áruk legyenek a mini hűtőben, amelyek lehűthe-
tők a kiválasztott hőmérsékletre.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy
megfelelő tárolóedényekben szabad tárolni.
Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal
jelentősen megnövekedhet a hőmérséklet a
mini hűtő rekeszeiben.
Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel
érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyó-
rendszereket.
Ha hosszú időre üresen hagyja a mini hűtőt:
Kapcsolja ki a mini hűtőt.
Olvassza le a mini hűtőt.
Tisztítsa meg a mini hűtőt és hagyja megszá-
radni.
A mini hűtő belsejében történő penészképző-
dés elkerülése érdekében hagyja nyitva az
ajtót.
A
FIGYELEM! Károsodás veszélye
A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozo-
kat kizárólag a mini hűtő ajtajában, vagy az alsó
rácson tárolja.
Ne használjon elektromos készülékeket a mini
hűtő belsejében, kivéve, ha ezeket az elektro-
mos készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más
hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gáz-
tűzhely stb.).
Győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílások
nincsenek lefedve.
Soha ne merítse vízbe a mini hűtőt.
Védje a mini hűtőt és a kábelt a hőtől és a ned-
vességtől.
Ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek ne érjenek
hozzá a hűtőtér falaihoz.
Rendeltetésszerű használat
A hűtőkészülék (más néven mini hűtő) zárt épüle-
tekben történő használatra való, ilyenek például:
Üzletek, irodák és más munkaterületek személy-
zeti konyhái
Mezőgazdasági szektor
Hotelek, motelek és egyéb szállások
Vendégfogadó létesítmények
Catering vagy hasonló nagykereskedelmi vállal-
kozások
A mini hűtő lakóautókban vagy lakókocsikban való
használatra nem alkalmas.
Ez a mini hűtő vagy beépített, vagy szabadon álló
készülékként használható. Tájékozódjon a telepí-
tési útmutatásokból.
A mini hűtő kizárólag zárt tárolóedényekben lévő
ételek és italok, valamint friss élelmiszerek tárolá-
sára és hűtésére alkalmas.
A mini hűtő gyógyszerek tárolására, vagy élelmi-
szerek fagyasztására nem alkalmas.
Ez a mini hűtő az itt leírt utasításoknak megfelelő
rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a
mini hűtő szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemel-
tetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy
a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás
elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghi-
básodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan
károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a követ-
kezőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ide-
értve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállí-
tott eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkat-
részek használata
A termék kifejezett gyártói engedély nélküli
módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és
specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 57 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
58 4445103314
Telepítés és üzemeltetés
A csomag tartalma: 1bra
Az ábrának megfelelően járjon el:
Szabadon álló változat felállítása: 2bra
Beépített változat felállítása: 3bra
Levegőáramlás beépített verziókhoz: 4bra
Csatlakoztatás: 5bra
Bekapcsolás: 6bra
A hőmérséklet beállítása: 7bra
Kikapcsolás és tárolás: 8bra
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak
érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott,
lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a
gyártó helyi képviseletével (lásd:
dometic.com/dealer).
A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a
következő dokumentumokat kell mellékelnie a ter-
mék beküldésekor:
A számla vásárlási dátummal rendelkező másola-
tát
A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő
újrahasznosítható hulladék közé tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a for-
galomból, kérjük, tájékozódjon a legkö-
zelebbi hulladékártalmatlanító
központnál vagy a szakkereskedőjénél az
idevonatkozó ártalmatlanítási előírások-
kal kapcsolatosan.
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 58 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 59 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103314 2021-02-22
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 60 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20

Transcripción de documentos

DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 1 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 REFRIGERATION MINI FRIDGES DA Minikøleskab Kort monterings- og betjeningsvejledning 31 SV Minikyl Kort installations- och bruksanvisning . . . . 34 NO Minikjøleskap Kort monterings- og bruksanvisning . . . . . 37 DS200, DS300, DS400, DS600 EN Mini fridge DE Mini-Kühlschrank FR Mini-réfrigérateur ES Mininevera PT Mini frigorífico IT Mini frigo NL Minikoelkast Short installation and operating manual . . 10 Montage- und Bedienungskurzanleitung . 13 Manuel d’installation et d’utilisation abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Guía rápida de instalación y uso. . . . . . . . . 19 Manual de montagem e instruções resumido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Guida rapida di installazione e d’uso. . . . .25 Beknopte montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 FI Minijääkaapi RU Мини-холодильник PL Minilodówka SK Mini chladnička CS Mini chladnička Pikaohje asennusta ja käyttöä varten. . . . . 40 Краткая инструкция по монтажу и эксплуатацииl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Skrócona instrukcja montażu i obsługi . . . 47 Stručný návod na montáž a obsluhu . . . . . 50 Stručný návod k instalaci a obsluze . . . . . . 53 HU Minihűtő Rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 2 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. NOTICE CAUTION WARNING DANGER DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 3 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 4445103314 3 NOTICE DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 4 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 4h 1 4 DS200 DS300 DS400 DS600 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 5 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 2 3 Freestanding Built-in 3 mm 20 mm 2 mm 2 mm 4445103314 5 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 6 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 4 A B t 200 cm² t 200 cm² t 200 cm² t 200 cm² C D t 200 cm² t 200 cm² t 200 cm² 6 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 7 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 5 4445103314 7 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 8 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 6 100 – 240 V 4h 7 8 100 – 240 V 8 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 9 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 9 MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME A B B C D E F G eprel.ec.europa.eu XYZ kWh/annum XYZ L XYZ L XY dB ABCD 4445103314 9 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 10 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 EN Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com, dometic.com. Related documents Find the full operating manual online on documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Further product information can be accessed via QR code on the energy label in the figures or via eprel.ec.europa.eu. ! WARNING! Also observe the safety instructions on page 3 to page 4. Safety instructions General safety ! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Ensure that the mini fridge has been installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual. • Do not operate the mini fridge if it is visibly damaged. • If this mini fridge's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. • This mini fridge may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards. 10 Fire hazard • The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerant circuit: – Switch off the mini fridge. – Avoid naked flames and sparks. – Air the room well. Explosion hazard • Do not store any explosive substances, such as spray cans with propellants, in the mini fridge. Health hazard • Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause injury if it is opened. • This mini fridge can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the mini fridge in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the mini fridge. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the mini fridge. CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Risk of crushing • Do not put your fingers into the hinge. Health hazard • Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE! Damage hazard ! A • Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. • The mini fridge is not suitable for storing substances which are caustic or contain solvents. • Keep the drainage outlet clean at all times. • Do not open the refrigerant circuit under any circumstances. • Only carry the mini fridge upright. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 11 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Intended use Operating the mini fridge safely D DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not touch exposed cables with your bare hands. CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard • Before starting the mini fridge, ensure that the power supply line and the plug are dry. Health hazard • Make sure that you only put items in the mini fridge which may be chilled at the selected temperature. • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. • Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the mini fridge. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. • If the mini fridge is left empty for long periods: – Switch off the mini fridge. – Defrost the mini fridge. – Clean and dry the mini fridge. – Leave the door open to prevent mould developing within the mini fridge. NOTICE! Damage hazard ! A • Only store heavy objects such as bottles or cans in the mini fridge door or on the bottom shelf. • Do not use electrical devices inside the mini fridge unless they are recommended by the manufacturer for that purpose. • Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). • Ensure that the ventilation vents are not covered. • Never immerse the mini fridge in water. • Protect the mini fridge and the cable against heat and moisture. • Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area. The refrigeration appliance (also referred to as mini fridge) is designed for operation in enclosed buildings, such as: • In staff kitchens in stores, offices and other work areas • In the agricultural sector • In hotels, motels and other accommodations • In bed and breakfast establishments • In catering businesses or similar wholesaler operations The mini fridge is not suitable for installation in caravans or mobile homes. This mini fridge is intended to be used either as a built-in appliance or as freestanding refrigeration appliance. Refer to the installation instructions. The mini fridge is designed exclusively for cooling and storing of beverages and foods in closed containers, and fresh foods. The mini fridge is not suitable for storing medicine or freezing foodstuffs. This mini fridge is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the mini fridge. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: • Incorrect assembly or connection, including excess voltage • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 4445103314 11 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 12 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Installation and operation Scope of delivery: fig. 1 Proceed as shown: • Setting up the freestanding version: fig. 2 • Setting up the built-in version: fig. 3 • Air flow for built-in versions: fig. 4 • Connecting: fig. 5 • Switching on: fig. 6 • Setting the temperature: fig. 7 • Switching off and storing: fig. 8 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault Disposal ➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. M 12 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 13 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 DE Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. Zugehörige Dokumente Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie online unter documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Weitere Produktinformationen sind über den QRCode auf dem Energieetikett in den Abbildungen oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar. ! WARNUNG! Beachten Sie bitte auch die Sicherheitshinweise auf Seite 3 bis Seite 4. Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit ! WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Stellen Sie sicher, dass der Mini-Kühlschrank von einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde. • Wenn der Mini-Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel des Mini-Kühlschranks beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw. eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern. • Reparaturen am Mini-Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Brandgefahr • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus. – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut. Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Mini-Kühlschrank. Gesundheitsgefahr • Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird. • Dieser Mini-Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Mini-Kühlschranks unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Mini-Kühlschrank spielen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden. • Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Mini-Kühlschrank be- und entladen. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen. Quetschgefahr • Fassen Sie nicht in das Scharnier. Gesundheitsgefahr • Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ! 4445103314 13 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 14 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung übereinstimmt. • Der Mini-Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe. • Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber. • Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. • Transportieren Sie den Mini-Kühlschrank nur in aufrechter Stellung. Mini-Kühlschrank sicher bedienen D GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des MiniKühlschranks darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Gesundheitsgefahr • Stellen Sie sicher, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Mini-Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. • Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern gelagert werden. • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Mini-Kühlschranks führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme. • Wenn der Mini-Kühlschrank über längere Zeiträume leer bleibt: – Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus. – Tauen Sie den Mini-Kühlschrank ab. – Reinigen und trocknen Sie den Mini-Kühlschrank. – Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung im Mini-Kühlschrank zu verhindern. ! 14 A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen ausschließlich in der Tür des Mini-Kühlschranks oder auf dem unteren Tragrost. • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Mini-Kühlschranks, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind. • Tauchen Sie den Mini-Kühlschrank nie in Wasser. • Schützen Sie den Mini-Kühlschrank und das Kabel vor Hitze und Nässe. • Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums berühren. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät (auch als Minikühlschrank bezeichnet) ist für den Betrieb in geschlossenen Gebäuden vorgesehen, wie z. B: • In Personalküchen in Ladengeschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen • Im landwirtschaftlichen Sektor • In Hotels, Motels und anderen Unterkünften • In Frühstückspensionen • In Catering-Unternehmen oder ähnlichen Großhandelsbetrieben Der Minikühlschrank ist nicht für den Einbau in Wohnwagen oder Wohnmobile geeignet. Dieser Minikühlschrank ist entweder als Einbaugerät oder als freistehendes Kühlgerät zu verwenden. Beachten Sie die Installationsanleitung. Der Minikühlschrank ist ausschließlich zur Kühlung und Lagerung von Getränken und Lebensmitteln in geschlossenen Behältern sowie frischen Lebensmitteln bestimmt. Der Minikühlschrank ist nicht für die Lagerung von Medikamenten oder zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 15 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Dieser Minikühlschrank ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Minikühlschranks erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen: • Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung. Entsorgung ➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. M Montage und Bedienung Lieferumfang: Abb. 1 Gehen Sie wie gezeigt vor: • Freistehende Version aufstellen: Abb. 2 • Einbauversion aufstellen: Abb. 3 • Belüftung bei Einbauversionen: Abb. 4 • Anschließen: Abb. 5 • Einschalten: Abb. 6 • Temperatur einstellen: Abb. 7 • Ausschalten und lagern: Abb. 8 4445103314 15 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 16 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 FR Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendezvous sur documents.dometic.com, dometic.com. Documents associés Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé en ligne sur documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette énergétique illustrée dans ce manuel ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu. ! AVERTISSEMENT ! Respectez également les consignes de sécurité données dans page 3 à page 4. Consignes de sécurité Sécurité générale ! AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution • Assurez-vous que le mini réfrigérateur a été installé par un technicien qualifié conformément au manuel d’installation de Dometic. • N’utilisez pas le mini réfrigérateur s’il présente des dégâts visibles. • Si le câble de raccordement du mini réfrigérateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de maintenance ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. 16 • Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le mini réfrigérateur. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Risque d’incendie • Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas d’endommagement du circuit frigorifique : – Éteignez le mini réfrigérateur. – Évitez toute flamme nue et/ou étincelle. – Aérez bien la pièce. Risque d’explosion • Ne stockez aucune substance explosive (comme des aérosols contenant des gaz combustibles, par exemple) dans le mini réfrigérateur. Risque pour la santé • N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pression et peut provoquer des blessures s’il est ouvert. • Ce mini réfrigérateur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du réfrigérateur en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le mini réfrigérateur. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider le mini réfrigérateur. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque d’écrasement • Ne touchez pas la charnière. Risque pour la santé • Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. ! 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 17 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 A AVIS ! Risque d’endommagement • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. • Ne stockez aucune substance corrosive ou contenant des solvants dans le mini réfrigérateur. • Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre. • N’ouvrez jamais le circuit frigorifique. • Ne transportez le mini réfrigérateur qu’en position verticale. Utiliser le mini réfrigérateur en toute sécurité D DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution • Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque d’électrocution • Avant de mettre le mini réfrigérateur en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et le connecteur sont secs. Risque pour la santé • Ne stockez aucun objet ou aliment susceptible de geler la température sélectionnée dans le mini réfrigérateur. • Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou dans des récipients appropriés. • Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments du mini réfrigérateur. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles. ! • Si le mini réfrigérateur reste vide pendant une période prolongée : – Éteignez le mini réfrigérateur. – Dégivrez le mini réfrigérateur. – Nettoyez et séchez le mini réfrigérateur. – Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se forment à l’intérieur du mini réfrigérateur. AVIS ! Risque d’endommagement A • Entreposez uniquement les objets lourds, tels que des bouteilles ou des canettes, dans la porte ou sur la clayette inférieure du mini réfrigérateur. • N’exploitez aucun appareil électrique à l’intérieur du mini réfrigérateur, sauf si le fabricant le recommande. • Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.). • Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas recouverts. • Ne plongez jamais le mini réfrigérateur dans l’eau. • Tenez le mini réfrigérateur et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du compartiment de réfrigération. Usage conforme L’appareil de réfrigération (également appelé mini réfrigérateur) est conçu pour fonctionner dans des bâtiments fermés, tels que : • Dans les réfectoires des magasins, bureaux et autres lieux de travail • Dans le secteur agricole • Dans les hôtels, motels et autres lieux d’hébergement • Dans les chambres d’hôtes • Dans les entreprises de restauration ou les activités de gros similaires Le mini réfrigérateur n’est pas adapté à une installation dans les caravanes ou mobile-homes. Ce mini réfrigérateur est destiné à être utilisé comme appareil de réfrigération intégré ou autonome. Consultez les instructions d’installation. 4445103314 17 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 18 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Le mini réfrigérateur est conçu exclusivement pour le refroidissement et le stockage de boissons et d’aliments dans des récipients fermés, ainsi que des aliments frais. Le mini réfrigérateur n’est pas adapté au stockage de médicaments ni à la congélation d’aliments. Le mini réfrigérateur convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du mini réfrigérateur. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : • une copie de la facture avec la date d’achat • un motif pour la réclamation ou une description du dysfonctionnement Mise au rebut ➤Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. M Installation et utilisation Contenu de la livraison : fig. 1 Procédez comme indiqué : • Installation de la version autonome : fig. 2 • Installation de la version intégrée : fig. 3 • Débit d’air pour les versions intégrées : fig. 4 • Connexion : fig. 5 • Mise en marche : fig. 6 • Réglage de la température : fig. 7 • Mise à l’arrêt et stockage : fig. 8 18 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 19 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 ES Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Documentos relacionados Instrucciones de uso completas disponibles en línea en documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta energética que aparece en la sección de figuras o en el sitio eprel.ec.europa.eu. ! ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad de página 3 a página 4. Indicaciones de seguridad Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • Asegúrese de que la mininevera sea instalada por un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic. • No ponga la mininevera en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si el cable de conexión de esta mininevera está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar para evitar posibles peligros. • Esta mininevera solo puede ser reparada por personal cualificado. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro. Peligro de incendio • El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – Apague la mininevera. – Evite el fuego abierto y las chispas. – Ventile bien la habitación. Peligro de explosión • No guarde en la mininevera sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con gases propelentes. Riesgo para la salud • No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre. • Esta mininevera puede ser utilizada por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso de la misma de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con la mininevera. • Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión. • Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos de la mininevera. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de aplastamiento • No introduzca la mano en el tope de la tapa. Riesgo para la salud • Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. ¡AVISO! Peligro de daños ! A • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Esta mininevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe. 4445103314 19 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 20 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 • No abra nunca el circuito de refrigeración. • Traslade siempre la mininevera en posición vertical. Uso seguro de la mininevera D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de electrocución • Antes de poner en funcionamiento la mininevera, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. Riesgo para la salud • Asegúrese de guardar en la mininevera solamente aquellos productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. • Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados. • Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos de la mininevera. • Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Si deja la mininevera vacía durante un período prolongado: – Apague la mininevera. – Descongele la mininevera. – Limpie y seque la mininevera. – Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro de la mininevera. ¡AVISO! Peligro de daños ! A • Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, únicamente en la puerta de la mininevera o en el estante inferior. • No utilice en el interior de la mininevera dispositivos eléctricos que no estén recomendados por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas directas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). 20 • Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos. • No sumerja nunca la mininevera bajo el agua. • Proteja la mininevera y los cables del calor y la humedad. • Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera. Uso previsto Este aparato de refrigeración (también denominado mininevera) está diseñado para funcionar en edificios cerrados, como por ejemplo: • En cocinas de personal situadas en tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo • En el sector agrícola • En hoteles, moteles y otros alojamientos • En establecimientos de tipo “bed and breakfast” • En empresas de restauración o actividades similares al por mayor La mininevera no es adecuada para ser instalada en caravanas o autocaravanas. La mininevera está diseñada para ser empotrada en un mueble o como aparato de refrigeración independiente. Consulte las instrucciones de instalación. La mininevera está diseñada exclusivamente para enfriar y almacenar bebidas y alimentos en recipientes cerrados. La mininevera no es adecuada para almacenar medicamentos ni para congelar alimentos. Esta mininevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento de la mininevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 21 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Instalación y funcionamiento Volumen de entrega: fig. 1 Proceda como se indica: • Colocación de la versión autónoma: fig. 2 • Colocación de la versión empotrable: fig. 3 • Paso de aire para las versiones empotrables: fig. 4 • Conexión: fig. 5 • Encendido: fig. 6 • Ajuste de temperatura: fig. 7 • Apagado y almacenamiento: fig. 8 Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: • Una copia de la factura con fecha de compra • El motivo de la reclamación o una descripción de la avería Gestión de residuos ➤Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. M 4445103314 21 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 22 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 PT Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. Documentos relacionados O manual de instruções completo pode ser consultado online em: documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no rótulo energético das imagens ou em eprel.ec.europa.eu. ! AVISO! Respeite igualmente as indicações de segurança incluídas nas página 3 e página 4. Indicações de segurança ! Princípios básicos de segurança ! AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Certifique-se de que o minifrigorífico foi instalado de acordo com as instruções de montagem Dometic por um técnico qualificado. • Não coloque o minifrigorífico em funcionamento se este apresentar danos visíveis. • Se o cabo de alimentação do minifrigorífico estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar perigos. 22 • As reparações neste minifrigorífico só podem ser realizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem originar perigos graves. Perigo de incêndio • O agente de refrigeração no circuito de refrigeração é altamente inflamável. Em caso de danos no circuito de refrigeração: – Desligue o minifrigorífico. – Evite chamas abertas e faíscas. – Ventile bem o espaço. Perigo de explosão • Não guarde no minifrigorífico substâncias com risco de explosão, como, por exemplo, latas de spray com gás inflamável. Risco para a saúde • Nunca abra o agregado de absorção. Este encontra-se sob elevada pressão e pode originar ferimentos durante a abertura. • Este minifrigorífico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do minifrigorífico de forma segura e compreenderem os perigos implicados. • As crianças não devem brincar com o minifrigorífico. • A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem encher e esvaziar o minifrigorífico. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco de esmagamento • Não mexa no encosto da tampa com os dedos. Risco para a saúde • Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas embalagens originais ou em recipientes adequados. NOTA! Risco de danos A • Verifique se a indicação de tensão na chapa de características corresponde à da fonte de alimentação existente. • O minifrigorífico não se destina ao armazenamento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 23 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 • Mantenha a abertura de escoamento sempre limpa. • Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração. • Transporte o minifrigorífico apenas em posição vertical. Operar o minifrigorífico em segurança D PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco de eletrocussão • Antes de colocar o minifrigorífico em funcionamento, certifique-se de que a conexão e a ficha estão secas. Risco para a saúde • Certifique-se de que coloca no minifrigorífico apenas produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada. • Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens originais ou em recipientes adequados. • Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do minifrigorífico. • Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis. • Se o minifrigorífico ficar vazio durante longos períodos: – Desligue o minifrigorífico. – Descongele o minifrigorífico. – Limpe e seque o minifrigorífico. – Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no interior do minifrigorífico. NOTA! Risco de danos ! A • Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas exclusivamente na porta do minifrigorífico ou na prateleira inferior. • Não utilize aparelhos elétricos dentro do minifrigorífico, exceto se esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para o efeito. • Não coloque o aparelho nas proximidades de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecedores, radiação solar direta, fogões a gás, etc.). • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. • Nunca mergulhe o minifrigorífico em água. • Proteja o minifrigorífico e os cabos do calor e da humidade. • Certifique-se de que os alimentos não entram em contacto com as paredes do espaço de refrigeração. Utilização adequada O aparelho de refrigeração (também designado por “minifrigorífico”) destina-se a ser utilizado em edifícios fechados, tais como: • Na cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros espaços de trabalho • No setor agrícola • Em hotéis, motéis e outros estabelecimentos de alojamento • Em estabelecimentos “bed and breakfast” • Em empresas de catering ou negócios grossistas semelhantes O minifrigorífico não é adequado para ser montado em caravanas ou autocaravanas. O minifrigorífico está concebido para ser utilizado como aparelho encastrado ou como aparelho de refrigeração independente. Consulte as instruções de montagem. O minifrigorífico destina-se exclusivamente à refrigeração e ao armazenamento de bebidas e alimentos em recipientes fechados e de alimentos frescos. O minifrigorífico não se destina ao armazenamento de medicamentos nem ao congelamento de alimentos. Este minifrigorífico destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. 4445103314 23 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 24 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do minifrigorífico. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de: • Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Eliminação ➤Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. M Instalação e operação Material fornecido: fig. 1 Proceda como ilustrado: • Instalar a versão de instalação livre: fig. 2 • Instalar a versão de encastrar: fig. 3 • Fluxo de ar para versões de encastrar: fig. 4 • Ligar à rede: fig. 5 • Ligar: fig. 6 • Regular a temperatura: fig. 7 • Desligar e armazenar: fig. 8 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país ( ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: • Uma cópia da fatura com a data de aquisição • Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha 24 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 25 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 IT Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Documenti correlati Il manuale di istruzioni nella versione completa è disponibile online all’indirizzo documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull’etichetta energetica nelle figure o al sito eprel.ec.europa.eu. ! AVVERTENZA! Osservare anche le istruzioni per la sicurezza da pagina 3 a pagina 4. Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale ! AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche • Assicurarsi che il mini frigorifero sia stato installato da un tecnico qualificato secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic. • Se il mini frigorifero presenta danni visibili, non metterlo in funzione. • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di alimentazione del mini frigorifero è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all’assistenza oppure da personale ugualmente qualificato. • Questo mini frigorifero può essere riparato solo da personale qualificato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli. Pericolo di incendio • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento: – Spegnere il mini frigorifero. – Evitare fiamme libere e scintille. – Aerare bene l’ambiente. Pericolo di esplosione • Non conservare nel mini frigorifero sostanze che possono esplodere, come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. Pericolo per la salute • Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pressione e, se aperto, può causare lesioni. • Questo mini frigorifero può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego del mini frigorifero in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. • I bambini non devono giocare con il mini frigorifero. • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la presenza di un adulto. • I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare il mini frigorifero. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di schiacciamento • Non mettere le dita nella cerniera. Pericolo per la salute • I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. AVVISO! Rischio di danni ! A • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. 4445103314 25 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 26 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 • Il mini frigorifero non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o solventi. • Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita. • Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. • Trasportare il mini frigorifero solo in posizione verticale. Uso sicuro del mini frigorifero D PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche • Non toccare mai i cavi esposti a mani nude. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di scosse elettriche • Prima della messa in funzione del mini frigorifero, assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. Pericolo per la salute • Assicurarsi che nel mini frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. • I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. • L’apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del mini frigorifero. • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. • Se il mini frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi: – Spegnere il mini frigorifero. – Sbrinare il mini frigorifero. – Pulire e asciugare il mini frigorifero. – Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno del mini frigorifero. AVVISO! Rischio di danni ! A • Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o lattine esclusivamente nella porta del mini frigorifero o sul ripiano inferiore. • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del mini frigorifero, ad eccezione di quelli appositamente consigliati dal produttore. 26 • Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). • Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano ostruite. • Non immergere mai il mini frigorifero in acqua. • Proteggere il mini frigorifero e il cavo dal caldo e dall’umidità. • Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti della zona di raffreddamento. Conformità d’uso L’apparecchio di refrigerazione (chiamato anche mini frigorifero) è progettato per l’utilizzo in edifici chiusi, ad esempio: • nelle cucine per il personale di negozi, uffici e altre aree di lavoro • nel settore agricolo • in hotel, motel e altre strutture ricettive • nei bed and breakfast • nelle attività di ristorazione o in analoghe attività di all’ingrosso. Il mini frigorifero non è adatto per l’installazione in camper o caravan. Il mini frigorifero è destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso oppure come apparecchio refrigerante autonomo. Fare riferimento alle istruzioni per l’installazione. Il mini frigorifero è progettato esclusivamente per il raffreddamento e la conservazione di bevande e alimenti in contenitori chiusi e di alimenti freschi. Il mini frigorifero non è adatto alla conservazione di medicinali o al congelamento di alimenti. Questo mini frigorifero è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità alle presenti istruzioni. Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il corretto utilizzo del mini frigorifero. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 27 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da: • montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Smaltimento ➤Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. M Installazione e uso Dotazione: fig. 1 Procedere come indicato: • Installazione della versione autonoma: fig. 2 • Installazione della versione a incasso: fig. 3 • Flusso d’aria per le versioni a incasso: fig. 4 • Collegamento: fig. 5 • Accensione: fig. 6 • Regolazione della temperatura: fig. 7 • Spegnimento e conservazione: fig. 8 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del costruttore nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: • una copia della ricevuta con la data di acquisto, • il motivo della richiesta o la descrizione del guasto. 4445103314 27 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 28 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 NL Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. Bijbehorende documenten De volledige gebruiksaanwijzing vindt u online op documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel in de afbeeldingen of op eprel.ec.europa.eu. ! WAARSCHUWING! Neem ook de veiligheidsaanwijzingen op pagina 3 tot pagina 4 in acht. Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid ! WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Zorg ervoor dat de minikoelkast wordt geïnstalleerd door een gekwalificeerd technicus en in overeenstemming met de Dometic-montagehandleiding. • Gebruik de minikoelkast niet als deze zichtbaar beschadigd is. • Als de stroomkabel van de minikoelkast beschadigd is, moet deze, om gevaren te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon. 28 • Reparaties aan deze minikoelkast mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Brandgevaar • Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar. In geval van beschadiging van de koelkring: – Schakel de minikoelkast uit. – Vermijd open vuur en vonken. – Ventileer de ruimte goed. Explosiegevaar • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in de minikoelkast. Gevaar voor de gezondheid • Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend. • De minikoelkast mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van de minikoelkast en zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich meebrengt. • Kinderen mogen niet met de minikoelkast spelen. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen de minikoelkast alleen in- en uitruimen. VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel. Gevaar voor beknelling • Grijp niet in het scharnier. Gevaar voor de gezondheid • Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard. LET OP! Gevaar voor schade ! A • Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de aanwezige energievoorziening. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 29 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 • De minikoelkast is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen. • Houd de afvoerleiding altijd schoon. • Open in geen geval de koelkring. • Draag de minikoelkast alleen rechtop. De minikoelkast veilig gebruiken D GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel. Gevaar voor elektrische schokken • Let er voor de ingebruikname van de minikoelkast op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. Gevaar voor de gezondheid • Zorg ervoor dat u alleen voorwerpen in de minikoelkast legt die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden. • Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard. • Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van de minikoelkast. • Reinig afvoersystemen en oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen regelmatig. • Als de minikoelkast voor een langere periode leeg wordt gehouden: – Schakel de minikoelkast uit. – Ontdooi de minikoelkast. – Maak de minikoelkast schoon en droog. – Laat de deur open om schimmelvorming in de minikoelkast te voorkomen. LET OP! Gevaar voor schade ! A • Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de deur van de minikoelkast of op de onderste legplank. • Gebruik geen elektrische apparaten in de minikoelkast, behalve als deze elektrische apparaten daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. • Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). • Let op dat de ventilatieopeningen niet afgedekt zijn. • Dompel de minikoelkast nooit onder in water. • Bescherm de minikoelkast en de kabels tegen hitte en vocht. • Let op dat levensmiddelen de wanden van de koelruimte niet aanraken. Beoogd gebruik Het koeltoestel (ook minikoelkast genoemd) is ontworpen voor gebruik in omringende gebouwen, bijvoorbeeld: • In personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkplekken • In de landbouwsector • In hotels, motels en andere accommodaties • In bed and breakfasts • In cateringbedrijven of vergelijkbare groothandelszaken De minikoelkast is niet geschikt voor inbouw in caravans of campers. De minikoelkast is bedoeld voor gebruik als inbouwtoestel of als vrijstaand koeltoestel. Zie de installatie-instructies. De minikoelkast is uitsluitend ontworpen voor het koelen en bewaren van dranken en levensmiddelen in gesloten bakken en verse levensmiddelen. De minikoelkast is niet geschikt voor het bewaren van medicijnen of voor het invriezen van levensmiddelen. De minikoelkast is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of bediening van de minikoelkast. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen. 4445103314 29 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 30 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van: • Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Afvoer ➤Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. M Montage en gebruik Leveringsomvang: afb. 1 Ga als volgt te werk: • De vrijstaande versie opstellen: afb. 2 • De inbouwversie opstellen: afb. 3 • Luchtcirculatie voor inbouwversies: afb. 4 • Aansluiten: afb. 5 • Inschakelen: afb. 6 • Temperatuur instellen: afb. 7 • Uitschakelen en opslaan: afb. 8 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: • Een kopie van de factuur met datum van aankoop • De reden voor de claim of een beschrijving van de fout 30 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 31 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 DA Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Relaterede dokumenter Find den komplette betjeningsvejledning online på documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Du kan finde yderligere produktinformationer via QR-koden på energimærket på illustrationerne eller via eprel.ec.europa.eu. ! ADVARSEL! Overhold også sikkerhedshenvisningerne på side 3 til side 4. Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed ! ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Kontrollér, at minikøleskabet er blevet monteret af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse med monteringsvejledningen fra Dometic. • Hvis minikøleskabet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis minikøleskabets tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende uddannet person for at forhindre sikkerhedsfarer. • Reparationer på dette minikøleskab må kun foretages af kvalificeret personale. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Brandfare • Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt. Ved en beskadigelse af kølemiddelkredsløbet: – Sluk for minikøleskabet. – Undgå åben ild og antændelsesgnister. – Udluft rummet grundigt. Eksplosionsfare • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i minikøleskabet. Sundhedsfare • Åbn aldrig absorptionsaggregatet. Det står under tryk og kan forårsage kvæstelser, når det åbnes. • Dette minikøleskab kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af minikøleskabet og forstår de involverede farer. • Børn må ikke lege med minikøleskabet. • Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme minikøleskabet. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Risiko for at komme i klemme • Grib ikke ind i hængslet. Sundhedsfare • Fødevarer må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT! Fare for beskadigelse ! A • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed. • Minikøleskabet er ikke egnet til opbevaring af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler. • Hold altid udløbsåbningen ren. • Åbn under ingen omstændigheder kølekredsløbet. • Bær kun minikøleskabet opret. 4445103314 31 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 32 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Korrekt brug Sikker betjening af minikøleskabet D FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Kontrollér, at ledningen og stikket er tørre, før minikøleskabet startes. Sundhedsfare • Kontrollér, at der kun er genstande eller varer i minikøleskabet, der må afkøles til den valgte temperatur. • Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. • Hvis døren er åben i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i minikøleskabets rum. • Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med levnedsmidler og adgang til kloaksystemer. • Hvis minikøleskabet er tomt i længere tid: – Sluk for minikøleskabet. – Afrim minikøleskabet. – Rengør og tør minikøleskabet. – Lad døren være åben for at forhindre, at der dannes mug inden i minikøleskabet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse ! A • Opbevar udelukkende tunge genstande som f.eks. flasker eller dåser i minikøleskabets dør eller på den nederste hylde. • Anvend ikke el-apparater i minikøleskabet, undtagen hvis producenten anbefaler disse el-apparater hertil. • Stil det ikke i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). • Kontrollér, at ventilationsåbningerne ikke er tildækket. • Dyp aldrig minikøleskabet i vand. • Beskyt minikøleskabet og kablerne mod varme og fugtighed. • Sørg for, at fødevarerne ikke berører kølerummets væg. 32 Køleapparatet (også betegnet som minikøleskab) er beregnet til anvendelse i lukkede bygninger, som f.eks.: • I personalekøkkener i forretninger, på kontorer og andre arbejdsområder • I landbrugssektoren • I hoteller, moteller og anden overnatningsmuligheder • I pensionater • I cateringvirksomheder eller tilsvarende engrosvirksomheder Minikøleskabet er ikke egnet til indbygning i campingvogne eller autocampere. Minikøleskabet er enten beregnet til anvendelse som et indbygget apparat eller som et fritstående køleapparat. Se monteringsanvisningerne. Minikøleskabet er udelukkende beregnet til at køle og opbevare drikkevarer og fødevarer i lukkede beholdere. Minikøleskabet er ikke egnet til at opbevare medicin eller at fryse fødevarer. Dette minikøleskab er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af minikøleskabet. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl. Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes: • Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding • Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 33 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Montering og betjening Leveringsomfang: fig. 1 Fortsæt som vist: • Opstilling af det fritstående version: fig. 2 • Opstilling af den indbyggede version: fig. 3 • Luftflow for indbyggede versioner: fig. 4 • Tilslutning: fig. 5 • Tilkobling: fig. 6 • Indstilling af temperaturen: fig. 7 • Slukning og opbevaring: fig. 8 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato • en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse. Bortskaffelse ➤Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. M 4445103314 33 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 34 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 SV Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. Tillhörande dokument Den fullständiga bruksanvisningen finns på documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna för mer information om produkten eller besök eprel.ec.europa.eu. ! VARNING! Beakta även säkerhetsanvisningarna på sida 3 till sida 4. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar ! VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Säkerställ att minikylen har installerats av en behörig tekniker enligt Dometics installationsmanual. • Använd inte minikylen om den uppvisar synliga skador. • Om minikylens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, servicerepresentanten eller någon annan person med motsvarande behörighet. • Denna minikyl får endast repareras av härför utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker. 34 Brandrisk • Kylmedlet i kylkretsloppet är lättantändligt. Vid skador på kylkretsen: – Stäng av minikylen. – Undvik öppen eld och gnistbildning. – Ventilera rummet noga. Explosionsrisk • Förvara inga ämnen som kan explodera i minikylen, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. Hälsorisk • Öppna aldrig absorptionsaggregatet. Det står under högt tryck och kan ge upphov till skador om det öppnas. • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här minikylen förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder minikylen på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med användningen. • Barn får inte leka med minikylen. • Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller underhållsarbeten. • Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur minikylen. AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Krossrisk • Håll fingrarna borta från gångjärnen. Hälsorisk • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA! Risk för skada ! A • Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats. • Minikylen är inte ämnad för lagring av frätande ämnen eller ämnen som innehåller lösningsmedel. • Se till att utloppsöppningen alltid är ren. • Öppna aldrig kylkretsloppet. • Bär endast minikylen i upprätt position. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 35 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Avsedd användning Säker användning av minikylen D FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Kontrollera innan minikylen startas att elkabeln och stickkontakten är torra. Hälsorisk • Se till att det du ställer in i minikylen får kylas till den inställda temperaturen. • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. • Om dörren hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i minikylen. • Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga avloppssystem. • Om minikylen står tom under lång tid: – Stäng av minikylen. – Avfrosta minikylen. – Rengör och torka minikylen. – Lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i minikylen. OBSERVERA! Risk för skada ! A • Tunga varor som flaskor eller burkar ska endast förvaras i minikylens dörr eller på hyllan längst ner. • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i minikylen, om inte tillverkaren rekommenderar dem för sådan användning. • Ställ inte upp den i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). • Se till att ventilationsöppningarna inte är täckta. • Doppa aldrig minikylen i vatten. • Skydda minikylen och kabeln mot värme och fukt. • Se till att livsmedlen i kylskåpet inte vidrör väggarna i kylen. Kylapparaten (även kallad minikylen) är utformad för användning inomhus, som t.ex.: • i personalkök, kontor eller andra arbetsområden • i jordbrukssektorn • på hotell, motell eller andra typer av inkvartering • på bed-and-breakfast-verksamheter • i personalmatsalar, vid catering eller liknande grossistverksamheter Minikylen är inte lämplig för att monteras i husvagnar eller husbilar. Minikylen är avsedd att användas antingen som inbyggd eller fristående kylapparat. Se monteringsanvisningarna. Minikylen är endast utformad för kylning och förvaring av drycker eller livsmedel i förslutna behållare och av färsk mat. Minikylen är inte avsedd för förvaring av läkemedel eller djupfrysta livsmedel. Minikylen lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med dessa instruktioner. Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda minikylen på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av: • Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 4445103314 35 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 36 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Installation och användning Leveransomfattning: bild 1 Gå tillväga enligt bilden: • Installera den fristående versionen: bild 2 • Installera den inbyggda versionen: bild 3 • Luftflöde för inbyggda versioner: bild 4 • Ansluter: bild 5 • Slå på: bild 6 • Ställa in temperaturen: bild 7 • Stänga av och förvara: bild 8 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Bortskaffande ➤Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. M 36 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 37 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 NO Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Relaterte dokumenter Finn den fullstendige brukerhåndboken på nettet: documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Ytterligere produktinformasjon kan nås via QRkoden på energietiketten i figurene, eller via eprel.ec.europa.eu. ! ADVARSEL! Følg også sikkerhetsinstruksjonene på side 3 til side 4. Sikkerhetsregler Grunnleggende sikkerhet ! ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt • Forsikre deg om at minikjøleskapet har blitt installert av en kvalifisert tekniker i samsvar med Dometics monteringsanvisning. • Minikjøleskapet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. • Hvis strømkabelen til minikjøleskapet er skadet, må den skiftes av produsenten, av en serviceforhandler eller av en tilsvarende utdannet person for å forhindre at sikkerheten settes i fare. • Reparasjoner på dette minikjøleskapet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer. Brannfare • Kjølemiddelet i kjølemiddelkretsløpet er lett antennelig. Ved skader på kjølemiddelkretsløpet: – Slå av minikjøleskapet. – Unngå åpen ild og gnister. – Sørg for god ventilasjon i rommet. Eksplosjonsfare • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass, i minikjøleskapet. Helsefare • Absorbsjonsaggregatet må aldri åpnes. Det står under høytrykk og kan forårsake personskader hvis det åpnes. • Dette minikjøleskapet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan minikjøleskapet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer. • Barn må ikke leke med minikjøleskapet. • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under oppsyn. • Barn i alderen 3–8 år får lov til å laste inn og ut av minikjøleskapet. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader. Klemfare • Ikke grip i hengselet. Helsefare • Næringsmidler må kun oppbevares i originalemballasjen eller i egnede beholdere. PASS PÅ! Fare for skader ! A • Kontrollen spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet stemmer overens med den foreliggende strømforsyningen. • Minikjøleskapet er ikke egnet for lagring av etsende eller løsemiddelholdige stoffer. • Avløpsåpningen må holdes ren. • Kjølekretsløpet må ikke åpnes under noen omstendigheter. • Bær minikjøleskapet kun i oppreist stilling. 4445103314 37 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 38 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Bruke minikjøleskapet sikkert D FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt • Ikke berør blanke ledninger med bare hender. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader. Fare for elektrisk støt • Før du starter minikjøleskapet, se til at strømforsyningslinjen og pluggen er tørre. Helsefare • Forsikre deg om at det bare befinner seg gjenstander eller varer som tåler nedkjøling til valgt temperatur, i minikjøleskapet. • Matvarer må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. • Det å åpne døren for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i minikjøleskapets rom. • Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet, må rengjøres regelmessig. • Hvis minikjøleskapet blir værende tomt over lengre tid: – Slå av minikjøleskapet. – Avrim minikjøleskapet. – Rengjør og tørk minikjøleskapet. – La døren være åpen for å unngå muggdannelse inne i minikjøleskapet. PASS PÅ! Fare for skader ! A • Tunge gjenstander som f.eks. flasker eller bokser, må bare oppbevares i minikjøleskapets dør eller på nederste rist. • Ikke bruk elektriske apparater inne i minikjøleskapet med mindre produsenten anbefaler slik bruk av slike apparatene. • Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). • Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke er tildekket. • Ikke dykk minikjøleskapet ned i vann. • Beskytt minikjøleskapet og kabelen mot varme og fuktighet. 38 • Påse at matvarer ikke kommer i kontakt med veggene i kjølerommet. Tiltenkt bruk Kjøleapparatet (også henvist til som Mini Fridge eller minikjøleskap) er konstruert for bruk i lukkede bygninger, slik som: • Personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsplasser • Landbrukssektoren • Hoteller, moteller og andre overnattingssteder • Bed & Breakfast-steder • Catering eller lignende grossistvirksomhet Minikjøleskapet er ikke egnet for montering i campingvogner eller bobiler. Minikjøleskapet er ment brukt enten som en innebygd enhet, eller som en frittstående kjøleenhet. Se installasjonsinstruksjonene. Minikjøleskapet er utelukkende konstruert for kjøling og oppbevaring av drikkevarer og matvarer i lukkede beholdere. Minikjøleskapet er ikke egnet for oppbevaring av medikamenter eller nedfrysing av matvarer. Dette minikjøleskapet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene. Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon og/eller drift av minikjøleskapet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt. Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge av: • Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning • Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reservedelene som leveres av produsenten • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 39 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Montering og drift Leveringsomfang: fig. 1 Gå frem som vist: • Oppsett av frittstående versjon: fig. 2 • Oppsett av innebygd versjon: fig. 3 • Luftstrøm for innebygde versjoner: fig. 4 • Tilkobling: fig. 5 • Slå på: fig. 6 • Temperaturinnstilling: fig. 7 • Slå av og lagre: fig. 8 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din forhandler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato • Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Avfallsbehandling ➤Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. M 4445103314 39 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 40 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 FI Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Asiaankuuluvat asiakirjat Yksityiskohtainen käyttöohje on löytyy osoitteesta documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Lisää tuotetietoja saat kuvissa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoitteesta eprel.ec.europa.eu. ! VAROITUS! Noudata myös turvallisuusohjeita, ks. sivulla 3 – sivulla 4. Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus ! VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Varmista, että pienoisjääkaapin asennuksen on suorittanut pätevä asentaja Dometic-asennusopasta vastaavalla tavalla. • Pienoisjääkaappia ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän pienoisjääkaapin liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, huoltopalvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi. • Tätä pienoisjääkaappia saavat korjata ainoastaan tehtävään pätevät ammattilaiset. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. 40 Palovaara • Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää. Jos jäähdytyskierrossa on mikä tahansa vaurio: – Kytke pienoisjääkaappi pois päältä. – Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen. – Tuuleta tila huolellisesti. Räjähdysvaara • Älä säilytä pienoisjääkaapissa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. Terveysvaara • Älä milloinkaan avaa absorptioaggregaattia. Se on korkean paineen alainen ja voi aiheuttaa loukkaantumisia, jos se avataan. • Tätä pienoisjääkaappia voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään pienoisjääkaappia turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. • Lapset eivät saa leikkiä pienoisjääkaapilla. • Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle sallittuihin kunnossapitotöihin. • 3–8-vuotiaat lapset saavat täyttää ja tyhjentää pienoisjääkaappia. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Rusentumisvaara • Älä koske saranaan. Terveysvaara • Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! Vahingonvaara ! A • Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. • Pienoisjääkaappi ei sovellu syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden varastointiin. • Pidä virtausaukko aina puhtaana. • Älä missään tapauksessa avaa jäähdytyskiertoa. • Kuljeta pienoisjääkaappia vain pystyasennossa. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 41 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Pienoisjääkaapin turvallinen käyttäminen D VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskun vaara • Varmista ennen pienoiskaapin käyttöönottoa, että johto ja pistoke ovat kuivia. Terveysvaara • Varmista, että panet pienoisjääkaappiin vain esineitä tai tuotteita, joita saa säilyttää valitussa lämpötilassa. • Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. • Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa pienoisjääkapin lokeroissa. • Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa. • Jos pienoisjääkappi jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi: – Kytke pienoisjääkaappi pois päältä. – Sulata pienoisjääkappi. – Puhdista ja kuivaa pienoisjääkappi. – Jätä ovi auki, jotta pienoisjääkaapin sisälle ei pääse muodostumaan hometta. HUOMAUTUS! Vahingonvaara ! A • Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain pienoisjääkapin oveen tai alimmalle hyllylle. • Älä käytä pienoisjääkapin sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä sähkölaitteita tähän tarkoitukseen. • Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmittimet, suora auringonpaiste, kaasu-uunit jne.). • Varmista, että tuuletusaukkoja ei ole peitetty. • Älä koskaan upota pienoisjääkappia veteen. • Suojaa pienoisjääkappi ja kaapeli kuumuudelta ja kosteudelta. • Huolehdi siitä, etteivät elintarvikkeet koske jääkaappiosaston seinää. Käyttötarkoitus Jäähdytyslaite (josta käytetään myös nimitystä minijääkaappi) on suunniteltu käytettäväksi suljetuissa rakennuksissa, kuten: • Henkilökuntakeittiöissä, toimistoissa ja muissa työpisteissä • Maataloudessa • Hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusliikkeissä • Bed and breakfast -paikoissa • Catering-toiminnassa tai vastaavassa tukkutoiminnassa Minijääkaappi ei sovi asennettavaksi asuntovaunuihin ja matkailuautoihin. Tämä minijääkaappi on tarkoitettu joko kiinteästi asennettavaksi laitteeksi tai vapaasti seisovaksi kylmälaitteeksi. Katso asennusohjeet. Minijääkaappi on suunniteltu yksinomaan suljetuissa astioissa olevien juomien ja ruokien sekä tuoreiden elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja säilyttämiseen. Minijääkaappi ei sovi lääkeaineiden säilyttämiseen eikä elintarvikkeiden pakastamiseen. Tämä minijääkaappi soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat minijääkaapin asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista: • Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 4445103314 41 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 42 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Asennus ja käyttö Toimituskokonaisuus: kuva 1 Toimi kuvien mukaisesti: • Vapaasti seisovan version asettaminen: kuva 2 • Upotettavan version asettaminen: kuva 3 • Ilmavirta upotettavia versioita varten: kuva 4 • Liittäminen: kuva 5 • Päälle kytkeminen: kuva 6 • Lämpötilan säätäminen: kuva 7 • Pois päältä kytkeminen ja säilyttäminen: kuva 8 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Hävittäminen ➤Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. M 42 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 43 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 RU Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. Сопутствующая документация Подробная инструкция по эксплуатации приведена в Интернете: documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Дополнительную информацию о продукте можно получить, отсканировав QR-код на наклейке для маркировки энергоэффективности на рисунках или на сайте eprel.ec.europa.eu. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведенные на стр. 3 стр. 4. Указания по технике безопасности Основные указания по технике безопасности ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность поражения электрическим током • Убедитесь, что мини-холодильник был установлен квалифицированным специалистом в соответствии с руководством по монтажу Dometic. • Запрещается использовать мини-холодильник, если он имеет видимые повреждения. • Во избежание опасных ситуаций в случае повреждения питающего кабеля необходимо заменить мини-холодильник, обратившись к изготовителю, в сервисный центр или к специалисту с аналогичной квалификацией. • Ремонт данного мини-холодильника разрешается выполнять только квалифицированному персоналу. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация устройства может представлять опасность. Опасность возникновения пожара • Хладагент в холодильном контуре легко воспламеняется. В случае повреждения контура хладагента: – Выключите мини-холодильник. – Избегайте открытого огня и искр. – Хорошо проветрите помещение. Опасность взрыва • Не храните в мини-холодильнике взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями. Опасность для здоровья • Запрещается открывать холодильный агрегат. При открывании имеется опасность получения травм из-за высокого давления внутри холодильного агрегата. 4445103314 43 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 44 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 • Этот мини-холодильник может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию мини-холодильника, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть. • Детям запрещается играть с мини-холодильником. • Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра. • Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать мини-холодильник. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность сдавливания • Не беритесь за петлю. Опасность для здоровья • Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения ! A • Убедитесь, что значения напряжения, указанные на заводской табличке, соответствуют характеристикам имеющегося источника питания. • Мини-холодильник не предназначен для хранения едких или содержащих растворители веществ. • Всегда содержите в чистоте сливное отверстие. • Категорически запрещается вскрывать холодильный контур. • Переносите мини-холодильник только в вертикальном положении. Техника безопасности при работе мини-холодильника D ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет к смерти или серьезной травме. Опасность поражения электрическим током • Не беритесь голыми руками за оголенные провода. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность поражения электрическим током • Перед включением мини-холодильника убедитесь, что питающий кабель и штекер сухие. Опасность для здоровья • Следите за тем, чтобы в мини-холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной температуры. • Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или в подходящих емкостях. • Удерживание двери открытой в течение длительного времени может привести к существенному повышению температуры внутри мини-холодильника. • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. • Если мини-холодильник остается пустым в течение длительного времени: – Выключите мини-холодильник. – Разморозьте мини-холодильник. – Очистите и высушите мини-холодильник. – Оставьте дверь открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри минихолодильника. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения ! A • Тяжелыми предметами, такими как бутылки или банки, заставляйте исключительно полки на двери мини-холодильника или нижнюю решетку. 44 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 45 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 • Не используйте электроприборы внутри мини-холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем. • Не устанавливайте устройство вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.). • Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не перекрыты. • Не погружайте мини-холодильник в воду. • Не подвергайте мини-холодильник и кабели воздействию высоких температур и влаги. • Следите за тем, чтобы продукты питания не касались внутренних стенок холодильника. Использование по назначению Охлаждающее устройство (также называемое мини-холодильником) предназначено для работы в закрытых помещениях, например: • на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других рабочих зонах • в аграрном секторе • в отелях, мотелях и других местах проживания • в гостиницах типа «постель и завтрак» • на предприятиях общественного питания или аналогичных предприятиях оптовой торговли Мини-холодильник не рассчитан для монтажа в жилых фургонах или кемперах. Этот мини-холодильник предназначен для использования в качестве встраиваемого или свободно стоящего устройства. См. инструкцию по монтажу. Мини-холодильник предназначен исключительно для охлаждения и хранения напитков и продуктов питания в закрытых емкостях и свежих продуктов. Мини-холодильник не пригоден для хранения лекарств или для замораживания продуктов. Этот мини-холодильник подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией. В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или эксплуатации мини-холодильника. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу. Изготовитель не несет ответственности за какиелибо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин: • Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение • Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Монтаж и эксплуатация Комплект поставки: рис. 1 Соблюдайте порядок действий, показанный на иллюстрациях: • Установка свободно стоящей версии: рис. 2 • Установка встроенной версии: рис. 3 • Поток воздуха для встроенных версий: рис. 4 • Присоединение: рис. 5 • Включение: рис. 6 • Настройка температуры: рис. 7 • Выключение и хранение: рис. 8 4445103314 45 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 46 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить следующую информацию: • копию счета с датой покупки • причину претензии или описание неисправности Утилизация ➤По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. M 46 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 47 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 PL Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. Powiązana dokumentacja Pełną instrukcję obsługi można znaleźć w internecie: documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem przedstawionego na rysunku, umieszczonego na etykiecie energetycznej kodu QR lub na stronie eprel.ec.europa.eu. ! OSTRZEŻENIE! Przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa – patrz strona 3 do strona 4. Wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa ! OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Upewnić się, że minilodówka została zainstalowana przez wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcją montażu Dometic. • Nie używać minilodówki, jeśli posiada ona widoczne uszkodzenia. • Jeśli przewód minilodówki ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia musi zostać on wymieniony przez producenta, jego serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę. • Napraw minilodówki mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. -Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń. Ryzyko pożaru • Czynnik chłodniczy w obiegu chłodniczym jest łatwopalny. W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego: – Wyłączyć minilodówkę. – Unikać otwartego ognia i iskier. – Dobrze przewietrzyć pomieszczenie. Ryzyko wybuchu • W minilodówce nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym. Zagrożenie zdrowia • Nigdy nie należy otwierać agregatu absorpcyjnego. Ponieważ znajduje się on pod wysokim ciśnieniem, w przypadku otwarcia może spowodować obrażenia. • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tej minilodówki jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania minilodówki i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń. • Dzieci nie mogą bawić się minilodówką. • Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. • Dzieci od 3 do 8 lat mogą napełniać i opróżniać minilodówkę. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Ryzyko zmiażdżenia • Nie dotykać zawiasu. Zagrożenie zdrowia • Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. ! 4445103314 47 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 48 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 A UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. • Minilodówka nie nadaje się do przechowywania substancji żrących ani zawierających rozpuszczalniki. • Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie. • W żadnym wypadku nie otwierać obiegu chłodzenia. • Minilodówkę przenosić tylko w pozycji pionowej. Bezpieczna obsługa minilodówki D NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Przed uruchomieniem minilodówki należy sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka są suche. Zagrożenie zdrowia • Należy uważać, aby w minilodówce umieszczać tylko artykuły, które mogą być przechowywane w ustawionej w niej temperaturze. • Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. • Pozostawianie drzwi minilodówki otwartych przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jej komorach. • Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody. • Jeśli minilodówka ma przez dłuższy czas pozostawać pusta: – Wyłączyć minilodówkę. – Odszronić minilodówkę. – Wyczyścić i wysuszyć minilodówkę. – Pozostawić otwarte drzwi, aby w minilodówce nie rozwijała się pleśń. ! 48 A UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Ciężkie przedmioty, takie jak butelki czy puszki, należy umieszczać wyłącznie w drzwiach minilodówki lub na dolnej półce. • Nie używać żadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz minilodówki, chyba że zostało to zalecone przez producenta. • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewania, bezpośredniego promieniowania słonecznego, piekarników gazowych itp.). • Upewnić się, czy otwory wentylacyjne nie są zakryte. • Nigdy nie zanurzać minilodówki w wodzie. • Chronić minilodówkę i kabel przed wysokimi temperaturami i wilgocią. • Zwracać uwagę, aby produkty spożywcze nie dotykały ścian komory chłodzącej. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodnicze (zwane również minilodówką) jest przeznaczone do eksploatacji w zamkniętych pomieszczeniach wewnątrz budynków, np.: • W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy • W sektorze rolniczym • W hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania • W kwaterach prywatnych i pensjonatach • W cateringu lub podobnych rodzajach działalności hurtowej na małą skalę Minilodówka nie nadaje się do instalacji w przyczepach kempingowych ani w kamperach. Minilodówka jest przeznaczona do użytku jako urządzenie do zabudowy lub jako wolnostojące urządzenie chłodnicze. Szczegółowe informacje zawarte są w instrukcji montażu. Minilodówka służy wyłącznie do chłodzenia i przechowywania napojów oraz żywności w zamkniętych pojemnikach, jak również świeżej żywności. Minilodówka nie nadaje się do przechowywania lekarstw ani zamrażania żywności. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 49 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Minilodówka jest przystosowana wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jej przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi minilodówki. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn: • Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zgłosić się do jego sprzedawcy lub oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Utylizacja ➤Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. M Montaż i obsługa W zestawie: rys. 1 Postępować w zilustrowany sposób: • Ustawianie wersji wolnostojącej: rys. 2 • Ustawianie wersji do zabudowy: rys. 3 • Przepływ powietrza dla wersji do zabudowy: rys. 4 • Podłączanie: rys. 5 • Włączanie: rys. 6 • Ustawianie temperatury: rys. 7 • Wyłączanie i przechowywanie: rys. 8 4445103314 49 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 50 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 SK Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Súvisiace dokumenty Podrobný návod na obsluhu nájdete online na adrese documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníctvom QR kódu na energetickom štítku na obrázkoch alebo na stránke eprel.ec.europe.eu. ! VÝSTRAHA! Dodržujte tiež bezpečnostné pokyny na strane strane 3 až strane 4. ! Bezpečnostné pokyny Základy bezpečnosti ! VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Postarajte sa, aby mini chladničku nainštaloval kvalifikovaný technik podľa návodu na montáž firmy Dometic. • Ak mini chladnička vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ju uviesť do prevádzky. • Ak je pripájací kábel mini chladničky poškodený, musí jeho výmenu vykonať výrobca, servisný technik alebo podobne spôsobilá osoba, aby sa predišlo bezpečnostným rizikám. 50 • Opravy na tejto mini chladničke smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci. Neodborné opravy predstavujú riziko vážnych nebezpečenstiev. Nebezpečenstvo požiaru • Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je vysoko horľavý. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu: – Vypnite mini chladničku. – Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte vzniku iskier. – Dobre vyvetrajte priestor. Nebezpečenstvo výbuchu • V mini chladničke neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Nikdy neotvárajte absorpčný agregát. Je pod vysokým tlakom a v prípade jeho otvorenia môže spôsobiť poranenia. • Túto mini chladničku smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní mini chladničky a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. • Deti sa nesmú hrať s mini chladničkou. • Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať mini chladničku. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo pomliaždenia • Nesiahajte do závesu. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia A • Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia. • Mini chladnička nie je vhodná na skladovanie žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťadiel. • Odtokový otvor vždy udržiavajte čistý. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 51 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 • Chladiaci okruh v žiadnom prípade neotvárajte. • Mini chladničku prenášajte iba vo zvislej polohe. Bezpečná prevádzka mini chladničky D NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Pred uvedením mini chladničky do prevádzky dbajte na to, aby boli prívod a zástrčka suché. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Postarajte sa, aby sa v mini chladničke nachádzal len tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu. • Jedlo sa smie skladovať iba v pôvodnom balení alebo vo vhodných nádobách. • Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách mini chladničky. • Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu. • Ak mini chladničku ponecháte prázdnu na dlhú dobu: – Vypnite mini chladničku. – Odmrazte mini chladničku. – Vyčisťte mini chladničku a nechajte ju vyschnúť. – Nechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri mini chladničky. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia ! A • Ťažké predmety, ako napr. fľaše alebo plechovky, ukladajte výlučne do dverí mini chladničky alebo na spodný nosný rošt. • Nepoužívajte v mini chladničke žiadne elektrické zariadenia, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariadení takýmto spôsobom. • Zariadenie neumiestňujte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, priame slnečné žiarenie, plynové pece atď.). • Uistite sa, že vetracie otvory nie sú prekryté. • Mini chladničku nikdy neponárajte do vody. • Chráňte mini chladničku a káble pred vysokými teplotami a vlhkosťou. • Dbajte na to, aby sa potraviny nedotýkali stien chladiaceho priestoru. Používanie v súlade s určením Chladiaci spotrebič (označuje sa tiež ako mini chladnička) je určený na prevádzku v uzavretých budovách, ako napríklad: • kuchynky pre personál v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných priestoroch • v poľnohospodárstve • v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach • v zariadeniach typu Bed and Breakfast • v kateringových firmách alebo podobných veľkoobchodných prevádzkach Mini chladnička nie je vhodná na montáž do karavanov alebo obytných vozidiel. Táto mini chladnička je určená na použitie buď ako spotrebič na zabudovanie alebo ako voľne stojaci chladiaci spotrebič. Pozrite si návod na montáž. Mini chladnička je navrhnutá výlučne na chladenie a skladovanie nápojov a potravín v uzavretých nádobách, a čerstvých potravín. Mini chladnička nie je vhodná na skladovanie liekov alebo mrazenie potravín. Táto mini chladnička je vhodná iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu mini chladničky. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu. 4445103314 51 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 52 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spôsobené: • nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Likvidácia ➤Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. M Montáž a obsluha Rozsah dodávky: obr. 1 Postupujte podľa obrázkov: • Umiestenie voľne stojacej verzie: obr. 2 • Umiestnenie verzie na zabudovanie: obr. 3 • Prúdenie vzduchu pre verzie na zabudovanie: obr. 4 • Pripojenie: obr. 5 • Zapnutie: obr. 6 • Nastavenie teploty: obr. 7 • Vypnutie a skladovanie: obr. 8 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby. 52 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 53 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 CS Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com. Související dokumenty Podrobný provozní návod najdete online na documents.dometic.com/ ?object_id=72121 Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na energetickém štítku na obrázcích nebo na adrese eprel.ec.europa.eu. ! VÝSTRAHA! Dodržujte také bezpečnostní pokyny na strana 3 až strana 4. Bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost ! VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Ujistěte se, že mini chladnička byla instalována kvalifikovaným technikem v souladu s návodem k montáži Dometic. • V případě, že je mini chladnička viditelně poškozená, nesmíte ji používat. • Pokud je přívodní kabel mini chladničky poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zástupcem servisu nebo odborníkem s podobnou kvalifikací tak, aby nevzniklo nebezpečí. • Opravy této mini chladničky smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. Nebezpečí požáru • Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé. Při poškození chladicího okruhu: – Vypněte mini chladničku. – Pozor na otevřený plamen a jiskření. – Dobře větrejte místnost. Nebezpečí výbuchu • Neskladujte v mini chladničce výbušné látky, jako např. spreje s hnacím plynem. Nebezpečí ohrožení zdraví • Nikdy neotevírejte absorpční agregát. Je pod vysokým tlakem a může v případě otevření způsobit zranění. • Tuto mini chladničku mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím. • Děti si s mini chladničkou nesmí hrát. • Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Děti ve věku od 3 do 8 let mohou mini chladničku plnit a vyprazdňovat. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Riziko stlačení • Nesahejte do závěsu. Nebezpečí ohrožení zdraví • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POZOR! Nebezpečí poškození ! A • Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. • Mini chladnička není vhodná ke skladování leptavých látek nebo látek obsahujících rozpouštědla. • Udržujte odtokový otvor vždy čistý. • Nikdy neotevírejte chladicí okruh. • Mini chladničku přenášejte pouze ve vzpřímené poloze. 4445103314 53 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 54 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Bezpečná obsluha mini chladničky D NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Před uvedením mini chladničky do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. Nebezpečí ohrožení zdraví • Dbejte, aby do mini chladničky byly vloženy pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit na nastavenou teplotu. • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. • Otevření dvířek na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty v přihrádkách mini chladničky. • Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy. • Je-li mini chladnička ponechána prázdná po dlouhou dobu: – Vypněte mini chladničku. – Odmrazte mini chladničku. – Vyčistěte a vysušte mini chladničku. – Nechejte dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř mini chladničky. POZOR! Nebezpečí poškození ! A • Těžké předměty, např. láhve nebo plechovky, uchovávejte výhradně ve dvířkách mini chladničky nebo na spodním nosném roštu. • Uvnitř mini chladničky nepoužívejte žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného plamene nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.). • Zkontrolujte, zda nejsou zakryty ventilační otvory. • Mini chladničku nikdy neponořujte do vody. • Mini chladničku a kabel chraňte před horkem a vlhkem. 54 • Pozor, aby se potraviny nedotýkaly stěn chladicího prostoru. Použití v souladu s účelem Chladicí přístroj (dále také mini chladnička) je určen k provozu v uzavřených budovách, např.: • V kuchyních pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovištích • V zemědělském odvětví • V hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních • V zařízeních nabízejících nocleh se snídaní • Ve stravovacích a podobných nemaloobchodních zařízeních Mini chladnička není vhodná k instalaci v karavanech nebo obytných vozidlech. Mini chladnička slouží k použití pouze jako vestavěný spotřebič nebo jako samostatný chladicí přístroj. Viz pokyny k instalaci. Mini chladnička je určena výhradně k chlazení a skladování nápojů a potravin v uzavřených nádobách. Mini chladnička není vhodná k uchovávání léků nebo mražených potravin. Tato mini chladnička je vhodná pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz mini chladničky. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě. Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplývající z následujícího: • Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 55 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Instalace a provoz Obsah dodávky: obr. 1 Postupujte podle obrázku: • Nastavení volně stojící verze: obr. 2 • Nastavení vestavné verze: obr. 3 • Průtok vzduchu pro vestavné verze: obr. 4 • Připojení: obr. 5 • Zapnutí: obr. 6 • Nastavení teploty: obr. 7 • Vypnutí a uskladnění: obr. 8 Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. Likvidace ➤Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. M 4445103314 55 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 56 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 HU A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:documents.dometic.com, dometic.com. Vonatkozó dokumentumok Az online kezelési útmutatót a következő címen találhatja meg: documents.dometic.com/ ?object_id=72121 További termékinformációkat az ábrákon az energiacímkén található QR kód beolvasásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat. ! FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe a(z) 3. oldal - 4. oldal oldalakon található biztonsági útmutatásokat is. Biztonsági útmutatások Alapvető biztonság ! FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Áramütés miatti veszély • Gondoskodjon róla, hogy a mini hűtőt egy szakképzett technikus szerelje fel a Dometic telepítési kézikönyv alapján. • Ne használja a mini hűtőt, ha az szemmel láthatóan megsérült. • Ha a mini hűtő csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt. 56 • Javításokat csak szakemberek végezhetnek a mini hűtőn. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Tűzveszély • A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén: – Kapcsolja ki a mini hűtőt. – Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat. – Szellőztesse ki jól a helyiséget. Robbanásveszély • Ne tároljon a mini hűtőben robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó spray-palackokat. Egészségkárosodás veszélye • Az abszorpciós aggregátot tilos felnyitni. Nagy nyomás uralkodik benne és felnyitáskor sérüléseket okozhat. • A mini hűtőt 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a hűtőkészülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. • A mini hűtővel gyermekek nem játszhatnak. • A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik. • A mini hűtő ki- és berakodása 3 és 8 év közötti gyermekek számára engedélyezett. VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Zúzódásveszély • Ne nyúljon a zsanérok közé. Egészségkárosodás veszélye • Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni. FIGYELEM! Károsodás veszélye ! A • Hasonlítsa össze a típustáblán szereplő feszültségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátással. • A mini hűtő nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására. • Mindig tartsa tisztán a lefolyónyílást. • Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört. • Kizárólag függőleges helyzetben mozgassa a mini hűtőt. 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 57 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 A mini hűtő biztonságos üzemeltetése D VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély • Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Áramütés miatti veszély • A mini hűtő üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. Egészségkárosodás veszélye • Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, illetve áruk legyenek a mini hűtőben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre. • Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolóedényekben szabad tárolni. • Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnövekedhet a hőmérséklet a mini hűtő rekeszeiben. • Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyórendszereket. • Ha hosszú időre üresen hagyja a mini hűtőt: – Kapcsolja ki a mini hűtőt. – Olvassza le a mini hűtőt. – Tisztítsa meg a mini hűtőt és hagyja megszáradni. – A mini hűtő belsejében történő penészképződés elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót. FIGYELEM! Károsodás veszélye ! A • A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a mini hűtő ajtajában, vagy az alsó rácson tárolja. • Ne használjon elektromos készülékeket a mini hűtő belsejében, kivéve, ha ezeket az elektromos készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. • Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gáztűzhely stb.). • Győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílások nincsenek lefedve. • Soha ne merítse vízbe a mini hűtőt. • Védje a mini hűtőt és a kábelt a hőtől és a nedvességtől. • Ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek ne érjenek hozzá a hűtőtér falaihoz. Rendeltetésszerű használat A hűtőkészülék (más néven mini hűtő) zárt épületekben történő használatra való, ilyenek például: • Üzletek, irodák és más munkaterületek személyzeti konyhái • Mezőgazdasági szektor • Hotelek, motelek és egyéb szállások • Vendégfogadó létesítmények • Catering vagy hasonló nagykereskedelmi vállalkozások A mini hűtő lakóautókban vagy lakókocsikban való használatra nem alkalmas. Ez a mini hűtő vagy beépített, vagy szabadon álló készülékként használható. Tájékozódjon a telepítési útmutatásokból. A mini hűtő kizárólag zárt tárolóedényekben lévő ételek és italok, valamint friss élelmiszerek tárolására és hűtésére alkalmas. A mini hűtő gyógyszerek tárolására, vagy élelmiszerek fagyasztására nem alkalmas. Ez a mini hűtő az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a mini hűtő szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza: • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 4445103314 57 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 58 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 Telepítés és üzemeltetés A csomag tartalma: 1. ábra Az ábrának megfelelően járjon el: • Szabadon álló változat felállítása: 2. ábra • Beépített változat felállítása: 3. ábra • Levegőáramlás beépített verziókhoz: 4. ábra • Csatlakoztatás: 5. ábra • Bekapcsolás: 6. ábra • A hőmérséklet beállítása: 7. ábra • Kikapcsolás és tárolás: 8. ábra Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Ártalmatlanítás ➤A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. M 58 4445103314 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 59 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 60 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20 YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s  *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1&  /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!", 4445103314 YOUR LOCAL DEALER 2021-02-22 dometic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Dometic DS200, DS300, DS400, DS600 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación