Harbor Freight Tools 9000 lb. Off_Road Vehicle Electric Winch with Automatic Load_Holding Brake Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • 1-888-866-5797
Garantía limitada de 90 días
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo que está a su alcance para garantizar que sus productos cumplan con altos
estándares de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos de
materiales y mano de obra por el periodo de 90 días subsiguiente a la fecha de la compra. Esta garantía no corresponde
a los daños resultantes, directa o indirectamente, del mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o
alteraciones fuera de nuestras instalaciones, actividad ilegal, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de
mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños
incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación
de exclusión no sea aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN.
Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte
prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una explicación
de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto, a nuestra elección,
o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle un reemplazo.
Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe
ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran dentro del alcance de nuestra
garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados.
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Lista de piezas y diagrama
Pieza Descripción Cant.
1 Perno M8×25 4
2 Arandela de seguridad M8 4
3 Motor 1
4 Sello 2
5 Retén 1
6 Columna 1
7 Mecanismo de freno 1
8 Mecanismo de tambor 1
9 Cable de acero 1
10 Soporte final 1
11 Perno M4×12 8
12 Arandela de seguridad M4 16
13 Tapa de la caja de engranajes 1
14 Arandela 1
15 Cojinete 1
16 Engranaje central de entrada 1
17 Carcasa portaengranajes - Entrada 1
18
Carcasa portaengranajes - Intermedia
1
19 Carcasa portaengranajes - Salida 1
Pieza Descripción Cant.
20 Perno M6×12 1
21 Anclaje del cable 1
22 Anillo de engranaje 1
23 Perno M8×10 1
24
Mecanismo de la caja de engranajes
1
25 Perno M4×14 8
26 Palanca del embrague 1
27 Junta tórica 1
28 Tapa de la junta torica 1
29 Arandela de la junta tórica 1
30 Arandela de seguridad M5 1
31 Tornillo de retención 1
32 Pasacabos de rodillo 1
33 Mecanismo del solenoide 1
34 Mecanismo del perno 1
35 Gancho 1
36 Correa 1
37 Módulo del interruptor 1
38 Disyuntor 1
1
1
26
27
28
29
30
31
33
2
3
5
4
6
7
8
32
9
34
37
38
4
10
5
2
25
12
14
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
35
36
Anote el número de serie del producto aquí:
Nota: Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra.
Nota: Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles por separado
como piezas de repuesto.
Página 15
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Resolución de problemas
Problema Causas posibles Soluciones probables
El motor se
recalienta
1. Cables de suministro eléctrico
incorrectos.
2. El cabrestante está funcionando
por demasiado tiempo.
1. Utilice únicamente los cables de suministro eléctrico
que se suministran.
2. Permita que el cabrestante se enfríe periódicamente.
El motor no
enciende
1. El mecanismo del interruptor no
está bien conectado.
2. Las conexiones de los cables de
la batería están flojas.
3. Se debe cargar la batería del
vehículo.
4. Mal funcionamiento del solenoide.
5. El mecanismo del interruptor
presenta defectos.
6. Motor defectuoso.
7. Entró agua al motor.
8. Daño o desgaste interno.
1. Inserte el mecanismo del interruptor a fondo en el conector.
2. Ajuste las tuercas de todas las conexiones de cables.
3. Cargue la batería por completo.
4. Dé golpecitos ligeros al solenoide para aflojar los
contactos. Aplique 12 voltios a los terminales de la
bobina directamente. El sonido de un "clic" indica una
activación correcta.
5. Reemplace el mecanismo del interruptor.
6. Con el interruptor presionado, verifique si existe voltaje en
el puerto del armazón. Si hay voltaje, reemplace el motor.
7. Permita que se drene el agua y el motor se seque.
Hágalo funcionar por breves momentos sin carga
hasta que esté completamente seco.
8. Solicite a un técnico que repare el cabrestante.
El motor
funciona, pero el
tambor del cable
de acero no gira
No está colocado el embrague. Mueva la palanca del embrague a la posición "Engaged"
(Activado). Si el problema persiste, un técnico calificado
debe examinar y reparar el equipo.
El motor funciona
con lentitud o
sin la potencia
normal
1. Corriente o voltaje insuficiente.
2. Las conexiones de los cables
de la batería están flojas o con
corrosión.
3. Cables de suministro eléctrico
incorrectos.
1. La batería tiene poca carga; recárguela.
Haga funcionar el cabrestante con el motor del
vehículo en funcionamiento.
2. Limpie, ajuste o reemplace.
3. Utilice únicamente los cables de suministro eléctrico
que se suministran.
El motor funciona
en una dirección
únicamente
1. El solenoide presenta defectos o
está atascado.
2. El mecanismo del interruptor
presenta defectos.
1. Dé golpecitos ligeros al solenoide para aflojar los
contactos. Repare o reemplace el solenoide.
2. Reemplace el mecanismo del interruptor.
Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o reparación a la
herramienta. Desconecte el suministro de energía eléctrica antes de realizar el servicio de mantenimiento.
POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA DE
MONTAJE QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA.
NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA
COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA
ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE
Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA DE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS
DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y NO POR EL/
LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES
QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE
REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE.
Página 14
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Ciclo de trabajo (tiempo de uso)
al menos
14 minutos y
15 segundos
de descanso
45 segundos de funcionamiento
del cabrestante
Evite que el cabrestante se dañe no excediendo
la duración máxima del ciclo de trabajo indicada.
El ciclo de trabajo define la cantidad de tiempo,
en un periodo de 15 minutos, durante la cual un
cabrestante puede funcionar a su capacidad máxima sin
recalentarse. Por ejemplo: este cabrestante con un ciclo
de trabajo de 5% a su capacidad máxima de carga debe
descansar durante al menos 14 minutos y 15 segundos
por cada 45 segundos de funcionamiento continuo.
De no respetarse rigurosamente los límites del ciclo
de trabajo, el cabrestante puede sobrecargarse, lo cual
propicia su fallo prematuro.
Mantenimiento y servicio técnico
Un técnico calificado debe realizar los
procedimientos que no se expliquen
específicamente en este manual.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE UN FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL:
Desenchufe el conector del terminal de mando y desconecte los cables de la batería antes de
realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL CABRESTANTE:
No utilice el equipo si está dañado. Si detecta ruidos extraños o vibración, haga corregir el problema antes
de continuar con el uso.
Limpieza, mantenimiento y lubricación
1. ANTES DE CADA USO, inspeccione el estado
general del cabrestante. Verifique que no haya
componentes sueltos, piezas móviles desalineadas
o empastadas, piezas agrietadas o rotas, cables
eléctricos dañados, terminales sueltos o con
corrosión o cualquier otra condición que pueda
afectar su funcionamiento seguro. Examine el cable
de acero. No utilice el cabrestante si el cable de
acero está desgastado, deformado o dañado.
2. DESPUÉS DE UTILIZAR, limpie las superficies
externas del cabrestante con un paño limpio.
3. Lubrique el cable de acero ocasionalmente con un
aceite liviano.
4. El mecanismo interno del cabrestante posee
lubricación permanente. No abra la carcasa.
Sin embargo, si se sumerge accidentalmente
el cabrestante, un técnico calificado lo debe abrir,
secar y volver a lubricar tan pronto como sea
posible, para evitar la corrosión.
Cómo cambiar el cable de acero
1. Mueva la palanca del embrague a la posición
"Released" (Desactivado).
2. Extienda el cable de acero en toda su longitud,
tomando nota de cómo está conectado el cable de
acero existente al interior del tambor.
3. Extraiga el cable de acero viejo y conecte uno nuevo.
PRECAUCIÓN: No reemplace por un cable de acero de
capacidad inferior. Utilice únicamente un cable de acero
que, según las indicaciones del cuadro de Especificaciones,
tenga una capacidad nominal igual o mayor al cable viejo.
4. Repliegue el cable de acero hacia el tambor, teniendo
cuidado de no permitir que se deforme. Consulte las
instrucciones para tensar el cable de acero en la sección
Preparación del cable de acero en la página 24.
5. Pruebe el cabrestante eléctrico para determinar
si funciona correctamente.
Página 13
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
13. Opere los controles del terminal de mando brevemente,
para asegurarse de que funcionen correctamente;
consulte la Figura G. Si el funcionamiento está
invertido, puede que los cables de suministro eléctrico
estén conectados al revés. Corrija cualquier problema
de esa naturaleza antes de utilizar el equipo.
Figura G: Controles del terminal de mando
14. Cuando sea seguro hacerlo, utilice el interruptor de
alimentación del terminal de mando para replegar el
cable de acero, y levante el elemento con el cabrestante
según desee. Para evitar daños, no trabe totalmente
el gancho en el pasacabos o cabrestante.
15. No opere el cabrestante en ángulos extremos.
No exceda los ángulos que se muestran en la
Figura K para un pasacabos de rodillo. En el caso
de un pasacabos sin rodillo, el ángulo debe ser
lo más cercano posible a un ángulo recto.
45°
45°
15°
15°
FIGURA K: ÁNGULOS MÁXIMOS PARA USO DE
CABRESTANTE CON PASACABOS DE RODILLO
16. Si se debe tirar del objeto en ángulo en relación
con el cabrestante, utilice una polea (se vende por
separado) y un punto de anclaje directamente delante
del cabrestante, como se muestra en la Figura L,
de modo de mantener derecho el cable de acero.
FIGURA L: ANCLAJE CON POLEA
17. ¡ADVERTENCIA! Detenga el cabrestante y afloje la
tensión del cable de acero antes de mover el trapo o
la alfombra colocados sobre él.
18. No continúe utilizando el cabrestante hasta que la
batería se descargue por completo.
19. Es deseable mantener el motor en funcionamiento
mientras utiliza este cabrestante, para recargar
la batería continuamente. Sin embargo, tenga
extrema precaución cuando trabaje en el entorno
de un vehículo en funcionamiento, y ÚNICAMENTE
opere el vehículo en exteriores.
PRECAUCIÓN: No utilice el cabrestante para fines que
demanden un funcionamiento constante; fue diseñado
para UN USO INTERMITENTE ÚNICAMENTE. La tarea
de tracción debe ser tan breve como sea posible.
Si el motor se calienta mucho al tacto, detenga el
equipo y permita que se enfríe durante varios minutos.
No realice tareas de tracción con el cabrestante por
más de un minuto a, o cerca de, su capacidad nominal
de carga. No continúe suministrando corriente al
cabrestante si el motor se detiene. Un polipasto
de dos líneas ayudará a evitar la sobrecarga, y debe
ser utilizado siempre que resulte práctico; consulte
Polipasto de dos líneas en la página 22.
20. Cuando termine de tirar de la carga, revierta la
dirección del cabrestante solo lo suficiente para
aflojar la tensión del cable de acero, para poder
separar el gancho de la carga y enrollar el cable
de acero.
Página 12
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
10. Coloque un trapo pesado o una alfombra (se venden
por separado) sobre el recorrido del cable de acero
a 6 pies del gancho, para ayudar a absorber la fuerza
liberada en caso de que el cable de acero se rompa.
Figura J: Manta o alfombra amortiguadora de latigazos
11. Vuelva a colocar el embrague moviendo la palanca
del embrague a la posición "Engaged" (Activado),
como se muestra en la Figura D.
Figura D: Embrague activado
¡ADVERTENCIA! No permita que nadie se pare cerca
del cable de acero, o en la misma línea del cable de
acero detrás del cabrestante mientras éste reciba
suministro eléctrico. En caso de que el cable de acero
se deslice o rompa, puede rebotar repentinamente hacia
atrás, hacia el cabrestante, generando un peligro para
cualquiera que se encuentre en el área. Mientras opera
el cabrestante, párese al costado.
Polipasto de dos líneas
a. Siempre que sea posible, debe utilizarse un sistema de
dos líneas. Reduce la carga del cabrestante, permitiendo
que funcione por más tiempo con menos incremento del
calor. Reduce la carga del cabrestante de dos formas:
• Utiliza los niveles más bajos del cable de acero
que tienen mayor capacidad; y
• Divide la carga del cabrestante por medio de la
acción de las poleas.
b. Conecte el cable de acero para un sistema de
dos líneas como se muestra en la Figura E a
continuación. Utilice un cuadernal (se vende por
separado) que tenga capacidad nominal adecuada
para la carga de la que se va a tirar, y que esté
diseñado para ser operado con el cable de acero de
este cabrestante.
Vehículo inmóvil que
va a tirar de la carga
(coloque cuñas en las
ruedas, active el freno de
estacionamiento y deje
en punto muerto).
Carga
Alfombra
Figura E: Configuración de dos líneas
c. Enlace el cable de acero alrededor de la polea y
conéctelo a otra pieza del chasis del vehículo o a
un punto de anclaje separado. No ancle el cable
de acero de vuelta en el cabrestante o en el
soporte del cabrestante.
Nota: Si ancla el vehículo que va a tirar de la carga,
sujete la línea de anclaje únicamente a la parte
delantera del vehículo.
Si se sujeta la línea de anclaje a la parte trasera
del vehículo, el bastidor del vehículo puede resultar
dañado por las fuerzas ejercidas al tirar de la carga.
12. Conecte el terminal de mando al enchufe del
mecanismo de solenoide; consulte la Figura F.
Figura F: Conexión del terminal de mando
Página 11
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Funcionamiento
Antes de instalar o usar este producto, lea LA TOTALIDAD de la sección "INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo
todos los textos debajo de los subtítulos.
Las instrucciones que se dan a continuación son solo pautas básicas, y no pueden cubrir todas
las situaciones posibles que pueden ocurrir durante el uso. El operador y los asistentes deben
planificar cuidadosamente la utilización para evitar accidentes.
1. Examine el cable de acero. No utilice el cabrestante
si el cable de acero está desgastado, deformado o
dañado.
2. Cargue por completo la batería del vehículo.
3. Verifique las conexiones eléctricas del cabrestante.
Todas las conexiones deben estar ajustadas y limpias.
4. Coloque la transmisión del vehículo en punto muerto.
5. Si el vehículo donde se encuentra montado el
cabrestante no debe moverse, coloque el freno de
emergencia y bloquee las ruedas utilizando cuñas
para ruedas (se venden por separado).
6. Para extraer el cable de acero, mueva la palanca
del embrague a la posición Released (Desactivado),
como se muestra en la Figura A, deslice sobre el
gancho el rulo de la cincha del gancho, y tire de la
cincha para extraer el cable de acero.
¡ADVERTENCIA! Deje al menos 5 vueltas
completas de cable de acero en el tambor.
Figura A: Embrague desactivado
7. Enganche el objeto utilizando un punto de tracción,
una correa de remolque, una eslinga para árbol o
una cadena. Consulte la Figura B.
Figura B: Uso de un punto de anclaje con correa
No enrolle el cable de acero
alrededor del objeto para luego
enganchar el cable mismo.
Eso podría dañar el objeto del que se
está tirando, y deformar o desgastar el
cable de acero.
8. El punto de sujeción debe estar en el centro del rulo
del gancho, y el cierre de seguridad del gancho debe
estar totalmente cerrado. Consulte la Figura C.
Figura C: Conexión correcta e incorrecta del gancho
9. No utilice una eslinga de rescate mientras
utiliza el cabrestante. Las eslingas de rescate
están diseñadas para estirarse, y pueden rebotar
repentinamente hacia atrás y golpear al operador
mientras utiliza el cabrestante.
Página 10
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Cableado
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES PRODUCTO DE UNA EXPLOSIÓN DEBIDA A LA PRESENCIA
DE CHISPAS EN LA CONEXIÓN DE LA BATERÍA:
Desenchufe el conector del terminal de mando y desconecte los cables de la batería antes
de realizar otras conexiones de cableado.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE FILTRACIONES DE ÁCIDO DE LA BATERÍA:
No utilice una batería sucia, con corrosión o filtraciones.
Utilice únicamente una batería automotriz (o equivalente) de 12 voltios, en buenas condiciones.
1. Planifique una ruta de cableado desde el punto del
vehículo donde se montará o utilizará el cabrestante
hasta la batería. Esa ruta debe ser segura, a salvo
de piezas móviles, desechos carreteros o cualquier
otro peligro potencial de sufrir daños causados
por la operación o el mantenimiento del vehículo.
Por ejemplo, una buena opción es realizar el cableado
debajo del vehículo, sujetando los cables al bastidor
con grapas apropiadas. No conecte los cables al
sistema de escape, al árbol motor, al cable del
freno de emergencia, a las tuberías de combustible
ni a cualquier otro componente que pueda causar
daños al cableado por calor o por movimiento, o que
pueda generar peligro de incendio.
2. Si para el recorrido de los cables hace perforaciones
en el parachoques o cualquier pieza de la carrocería,
asegúrese de instalar un anillo de caucho en el orificio,
para prevenir el desgaste de los cables en ese lugar.
3. Dirija los cables desde el solenoide a la batería y desde
el solenoide al cabrestante, siguiendo las precauciones
que se mencionan arriba. Consulte la Figura I.
Disyuntor
Caja del
solenoide
Cabrestante
Rojo
Negro
Negro
Amarillo
Negro
Rojo
Figura I: Conexiones de cableado
4. Conecte los cables rojo, negro y amarillo a los
terminales del cabrestante. Los terminales del
cabrestante tienen códigos de colores.
5. Conecte el disyuntor al terminal positivo de la batería.
6. Conecte el cable rojo de la batería al disyuntor.
7. Conecte el cable negro de la batería directamente
al terminal negativo de la batería.
8. Levante el cubre-enchufe y deje a la vista el
conector del interruptor eléctrico. Inserte el conector
del terminal de mando en el enchufe.
Nota: La conexión de los cables del motor determina la
dirección del botón del terminal de mando. Una vez
realizado el montaje y el cableado de la unidad,
verifique la dirección de "Power In" (Con electricidad)
y "Power Out" (Sin electricidad) en el botón del terminal
de mando. Si desea cambiar la dirección del terminal de
mando, desconecte los cables de la batería, cambie las
conexiones del cable del motor en el módulo del motor
y vuelva a conectar los cables de la batería.
9. Desconecte el terminal de mando cuando no lo esté
utilizando.
Preparación del cable de acero
1. El cable de acero debe estar adecuadamente
enrollado bajo tensión, para poder soportar una
carga sin sufrir daños.
2. Desenrolle el cable de acero, excepto por 5 vueltas
completas.
3. Vuelva a enrollar el cable de acero en el cabrestante
bajo al menos 500 libras de tensión.
Página 9
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Instalación y preparación
Antes de instalar o usar este producto, lea LA TOTALIDAD de la sección "INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo
todos los textos debajo de los subtítulos.
Montaje del cabrestante
1. La placa de montaje debe tener por lo menos
la misma capacidad nominal que el cabrestante.
2. Alinee el cabrestante de forma perpendicular a la
línea central del vehículo en el lugar deseado, y
marque los lugares donde se encuentran los orificios
de la base del cabrestante. Compare las dimensiones
de los orificios marcados con la Figura H.
3. Antes de perforar, verifique que la superficie donde se
va a realizar la instalación no tenga componentes o
piezas estructurales ocultas que resultarían dañadas.
NOTA: Este cabrestante puede generar fuerzas extremas.
Seleccione un lugar que pueda soportar la capacidad
nominal sin daños ni debilitamiento. Es posible que se
necesiten placas de acero de refuerzo, o que un soldador
certificado deba soldar tirantes adicionales, dependiendo
del lugar del montaje.
4. Perfore orificios adecuados para la estructura en los
lugares marcados.
5. Instale el cabrestante utilizando los componentes que
se especifican en el cuadro de Especificaciones.
10 pulg. (254,6 mm)
20,94 pulg. (532 mm)
4*Ø0,43 pulg. (11 mm)
6,3 pulg. (160 mm)
4,49 pulg.
(114 mm)
8,8 pulg. (223,6 mm)
5,28 pulg.
(134 mm)
6,85 pulg. (174 mm)
8,58 pulg. (218 mm)
Figura H: Dimensiones del cabrestante
Montaje del mecanismo de solenoide
1. Coloque la caja del solenoide en un lugar adecuado
suficientemente cercano al cabrestante como para
permitir trazar el recorrido de los cables de forma
apropiada.
2. Marque dónde estarán los orificios de los tornillos.
3. Antes de perforar, verifique que la superficie donde
se va a realizar la instalación no tenga componentes
o piezas estructurales ocultas que resultarían
dañadas.
4. Perfore orificios piloto para los tornillos de montaje.
5. Fije el mecanismo en su lugar con tornillos de montaje.
Página 8
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Precauciones para el servicio técnico
1. Al realizar tareas de reparación, utilice gafas de
seguridad y guantes de trabajo de cuero de alta
resistencia aprobados por el ANSI.
2. Desconecte la alimentación eléctrica del cabrestante
y permita que se enfríe por completo antes de
realizar tareas de reparación.
3. Utilice únicamente los cables de alimentación
eléctrica suministrados y el cable de acero o los
cables que se indican en el manual. No utilice cables
más delgados/largos ni ensamble múltiples cables.
4. El servicio técnico del cabrestante debe estar
a cargo de una persona calificada que utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas a las
del equipo. Esto garantizará que se mantenga
la seguridad del cabrestante.
5. Conserve las etiquetas y placas del cabrestante.
Contienen información de seguridad importante.
Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con
Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo.
6. ADVERTENCIA: Manipular el cable de este
producto lo expondrá al plomo, químico que,
según posee conocimiento el Estado de California,
causa cáncer, defectos congénitos u otros daños
relacionados con la reproducción. Lávese las manos
después de manipular el equipo. (Código de Salud y
Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Página 7
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
19. Manténgase alerta; cuide lo que hace y use el
sentido común cuando utilice este equipo. Cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos, no utilice cabrestantes. Un momento
de distracción mientras opera un cabrestante puede
generar lesiones personales graves.
20. No se extienda demasiado. Mantenga una
postura firme y buen equilibrio en todo momento.
Esto permite controlar mejor el cabrestante en
situaciones inesperadas.
21. Enganche el objeto utilizando un punto de tracción,
una correa de remolque o una cadena. No enrolle el
cable de acero alrededor del objeto y lo enganche
al cable de acero mismo. Eso podría dañar el objeto
del que se está tirando, y deformar o desgastar el
cable de acero.
22. No utilice una eslinga de rescate mientras
utiliza el cabrestante. Las eslingas de rescate
están diseñadas para estirarse, y pueden rebotar
repentinamente hacia atrás y golpear al operador
mientras utiliza el cabrestante.
23. Asegure la carga después de moverla.
NO HAY MECANISMO DE BLOQUEO.
24. Mantenga al menos 5 vueltas completas de cable
de acero en el tambor. La conexión del cable de
acero al tambor no puede sostener una carga sin
el apoyo extra de la fricción de al menos 5 vueltas
completas de cable de acero.
25. Antes de utilizar el cable de acero, enróllelo bajo
una tensión de 500 libras. De lo contrario, el cable
de acero podría trabarse durante la operación.
26. Mientras utiliza el cabrestante, aléjese del cable
de acero, del gancho y de la carga. No pase por
encima del cable de acero.
No ejerza presión lateralmente contra el cable
de acero bajo tensión; el cable podría romperse
bajo esta carga, replegarse hacia atrás y golpear
a la persona que presiona contra él o a algún
circunstante.
27. Si el cable de acero comienza a enredarse, detenga
de inmediato el cabrestante y suelte cable de acero
utilizando el interruptor.
28. No sumerja el cabrestante en el agua.
Si se sumerge el cabrestante por accidente, un
técnico calificado debe desmontarlo de inmediato,
limpiarlo, secarlo y volver a lubricarlo, para evitar
que la corrosión lo dañe de forma permanente.
29. Utilice el cabrestante únicamente con la transmisión
del vehículo remolcado en punto muerto. Utilizar un
cabrestante con la transmisión del vehículo con un
cambio puesto o en la posición "estacionamiento" puede
dañar la transmisión. La transmisión de un vehículo no
está diseñada para manejar ese tipo de carga.
30. No opere el cabrestante en ángulos extremos.
No exceda los ángulos que se muestran en la
Figura K para un pasacabos de rodillo. En el caso
de un pasacabos sin rodillo, el ángulo debe ser lo
más cercano posible a un ángulo recto.
45°
45°
15°
15°
Figura K: Ángulos máximos para uso de
cabrestante con pasacabos de rodillo
31. Si se debe tirar del objeto en ángulo en relación con el
cabrestante, utilice una polea (se vende por separado)
y un punto de anclaje directamente delante del
cabrestante, como se muestra en la Figura L, de modo
de mantener derecho el cable de acero.
Figura L: Anclaje con polea
32. Los haces rotos del cable de acero son filosos.
Utilice guantes de trabajo de alta resistencia cuando
manipule el cable de acero. No deslice el cable
de acero por las manos, incluso aunque tenga
los guantes puestos.
33. El motor del cabrestante se calienta durante y
después del uso. Aléjese de él.
34. No retraiga totalmente el gancho en el pasacabos
o cabrestante usando el motor.
35. Las personas que utilizan marcapasos deben
consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el
equipo. Los campos electromagnéticos próximos a un
marcapasos podrían interferir con el funcionamiento
del marcapasos o hacer que éste funcione mal.
Página 6
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Precauciones para la utilización
1. No exceda la capacidad de carga. ¡Tenga en cuenta
las cargas dinámicas! Un movimiento repentino de
la carga puede crear por un momento un exceso de
carga que ocasionaría un fallo del producto.
2. No continúe suministrando corriente al cabrestante
si el motor se detiene. Verifique que la carga
se encuentre en el rango de cargas nominales
indicado para el nivel de trabajo del cable de acero;
consulte "Especificaciones del cabrestante" en la
página 31.
Asegúrese de que la batería esté completamente
cargada. Siempre que sea posible, utilice polipastos
de dos líneas; vea Polipasto de dos líneas en la
página 22.
3. Al operar el equipo, utilice gafas de seguridad y
guantes de trabajo de cuero de alta resistencia
aprobados por el ANSI.
4. No desactive el embrague cuando el equipo esté
cargado. Coloque el embrague antes de arrancar.
5. Aléjese del pasacabos cuando esté operando
el equipo. No intente guiar el cable de acero.
6. No pase el/los dedo(s) por el gancho. Los dedos
pueden quedar atrapados y ser arrastrados hacia
el pasacabos o el tambor. Para sostener el gancho
utilice, en cambio, la cincha que se incluye.
7. Coloque un trapo o una alfombra sobre el recorrido
del cable de acero a 6 pies del gancho, para ayudar
a absorber la fuerza liberada en caso de que el
cable de acero se rompa. (Consulte la Figura J.)
Figura J: Manta o alfombra amortiguadora de latigazos
8. Manténgase fuera de la línea directa en la que el cable
de acero está tirando. En caso de que el cable se deslice
o rompa, dará un "latigazo" a lo largo de esa línea.
9. No utilice el equipo para levantar o mover personas.
10. Recurra a la ayuda de un asistente que observe el
área y confirme que sea seguro operar el cabrestante.
Antes de activar el cabrestante, asegúrese de que
el asistente que observa el área esté fuera de la
trayectoria del vehículo y del cable de acero.
11. No utilice la manivela (si está incluida en el equipo)
para "ayudar" al cabrestante.
12. No utilice el vehículo para tirar del cable de acero
y "ayudar" al cabrestante.
13. Use tal como se ha previsto únicamente. No levante
objetos en forma vertical ni utilice para fines aeronáuticos.
14. Evite quedar atrapado por el equipo. No utilice
prendas sueltas ni alhajas, pues pueden quedar
atrapadas en piezas móviles. Se recomienda utilizar
calzado antideslizante. Utilice algún cobertor que
restrinja el movimiento del cabello largo.
15. Desconecte el terminal de mando antes de trabajar
cerca del cable de acero, del tambor, del pasacabos
o de la carga, para evitar un arranque accidental.
16. Inspeccione el equipo antes de cada uso; no lo utilice si
hay piezas sueltas o dañadas. Examine el cabrestante
para detectar potenciales grietas, combas o daños
estructurales, desgaste o deformación del cable de
acero y cualquier otra condición que pueda afectar la
operación segura del cabrestante. Ante el menor daño,
no utilice el cabrestante. Las deformaciones debilitan
permanentemente el cable de acero, incluso después
de haberlo enderezado; un cable de acero deformado
puede fallar de repente, por lo cual no debe ser utilizado.
17. Mantenga derecho el cable de acero para evitar
que se deforme. Las ilustraciones de la derecha
muestran cómo se produce una deformación.
a. Esta ilustración muestra una
deformación a punto de
producirse. A estas alturas,
debe detenerse el proceso de
deformación y debe
enderezarse el cable de acero.
b. Este cable de acero
está deformado
A estas alturas,
ya es demasiado tarde
para revertir el daño; se
debe descartar el cable de
acero. El daño es
permanente, y el cable no debe utilizarse.
c. Éste es un cable de acero deformado que ha
sido enderezado. Aunque ha sido enderezado,
algunos haces del cable están estirados, y otros
están severamente doblados, si no rotos.
Los haces no estirados soportarán más carga,
y pueden fallar de repente antes de que el
cable llegue a su capacidad. Se debe dejar
de utilizar y descartar el cable de acero.
Las deformaciones debilitan permanentemente
el cable de acero, incluso después de haberlo
enderezado; un cable de acero deformado puede
fallar de repente, por lo cual no debe ser utilizado.
18. Mantenga alejados a los niños y a los curiosos
mientras opere el equipo. Las distracciones
pueden hacer que pierda el control.
Página 5
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones que se dan en las
páginas 29 a 26 puede ocasionar incendio, lesiones graves y/o LA MUERTE.
Las advertencias y precauciones que se describen en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. El operador del equipo debe entender que el sentido común y la cautela
son factores que no pueden fabricarse e incorporarse al producto, sino que corren por cuenta del operador.
Precauciones de instalación
1. No utilice prendas sueltas ni alhajas, pues pueden
quedar atrapadas en piezas móviles. Se recomienda
utilizar calzado antideslizante. Utilice algún cobertor
que restrinja el movimiento del cabello largo.
2. Durante la instalación, utilice gafas de seguridad
y guantes de trabajo de cuero de alta resistencia
aprobados por el ANSI.
3. Antes de la instalación, confirme que el área esté
libre de tuberías de combustible, conductos de
frenos, cables eléctricos, tanques de gasolina o
cualquier otro componente que pueda sufrir daños
durante la perforación.
4. El lugar y la estructura donde se realizará el montaje
deben estar en condiciones de soportar el cabrestante
y la carga.
5. Utilice únicamente los cables de suministro eléctrico
suministrados y el cable de acero que se indica en
el manual. No utilice cables más delgados/largos ni
ensamble múltiples cables.
6. El recorrido de los cables eléctricos no debe pasar
cerca de bordes puntiagudos ni de piezas que se
moverán o calentarán.
7. Ventile bien el área antes de trabajar con la batería
y mientras lo hace. Puede acumularse hidrógeno,
gas invisible que puede explotar si una chispa lo
enciende al conectar la batería.
8. Haga la conexión únicamente a una batería limpia
y libre de corrosión.
9. No se incline sobre la batería ni entre en contacto
con ella mientras realiza las conexiones.
10. Quítese todas las alhajas de metal antes de trabajar
cerca de la batería.
11. Conecte el cable rojo al terminal positivo de la batería,
y el cable negro al terminal negativo de la batería.
12. Después de la instalación, aísle todos los cables
y terminales expuestos.
13. Instale el cabrestante y el pasacabos en la dirección
del enrollado que se hace desde abajo, para que el
cable de acero ingrese y salga del cabrestante por
la parte inferior del tambor.
Página 4
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales
riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte,
acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad.
PRECAUCIÓN
AVISO
Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales.
Símbolo Propiedad o enunciado
Utilice guantes de cuero de alta
resistencia, resistentes a cortes
y abrasiones.
Utilice gafas de seguridad aprobadas
por el ANSI.
Peligro de cortes o amputación.
Peligro de ser atrapado por rodillos.
Superficie caliente,
peligro de quemaduras.
¡Peligro de incendio!
Peligro por exposición a químicos
cáusticos provenientes del ácido de
la batería.
Peligro de explosión.
No enlace un objeto con el cable de
acero para luego enganchar el mismo
cable.
No pase el/los dedo(s) por el gancho.
Los dedos pueden quedar atrapados
y ser arrastrados hacia el pasacabos
o el tambor.
Para tirar del gancho, utilice
únicamente la cincha.
Símbolo Propiedad o enunciado
No utilice el cabrestante en la dirección
del enrollado que se hace desde arriba.
(El cable de acero ingresa/sale en la
parte superior).
Utilice el cabrestante únicamente en
la dirección del enrollado que se hace
desde abajo. (El cable de acero ingresa/
sale en la parte inferior).
VCC
Voltios Corriente Continua
A
Amperios
CCA
Amperios de arranque en frío
HP
Caballos de fuerza
fpm
Pies por minuto
mpm
Metros por minuto
RPM
Revoluciones por minuto
IP
Código de Protección Internacional
Clasifica los grados de protección ofrecida
contra la intrusión de objetos sólidos,
polvo, contacto accidental y agua.
G8
Grado 8
Clasificación de resistencia de
sujetadores.
Página 3
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Contenido
Especificaciones ......................................... 2
Seguridad ................................................... 3
Instalación .................................................. 8
Funcionamiento ......................................... 10
Mantenimiento ........................................... 13
Lista de piezas y diagrama ........................ 15
Garantía..................................................... 16
Especificaciones
Tracción nominal en
una sola línea
9000 lb. (4082 kg.)
Aplicación Recuperación de vehículos /
Para camionetas y vehículos
utilitarios deportivos
Motor
"Power IN" (Con
electricidad) y "Power
OUT" (Sin electricidad)
Ciclo de trabajo
nominal
5% (45 s a carga máxima nominal;
14 min. 15 s en descanso)
Terminal de mando Con cable, 12 pies (3,7 m)
de largo
Tren de engranajes Epicicloidal de 3 fases
Relación de transmisión
210:1
Carrete libre Anillo deslizante de engranajes
Freno Automático Con retención de
la carga
Tambor (diám. x largo) 2,5″ x 8,8″ (64 mm x 224 mm)
Gancho Clevis De 3/8″, reemplazable por cierre
de seguridad con resorte
Pasacabos Bujes de rodillos con nylon
Protección contra
sobrecarga
Disyuntor en línea
Potencia de sonido
nominal
85 decibeles
Tamaño/tipo de cable
de acero
Ø3/8″ x 65′ (Ø9,5 mm x 19,8 m)
Resistencia nominal=14000 lb
Cable de acero galvanizado de
aviación de 7x19
Batería 12 VCC de 650 CCA mínimo
Cables de la batería
Calibre 3,5, 6′ (1,8 m) de longitud
Patrón de perno de
montaje
10″ x 4,5″ (254 mm x 114,3 mm)
Estructura de montaje Cabrestante:
4x G8, M10-1,50 x 30 mm
Pasacabos:
2x G8, M12-1,75 x 25 mm
Caja del solenoide:
2x G8, ST-M5 x 14 mm
Dimensiones totales
(largo x diámetro x altura)
Peso 81,2 lb. (37 kg.)
Código IP IP 66 - Cabrestante y controles
(resistente a chorros de agua
potentes, excepto el interruptor
del control remoto)
Certificación de
cabrestante
CE
Nivel Tracción nominal
Capacidad del
cable de acero
1
9000 lb. (4082 kg.) 15,9′ (4,8 m)
2
7138 lb. (3238 kg.) 35,9′ (10,9 m)
3
5914 lb. (2683 kg.) 60,1′ (18,3 m)
4
5049 lb. (2290 kg.) 65′ (19,8 m)
Primer nivel de trabajo del cable de acero
1
Tracción lb. (kg.)
Velocidad de línea
pies/minuto (metros/minuto)
Consumo de
amperios (a 12 V)
0 (0) 19,2 (5,9) 97
2000 (907) 11,5 (3,5) 146
4000 (1814) 9 (2,7) 190
6000 (2722) 7,6 (2,3) 245
8000 (3629) 6,3 (1,9) 305
9000 (4802) 5,7 (1,7) 322
Página 2
Visite nuestro sitio web: http://www.harborfreight.com
Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro
Servicio Técnico: [email protected]
ARTÍCULO 61325
CABRESTANTE DE 9000 LB.
DE CAPACIDAD
PARA VEHÍCULOS TODO TERRENO
Manual del Usuario y Instrucciones de Seguridad
Conserve Este Manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de
seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de
serie del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no
tiene número). Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas.
AVISO
¡IMPORTANTE! Esta edición en
español del manual es una traducción
del manual original Inglés. El manual
original Inglés reemplaza a esta
información si hay una inconsistencia.
Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto
y no haya sufrido daños. Si alguna pieza falta o está rota,
llame al 1-888-866-5797 tan pronto como sea posible.
Copyright
©
2013 por Harbor Freight Tools
®
. Todos los derechos reservados. Queda
prohibido cualquier tipo de reproducción de los contenidos de este manual, incluyendo
sus ilustraciones gráficas, sin el expreso consentimiento escrito de Harbor Freight Tools.
Es posible que los diagramas incluidos en este manual no hayan sido dibujados
guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto real puede
diferir ligeramente del descrito en este documento. Es posible que las herramientas
necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas.
ADVERTENCIA
Lea el siguiente material antes
de usar este producto.
De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves.
CONSERVE ESTE MANUAL.
REV S13h

Transcripción de documentos

Garantía limitada de 90 días Harbor Freight Tools Co. hace todo lo que está a su alcance para garantizar que sus productos cumplan con altos estándares de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por el periodo de 90 días subsiguiente a la fecha de la compra. Esta garantía no corresponde a los daños resultantes, directa o indirectamente, del mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones, actividad ilegal, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación de exclusión no sea aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN. Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una explicación de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto, a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran dentro del alcance de nuestra garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados. 3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • 1-888-866-5797 Lista de piezas y diagrama Pieza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Descripción Perno M8×25 Arandela de seguridad M8 Motor Sello Retén Columna Mecanismo de freno Mecanismo de tambor Cable de acero Soporte final Perno M4×12 Arandela de seguridad M4 Tapa de la caja de engranajes Arandela Cojinete Engranaje central de entrada Carcasa portaengranajes - Entrada Carcasa portaengranajes - Intermedia Carcasa portaengranajes - Salida Cant. 4 4 1 2 1 1 1 1 1 1 8 16 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 Pieza 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 26 2 Descripción Perno M6×12 Anclaje del cable Anillo de engranaje Perno M8×10 Mecanismo de la caja de engranajes Perno M4×14 Palanca del embrague Junta tórica Tapa de la junta torica Arandela de la junta tórica Arandela de seguridad M5 Tornillo de retención Pasacabos de rodillo Mecanismo del solenoide Mecanismo del perno Gancho Correa Módulo del interruptor Disyuntor 27 28 29 25 Cant. 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 33 30 31 Seguridad Configuración 12 14 24 Funcionamiento 23 22 21 3 20 19 18 4 5 17 6 16 7 15 14 8 13 12 11 9 5 32 4 10 34 38 37 35 Mantenimiento 36 Anote el número de serie del producto aquí:  Nota: Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra. Nota: Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles por separado como piezas de repuesto. Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 15 Artículo 61325 Resolución de problemas Problema Seguridad El motor se recalienta El motor no enciende Causas posibles Soluciones probables Configuración 1. Cables de suministro eléctrico 1. Utilice únicamente los cables de suministro eléctrico incorrectos. que se suministran. 2. El cabrestante está funcionando 2. Permita que el cabrestante se enfríe periódicamente. por demasiado tiempo. 1. El mecanismo del interruptor no 1. Inserte el mecanismo del interruptor a fondo en el conector. está bien conectado. 2. Las conexiones de los cables de 2. Ajuste las tuercas de todas las conexiones de cables. la batería están flojas. 3. Se debe cargar la batería del 3. Cargue la batería por completo. vehículo. 4. Mal funcionamiento del solenoide. 4. Dé golpecitos ligeros al solenoide para aflojar los contactos. Aplique 12 voltios a los terminales de la bobina directamente. El sonido de un "clic" indica una activación correcta. 5. El mecanismo del interruptor 5. Reemplace el mecanismo del interruptor. presenta defectos. 6. Con el interruptor presionado, verifique si existe voltaje en 6. Motor defectuoso. el puerto del armazón. Si hay voltaje, reemplace el motor. 7. Entró agua al motor. 7. Permita que se drene el agua y el motor se seque. Hágalo funcionar por breves momentos sin carga hasta que esté completamente seco. 8. Solicite a un técnico que repare el cabrestante. Mueva la palanca del embrague a la posición "Engaged" (Activado). Si el problema persiste, un técnico calificado debe examinar y reparar el equipo. Funcionamiento 8. Daño o desgaste interno. El motor No está colocado el embrague. funciona, pero el tambor del cable de acero no gira El motor funciona 1. Corriente o voltaje insuficiente. con lentitud o sin la potencia normal 2. Las conexiones de los cables de la batería están flojas o con corrosión. 3. Cables de suministro eléctrico incorrectos. El motor funciona 1. El solenoide presenta defectos o en una dirección está atascado. únicamente 2. El mecanismo del interruptor presenta defectos. 1. La batería tiene poca carga; recárguela. Haga funcionar el cabrestante con el motor del vehículo en funcionamiento. 2. Limpie, ajuste o reemplace. 3. Utilice únicamente los cables de suministro eléctrico que se suministran. 1. Dé golpecitos ligeros al solenoide para aflojar los contactos. Repare o reemplace el solenoide. 2. Reemplace el mecanismo del interruptor. Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o reparación a la herramienta. Desconecte el suministro de energía eléctrica antes de realizar el servicio de mantenimiento. Mantenimiento POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA DE MONTAJE QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA DE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y NO POR EL/ LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE. Artículo 61325 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 14 Ciclo de trabajo (tiempo de uso) 45 segundos de funcionamiento del cabrestante al menos 14 minutos y 15 segundos de descanso Evite que el cabrestante se dañe no excediendo la duración máxima del ciclo de trabajo indicada. El ciclo de trabajo define la cantidad de tiempo, en un periodo de 15 minutos, durante la cual un cabrestante puede funcionar a su capacidad máxima sin recalentarse. Por ejemplo: este cabrestante con un ciclo de trabajo de 5% a su capacidad máxima de carga debe descansar durante al menos 14 minutos y 15 segundos por cada 45 segundos de funcionamiento continuo. De no respetarse rigurosamente los límites del ciclo de trabajo, el cabrestante puede sobrecargarse, lo cual propicia su fallo prematuro. Mantenimiento y servicio técnico Un técnico calificado debe realizar los procedimientos que no se expliquen específicamente en este manual. PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE UN FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL: Desenchufe el conector del terminal de mando y desconecte los cables de la batería antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza. PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL CABRESTANTE: No utilice el equipo si está dañado. Si detecta ruidos extraños o vibración, haga corregir el problema antes de continuar con el uso. Limpieza, mantenimiento y lubricación 1. ANTES DE CADA USO, inspeccione el estado general del cabrestante. Verifique que no haya componentes sueltos, piezas móviles desalineadas o empastadas, piezas agrietadas o rotas, cables eléctricos dañados, terminales sueltos o con corrosión o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento seguro. Examine el cable de acero. No utilice el cabrestante si el cable de acero está desgastado, deformado o dañado. 2. DESPUÉS DE UTILIZAR, limpie las superficies externas del cabrestante con un paño limpio. 3. Lubrique el cable de acero ocasionalmente con un aceite liviano. 4. El mecanismo interno del cabrestante posee lubricación permanente. No abra la carcasa. Sin embargo, si se sumerge accidentalmente el cabrestante, un técnico calificado lo debe abrir, secar y volver a lubricar tan pronto como sea posible, para evitar la corrosión. Cómo cambiar el cable de acero 1. Mueva la palanca del embrague a la posición "Released" (Desactivado). 2. Extienda el cable de acero en toda su longitud, tomando nota de cómo está conectado el cable de acero existente al interior del tambor. 3. Extraiga el cable de acero viejo y conecte uno nuevo. PRECAUCIÓN: No reemplace por un cable de acero de capacidad inferior. Utilice únicamente un cable de acero que, según las indicaciones del cuadro de Especificaciones, tenga una capacidad nominal igual o mayor al cable viejo. 4. Repliegue el cable de acero hacia el tambor, teniendo cuidado de no permitir que se deforme. Consulte las instrucciones para tensar el cable de acero en la sección Preparación del cable de acero en la página 24. Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento 5. Pruebe el cabrestante eléctrico para determinar si funciona correctamente. Página 13 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Artículo 61325 Seguridad 13. Opere los controles del terminal de mando brevemente, para asegurarse de que funcionen correctamente; consulte la Figura G. Si el funcionamiento está invertido, puede que los cables de suministro eléctrico estén conectados al revés. Corrija cualquier problema de esa naturaleza antes de utilizar el equipo. 16. Si se debe tirar del objeto en ángulo en relación con el cabrestante, utilice una polea (se vende por separado) y un punto de anclaje directamente delante del cabrestante, como se muestra en la Figura L, de modo de mantener derecho el cable de acero. FIGURA L: ANCLAJE CON POLEA Configuración 17. ¡ADVERTENCIA! Detenga el cabrestante y afloje la tensión del cable de acero antes de mover el trapo o la alfombra colocados sobre él. 18. No continúe utilizando el cabrestante hasta que la batería se descargue por completo. Figura G: Controles del terminal de mando Funcionamiento 14. Cuando sea seguro hacerlo, utilice el interruptor de alimentación del terminal de mando para replegar el cable de acero, y levante el elemento con el cabrestante según desee. Para evitar daños, no trabe totalmente el gancho en el pasacabos o cabrestante. 15. No opere el cabrestante en ángulos extremos. No exceda los ángulos que se muestran en la Figura K para un pasacabos de rodillo. En el caso de un pasacabos sin rodillo, el ángulo debe ser lo más cercano posible a un ángulo recto. 15° 15° 45° 19. Es deseable mantener el motor en funcionamiento mientras utiliza este cabrestante, para recargar la batería continuamente. Sin embargo, tenga extrema precaución cuando trabaje en el entorno de un vehículo en funcionamiento, y ÚNICAMENTE opere el vehículo en exteriores. PRECAUCIÓN: No utilice el cabrestante para fines que demanden un funcionamiento constante; fue diseñado para UN USO INTERMITENTE ÚNICAMENTE. La tarea de tracción debe ser tan breve como sea posible. Si el motor se calienta mucho al tacto, detenga el equipo y permita que se enfríe durante varios minutos. No realice tareas de tracción con el cabrestante por más de un minuto a, o cerca de, su capacidad nominal de carga. No continúe suministrando corriente al cabrestante si el motor se detiene. Un polipasto de dos líneas ayudará a evitar la sobrecarga, y debe ser utilizado siempre que resulte práctico; consulte Polipasto de dos líneas en la página 22. Mantenimiento 20. Cuando termine de tirar de la carga, revierta la dirección del cabrestante solo lo suficiente para aflojar la tensión del cable de acero, para poder separar el gancho de la carga y enrollar el cable de acero. 45° FIGURA K: ÁNGULOS MÁXIMOS PARA USO DE CABRESTANTE CON PASACABOS DE RODILLO Artículo 61325 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 12 10. Coloque un trapo pesado o una alfombra (se venden por separado) sobre el recorrido del cable de acero a 6 pies del gancho, para ayudar a absorber la fuerza liberada en caso de que el cable de acero se rompa. Polipasto de dos líneas a. Siempre que sea posible, debe utilizarse un sistema de dos líneas. Reduce la carga del cabrestante, permitiendo que funcione por más tiempo con menos incremento del calor. Reduce la carga del cabrestante de dos formas: • Utiliza los niveles más bajos del cable de acero que tienen mayor capacidad; y • Divide la carga del cabrestante por medio de la acción de las poleas. Figura J: Manta o alfombra amortiguadora de latigazos 11. Vuelva a colocar el embrague moviendo la palanca del embrague a la posición "Engaged" (Activado), como se muestra en la Figura D. b. Conecte el cable de acero para un sistema de dos líneas como se muestra en la Figura E a continuación. Utilice un cuadernal (se vende por separado) que tenga capacidad nominal adecuada para la carga de la que se va a tirar, y que esté diseñado para ser operado con el cable de acero de este cabrestante. Vehículo inmóvil que va a tirar de la carga (coloque cuñas en las ruedas, active el freno de estacionamiento y deje en punto muerto). Alfombra Carga Figura E: Configuración de dos líneas c. Enlace el cable de acero alrededor de la polea y conéctelo a otra pieza del chasis del vehículo o a un punto de anclaje separado. No ancle el cable de acero de vuelta en el cabrestante o en el soporte del cabrestante. Figura D: Embrague activado ¡ADVERTENCIA! No permita que nadie se pare cerca del cable de acero, o en la misma línea del cable de acero detrás del cabrestante mientras éste reciba suministro eléctrico. En caso de que el cable de acero se deslice o rompa, puede rebotar repentinamente hacia atrás, hacia el cabrestante, generando un peligro para cualquiera que se encuentre en el área. Mientras opera el cabrestante, párese al costado. Nota: Si ancla el vehículo que va a tirar de la carga, sujete la línea de anclaje únicamente a la parte delantera del vehículo. Si se sujeta la línea de anclaje a la parte trasera del vehículo, el bastidor del vehículo puede resultar dañado por las fuerzas ejercidas al tirar de la carga. 12. Conecte el terminal de mando al enchufe del mecanismo de solenoide; consulte la Figura F. Figura F: Conexión del terminal de mando Página 11 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Artículo 61325 Funcionamiento Seguridad Antes de instalar o usar este producto, lea LA TOTALIDAD de la sección "INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo todos los textos debajo de los subtítulos. Las instrucciones que se dan a continuación son solo pautas básicas, y no pueden cubrir todas las situaciones posibles que pueden ocurrir durante el uso. El operador y los asistentes deben planificar cuidadosamente la utilización para evitar accidentes. 1. Examine el cable de acero. No utilice el cabrestante si el cable de acero está desgastado, deformado o dañado. 7. Enganche el objeto utilizando un punto de tracción, una correa de remolque, una eslinga para árbol o una cadena. Consulte la Figura B. 2. Cargue por completo la batería del vehículo. 3. Verifique las conexiones eléctricas del cabrestante. Todas las conexiones deben estar ajustadas y limpias. Configuración 4. Coloque la transmisión del vehículo en punto muerto. 5. Si el vehículo donde se encuentra montado el cabrestante no debe moverse, coloque el freno de emergencia y bloquee las ruedas utilizando cuñas para ruedas (se venden por separado). 6. Para extraer el cable de acero, mueva la palanca del embrague a la posición Released (Desactivado), como se muestra en la Figura A, deslice sobre el gancho el rulo de la cincha del gancho, y tire de la cincha para extraer el cable de acero. ¡ADVERTENCIA! Deje al menos 5 vueltas completas de cable de acero en el tambor. Figura B: Uso de un punto de anclaje con correa No enrolle el cable de acero alrededor del objeto para luego enganchar el cable mismo. Eso podría dañar el objeto del que se está tirando, y deformar o desgastar el cable de acero. Funcionamiento 8. El punto de sujeción debe estar en el centro del rulo del gancho, y el cierre de seguridad del gancho debe estar totalmente cerrado. Consulte la Figura C. Figura A: Embrague desactivado Figura C: Conexión correcta e incorrecta del gancho Mantenimiento 9. No utilice una eslinga de rescate mientras utiliza el cabrestante. Las eslingas de rescate están diseñadas para estirarse, y pueden rebotar repentinamente hacia atrás y golpear al operador mientras utiliza el cabrestante. Artículo 61325 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 10 Cableado ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES PRODUCTO DE UNA EXPLOSIÓN DEBIDA A LA PRESENCIA DE CHISPAS EN LA CONEXIÓN DE LA BATERÍA: Desenchufe el conector del terminal de mando y desconecte los cables de la batería antes de realizar otras conexiones de cableado. PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE FILTRACIONES DE ÁCIDO DE LA BATERÍA: No utilice una batería sucia, con corrosión o filtraciones. Utilice únicamente una batería automotriz (o equivalente) de 12 voltios, en buenas condiciones. 1. Planifique una ruta de cableado desde el punto del vehículo donde se montará o utilizará el cabrestante hasta la batería. Esa ruta debe ser segura, a salvo de piezas móviles, desechos carreteros o cualquier otro peligro potencial de sufrir daños causados por la operación o el mantenimiento del vehículo. Por ejemplo, una buena opción es realizar el cableado debajo del vehículo, sujetando los cables al bastidor con grapas apropiadas. No conecte los cables al sistema de escape, al árbol motor, al cable del freno de emergencia, a las tuberías de combustible ni a cualquier otro componente que pueda causar daños al cableado por calor o por movimiento, o que pueda generar peligro de incendio. 2. Si para el recorrido de los cables hace perforaciones en el parachoques o cualquier pieza de la carrocería, asegúrese de instalar un anillo de caucho en el orificio, para prevenir el desgaste de los cables en ese lugar. 3. Dirija los cables desde el solenoide a la batería y desde el solenoide al cabrestante, siguiendo las precauciones que se mencionan arriba. Consulte la Figura I. Rojo Negro Caja del solenoide 4. Conecte los cables rojo, negro y amarillo a los terminales del cabrestante. Los terminales del cabrestante tienen códigos de colores. 5. Conecte el disyuntor al terminal positivo de la batería. 6. Conecte el cable rojo de la batería al disyuntor. 7. Conecte el cable negro de la batería directamente al terminal negativo de la batería. 8. Levante el cubre-enchufe y deje a la vista el conector del interruptor eléctrico. Inserte el conector del terminal de mando en el enchufe. Nota: La conexión de los cables del motor determina la dirección del botón del terminal de mando. Una vez realizado el montaje y el cableado de la unidad, verifique la dirección de "Power In" (Con electricidad) y "Power Out" (Sin electricidad) en el botón del terminal de mando. Si desea cambiar la dirección del terminal de mando, desconecte los cables de la batería, cambie las conexiones del cable del motor en el módulo del motor y vuelva a conectar los cables de la batería. 9. Desconecte el terminal de mando cuando no lo esté utilizando. Negro Rojo Seguridad Amarillo Configuración Funcionamiento Disyuntor Negro Cabrestante Figura I: Conexiones de cableado Preparación del cable de acero 1. El cable de acero debe estar adecuadamente enrollado bajo tensión, para poder soportar una carga sin sufrir daños. 3. Vuelva a enrollar el cable de acero en el cabrestante bajo al menos 500 libras de tensión. 2. Desenrolle el cable de acero, excepto por 5 vueltas completas. Página 9 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Mantenimiento Artículo 61325 Instalación y preparación Seguridad Antes de instalar o usar este producto, lea LA TOTALIDAD de la sección "INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo todos los textos debajo de los subtítulos. Montaje del cabrestante 1. La placa de montaje debe tener por lo menos la misma capacidad nominal que el cabrestante. 2. Alinee el cabrestante de forma perpendicular a la línea central del vehículo en el lugar deseado, y marque los lugares donde se encuentran los orificios de la base del cabrestante. Compare las dimensiones de los orificios marcados con la Figura H. Configuración 3. Antes de perforar, verifique que la superficie donde se va a realizar la instalación no tenga componentes o piezas estructurales ocultas que resultarían dañadas. 6,85 pulg. (174 mm) 8,8 pulg. (223,6 mm) 10 pulg. (254,6 mm) 5,28 pulg. (134 mm) 4*Ø0,43 pulg. (11 mm) 4,49 pulg. (114 mm) NOTA: Este cabrestante puede generar fuerzas extremas. Seleccione un lugar que pueda soportar la capacidad nominal sin daños ni debilitamiento. Es posible que se necesiten placas de acero de refuerzo, o que un soldador certificado deba soldar tirantes adicionales, dependiendo del lugar del montaje. 8,58 pulg. (218 mm) 6,3 pulg. (160 mm) 20,94 pulg. (532 mm) 4. Perfore orificios adecuados para la estructura en los lugares marcados. Figura H: Dimensiones del cabrestante 5. Instale el cabrestante utilizando los componentes que se especifican en el cuadro de Especificaciones. Funcionamiento Montaje del mecanismo de solenoide 4. Perfore orificios piloto para los tornillos de montaje. 2. Marque dónde estarán los orificios de los tornillos. 3. Antes de perforar, verifique que la superficie donde se va a realizar la instalación no tenga componentes o piezas estructurales ocultas que resultarían dañadas. 1. Coloque la caja del solenoide en un lugar adecuado suficientemente cercano al cabrestante como para permitir trazar el recorrido de los cables de forma apropiada. 5. Fije el mecanismo en su lugar con tornillos de montaje. Mantenimiento Artículo 61325 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 8 Precauciones para el servicio técnico 1. Al realizar tareas de reparación, utilice gafas de seguridad y guantes de trabajo de cuero de alta resistencia aprobados por el ANSI. 2. Desconecte la alimentación eléctrica del cabrestante y permita que se enfríe por completo antes de realizar tareas de reparación. 3. Utilice únicamente los cables de alimentación eléctrica suministrados y el cable de acero o los cables que se indican en el manual. No utilice cables más delgados/largos ni ensamble múltiples cables. 5. Conserve las etiquetas y placas del cabrestante. Contienen información de seguridad importante. Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo. 6. ADVERTENCIA: Manipular el cable de este producto lo expondrá al plomo, químico que, según posee conocimiento el Estado de California, causa cáncer, defectos congénitos u otros daños relacionados con la reproducción. Lávese las manos después de manipular el equipo. (Código de Salud y Seguridad de California § 25249.5, et seq.) 4. El servicio técnico del cabrestante debe estar a cargo de una persona calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las del equipo. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del cabrestante. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Página 7 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Artículo 61325 Seguridad 19. Manténgase alerta; cuide lo que hace y use el sentido común cuando utilice este equipo. Cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos, no utilice cabrestantes. Un momento de distracción mientras opera un cabrestante puede generar lesiones personales graves. 20. No se extienda demasiado. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. Esto permite controlar mejor el cabrestante en situaciones inesperadas. 21. Enganche el objeto utilizando un punto de tracción, una correa de remolque o una cadena. No enrolle el cable de acero alrededor del objeto y lo enganche al cable de acero mismo. Eso podría dañar el objeto del que se está tirando, y deformar o desgastar el cable de acero. Configuración 22. No utilice una eslinga de rescate mientras utiliza el cabrestante. Las eslingas de rescate están diseñadas para estirarse, y pueden rebotar repentinamente hacia atrás y golpear al operador mientras utiliza el cabrestante. 23. Asegure la carga después de moverla. NO HAY MECANISMO DE BLOQUEO. 30. No opere el cabrestante en ángulos extremos. No exceda los ángulos que se muestran en la Figura K para un pasacabos de rodillo. En el caso de un pasacabos sin rodillo, el ángulo debe ser lo más cercano posible a un ángulo recto. 15° 15° 45° 45° Figura K: Ángulos máximos para uso de cabrestante con pasacabos de rodillo 31. Si se debe tirar del objeto en ángulo en relación con el cabrestante, utilice una polea (se vende por separado) y un punto de anclaje directamente delante del cabrestante, como se muestra en la Figura L, de modo de mantener derecho el cable de acero. 24. Mantenga al menos 5 vueltas completas de cable de acero en el tambor. La conexión del cable de acero al tambor no puede sostener una carga sin el apoyo extra de la fricción de al menos 5 vueltas completas de cable de acero. Funcionamiento 25. Antes de utilizar el cable de acero, enróllelo bajo una tensión de 500 libras. De lo contrario, el cable de acero podría trabarse durante la operación. 26. Mientras utiliza el cabrestante, aléjese del cable de acero, del gancho y de la carga. No pase por encima del cable de acero. No ejerza presión lateralmente contra el cable de acero bajo tensión; el cable podría romperse bajo esta carga, replegarse hacia atrás y golpear a la persona que presiona contra él o a algún circunstante. 27. Si el cable de acero comienza a enredarse, detenga de inmediato el cabrestante y suelte cable de acero utilizando el interruptor. Mantenimiento 28. No sumerja el cabrestante en el agua. Si se sumerge el cabrestante por accidente, un técnico calificado debe desmontarlo de inmediato, limpiarlo, secarlo y volver a lubricarlo, para evitar que la corrosión lo dañe de forma permanente. 29. Utilice el cabrestante únicamente con la transmisión del vehículo remolcado en punto muerto. Utilizar un cabrestante con la transmisión del vehículo con un cambio puesto o en la posición "estacionamiento" puede dañar la transmisión. La transmisión de un vehículo no está diseñada para manejar ese tipo de carga. Artículo 61325 Figura L: Anclaje con polea 32. Los haces rotos del cable de acero son filosos. Utilice guantes de trabajo de alta resistencia cuando manipule el cable de acero. No deslice el cable de acero por las manos, incluso aunque tenga los guantes puestos. 33. El motor del cabrestante se calienta durante y después del uso. Aléjese de él. 34. No retraiga totalmente el gancho en el pasacabos o cabrestante usando el motor. 35. Las personas que utilizan marcapasos deben consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el equipo. Los campos electromagnéticos próximos a un marcapasos podrían interferir con el funcionamiento del marcapasos o hacer que éste funcione mal. Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 6 Precauciones para la utilización 1. No exceda la capacidad de carga. ¡Tenga en cuenta las cargas dinámicas! Un movimiento repentino de la carga puede crear por un momento un exceso de carga que ocasionaría un fallo del producto. 2. No continúe suministrando corriente al cabrestante si el motor se detiene. Verifique que la carga se encuentre en el rango de cargas nominales indicado para el nivel de trabajo del cable de acero; consulte "Especificaciones del cabrestante" en la página 31. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Siempre que sea posible, utilice polipastos de dos líneas; vea Polipasto de dos líneas en la página 22. 3. Al operar el equipo, utilice gafas de seguridad y guantes de trabajo de cuero de alta resistencia aprobados por el ANSI. 4. No desactive el embrague cuando el equipo esté cargado. Coloque el embrague antes de arrancar. 5. Aléjese del pasacabos cuando esté operando el equipo. No intente guiar el cable de acero. 6. No pase el/los dedo(s) por el gancho. Los dedos pueden quedar atrapados y ser arrastrados hacia el pasacabos o el tambor. Para sostener el gancho utilice, en cambio, la cincha que se incluye. 7. Coloque un trapo o una alfombra sobre el recorrido del cable de acero a 6 pies del gancho, para ayudar a absorber la fuerza liberada en caso de que el cable de acero se rompa. (Consulte la Figura J.) 13. Use tal como se ha previsto únicamente. No levante objetos en forma vertical ni utilice para fines aeronáuticos. 14. Evite quedar atrapado por el equipo. No utilice prendas sueltas ni alhajas, pues pueden quedar atrapadas en piezas móviles. Se recomienda utilizar calzado antideslizante. Utilice algún cobertor que restrinja el movimiento del cabello largo. 15. Desconecte el terminal de mando antes de trabajar cerca del cable de acero, del tambor, del pasacabos o de la carga, para evitar un arranque accidental. 16. Inspeccione el equipo antes de cada uso; no lo utilice si hay piezas sueltas o dañadas. Examine el cabrestante para detectar potenciales grietas, combas o daños estructurales, desgaste o deformación del cable de acero y cualquier otra condición que pueda afectar la operación segura del cabrestante. Ante el menor daño, no utilice el cabrestante. Las deformaciones debilitan permanentemente el cable de acero, incluso después de haberlo enderezado; un cable de acero deformado puede fallar de repente, por lo cual no debe ser utilizado. 17. Mantenga derecho el cable de acero para evitar que se deforme. Las ilustraciones de la derecha muestran cómo se produce una deformación. a. Esta ilustración muestra una deformación a punto de producirse. A estas alturas, debe detenerse el proceso de deformación y debe enderezarse el cable de acero. b. Este cable de acero está deformado A estas alturas, ya es demasiado tarde para revertir el daño; se debe descartar el cable de acero. El daño es permanente, y el cable no debe utilizarse. Figura J: Manta o alfombra amortiguadora de latigazos 8. Manténgase fuera de la línea directa en la que el cable de acero está tirando. En caso de que el cable se deslice o rompa, dará un "latigazo" a lo largo de esa línea. 9. No utilice el equipo para levantar o mover personas. 10. Recurra a la ayuda de un asistente que observe el área y confirme que sea seguro operar el cabrestante. Antes de activar el cabrestante, asegúrese de que el asistente que observa el área esté fuera de la trayectoria del vehículo y del cable de acero. 11. No utilice la manivela (si está incluida en el equipo) para "ayudar" al cabrestante. 12. No utilice el vehículo para tirar del cable de acero y "ayudar" al cabrestante. Página 5 Seguridad c. Éste es un cable de acero deformado que ha sido enderezado. Aunque ha sido enderezado, algunos haces del cable están estirados, y otros están severamente doblados, si no rotos. Los haces no estirados soportarán más carga, y pueden fallar de repente antes de que el cable llegue a su capacidad. Se debe dejar de utilizar y descartar el cable de acero. Las deformaciones debilitan permanentemente el cable de acero, incluso después de haberlo enderezado; un cable de acero deformado puede fallar de repente, por lo cual no debe ser utilizado. 18. Mantenga alejados a los niños y a los curiosos mientras opere el equipo. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Configuración Funcionamiento Mantenimiento Artículo 61325 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones que se dan en las páginas 29 a 26 puede ocasionar incendio, lesiones graves y/o LA MUERTE. Las advertencias y precauciones que se describen en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que pueden ocurrir. El operador del equipo debe entender que el sentido común y la cautela son factores que no pueden fabricarse e incorporarse al producto, sino que corren por cuenta del operador. Precauciones de instalación Configuración 8. Haga la conexión únicamente a una batería limpia y libre de corrosión. 2. Durante la instalación, utilice gafas de seguridad y guantes de trabajo de cuero de alta resistencia aprobados por el ANSI. 7. Ventile bien el área antes de trabajar con la batería y mientras lo hace. Puede acumularse hidrógeno, gas invisible que puede explotar si una chispa lo enciende al conectar la batería. 1. No utilice prendas sueltas ni alhajas, pues pueden quedar atrapadas en piezas móviles. Se recomienda utilizar calzado antideslizante. Utilice algún cobertor que restrinja el movimiento del cabello largo. 3. Antes de la instalación, confirme que el área esté libre de tuberías de combustible, conductos de frenos, cables eléctricos, tanques de gasolina o cualquier otro componente que pueda sufrir daños durante la perforación. Funcionamiento 4. El lugar y la estructura donde se realizará el montaje deben estar en condiciones de soportar el cabrestante y la carga. 5. Utilice únicamente los cables de suministro eléctrico suministrados y el cable de acero que se indica en el manual. No utilice cables más delgados/largos ni ensamble múltiples cables. 9. No se incline sobre la batería ni entre en contacto con ella mientras realiza las conexiones. 10. Quítese todas las alhajas de metal antes de trabajar cerca de la batería. 11. Conecte el cable rojo al terminal positivo de la batería, y el cable negro al terminal negativo de la batería. 12. Después de la instalación, aísle todos los cables y terminales expuestos. 13. Instale el cabrestante y el pasacabos en la dirección del enrollado que se hace desde abajo, para que el cable de acero ingrese y salga del cabrestante por la parte inferior del tambor. 6. El recorrido de los cables eléctricos no debe pasar cerca de bordes puntiagudos ni de piezas que se moverán o calentarán. Mantenimiento Artículo 61325 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 4 SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte, acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. PELIGRO AVISO PRECAUCIÓN Símbolo Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales. Propiedad o enunciado Símbolo Utilice guantes de cuero de alta resistencia, resistentes a cortes y abrasiones. Utilice gafas de seguridad aprobadas por el ANSI. Peligro de cortes o amputación. Peligro de ser atrapado por rodillos. Superficie caliente, peligro de quemaduras. VCC A CCA ¡Peligro de incendio! HP Peligro por exposición a químicos cáusticos provenientes del ácido de la batería. Peligro de explosión. No enlace un objeto con el cable de acero para luego enganchar el mismo cable. No pase el/los dedo(s) por el gancho. Los dedos pueden quedar atrapados y ser arrastrados hacia el pasacabos o el tambor. Para tirar del gancho, utilice únicamente la cincha. fpm Propiedad o enunciado No utilice el cabrestante en la dirección del enrollado que se hace desde arriba. (El cable de acero ingresa/sale en la parte superior). Utilice el cabrestante únicamente en la dirección del enrollado que se hace desde abajo. (El cable de acero ingresa/ sale en la parte inferior). Voltios Corriente Continua Amperios Amperios de arranque en frío Caballos de fuerza Pies por minuto Revoluciones por minuto RPM Metros por minuto mpm IP G8 Código de Protección Internacional Clasifica los grados de protección ofrecida contra la intrusión de objetos sólidos, polvo, contacto accidental y agua. Grado 8 Clasificación de resistencia de sujetadores. Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 3 Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Artículo 61325 Especificaciones.......................................... 2 Seguridad.................................................... 3 Instalación1�������������������������������������������������� 8 Funcionamientoa����������������������������������������� 10 Contenido Mantenimiento ������������������������������������������� 13 Lista de piezas y diagrama......................... 15 Garantía..................................................... 16 Especificaciones Tracción nominal en 9000 lb. (4082 kg.) una sola línea Aplicación Recuperación de vehículos / Para camionetas y vehículos utilitarios deportivos Motor "Power IN" (Con electricidad) y "Power Sí OUT" (Sin electricidad) Ciclo de trabajo 5% (45 s a carga máxima nominal; nominal 14 min. 15 s en descanso) Terminal de mando Con cable, 12 pies (3,7 m) de largo Tren de engranajes Epicicloidal de 3 fases Relación de transmisión 210:1 Carrete libre Anillo deslizante de engranajes Freno Automático Con retención de la carga Tambor (diám. x largo) 2,5″ x 8,8″ (64 mm x 224 mm) Gancho Clevis De 3/8″, reemplazable por cierre de seguridad con resorte Bujes de rodillos con nylon Disyuntor en línea Pasacabos Protección contra sobrecarga Nivel Potencia de sonido nominal Tamaño/tipo de cable de acero Batería Cables de la batería Patrón de perno de montaje Estructura de montaje Dimensiones totales (largo x diámetro x altura) Peso Código IP Certificación de cabrestante Tracción nominal 5049 lb. (2290 kg.) 4 5914 lb. (2683 kg.) 3 7138 lb. (3238 kg.) 2 9000 lb. (4082 kg.) 1 Primer nivel de trabajo del cable de acero Tracción lb. (kg.) 0(0) 2000 (907) 4000(1814) 6000(2722) 8000(3629) 9000(4802) 1 Artículo 61325 85 decibeles Ø3/8″ x 65′ (Ø9,5 mm x 19,8 m) Resistencia nominal=14000 lb Cable de acero galvanizado de aviación de 7x19 12 VCC de 650 CCA mínimo Calibre 3,5, 6′ (1,8 m) de longitud 10″ x 4,5″ (254 mm x 114,3 mm) Cabrestante: 4x G8, M10-1,50 x 30 mm Pasacabos: 2x G8, M12-1,75 x 25 mm Caja del solenoide: 2x G8, ST-M5 x 14 mm 81,2 lb. (37 kg.) IP 66 - Cabrestante y controles (resistente a chorros de agua potentes, excepto el interruptor del control remoto) CE Capacidad del cable de acero 15,9′ 35,9′ 60,1′ 65′ (4,8 m) (10,9 m) (18,3 m) (19,8 m) Velocidad de línea pies/minuto (metros/minuto) 19,2 (5,9) 11,5 (3,5) 9 (2,7) 7,6 (2,3) 6,3 (1,9) 5,7 (1,7) Consumo de amperios (a 12 V) Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. 97 146 190 245 305 322 Página 2 Manual del Usuario y Instrucciones de Seguridad Conserve Este Manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de serie del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no tiene número). Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas. CABRESTANTE DE 9000 LB. DE CAPACIDAD PARA VEHÍCULOS TODO TERRENO ARTÍCULO 61325 AVISO REV S13h Visite nuestro sitio web: http://www.harborfreight.com Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro Servicio Técnico: [email protected] Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto y no haya sufrido daños. Si alguna pieza falta o está rota, llame al 1-888-866-5797 tan pronto como sea posible. Copyright© 2013 por Harbor Freight Tools®. Todos los derechos reservados. Queda prohibido cualquier tipo de reproducción de los contenidos de este manual, incluyendo sus ilustraciones gráficas, sin el expreso consentimiento escrito de Harbor Freight Tools. Es posible que los diagramas incluidos en este manual no hayan sido dibujados guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto real puede diferir ligeramente del descrito en este documento. Es posible que las herramientas necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas. ¡IMPORTANTE! Esta edición en español del manual es una traducción del manual original Inglés. El manual original Inglés reemplaza a esta información si hay una inconsistencia.  ADVERTENCIA Lea el siguiente material antes de usar este producto. De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves. CONSERVE ESTE MANUAL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Harbor Freight Tools 9000 lb. Off_Road Vehicle Electric Winch with Automatic Load_Holding Brake Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario