Dometic ACX3 30, ACX3 40, ACX3 40G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ACX330, ACX340, ACX340G
Absorber Cooler
Short operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Absorber-Kühlbox
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 14
Glacière à absorption
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nevera con extractor
Guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Geleira de absorção
Manual do utilizador resumido. . . . . . . . . .23
Frigorifero portatile ad
assorbimento
Manuale dell'utente breve . . . . . . . . . . . . .26
Absorptie-koelbox
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . .29
Absorptionskøleboks
Lynvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Absorptionskylbox
Kortfattad användarhandbok . . . . . . . . . . .35
Absorbasjons-kjøleboks
Hurtigveiledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Absorbtio-kylmälaatikko
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lodówka absorbcyjna
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 44
Absorpčný chladiaci box
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chladicí box absorbéru
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Abszorpciós hűtőláda
vid használati útmutató . . . . . . . . . . . . . 53
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
ACX 3 SERIES
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 1 Montag, 16. November 2020 11:01 11
© 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 2 Montag, 16. November 2020 11:01 11
3
DANGER
100 – 240 V
RCDRCD
WARNING
1 x 365
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 3 Montag, 16. November 2020 11:01 11
4
CAUTION
1.
2.
NOTICE
x
x
x
x
x =
50 mm
2 inch
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 4 Montag, 16. November 2020 11:01 11
5
12/24 V DC12/24 V DC 100–240 V AC100–240 V AC
1
2
1.
100 – 240 V
71
62
53
4
MAX
0
13
0
7
5
x 2
2.
2.
3
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 5 Montag, 16. November 2020 11:01 11
6
1.
2.
3.
d 1,5 m
4
1.
2.
1.
DK, FI, NO,
SE
2.
DE, AT, CH,
LU
CZ, ES, FR, GB,
HU, IT, NL,
PL, PT, SK
5
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 6 Montag, 16. November 2020 11:01 11
7
DE, AT, CH, PL
DE, AT, CH, LU, DK, ES,
FR, IE, IT, SE
CZ, ES, FR, GB, IT, NL, PT,
SE, SK
DK, FI, NO
3.
4.
3.
4.
5.
6.
5.
4.
3.
5.
3.
6.
4.
5.
7.
DE, AT, CH, LU
DK, FI, HU, NO, PL, SE
BE, CZ, ES, FR, GB, IT, NL, PT, SK
I
3
B/P – 50 mbar
I
3
B/P – 30 mbar
I
3
± 28 - 30/37 mbar
6
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 7 Montag, 16. November 2020 11:01 11
8
CAMPINGAZ
CP250
7
d 1,5 m
8
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 8 Montag, 16. November 2020 11:01 11
9
1.
1.
>10 s
20 s
71
62
53
4
MAX
0
13
0
7
5
x 2
2.
2.
4.
3. 3.
4.
5.
71
62
53
4
MAX
0
13
0
7
5
x 2
6.
6.
9
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 9 Montag, 16. November 2020 11:01 11
10
71
62
53
4
MAX
0
2.
1.
1.
2.
>3 mm
0
a
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 10 Montag, 16. November 2020 11:01 11
11
EN
Please carefully read and follow all instructions, guidelines and warnings
included in this product manual in order to ensure that you install, use and
maintain the product properly at all times.
By using the product, you hereby confirm that you have read this disclaimer,
all instructions, guidelines and warnings carefully and that you understand
and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein.
You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines and warnings as set forth
in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and
regulations.
A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity.
Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly
or indirectly, from the installation, use or maintenance of the product not in
compliance with the instructions and warnings in the product manual.
This product manual, including the instructions, guidelines and warnings,
and related documentation may be subject to changes and updates. For up-
to-date product information, please visit: documents.dometic.com,
dometic.com.
!
WARNING!
Also observe the safety instructions on
page 3 to page 4.
Safety instructions
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Do not operate the cooling device if it is visibly
damaged.
If this cooling device's power cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly qualified person
in order to prevent safety hazards.
This cooling device may only be repaired by
qualified personnel. Improper repairs can lead
to considerable hazards.
Fire hazard
The refrigerant in the refrigerant circuit is highly
flammable. In the event of any damage to the
refrigerant circuit (smell of ammonia):
Switch off the device.
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
When positioning the device, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the
device.
Keep the ventilation openings on the device
housing or in installations free of obstructions.
Do not use any mechanical objects or other
means to speed up the defrosting process,
unless they have been recommended by the
manufacturer for this purpose.
Do not damage the refrigerant circuit.
Health hazard
Never open the absorber unit. It is under high
pressure and can cause injury if it is opened.
This device can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the device in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating devices.
Explosion hazard
Only operate the device at the pressure shown
on the type plate. Only use pressure controllers
with a fixed setting which comply with the
national regulations. Use a DIN-DVGW-
approved pressure regulator with a fixed setting
in accordance with DIN EN 16129 (Germany)
and EN 732, EN 521 and EN 437:2019-04
(Europe).
Only use cylinders of propane or butane gas (not
natural gas or city gas) with an approved pres-
sure reduction valve and suitable head. Com-
pare the pressure information on the type plate
with the pressure information on the pressure
regulator on the propane or butane gas cylinder.
When using gas, the cooler may only be used
outdoors.
Beware of suffocation! Operating the device
with gas in an unventilated area will reduce the
amount of oxygen in this area.
Find the full operating manual
online on
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 11 Montag, 16. November 2020 11:01 11
12
Do not operate the device in unventilated areas
such as enclosed premises, tents, motor vehi-
cles, motor homes, caravans, ships, yachts,
boots and truck cabs.
Never place the device near flammable materi-
als (paper, dry leaves, textiles).
Keep flammable objects away from the burner.
Never store liquid gas cylinders in unventilated
areas or below ground level (funnel shaped
holes in the ground).
Keep liquid gas cylinders away from direct sun-
light. The temperature may not exceed 50 °C.
Never use a naked flame to check the cooler for
leaks.
When connecting the cooler to an external gas
connection socket, there must be a shut-off
device in the gas line so that the cooler can be
cut off separately. The shut-off device must be
easily accessible.
If you smell gas:
Close the gas supply cock and the valve on
the cylinder.
Do not press an electric switch.
Put out any naked flames.
Have the gas system checked by a specialist.
Do not store any explosive substances such as
spray cans with a flammable propellant in the
cooling device.
!
CAUTION! Failure to obey these
cautions could result in minor or
moderate injury.
Health hazard
Please check if the cooling capacity of the device
is suitable for storing the food or medicine you
wish to cool.
Food may only be stored in its original packag-
ing or in suitable containers.
Opening the lid for long periods can cause
significant increase of the temperature in the
compartments of the device.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in
the device, so that it is not in contact with or can
drip onto other food.
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the lid open to prevent mould
developing within the device.
A
NOTICE!
Damage hazard
Only carry the cooling device upright.
Check that the voltage specification on the type
plate corresponds to that of the energy supply.
Do not use electrical devices inside the cooling
device unless they are recommended by the
manufacturer for the purpose.
Hazard from excessively low temperature
Ensure that only those objects are placed in the
cooling device that are intended to be cooled at
the selected temperature.
The cooling device shall not be exposed to rain.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 12 Montag, 16. November 2020 11:01 11
13
Intended use
The device is suitable for:
cooling food
camping use
operation with DC power, AC power or gas
The device is not suitable for:
Storage of corrosive, caustic or solvent-contain-
ing substances
This product is only suitable for the intended
purpose and application in accordance with this
instruction. Any other use, deviating from the
intended use, is not allowed! Dometic accepts no
liability for any loss, damage or injury incurred,
directly or indirectly due to other as the intended
use.
Operation
Scope of delivery: fig. 1
Proceed as shown:
Using in DC mode: fig. 2
Using in AC mode: fig. 3
Connecting the cooler to an external gas
connection socket (ACX3 30 and ACX3 40):
fig. 4
Connecting the cooler to a gas cylinder
(ACX3 30 and ACX3 40): fig. 5 and fig. 6
Connecting a gas cartridge to the cooler
(ACX3 40G): fig. 7
Using the cooler in gas mode: fig. 8 and
fig. 9
Defrosting the cooler: fig. 0
Cleaning the cooler: fig. a
Warranty
The statutory warranty period applies. If the
product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see
dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Disposal
Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the
product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how
to do this in accordance with the appli-
cable disposal regulations.
Technical data
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Gas consumption: 12.6 g/h
Minimum heat input
Butane: 175 W
Power consumption: 128 W
Connection voltage: 12 Vg
220 240 Vw,
50/60 Hz
Inspection/certification:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 13 Montag, 16. November 2020 11:01 11
14
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt jederzeit ordnungsgemäß installieren, verwenden und warten.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie die-
sen Haftungsausschluss, alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise
sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmun-
gen verstanden haben und ihnen zustimmen.
Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebe-
nen Verwendungszweck und in Übereinstimmung mit den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie in Überein-
stimmung mit allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden.
Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhin-
weise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schä-
den an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der
Umgebung führen.
Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzun-
gen, die direkt oder indirekt durch die Installation, Verwendung oder War-
tung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise
in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden.
Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und
Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen
und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com, dometic.com.
!
WARNUNG!
Beachten Sie bitte auch die Sicherheits-
hinweise auf Seite 3 bis Seite 4.
Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Nichtbeachtung dieser Warnungen
kann zum Tod oder schwerer
Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen
aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgeräts
beschädigt ist, muss es durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst bzw. eine entspre-
chend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden,
um Gefahren zu verhindern.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Brandgefahr
Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht ent-
flammbar. Bei einer Beschädigung des Kühl-
kreislaufs (Ammoniakgeruch):
Schalten Sie das Gerät aus.
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfun-
ken.
Lüften Sie den Raum gut.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf,
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
Platzieren Sie nicht mehrere tragbare Steckdo-
sen oder tragbare Stromversorgungen hinter
dem Gerät.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätege-
häuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hin-
dernissen.
Benutzen Sie keine mechanischen Gegen-
stände oder anderen Mittel, um den Abtaupro-
zess zu beschleunigen, außer wenn sie vom
Hersteller dafür empfohlen werden.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Gesundheitsgefahr
Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es
steht unter hohem Druck und kann Verletzungen
verursachen, wenn es geöffnet wird.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet
werden, wenn diese Personen beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt
werden.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be-
und entladen.
Explosionsgefahr
Das Gerät darf ausschließlich mit dem auf dem
Typenschild angegebenen Druck betrieben
werden. Verwenden Sie nur festeingestellte
Druckregler, die den nationalen Vorschriften
entsprechen. Verwenden Sie einen festeinge-
stellten DIN-DVGW-anerkannten Druckregler
gemäß DIN EN 16129 (Deutschland) und
EN 732, EN 521 und EN 437:2019-04 (Europa).
Die vollständige Bedienungs-
anleitung finden Sie online unter
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 14 Montag, 16. November 2020 11:01 11
15
Verwenden Sie nur Propan- oder Butangasfla-
schen (kein Erdgas oder Stadtgas) mit geprüf-
tem Druckreduzierventil und passendem
Kopfstück. Vergleichen Sie die Druckangabe auf
dem Typenschild mit der Druckangabe auf dem
Druckregler der Propan- oder Butangasflasche.
Das Kühlgerät darf beim Betrieb mit Gas aus-
schließlich im Freien verwendet werden.
Erstickungsgefahr! Der Betrieb des Geräts
mit Gas in einem unbelüfteten Bereich führt zu
Sauerstoffmangel in diesem Bereich.
Verwenden Sie das Gerät nicht in unbelüfteten
Bereichen wie geschlossenen Räumen, Zelten,
Kraftfahrzeugen, Wohnmobilen, Wohnwagen,
Schiffen, Yachten, Booten und LKW-Kabinen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ent-
zündlichen Materialien (Papier, trockenes Laub,
Textilien) auf.
Halten Sie brennbare Gegenstände vom Bren-
ner fern.
Bewahren Sie Flüssiggasflaschen niemals an
unbelüfteten Plätzen oder unterhalb Bodenni-
veau (trichterförmige Erdmulden) auf.
Schützen Sie Flüssiggasflaschen vor direkter
Sonneneinstrahlung. Die Temperatur darf 50 °C
nicht überschreiten.
Prüfen Sie das Kühlgerät niemals mit einer offe-
nen Flamme auf Undichtigkeit.
Bei Anschluss des Kühlgeräts an eine externe
Gasanschlussbuchse muss das Gerät durch eine
Absperreinrichtung in der Gasleitung separat
absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss
leicht zugänglich sein.
Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen:
Schließen Sie den Absperrhahn der Gasver-
sorgung und das Flaschenventil.
Betätigen Sie keine elektrischen Schalter.
Löschen Sie offene Flammen.
Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbe-
trieb prüfen.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie
z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas, im
Kühlgerät.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder
mittelschwerer Verletzung führen.
Gesundheitsgefahr
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Geräts
den Anforderungen der Lebensmittel oder
Medikamente entspricht, die Sie kühlen möch-
ten.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackun-
gen oder geeigneten Behältern gelagert wer-
den.
Ein längeres Öffnen des Deckels kann zu einem
erheblichen Anstieg der Temperatur in den
Fächern des Geräts führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können,
sowie zugängliche Ablaufsysteme.
Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in
geeigneten Behältern im Gerät, so dass sie nicht
mit anderen Lebensmitteln in Berührung kom-
men oder auf diese tropfen.
Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer
bleibt:
Schalten Sie das Gerät aus.
Tauen Sie das Gerät ab.
Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
Lassen Sie den Deckel offenstehen, um
Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
A
ACHTUNG!
Beschädigungsgefahr
Transportieren Sie das Kühlgerät nur in aufrech-
ter Stellung.
Vergleichen Sie die Spannungsangaben auf
dem Typenschild mit der vorhandenen Energie-
versorgung.
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte inner-
halb des Kühlgerätes, außer wenn diese Geräte
vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Gefahr durch zu niedrige Temperatur
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände
bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die
gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Das Kühlgerät darf keinem Regen ausgesetzt
werden.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 15 Montag, 16. November 2020 11:01 11
16
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät eignet sich für:
Kühlen von Lebensmitteln
mobiler Einsatz
Betrieb mit Gleichstrom, Wechselstrom oder
Gas
Das Gerät ist nicht für folgende Verwendungs-
zwecke geeignet:
Lagerung von korrosiven, ätzenden oder
lösungsmittelhaltigen Stoffen
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck und die Anwendung gemäß die-
ser Anleitung geeignet. Eine vom
bestimmungsgemäßen Gebrauch abweichende
Verwendung ist nicht zulässig! Dometic über-
nimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder
Verletzungen, die direkt oder indirekt aufgrund
eines anderen als des Verwendungszwecks entste-
hen.
Bedienung
Lieferumfang: Abb. 1
Gehen Sie wie gezeigt vor:
Im Gleichstrom-Betrieb verwenden: Abb. 2
Im Wechselstrom-Betrieb verwenden: Abb. 3
Kühlgerät an eine externe Gasanschlussbuchse
anschließen (ACX3 30 und ACX3 40): Abb. 4
Kühlgerät an eine Gasflasche anschließen
(ACX3 30 und ACX3 40): Abb. 5 und
Abb. 6
Gaskartusche an das Kühlgerät anschließen
(ACX3 40G): Abb. 7
Kühlbox im Gas-Betrieb verwenden: Abb. 8
und Abb. 9
Kühlgerät abtauen: Abb. 0
Kühlgerät reinigen: Abb. a
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fach-
händler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung
müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehler-
beschreibung.
Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen, informieren Sie sich
bitte beim nächsten Recyclingcenter
oder bei Ihrem Fachhändler über die
zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Technische Daten
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Gasverbrauch: 12,6 g/h
Minimalwärmebelastung
Butan: 175 W
Leistungsaufnahme: 128 W
Anschlussspannung: 12 Vg
220–240 Vw,
50/60 Hz
Prüfung/Zertifikat:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 16 Montag, 16. November 2020 11:01 11
17
FR
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les instructions, directives et aver-
tissements inclus dans ce manuel du produit afin de vous assurer que vous
installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu atten-
tivement cette clause de non-responsabilité, toutes les instructions, direc-
tives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les
termes et conditions énoncés dans le présent document.
Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application
prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figu-
rant dans le manuel du produit ainsi que conformément à toutes les lois et
réglementations applicables.
Le fait de ne pas lire et de ne pas suivre les instructions et les avertissements
figurant dans ce manuel peut entraîner des blessures pour vous-même et
d’autres personnes, endommager votre produit ou endommager d’autres
biens à proximité.
Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de
blessure résultant, directement ou indirectement, de l’installation, de l’utili-
sation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et
aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et aver-
tissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de
modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées
sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com,
dometic.com.
!
AVERTISSEMENT !
Respectez également les consignes de
sécurité données dans page 3 à page 4.
Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect
de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risque d’électrocution
Si le dispositif de réfrigération présente des
dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Si le câble de raccordement du dispositif de
réfrigération est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après-vente ou
une personne de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer
des réparations sur le dispositif de réfrigération.
Des réparations inadéquates peuvent engen-
drer des risques considérables.
Risque d’incendie
Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme
facilement. En cas d’endommagement du cir-
cuit frigorifique (odeur d’ammoniaque) :
Éteignez l’appareil.
Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
Aérez bien la pièce.
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cor-
don d’alimentation lors de la mise en place de
l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de
blocs d’alimentation portables à l’arrière de
l’appareil.
Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de
l'appareil ou dans les éléments encastrés.
N’exploitez aucun objet mécanique ou tout
autre moyen pour accélérer le processus de
dégivrage, sauf si le fabricant le recommande.
N’endommagez par le circuit frigorifique.
Risque pour la santé
N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se
trouve sous haute pression et peut provoquer
des blessures s’il est ouvert.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et comprennent les risques
impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appa-
reil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et
décharger les appareils de réfrigération.
Risque d’explosion
Faites fonctionner l’appareil uniquement avec
une pression correspondant à celle indiquée sur
la plaque signalétique. Utilisez uniquement des
régulateurs de pression à réglage fixe corres-
pondant aux prescriptions nationales. Utilisez un
régulateur de pression homologué DIN-DVGW
à réglage fixe conformément aux normes DIN
EN 16129 (Allemagne) et EN 732, EN 521 et EN
437:2019-04 (Europe).
Vous trouverez le manuel d’utili-
sation détaillé en ligne sur
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 17 Montag, 16. November 2020 11:01 11
18
Utilisez uniquement des bouteilles de gaz pro-
pane ou butane (pas de gaz naturel ou gaz de
ville) dont la vanne de réduction de pression a
été contrôlée et un embout correspondant. Véri-
fiez que les données inscrites sur le régulateur
de pression de la bouteille de propane ou de
butane correspondent aux données inscrites sur
la plaque signalétique.
L’appareil de réfrigération doit fonctionner au
gaz uniquement à l’air libre.
Risque d’étouffement ! L’exploitation de
l’appareil au gaz entraîne un manque d’oxygène
dans des aires non aérées.
N’utilisez pas l’appareil dans des aires non
aérées telles que des pièces fermées, des
tentes, des véhicules, des camping-cars, des
caravanes, des navires, bateaux et yachts, ou
encore des cabines de poids lourds.
Ne placez pas l'appareil à proximité de maté-
riaux inflammables (papier, feuilles mortes, tex-
tiles).
Éloignez tout objet inflammable du brûleur.
N’entreposez jamais les bouteilles de gaz
liquide à des endroits mal aérés ou sous le
niveau du sol (dans des trous en forme d’enton-
noir).
Protégez les bouteilles de gaz liquide d’un
rayonnement solaire direct. La température ne
doit pas dépasser 50 °C.
Ne contrôlez jamais l'étanchéité de l'appareil de
réfrigération à l'aide d'une flamme nue.
S’il est connecté à un raccordement de gaz
externe, l’appareil de réfrigération doit pouvoir
être débranché de la conduite de gaz par un dis-
positif de blocage. Le dispositif de blocage doit
être facile d’accès.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez le robinet d’arrêt de l’alimentation en
gaz et la vanne de la bouteille.
N’actionnez aucun interrupteur.
Éteignez les flammes nues.
Faites contrôler l’installation de gaz par une
entreprise spécialisée.
Ne stockez aucune substance explosive comme
p. ex. des aérosols contenant un agent propul-
seur inflammable dans le dispositif de réfrigéra-
tion.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de
l’appareil correspond à la température de
conservation recommandée pour les aliments
ou les médicaments que vous souhaitez conser-
ver au frais.
Les aliments doivent être conservés dans leur
emballage d’origine ou dans des récipients
appropriés.
Une ouverture prolongée du couvercle peut
entraîner une augmentation significative de la
température dans les compartiments de l’appa-
reil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent
en contact avec les aliments, ainsi que les sys-
tèmes de drainage accessibles.
Stockez la viande et le poisson crus dans des
récipients appropriés à l’intérieur de l’appareil
de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact
avec d’autres aliments ou ne gouttent pas sur
ceux-ci.
Si l’appareil est laissé vide pendant une longue
période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez le couvercle ouvert pour éviter que
des moisissures ne se développent dans
l’appareil.
A
AVIS !
Risque d’endommagement
Portez l’appareil de réfrigération en position ver-
ticale.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à l’alimentation élec-
trique dont vous disposez.
N’exploitez pas dappareils électriques dans le
réfrigérateur, sauf s’ils sont recommandés par le
fabricant pour cet usage.
Risque de températures trop basses
Veillez à ne déposer dans l’appareil de réfrigéra-
tion que des objets ou des aliments qui peuvent
être réfrigérés à la température sélectionnée.
L’appareil de réfrigération ne doit pas être
exposé à la pluie.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 18 Montag, 16. November 2020 11:01 11
19
Usage conforme
L’appareil est conçu pour :
Le refroidissement des aliments
Une utilisation en camping
Un fonctionnement au courant continu, courant
alternatif ou gaz
L’appareil n’est pas conçu pour :
Le stockage de substances corrosives, caus-
tiques ou contenant des solvants
Ce produit ne convient que pour l’usage et l’appli-
cation prévus conformément à la présente instruc-
tion. Toute autre utilisation, s’écartant de l’usage
prévu, est interdite ! Dometic décline toute res-
ponsabilité en cas de perte, dommage ou blessure
dus directement ou indirectement à une utilisation
autre que celle prévue.
Utilisation
Contenu de la livraison : fig. 1
Procédez comme indiqué :
Utilisation au courant continu : fig. 2
Utilisation au courant alternatif : fig. 3
Raccordement de la glacière à un raccordement
de gaz externe (ACX3 30 et ACX3 40) : fig. 4
Raccordement de la glacière à une bouteille de
gaz (ACX3 30 et ACX3 40) : fig. 5 et fig. 6
Raccorder une cartouche de gaz à la glacière
(ACX3 40G) : fig. 7
Exploiter la glacière en mode gaz : fig. 8 et
fig. 9
Dégivrer la glacière : fig. 0
Nettoyer la glacière : fig. a
Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit
s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la
filiale du fabricant située dans votre pays (voir
dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spé-
cialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la
gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du
dysfonctionnement.
Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit défi-
nitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
Caractéristiques techniques
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Consommation de gaz : 12,6 g/h
Charge thermique minimale
Butane : 175 W
Puissance absorbée : 128 W
Tension de raccordement : 12 Vg
220 – 240 Vw,
50/60 Hz
Contrôle/certification :
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 19 Montag, 16. November 2020 11:01 11
20
ES
Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse de que
instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este
aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que
entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos.
Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y adverten-
cias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con
todas las leyes y reglamentos aplicables.
La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expues-
tas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o
daños en otras propiedades cercanas.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o
lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso o manteni-
miento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del
manual del producto.
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y adver-
tencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y
actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto,
visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
!
¡ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta también las indicacio-
nes de seguridad de página 3 a
página 4.
Indicaciones de seguridad
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento
de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones
graves.
Riesgo de electrocución
No ponga el aparato de refrigeración en funcio-
namiento si presenta desperfectos visibles.
Si el cable de conexión de este aparato de refri-
geración está dañado, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona con cualifi-
cación similar debe reemplazarlo para evitar
posibles peligros.
Este aparato de refrigeración solo debe ser
reparado por personal cualificado. Reparacio-
nes inadecuados pueden llevar a peligros consi-
derables.
Peligro de incendio
El refrigerante del circuito de refrigeración es
muy inflamable. Si el circuito de refrigeración se
daña (huele a amoníaco):
Desconecte el aparato.
Evite el fuego abierto y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable
de suministro eléctrico no se haya quedado atra-
pado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de
corriente portátiles detrás del aparato.
Mantenga libres de obstáculos las aberturas de
ventilación de la carcasa del aparato o de cons-
trucciones empotradas.
No emplee objetos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de descongelación, a
no ser que el fabricante lo recomiende.
No dañe el circuito de frío.
Riesgo para la salud
No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo
alta presión y puede causar lesiones si se abre.
Este aparato puede ser utilizado por menores a
partir de 8 años y personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida, o con falta de expe-
riencia y conocimientos, siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
relativas al uso del mismo de manera segura y
entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el
mantenimiento de usuario sin la debida supervi-
sión.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar
artículos de la nevera.
Peligro de explosión
Solo debe utilizar el aparato a la presión indi-
cada en la placa de características. Utilice solo
presostatos fijos que cumplan las normativas
nacionales. Utilice un regulador de presión
homologado según DIN-DVGW con calibración
fija de acuerdo con las normas DIN EN 16129
(Alemania) y EN 732, EN 521 y EN 437:2019-04
(Europa).
Utilice solo bombonas de gas propano o butano
(no gas natural ni gas ciudad) equipadas con una
válvula homologada de reducción de la presión
y un cabezal adecuado. Compare la indicación
de presión en la placa de características con la
indicación de presión del regulador de gas la
bombona de gas butano o propano.
Instrucciones de uso completas
disponibles en línea en
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 20 Montag, 16. November 2020 11:01 11
21
Si la nevera funciona con gas, solo puede utili-
zarse al aire libre.
¡Peligro de asfixia! El uso del aparato con gas
en un área sin ventilación causa falta de oxígeno
es ese área.
No utilice el aparato en áreas sin ventilación
como habitaciones cerradas, tiendas de cam-
paña, vehículos a motor, caravanas, autocarava-
nas, barcos, yates, embarcaciones y cabinas de
camión.
No coloque el aparato cerca de materiales infla-
mables (papel, hojas secas, materiales textiles,
etc.).
Mantenga los objetos inflamables lejos del que-
mador.
Nunca guarde las bombonas de gas licuado en
lugares sin ventilación ni bajo el nivel del suelo
(agujeros en forma de embudo realizados en el
suelo).
Proteja las bombonas de gas licuado de la luz
solar directa. La temperatura no debe superar
los 50 °C.
No compruebe nunca la hermeticidad de la
nevera con fuego abierto.
Si se conecta la nevera a una toma de gas
externa, debe haber un dispositivo de cierre en
la instalación de gas que permita desconectar la
nevera por separado. Se debe poder acceder
de forma sencilla al dispositivo de cierre.
Si nota olor a gas:
Cierre la llave de paso del suministro de gas y
la válvula de la bombona.
No accione interruptores eléctricos.
Apague todas las llamas.
Solicite que una empresa especializada com-
pruebe la instalación de gas.
No guarde en el aparato de refrigeración sustan-
cias con peligro de explosión, tales como aero-
soles con agente espumante inflamable.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salud
Compruebe si la potencia de refrigeración del
aparato cumple los requisitos de los alimentos o
medicamentos que desea enfriar.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su
envase original o en recipientes adecuados.
Dejar la tapa abierta durante un período prolon-
gado puede producir un incremento considera-
ble de la temperatura en los compartimentos del
aparato.
Limpie periódicamente las superficies que pue-
dan estar en contacto con alimentos y los siste-
mas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en reci-
pientes adecuados para que no entren en con-
tacto con otros alimentos ni puedan gotear
sobre ellos.
Si el aparato se deja vacío durante un tiempo
prolongado:
Desconecte el aparato.
Descongele el aparato.
Limpie y seque el aparato.
Deje la tapa abierta para evitar la generación
de moho dentro del aparato.
A
¡AVISO!
Peligro de daños
Trasporte el dispositivo de refrigeración única-
mente en posición vertical.
Compruebe que el valor de tensión indicado en
la placa de características se corresponde con el
del suministro de energía.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del
aparato de refrigeración, a no ser que el aparato
en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
Riesgo debido a una temperatura dema-
siado baja
Asegúrese de que en la nevera solo haya obje-
tos o productos que puedan enfriarse a la tem-
peratura seleccionada.
El aparato de refrigeración no debe quedar
expuesto a la lluvia.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 21 Montag, 16. November 2020 11:01 11
22
Uso adecuado
El aparato es adecuado para:
refrigeración de alimentos
uso en campings
funcionamiento con corriente continua, alterna
o gas
El aparato no es adecuado para:
Guardar sustancias corrosivas o que contengan
disolventes
Este producto solo es apto para el uso previsto y la
aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto
no está permitido. Dometic no acepta ninguna res-
ponsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión
causados directa o indirectamente por un uso dis-
tinto al previsto.
Funcionamiento
Volumen de entrega: fig. 1
Proceda como se indica:
En funcionamiento con corriente continua:
fig. 2
En funcionamiento con corriente alterna: fig. 3
Conexión de la nevera a una toma de gas
externa (ACX3 30 y ACX3 40): fig. 4
Conexión de la nevera a una bombona de gas
(ACX3 30 y ACX3 40): fig. 5 y fig. 6
Conexión de un cartucho de gas a la nevera
(ACX3 40G): fig. 7
Uso de la nevera en modo de gas: fig. 8 y
fig. 9
Descongelación de la nevera: fig. 0
Limpieza de la nevera: fig. a
Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto pre-
senta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabri-
cante de su país (véase dometic.com/dealer) o a
su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía
debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción
de la avería.
Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contene-
dor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente
el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinen-
tes de eliminación de materiales.
Datos técnicos
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Consumo de gas: 12,6 g/h
Carga calorífica mínima
Butano: 175 W
Consumo de corriente: 128 W
Tensión de conexión: 12 Vg
220 240 Vw,
50/60 Hz
Inspección/certificados:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 22 Montag, 16. November 2020 11:01 11
23
PT
Leia atentamente e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos
neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manuten-
ção do produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente esta notificação,
assim como todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e
aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual.
Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se
destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos
neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos apli-
cáveis.
Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá
sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou
outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados.
A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos
sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização
ou manutenção do produto que não cumpre as instruções e os avisos do res-
petivo manual.
Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, e a
documentação relacionada podem estar sujeitos a alterações e atualiza-
ções. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite
documents.dometic.com, dometic.com.
!
AVISO!
Respeite igualmente as indicações de
segurança incluídas nas página 3 e
página 4.
Indicações de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Não coloque o aparelho de refrigeração em fun-
cionamento se este apresentar danos visíveis.
Se o cabo de alimentação deste aparelho de
refrigeração estiver danificado, ele terá de ser
substituído pelo fabricante, pelo serviço de
assistência técnica ou por uma pessoa com qua-
lificações equivalentes, a fim de evitar perigos.
As reparações neste aparelho de refrigeração só
podem ser realizadas por técnicos qualificados.
Reparações inadequadas podem dar origem a
perigos consideráveis.
Perigo de incêndio
O agente de refrigeração no circuito de refrige-
ração é altamente inflamável. Em caso de danos
no circuito de refrigeração (cheiro a amoníaco):
Desligue o aparelho.
Evite chamas abertas e faíscas.
Ventile bem o espaço.
Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o
cabo de alimentação não fica preso nem é dani-
ficado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de ali-
mentação portáteis na parte de trás do apare-
lho.
Mantenha desimpedidas as aberturas de ventila-
ção na carcaça do dispositivo ou nos acessórios
montados.
Não utilize objetos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelamento a
não ser os recomendados pelo fabricante.
Não danifique o circuito de refrigeração.
Risco para a saúde
Nunca abra o agregado de absorção. Este
encontra-se sob elevada pressão e pode origi-
nar ferimentos durante a abertura.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento se forem supervi-
sionadas ou receberem instruções sobre a utili-
zação do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não podem ser efe-
tuadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos
podem colocar e tirar itens de aparelhos frigorí-
ficos.
Perigo de explosão
Coloque o aparelho em funcionamento exclusi-
vamente com a pressão indicada na chapa de
características. Utilize apenas um regulador de
pressão com ajuste fixo em conformidade com
as normas nacionais. Utilize um regulador de
pressão homologado pela DIN DVGW com um
ajuste fixo, em conformidade com as normas
DIN EN 16129 (Alemanha) e EN 732, EN 521 e
EN 437:2019-04 (Europa).
O manual de instruções com-
pleto pode ser consultado
online em:
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 23 Montag, 16. November 2020 11:01 11
24
Utilize apenas botijas de gás propano ou butano
(nunca gás natural ou gás de cidade) com uma
válvula redutora de pressão aprovada e uma
peça de topo adequada. Compare a indicação
da pressão na chapa de características com a
indicação da pressão no regulador de pressão
da botija de gás propano ou butano.
No caso do funcionamento a gás, a geleira ape-
nas pode ser utilizada no exterior.
Perigo de asfixia! A operação do aparelho
com gás num espaço não ventilado provoca
insuficiência de oxigénio neste espaço.
Não opere o aparelho em zonas não ventiladas
como espaços fechados, tendas, automóveis,
caravanas, autocaravanas, barcos, iates ou cabi-
nas de camiões.
Não coloque o aparelho na proximidade de
materiais facilmente inflamáveis (papel, folhas
secas, têxteis).
Mantenha os objetos inflamáveis longe do quei-
mador.
Nunca guarde botijas de gás liquefeito em
locais sem ventilação ou abaixo do nível do solo
(cavidades no solo em forma de funil).
Proteja as botijas de gás liquefeito da luz solar
direta. A temperatura não pode exceder os
50 °C.
Nunca verifique o aparelho de refrigeração
quanto a fugas com uma chama aberta.
Em caso de ligação da geleira a uma tomada de
ligação do gás externa, a geleira tem de poder
ser bloqueada separadamente através de um
dispositivo de bloqueio existente na conduta de
gás. O dispositivo de desconexão tem de ser
facilmente acessível.
Se se aperceber de cheiro a gás:
Feche a torneira de bloqueio do abasteci-
mento de gás e a válvula da botija.
Não acione quaisquer interruptores elétricos.
Extinga as chamas abertas.
Solicite a verificação do sistema de gás por
um especialista.
Não guarde quaisquer substâncias potencial-
mente explosivas, tais como latas de spray com
um carburante inflamável, no aparelho de refri-
geração.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento
destas advertências poderá resul-
tar em ferimentos ligeiros ou mode-
rados.
Risco para a saúde
Verifique se a potência de refrigeração do apa-
relho cumpre os requisitos para o armazena-
mento dos géneros alimentícios ou dos
medicamentos que pretende refrigerar.
Os géneros alimentícios só podem ser guarda-
dos nas embalagens originais ou em recipientes
adequados.
Abrir a tampa durante longos períodos pode
provocar um aumento significativo da tempera-
tura nos compartimentos do aparelho.
Limpe regularmente as superfícies que entram
em contacto com géneros alimentícios e os sis-
temas de drenagem acessíveis.
Guarde a carne e o peixe crus no aparelho em
recipientes adequados de forma a que não
entrem em contacto com outros géneros ali-
mentícios nem pinguem para os mesmos.
Se o aparelho ficar vazio durante longos perío-
dos:
Desligue o aparelho.
Descongele o aparelho.
Limpe e seque o aparelho.
Deixe a tampa aberta para impedir o cresci-
mento de bolor no interior do aparelho.
A
NOTA!
Risco de danos
Transporte o aparelho de refrigeração apenas
na posição vertical.
Verifique se a indicação de tensão na chapa de
características corresponde à da alimentação de
energia.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do apare-
lho de refrigeração, exceto se esses aparelhos
forem recomendados pelo fabricante para o
efeito.
Risco devido a uma temperatura dema-
siado baixa
Certifique-se de que apenas objetos que pos-
sam ser refrigerados à temperatura selecionada
são colocados no aparelho de refrigeração.
O aparelho de refrigeração não pode ser
exposto à chuva.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 24 Montag, 16. November 2020 11:01 11
25
Utilização adequada
O aparelho é adequado para:
refrigerar géneros alimentícios
utilizar em campismo
funcionar com corrente contínua, corrente alter-
nada ou gás
O aparelho não é adequado para:
Armazenar substâncias corrosivas, cáusticas ou
que contenham solventes
Este produto destina-se exclusivamente à aplica-
ção e aos fins pretendidos com base nesta instru-
ção. Não é permitida qualquer outra utilização que
se desvie da utilização adequada! A Dometic não
se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou
ferimentos sofridos que sejam provocados, direta
ou indiretamente, por uma utilização inadequada.
Operação
Material fornecido: fig. 1
Proceda como ilustrado:
Funcionamento a corrente contínua: fig. 2
Funcionamento a corrente alternada: fig. 3
Ligar a geleira a uma tomada de ligação do gás
externa (ACX3 30 e ACX3 40): fig. 4
Ligar a geleira a uma botija de gás (ACX3 30 e
ACX3 40): fig. 5 e fig. 6
Ligar um cartucho de gás à geleira (ACX3 40G):
fig. 7
Utilizar a geleira no funcionamento a gás: fig. 8
e fig. 9
Descongelar a geleira: fig. 0
Limpar a geleira: fig. a
Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto
estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen-
tação do fabricante no seu país (ver
dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de
enviar os seguintes documentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da
falha.
Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de
embalagem no respectivo contentor de
reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente
fora de funcionamento, por favor,
informe-se junto do centro de recicla-
gem mais próximo ou revendedor sobre
as disposições de eliminação aplicáveis.
Dados técnicos
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Consumo de gás: 12,6 g/h
Caudal térmico mínimo
Butano: 175 W
Consumo de corrente: 128 W
Tensão de conexão: 12 Vg
220 240 Vw,
50/60 Hz
Inspeção/certificação:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 25 Montag, 16. November 2020 11:01 11
26
IT
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida
e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire
che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo
corretto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente il pre-
sente disclaimer, tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver
compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressa-
mente indicate.
L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applica-
zione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze
indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte
le leggi e i regolamenti applicabili.
La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espres-
samente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o
ad altre proprietà nelle vicinanze.
Dometic non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o
lesioni subite, direttamente o indirettamente, in seguito a un’installazione,
uso o una manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni e alle
avvertenze contenute nel manuale del prodotto.
Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le
avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifi-
che e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di
visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com.
!
AVVERTENZA!
Osservare anche le istruzioni per la sicu-
rezza da pagina 3 a pagina 4.
Istruzioni per la sicurezza
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Non mettere in funzione il frigorifero se presenta
danni visibili.
Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza,
se il cavo di alimentazione del presente frigori-
fero è danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal relativo servizio assistenza clienti
oppure da personale ugualmente qualificato.
Questo frigorifero può essere riparato solo da
personale qualificato. Riparazioni eseguite non
correttamente possono creare considerevoli
rischi.
Pericolo di incendio
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è
altamente infiammabile. In caso di danneggia-
mento del circuito di raffreddamento (odore di
ammoniaca):
Spegnere l’apparecchio.
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene l’ambiente.
Durante il posizionamento dell’apparecchio,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non
venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimen-
tatori portatili sul retro dell’apparecchio.
Assicurare che le aperture di ventilazione
nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle
strutture da incasso non siano ostruite.
Non utilizzare oggetti metallici o altri strumenti
per cercare di accelerare il processo di sbrina-
mento, a meno che non siano consigliati dal pro-
duttore a tale scopo.
Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
Pericolo per la salute
Non aprire mai il gruppo di assorbimento per-
ché è sotto alta pressione e, se aperto, può cau-
sare lesioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni, da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o da persone inesperte o prive di conoscenze
specifiche solo se sorvegliate o preventiva-
mente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al pro-
dotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la presenza di un
adulto.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e
svuotare gli apparecchi di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
Far funzionare l’apparecchio esclusivamente
con la pressione indicata sulla targhetta. Utiliz-
zare solo regolatori di pressione a regolazione
fissa che rispettino le norme nazionali. Utilizzare
un regolatore di pressione omologato
DIN-DVGW con taratura fissa secondo
DIN EN 16129 (Germania) ed EN 732,
EN 521 ed EN 437:2019-04 (Europa).
Il manuale di istruzioni nella ver-
sione completa è disponibile
online all’indirizzo
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 26 Montag, 16. November 2020 11:01 11
27
Impiegare solo bombole di gas propano o
butano (non metano, né gas di città) con valvola
di riduzione della pressione certificata e con un
cappuccio appropriato. Confrontare i dati della
pressione riportati sulla targhetta con quelli indi-
cati sul regolatore di pressione della bombola di
gas propano o butano.
Nel funzionamento a gas, il frigorifero portatile
deve essere utilizzato esclusivamente all’aria
aperta.
Pericolo di asfissia! Il funzionamento del
dispositivo con gas in un ambiente non aerato
causa mancanza di ossigeno.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti non
aerati come stanze chiuse, tende da campeg-
gio, veicoli, caravan, camper, navi, yacht, bar-
che e cabine di autocarri.
Non mettere il dispositivo in prossimità di mate-
riali infiammabili (carta, fogliame secco, prodotti
tessili).
Tenere lontani gli oggetti infiammabili dal bru-
ciatore.
Non conservare mai le bombole di gas liquido
in luoghi non aerati o al di sotto del livello del ter-
reno (avvallamenti del terreno a forma di
imbuto).
Tenere le bombole di gas liquido lontano dalla
luce diretta del sole. La temperatura non deve
superare i 50 °C.
Non usare mai fiamme libere per controllare
eventuali difetti di tenuta nel frigorifero portatile.
Durante il collegamento a una presa di collega-
mento del gas esterna, il frigorifero portatile
deve poter essere bloccato separatamente
mediante un dispositivo di blocco nel tubo del
gas. Il dispositivo di blocco deve essere facil-
mente accessibile.
In caso di odore di gas:
Chiudere il rubinetto di intercettazione
dell’alimentazione del gas e la valvola della
bombola.
Non accendere nessun interruttore.
Spegnere eventuali fiamme libere.
Far verificare l’impianto a gas da un esperto
autorizzato.
Non conservare nel frigorifero sostanze esplo-
sive come ad es. bombolette spray con gas pro-
pellente infiammabile.
!
ATTENZIONE! La mancata osser-
vanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o
moderate.
Pericolo per la salute
Controllare che la capacità di raffreddamento
dell’apparecchio sia conforme ai requisiti dei
generi alimentari o dei medicinali che si desidera
raffreddare.
I generi alimentari possono essere conservati
solo nelle confezioni originali o in contenitori
adatti.
L’apertura prolungata del coperchio può cau-
sare un significativo aumento della temperatura
nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a
contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico
accessibili.
Conservare la carne e il pesce crudi nell’appa-
recchio in contenitori idonei, in modo che non
vengano a contatto con altri alimenti o non vi
gocciolino sopra.
Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi
periodi:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto per evitare lo svi-
luppo di muffe all’interno dell’apparecchio.
A
AVVISO!
Rischio di danni
Spostare il frigorifero sempre tenendolo in posi-
zione verticale.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla
targhetta con quelli delle prese e degli attacchi
disponibili.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del
frigorifero, a eccezione di quelli appositamente
consigliati dallo stesso produttore.
Pericolo dovuto a temperature troppo
basse
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo
oggetti o prodotti che possono essere raffred-
dati alla temperatura selezionata.
Non esporre il frigorifero portatile alla pioggia.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 27 Montag, 16. November 2020 11:01 11
28
Conformità d’uso
Il dispositivo è adatto per:
raffreddamento degli alimenti
•uso mobile
funzionamento con alimentazione CC, CA o gas
Il dispositivo non è adatto per:
La conservazione di sostanze corrosive, causti-
che o contenenti solventi
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’appli-
cazione previsti in conformità con le presenti istru-
zioni. Qualsiasi altro uso che differisca dall’uso
previsto non è consentito! Dometic non si assume
alcuna responsabilità per qualsiasi perdita, danno
o lesione subiti, direttamente o indirettamente, a
causa di un uso diverso da quello previsto.
Funzionamento
Dotazione: fig. 1
Procedere come indicato:
Con funzionamento a corrente continua: fig. 2
Con funzionamento a corrente alternata: fig. 3
Collegamento del frigorifero portatile a una
presa di collegamento del gas esterna
(ACX3 30 e ACX3 40): fig. 4
Collegamento del frigorifero portatile a una
bombola del gas (ACX3 30 e ACX3 40): fig. 5
e fig. 6
Collegamento della cartuccia del gas al frigori-
fero portatile (ACX3 40G): fig. 7
Impiego del frigorifero portatile nel funziona-
mento a gas: fig. 8 e fig. 9
Sbrinamento del frigorifero portatile: fig. 0
Pulizia del frigorifero portatile: fig. a
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge.
Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre-
ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del
suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al
rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni
di garanzia è necessario inviare la seguente docu-
mentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del
prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una
descrizione del guasto.
Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibil-
mente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori
servizio definitivamente, informarsi al
centro di riciclaggio più vicino, oppure
presso il proprio rivenditore specializ-
zato, sulle prescrizioni adeguate concer-
nenti lo smaltimento.
Specifiche tecniche
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Consumo di gas: 12,6 g/h
Carico del calore minimo
Butano: 175 W
Potenza assorbita: 128 W
Tensione di allacciamento: 12 Vg
220-240 Vw, 50/60 Hz
Ispezione/certificazione:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 28 Montag, 16. November 2020 11:01 11
29
NL
Lees en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen
tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u deze disclaimer, alle
instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u
de voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en
accepteert.
U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde
doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies,
richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing
en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving.
Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waar-
schuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw pro-
duct of schade aan andere eigendommen in de omgeving.
Dometic is niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dat direct of indi-
rect voortvloeit uit de installatie, het gebruik of het onderhoud van het pro-
duct dat niet in overeenstemming is met de instructies en waarschuwingen
in de gebruiksaanwijzing van het product.
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en
waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn
aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op
documents.dometic.com, dometic.com.
!
WAARSCHUWING!
Neem ook de veiligheidsinstructies op
pagina 3 tot pagina 4 in acht.
Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Gebruik het koeltoestel niet, als het zichtbaar
beschadigd is.
Als de stroomkabel van het koeltoestel bescha-
digd is, moet deze, om gevaren te vermijden,
worden vervangen door de fabrikant, diens
klantenservice of een gelijkwaardig gekwalifi-
ceerd persoon.
Dit koeltoestel mag uitsluitend worden gerepa-
reerd door gekwalificeerde personen. Ondes-
kundige reparaties kunnen leiden tot
aanzienlijke gevaren.
Brandgevaar
Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlam-
baar. Bij een beschadiging van de koelkring
(geur van ammoniak):
Schakel het toestel uit.
Vermijd open vuur en vonken.
Ventileer de ruimte goed.
Zorg er bij het positioneren van het toestel voor
dat de voedingskabel niet verstrikt of bescha-
digd raakt.
Plaats geen meervoudige stekkerdozen of
draagbare voedingen op de achterkant van het
toestel.
Houd de ventilatieopeningen van apparaatbe-
huizingen of inbouwconstructies vrij van hinder-
nissen.
Gebruik geen mechanische voorwerpen of
andere middelen om het ontdooiingsproces te
versnellen, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gevaar voor de gezondheid
Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat
onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als
het wordt geopend.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen
met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal ver-
mogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij
onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het
veilig gebruik van het toestel en zij inzicht heb-
ben in de gevaren die het gebruik van het toe-
stel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden uitge-
voerd.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koeltoestellen
in- en uitruimen.
Explosiegevaar
Gebruik het toestel uitsluitend met de op het
typeplaatje aangegeven druk. Gebruik alleen
vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan
de nationale voorschriften. Gebruik een DIN-
DVGW-gecertificeerde drukregelaar met een
vaste instelling conform DIN EN 16129 (Duits-
land) en EN 732, EN 521 en EN 437:2019-04
(Europe).
De volledige gebruiksaanwij-
zing vindt u online op
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 29 Montag, 16. November 2020 11:01 11
30
Gebruik uitsluitend propaan- of butaangasfles-
sen (geen aardgas of stadsgas) met gekeurd
drukreduceerventiel en passend kopstuk. Ver-
gelijk de druk op het typeplaatje met de druk op
de drukregelaar van de propaan- of butaangas-
fles.
Bij gebruik met gas mag het koeltoestel uitslui-
tend buiten worden gebruikt.
Gevaar voor verstikking! Gebruik van het
apparaat met gas in een ongeventileerd bereik
leidt tot zuurstoftekort in dit bereik.
Gebruik het toestel niet in niet-geventileerde
bereiken zoals gesloten ruimtes, tenten, motor-
voertuigen, campers, caravans, schepen, jach-
ten, boten en vrachtwagencabines.
Plaats het apparaat niet in de buurt van ontvlam-
bare materialen (papier, droge bladeren, tex-
tiel).
Houd ontvlambare voorwerpen uit de buurt van
de brander.
Bewaar de flessen met vloeibaar gas nooit op
niet-geventileerde plaatsen of onder grondni-
veau (trechtervormige kuilen in de grond).
Bescherm flessen met vloeibaar gas tegen
directe zonnestralen. De temperatuur mag niet
hoger zijn dan 50 °C.
Test het koeltoestel nooit met open vuur op lekk-
ages.
Als het koeltoestel op een externe gasaanslui-
ting wordt aangesloten, moet er afsluitinrichting
in de gasleiding zijn, zodat het koeltoestel
afzonderlijk kan worden afgesloten. De afsluitin-
richting moet goed toegankelijk zijn.
Indien u gas ruikt:
Sluit de afsluitkraan van de gasverzorging en
de flesklep.
Bedien geen elektrische schakelaars.
Blus open vuur.
Laat de gasinstallatie door een vakbedrijf con-
troleren.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals
bijvoorbeeld spuitbussen met een ontvlambaar
drijfgas in het koeltoestel.
!
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor de gezondheid
Controleer of het koelvermogen van het toestel
voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of
geneesmiddelen die u wilt koelen.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele
verpakking of in geschikte bakken worden
bewaard.
Langdurig openen van het deksel kan leiden tot
een aanzienlijke temperatuurstijging in de com-
partimenten van het toestel.
Reinig oppervlakken die in contact komen met
voedsel en aftapsystemen regelmatig.
Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte bak-
ken in het toestel, zodat contact met andere
levensmiddelen niet mogelijk is, ook niet door
druppelen.
Als het toestel voor een langere periode leeg
wordt gehouden:
Schakel het toestel uit.
Ontdooi het toestel.
Reinig en droog het toestel.
Laat het deksel open om schimmelvorming in
het toestel te voorkomen.
A
LET OP!
Gevaar voor schade
Draag het koeltoestel alleen rechtop.
Vergelijk de spanningsgegevens op het type-
plaatje met de beschikbare energietoevoer.
Gebruik geen elektrische toestellen in het koel-
toestel, behalve als deze toestellen daarvoor
door de fabrikant worden aanbevolen.
Gevaar door extreem lage temperatuur
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of
waren in het koeltoestel bevinden die op de
gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Het koeltoestel mag niet aan regen worden
blootgesteld.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 30 Montag, 16. November 2020 11:01 11
31
Beoogd gebruik
Dit toestel is geschikt voor:
koelen van levensmiddelen
kampeergebruik
gebruik op gelijkstroom, wisselstroom of gas
Het toestel is niet geschikt voor:
opslag van corroderende, bijtende of oplosmid-
del houdende stoffen
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde
doel en de toepassing in overeenstemming met
deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik, dat
afwijkt van het beoogde gebruik, is niet toege-
staan! Dometic aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect
voortvloeit uit ander dan het beoogde gebruik.
Bediening
Leveringsomvang: afb. 1
Ga als volgt te werk:
Bij gebruik met gelijkstroom: afb. 2
Bij gebruik met wisselstroom: afb. 3
Het koeltoestel aansluiten op een externe gas-
aansluiting (ACX3 30 en ACX3 40): afb. 4
Het koeltoestel aansluiten op een gasfles
(ACX3 30 en ACX3 40): afb. 5 en afb. 6
Een gaspatroon aansluiten op het koeltoestel
(ACX3 40G): afb. 7
Het koeltoestel op gas gebruiken: afb. 8 en
afb. 9
Het koeltoestel ontdooien: afb. 0
Het koeltoestel reinigen: afb. a
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal
van de fabrikant in uw land (zie
dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie
dient u de volgende documenten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aan-
koop,
reden van de klacht of een beschrijving van de
storing.
Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk
recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf
stelt, informeer dan bij het dichtst-
bijzijnde recyclingcentrum of uw
speciaalzaak naar de betreffende afvoer-
voorschriften.
Technische gegevens
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Gasverbruik: 12,6 g/u
Minimale warmtebelasting
Butaan: 175 W
Opgenomen vermogen: 128 W
Aansluitspanning: 12 Vg
220–240 Vw,
50/60 Hz
Keuring/certificering:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 31 Montag, 16. November 2020 11:01 11
32
DA
Læs og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvej-
ledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder
produktet korrekt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst denne
ansvarsfraskrivelse, alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og
at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt
heri.
Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål
og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og
advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle
de gældende love og forskrifter.
Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan
medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade
på anden ejendom i nærheden.
Dometic påtager sig intet ansvar for nogen form for tab, skade eller kvæ-
stelse, som enten direkte eller indirekte skyldes installation, brug eller vedli-
geholdelse af produktet, der ikke er i overensstemmelse med anvisningerne
og advarslerne i produktvejledningen.
Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne
produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt
den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com
for de nyeste produktinformationer.
!
ADVARSEL!
Overhold også sikkerhedshenvisnin-
gerne på side 3 til side 4.
Sikkerhedshenvisninger
!
ADVARSEL! Manglende
overholdelse af disse advarsler kan
medføre dødelige eller alvorlige
kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må
køleapparatet ikke tages i brug.
Hvis dette køleapparats tilslutningskabel er
beskadiget, skal det udskiftes af producenten
eller dennes kundeservice eller en tilsvarende
uddannet person for at forhindre farer.
Reparationer på dette køleapparat må kun fore-
tages af kvalificeret personale. Ukorrekte repara-
tioner kan medføre betydelige farer.
Brandfare
Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt.
Ved en beskadigelse af kølekredsløbet (ammo-
niaklugt):
Sluk apparatet.
Undgå åben ild og antændelsesgnister.
Udluft rummet grundigt.
Når apparatet positioneres, skal det sikres, at
strømledningen sidder i klemme eller beskadi-
ges.
Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare
strømforsyninger i bagved apparatet.
Hold ventilationsåbningerne på apparathuset
eller i indbygningskonstruktionerne fri for forhin-
dringer.
Anvend ikke mekaniske genstande eller andre
midler til at accelerere afrimningen, medmindre
producenten anbefaler dem hertil.
Beskadig ikke kølekredsløbet.
Sundhedsfare
Åbn aldrig absorptionsaggregatet. Det står
under tryk og kan forårsage kvæstelser, når det
åbnes.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og
personer med reducerede fysiske, sanse- eller
mentale evner eller uden erfaring eller viden,
hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sik-
ker brug af apparatet og forstår de involverede
farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme
køleapparater.
Eksplosionsfare
Anvend udelukkende apparatet med det tryk,
der er angivet på typeskiltet. Anvend kun fast
indstillede trykreguleringer, der opfylder de
nationale forskrifter. Brug en DIN-DVGW-god-
kendt trykregulator med en fast indstilling i over-
ensstemmelse med DIN EN 16129 (Tyskland) og
EN 732, EN 521 og EN 437:2019-04 (Europa).
Anvend kun propan- eller butangasflasker (ikke
naturgas eller bygas) med godkendt trykredukti-
onsventil og passende topstykke. Sammenlign
trykangivelsen på typeskiltet med trykangivelsen
på propan- eller butangasflaskens trykregule-
ring.
Køleboksen må kun anvendes i det fri under
gasdrift.
Find den komplette betjenings-
vejledning online på
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 32 Montag, 16. November 2020 11:01 11
33
Fare for kvælning! Anvendelsen af apparatet
med gas i et område, der ikke er ventileret, med-
fører iltmangel i dette område.
Anvend ikke apparatet i områder, der ikke er
ventileret, som f.eks. lukkede rum, telte, motor-
køretøjer, autocampere, campingvogne, skibe,
yachter, både og lastbilførerhuse.
Opstil ikke apparatet i nærheden af brændbare
materialer (papir, tørt løv, tekstilprodukter).
Hold brændbare genstande væk brænderen.
Opbevar aldrig F-gasflasker på steder, der ikke
er ventileret, eller under gulvniveau (tragtfor-
mede fordybninger i jorden).
Beskyt F-gasflasker mod direkte sollys. Tempera-
turen må ikke overskride 50 °C.
Kontrollér aldrig, om køleapparatet er utæt,
med åben flamme.
Når køleboksen tilsluttes til en ekstern gasforbin-
delse, skal det kunne spærres separat med en
afspærringsanordning i gasledningen. Der skal
være nem adgang til afspærringsanordningen.
Hvis der lugter af gas:
Luk gasforsyningens spærrehane og flaske-
ventilen.
Tryk ikke på en elektrisk kontakt.
Sluk åben ild.
Lad en fagvirksomhed kontrollere gasanlæg-
get.
Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spray-
dåser med en brændbar drivgas i køleapparatet.
!
FORSIGTIG! Manglende overhol-
delse af disse forsigtighedshenvis-
ninger kan medføre mindre eller
moderate kvæstelser.
Sundhedsfare
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til
kravene for levnedsmidlerne eller lægemid-
lerne, som du vil køle.
Madvarer må kun opbevares i original embal-
lage eller egnede beholdere.
Hvis låget er åbent i længere tid, kan temperatu-
ren i apparatets rum stige betydeligt.
Rengør regelmæssigt overflader, som kan
komme i kontakt med levnedsmidler og adgang
til kloaksystemer.
Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i
apparatet, så råt kød og fisk ikke kommer i kon-
takt med eller kan dryppe ned på andre madva-
rer.
Hvis apparatet er tomt i længere tid:
Sluk apparatet.
Sluk for apparatet.
Rengør og tør apparatet.
Lad låget være åbent for at forhindre, at der
dannes mug inden i apparatet.
A
VIGTIGT!
Fare for beskadigelse
Køleaggregatet må kun bæres oprejst.
Kontrollér, at spændingsangivelsen på typeskil-
tet svarer til den fra energiforsyningen.
Anvend ikke elektriske apparater i køleskabet,
medmindre producenten anbefaler disse appa-
rater til det.
Fare på grund af for lav temperatur
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i
køleapparatet, der må afkøles til den valgte tem-
peratur.
Køleapparatet må ikke udsættes for regn.
Korrekt brug
Apparatet er egnet til:
køling af mad
campingbrug
drift med jævnstrøm, vekselstrøm eller gas.
Apparatet er ikke egnet til:
Opbevaring af korrosive, ætsende eller opløs-
ningsmiddelholdige stoffer
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede for-
mål og anvendelse i overensstemmelse med
denne anvisning. Enhver anden brug, der afviger
fra den beregnede brug, er forbudt! Dometic påta-
ger sig intet ansvar for nogen som helst form for
tab, skade eller kvæstelser, der enten direkte eller
indirekte skyldes ukorrekt brug.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 33 Montag, 16. November 2020 11:01 11
34
Betjening
Leveringsomfang: fig. 1
Fortsæt som vist:
Med jævnstrømsdrift: fig. 2
Med vekselstrømsdrift: fig. 3
Tilslutning af køleboksen til en ekstern gasforbin-
delse (ACX3 30 og ACX3 40): fig. 4
Tilslutning af køleboksen til en gasflaske
(ACX3 30 og ACX3 40): fig. 5 og fig. 6
Tilslutning af en gaspatron til køleboksen
(ACX3 40G): fig. 7
Anvendelse af køleboksen på gasdrift: fig. 8
og fig. 9
Afrimning af køleboksen: fig. 0
Rengøring af køleboksen: fig. a
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis
produktet er defekt, skal du kontakte producen-
tens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer)
eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du med-
sende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med
det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud
af drift, skal du kontakte det nærmeste
recyclingcenter eller din faghandel for at
få de pågældende forskrifter om bort-
skaffelse.
Tekniske data
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Gasforbrug: 12,6 g/h
Minimal varmebelastning
Butan: 175 W
Effektforbrug: 128 W
Tilslutningsspænding: 12 Vg
220 240 Vw,
50/60 Hz
Godkendelse/certifikat:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 34 Montag, 16. November 2020 11:01 11
35
SV
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro-
dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och
underhåller produkten på rätt sätt.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst
denna ansvarsfriskrivning, alla instruktioner, direktiv och varningar och att du
förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i
enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna
produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här
kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan
egendom i närheten.
Dometic åtar sig inget ansvar för några förluster, materiella skador eller per-
sonskador som direkt eller indirekt uppstår som följd av att installation,
användning eller underhåll av produkten inte utförts enligt instruktionerna
och varningarna i produkthandboken.
Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varning-
arna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad
produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com.
!
VARNING!
Beakta även säkerhetsanvisningarna på
sida 3 till sida 4.
Säkerhetsanvisningar
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Använd inte kylapparaten om den uppvisar syn-
liga skador.
Om kylapparatens anslutningskabel skadas
måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverka-
ren, tillverkarens kundtjänst eller någon person
med motsvarande behörighet.
Denna kylapparat får endast repareras av härför
utbildad personal. Om man utför reparationer
på fel sätt kan man utsättas för avsevärda risker.
Brandrisk
Kylmedlet i kylkretsloppet är lättantändligt. Vid
skador på kylkretsloppet (lukt av ammoniak):
Stäng av apparaten.
Undvik öppen eld och gnistbildning.
Ventilera rummet noga.
Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller ska-
dats i samband med placering av apparaten.
Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara
nätaggregat bakom apparaten.
Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller
i installationskonstruktionerna är fria från hinder.
Använd inga mekaniska föremål eller andra
medel för att snabba på avfrostningen, förutom
om tillverkaren rekommenderar sådana föremål
eller medel.
Skada inte kylkretsen.
Hälsorisk
Öppna aldrig absorptionsaggregatet. Det står
under högt tryck och kan ge upphov till skador
om det öppnas.
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller per-
soner med bristande erfarenhet och kunskaper
får använda den här apparaten förutsatt att de
hålls under uppsikt eller om de har fått anvis-
ningar om hur man använder den här apparaten
på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är
förknippade med användningen.
Barn får inte leka med apparaten.
Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller
underhållsarbeten.
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut
varor i eller ur kylapparater.
Explosionsrisk
Apparaten får endast användas med det tryck
som anges på typskylten. Använd endast fast
inställda tryckregulatorer som motsvarar natio-
nella föreskrifter. Använd en DIN-DVGW-god-
känd tryckregulator med fast inställning i
enlighet med DIN EN 16129 (Tyskland) och
EN 732, EN 521 samt EN 437:2019-04
(Europa).
Använd endast propan- eller butangasolflaskor
(inte naturgas eller stadsgas) med provade och
godkända tryckreduceringsventiler och pas-
sande kopplingsdel. Jämför tryckangivelsen på
typskylten med tryckuppgifterna på propan-
eller butangasolflaskans tryckregulator.
Kylboxen får endast användas med gas utom-
hus.
Kvävningsrisk! Om apparaten ska användas
med gas i ej ventilerade utrymmen leder det till
syrebrist i dessa utrymmen.
Den fullständiga bruksanvis-
ningen finns
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 35 Montag, 16. November 2020 11:01 11
36
Använd inte apparaten i ej ventilerade utrymmen
som slutna rum, tält, motorfordon, husbilar, hus-
vagnar, fartyg, nöjesbåtar, bagageutrymmen
eller lastbilshytter.
Ställ inte upp apparaten i närheten av antändligt
material (papper, torra löv, textilier).
Håll brännbara föremål borta från brännaren.
Lagra aldrig gasflaskor i ej ventilerade utrym-
men eller under markytan (trattformiga hål i mar-
ken).
Se till att gasflaskorna skyddas mot direkt solljus.
Temperaturen får inte överskrida 50 °C.
Använd aldrig öppen låga för att kontrollera om
det finns läckage på kylen.
När kylboxen ansluts till ett externt gasuttag
måste den kunna stängas av separat genom en
spärranordning i gasledningen. Spärranord-
ningen måste sitta på ett ställe som är lätt att
komma åt.
Om du känner gaslukt:
Stäng kranen för gasförsörjning och flaskventi-
len.
Tryck inte på några elektriska strömbrytare.
Släck öppna lågor.
Låt en specialist undersöka gasanläggningen.
Lagra inga ämnen som kan explodera i kylappa-
raten, som t.ex. sprayburkar med lättantändlig
drivgas.
!
AKTA! Om man underlåter att följa
de här försiktighetsåtgärderna kan
följden bli lindrig eller måttlig per-
sonskada.
Hälsorisk
Kontrollera om produktens kyleffekt motsvarar
kraven för de livsmedel eller mediciner du vill
hålla kalla.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpack-
ningarna eller i andra lämpliga behållare.
Om locket hålls öppet under lång tid finns det
risk att man får en betydande ökning av tempera-
turen i apparaten.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan
komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga
avloppssystem.
Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i
apparaten, så att det inte kommer i kontakt med
eller kan droppa på andra livsmedel.
Om apparaten står tom under lång tid:
Stäng av apparaten.
Avfrosta apparaten.
Rengör och torka apparaten.
Lämna locket öppet för att förhindra att det
bildas mögel i apparaten.
A
OBSERVERA! Risk för skada
Bär endast kylapparaten i upprätt läge.
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med
elförsörjningen på plats.
Använd inga elektriska produkter för arbeten
inne i kylapparaten. Undantag: produkterna
rekommenderas för sådan användning av tillver-
karen.
Fara på grund av för låg temperatur
Se till att det endast finns objekt i kylapparaten
som får kylas till den inställda temperaturen.
Kylapparaten får inte utsättas för regn.
Avsedd användning
Den här apparaten är avsedd för:
Kylning av livsmedel
•Camping
Användning med likström, växelström eller gas
Apparaten är inte avsedd för:
Förvaring av frätande, brännande eller lösnings-
baserade ämnen
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd
användning i enlighet med denna bruksanvisning.
Ingen annan användning utom avsedd användning
är tillåten! Dometic åtar sig inget ansvar för förlus-
ter, materiella skador eller personskador
som direkt eller indirekt uppkommer på grund av
annan användning än avsedd användning.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 36 Montag, 16. November 2020 11:01 11
37
Användning
Leveransomfattning: bild 1
Gå tillväga enligt bilden:
Användning i likströmsläge: bild 2
Användning i växelströmsläge: bild 3
Ansluta kylboxen till ett externt gasuttag
(ACX3 30 och ACX3 40): bild 4
Ansluta kylboxen till en gasflaska (ACX3 30 och
ACX3 40): bild 5 och bild 6
Ansluta en gaspatron till kylboxen (ACX3 40G):
bild 7
Använda kylboxen i gasläge: bild 8 och
bild 9
Avfrosta kylboxen: bild 0
Rengöra kylboxen: bild a
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produk-
ten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt
land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande
skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till
återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk:
informera dig om gällande bestämmelser
hos närmaste återvinningscentral eller
hos återförsäljaren.
Tekniska data
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Gasolförbrukning: 12,6 g/h
Minimal värmebelastning
Butan: 175 W
Effektförbrukning: 128 W
Anslutningsspänning: 12 Vg
220–240 Vw,
50/60 Hz
Provning/certifikat:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 37 Montag, 16. November 2020 11:01 11
38
NO
Vennligst les nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som
er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker
og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest dette forbeholdet,
alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksep-
terer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her.
Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i
samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presen-
tert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende
lovbestemmelser og forskrifter.
Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og
fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på
produktet eller skade på annen eiendom i nærheten.
Dometic påtar seg intet ansvar for tap, skader eller personskader som opp-
står - direkte eller indirekte - under montering, bruk eller vedlikehold av pro-
duktet som følge av manglende overholdelse av instruksjonene og
advarslene i produktveiledningen.
Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og
advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og
oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se
documents.dometic.com, dometic.com.
!
ADVARSEL!
Følg også sikkerhetsinstruksjonene på
side 3 til side 4.
Sikkerhetsregler
!
ADVARSEL! Manglende
overholdelse av disse advarslene
kan resultere i alvorlige
personskader, eventuelt med
døden til følge.
Fare for elektrisk støt
Kjøleapparatet må ikke tas i bruk hvis det har syn-
lige skader.
Hvis tilkoblingskabelen til dette kjøleapparatet
er skadet, må den for å unngå farer byttes av pro-
dusenten eller dennes kundeservice eller en til-
svarende utdannet person for å forhindre at
sikkerheten settes i fare.
Reparasjoner på dette kjøleapparatet må kun
utføres av kvalifiserte fagfolk. Utilstrekkelige
reparasjoner kan medføre betydelige farer.
Brannfare
Kjølemiddelet i kjølemiddelkretsløpet er lett
antennelig. Ved skader på kjølekretsløpet (lukt
av ammoniakk):
Slå av apparatet.
Unngå åpen ild og gnister.
Sørg for god ventilasjon i rommet.
Ved posisjonering av apparatet må det sørges
for at tilførselsledningen ikke sitter fast eller ska-
des.
Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller
mobile strømforsyninger bak på apparatet.
Hold lufteåpningene på apparathuset eller i inn-
byggingskonstruksjonen fri for hindringer.
Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller
andre midler for å framskynde tineprosessen,
unntatt når de er anbefalt for dette av produsen-
ten.
Unngå å skade kuldekretsløpet.
Helsefare
Absorbsjonsaggregatet må aldri åpnes. Det står
under høytrykk og kan forårsake personskader
hvis det åpnes.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller som mangler
erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn
eller har fått veiledning i hvordan apparatet bru-
kes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer
det innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av
barn uten at de er under oppsyn.
Barn i alderen 3 – 8 år får lov til å laste og losse
kjøleapparater.
Eksplosjonsfare
Apparatet må kun drives med trykket som er
oppgitt på typeskiltet. Bruk kun fast innstilte
trykkregulatorer som oppfyller de nasjonale for-
skriftene. Bruk en DIN-DVGW-godkjent trykkre-
gulator med fast innstilling i samsvar med
DIN EN 16129 (Tyskland) og EN 732, EN 521 og
EN 437:2019-04 (Europa).
Bruk kun propan- eller butangassflasker (ikke
naturgass eller kullgass) med testet trykkreduk-
sjonsventil og et passende toppstykke. Sam-
menlikne trykkangivelsen på typeskiltet med
trykkangivelsen på trykkregulatoren på propan-
eller butangassflasken.
Finn den fullstendige bruker-
håndboken på nettet:
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 38 Montag, 16. November 2020 11:01 11
39
Kjøleapparatet må bare benyttes ute i det fri ved
gassdrift.
Kvelningsfare! Drift av apparatet med gass i et
uventilert område fører til surstoffmangel i
nevnte område.
Ikke bruk apparatet i områder som ikke er venti-
lert, slik som i lukkede rom, telt, biler, bobiler,
campingvogner, skip, yachter, båter og lastebil-
førerhus.
Sett ikke apparatet i nærheten av lettantennelige
materialer (papir, tørt løv, tekstiler).
Hold brennbare gjenstander borte fra brenne-
ren.
Oppbevar aldri flasker med flytende gass på
steder uten lufting eller under bakkenivå (trakt-
formede grøfter).
Utsett ikke flasker med flytende gass for direkte
sollys. Temperaturen må ikke overskride 50 °C.
Kontroller aldri at kjøleapparatet er tett ved hjelp
av åpen ild.
Ved tilkobling av kjøleboksen til et eksternt gass-
forbindelsesuttak, må den kunne sperres av
separat ved hjelp av en stengeinnretning i gass-
ledningen. Stengeinnretningen må være lett til-
gjengelig.
Når du merker gasslukt:
Lukk sperrekranen på gassforsyningen og flas-
keventilen.
Ikke bruk elektriske brytere.
Slukk all åpen ild.
Få gassanlegget sjekket av en fagperson.
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks.
spraybokser med antennelig drivgass i kjøleap-
paratet.
!
FORSIKTIG! Manglende overhol-
delse av disse forsiktighetsvarslene
kan resultere i mindre til moderate
personskader.
Helsefare
Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller
kravene til næringsmidlene eller medikamen-
tene du ønsker å kjøle.
Næringsmidler må oppbevares i originalforpak-
ning eller i egnede beholdere.
Det å åpne lokket for en lengre periode kan føre
til en vesentlig økning av temperaturen i appara-
tets rom.
Overflater som kan komme i kontakt med matva-
rer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet
må rengjøres regelmessig.
Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i
enheten, slik at det ikke kommer i kontakt med
eller kan dryppe på andre matvarer.
Hvis enheten blir værende tom over lengre tid:
Slå av apparatet.
Avrim apparatet.
Rengjør og tørk apparatet.
La lokket være åpent for å unngå muggdan-
nelse inne i apparatet.
A
PASS!
Fare for skader
Kjøleapparatet må bare bæres i stående stilling.
Kontroller at spenningsspesifikasjonene på mer-
keskiltet tilsvarer de for den tilgjengelige strøm-
tilførselen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleappara-
tet, med mindre de anbefales av produsenten
for formålet.
Fare på grunn av for lav temperatur
Pass på at gjenstander som plasseres i kjøleap-
paratet tåler nedkjøling til innstilt temperatur.
Kjøleapparatet må ikke utsettes for regn.
Forskriftsmessig bruk
Apparatet er egnet for:
Nedkjøling av matvarer
•Campingbruk
Drift med likestrøm, vekselstrøm eller gass
Apparatet er ikke egnet for:
Oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller
stoffer som inneholder løsemidler
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte for-
målet og anvendelsen i samsvar med denne
instruksjonen. All annen bruk som avviker fra for-
skriftsmessig bruk, er ikke tillatt! Dometic påtar seg
intet ansvar for tap, ødeleggelser eller personska-
der som oppstår - direkte eller indirekte - som følge
av annet enn forskriftsmessig bruk.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 39 Montag, 16. November 2020 11:01 11
40
Betjening
Leveringsomfang: fig. 1
Gå frem som vist:
Drift i likestrømsmodus: fig. 2
Drift i vekselstrømsmodus: fig. 3
Tilkoble kjøleboksen til et eksternt gassforbin-
delsesuttak (ACX3 30 og ACX3 40): fig. 4
Tilkoble kjøleboksen til en gassflaske (ACX3 30
og ACX3 40): fig. 5 og fig. 6
Tilkoble en gassflaske til kjøleboksen
(ACX3 40G): fig. 7
Bruke kjøleboksen i gassmodus: fig. 8 og
fig. 9
Tine av kjøleboksen: fig. 0
Rengjøring av kjøleboksen: fig. a
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle
være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt
land (se dometic.com/dealer) eller til din fag-
handler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller
garanti, må du sende med følgende doku-
mentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
Avhending
Lever emballasje til resirkulering så langt det er
mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste
gang, må du sørge for å få informasjon
om deponeringsforskrifter hos nærmeste
resirkuleringsstasjon eller hos din
faghandler.
Tekniske spesifikasjoner
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Gassforbruk: 12,6 g/h
Minste varmebelastning
Butan: 175 W
Effektforbruk: 128 W
Tilkoblingsspenning: 12 Vg
220 240 Vw,
50/60 Hz
Inspeksjon/sertifisering:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 40 Montag, 16. November 2020 11:01 11
41
FI
Lue kaikki tämän tuotteen käyttöohjeissa annetut ohjeet, määräykset ja varoi-
tukset ja noudata niitä. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto
sujuu aina oikein.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi tämän tiedotteen, kaikki ohjeet,
määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä anne-
tut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoite-
tuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja
ohjeita, määräyksiä ja varoituksia samoin kuin voimassa olevia lakeja ja mää-
räyksiä.
Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättämi-
nen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen
vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen.
Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka
ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuote on asennettu tai sitä on
käytetty tai huollettu tuotteen käyttöohjeissa annettujen ohjeiden ja varoitus-
ten vastaisesti.
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä
oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää.
Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com,
dometic.com.
!
VAROITUS!
Noudata myös turvallisuusohjeita, ks.
sivulla 3 – sivulla 4.
Turvallisuusohjeet
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan
vammaan.
Sähköiskun vaara
Kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on
näkyviä vaurioita.
Jos tämän kylmälaitteen liitäntäjohto on vaurioi-
tunut, valmistajan, asiakaspalvelun tai vastaavasti
koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaarati-
lanteiden välttämiseksi.
Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata
tätä kylmälaitetta. Väärin tehdyistä korjauksista
voi aiheutua vakavia vaaroja.
Palovaara
Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti
syttyvää. Jäähdytyskierron vahingoituttua
(ammoniakin haju):
Kytke laite pois päältä.
Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiinty-
minen.
Tuuleta tila huolellisesti.
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vauri-
oidu sijoittaessasi laitetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettä-
viä virtalähteitä laitteen taakse.
Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilman-
vaihtoaukot vapaina esteistä.
Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita
keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen paitsi,
jos valmistaja suosittelee niiden käyttämistä.
Älä vahingoita kylmäainekiertoa.
Terveysvaara
Älä milloinkaan avaa absorptioaggregaattia. Se
on korkean paineen alainen ja voi aiheuttaa louk-
kaantumisia, jos se avataan.
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuu-
dessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin
kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu
laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys,
mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu
käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa lai-
tetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle sallittuihin kunnos-
sapitotöihin.
3–8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita
kylmälaitteisiin että noutaa tuotteita niistä.
Räjähdysvaara
Laitetta saa käyttää vain tyyppikilvessä mainitulla
paineella. Käytä vain kiinteästi säädettyjä pai-
neensäätimiä, jotka vastaavat kansallisia määrä-
yksiä. Käytä DIN-DVGW-hyväksyttyä
paineensäädintä, jossa on kiinteä asetus seuraa-
vien standardien mukaisesti: DIN EN 16129
(Saksa) ja EN 732, EN 521 ja EN 437:2019-04
(Eurooppa).
Käytä vain propaani- tai butaanikaasupulloja (ei
maakaasua tai kaupunkikaasua), joissa on tarkas-
tettu paineenalennusventtiili ja sopiva pääkap-
pale. Vertaa tyyppikilven painetietoja propaani-
tai butaanikaasupullon paineensäätimen paine-
tietoihin.
Yksityiskohtainen käyttöohje on
löytyy osoitteesta
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 41 Montag, 16. November 2020 11:01 11
42
Kylmälaitetta saa käyttää kaasulla vain ulkoti-
loissa.
Tukehtumisvaara! Laitteen käyttäminen kaa-
sulla tuulettamattomassa tilassa synnyttää happi-
kadon.
Älä käytä laitetta tuulettamattomissa tiloissa
kuten suljetuissa tiloissa, teltoissa, moottoriajo-
neuvoissa, matkailuautoissa, asuntovaunuissa,
laivoissa, jahdeissa, veneissä ja kuorma-auton
hytissä.
Älä aseta laitetta helposti syttyvien materiaalien
lähelle (paperi, kuivat lehdet, tekstiilit).
Pidä palavat esineet kaukana polttimesta.
Nestekaasupulloja ei koskaan saa säilyttää tuu-
lettamattomissa paikoissa tai maan pinnan ala-
puolella (suppilomaiset kuopat).
Suojaa nestekaasupullot suoralta auringonpais-
teelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °C:ta.
Älä koskaan etsi kylmälaitteesta vuotoja avoliekin
avulla.
Kun kylmälaite liitetään ulkoiseen kaasuliitän-
tään, kaasujohdossa täytyy olla sulkulaite, jolla
kylmälaite tulee voida sulkea erikseen. Sulkulait-
teen tulee olla helposti tavoitettavissa.
Jos tunnet kaasunhajua:
Sulje kaasunsyötön sulkuhana ja pullon vent-
tiili.
Älä käytä sähkökytkimiä.
Sammuta avoliekit.
Tarkastuta kaasulaite ammattiliikkeellä.
Älä säilytä kylmälaitteessa mitään räjähdysalttiita
aineita kuten suihkepurkkeja, joissa on syttyvää
ponneainetta.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten nou-
dattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vam-
maan.
Terveysvaara
Tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden
elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita
haluat säilyttää viileässä.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakka-
uksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
Kannen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittä-
västi nostaa lämpötilaa laitteen lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua
kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamatto-
mien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Säilytä raaka liha ja kala laitteessa sopivissa säily-
tysastioissa, niin että ne eivät ole kosketuksissa
muiden elintarvikkeiden kanssa eikä niistä voi tip-
pua mitään muihin elintarvikkeisiin.
Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi:
Kytke laite pois päältä.
Sulata laite.
Puhdista ja kuivaa laite.
Jätä kansi auki, jotta laitteen sisälle ei pääse
muodostumaan hometta.
A
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Kanna kylmälaite aina pystyasennossa.
Varmista, että tyyppikilven jännitetiedot vastaa-
vat käytettävissä olevaa energiansyöttöä.
Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei
valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoi-
tukseen.
Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu
vaara
Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esi-
neitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun
lämpötilaan.
Kylmälaitetta ei saa altistaa sateelle.
Käyttötarkoitus
Laite soveltuu:
ruoan jäähdytykseen
leirintäkäyttöön
käyttöön tasavirralla, vaihtovirralla tai kaasulla
Laite ei sovellu:
syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden
säilyttämiseen
Tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitet-
tuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen.
Kaikki muu, käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö
on kielletty! Dometic ei ole vastuussa menetyksistä,
vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan
tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuotetta on käy-
tetty käyttötarkoituksen vastaisesti.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 42 Montag, 16. November 2020 11:01 11
43
Käyttö
Toimituskokonaisuus: kuva 1
Toimi kuvien mukaisesti:
Tasavirtakäyttö: kuva 2
Vaihtovirtakäyttö: kuva 3
Kylmälaitteen liittäminen ulkoiseen kaasuliitän-
tään (ACX3 30 ja ACX3 40): kuva 4
Kylmälaitteen liittäminen kaasupulloon
(ACX3 30 ja ACX3 40): kuva 5 ja kuva 6
Kaasupatruunan liittäminen kylmälaitteeseen
(ACX3 40G): kuva 7
Kylmälaatikon käyttäminen kaasulla: kuva 8 ja
kuva 9
Kylmälaatikon sulattaminen: kuva 0
Kylmälaatikon puhdistaminen: kuva a
Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote
sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan
toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer)
tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana
seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan
vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä,
pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista
määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuk-
sesta tai ammattiliikkeestäsi.
Tekniset tiedot
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Kaasunkulutus: 12,6 g/h
Minimilämpökuormitus
Butaani: 175 W
Tehontarve: 128 W
Liitäntäjännite: 12 Vg
220 240 Vw,
50/60 Hz
Tarkastus/sertifikaatti:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 43 Montag, 16. November 2020 11:01 11
44
PL
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wska-
zówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to
przez cały czas zapewnić prawidłową instalacje, zastosowanie oraz konser-
wację produktu.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie niniej-
szej klauzuli oraz wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumie-
nie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków.
Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz
z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi
w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi
zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi.
Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obra-
żeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też
uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu.
Firma Dometic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, uszko-
dzenia lub obrażenia wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z instalowania,
wykorzystywania lub konserwacji produktu w sposób niezgodny
z instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w jego instrukcji.
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instruk-
cji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powią-
zaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można
zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com.
!
OSTRZEŻENIE!
Przestrzegać również wskazówek bez-
pieczeństwa – patrz strona 3 do strona 4.
Wskazówki bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
może prowadzić do śmierci lub
ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Nie używać urządzenia chłodniczego, jeśli ma
ono widoczne uszkodzenia.
Jeśli przewód urządzenia chłodniczego ulegnie
uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia musi
zostać on wymieniony przez producenta, jego
serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną
osobę.
Napraw urządzenia chłodniczego mogą doko-
nywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy
mogą być przyczyną znacznych zagrożeń.
Ryzyko pożaru
Czynnik chłodniczy w obiegu chłodniczym jest
łatwopalny. W razie jakiegokolwiek uszkodze-
nia obiegu chłodniczego (zapachu amoniaku):
Wyłączyć urządzenie.
Unikać otwartego ognia i iskier.
Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać,
aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu
zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy
ani zasilaczy.
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia
lub w konstrukcji montażowej nie mogą być
zasłonięte.
Do przyspieszania procesu odszraniania nie uży-
wać żadnych mechanicznych przedmiotów ani
innych środków, o ile nie zaleca ich do tego celu
producent urządzenia.
Nie uszkodzić obiegu chłodniczego.
Zagrożenie zdrowia
Nigdy nie należy otwierać agregatu absorpcyj-
nego. Ponieważ znajduje się on pod wysokim
ciśnieniem, w przypadku otwarcia może spowo-
dować obrażenia.
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, sensorycznych lub intelek-
tualnych oraz osoby niedysponujące stosowną
wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego
urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby
bądź pod warunkiem uzyskania informacji doty-
czących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urzą-
dzenia bez nadzoru.
Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty
w urządzeniach chłodniczych i wyjmować je
znich.
Ryzyko wybuchu
Urządzenie może być zasilane wyłącznie gazem
pod ciśnieniem podanym na tabliczce znamio-
nowej. Stosować tylko ustawione na stałe regu-
latory ciśnienia, zgodne z krajowymi przepisami.
Zastosować ustawiony na stałe regulator ciśnie-
nia z certyfikatem DIN-DVGW zgodny
z normami DIN EN 16129 (w Niemczech) oraz
EN 732, EN 521 i EN 437:2019-04 (w Europie).
Pełną instrukcję obsługi można
znaleźć w internecie:
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 44 Montag, 16. November 2020 11:01 11
45
Należy korzystać wyłącznie z butli z propanem
lub butanem (nie stosować gazu ziemnego ani
miejskiego) z atestowanym reduktorem ciśnie-
nia i odpowiednią głowicą. Należy porównać
wartość ciśnienia podaną na tabliczce znamio-
nowej z wartością na reduktorze butli
z propanem lub butanem.
W przypadku zasilania gazem lodówkę można
wykorzystywać tylko na wolnym powietrzu.
Niebezpieczeństwo uduszenia! Używanie
urządzenia zasilanego gazem
w niewentylowanym obszarze prowadzi do
redukcji ilości tlenu na danym obszarze.
Nie używać urządzenia w obszarach bez wenty-
lacji, takich jak zamknięte pomieszczenia,
namioty, pojazdy, kampery, przyczepy kempin-
gowe, statki, jachty, łodzie i kabiny pojazdów
ciężarowych.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu palnych mate-
riałów (papier, suche liście, tekstylia).
Łatwopalne przedmioty trzymać z dala od pal-
nika.
Nigdy nie przechowywać butli z gazem płyn-
nym w niewentylowanych miejscach lub
pod poziomem podłoża (w stożkowych zagłę-
bieniach).
Butle z gazem płynnym należy chronić przed
bezpośrednim światłem słonecznym. Tempera-
tura nie może przekraczać 50°C.
Nigdy nie sprawdzać szczelności urządzenia
chłodniczego za pomocą otwartego ognia.
W przypadku podłączania lodówki
do zewnętrznego gniazda zasilania gazem
w przewodzie gazowym należy zainstalować
urządzenie odcinające, zapewniające możli-
wość jej oddzielnego odłączenia. Zawór odci-
nający musi być łatwo dostępny.
W przypadku pojawienia się zapachu gazu
należy postępować zgodnie z poniższymi wska-
zówkami:
Zamknąć zawór odcinający zasilanie gazem
oraz zawór butli.
Nie naciskać żadnych przełączników elek-
trycznych.
Zgasić wszystkie otwarte źródła ognia.
Zlecić kontrolę instalacji gazowej specjali-
stycznej firmie.
W urządzeniu chłodniczym nie wolno przecho-
wywać substancji wybuchowych, np. sprayów
z palnym gazem wytłaczającym.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie
tych uwag może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych
obrażeń.
Zagrożenie zdrowia
Należy sprawdzić, czy zakres temperatur chło-
dzenia urządzenia jest wystarczający
do przechowywania żywności lub leków, które
mają być w nim umieszczone.
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane
tylko w oryginalnych opakowaniach lub
w odpowiednich pojemnikach.
Pozostawianie wieka urządzenia otwartego
przez dłuższy czas może spowodować znaczny
wzrost temperatury w jego komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą
mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami
odprowadzania wody.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać
w odpowiednich pojemnikach, tak aby nie miały
one kontaktu z innymi produktami żywnościo-
wymi ani nie kapały na nie.
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi
czas:
Wyłączyć urządzenie.
Odmrozić urządzenie.
Oczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić wieko otwarte, aby w urządzeniu
nie tworzyła się pleśń.
A
UWAGA!
Ryzyko uszkodzenia
Urządzenie chłodnicze można przenosić tylko
w pozycji pionowej.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na
tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem
zasilania.
Wewnątrz urządzenia chłodniczego nie można
używać żadnych urządzeń elektrycznych, za
wyjątkiem urządzeń zalecanych przez produ-
centa.
Zagrożenie spowodowane zbyt niską tem-
peraturą
Uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko
rzeczy lub produkty, które mogą być chłodzone
do wybranej temperatury.
Urządzenia chłodniczego nie wolno narażać
na działanie deszczu.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 45 Montag, 16. November 2020 11:01 11
46
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do:
Chłodzenia żywności
Zastosowania na kempingu
Zasilania prądem stałym, prądem przemiennym
lub gazem
Urządzenie nie nadaje się do:
przechowywania substancji o właściwościach
korozyjnych, żrących oraz substancji zawierają-
cych rozpuszczalniki
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie
do wykorzystywania zgodnie z jego przeznacze-
niem oraz zamierzonym zastosowaniem według
niniejszej instrukcji. Wszelki inny rodzaj wykorzy-
stania, odbiegający od zastosowania zgodnego
z przeznaczeniem, jest niedozwolony! Firma
Dometic nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek straty lub obrażenia wynikłe bezpo-
średnio lub pośrednio z zastosowania innego niż
zgodne z przeznaczeniem.
Eksploatacja
W zestawie: rys. 1
Postępować w zilustrowany sposób:
Eksploatacja w trybie zasilania prądem stałym:
rys. 2
Eksploatacja w trybie zasilania prądem prze-
miennym: rys. 3
Przyłączanie lodówki do zewnętrznego gniazda
zasilania gazem (ACX3 30 i ACX3 40): rys. 4
Przyłączanie lodówki do butli gazowej
(ACX3 30 i ACX3 40): rys. 5 irys.6
Podłączania kartusza gazowego do lodówki
(ACX3 40G): rys. 7
Eksploatacja w trybie zasilania gazem: rys. 8
irys.9
Odszranianie lodówki: rys. 0
Czyszczenie lodówki: rys. a
Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli pro-
dukt jest uszkodzony, należy zgłosić się do part-
nera serwisowego w danym kraju (patrz
dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji
konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu
wady.
Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowied-
niego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksplo-
atowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są
aktualnie obowiązujące przepisy doty-
czące utylizacji.
Dane techniczne
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Zużycie gazu: 12,6 g/h
Minimalne obciążenie
cieplne
Butan: 175 W
Pobór mocy: 128 W
Napięcie zasilania: 12 Vg
220–240 Vw,
50/60 Hz
Kontrola/certyfikat:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 46 Montag, 16. November 2020 11:01 11
47
SK
Dôkladne si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania
uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude
vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali
toto poučenie, všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete
a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použi-
tím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto
návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi
a nariadeniami.
V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uve-
denými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo pora-
nenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku
v jeho blízkosti.
Firma Dometic nepreberá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia
alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo násled-
kom inštalácie, použitia alebo údržby výrobku, ktoré nebudú vykonané
v súlade s pokynmi a varovaniami v návode na obsluhu výrobku.
Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní,
a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktu-
álnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com,
dometic.com.
!
STRAHA!
Dodržujte tiež bezpečnostné pokyny
na strane strane 3 až strane 4.
Bezpečnostné pokyny
!
STRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Nepoužívajte chladiace zariadenie, ak je vidi-
teľné poškodené.
Ak je pripájací kábel tohto chladiaceho zariade-
nia poškodený, musí jeho výmenu vykonať
výrobca alebo jeho služby zákazníkom alebo
podobne spôsobilá osoba, aby sa zabránilo
bezpečnostným rizikám.
Opravy tohto chladiaceho zariadenia smie vyko-
návať len kvalifikovaný personál. Nesprávne
opravy môžu zapríčiniť vážne riziká.
Nebezpečenstvo požiaru
Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je
vysoko horľavý. V prípade poškodenia chladia-
ceho okruhu (zápach amoniaku):
Vypnite zariadenie.
Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte
vzniku iskier.
Dobre vyvetrajte priestor.
Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že
napájací kábel nie je zachytený alebo poško-
dený.
Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné
zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry
na zadnú stranu zariadenia.
Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia
alebo v zabudovaných konštrukciách nezablo-
kované.
Nepoužívajte žiadne mechanické predmety
alebo iné prostriedky na urýchlenie procesu roz-
mrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca
odporúča na tento účel.
Nepoškoďte chladiaci okruh.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Nikdy neotvárajte absorpčný agregát. Je pod
vysokým tlakom a v prípade jeho otvorenia
môže spôsobiť poranenia.
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov
a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo
keď boli poučené o bezpečnom používaní zaria-
denia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potra-
viny do chladiacich zariadení a tiež ich z nich
vyberať.
Nebezpečenstvo výbuchu
Zariadenie sa smie prevádzkovať výlučne
s tlakom uvedeným na typovom štítku. Použí-
vajte len pevne nastavené regulátory tlaku, ktoré
vyhovujú národným predpisom. Používajte
regulátor tlaku s fixným nastavením schválený
normou DIN-DVGW v súlade s normami
DIN EN 16129 (Nemecko) a EN 732, EN 521
a EN 437:2019-04 (Európa).
Podrobný návod na obsluhu
nájdete online na adrese
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 47 Montag, 16. November 2020 11:01 11
48
Používajte len propánové alebo butánové ply-
nové fľaše (žiadny zemný plyn ani svietiplyn)
s preskúšaným redukčným tlakovým ventilom
a vhodnou hlavicou. Porovnajte údaje o tlaku
na typovom štítku s údajmi o tlaku
na redukčnom tlakovom ventile propánovej
alebo butánovej plynovej fľaše.
Pri prevádzke na plyn sa chladiaci box smie pou-
žívať iba na voľnom priestranstve.
Nebezpečenstvo udusenia! Prevádzka zaria-
denia s plynom v nevetranom priestore vedie
k nedostatku kyslíka v tomto priestore.
Nepoužívajte zariadenie v nevetraných priesto-
roch, ako sú uzavreté miestnosti, stany, moto-
rové vozidlá, obytné vozidlá, karavany, lode,
jachty, člny a kabíny nákladných vozidiel/kamió-
nov.
Neumiestňujte zariadenie do blízkosti horľavých
materiálov (papier, suché lístie, textílie).
Horľavé predmety neskladujte v blízkosti
horáka.
Fľaše so skvapalneným plynom nikdy neucho-
vávajte na nevetraných miestach alebo
pod úrovňou podlahy (lievikovité priehlbne
vzemi).
Fľaše so skvapalneným plynom chráňte
pred priamym slnečným žiarením. Teplota
nesmie presiahnuť 50 °C.
Nikdy nekontrolujte zariadenie na netesnosť
pomocou otvoreného plameňa.
Pri pripojení chladiaceho boxu k externej plyno-
vej prípojke musí byť v plynovom potrubí
namontovaný uzatvárací mechanizmus, aby
chladiaci box bolo možné odpojiť samostatne.
Uzatvárací mechanizmus musí byť ľahko prí-
stupný.
Ak zacítite zápach plynu:
Zatvorte uzatvárací kohútik prívodu plynu
a ventil fľaše.
Nestláčajte žiadne elektrické spínače.
Zahaste otvorený plameň.
Nechajte plynové zariadenie skontrolovať
odborníkom.
V chladiacom zariadení neskladujte látky, u kto-
rých hrozí nebezpečenstvo výbuchu napr. spre-
jové nádoby s horľavým hnacím plynom.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie
týchto upozornení môže mať
za následok drobné alebo stredne
ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zod-
povedá požiadavkám potravín alebo liekov,
ktoré chcete chladiť.
Potraviny sa smú skladovať len v originálnych
baleniach alebo vhodných nádobách.
Otvorenie veka na dlhšiu dobu môže spôsobiť
výrazné zvýšenie teploty v priehradkách zariade-
nia.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť
do kontaktu s potravinami a prístupnými systé-
mami na odvádzanie kondenzátu.
Surové mäso a ryby uchovávajte vo vhodných
nádobách v zariadení tak, aby neboli v kontakte
s inými potravinami ani na ne nekvapkali.
Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas:
Vypnite zariadenie.
Odmrazte zariadenie.
Zariadenie vyčisťte a usušte.
Nechajte otvorené veko, aby ste zabránili
tvorbe plesní vnútri zariadenia.
A
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia
Chladiace zariadenie prenášajte len vo zvislej
polohe.
Skontrolujte, či údaje o napätí na typovom štítku
súhlasia s existujúcim zdrojom napätia.
Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia
v chladiacom zariadení, okrem prípadu, keď
výrobca odporúča používanie týchto zariadení
takýmto spôsobom.
Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej
teploty
Dbajte na to, aby sa v chladiacom zariadení
nachádzali len predmety, príp. tovar, ktoré sa
môžu chladiť na zvolenú teplotu.
Chladiace zariadenie nevystavujte dažďu.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 48 Montag, 16. November 2020 11:01 11
49
Používanie v súlade
surčením
Zariadenie je vhodné na:
chladenie potravín,
kempovanie,
prevádzku na jednosmerný prúd, striedavý prúd
alebo plyn
Zariadenie nie je vhodné na:
skladovanie korozívnych, žieravých látok alebo
látok obsahujúcich rozpúšťadlá,
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený
účel a použitie v súlade s týmto návodom. Akého-
koľvek iné použitie nad rámec použitia na určený
účel nie je povolené! Firma Dometic nepreberá
žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia
alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne
alebo nepriamo následkom iného použitia než je
použitie na určený účel.
Obsluha
Rozsah dodávky: obr. 1
Postupujte podľa obrázkov:
Použitie v prevádzke na jednosmerný prúd:
obr. 2
Použitie v prevádzke na striedavý prúd: obr. 3
Pripojenie chladiaceho boxu k externej plynovej
prípojke (ACX3 30 a ACX3 40): obr. 4
Pripojenie chladiaceho boxu k plynovej fľaši
(ACX3 30 a ACX3 40): obr. 5 a obr. 6
Pripojenie plynovej kartuše k chladiacemu boxu
(ACX3 40G): obr. 7
Použitie chladiaceho boxu v prevádzke na plyn:
obr. 8 aobr.9
Odmrazenie chladiaceho boxu: obr. 0
Čistenie chladiaceho boxu: obr. a
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol
výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej
krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov
vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné
podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte
do príslušného odpadu na recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z pre-
vádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho
špecializovaného predajcu o príslušných
predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Technické ú d aje
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Spotreba plynu: 12,6 g/h
Minimálne tepelné
zaťaženie
Bután: 175 W
Odber prúdu: 128 W
Pripájacie napätie: 12 Vg
220–240 Vw,
50/60 Hz
Skúška/certifikát:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 49 Montag, 16. November 2020 11:01 11
50
CS
Pečlivě si přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsa-
žené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy
správně instalovat, používat a udržovat.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli toto prohlá-
šení o vyloučení odpovědnosti, všechny pokyny, směrnice a varování a že
rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi.
Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití
a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu
k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy.
Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování,
může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo
poškození jiného majetku v okolí.
Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty,
škody nebo zranění způsobené přímo nebo nepřímo instalací, používáním
nebo údržbou výrobku, které nejsou v souladu s pokyny a varováními
v návodu k výrobku.
Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související
dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace
o výrobku naleznete na documents.dometic.com, dometic.com.
!
STRAHA!
Dodržujte také bezpečnostní pokyny
na strana 3 až strana 4.
Bezpečnostní pokyny
!
STRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
V případě, že je chladicí přístroj viditelně poško-
zen, nesmíte ho používat.
Pokud je přívodní kabel tohoto chladicího pří-
stroje poškozen, musí být vyměněn výrobcem,
zákaznickým servisem nebo odborníkem
s podobnou kvalifikací tak, aby nevzniklo nebez-
pečí.
Opravy tohoto chladicího přístroje smějí prová-
dět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávné
opravy mohou způsobit značné nebezpečí.
Nebezpečí požáru
Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé.
Při jakémkoli poškození chladicího okruhu
(výskytu čpavkového zápachu):
Vypněte přístroj.
Pozor na otevřený plamen a jiskření.
Dobře větrejte místnost.
Při umístění přístroje se ujistěte, že není zachy-
cen nebo poškozen přívodní kabel.
Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné
napájecí zdroje neumisťujte v zadní části pří-
stroje.
Ventilační otvory na krytu přístroje nebo
v montážních konstrukcích udržujte bez překá-
žek.
K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte
žádné mechanické předměty ani jiné prostředky
s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny
výrobcem.
Okruh chladiva se nesmí poškodit.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Nikdy neotevírejte absorpční agregát. Je pod
vysokým tlakem a může v případě otevření způ-
sobit zranění.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud jsou pod dohledem nebo obdržely
pokyny týkající se používání přístroje bezpeč-
ným způsobem a porozuměly souvisejícím
nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj plnit
a vyprazdňovat.
Nebezpečí výbuchu
Přístroj používejte výhradně pod tlakem uvede-
ným na ypovém štítku. Používejte pouze pevně
nastavené regulátory tlaku, které odpovídají
národním předpisům. Používejte pevně instalo-
vaný tlakový regulátor homologovaný podle
DIN-DVGW v souladu s normami DIN EN 16129
(Německo) a EN 732, EN 521
a EN 437:2019-04 (Evropa).
Podrobný provozní návod
najdete online na
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 50 Montag, 16. November 2020 11:01 11
51
Používejte pouze propanové nebo butanové
láhve (ne zemní plyn ani svítiplyn) se zkontrolo-
vaným tlakovým redukčním ventilem a vhodnou
hlavicí. Porovnejte údaj o tlaku na typovém štítku
s údajem o tlaku na regulátoru tlaku láhve
s propanem nebo butanem.
Chladicí box se v provozu na plyn smí používat
pouze ve venkovním prostoru.
Nebezpečí udušení! Provoz přístroje s plynem
v nevětraném prostoru vede k nedostatku kys-
líku v tomto prostoru.
Přístroj nepoužívejte v nevětraných prostorech,
např. uzavřené místnosti, stany, motorová vozi-
dla, obytné vozy, karavany, plavidla, jachty,
čluny a kabiny nákladních vozidel.
Přístroj neumisťuje do blízkosti hořlavých materi-
álů (papíru, suchého listí, textilu).
Hořlavé předměty udržujte v bezpečné vzdále-
nosti od hořáků.
Nikdy neskladujte láhve se zkapalněným ply-
nem na nevětraných místech nebo pod úrovní
podlahy (nálevkovité vybrání v podlaze).
Chraňte láhve se zkapalněným plynem před pří-
mým slunečním zářením. Teplota nesmí překro-
čit 50 °C.
Nikdy nekontrolujte netěsnosti chladicího boxu
otevřeným plamenem.
Pokud připojíte chladicí box k externí přívodní
zdířce plynu, musí být možné samostatně odpo-
jit chladicí box pomocí odpojovacího zařízení
v plynovém vedení. Odpojovací zařízení musí
být snadno přístupné.
Pokud cítíte plyn:
Uzavřete uzavírací kohout přívodu plynu
a ventil láhve.
Neaktivujte žádné elektrické spínače.
Uhaste otevřené plameny.
Plynovou instalaci nechejte zkontrolovat
odbornou firmou.
Neskladujte v chladicím přístroji výbušné látky,
jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo mít
za následek lehké nebo střední zra-
nění.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpo-
vídá požadavkům potravin nebo léčiv, které
chcete skladovat.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení
nebo ve vhodných nádobách.
Otevření víka na delší dobu může způsobit
značné zvýšení teploty v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou
dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými
odtokovými systémy.
Syrové maso a ryby uchovávejte v přístroji ve
vhodných nádobách, aby se nedostaly
do kontaktu s ostatními potravinami nebo na ně
nemohly kapat.
Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou
dobu:
Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
Vyčistěte a vysušte přístroj.
Nechejte víko otevřené, aby se zabránilo
tvorbě plísně uvnitř přístroje.
A
POZOR!
Nebezpečí poškození
Chladicí přístroj přenášejte pouze ve vzpřímené
poloze.
Zkontrolujte, zda údaj o napětí na typovém
štítku odpovídá údaji pro zdroje napájení.
Nepoužívejte uvnitř chladicího přístroje žádné
elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu
takové přístroje doporučeny výrobcem.
Nebezpečí v případě příliš nízké teploty
Dbejte, aby byly v chladicím přístroji skladovány
pouze předměty nebo potraviny, které je dovo-
leno chladit za nastavené teploty.
Chladicí přístroj nesmí být vystaven dešti.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 51 Montag, 16. November 2020 11:01 11
52
Použití v souladu s účelem
Přístroj je vhodný pro:
chlazení potravin
použití při kempování
provoz na stejnosměrný, střídavý proud nebo
plyn
Přístroj se nehodí pro:
Skladování žíravých, leptavých nebo rozpouš-
tědla obsahujících látek
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu
a použití v souladu s tímto návodem. Jakékoli jiné
použití, které se liší od účelu použití, není povo-
leno! Společnost Dometic nepřijímá žádnou
odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zra-
nění, které vzniknou přímo nebo nepřímo
v důsledku jiného než určeného použití.
Obsluha
Obsah dodávky: obr. 1
Postupujte podle obrázku:
Použití v režimu stejnosměrného proudu:
obr. 2
Použití v režimu střídavého proudu: obr. 3
Připojení chladicího boxu k externí přívodní
zdířce plynu (ACX3 30 a ACX3 40): obr. 4
Připojení chladicího boxu k plynové láhvi
(ACX3 30 a ACX3 40): obr. 5 a obr. 6
Připojení plynové kartuše k chladicímu boxu
(ACX3 40G): obr. 7
Použití chladicího boxu v režimu plynu: obr. 8
aobr.9
Odmrazování chladicího boxu: obr. 0
Čištění chladicího boxu: obr. a
Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu
s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný,
zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer) nebo do specializovanému
prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte ode-
slat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k
recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu,
informujte se v příslušných recyklačních
centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech
o likvidaci odpadu.
Technické ú d aje
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Spotřeba plynu: 12,6 g/h
Minimální tepelné zatížení:
Butan: 175 W
Příkon: 128 W
Napájecí napětí: 12 Vg
220–240 Vw,
50/60 Hz
Zkouška/certifikát:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 52 Montag, 16. November 2020 11:01 11
53
HU
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde-
kében kérjük gondosan olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található
utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be
ezeket.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta ezt a
jogi nyilatkozatot, az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint
megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket.
Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen
termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és
figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak
megfelelően használja ezt a terméket.
Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmu-
lasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más
anyagi javak károsodásához vezethet.
A Dometic vállalat nem vonatható felelősségre olyan közvetlen vagy közve-
tett módon kialakult veszteségekért, károkért, vagy sérülésekért amelyek a
termék kézikönyvében lévő utasítások és figyelmeztetések be nem tartása
miatt fordultak elő a termék telepítése, használata vagy karbantartása során.
Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyel-
meztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és fris-
sülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a
következő honlapra: documents.dometic.com, dometic.com.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Vegye figyelembe a(z) 3. oldal – 4. oldal
oldalakon található biztonsági útmutatá-
sokat is.
Biztonsági útmutatások
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ezeknek a figyelmeztetéseknek a
figyelmen kívül hagyása súlyos
sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Áramütés miatti veszély
Ne használja a hűtőkészüléket, ha az láthatóan
megsérült.
Ha a hűtőkészülék csatlakozókábele megsérült,
akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyár-
tóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan
képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
Ezen a hűtőkészüléken csak szakember végez-
het javításokat. A helytelen javítások jelentős
veszélyeket okozhatnak.
Tűzveszély
A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A
hűtőkör sérülése esetén (ez az ammóniaszagról
ismerhető fel):
Kapcsolja ki a készüléket.
Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat.
Szellőztesse ki jól a helyiséget.
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy
ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt.
Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy
hordozható tápegységet a készülék hátsó részé-
nél.
A készülékházban, vagy a beépítési szerkezet-
ben lévő szellőzőnyílásokat tilos eltorlaszolni.
A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használ-
jon mechanikus eszközöket, vagy más anyago-
kat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.
Ne tegyen kárt a hűtőkörben.
Egészségkárosodás veszélye
Az abszorpciós aggregátot tilos felnyitni. Nagy
nyomás uralkodik benne és felnyitáskor sérülé-
seket okozhat.
A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képes-
ségű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személyek csak felügyelet mel-
lett, illetve a készülék biztonságos használatát és
az abból eredő veszélyeket megértve használ-
hatják.
A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást fel-
ügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik.
A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és
berakhatnak élelmiszereket a hűtőkészülé-
kekbe.
Robbanásveszély
A készüléket kizárólag az adattáblán megadott
nyomással üzemeltesse. Csak olyan fix beállítású
nyomásszabályozót használjon, amely megfelel
a nemzeti előírásoknak. Használjon rögzített
beállítású, DIN-DVGW tanúsítvánnyal rendel-
kező nyomásszabályzót, amely megfelel a DIN
EN 16129 (Németország) és az EN 732, EN 521
és EN 437:2019-04 (Európa) szabványoknak.
Csak ellenőrzött nyomáscsökkentő szeleppel és
megfelelő fejrésszel rendelkező propán- vagy
butángázpalackokat (földgázt vagy közüzemi
gázt ne) használjon. Hasonlítsa össze az adattáb-
lán lévő nyomásadatot a propán- vagy butángáz-
palack nyomásszabályozóján lévő
nyomásadattal.
Az online kezelési útmutatót a
következő címen találhatja meg:
documents.dometic.com/
?object_id=71114
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 53 Montag, 16. November 2020 11:01 11
54
Gázüzemben a hűtőkészülék csak kültéren üze-
meltethető.
Fulladásveszély! Ha rosszul szellőző helyeken
gázról üzemelteti a készüléket, az oxigénhiányt
okozhat ezekben a helyiségekben.
Olyan rosszul szellőző helyeken mint például
zárt helyiségek, sátrak, tehergépjárművek, lakó-
kocsik, lakóautók, vitorláshajók, jachtok, hajók,
és tehergépjármű-fülkék, ne használja a készülé-
ket.
Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagok
(papír, száraz levelek, textíliák) közelébe.
A gyúlékony tárgyakat tartsa távol az égőfejtől.
Soha ne tárolja a folyékonygáz-palackokat szel-
lőzés nélküli helyeken vagy a talajszint alatt (töl-
csérszerű bemélyedésekben).
Védje a folyékonygáz palackokat a közvetlen
napsugárzástól. A hőmérséklet 50 °C-nál nem
lehet magasabb.
Soha ne ellenőrizze a hűtőkészülék tömítettsé-
gét nyílt lánggal.
Ha a hűtőládát külső gázellátás aljzathoz csatla-
koztatja, a hűtőládának a gázvezetékbe szerelt
záróberendezésen keresztül külön elzárhatónak
kell lennie. A záróberendezésnek könnyen hoz-
záférhetőnek kell lennie.
Gázszag érzékelése esetén:
Zárja el a gázellátás zárócsapját és a palack-
szelepet.
Ne működtesse az elektromos kapcsolókat.
Oltsa el a nyílt lángokat.
Egy szakértő vállalattal ellenőriztesse a gázbe-
rendezést.
Tilos a hűtőkészülékben robbanékony anyago-
kat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó per-
metpalackokat tárolni.
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak
a figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezet-
het.
Egészségkárosodás veszélye
Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye
megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy
gyógyszerek követelményeinek.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy
megfelelő tárolókban szabad tárolni.
Ha hosszabb időszakokra kinyitja a fedelet, azzal
jelentősen megnövekedhet a hőmérséklet a
készülék rekeszeiben.
Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel
érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyó-
rendszereket.
Annak érdekében, hogy a nyers hús és hal ne
érhessen hozzá vagy ne csepegjen rá más élel-
miszerekre, megfelelő tárolóedényekben tartsa
ezeket a készülékben.
Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket:
Kapcsolja ki a készüléket.
Olvassza le a készüléket.
Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket.
A készülék belsejében történő penészképző-
dés érdekében hagyja nyitva a fedelet.
A
FIGYELEM!
Károsodás veszélye
Kizárólag függőleges helyzetben mozgassa a
hűtőkészüléket.
Ellenőrizze, hogy a típustáblán feltüntetett
feszültségadatok egyeznek-e a rendelkezésre
álló energiaellátással.
Ne használjon elektromos készülékeket a hűtő-
készülék belsejében, kivéve, ha ezeket a készü-
lékeket a gyártó erre a célra javasolja.
Túl alacsony hőmérséklet miatti kockázat
Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill. áruk
legyenek a hűtőkészülékben, amelyek lehűthe-
tők a kiválasztott hőmérsékletre.
A hűtőkészüléket ne tegye ki az eső hatásának.
Rendeltetésszerű használat
A készülék a következőkre alkalmas:
élelmiszer hűtése
•kemping használat
üzemeltetés egyenáramról, váltakozó áramról és
gázról
A készülék nem alkalmas a következőkre:
Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó
anyagok tárolására
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő ren-
deltetésszerű használatra alkalmas. A rendeltetés-
nek megfelelő használattól eltérő minden egyéb
használati mód tilos! A Dometic vállalat nem von-
ható felelősségre a rendeltetéssel ellentétes hasz-
nálat miatt közvetlen vagy közvetett módon történt
veszteségekért, károkért vagy sérülésekért.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 54 Montag, 16. November 2020 11:01 11
55
Üzemeltetés
A csomag tartalma: 1bra
Az ábrának megfelelően járjon el:
Egyenáramú üzemmódban: 2bra
Váltakozó áramú üzemmódban: 3bra
A hűtőláda csatlakoztatása külső gázellátás
aljzathoz (ACX3 30 és ACX3 40): 4bra
A hűtőláda csatlakoztatása gázpalackhoz
(ACX3 30 és ACX3 40): 5. ábra és 6bra
Gázpatron csatlakoztatása a hűtőládához
(ACX3 40G): 7bra
A hűtőláda használata gázüzemben: 8. ábra és
9bra
A hűtőláda leolvasztása: 0bra
A hűtőláda tisztítása: abra
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak
érvényes. A termék meghibásodása esetén fordul-
jon a gyártói lerakathoz (lásd
dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakke-
reskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztráció-
hoz a következő dokumentumokat kell mellékel-
nie:
a számla vásárlási dátummal rendelkező
másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő
újrahasznosítható hulladék közé tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a for-
galomból, kérjük, tájékozódjon a legkö-
zelebbi hulladékártalmatlanító
központnál vagy a szakkereskedőjénél az
idevonatkozó ártalmatlanítási előírások-
kal kapcsolatosan.
Műszaki adatok
ACX3 30
ACX3 40
ACX3 40G
Gázfogyasztás: 12,6 g/h
Minimális fűtési terhelés
Bután: 175 W
Teljesítményfelvétel: 128 W
Csatlakozási feszültség: 12 Vg
220 240 Vw,
50/60 Hz
Vizsgálat/tanúsítvány:
2806
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 55 Montag, 16. November 2020 11:01 11
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103210 207593793 23/11/2020
address_A5.fm Seite 56 Montag, 23. November 2020 4:19 16

Transcripción de documentos

DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 1 Montag, 16. November 2020 11:01 11 MOBILE COOLING ACX3 SERIES NO Absorbasjons-kjøleboks Hurtigveiledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ACX3 30, ACX3 40, ACX3 40G EN Absorber Cooler DE Absorber-Kühlbox FR Glacière à absorption ES Nevera con extractor PT Geleira de absorção IT Frigorifero portatile ad assorbimento Short operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . 11 Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 14 Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Manual do utilizador resumido. . . . . . . . . .23 Manuale dell'utente breve . . . . . . . . . . . . .26 NL Absorptie-koelbox Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . .29 DA Absorptionskøleboks Lynvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 SV Absorptionskylbox Kortfattad användarhandbok . . . . . . . . . . .35 FI Absorbtio-kylmälaatikko PL Lodówka absorbcyjna SK Absorpčný chladiaci box CS Chladicí box absorbéru Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 44 Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 HU Abszorpciós hűtőláda Rövid használati útmutató . . . . . . . . . . . . . 53 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 2 Montag, 16. November 2020 11:01 11 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. DANGER DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 3 Montag, 16. November 2020 11:01 11 100 – 240 V WARNING RCD 1 x 365 3 CAUTION DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 4 Montag, 16. November 2020 11:01 11 1. NOTICE 2. x x 4 x = 50 mm 2 inch x x DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 5 Montag, 16. November 2020 11:01 11 1 12/24 V DC 100–240 V AC 2 3 100 – 240 V 1. 2. 0 MAX 7 1 6 2 5 4 3 1 3 7 5 0 2. x2 5 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 6 Montag, 16. November 2020 11:01 11 4 1. 3. 2. d 1,5 m 5 DE, AT, CH, LU CZ, ES, FR, GB, HU, IT, NL, PL, PT, SK DK, FI, NO, SE 1. 1. 2. 2. 6 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 7 Montag, 16. November 2020 11:01 11 6 DE, AT, CH, LU I3B/P – 50 mbar DK, FI, HU, NO, PL, SE I3B/P – 30 mbar BE, CZ, ES, FR, GB, IT, NL, PT, SK I3± 28 - 30/37 mbar DE, AT, CH, PL 6. 4. 3. 5. DE, AT, CH, LU, DK, ES, FR, IE, IT, SE 5. 3. 4. CZ, ES, FR, GB, IT, NL, PT, SE, SK 5. 4. 3. DK, FI, NO 3. 5. 7. 6. 4. 7 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 8 Montag, 16. November 2020 11:01 11 7 CAMPINGAZ CP250 8 d 1,5 m 8 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 9 Montag, 16. November 2020 11:01 11 9 1. 1. 0 MAX 7 2. 1 6 2 5 4 2. 3 1 3 7 5 0 x2 >10 s 3. 4. 3. 20 s 4. 5. 6. 6. 0 MAX 7 1 6 2 5 4 3 1 3 7 5 0 x2 9 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 10 Montag, 16. November 2020 11:01 11 0 >3 mm 1. 1. 0 MAX 7 1 6 2. 2 5 4 3 2. a 10 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 11 Montag, 16. November 2020 11:01 11 EN Please carefully read and follow all instructions, guidelines and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use and maintain the product properly at all times. By using the product, you hereby confirm that you have read this disclaimer, all instructions, guidelines and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly, from the installation, use or maintenance of the product not in compliance with the instructions and warnings in the product manual. This product manual, including the instructions, guidelines and warnings, and related documentation may be subject to changes and updates. For upto-date product information, please visit: documents.dometic.com, dometic.com. Find the full operating manual online on documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! WARNING! Also observe the safety instructions on page 3 to page 4. Safety instructions ! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. • This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. Fire hazard • The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerant circuit (smell of ammonia): – Switch off the device. – Avoid naked flames and sparks. – Air the room well. • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. • Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions. • Do not use any mechanical objects or other means to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer for this purpose. • Do not damage the refrigerant circuit. Health hazard • Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause injury if it is opened. • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the device. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating devices. Explosion hazard • Only operate the device at the pressure shown on the type plate. Only use pressure controllers with a fixed setting which comply with the national regulations. Use a DIN-DVGWapproved pressure regulator with a fixed setting in accordance with DIN EN 16129 (Germany) and EN 732, EN 521 and EN 437:2019-04 (Europe). • Only use cylinders of propane or butane gas (not natural gas or city gas) with an approved pressure reduction valve and suitable head. Compare the pressure information on the type plate with the pressure information on the pressure regulator on the propane or butane gas cylinder. • When using gas, the cooler may only be used outdoors. • Beware of suffocation! Operating the device with gas in an unventilated area will reduce the amount of oxygen in this area. 11 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 12 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Do not operate the device in unventilated areas such as enclosed premises, tents, motor vehicles, motor homes, caravans, ships, yachts, boots and truck cabs. • Never place the device near flammable materials (paper, dry leaves, textiles). • Keep flammable objects away from the burner. • Never store liquid gas cylinders in unventilated areas or below ground level (funnel shaped holes in the ground). • Keep liquid gas cylinders away from direct sunlight. The temperature may not exceed 50 °C. • Never use a naked flame to check the cooler for leaks. • When connecting the cooler to an external gas connection socket, there must be a shut-off device in the gas line so that the cooler can be cut off separately. The shut-off device must be easily accessible. • If you smell gas: – Close the gas supply cock and the valve on the cylinder. – Do not press an electric switch. – Put out any naked flames. – Have the gas system checked by a specialist. • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device. ! CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Health hazard • Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. • Opening the lid for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the device. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. • Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is not in contact with or can drip onto other food. 12 • If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould developing within the device. A NOTICE! Damage hazard • Only carry the cooling device upright. • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. • Hazard from excessively low temperature Ensure that only those objects are placed in the cooling device that are intended to be cooled at the selected temperature. • The cooling device shall not be exposed to rain. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 13 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Intended use Warranty The device is suitable for: • cooling food • camping use • operation with DC power, AC power or gas The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault The device is not suitable for: • Storage of corrosive, caustic or solvent-containing substances This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with this instruction. Any other use, deviating from the intended use, is not allowed! Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly due to other as the intended use. Operation Scope of delivery: fig. 1 Proceed as shown: • Using in DC mode: fig. 2 • Using in AC mode: fig. 3 • Connecting the cooler to an external gas connection socket (ACX3 30 and ACX3 40): fig. 4 • Connecting the cooler to a gas cylinder (ACX3 30 and ACX3 40): fig. 5 and fig. 6 • Connecting a gas cartridge to the cooler (ACX3 40G): fig. 7 • Using the cooler in gas mode: fig. 8 and fig. 9 • Defrosting the cooler: fig. 0 • Cleaning the cooler: fig. a Disposal ➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Gas consumption: 12.6 g/h Minimum heat input Butane: 175 W Power consumption: 128 W Connection voltage: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Inspection/certification: 2806 13 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 14 Montag, 16. November 2020 11:01 11 DE Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt jederzeit ordnungsgemäß installieren, verwenden und warten. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie diesen Haftungsausschluss, alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und in Übereinstimmung mit den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt durch die Installation, Verwendung oder Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie online unter documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! WARNUNG! Beachten Sie bitte auch die Sicherheitshinweise auf Seite 3 bis Seite 4. Sicherheitshinweise ! WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgeräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst bzw. eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern. • Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. 14 Brandgefahr • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs (Ammoniakgeruch): – Schalten Sie das Gerät aus. – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut. • Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Platzieren Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät. • Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen. • Benutzen Sie keine mechanischen Gegenstände oder anderen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Gesundheitsgefahr • Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden. • Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beund entladen. Explosionsgefahr • Das Gerät darf ausschließlich mit dem auf dem Typenschild angegebenen Druck betrieben werden. Verwenden Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vorschriften entsprechen. Verwenden Sie einen festeingestellten DIN-DVGW-anerkannten Druckregler gemäß DIN EN 16129 (Deutschland) und EN 732, EN 521 und EN 437:2019-04 (Europa). DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 15 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Verwenden Sie nur Propan- oder Butangasflaschen (kein Erdgas oder Stadtgas) mit geprüftem Druckreduzierventil und passendem Kopfstück. Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem Typenschild mit der Druckangabe auf dem Druckregler der Propan- oder Butangasflasche. • Das Kühlgerät darf beim Betrieb mit Gas ausschließlich im Freien verwendet werden. • Erstickungsgefahr! Der Betrieb des Geräts mit Gas in einem unbelüfteten Bereich führt zu Sauerstoffmangel in diesem Bereich. • Verwenden Sie das Gerät nicht in unbelüfteten Bereichen wie geschlossenen Räumen, Zelten, Kraftfahrzeugen, Wohnmobilen, Wohnwagen, Schiffen, Yachten, Booten und LKW-Kabinen. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien (Papier, trockenes Laub, Textilien) auf. • Halten Sie brennbare Gegenstände vom Brenner fern. • Bewahren Sie Flüssiggasflaschen niemals an unbelüfteten Plätzen oder unterhalb Bodenniveau (trichterförmige Erdmulden) auf. • Schützen Sie Flüssiggasflaschen vor direkter Sonneneinstrahlung. Die Temperatur darf 50 °C nicht überschreiten. • Prüfen Sie das Kühlgerät niemals mit einer offenen Flamme auf Undichtigkeit. • Bei Anschluss des Kühlgeräts an eine externe Gasanschlussbuchse muss das Gerät durch eine Absperreinrichtung in der Gasleitung separat absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein. • Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen: – Schließen Sie den Absperrhahn der Gasversorgung und das Flaschenventil. – Betätigen Sie keine elektrischen Schalter. – Löschen Sie offene Flammen. – Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbetrieb prüfen. • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas, im Kühlgerät. ! VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen. Gesundheitsgefahr • Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Geräts den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen möchten. • Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern gelagert werden. • Ein längeres Öffnen des Deckels kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme. • Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen. • Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer bleibt: – Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. – Reinigen und trocknen Sie das Gerät. – Lassen Sie den Deckel offenstehen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern. A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Transportieren Sie das Kühlgerät nur in aufrechter Stellung. • Vergleichen Sie die Spannungsangaben auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Gefahr durch zu niedrige Temperatur Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. • Das Kühlgerät darf keinem Regen ausgesetzt werden. 15 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 16 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät eignet sich für: • Kühlen von Lebensmitteln • mobiler Einsatz • Betrieb mit Gleichstrom, Wechselstrom oder Gas Das Gerät ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet: • Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Eine vom bestimmungsgemäßen Gebrauch abweichende Verwendung ist nicht zulässig! Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt aufgrund eines anderen als des Verwendungszwecks entstehen. Bedienung Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung. Entsorgung ➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten Lieferumfang: Abb. 1 Gehen Sie wie gezeigt vor: • Im Gleichstrom-Betrieb verwenden: Abb. 2 • Im Wechselstrom-Betrieb verwenden: Abb. 3 • Kühlgerät an eine externe Gasanschlussbuchse anschließen (ACX3 30 und ACX3 40): Abb. 4 • Kühlgerät an eine Gasflasche anschließen (ACX3 30 und ACX3 40): Abb. 5 und Abb. 6 • Gaskartusche an das Kühlgerät anschließen (ACX3 40G): Abb. 7 • Kühlbox im Gas-Betrieb verwenden: Abb. 8 und Abb. 9 • Kühlgerät abtauen: Abb. 0 • Kühlgerät reinigen: Abb. a 16 ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Gasverbrauch: 12,6 g/h Minimalwärmebelastung Butan: 175 W Leistungsaufnahme: 128 W Anschlussspannung: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Prüfung/Zertifikat: 2806 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 17 Montag, 16. November 2020 11:01 11 FR Veuillez lire et suivre attentivement toutes les instructions, directives et avertissements inclus dans ce manuel du produit afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement cette clause de non-responsabilité, toutes les instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les termes et conditions énoncés dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit ainsi que conformément à toutes les lois et réglementations applicables. Le fait de ne pas lire et de ne pas suivre les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel peut entraîner des blessures pour vous-même et d’autres personnes, endommager votre produit ou endommager d’autres biens à proximité. Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou indirectement, de l’installation, de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit. Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com, dometic.com. Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé en ligne sur documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! AVERTISSEMENT ! Respectez également les consignes de sécurité données dans page 3 à page 4. Consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution • Si le dispositif de réfrigération présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. • Si le câble de raccordement du dispositif de réfrigération est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le dispositif de réfrigération. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables. Risque d’incendie • Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas d’endommagement du circuit frigorifique (odeur d’ammoniaque) : – Éteignez l’appareil. – Évitez toute flamme nue et/ou étincelle. – Aérez bien la pièce. • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. • Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l'appareil ou dans les éléments encastrés. • N’exploitez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande. • N’endommagez par le circuit frigorifique. Risque pour la santé • N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pression et peut provoquer des blessures s’il est ouvert. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération. Risque d’explosion • Faites fonctionner l’appareil uniquement avec une pression correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez uniquement des régulateurs de pression à réglage fixe correspondant aux prescriptions nationales. Utilisez un régulateur de pression homologué DIN-DVGW à réglage fixe conformément aux normes DIN EN 16129 (Allemagne) et EN 732, EN 521 et EN 437:2019-04 (Europe). 17 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 18 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane ou butane (pas de gaz naturel ou gaz de ville) dont la vanne de réduction de pression a été contrôlée et un embout correspondant. Vérifiez que les données inscrites sur le régulateur de pression de la bouteille de propane ou de butane correspondent aux données inscrites sur la plaque signalétique. • L’appareil de réfrigération doit fonctionner au gaz uniquement à l’air libre. • Risque d’étouffement ! L’exploitation de l’appareil au gaz entraîne un manque d’oxygène dans des aires non aérées. • N’utilisez pas l’appareil dans des aires non aérées telles que des pièces fermées, des tentes, des véhicules, des camping-cars, des caravanes, des navires, bateaux et yachts, ou encore des cabines de poids lourds. • Ne placez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables (papier, feuilles mortes, textiles). • Éloignez tout objet inflammable du brûleur. • N’entreposez jamais les bouteilles de gaz liquide à des endroits mal aérés ou sous le niveau du sol (dans des trous en forme d’entonnoir). • Protégez les bouteilles de gaz liquide d’un rayonnement solaire direct. La température ne doit pas dépasser 50 °C. • Ne contrôlez jamais l'étanchéité de l'appareil de réfrigération à l'aide d'une flamme nue. • S’il est connecté à un raccordement de gaz externe, l’appareil de réfrigération doit pouvoir être débranché de la conduite de gaz par un dispositif de blocage. Le dispositif de blocage doit être facile d’accès. • Si vous sentez une odeur de gaz : – Fermez le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz et la vanne de la bouteille. – N’actionnez aucun interrupteur. – Éteignez les flammes nues. – Faites contrôler l’installation de gaz par une entreprise spécialisée. • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant un agent propulseur inflammable dans le dispositif de réfrigération. 18 ! ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque pour la santé • Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais. • Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou dans des récipients appropriés. • Une ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles. • Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés à l’intérieur de l’appareil de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas sur ceux-ci. • Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez le couvercle ouvert pour éviter que des moisissures ne se développent dans l’appareil. A AVIS ! Risque d’endommagement • Portez l’appareil de réfrigération en position verticale. • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. • N’exploitez pas d’appareils électriques dans le réfrigérateur, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. • Risque de températures trop basses Veillez à ne déposer dans l’appareil de réfrigération que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée. • L’appareil de réfrigération ne doit pas être exposé à la pluie. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 19 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Usage conforme L’appareil est conçu pour : • Le refroidissement des aliments • Une utilisation en camping • Un fonctionnement au courant continu, courant alternatif ou gaz L’appareil n’est pas conçu pour : • Le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants Ce produit ne convient que pour l’usage et l’application prévus conformément à la présente instruction. Toute autre utilisation, s’écartant de l’usage prévu, est interdite ! Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, dommage ou blessure dus directement ou indirectement à une utilisation autre que celle prévue. Utilisation Contenu de la livraison : fig. 1 Procédez comme indiqué : • Utilisation au courant continu : fig. 2 • Utilisation au courant alternatif : fig. 3 • Raccordement de la glacière à un raccordement de gaz externe (ACX3 30 et ACX3 40) : fig. 4 • Raccordement de la glacière à une bouteille de gaz (ACX3 30 et ACX3 40) : fig. 5 et fig. 6 • Raccorder une cartouche de gaz à la glacière (ACX3 40G) : fig. 7 • Exploiter la glacière en mode gaz : fig. 8 et fig. 9 • Dégivrer la glacière : fig. 0 • Nettoyer la glacière : fig. a Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : • une copie de la facture avec la date d'achat, • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. Mise au rebut ➤Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Consommation de gaz : 12,6 g/h Charge thermique minimale Butane : 175 W Puissance absorbée : 128 W Tension de raccordement : 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Contrôle/certification : 2806 19 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 20 Montag, 16. November 2020 11:01 11 ES Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Instrucciones de uso completas disponibles en línea en documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad de página 3 a página 4. Indicaciones de seguridad ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • No ponga el aparato de refrigeración en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si el cable de conexión de este aparato de refrigeración está dañado, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar debe reemplazarlo para evitar posibles peligros. • Este aparato de refrigeración solo debe ser reparado por personal cualificado. Reparaciones inadecuados pueden llevar a peligros considerables. 20 Peligro de incendio • El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. Si el circuito de refrigeración se daña (huele a amoníaco): – Desconecte el aparato. – Evite el fuego abierto y las chispas. – Ventile bien la habitación. • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. • Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de construcciones empotradas. • No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo recomiende. • No dañe el circuito de frío. Riesgo para la salud • No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre. • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • Solo debe utilizar el aparato a la presión indicada en la placa de características. Utilice solo presostatos fijos que cumplan las normativas nacionales. Utilice un regulador de presión homologado según DIN-DVGW con calibración fija de acuerdo con las normas DIN EN 16129 (Alemania) y EN 732, EN 521 y EN 437:2019-04 (Europa). • Utilice solo bombonas de gas propano o butano (no gas natural ni gas ciudad) equipadas con una válvula homologada de reducción de la presión y un cabezal adecuado. Compare la indicación de presión en la placa de características con la indicación de presión del regulador de gas la bombona de gas butano o propano. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 21 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Si la nevera funciona con gas, solo puede utilizarse al aire libre. • ¡Peligro de asfixia! El uso del aparato con gas en un área sin ventilación causa falta de oxígeno es ese área. • No utilice el aparato en áreas sin ventilación como habitaciones cerradas, tiendas de campaña, vehículos a motor, caravanas, autocaravanas, barcos, yates, embarcaciones y cabinas de camión. • No coloque el aparato cerca de materiales inflamables (papel, hojas secas, materiales textiles, etc.). • Mantenga los objetos inflamables lejos del quemador. • Nunca guarde las bombonas de gas licuado en lugares sin ventilación ni bajo el nivel del suelo (agujeros en forma de embudo realizados en el suelo). • Proteja las bombonas de gas licuado de la luz solar directa. La temperatura no debe superar los 50 °C. • No compruebe nunca la hermeticidad de la nevera con fuego abierto. • Si se conecta la nevera a una toma de gas externa, debe haber un dispositivo de cierre en la instalación de gas que permita desconectar la nevera por separado. Se debe poder acceder de forma sencilla al dispositivo de cierre. • Si nota olor a gas: – Cierre la llave de paso del suministro de gas y la válvula de la bombona. – No accione interruptores eléctricos. – Apague todas las llamas. – Solicite que una empresa especializada compruebe la instalación de gas. • No guarde en el aparato de refrigeración sustancias con peligro de explosión, tales como aerosoles con agente espumante inflamable. • Dejar la tapa abierta durante un período prolongado puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados para que no entren en contacto con otros alimentos ni puedan gotear sobre ellos. • Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado: – Desconecte el aparato. – Descongele el aparato. – Limpie y seque el aparato. – Deje la tapa abierta para evitar la generación de moho dentro del aparato. A ¡AVISO! Peligro de daños • Trasporte el dispositivo de refrigeración únicamente en posición vertical. • Compruebe que el valor de tensión indicado en la placa de características se corresponde con el del suministro de energía. • No utilice ningún aparato eléctrico dentro del aparato de refrigeración, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • Riesgo debido a una temperatura demasiado baja Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. • El aparato de refrigeración no debe quedar expuesto a la lluvia. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo para la salud • Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. • Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados. 21 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 22 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Uso adecuado Garantía El aparato es adecuado para: • refrigeración de alimentos • uso en campings • funcionamiento con corriente continua, alterna o gas Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. El aparato no es adecuado para: • Guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto. Funcionamiento Volumen de entrega: fig. 1 Proceda como se indica: • En funcionamiento con corriente continua: fig. 2 • En funcionamiento con corriente alterna: fig. 3 • Conexión de la nevera a una toma de gas externa (ACX3 30 y ACX3 40): fig. 4 • Conexión de la nevera a una bombona de gas (ACX3 30 y ACX3 40): fig. 5 y fig. 6 • Conexión de un cartucho de gas a la nevera (ACX3 40G): fig. 7 • Uso de la nevera en modo de gas: fig. 8 y fig. 9 • Descongelación de la nevera: fig. 0 • Limpieza de la nevera: fig. a Gestión de residuos ➤Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Consumo de gas: 12,6 g/h Carga calorífica mínima Butano: 175 W Consumo de corriente: 128 W Tensión de conexión: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Inspección/certificados: 2806 22 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 23 Montag, 16. November 2020 11:01 11 PT Leia atentamente e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente esta notificação, assim como todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização ou manutenção do produto que não cumpre as instruções e os avisos do respetivo manual. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, e a documentação relacionada podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. O manual de instruções completo pode ser consultado online em: documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! AVISO! Respeite igualmente as indicações de segurança incluídas nas página 3 e página 4. Indicações de segurança ! AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Não coloque o aparelho de refrigeração em funcionamento se este apresentar danos visíveis. • Se o cabo de alimentação deste aparelho de refrigeração estiver danificado, ele terá de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar perigos. • As reparações neste aparelho de refrigeração só podem ser realizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem dar origem a perigos consideráveis. Perigo de incêndio • O agente de refrigeração no circuito de refrigeração é altamente inflamável. Em caso de danos no circuito de refrigeração (cheiro a amoníaco): – Desligue o aparelho. – Evite chamas abertas e faíscas. – Ventile bem o espaço. • Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado. • Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. • Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados. • Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento a não ser os recomendados pelo fabricante. • Não danifique o circuito de refrigeração. Risco para a saúde • Nunca abra o agregado de absorção. Este encontra-se sob elevada pressão e pode originar ferimentos durante a abertura. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados. • As crianças não podem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de aparelhos frigoríficos. Perigo de explosão • Coloque o aparelho em funcionamento exclusivamente com a pressão indicada na chapa de características. Utilize apenas um regulador de pressão com ajuste fixo em conformidade com as normas nacionais. Utilize um regulador de pressão homologado pela DIN DVGW com um ajuste fixo, em conformidade com as normas DIN EN 16129 (Alemanha) e EN 732, EN 521 e EN 437:2019-04 (Europa). 23 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 24 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Utilize apenas botijas de gás propano ou butano (nunca gás natural ou gás de cidade) com uma válvula redutora de pressão aprovada e uma peça de topo adequada. Compare a indicação da pressão na chapa de características com a indicação da pressão no regulador de pressão da botija de gás propano ou butano. • No caso do funcionamento a gás, a geleira apenas pode ser utilizada no exterior. • Perigo de asfixia! A operação do aparelho com gás num espaço não ventilado provoca insuficiência de oxigénio neste espaço. • Não opere o aparelho em zonas não ventiladas como espaços fechados, tendas, automóveis, caravanas, autocaravanas, barcos, iates ou cabinas de camiões. • Não coloque o aparelho na proximidade de materiais facilmente inflamáveis (papel, folhas secas, têxteis). • Mantenha os objetos inflamáveis longe do queimador. • Nunca guarde botijas de gás liquefeito em locais sem ventilação ou abaixo do nível do solo (cavidades no solo em forma de funil). • Proteja as botijas de gás liquefeito da luz solar direta. A temperatura não pode exceder os 50 °C. • Nunca verifique o aparelho de refrigeração quanto a fugas com uma chama aberta. • Em caso de ligação da geleira a uma tomada de ligação do gás externa, a geleira tem de poder ser bloqueada separadamente através de um dispositivo de bloqueio existente na conduta de gás. O dispositivo de desconexão tem de ser facilmente acessível. • Se se aperceber de cheiro a gás: – Feche a torneira de bloqueio do abastecimento de gás e a válvula da botija. – Não acione quaisquer interruptores elétricos. – Extinga as chamas abertas. – Solicite a verificação do sistema de gás por um especialista. • Não guarde quaisquer substâncias potencialmente explosivas, tais como latas de spray com um carburante inflamável, no aparelho de refrigeração. 24 ! PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco para a saúde • Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos para o armazenamento dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pretende refrigerar. • Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens originais ou em recipientes adequados. • Abrir a tampa durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. • Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis. • Guarde a carne e o peixe crus no aparelho em recipientes adequados de forma a que não entrem em contacto com outros géneros alimentícios nem pinguem para os mesmos. • Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a tampa aberta para impedir o crescimento de bolor no interior do aparelho. A NOTA! Risco de danos • Transporte o aparelho de refrigeração apenas na posição vertical. • Verifique se a indicação de tensão na chapa de características corresponde à da alimentação de energia. • Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho de refrigeração, exceto se esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para o efeito. • Risco devido a uma temperatura demasiado baixa Certifique-se de que apenas objetos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada são colocados no aparelho de refrigeração. • O aparelho de refrigeração não pode ser exposto à chuva. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 25 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Utilização adequada Garantia O aparelho é adequado para: • refrigerar géneros alimentícios • utilizar em campismo • funcionar com corrente contínua, corrente alternada ou gás É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha. O aparelho não é adequado para: • Armazenar substâncias corrosivas, cáusticas ou que contenham solventes Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nesta instrução. Não é permitida qualquer outra utilização que se desvie da utilização adequada! A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização inadequada. Operação Material fornecido: fig. 1 Proceda como ilustrado: • Funcionamento a corrente contínua: fig. 2 • Funcionamento a corrente alternada: fig. 3 • Ligar a geleira a uma tomada de ligação do gás externa (ACX3 30 e ACX3 40): fig. 4 • Ligar a geleira a uma botija de gás (ACX3 30 e ACX3 40): fig. 5 e fig. 6 • Ligar um cartucho de gás à geleira (ACX3 40G): fig. 7 • Utilizar a geleira no funcionamento a gás: fig. 8 e fig. 9 • Descongelar a geleira: fig. 0 • Limpar a geleira: fig. a Eliminação ➤Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Consumo de gás: 12,6 g/h Caudal térmico mínimo Butano: 175 W Consumo de corrente: 128 W Tensão de conexão: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Inspeção/certificação: 2806 25 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 26 Montag, 16. November 2020 11:01 11 IT Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente il presente disclaimer, tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicate. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Dometic non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o lesioni subite, direttamente o indirettamente, in seguito a un’installazione, uso o una manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel manuale del prodotto. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Il manuale di istruzioni nella versione completa è disponibile online all’indirizzo documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! AVVERTENZA! Osservare anche le istruzioni per la sicurezza da pagina 3 a pagina 4. Istruzioni per la sicurezza ! AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche • Non mettere in funzione il frigorifero se presenta danni visibili. • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di alimentazione del presente frigorifero è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal relativo servizio assistenza clienti oppure da personale ugualmente qualificato. • Questo frigorifero può essere riparato solo da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente possono creare considerevoli rischi. 26 Pericolo di incendio • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento (odore di ammoniaca): – Spegnere l’apparecchio. – Evitare fiamme libere e scintille. – Aerare bene l’ambiente. • Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato. • Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. • Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite. • Non utilizzare oggetti metallici o altri strumenti per cercare di accelerare il processo di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal produttore a tale scopo. • Non danneggiare il circuito di raffreddamento. Pericolo per la salute • Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pressione e, se aperto, può causare lesioni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la presenza di un adulto. • I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare gli apparecchi di refrigerazione. Pericolo di esplosione • Far funzionare l’apparecchio esclusivamente con la pressione indicata sulla targhetta. Utilizzare solo regolatori di pressione a regolazione fissa che rispettino le norme nazionali. Utilizzare un regolatore di pressione omologato DIN-DVGW con taratura fissa secondo DIN EN 16129 (Germania) ed EN 732, EN 521 ed EN 437:2019-04 (Europa). DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 27 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Impiegare solo bombole di gas propano o butano (non metano, né gas di città) con valvola di riduzione della pressione certificata e con un cappuccio appropriato. Confrontare i dati della pressione riportati sulla targhetta con quelli indicati sul regolatore di pressione della bombola di gas propano o butano. • Nel funzionamento a gas, il frigorifero portatile deve essere utilizzato esclusivamente all’aria aperta. • Pericolo di asfissia! Il funzionamento del dispositivo con gas in un ambiente non aerato causa mancanza di ossigeno. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti non aerati come stanze chiuse, tende da campeggio, veicoli, caravan, camper, navi, yacht, barche e cabine di autocarri. • Non mettere il dispositivo in prossimità di materiali infiammabili (carta, fogliame secco, prodotti tessili). • Tenere lontani gli oggetti infiammabili dal bruciatore. • Non conservare mai le bombole di gas liquido in luoghi non aerati o al di sotto del livello del terreno (avvallamenti del terreno a forma di imbuto). • Tenere le bombole di gas liquido lontano dalla luce diretta del sole. La temperatura non deve superare i 50 °C. • Non usare mai fiamme libere per controllare eventuali difetti di tenuta nel frigorifero portatile. • Durante il collegamento a una presa di collegamento del gas esterna, il frigorifero portatile deve poter essere bloccato separatamente mediante un dispositivo di blocco nel tubo del gas. Il dispositivo di blocco deve essere facilmente accessibile. • In caso di odore di gas: – Chiudere il rubinetto di intercettazione dell’alimentazione del gas e la valvola della bombola. – Non accendere nessun interruttore. – Spegnere eventuali fiamme libere. – Far verificare l’impianto a gas da un esperto autorizzato. • Non conservare nel frigorifero sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. ! ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo per la salute • Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desidera raffreddare. • I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adatti. • L’apertura prolungata del coperchio può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio. • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. • Conservare la carne e il pesce crudi nell’apparecchio in contenitori idonei, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o non vi gocciolino sopra. • Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare il coperchio aperto per evitare lo sviluppo di muffe all’interno dell’apparecchio. A AVVISO! Rischio di danni • Spostare il frigorifero sempre tenendolo in posizione verticale. • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, a eccezione di quelli appositamente consigliati dallo stesso produttore. • Pericolo dovuto a temperature troppo basse Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. • Non esporre il frigorifero portatile alla pioggia. 27 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 28 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Conformità d’uso Garanzia Il dispositivo è adatto per: • raffreddamento degli alimenti • uso mobile • funzionamento con alimentazione CC, CA o gas Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: • una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, • un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto. Il dispositivo non è adatto per: • La conservazione di sostanze corrosive, caustiche o contenenti solventi Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Qualsiasi altro uso che differisca dall’uso previsto non è consentito! Dometic non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi perdita, danno o lesione subiti, direttamente o indirettamente, a causa di un uso diverso da quello previsto. Funzionamento Dotazione: fig. 1 Procedere come indicato: • Con funzionamento a corrente continua: fig. 2 • Con funzionamento a corrente alternata: fig. 3 • Collegamento del frigorifero portatile a una presa di collegamento del gas esterna (ACX3 30 e ACX3 40): fig. 4 • Collegamento del frigorifero portatile a una bombola del gas (ACX3 30 e ACX3 40): fig. 5 e fig. 6 • Collegamento della cartuccia del gas al frigorifero portatile (ACX3 40G): fig. 7 • Impiego del frigorifero portatile nel funzionamento a gas: fig. 8 e fig. 9 • Sbrinamento del frigorifero portatile: fig. 0 • Pulizia del frigorifero portatile: fig. a Smaltimento ➤Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Consumo di gas: 12,6 g/h Carico del calore minimo Butano: 175 W Potenza assorbita: 128 W Tensione di allacciamento: 12 Vg 220-240 Vw, 50/60 Hz Ispezione/certificazione: 2806 28 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 29 Montag, 16. November 2020 11:01 11 NL Lees en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u deze disclaimer, alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Dometic is niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit de installatie, het gebruik of het onderhoud van het product dat niet in overeenstemming is met de instructies en waarschuwingen in de gebruiksaanwijzing van het product. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. De volledige gebruiksaanwijzing vindt u online op documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! WAARSCHUWING! Neem ook de veiligheidsinstructies op pagina 3 tot pagina 4 in acht. Veiligheidsinstructies ! WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Gebruik het koeltoestel niet, als het zichtbaar beschadigd is. • Als de stroomkabel van het koeltoestel beschadigd is, moet deze, om gevaren te vermijden, worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon. • Dit koeltoestel mag uitsluitend worden gerepareerd door gekwalificeerde personen. Ondeskundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren. Brandgevaar • Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar. Bij een beschadiging van de koelkring (geur van ammoniak): – Schakel het toestel uit. – Vermijd open vuur en vonken. – Ventileer de ruimte goed. • Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedingskabel niet verstrikt of beschadigd raakt. • Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen op de achterkant van het toestel. • Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouwconstructies vrij van hindernissen. • Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt. • Beschadig het koelcircuit niet. Gevaar voor de gezondheid • Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend. • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koeltoestellen in- en uitruimen. Explosiegevaar • Gebruik het toestel uitsluitend met de op het typeplaatje aangegeven druk. Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan de nationale voorschriften. Gebruik een DINDVGW-gecertificeerde drukregelaar met een vaste instelling conform DIN EN 16129 (Duitsland) en EN 732, EN 521 en EN 437:2019-04 (Europe). 29 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 30 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Gebruik uitsluitend propaan- of butaangasflessen (geen aardgas of stadsgas) met gekeurd drukreduceerventiel en passend kopstuk. Vergelijk de druk op het typeplaatje met de druk op de drukregelaar van de propaan- of butaangasfles. • Bij gebruik met gas mag het koeltoestel uitsluitend buiten worden gebruikt. • Gevaar voor verstikking! Gebruik van het apparaat met gas in een ongeventileerd bereik leidt tot zuurstoftekort in dit bereik. • Gebruik het toestel niet in niet-geventileerde bereiken zoals gesloten ruimtes, tenten, motorvoertuigen, campers, caravans, schepen, jachten, boten en vrachtwagencabines. • Plaats het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen (papier, droge bladeren, textiel). • Houd ontvlambare voorwerpen uit de buurt van de brander. • Bewaar de flessen met vloeibaar gas nooit op niet-geventileerde plaatsen of onder grondniveau (trechtervormige kuilen in de grond). • Bescherm flessen met vloeibaar gas tegen directe zonnestralen. De temperatuur mag niet hoger zijn dan 50 °C. • Test het koeltoestel nooit met open vuur op lekkages. • Als het koeltoestel op een externe gasaansluiting wordt aangesloten, moet er afsluitinrichting in de gasleiding zijn, zodat het koeltoestel afzonderlijk kan worden afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn. • Indien u gas ruikt: – Sluit de afsluitkraan van de gasverzorging en de flesklep. – Bedien geen elektrische schakelaars. – Blus open vuur. – Laat de gasinstallatie door een vakbedrijf controleren. • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals bijvoorbeeld spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in het koeltoestel. ! VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel. Gevaar voor de gezondheid • Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen. 30 • Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard. • Langdurig openen van het deksel kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsystemen regelmatig. • Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte bakken in het toestel, zodat contact met andere levensmiddelen niet mogelijk is, ook niet door druppelen. • Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden: – Schakel het toestel uit. – Ontdooi het toestel. – Reinig en droog het toestel. – Laat het deksel open om schimmelvorming in het toestel te voorkomen. A LET OP! Gevaar voor schade • Draag het koeltoestel alleen rechtop. • Vergelijk de spanningsgegevens op het typeplaatje met de beschikbare energietoevoer. • Gebruik geen elektrische toestellen in het koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. • Gevaar door extreem lage temperatuur Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het koeltoestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden. • Het koeltoestel mag niet aan regen worden blootgesteld. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 31 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Beoogd gebruik Garantie Dit toestel is geschikt voor: • koelen van levensmiddelen • kampeergebruik • gebruik op gelijkstroom, wisselstroom of gas De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • een kopie van de factuur met datum van aankoop, • reden van de klacht of een beschrijving van de storing. Het toestel is niet geschikt voor: • opslag van corroderende, bijtende of oplosmiddel houdende stoffen Dit product is alleen geschikt voor het beoogde doel en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik, dat afwijkt van het beoogde gebruik, is niet toegestaan! Dometic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit ander dan het beoogde gebruik. Bediening Leveringsomvang: afb. 1 Ga als volgt te werk: • Bij gebruik met gelijkstroom: afb. 2 • Bij gebruik met wisselstroom: afb. 3 • Het koeltoestel aansluiten op een externe gasaansluiting (ACX3 30 en ACX3 40): afb. 4 • Het koeltoestel aansluiten op een gasfles (ACX3 30 en ACX3 40): afb. 5 en afb. 6 • Een gaspatroon aansluiten op het koeltoestel (ACX3 40G): afb. 7 • Het koeltoestel op gas gebruiken: afb. 8 en afb. 9 • Het koeltoestel ontdooien: afb. 0 • Het koeltoestel reinigen: afb. a Afvoer ➤Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Gasverbruik: 12,6 g/u Minimale warmtebelasting Butaan: 175 W Opgenomen vermogen: 128 W Aansluitspanning: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Keuring/certificering: 2806 31 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 32 Montag, 16. November 2020 11:01 11 DA Læs og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst denne ansvarsfraskrivelse, alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Dometic påtager sig intet ansvar for nogen form for tab, skade eller kvæstelse, som enten direkte eller indirekte skyldes installation, brug eller vedligeholdelse af produktet, der ikke er i overensstemmelse med anvisningerne og advarslerne i produktvejledningen. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Find den komplette betjeningsvejledning online på documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! ADVARSEL! Overhold også sikkerhedshenvisningerne på side 3 til side 4. Sikkerhedshenvisninger ! ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må køleapparatet ikke tages i brug. • Hvis dette køleapparats tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende uddannet person for at forhindre farer. • Reparationer på dette køleapparat må kun foretages af kvalificeret personale. Ukorrekte reparationer kan medføre betydelige farer. 32 Brandfare • Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt. Ved en beskadigelse af kølekredsløbet (ammoniaklugt): – Sluk apparatet. – Undgå åben ild og antændelsesgnister. – Udluft rummet grundigt. • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. • Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskonstruktionerne fri for forhindringer. • Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil. • Beskadig ikke kølekredsløbet. Sundhedsfare • Åbn aldrig absorptionsaggregatet. Det står under tryk og kan forårsage kvæstelser, når det åbnes. • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer. • Børn må ikke lege med apparatet. • Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater. Eksplosionsfare • Anvend udelukkende apparatet med det tryk, der er angivet på typeskiltet. Anvend kun fast indstillede trykreguleringer, der opfylder de nationale forskrifter. Brug en DIN-DVGW-godkendt trykregulator med en fast indstilling i overensstemmelse med DIN EN 16129 (Tyskland) og EN 732, EN 521 og EN 437:2019-04 (Europa). • Anvend kun propan- eller butangasflasker (ikke naturgas eller bygas) med godkendt trykreduktionsventil og passende topstykke. Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet med trykangivelsen på propan- eller butangasflaskens trykregulering. • Køleboksen må kun anvendes i det fri under gasdrift. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 33 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Fare for kvælning! Anvendelsen af apparatet med gas i et område, der ikke er ventileret, medfører iltmangel i dette område. • Anvend ikke apparatet i områder, der ikke er ventileret, som f.eks. lukkede rum, telte, motorkøretøjer, autocampere, campingvogne, skibe, yachter, både og lastbilførerhuse. • Opstil ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer (papir, tørt løv, tekstilprodukter). • Hold brændbare genstande væk brænderen. • Opbevar aldrig F-gasflasker på steder, der ikke er ventileret, eller under gulvniveau (tragtformede fordybninger i jorden). • Beskyt F-gasflasker mod direkte sollys. Temperaturen må ikke overskride 50 °C. • Kontrollér aldrig, om køleapparatet er utæt, med åben flamme. • Når køleboksen tilsluttes til en ekstern gasforbindelse, skal det kunne spærres separat med en afspærringsanordning i gasledningen. Der skal være nem adgang til afspærringsanordningen. • Hvis der lugter af gas: – Luk gasforsyningens spærrehane og flaskeventilen. – Tryk ikke på en elektrisk kontakt. – Sluk åben ild. – Lad en fagvirksomhed kontrollere gasanlægget. • Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spraydåser med en brændbar drivgas i køleapparatet. ! FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Sundhedsfare • Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for levnedsmidlerne eller lægemidlerne, som du vil køle. • Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. • Hvis låget er åbent i længere tid, kan temperaturen i apparatets rum stige betydeligt. • Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med levnedsmidler og adgang til kloaksystemer. • Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i apparatet, så råt kød og fisk ikke kommer i kontakt med eller kan dryppe ned på andre madvarer. • Hvis apparatet er tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Sluk for apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet. A VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Køleaggregatet må kun bæres oprejst. • Kontrollér, at spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den fra energiforsyningen. • Anvend ikke elektriske apparater i køleskabet, medmindre producenten anbefaler disse apparater til det. • Fare på grund af for lav temperatur Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet, der må afkøles til den valgte temperatur. • Køleapparatet må ikke udsættes for regn. Korrekt brug Apparatet er egnet til: • køling af mad • campingbrug • drift med jævnstrøm, vekselstrøm eller gas. Apparatet er ikke egnet til: • Opbevaring af korrosive, ætsende eller opløsningsmiddelholdige stoffer Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med denne anvisning. Enhver anden brug, der afviger fra den beregnede brug, er forbudt! Dometic påtager sig intet ansvar for nogen som helst form for tab, skade eller kvæstelser, der enten direkte eller indirekte skyldes ukorrekt brug. 33 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 34 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Betjening Tekniske data Leveringsomfang: fig. 1 Fortsæt som vist: • Med jævnstrømsdrift: fig. 2 • Med vekselstrømsdrift: fig. 3 • Tilslutning af køleboksen til en ekstern gasforbindelse (ACX3 30 og ACX3 40): fig. 4 • Tilslutning af køleboksen til en gasflaske (ACX3 30 og ACX3 40): fig. 5 og fig. 6 • Tilslutning af en gaspatron til køleboksen (ACX3 40G): fig. 7 • Anvendelse af køleboksen på gasdrift: fig. 8 og fig. 9 • Afrimning af køleboksen: fig. 0 • Rengøring af køleboksen: fig. a Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato • En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Bortskaffelse ➤Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M 34 Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Gasforbrug: 12,6 g/h Minimal varmebelastning Butan: 175 W Effektforbrug: 128 W Tilslutningsspænding: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Godkendelse/certifikat: 2806 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 35 Montag, 16. November 2020 11:01 11 SV Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst denna ansvarsfriskrivning, alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Dometic åtar sig inget ansvar för några förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppstår som följd av att installation, användning eller underhåll av produkten inte utförts enligt instruktionerna och varningarna i produkthandboken. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. Den fullständiga bruksanvisningen finns på documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! VARNING! Beakta även säkerhetsanvisningarna på sida 3 till sida 4. Säkerhetsanvisningar ! VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Använd inte kylapparaten om den uppvisar synliga skador. • Om kylapparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon person med motsvarande behörighet. • Denna kylapparat får endast repareras av härför utbildad personal. Om man utför reparationer på fel sätt kan man utsättas för avsevärda risker. Brandrisk • Kylmedlet i kylkretsloppet är lättantändligt. Vid skador på kylkretsloppet (lukt av ammoniak): – Stäng av apparaten. – Undvik öppen eld och gnistbildning. – Ventilera rummet noga. • Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av apparaten. • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. • Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installationskonstruktionerna är fria från hinder. • Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på avfrostningen, förutom om tillverkaren rekommenderar sådana föremål eller medel. • Skada inte kylkretsen. Hälsorisk • Öppna aldrig absorptionsaggregatet. Det står under högt tryck och kan ge upphov till skador om det öppnas. • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med användningen. • Barn får inte leka med apparaten. • Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller underhållsarbeten. • Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kylapparater. Explosionsrisk • Apparaten får endast användas med det tryck som anges på typskylten. Använd endast fast inställda tryckregulatorer som motsvarar nationella föreskrifter. Använd en DIN-DVGW-godkänd tryckregulator med fast inställning i enlighet med DIN EN 16129 (Tyskland) och EN 732, EN 521 samt EN 437:2019-04 (Europa). • Använd endast propan- eller butangasolflaskor (inte naturgas eller stadsgas) med provade och godkända tryckreduceringsventiler och passande kopplingsdel. Jämför tryckangivelsen på typskylten med tryckuppgifterna på propaneller butangasolflaskans tryckregulator. • Kylboxen får endast användas med gas utomhus. • Kvävningsrisk! Om apparaten ska användas med gas i ej ventilerade utrymmen leder det till syrebrist i dessa utrymmen. 35 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 36 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Använd inte apparaten i ej ventilerade utrymmen som slutna rum, tält, motorfordon, husbilar, husvagnar, fartyg, nöjesbåtar, bagageutrymmen eller lastbilshytter. • Ställ inte upp apparaten i närheten av antändligt material (papper, torra löv, textilier). • Håll brännbara föremål borta från brännaren. • Lagra aldrig gasflaskor i ej ventilerade utrymmen eller under markytan (trattformiga hål i marken). • Se till att gasflaskorna skyddas mot direkt solljus. Temperaturen får inte överskrida 50 °C. • Använd aldrig öppen låga för att kontrollera om det finns läckage på kylen. • När kylboxen ansluts till ett externt gasuttag måste den kunna stängas av separat genom en spärranordning i gasledningen. Spärranordningen måste sitta på ett ställe som är lätt att komma åt. • Om du känner gaslukt: – Stäng kranen för gasförsörjning och flaskventilen. – Tryck inte på några elektriska strömbrytare. – Släck öppna lågor. – Låt en specialist undersöka gasanläggningen. • Lagra inga ämnen som kan explodera i kylapparaten, som t.ex. sprayburkar med lättantändlig drivgas. ! AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Hälsorisk • Kontrollera om produktens kyleffekt motsvarar kraven för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla. • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. • Om locket hålls öppet under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i apparaten. • Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga avloppssystem. • Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i apparaten, så att det inte kommer i kontakt med eller kan droppa på andra livsmedel. 36 • Om apparaten står tom under lång tid: – Stäng av apparaten. – Avfrosta apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Lämna locket öppet för att förhindra att det bildas mögel i apparaten. A OBSERVERA! Risk för skada • Bär endast kylapparaten i upprätt läge. • Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats. • Använd inga elektriska produkter för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: produkterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. • Fara på grund av för låg temperatur Se till att det endast finns objekt i kylapparaten som får kylas till den inställda temperaturen. • Kylapparaten får inte utsättas för regn. Avsedd användning Den här apparaten är avsedd för: • Kylning av livsmedel • Camping • Användning med likström, växelström eller gas Apparaten är inte avsedd för: • Förvaring av frätande, brännande eller lösningsbaserade ämnen Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Ingen annan användning utom avsedd användning är tillåten! Dometic åtar sig inget ansvar för förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppkommer på grund av annan användning än avsedd användning. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 37 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Användning Tekniska data Leveransomfattning: bild 1 Gå tillväga enligt bilden: • Användning i likströmsläge: bild 2 • Användning i växelströmsläge: bild 3 • Ansluta kylboxen till ett externt gasuttag (ACX3 30 och ACX3 40): bild 4 • Ansluta kylboxen till en gasflaska (ACX3 30 och ACX3 40): bild 5 och bild 6 • Ansluta en gaspatron till kylboxen (ACX3 40G): bild 7 • Använda kylboxen i gasläge: bild 8 och bild 9 • Avfrosta kylboxen: bild 0 • Rengöra kylboxen: bild a ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Gasolförbrukning: 12,6 g/h Minimal värmebelastning Butan: 175 W Effektförbrukning: 128 W Anslutningsspänning: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Provning/certifikat: 2806 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 37 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 38 Montag, 16. November 2020 11:01 11 NO Vennligst les nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest dette forbeholdet, alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Dometic påtar seg intet ansvar for tap, skader eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - under montering, bruk eller vedlikehold av produktet som følge av manglende overholdelse av instruksjonene og advarslene i produktveiledningen. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Finn den fullstendige brukerhåndboken på nettet: documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! ADVARSEL! Følg også sikkerhetsinstruksjonene på side 3 til side 4. Sikkerhetsregler ! ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt • Kjøleapparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. • Hvis tilkoblingskabelen til dette kjøleapparatet er skadet, må den for å unngå farer byttes av produsenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende utdannet person for å forhindre at sikkerheten settes i fare. • Reparasjoner på dette kjøleapparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. Utilstrekkelige reparasjoner kan medføre betydelige farer. 38 Brannfare • Kjølemiddelet i kjølemiddelkretsløpet er lett antennelig. Ved skader på kjølekretsløpet (lukt av ammoniakk): – Slå av apparatet. – Unngå åpen ild og gnister. – Sørg for god ventilasjon i rommet. • Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselsledningen ikke sitter fast eller skades. • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på apparatet. • Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskonstruksjonen fri for hindringer. • Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å framskynde tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produsenten. • Unngå å skade kuldekretsløpet. Helsefare • Absorbsjonsaggregatet må aldri åpnes. Det står under høytrykk og kan forårsake personskader hvis det åpnes. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer. • Barn må ikke leke med apparatet. • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under oppsyn. • Barn i alderen 3 – 8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater. Eksplosjonsfare • Apparatet må kun drives med trykket som er oppgitt på typeskiltet. Bruk kun fast innstilte trykkregulatorer som oppfyller de nasjonale forskriftene. Bruk en DIN-DVGW-godkjent trykkregulator med fast innstilling i samsvar med DIN EN 16129 (Tyskland) og EN 732, EN 521 og EN 437:2019-04 (Europa). • Bruk kun propan- eller butangassflasker (ikke naturgass eller kullgass) med testet trykkreduksjonsventil og et passende toppstykke. Sammenlikne trykkangivelsen på typeskiltet med trykkangivelsen på trykkregulatoren på propaneller butangassflasken. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 39 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Kjøleapparatet må bare benyttes ute i det fri ved gassdrift. • Kvelningsfare! Drift av apparatet med gass i et uventilert område fører til surstoffmangel i nevnte område. • Ikke bruk apparatet i områder som ikke er ventilert, slik som i lukkede rom, telt, biler, bobiler, campingvogner, skip, yachter, båter og lastebilførerhus. • Sett ikke apparatet i nærheten av lettantennelige materialer (papir, tørt løv, tekstiler). • Hold brennbare gjenstander borte fra brenneren. • Oppbevar aldri flasker med flytende gass på steder uten lufting eller under bakkenivå (traktformede grøfter). • Utsett ikke flasker med flytende gass for direkte sollys. Temperaturen må ikke overskride 50 °C. • Kontroller aldri at kjøleapparatet er tett ved hjelp av åpen ild. • Ved tilkobling av kjøleboksen til et eksternt gassforbindelsesuttak, må den kunne sperres av separat ved hjelp av en stengeinnretning i gassledningen. Stengeinnretningen må være lett tilgjengelig. • Når du merker gasslukt: – Lukk sperrekranen på gassforsyningen og flaskeventilen. – Ikke bruk elektriske brytere. – Slukk all åpen ild. – Få gassanlegget sjekket av en fagperson. • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med antennelig drivgass i kjøleapparatet. ! FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader. Helsefare • Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til næringsmidlene eller medikamentene du ønsker å kjøle. • Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. • Det å åpne lokket for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i apparatets rom. • Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig. • Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i enheten, slik at det ikke kommer i kontakt med eller kan dryppe på andre matvarer. • Hvis enheten blir værende tom over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La lokket være åpent for å unngå muggdannelse inne i apparatet. A PASS PÅ! Fare for skader • Kjøleapparatet må bare bæres i stående stilling. • Kontroller at spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet tilsvarer de for den tilgjengelige strømtilførselen. • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, med mindre de anbefales av produsenten for formålet. • Fare på grunn av for lav temperatur Pass på at gjenstander som plasseres i kjøleapparatet tåler nedkjøling til innstilt temperatur. • Kjøleapparatet må ikke utsettes for regn. Forskriftsmessig bruk Apparatet er egnet for: • Nedkjøling av matvarer • Campingbruk • Drift med likestrøm, vekselstrøm eller gass Apparatet er ikke egnet for: • Oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller stoffer som inneholder løsemidler Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med denne instruksjonen. All annen bruk som avviker fra forskriftsmessig bruk, er ikke tillatt! Dometic påtar seg intet ansvar for tap, ødeleggelser eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - som følge av annet enn forskriftsmessig bruk. 39 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 40 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Betjening Tekniske spesifikasjoner Leveringsomfang: fig. 1 Gå frem som vist: • Drift i likestrømsmodus: fig. 2 • Drift i vekselstrømsmodus: fig. 3 • Tilkoble kjøleboksen til et eksternt gassforbindelsesuttak (ACX3 30 og ACX3 40): fig. 4 • Tilkoble kjøleboksen til en gassflaske (ACX3 30 og ACX3 40): fig. 5 og fig. 6 • Tilkoble en gassflaske til kjøleboksen (ACX3 40G): fig. 7 • Bruke kjøleboksen i gassmodus: fig. 8 og fig. 9 • Tine av kjøleboksen: fig. 0 • Rengjøring av kjøleboksen: fig. a Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen. Avhending ➤Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M 40 Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Gassforbruk: 12,6 g/h Minste varmebelastning Butan: 175 W Effektforbruk: 128 W Tilkoblingsspenning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Inspeksjon/sertifisering: 2806 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 41 Montag, 16. November 2020 11:01 11 FI Lue kaikki tämän tuotteen käyttöohjeissa annetut ohjeet, määräykset ja varoitukset ja noudata niitä. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi tämän tiedotteen, kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia samoin kuin voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuote on asennettu tai sitä on käytetty tai huollettu tuotteen käyttöohjeissa annettujen ohjeiden ja varoitusten vastaisesti. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Yksityiskohtainen käyttöohje on löytyy osoitteesta documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! VAROITUS! Noudata myös turvallisuusohjeita, ks. sivulla 3 – sivulla 4. Turvallisuusohjeet ! VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän kylmälaitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, asiakaspalvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi. • Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata tätä kylmälaitetta. Väärin tehdyistä korjauksista voi aiheutua vakavia vaaroja. Palovaara • Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää. Jäähdytyskierron vahingoituttua (ammoniakin haju): – Kytke laite pois päältä. – Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen. – Tuuleta tila huolellisesti. • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta paikalleen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. • Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä. • Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttämistä. • Älä vahingoita kylmäainekiertoa. Terveysvaara • Älä milloinkaan avaa absorptioaggregaattia. Se on korkean paineen alainen ja voi aiheuttaa loukkaantumisia, jos se avataan. • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle sallittuihin kunnossapitotöihin. • 3–8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita kylmälaitteisiin että noutaa tuotteita niistä. Räjähdysvaara • Laitetta saa käyttää vain tyyppikilvessä mainitulla paineella. Käytä vain kiinteästi säädettyjä paineensäätimiä, jotka vastaavat kansallisia määräyksiä. Käytä DIN-DVGW-hyväksyttyä paineensäädintä, jossa on kiinteä asetus seuraavien standardien mukaisesti: DIN EN 16129 (Saksa) ja EN 732, EN 521 ja EN 437:2019-04 (Eurooppa). • Käytä vain propaani- tai butaanikaasupulloja (ei maakaasua tai kaupunkikaasua), joissa on tarkastettu paineenalennusventtiili ja sopiva pääkappale. Vertaa tyyppikilven painetietoja propaanitai butaanikaasupullon paineensäätimen painetietoihin. 41 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 42 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Kylmälaitetta saa käyttää kaasulla vain ulkotiloissa. • Tukehtumisvaara! Laitteen käyttäminen kaasulla tuulettamattomassa tilassa synnyttää happikadon. • Älä käytä laitetta tuulettamattomissa tiloissa kuten suljetuissa tiloissa, teltoissa, moottoriajoneuvoissa, matkailuautoissa, asuntovaunuissa, laivoissa, jahdeissa, veneissä ja kuorma-auton hytissä. • Älä aseta laitetta helposti syttyvien materiaalien lähelle (paperi, kuivat lehdet, tekstiilit). • Pidä palavat esineet kaukana polttimesta. • Nestekaasupulloja ei koskaan saa säilyttää tuulettamattomissa paikoissa tai maan pinnan alapuolella (suppilomaiset kuopat). • Suojaa nestekaasupullot suoralta auringonpaisteelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °C:ta. • Älä koskaan etsi kylmälaitteesta vuotoja avoliekin avulla. • Kun kylmälaite liitetään ulkoiseen kaasuliitäntään, kaasujohdossa täytyy olla sulkulaite, jolla kylmälaite tulee voida sulkea erikseen. Sulkulaitteen tulee olla helposti tavoitettavissa. • Jos tunnet kaasunhajua: – Sulje kaasunsyötön sulkuhana ja pullon venttiili. – Älä käytä sähkökytkimiä. – Sammuta avoliekit. – Tarkastuta kaasulaite ammattiliikkeellä. • Älä säilytä kylmälaitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten suihkepurkkeja, joissa on syttyvää ponneainetta. ! HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Terveysvaara • Tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat säilyttää viileässä. • Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. • Kannen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa laitteen lokeroissa. • Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa. 42 • Säilytä raaka liha ja kala laitteessa sopivissa säilytysastioissa, niin että ne eivät ole kosketuksissa muiden elintarvikkeiden kanssa eikä niistä voi tippua mitään muihin elintarvikkeisiin. • Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja kuivaa laite. – Jätä kansi auki, jotta laitteen sisälle ei pääse muodostumaan hometta. A HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Kanna kylmälaite aina pystyasennossa. • Varmista, että tyyppikilven jännitetiedot vastaavat käytettävissä olevaa energiansyöttöä. • Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen. • Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan. • Kylmälaitetta ei saa altistaa sateelle. Käyttötarkoitus Laite soveltuu: • ruoan jäähdytykseen • leirintäkäyttöön • käyttöön tasavirralla, vaihtovirralla tai kaasulla Laite ei sovellu: • syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden säilyttämiseen Tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Kaikki muu, käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö on kielletty! Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuotetta on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 43 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Käyttö Tekniset tiedot Toimituskokonaisuus: kuva 1 Toimi kuvien mukaisesti: • Tasavirtakäyttö: kuva 2 • Vaihtovirtakäyttö: kuva 3 • Kylmälaitteen liittäminen ulkoiseen kaasuliitäntään (ACX3 30 ja ACX3 40): kuva 4 • Kylmälaitteen liittäminen kaasupulloon (ACX3 30 ja ACX3 40): kuva 5 ja kuva 6 • Kaasupatruunan liittäminen kylmälaitteeseen (ACX3 40G): kuva 7 • Kylmälaatikon käyttäminen kaasulla: kuva 8 ja kuva 9 • Kylmälaatikon sulattaminen: kuva 0 • Kylmälaatikon puhdistaminen: kuva a ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Kaasunkulutus: 12,6 g/h Minimilämpökuormitus Butaani: 175 W Tehontarve: 128 W Liitäntäjännite: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Tarkastus/sertifikaatti: 2806 Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 43 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 44 Montag, 16. November 2020 11:01 11 PL Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalacje, zastosowanie oraz konserwację produktu. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie niniejszej klauzuli oraz wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Firma Dometic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, uszkodzenia lub obrażenia wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z instalowania, wykorzystywania lub konserwacji produktu w sposób niezgodny z instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w jego instrukcji. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. Pełną instrukcję obsługi można znaleźć w internecie: documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! OSTRZEŻENIE! Przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa – patrz strona 3 do strona 4. Wskazówki bezpieczeństwa ! OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Nie używać urządzenia chłodniczego, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia. • Jeśli przewód urządzenia chłodniczego ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia musi zostać on wymieniony przez producenta, jego serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę. • Napraw urządzenia chłodniczego mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną znacznych zagrożeń. 44 Ryzyko pożaru • Czynnik chłodniczy w obiegu chłodniczym jest łatwopalny. W razie jakiegokolwiek uszkodzenia obiegu chłodniczego (zapachu amoniaku): – Wyłączyć urządzenie. – Unikać otwartego ognia i iskier. – Dobrze przewietrzyć pomieszczenie. • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. • Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. • Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji montażowej nie mogą być zasłonięte. • Do przyspieszania procesu odszraniania nie używać żadnych mechanicznych przedmiotów ani innych środków, o ile nie zaleca ich do tego celu producent urządzenia. • Nie uszkodzić obiegu chłodniczego. Zagrożenie zdrowia • Nigdy nie należy otwierać agregatu absorpcyjnego. Ponieważ znajduje się on pod wysokim ciśnieniem, w przypadku otwarcia może spowodować obrażenia. • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. • Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych i wyjmować je z nich. Ryzyko wybuchu • Urządzenie może być zasilane wyłącznie gazem pod ciśnieniem podanym na tabliczce znamionowej. Stosować tylko ustawione na stałe regulatory ciśnienia, zgodne z krajowymi przepisami. Zastosować ustawiony na stałe regulator ciśnienia z certyfikatem DIN-DVGW zgodny z normami DIN EN 16129 (w Niemczech) oraz EN 732, EN 521 i EN 437:2019-04 (w Europie). DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 45 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Należy korzystać wyłącznie z butli z propanem lub butanem (nie stosować gazu ziemnego ani miejskiego) z atestowanym reduktorem ciśnienia i odpowiednią głowicą. Należy porównać wartość ciśnienia podaną na tabliczce znamionowej z wartością na reduktorze butli z propanem lub butanem. • W przypadku zasilania gazem lodówkę można wykorzystywać tylko na wolnym powietrzu. • Niebezpieczeństwo uduszenia! Używanie urządzenia zasilanego gazem w niewentylowanym obszarze prowadzi do redukcji ilości tlenu na danym obszarze. • Nie używać urządzenia w obszarach bez wentylacji, takich jak zamknięte pomieszczenia, namioty, pojazdy, kampery, przyczepy kempingowe, statki, jachty, łodzie i kabiny pojazdów ciężarowych. • Nie stawiać urządzenia w pobliżu palnych materiałów (papier, suche liście, tekstylia). • Łatwopalne przedmioty trzymać z dala od palnika. • Nigdy nie przechowywać butli z gazem płynnym w niewentylowanych miejscach lub pod poziomem podłoża (w stożkowych zagłębieniach). • Butle z gazem płynnym należy chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym. Temperatura nie może przekraczać 50°C. • Nigdy nie sprawdzać szczelności urządzenia chłodniczego za pomocą otwartego ognia. • W przypadku podłączania lodówki do zewnętrznego gniazda zasilania gazem w przewodzie gazowym należy zainstalować urządzenie odcinające, zapewniające możliwość jej oddzielnego odłączenia. Zawór odcinający musi być łatwo dostępny. • W przypadku pojawienia się zapachu gazu należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: – Zamknąć zawór odcinający zasilanie gazem oraz zawór butli. – Nie naciskać żadnych przełączników elektrycznych. – Zgasić wszystkie otwarte źródła ognia. – Zlecić kontrolę instalacji gazowej specjalistycznej firmie. • W urządzeniu chłodniczym nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. sprayów z palnym gazem wytłaczającym. ! OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Zagrożenie zdrowia • Należy sprawdzić, czy zakres temperatur chłodzenia urządzenia jest wystarczający do przechowywania żywności lub leków, które mają być w nim umieszczone. • Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. • Pozostawianie wieka urządzenia otwartego przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach. • Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody. • Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach, tak aby nie miały one kontaktu z innymi produktami żywnościowymi ani nie kapały na nie. • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odmrozić urządzenie. – Oczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić wieko otwarte, aby w urządzeniu nie tworzyła się pleśń. A UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Urządzenie chłodnicze można przenosić tylko w pozycji pionowej. • Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. • Wewnątrz urządzenia chłodniczego nie można używać żadnych urządzeń elektrycznych, za wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta. • Zagrożenie spowodowane zbyt niską temperaturą Uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub produkty, które mogą być chłodzone do wybranej temperatury. • Urządzenia chłodniczego nie wolno narażać na działanie deszczu. 45 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 46 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie nadaje się do: • Chłodzenia żywności • Zastosowania na kempingu • Zasilania prądem stałym, prądem przemiennym lub gazem Urządzenie nie nadaje się do: • przechowywania substancji o właściwościach korozyjnych, żrących oraz substancji zawierających rozpuszczalniki Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji. Wszelki inny rodzaj wykorzystania, odbiegający od zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, jest niedozwolony! Firma Dometic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub obrażenia wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z zastosowania innego niż zgodne z przeznaczeniem. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne Eksploatacja ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G W zestawie: rys. 1 Postępować w zilustrowany sposób: • Eksploatacja w trybie zasilania prądem stałym: rys. 2 • Eksploatacja w trybie zasilania prądem przemiennym: rys. 3 • Przyłączanie lodówki do zewnętrznego gniazda zasilania gazem (ACX3 30 i ACX3 40): rys. 4 • Przyłączanie lodówki do butli gazowej (ACX3 30 i ACX3 40): rys. 5 i rys. 6 • Podłączania kartusza gazowego do lodówki (ACX3 40G): rys. 7 • Eksploatacja w trybie zasilania gazem: rys. 8 i rys. 9 • Odszranianie lodówki: rys. 0 • Czyszczenie lodówki: rys. a 46 Zużycie gazu: 12,6 g/h Minimalne obciążenie cieplne Butan: 175 W Pobór mocy: 128 W Napięcie zasilania: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Kontrola/certyfikat: 2806 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 47 Montag, 16. November 2020 11:01 11 SK Dôkladne si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali toto poučenie, všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Firma Dometic nepreberá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo následkom inštalácie, použitia alebo údržby výrobku, ktoré nebudú vykonané v súlade s pokynmi a varovaniami v návode na obsluhu výrobku. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Podrobný návod na obsluhu nájdete online na adrese documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! VÝSTRAHA! Dodržujte tiež bezpečnostné pokyny na strane strane 3 až strane 4. Bezpečnostné pokyny ! VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Nepoužívajte chladiace zariadenie, ak je viditeľné poškodené. • Ak je pripájací kábel tohto chladiaceho zariadenia poškodený, musí jeho výmenu vykonať výrobca alebo jeho služby zákazníkom alebo podobne spôsobilá osoba, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám. • Opravy tohto chladiaceho zariadenia smie vykonávať len kvalifikovaný personál. Nesprávne opravy môžu zapríčiniť vážne riziká. Nebezpečenstvo požiaru • Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je vysoko horľavý. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu (zápach amoniaku): – Vypnite zariadenie. – Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte vzniku iskier. – Dobre vyvetrajte priestor. • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. • Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované. • Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné prostriedky na urýchlenie procesu rozmrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca odporúča na tento účel. • Nepoškoďte chladiaci okruh. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Nikdy neotvárajte absorpčný agregát. Je pod vysokým tlakom a v prípade jeho otvorenia môže spôsobiť poranenia. • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. • Deti sa nesmú hrať so zariadením. • Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich zariadení a tiež ich z nich vyberať. Nebezpečenstvo výbuchu • Zariadenie sa smie prevádzkovať výlučne s tlakom uvedeným na typovom štítku. Používajte len pevne nastavené regulátory tlaku, ktoré vyhovujú národným predpisom. Používajte regulátor tlaku s fixným nastavením schválený normou DIN-DVGW v súlade s normami DIN EN 16129 (Nemecko) a EN 732, EN 521 a EN 437:2019-04 (Európa). 47 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 48 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Používajte len propánové alebo butánové plynové fľaše (žiadny zemný plyn ani svietiplyn) s preskúšaným redukčným tlakovým ventilom a vhodnou hlavicou. Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku s údajmi o tlaku na redukčnom tlakovom ventile propánovej alebo butánovej plynovej fľaše. • Pri prevádzke na plyn sa chladiaci box smie používať iba na voľnom priestranstve. • Nebezpečenstvo udusenia! Prevádzka zariadenia s plynom v nevetranom priestore vedie k nedostatku kyslíka v tomto priestore. • Nepoužívajte zariadenie v nevetraných priestoroch, ako sú uzavreté miestnosti, stany, motorové vozidlá, obytné vozidlá, karavany, lode, jachty, člny a kabíny nákladných vozidiel/kamiónov. • Neumiestňujte zariadenie do blízkosti horľavých materiálov (papier, suché lístie, textílie). • Horľavé predmety neskladujte v blízkosti horáka. • Fľaše so skvapalneným plynom nikdy neuchovávajte na nevetraných miestach alebo pod úrovňou podlahy (lievikovité priehlbne v zemi). • Fľaše so skvapalneným plynom chráňte pred priamym slnečným žiarením. Teplota nesmie presiahnuť 50 °C. • Nikdy nekontrolujte zariadenie na netesnosť pomocou otvoreného plameňa. • Pri pripojení chladiaceho boxu k externej plynovej prípojke musí byť v plynovom potrubí namontovaný uzatvárací mechanizmus, aby chladiaci box bolo možné odpojiť samostatne. Uzatvárací mechanizmus musí byť ľahko prístupný. • Ak zacítite zápach plynu: – Zatvorte uzatvárací kohútik prívodu plynu a ventil fľaše. – Nestláčajte žiadne elektrické spínače. – Zahaste otvorený plameň. – Nechajte plynové zariadenie skontrolovať odborníkom. • V chladiacom zariadení neskladujte látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom. 48 ! UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť. • Potraviny sa smú skladovať len v originálnych baleniach alebo vhodných nádobách. • Otvorenie veka na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách zariadenia. • Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu. • Surové mäso a ryby uchovávajte vo vhodných nádobách v zariadení tak, aby neboli v kontakte s inými potravinami ani na ne nekvapkali. • Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas: – Vypnite zariadenie. – Odmrazte zariadenie. – Zariadenie vyčisťte a usušte. – Nechajte otvorené veko, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri zariadenia. A POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Chladiace zariadenie prenášajte len vo zvislej polohe. • Skontrolujte, či údaje o napätí na typovom štítku súhlasia s existujúcim zdrojom napätia. • Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia v chladiacom zariadení, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariadení takýmto spôsobom. • Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty Dbajte na to, aby sa v chladiacom zariadení nachádzali len predmety, príp. tovar, ktoré sa môžu chladiť na zvolenú teplotu. • Chladiace zariadenie nevystavujte dažďu. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 49 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Používanie v súlade s určením Zariadenie je vhodné na: • chladenie potravín, • kempovanie, • prevádzku na jednosmerný prúd, striedavý prúd alebo plyn Zariadenie nie je vhodné na: • skladovanie korozívnych, žieravých látok alebo látok obsahujúcich rozpúšťadlá, Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Akéhokoľvek iné použitie nad rámec použitia na určený účel nie je povolené! Firma Dometic nepreberá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo následkom iného použitia než je použitie na určený účel. Obsluha Rozsah dodávky: obr. 1 Postupujte podľa obrázkov: • Použitie v prevádzke na jednosmerný prúd: obr. 2 • Použitie v prevádzke na striedavý prúd: obr. 3 • Pripojenie chladiaceho boxu k externej plynovej prípojke (ACX3 30 a ACX3 40): obr. 4 • Pripojenie chladiaceho boxu k plynovej fľaši (ACX3 30 a ACX3 40): obr. 5 a obr. 6 • Pripojenie plynovej kartuše k chladiacemu boxu (ACX3 40G): obr. 7 • Použitie chladiaceho boxu v prevádzke na plyn: obr. 8 a obr. 9 • Odmrazenie chladiaceho boxu: obr. 0 • Čistenie chladiaceho boxu: obr. a Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby. Likvidácia ➤Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Spotreba plynu: 12,6 g/h Minimálne tepelné zaťaženie Bután: 175 W Odber prúdu: 128 W Pripájacie napätie: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Skúška/certifikát: 2806 49 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 50 Montag, 16. November 2020 11:01 11 CS Pečlivě si přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli toto prohlášení o vyloučení odpovědnosti, všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění způsobené přímo nebo nepřímo instalací, používáním nebo údržbou výrobku, které nejsou v souladu s pokyny a varováními v návodu k výrobku. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, dometic.com. Podrobný provozní návod najdete online na documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! VÝSTRAHA! Dodržujte také bezpečnostní pokyny na strana 3 až strana 4. Bezpečnostní pokyny ! VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • V případě, že je chladicí přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. • Pokud je přívodní kabel tohoto chladicího přístroje poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zákaznickým servisem nebo odborníkem s podobnou kvalifikací tak, aby nevzniklo nebezpečí. • Opravy tohoto chladicího přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávné opravy mohou způsobit značné nebezpečí. 50 Nebezpečí požáru • Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé. Při jakémkoli poškození chladicího okruhu (výskytu čpavkového zápachu): – Vypněte přístroj. – Pozor na otevřený plamen a jiskření. – Dobře větrejte místnost. • Při umístění přístroje se ujistěte, že není zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neumisťujte v zadní části přístroje. • Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překážek. • K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické předměty ani jiné prostředky s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny výrobcem. • Okruh chladiva se nesmí poškodit. Nebezpečí ohrožení zdraví • Nikdy neotevírejte absorpční agregát. Je pod vysokým tlakem a může v případě otevření způsobit zranění. • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím. • Děti si s přístrojem nesmí hrát. • Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj plnit a vyprazdňovat. Nebezpečí výbuchu • Přístroj používejte výhradně pod tlakem uvedeným na ypovém štítku. Používejte pouze pevně nastavené regulátory tlaku, které odpovídají národním předpisům. Používejte pevně instalovaný tlakový regulátor homologovaný podle DIN-DVGW v souladu s normami DIN EN 16129 (Německo) a EN 732, EN 521 a EN 437:2019-04 (Evropa). DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 51 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Používejte pouze propanové nebo butanové láhve (ne zemní plyn ani svítiplyn) se zkontrolovaným tlakovým redukčním ventilem a vhodnou hlavicí. Porovnejte údaj o tlaku na typovém štítku s údajem o tlaku na regulátoru tlaku láhve s propanem nebo butanem. • Chladicí box se v provozu na plyn smí používat pouze ve venkovním prostoru. • Nebezpečí udušení! Provoz přístroje s plynem v nevětraném prostoru vede k nedostatku kyslíku v tomto prostoru. • Přístroj nepoužívejte v nevětraných prostorech, např. uzavřené místnosti, stany, motorová vozidla, obytné vozy, karavany, plavidla, jachty, čluny a kabiny nákladních vozidel. • Přístroj neumisťuje do blízkosti hořlavých materiálů (papíru, suchého listí, textilu). • Hořlavé předměty udržujte v bezpečné vzdálenosti od hořáků. • Nikdy neskladujte láhve se zkapalněným plynem na nevětraných místech nebo pod úrovní podlahy (nálevkovité vybrání v podlaze). • Chraňte láhve se zkapalněným plynem před přímým slunečním zářením. Teplota nesmí překročit 50 °C. • Nikdy nekontrolujte netěsnosti chladicího boxu otevřeným plamenem. • Pokud připojíte chladicí box k externí přívodní zdířce plynu, musí být možné samostatně odpojit chladicí box pomocí odpojovacího zařízení v plynovém vedení. Odpojovací zařízení musí být snadno přístupné. • Pokud cítíte plyn: – Uzavřete uzavírací kohout přívodu plynu a ventil láhve. – Neaktivujte žádné elektrické spínače. – Uhaste otevřené plameny. – Plynovou instalaci nechejte zkontrolovat odbornou firmou. • Neskladujte v chladicím přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. • Otevření víka na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty v přihrádkách přístroje. • Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy. • Syrové maso a ryby uchovávejte v přístroji ve vhodných nádobách, aby se nedostaly do kontaktu s ostatními potravinami nebo na ně nemohly kapat. • Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a vysušte přístroj. – Nechejte víko otevřené, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. A POZOR! Nebezpečí poškození • Chladicí přístroj přenášejte pouze ve vzpřímené poloze. • Zkontrolujte, zda údaj o napětí na typovém štítku odpovídá údaji pro zdroje napájení. • Nepoužívejte uvnitř chladicího přístroje žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Nebezpečí v případě příliš nízké teploty Dbejte, aby byly v chladicím přístroji skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty. • Chladicí přístroj nesmí být vystaven dešti. ! UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Nebezpečí ohrožení zdraví • Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat. 51 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 52 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Použití v souladu s účelem Odpovědnost za vady Přístroj je vhodný pro: • chlazení potravin • použití při kempování • provoz na stejnosměrný, střídavý proud nebo plyn Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. Přístroj se nehodí pro: • Skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Jakékoli jiné použití, které se liší od účelu použití, není povoleno! Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění, které vzniknou přímo nebo nepřímo v důsledku jiného než určeného použití. Likvidace ➤Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M Obsluha Obsah dodávky: obr. 1 Postupujte podle obrázku: • Použití v režimu stejnosměrného proudu: obr. 2 • Použití v režimu střídavého proudu: obr. 3 • Připojení chladicího boxu k externí přívodní zdířce plynu (ACX3 30 a ACX3 40): obr. 4 • Připojení chladicího boxu k plynové láhvi (ACX3 30 a ACX3 40): obr. 5 a obr. 6 • Připojení plynové kartuše k chladicímu boxu (ACX3 40G): obr. 7 • Použití chladicího boxu v režimu plynu: obr. 8 a obr. 9 • Odmrazování chladicího boxu: obr. 0 • Čištění chladicího boxu: obr. a Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Spotřeba plynu: 12,6 g/h Minimální tepelné zatížení: Butan: 175 W Příkon: 128 W Napájecí napětí: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Zkouška/certifikát: 2806 52 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 53 Montag, 16. November 2020 11:01 11 HU A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük gondosan olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta ezt a jogi nyilatkozatot, az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. A Dometic vállalat nem vonatható felelősségre olyan közvetlen vagy közvetett módon kialakult veszteségekért, károkért, vagy sérülésekért amelyek a termék kézikönyvében lévő utasítások és figyelmeztetések be nem tartása miatt fordultak elő a termék telepítése, használata vagy karbantartása során. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com, dometic.com. Az online kezelési útmutatót a következő címen találhatja meg: documents.dometic.com/ ?object_id=71114 ! FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe a(z) 3. oldal – 4. oldal oldalakon található biztonsági útmutatásokat is. Biztonsági útmutatások ! FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Áramütés miatti veszély • Ne használja a hűtőkészüléket, ha az láthatóan megsérült. • Ha a hűtőkészülék csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt. • Ezen a hűtőkészüléken csak szakember végezhet javításokat. A helytelen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Tűzveszély • A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén (ez az ammóniaszagról ismerhető fel): – Kapcsolja ki a készüléket. – Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat. – Szellőztesse ki jól a helyiséget. • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. • A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőzőnyílásokat tilos eltorlaszolni. • A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechanikus eszközöket, vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja. • Ne tegyen kárt a hűtőkörben. Egészségkárosodás veszélye • Az abszorpciós aggregátot tilos felnyitni. Nagy nyomás uralkodik benne és felnyitáskor sérüléseket okozhat. • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. • A készülékkel gyerekek nem játszhatnak. • A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik. • A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmiszereket a hűtőkészülékekbe. Robbanásveszély • A készüléket kizárólag az adattáblán megadott nyomással üzemeltesse. Csak olyan fix beállítású nyomásszabályozót használjon, amely megfelel a nemzeti előírásoknak. Használjon rögzített beállítású, DIN-DVGW tanúsítvánnyal rendelkező nyomásszabályzót, amely megfelel a DIN EN 16129 (Németország) és az EN 732, EN 521 és EN 437:2019-04 (Európa) szabványoknak. • Csak ellenőrzött nyomáscsökkentő szeleppel és megfelelő fejrésszel rendelkező propán- vagy butángázpalackokat (földgázt vagy közüzemi gázt ne) használjon. Hasonlítsa össze az adattáblán lévő nyomásadatot a propán- vagy butángázpalack nyomásszabályozóján lévő nyomásadattal. 53 DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 54 Montag, 16. November 2020 11:01 11 • Gázüzemben a hűtőkészülék csak kültéren üzemeltethető. • Fulladásveszély! Ha rosszul szellőző helyeken gázról üzemelteti a készüléket, az oxigénhiányt okozhat ezekben a helyiségekben. • Olyan rosszul szellőző helyeken mint például zárt helyiségek, sátrak, tehergépjárművek, lakókocsik, lakóautók, vitorláshajók, jachtok, hajók, és tehergépjármű-fülkék, ne használja a készüléket. • Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagok (papír, száraz levelek, textíliák) közelébe. • A gyúlékony tárgyakat tartsa távol az égőfejtől. • Soha ne tárolja a folyékonygáz-palackokat szellőzés nélküli helyeken vagy a talajszint alatt (tölcsérszerű bemélyedésekben). • Védje a folyékonygáz palackokat a közvetlen napsugárzástól. A hőmérséklet 50 °C-nál nem lehet magasabb. • Soha ne ellenőrizze a hűtőkészülék tömítettségét nyílt lánggal. • Ha a hűtőládát külső gázellátás aljzathoz csatlakoztatja, a hűtőládának a gázvezetékbe szerelt záróberendezésen keresztül külön elzárhatónak kell lennie. A záróberendezésnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. • Gázszag érzékelése esetén: – Zárja el a gázellátás zárócsapját és a palackszelepet. – Ne működtesse az elektromos kapcsolókat. – Oltsa el a nyílt lángokat. – Egy szakértő vállalattal ellenőriztesse a gázberendezést. • Tilos a hűtőkészülékben robbanékony anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó permetpalackokat tárolni. ! VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Egészségkárosodás veszélye • Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek. • Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni. • Ha hosszabb időszakokra kinyitja a fedelet, azzal jelentősen megnövekedhet a hőmérséklet a készülék rekeszeiben. 54 • Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyórendszereket. • Annak érdekében, hogy a nyers hús és hal ne érhessen hozzá vagy ne csepegjen rá más élelmiszerekre, megfelelő tárolóedényekben tartsa ezeket a készülékben. • Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket. – A készülék belsejében történő penészképződés érdekében hagyja nyitva a fedelet. A FIGYELEM! Károsodás veszélye • Kizárólag függőleges helyzetben mozgassa a hűtőkészüléket. • Ellenőrizze, hogy a típustáblán feltüntetett feszültségadatok egyeznek-e a rendelkezésre álló energiaellátással. • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében, kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. • Túl alacsony hőmérséklet miatti kockázat Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill. áruk legyenek a hűtőkészülékben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre. • A hűtőkészüléket ne tegye ki az eső hatásának. Rendeltetésszerű használat A készülék a következőkre alkalmas: • élelmiszer hűtése • kemping használat • üzemeltetés egyenáramról, váltakozó áramról és gázról A készülék nem alkalmas a következőkre: • Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. A rendeltetésnek megfelelő használattól eltérő minden egyéb használati mód tilos! A Dometic vállalat nem vonható felelősségre a rendeltetéssel ellentétes használat miatt közvetlen vagy közvetett módon történt veszteségekért, károkért vagy sérülésekért. DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_SOM_4445103210 _EMEA16_202x-xx-xx.book.book Seite 55 Montag, 16. November 2020 11:01 11 Üzemeltetés Műszaki adatok A csomag tartalma: 1. ábra Az ábrának megfelelően járjon el: • Egyenáramú üzemmódban: 2. ábra • Váltakozó áramú üzemmódban: 3. ábra • A hűtőláda csatlakoztatása külső gázellátás aljzathoz (ACX3 30 és ACX3 40): 4. ábra • A hűtőláda csatlakoztatása gázpalackhoz (ACX3 30 és ACX3 40): 5. ábra és 6. ábra • Gázpatron csatlakoztatása a hűtőládához (ACX3 40G): 7. ábra • A hűtőláda használata gázüzemben: 8. ábra és 9. ábra • A hűtőláda leolvasztása: 0. ábra • A hűtőláda tisztítása: a. ábra ACX3 30 ACX3 40 ACX3 40G Gázfogyasztás: 12,6 g/h Minimális fűtési terhelés Bután: 175 W Teljesítményfelvétel: 128 W Csatlakozási feszültség: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Vizsgálat/tanúsítvány: 2806 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, • a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást. Ártalmatlanítás ➤A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. 55 address_A5.fm Seite 56 Montag, 23. November 2020 4:19 16 YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s  *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1&  /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!", 4445103210 YOUR LOCAL DEALER 207593793 23/11/2020 dometic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dometic ACX3 30, ACX3 40, ACX3 40G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación