Transcripción de documentos
Garantía limitada de 90 días
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo que está a su alcance para garantizar que sus productos cumplan con altos
estándares de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos de
materiales y mano de obra por el periodo de 90 días subsiguiente a la fecha de la compra. Esta garantía no corresponde
a los daños resultantes, directa o indirectamente, del mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o
alteraciones fuera de nuestras instalaciones, actividad ilegal, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de
mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños
incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación
de exclusión no sea aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN.
Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte
prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una explicación
de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto, a nuestra elección,
o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle un reemplazo.
Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe
ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran dentro del alcance de nuestra
garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados.
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • 1-888-866-5797
Lista de piezas y diagrama
Pieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Descripción
Perno M8×25
Arandela de seguridad M8
Motor
Sello
Retén
Columna
Mecanismo de freno
Mecanismo de tambor
Cable de acero
Soporte final
Perno M4×12
Arandela de seguridad M4
Tapa de la caja de engranajes
Arandela
Cojinete
Engranaje central de entrada
Carcasa portaengranajes - Entrada
Carcasa portaengranajes - Intermedia
Carcasa portaengranajes - Salida
Cant.
4
4
1
2
1
1
1
1
1
1
8
16
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Pieza
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
26
2
Descripción
Perno M6×12
Anclaje del cable
Anillo de engranaje
Perno M8×10
Mecanismo de la caja de engranajes
Perno M4×14
Palanca del embrague
Junta tórica
Tapa de la junta torica
Arandela de la junta tórica
Arandela de seguridad M5
Tornillo de retención
Pasacabos de rodillo
Mecanismo del solenoide
Mecanismo del perno
Gancho
Correa
Módulo del interruptor
Disyuntor
27
28
29
25
Cant.
1
1
1
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
33
30
31
Seguridad
Configuración
12
14
24
Funcionamiento
23
22 21
3
20
19
18
4
5
17
6
16
7
15
14
8
13
12
11
9
5
32
4
10
34
38
37
35
Mantenimiento
36
Anote el número de serie del producto aquí:
Nota: Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra.
Nota: Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles por separado
como piezas de repuesto.
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Página 15
Artículo 61325
Resolución de problemas
Problema
Seguridad
El motor se
recalienta
El motor no
enciende
Causas posibles
Soluciones probables
Configuración
1. Cables de suministro eléctrico
1. Utilice únicamente los cables de suministro eléctrico
incorrectos.
que se suministran.
2. El cabrestante está funcionando 2. Permita que el cabrestante se enfríe periódicamente.
por demasiado tiempo.
1. El mecanismo del interruptor no 1. Inserte el mecanismo del interruptor a fondo en el conector.
está bien conectado.
2. Las conexiones de los cables de 2. Ajuste las tuercas de todas las conexiones de cables.
la batería están flojas.
3. Se debe cargar la batería del
3. Cargue la batería por completo.
vehículo.
4. Mal funcionamiento del solenoide. 4. Dé golpecitos ligeros al solenoide para aflojar los
contactos. Aplique 12 voltios a los terminales de la
bobina directamente. El sonido de un "clic" indica una
activación correcta.
5. El mecanismo del interruptor
5. Reemplace el mecanismo del interruptor.
presenta defectos.
6.
Con el interruptor presionado, verifique si existe voltaje en
6. Motor defectuoso.
el puerto del armazón. Si hay voltaje, reemplace el motor.
7. Entró agua al motor.
7. Permita que se drene el agua y el motor se seque.
Hágalo funcionar por breves momentos sin carga
hasta que esté completamente seco.
8. Solicite a un técnico que repare el cabrestante.
Mueva la palanca del embrague a la posición "Engaged"
(Activado). Si el problema persiste, un técnico calificado
debe examinar y reparar el equipo.
Funcionamiento
8. Daño o desgaste interno.
El motor
No está colocado el embrague.
funciona, pero el
tambor del cable
de acero no gira
El motor funciona 1. Corriente o voltaje insuficiente.
con lentitud o
sin la potencia
normal
2.
Las conexiones de los cables
de la batería están flojas o con
corrosión.
3. Cables de suministro eléctrico
incorrectos.
El motor funciona 1. El solenoide presenta defectos o
en una dirección
está atascado.
únicamente
2.
El mecanismo del interruptor
presenta defectos.
1. La batería tiene poca carga; recárguela.
Haga funcionar el cabrestante con el motor del
vehículo en funcionamiento.
2. Limpie, ajuste o reemplace.
3. Utilice únicamente los cables de suministro eléctrico
que se suministran.
1. Dé golpecitos ligeros al solenoide para aflojar los
contactos. Repare o reemplace el solenoide.
2. Reemplace el mecanismo del interruptor.
Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o reparación a la
herramienta. Desconecte el suministro de energía eléctrica antes de realizar el servicio de mantenimiento.
Mantenimiento
POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA DE
MONTAJE QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA.
NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA
COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA
ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE
Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA DE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS
DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y NO POR EL/
LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES
QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE
REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE.
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Página 14
Ciclo de trabajo (tiempo de uso)
45 segundos de funcionamiento
del cabrestante
al menos
14 minutos y
15 segundos
de descanso
Evite que el cabrestante se dañe no excediendo
la duración máxima del ciclo de trabajo indicada.
El ciclo de trabajo define la cantidad de tiempo,
en un periodo de 15 minutos, durante la cual un
cabrestante puede funcionar a su capacidad máxima sin
recalentarse. Por ejemplo: este cabrestante con un ciclo
de trabajo de 5% a su capacidad máxima de carga debe
descansar durante al menos 14 minutos y 15 segundos
por cada 45 segundos de funcionamiento continuo.
De no respetarse rigurosamente los límites del ciclo
de trabajo, el cabrestante puede sobrecargarse, lo cual
propicia su fallo prematuro.
Mantenimiento y servicio técnico
Un técnico calificado debe realizar los
procedimientos que no se expliquen
específicamente en este manual.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE UN FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL:
Desenchufe el conector del terminal de mando y desconecte los cables de la batería antes de
realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL CABRESTANTE:
No utilice el equipo si está dañado. Si detecta ruidos extraños o vibración, haga corregir el problema antes
de continuar con el uso.
Limpieza, mantenimiento y lubricación
1. ANTES DE CADA USO, inspeccione el estado
general del cabrestante. Verifique que no haya
componentes sueltos, piezas móviles desalineadas
o empastadas, piezas agrietadas o rotas, cables
eléctricos dañados, terminales sueltos o con
corrosión o cualquier otra condición que pueda
afectar su funcionamiento seguro. Examine el cable
de acero. No utilice el cabrestante si el cable de
acero está desgastado, deformado o dañado.
2. DESPUÉS DE UTILIZAR, limpie las superficies
externas del cabrestante con un paño limpio.
3. Lubrique el cable de acero ocasionalmente con un
aceite liviano.
4. El mecanismo interno del cabrestante posee
lubricación permanente. No abra la carcasa.
Sin embargo, si se sumerge accidentalmente
el cabrestante, un técnico calificado lo debe abrir,
secar y volver a lubricar tan pronto como sea
posible, para evitar la corrosión.
Cómo cambiar el cable de acero
1. Mueva la palanca del embrague a la posición
"Released" (Desactivado).
2. Extienda el cable de acero en toda su longitud,
tomando nota de cómo está conectado el cable de
acero existente al interior del tambor.
3. Extraiga el cable de acero viejo y conecte uno nuevo.
PRECAUCIÓN: No reemplace por un cable de acero de
capacidad inferior. Utilice únicamente un cable de acero
que, según las indicaciones del cuadro de Especificaciones,
tenga una capacidad nominal igual o mayor al cable viejo.
4. Repliegue el cable de acero hacia el tambor, teniendo
cuidado de no permitir que se deforme. Consulte las
instrucciones para tensar el cable de acero en la sección
Preparación del cable de acero en la página 24.
Seguridad
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
5. Pruebe el cabrestante eléctrico para determinar
si funciona correctamente.
Página 13
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Artículo 61325
Seguridad
13. Opere los controles del terminal de mando brevemente,
para asegurarse de que funcionen correctamente;
consulte la Figura G. Si el funcionamiento está
invertido, puede que los cables de suministro eléctrico
estén conectados al revés. Corrija cualquier problema
de esa naturaleza antes de utilizar el equipo.
16. Si se debe tirar del objeto en ángulo en relación
con el cabrestante, utilice una polea (se vende por
separado) y un punto de anclaje directamente delante
del cabrestante, como se muestra en la Figura L,
de modo de mantener derecho el cable de acero.
FIGURA L: ANCLAJE CON POLEA
Configuración
17. ¡ADVERTENCIA! Detenga el cabrestante y afloje la
tensión del cable de acero antes de mover el trapo o
la alfombra colocados sobre él.
18. No continúe utilizando el cabrestante hasta que la
batería se descargue por completo.
Figura G: Controles del terminal de mando
Funcionamiento
14. Cuando sea seguro hacerlo, utilice el interruptor de
alimentación del terminal de mando para replegar el
cable de acero, y levante el elemento con el cabrestante
según desee. Para evitar daños, no trabe totalmente
el gancho en el pasacabos o cabrestante.
15. No opere el cabrestante en ángulos extremos.
No exceda los ángulos que se muestran en la
Figura K para un pasacabos de rodillo. En el caso
de un pasacabos sin rodillo, el ángulo debe ser
lo más cercano posible a un ángulo recto.
15°
15°
45°
19. Es deseable mantener el motor en funcionamiento
mientras utiliza este cabrestante, para recargar
la batería continuamente. Sin embargo, tenga
extrema precaución cuando trabaje en el entorno
de un vehículo en funcionamiento, y ÚNICAMENTE
opere el vehículo en exteriores.
PRECAUCIÓN: No utilice el cabrestante para fines que
demanden un funcionamiento constante; fue diseñado
para UN USO INTERMITENTE ÚNICAMENTE. La tarea
de tracción debe ser tan breve como sea posible.
Si el motor se calienta mucho al tacto, detenga el
equipo y permita que se enfríe durante varios minutos.
No realice tareas de tracción con el cabrestante por
más de un minuto a, o cerca de, su capacidad nominal
de carga. No continúe suministrando corriente al
cabrestante si el motor se detiene. Un polipasto
de dos líneas ayudará a evitar la sobrecarga, y debe
ser utilizado siempre que resulte práctico; consulte
Polipasto de dos líneas en la página 22.
Mantenimiento
20. Cuando termine de tirar de la carga, revierta la
dirección del cabrestante solo lo suficiente para
aflojar la tensión del cable de acero, para poder
separar el gancho de la carga y enrollar el cable
de acero.
45°
FIGURA K: ÁNGULOS MÁXIMOS PARA USO DE
CABRESTANTE CON PASACABOS DE RODILLO
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Página 12
10. Coloque un trapo pesado o una alfombra (se venden
por separado) sobre el recorrido del cable de acero
a 6 pies del gancho, para ayudar a absorber la fuerza
liberada en caso de que el cable de acero se rompa.
Polipasto de dos líneas
a. Siempre que sea posible, debe utilizarse un sistema de
dos líneas. Reduce la carga del cabrestante, permitiendo
que funcione por más tiempo con menos incremento del
calor. Reduce la carga del cabrestante de dos formas:
• Utiliza los niveles más bajos del cable de acero
que tienen mayor capacidad; y
• Divide la carga del cabrestante por medio de la
acción de las poleas.
Figura J: Manta o alfombra amortiguadora de latigazos
11. Vuelva a colocar el embrague moviendo la palanca
del embrague a la posición "Engaged" (Activado),
como se muestra en la Figura D.
b. Conecte el cable de acero para un sistema de
dos líneas como se muestra en la Figura E a
continuación. Utilice un cuadernal (se vende por
separado) que tenga capacidad nominal adecuada
para la carga de la que se va a tirar, y que esté
diseñado para ser operado con el cable de acero de
este cabrestante.
Vehículo inmóvil que
va a tirar de la carga
(coloque cuñas en las
ruedas, active el freno de
estacionamiento y deje
en punto muerto).
Alfombra
Carga
Figura E: Configuración de dos líneas
c. Enlace el cable de acero alrededor de la polea y
conéctelo a otra pieza del chasis del vehículo o a
un punto de anclaje separado. No ancle el cable
de acero de vuelta en el cabrestante o en el
soporte del cabrestante.
Figura D: Embrague activado
¡ADVERTENCIA! No permita que nadie se pare cerca
del cable de acero, o en la misma línea del cable de
acero detrás del cabrestante mientras éste reciba
suministro eléctrico. En caso de que el cable de acero
se deslice o rompa, puede rebotar repentinamente hacia
atrás, hacia el cabrestante, generando un peligro para
cualquiera que se encuentre en el área. Mientras opera
el cabrestante, párese al costado.
Nota: Si ancla el vehículo que va a tirar de la carga,
sujete la línea de anclaje únicamente a la parte
delantera del vehículo.
Si se sujeta la línea de anclaje a la parte trasera
del vehículo, el bastidor del vehículo puede resultar
dañado por las fuerzas ejercidas al tirar de la carga.
12. Conecte el terminal de mando al enchufe del
mecanismo de solenoide; consulte la Figura F.
Figura F: Conexión del terminal de mando
Página 11
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Seguridad
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
Artículo 61325
Funcionamiento
Seguridad
Antes de instalar o usar este producto, lea LA TOTALIDAD de la sección "INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo
todos los textos debajo de los subtítulos.
Las instrucciones que se dan a continuación son solo pautas básicas, y no pueden cubrir todas
las situaciones posibles que pueden ocurrir durante el uso. El operador y los asistentes deben
planificar cuidadosamente la utilización para evitar accidentes.
1. Examine el cable de acero. No utilice el cabrestante
si el cable de acero está desgastado, deformado o
dañado.
7. Enganche el objeto utilizando un punto de tracción,
una correa de remolque, una eslinga para árbol o
una cadena. Consulte la Figura B.
2. Cargue por completo la batería del vehículo.
3. Verifique las conexiones eléctricas del cabrestante.
Todas las conexiones deben estar ajustadas y limpias.
Configuración
4. Coloque la transmisión del vehículo en punto muerto.
5. Si el vehículo donde se encuentra montado el
cabrestante no debe moverse, coloque el freno de
emergencia y bloquee las ruedas utilizando cuñas
para ruedas (se venden por separado).
6. Para extraer el cable de acero, mueva la palanca
del embrague a la posición Released (Desactivado),
como se muestra en la Figura A, deslice sobre el
gancho el rulo de la cincha del gancho, y tire de la
cincha para extraer el cable de acero.
¡ADVERTENCIA! Deje al menos 5 vueltas
completas de cable de acero en el tambor.
Figura B: Uso de un punto de anclaje con correa
No enrolle el cable de acero
alrededor del objeto para luego
enganchar el cable mismo.
Eso podría dañar el objeto del que se
está tirando, y deformar o desgastar el
cable de acero.
Funcionamiento
8. El punto de sujeción debe estar en el centro del rulo
del gancho, y el cierre de seguridad del gancho debe
estar totalmente cerrado. Consulte la Figura C.
Figura A: Embrague desactivado
Figura C: Conexión correcta e incorrecta del gancho
Mantenimiento
9. No utilice una eslinga de rescate mientras
utiliza el cabrestante. Las eslingas de rescate
están diseñadas para estirarse, y pueden rebotar
repentinamente hacia atrás y golpear al operador
mientras utiliza el cabrestante.
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Página 10
Cableado
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES PRODUCTO DE UNA EXPLOSIÓN DEBIDA A LA PRESENCIA
DE CHISPAS EN LA CONEXIÓN DE LA BATERÍA:
Desenchufe el conector del terminal de mando y desconecte los cables de la batería antes
de realizar otras conexiones de cableado.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE FILTRACIONES DE ÁCIDO DE LA BATERÍA:
No utilice una batería sucia, con corrosión o filtraciones.
Utilice únicamente una batería automotriz (o equivalente) de 12 voltios, en buenas condiciones.
1. Planifique una ruta de cableado desde el punto del
vehículo donde se montará o utilizará el cabrestante
hasta la batería. Esa ruta debe ser segura, a salvo
de piezas móviles, desechos carreteros o cualquier
otro peligro potencial de sufrir daños causados
por la operación o el mantenimiento del vehículo.
Por ejemplo, una buena opción es realizar el cableado
debajo del vehículo, sujetando los cables al bastidor
con grapas apropiadas. No conecte los cables al
sistema de escape, al árbol motor, al cable del
freno de emergencia, a las tuberías de combustible
ni a cualquier otro componente que pueda causar
daños al cableado por calor o por movimiento, o que
pueda generar peligro de incendio.
2. Si para el recorrido de los cables hace perforaciones
en el parachoques o cualquier pieza de la carrocería,
asegúrese de instalar un anillo de caucho en el orificio,
para prevenir el desgaste de los cables en ese lugar.
3. Dirija los cables desde el solenoide a la batería y desde
el solenoide al cabrestante, siguiendo las precauciones
que se mencionan arriba. Consulte la Figura I.
Rojo
Negro
Caja del
solenoide
4. Conecte los cables rojo, negro y amarillo a los
terminales del cabrestante. Los terminales del
cabrestante tienen códigos de colores.
5. Conecte el disyuntor al terminal positivo de la batería.
6. Conecte el cable rojo de la batería al disyuntor.
7. Conecte el cable negro de la batería directamente
al terminal negativo de la batería.
8. Levante el cubre-enchufe y deje a la vista el
conector del interruptor eléctrico. Inserte el conector
del terminal de mando en el enchufe.
Nota: La conexión de los cables del motor determina la
dirección del botón del terminal de mando. Una vez
realizado el montaje y el cableado de la unidad,
verifique la dirección de "Power In" (Con electricidad)
y "Power Out" (Sin electricidad) en el botón del terminal
de mando. Si desea cambiar la dirección del terminal de
mando, desconecte los cables de la batería, cambie las
conexiones del cable del motor en el módulo del motor
y vuelva a conectar los cables de la batería.
9. Desconecte el terminal de mando cuando no lo esté
utilizando.
Negro
Rojo
Seguridad
Amarillo
Configuración
Funcionamiento
Disyuntor
Negro
Cabrestante
Figura I: Conexiones de cableado
Preparación del cable de acero
1. El cable de acero debe estar adecuadamente
enrollado bajo tensión, para poder soportar una
carga sin sufrir daños.
3. Vuelva a enrollar el cable de acero en el cabrestante
bajo al menos 500 libras de tensión.
2. Desenrolle el cable de acero, excepto por 5 vueltas
completas.
Página 9
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Mantenimiento
Artículo 61325
Instalación y preparación
Seguridad
Antes de instalar o usar este producto, lea LA TOTALIDAD de la sección "INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo
todos los textos debajo de los subtítulos.
Montaje del cabrestante
1. La placa de montaje debe tener por lo menos
la misma capacidad nominal que el cabrestante.
2. Alinee el cabrestante de forma perpendicular a la
línea central del vehículo en el lugar deseado, y
marque los lugares donde se encuentran los orificios
de la base del cabrestante. Compare las dimensiones
de los orificios marcados con la Figura H.
Configuración
3. Antes de perforar, verifique que la superficie donde se
va a realizar la instalación no tenga componentes o
piezas estructurales ocultas que resultarían dañadas.
6,85 pulg. (174 mm)
8,8 pulg. (223,6 mm)
10 pulg. (254,6 mm)
5,28 pulg.
(134 mm)
4*Ø0,43 pulg. (11 mm)
4,49 pulg.
(114 mm)
NOTA: Este cabrestante puede generar fuerzas extremas.
Seleccione un lugar que pueda soportar la capacidad
nominal sin daños ni debilitamiento. Es posible que se
necesiten placas de acero de refuerzo, o que un soldador
certificado deba soldar tirantes adicionales, dependiendo
del lugar del montaje.
8,58 pulg. (218 mm)
6,3 pulg. (160 mm)
20,94 pulg. (532 mm)
4. Perfore orificios adecuados para la estructura en los
lugares marcados.
Figura H: Dimensiones del cabrestante
5. Instale el cabrestante utilizando los componentes que
se especifican en el cuadro de Especificaciones.
Funcionamiento
Montaje del mecanismo de solenoide
4. Perfore orificios piloto para los tornillos de montaje.
2. Marque dónde estarán los orificios de los tornillos.
3. Antes de perforar, verifique que la superficie donde
se va a realizar la instalación no tenga componentes
o piezas estructurales ocultas que resultarían
dañadas.
1. Coloque la caja del solenoide en un lugar adecuado
suficientemente cercano al cabrestante como para
permitir trazar el recorrido de los cables de forma
apropiada.
5. Fije el mecanismo en su lugar con tornillos de montaje.
Mantenimiento
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Página 8
Precauciones para el servicio técnico
1. Al realizar tareas de reparación, utilice gafas de
seguridad y guantes de trabajo de cuero de alta
resistencia aprobados por el ANSI.
2. Desconecte la alimentación eléctrica del cabrestante
y permita que se enfríe por completo antes de
realizar tareas de reparación.
3. Utilice únicamente los cables de alimentación
eléctrica suministrados y el cable de acero o los
cables que se indican en el manual. No utilice cables
más delgados/largos ni ensamble múltiples cables.
5. Conserve las etiquetas y placas del cabrestante.
Contienen información de seguridad importante.
Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con
Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo.
6. ADVERTENCIA: Manipular el cable de este
producto lo expondrá al plomo, químico que,
según posee conocimiento el Estado de California,
causa cáncer, defectos congénitos u otros daños
relacionados con la reproducción. Lávese las manos
después de manipular el equipo. (Código de Salud y
Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
4. El servicio técnico del cabrestante debe estar
a cargo de una persona calificada que utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas a las
del equipo. Esto garantizará que se mantenga
la seguridad del cabrestante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Seguridad
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
Página 7
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Artículo 61325
Seguridad
19. Manténgase alerta; cuide lo que hace y use el
sentido común cuando utilice este equipo. Cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos, no utilice cabrestantes. Un momento
de distracción mientras opera un cabrestante puede
generar lesiones personales graves.
20. No se extienda demasiado. Mantenga una
postura firme y buen equilibrio en todo momento.
Esto permite controlar mejor el cabrestante en
situaciones inesperadas.
21. Enganche el objeto utilizando un punto de tracción,
una correa de remolque o una cadena. No enrolle el
cable de acero alrededor del objeto y lo enganche
al cable de acero mismo. Eso podría dañar el objeto
del que se está tirando, y deformar o desgastar el
cable de acero.
Configuración
22. No utilice una eslinga de rescate mientras
utiliza el cabrestante. Las eslingas de rescate
están diseñadas para estirarse, y pueden rebotar
repentinamente hacia atrás y golpear al operador
mientras utiliza el cabrestante.
23. Asegure la carga después de moverla.
NO HAY MECANISMO DE BLOQUEO.
30. No opere el cabrestante en ángulos extremos.
No exceda los ángulos que se muestran en la
Figura K para un pasacabos de rodillo. En el caso
de un pasacabos sin rodillo, el ángulo debe ser lo
más cercano posible a un ángulo recto.
15°
15°
45°
45°
Figura K: Ángulos máximos para uso de
cabrestante con pasacabos de rodillo
31. Si se debe tirar del objeto en ángulo en relación con el
cabrestante, utilice una polea (se vende por separado)
y un punto de anclaje directamente delante del
cabrestante, como se muestra en la Figura L, de modo
de mantener derecho el cable de acero.
24. Mantenga al menos 5 vueltas completas de cable
de acero en el tambor. La conexión del cable de
acero al tambor no puede sostener una carga sin
el apoyo extra de la fricción de al menos 5 vueltas
completas de cable de acero.
Funcionamiento
25. Antes de utilizar el cable de acero, enróllelo bajo
una tensión de 500 libras. De lo contrario, el cable
de acero podría trabarse durante la operación.
26. Mientras utiliza el cabrestante, aléjese del cable
de acero, del gancho y de la carga. No pase por
encima del cable de acero.
No ejerza presión lateralmente contra el cable
de acero bajo tensión; el cable podría romperse
bajo esta carga, replegarse hacia atrás y golpear
a la persona que presiona contra él o a algún
circunstante.
27. Si el cable de acero comienza a enredarse, detenga
de inmediato el cabrestante y suelte cable de acero
utilizando el interruptor.
Mantenimiento
28. No sumerja el cabrestante en el agua.
Si se sumerge el cabrestante por accidente, un
técnico calificado debe desmontarlo de inmediato,
limpiarlo, secarlo y volver a lubricarlo, para evitar
que la corrosión lo dañe de forma permanente.
29. Utilice el cabrestante únicamente con la transmisión
del vehículo remolcado en punto muerto. Utilizar un
cabrestante con la transmisión del vehículo con un
cambio puesto o en la posición "estacionamiento" puede
dañar la transmisión. La transmisión de un vehículo no
está diseñada para manejar ese tipo de carga.
Artículo 61325
Figura L: Anclaje con polea
32. Los haces rotos del cable de acero son filosos.
Utilice guantes de trabajo de alta resistencia cuando
manipule el cable de acero. No deslice el cable
de acero por las manos, incluso aunque tenga
los guantes puestos.
33. El motor del cabrestante se calienta durante y
después del uso. Aléjese de él.
34. No retraiga totalmente el gancho en el pasacabos
o cabrestante usando el motor.
35. Las personas que utilizan marcapasos deben
consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el
equipo. Los campos electromagnéticos próximos a un
marcapasos podrían interferir con el funcionamiento
del marcapasos o hacer que éste funcione mal.
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Página 6
Precauciones para la utilización
1. No exceda la capacidad de carga. ¡Tenga en cuenta
las cargas dinámicas! Un movimiento repentino de
la carga puede crear por un momento un exceso de
carga que ocasionaría un fallo del producto.
2. No continúe suministrando corriente al cabrestante
si el motor se detiene. Verifique que la carga
se encuentre en el rango de cargas nominales
indicado para el nivel de trabajo del cable de acero;
consulte "Especificaciones del cabrestante" en la
página 31.
Asegúrese de que la batería esté completamente
cargada. Siempre que sea posible, utilice polipastos
de dos líneas; vea Polipasto de dos líneas en la
página 22.
3. Al operar el equipo, utilice gafas de seguridad y
guantes de trabajo de cuero de alta resistencia
aprobados por el ANSI.
4. No desactive el embrague cuando el equipo esté
cargado. Coloque el embrague antes de arrancar.
5. Aléjese del pasacabos cuando esté operando
el equipo. No intente guiar el cable de acero.
6. No pase el/los dedo(s) por el gancho. Los dedos
pueden quedar atrapados y ser arrastrados hacia
el pasacabos o el tambor. Para sostener el gancho
utilice, en cambio, la cincha que se incluye.
7. Coloque un trapo o una alfombra sobre el recorrido
del cable de acero a 6 pies del gancho, para ayudar
a absorber la fuerza liberada en caso de que el
cable de acero se rompa. (Consulte la Figura J.)
13. Use tal como se ha previsto únicamente. No levante
objetos en forma vertical ni utilice para fines aeronáuticos.
14. Evite quedar atrapado por el equipo. No utilice
prendas sueltas ni alhajas, pues pueden quedar
atrapadas en piezas móviles. Se recomienda utilizar
calzado antideslizante. Utilice algún cobertor que
restrinja el movimiento del cabello largo.
15. Desconecte el terminal de mando antes de trabajar
cerca del cable de acero, del tambor, del pasacabos
o de la carga, para evitar un arranque accidental.
16. Inspeccione el equipo antes de cada uso; no lo utilice si
hay piezas sueltas o dañadas. Examine el cabrestante
para detectar potenciales grietas, combas o daños
estructurales, desgaste o deformación del cable de
acero y cualquier otra condición que pueda afectar la
operación segura del cabrestante. Ante el menor daño,
no utilice el cabrestante. Las deformaciones debilitan
permanentemente el cable de acero, incluso después
de haberlo enderezado; un cable de acero deformado
puede fallar de repente, por lo cual no debe ser utilizado.
17. Mantenga derecho el cable de acero para evitar
que se deforme. Las ilustraciones de la derecha
muestran cómo se produce una deformación.
a. Esta ilustración muestra una
deformación a punto de
producirse. A estas alturas,
debe detenerse el proceso de
deformación y debe
enderezarse el cable de acero.
b. Este cable de acero
está deformado
A estas alturas,
ya es demasiado tarde
para revertir el daño; se
debe descartar el cable de
acero. El daño es
permanente, y el cable no debe utilizarse.
Figura J: Manta o alfombra amortiguadora de latigazos
8. Manténgase fuera de la línea directa en la que el cable
de acero está tirando. En caso de que el cable se deslice
o rompa, dará un "latigazo" a lo largo de esa línea.
9. No utilice el equipo para levantar o mover personas.
10. Recurra a la ayuda de un asistente que observe el
área y confirme que sea seguro operar el cabrestante.
Antes de activar el cabrestante, asegúrese de que
el asistente que observa el área esté fuera de la
trayectoria del vehículo y del cable de acero.
11. No utilice la manivela (si está incluida en el equipo)
para "ayudar" al cabrestante.
12. No utilice el vehículo para tirar del cable de acero
y "ayudar" al cabrestante.
Página 5
Seguridad
c. Éste es un cable de acero deformado que ha
sido enderezado. Aunque ha sido enderezado,
algunos haces del cable están estirados, y otros
están severamente doblados, si no rotos.
Los haces no estirados soportarán más carga,
y pueden fallar de repente antes de que el
cable llegue a su capacidad. Se debe dejar
de utilizar y descartar el cable de acero.
Las deformaciones debilitan permanentemente
el cable de acero, incluso después de haberlo
enderezado; un cable de acero deformado puede
fallar de repente, por lo cual no debe ser utilizado.
18. Mantenga alejados a los niños y a los curiosos
mientras opere el equipo. Las distracciones
pueden hacer que pierda el control.
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
Artículo 61325
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones que se dan en las
páginas 29 a 26 puede ocasionar incendio, lesiones graves y/o LA MUERTE.
Las advertencias y precauciones que se describen en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. El operador del equipo debe entender que el sentido común y la cautela
son factores que no pueden fabricarse e incorporarse al producto, sino que corren por cuenta del operador.
Precauciones de instalación
Configuración
8. Haga la conexión únicamente a una batería limpia
y libre de corrosión.
2. Durante la instalación, utilice gafas de seguridad
y guantes de trabajo de cuero de alta resistencia
aprobados por el ANSI.
7. Ventile bien el área antes de trabajar con la batería
y mientras lo hace. Puede acumularse hidrógeno,
gas invisible que puede explotar si una chispa lo
enciende al conectar la batería.
1. No utilice prendas sueltas ni alhajas, pues pueden
quedar atrapadas en piezas móviles. Se recomienda
utilizar calzado antideslizante. Utilice algún cobertor
que restrinja el movimiento del cabello largo.
3. Antes de la instalación, confirme que el área esté
libre de tuberías de combustible, conductos de
frenos, cables eléctricos, tanques de gasolina o
cualquier otro componente que pueda sufrir daños
durante la perforación.
Funcionamiento
4. El lugar y la estructura donde se realizará el montaje
deben estar en condiciones de soportar el cabrestante
y la carga.
5. Utilice únicamente los cables de suministro eléctrico
suministrados y el cable de acero que se indica en
el manual. No utilice cables más delgados/largos ni
ensamble múltiples cables.
9. No se incline sobre la batería ni entre en contacto
con ella mientras realiza las conexiones.
10. Quítese todas las alhajas de metal antes de trabajar
cerca de la batería.
11. Conecte el cable rojo al terminal positivo de la batería,
y el cable negro al terminal negativo de la batería.
12. Después de la instalación, aísle todos los cables
y terminales expuestos.
13. Instale el cabrestante y el pasacabos en la dirección
del enrollado que se hace desde abajo, para que el
cable de acero ingrese y salga del cabrestante por
la parte inferior del tambor.
6. El recorrido de los cables eléctricos no debe pasar
cerca de bordes puntiagudos ni de piezas que se
moverán o calentarán.
Mantenimiento
Artículo 61325
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Página 4
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales
riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte,
acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
AVISO
PRECAUCIÓN
Símbolo
Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales.
Propiedad o enunciado
Símbolo
Utilice guantes de cuero de alta
resistencia, resistentes a cortes
y abrasiones.
Utilice gafas de seguridad aprobadas
por el ANSI.
Peligro de cortes o amputación.
Peligro de ser atrapado por rodillos.
Superficie caliente,
peligro de quemaduras.
VCC
A
CCA
¡Peligro de incendio!
HP
Peligro por exposición a químicos
cáusticos provenientes del ácido de
la batería.
Peligro de explosión.
No enlace un objeto con el cable de
acero para luego enganchar el mismo
cable.
No pase el/los dedo(s) por el gancho.
Los dedos pueden quedar atrapados
y ser arrastrados hacia el pasacabos
o el tambor.
Para tirar del gancho, utilice
únicamente la cincha.
fpm
Propiedad o enunciado
No utilice el cabrestante en la dirección
del enrollado que se hace desde arriba.
(El cable de acero ingresa/sale en la
parte superior).
Utilice el cabrestante únicamente en
la dirección del enrollado que se hace
desde abajo. (El cable de acero ingresa/
sale en la parte inferior).
Voltios Corriente Continua
Amperios
Amperios de arranque en frío
Caballos de fuerza
Pies por minuto
Revoluciones por minuto
RPM
Metros por minuto
mpm
IP
G8
Código de Protección Internacional
Clasifica los grados de protección ofrecida
contra la intrusión de objetos sólidos,
polvo, contacto accidental y agua.
Grado 8
Clasificación de resistencia de
sujetadores.
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
Página 3
Seguridad
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
Artículo 61325
Especificaciones.......................................... 2
Seguridad.................................................... 3
Instalación1�������������������������������������������������� 8
Funcionamientoa����������������������������������������� 10
Contenido
Mantenimiento ������������������������������������������� 13
Lista de piezas y diagrama......................... 15
Garantía..................................................... 16
Especificaciones
Tracción nominal en
9000 lb. (4082 kg.)
una sola línea
Aplicación
Recuperación de vehículos /
Para camionetas y vehículos
utilitarios deportivos
Motor
"Power IN" (Con
electricidad) y "Power Sí
OUT" (Sin electricidad)
Ciclo de trabajo
5% (45 s a carga máxima nominal;
nominal
14 min. 15 s en descanso)
Terminal de mando
Con cable, 12 pies (3,7 m)
de largo
Tren de engranajes
Epicicloidal de 3 fases
Relación de transmisión 210:1
Carrete libre
Anillo deslizante de engranajes
Freno
Automático Con retención de
la carga
Tambor (diám. x largo) 2,5″ x 8,8″ (64 mm x 224 mm)
Gancho Clevis
De 3/8″, reemplazable por cierre
de seguridad con resorte
Bujes de rodillos con nylon
Disyuntor en línea
Pasacabos
Protección contra
sobrecarga
Nivel
Potencia de sonido
nominal
Tamaño/tipo de cable
de acero
Batería
Cables de la batería
Patrón de perno de
montaje
Estructura de montaje
Dimensiones totales
(largo x diámetro x altura)
Peso
Código IP
Certificación de
cabrestante
Tracción nominal
5049 lb. (2290 kg.)
4
5914 lb. (2683 kg.)
3
7138 lb. (3238 kg.)
2
9000 lb. (4082 kg.)
1
Primer nivel de trabajo del cable de acero
Tracción lb. (kg.)
0(0)
2000 (907)
4000(1814)
6000(2722)
8000(3629)
9000(4802)
1
Artículo 61325
85 decibeles
Ø3/8″ x 65′ (Ø9,5 mm x 19,8 m)
Resistencia nominal=14000 lb
Cable de acero galvanizado de
aviación de 7x19
12 VCC de 650 CCA mínimo
Calibre 3,5, 6′ (1,8 m) de longitud
10″ x 4,5″ (254 mm x 114,3 mm)
Cabrestante:
4x G8, M10-1,50 x 30 mm
Pasacabos:
2x G8, M12-1,75 x 25 mm
Caja del solenoide:
2x G8, ST-M5 x 14 mm
81,2 lb. (37 kg.)
IP 66 - Cabrestante y controles
(resistente a chorros de agua
potentes, excepto el interruptor
del control remoto)
CE
Capacidad del
cable de acero
15,9′
35,9′
60,1′
65′
(4,8 m)
(10,9 m)
(18,3 m)
(19,8 m)
Velocidad de línea
pies/minuto (metros/minuto)
19,2
(5,9)
11,5
(3,5)
9
(2,7)
7,6 (2,3)
6,3 (1,9)
5,7 (1,7)
Consumo de
amperios (a 12 V)
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
97
146
190
245
305
322
Página 2
Manual del Usuario y Instrucciones de Seguridad
Conserve Este Manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de
seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de
serie del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no
tiene número). Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas.
CABRESTANTE DE 9000 LB.
DE CAPACIDAD
PARA VEHÍCULOS TODO TERRENO
ARTÍCULO 61325
AVISO
REV S13h
Visite nuestro sitio web: http://www.harborfreight.com
Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro
Servicio Técnico:
[email protected]
Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto
y no haya sufrido daños. Si alguna pieza falta o está rota,
llame al 1-888-866-5797 tan pronto como sea posible.
Copyright© 2013 por Harbor Freight Tools®. Todos los derechos reservados. Queda
prohibido cualquier tipo de reproducción de los contenidos de este manual, incluyendo
sus ilustraciones gráficas, sin el expreso consentimiento escrito de Harbor Freight Tools.
Es posible que los diagramas incluidos en este manual no hayan sido dibujados
guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto real puede
diferir ligeramente del descrito en este documento. Es posible que las herramientas
necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas.
¡IMPORTANTE! Esta edición en
español del manual es una traducción
del manual original Inglés. El manual
original Inglés reemplaza a esta
información si hay una inconsistencia.
ADVERTENCIA
Lea el siguiente material antes
de usar este producto.
De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves.
CONSERVE ESTE MANUAL.