TrailFX WA008, WA012 Guía de instalación

  • Hola, he leído el manual de usuario de los tornos TrailFX W08B, W10B, W12B y WS10B. Este manual proporciona información importante sobre el montaje, funcionamiento seguro y mantenimiento de estos tornos. Los modelos incluyen especificaciones técnicas y detalles sobre sus componentes, como el sistema de engranajes planetarios de tres etapas y el solenoide de alta resistencia. Estoy aquí para responder a tus preguntas sobre los tornos.
  • ¿Qué debo hacer si el motor del torno se calienta demasiado?
    ¿Qué tipo de guantes debo usar cuando manipulo el cable del torno?
    ¿Cuántas vueltas de cable deben permanecer en el tambor?
    ¿Qué debo hacer antes de operar el torno?
41
Winch de remolque
Manual de usuario
Español
42
Español
Español
Componentes Clave del Winch
(W08B, W10B & W12B)
Palanca de Carrete Libre
Conecta o desconecta el sistema de
transmisión por engranaje permitiendo
al operador tirar de la carga califi cada o
desenrollar el cable libremente.
Carcasa del Motor
Aloja el motor de corriente continua devanado en
serie de 12V que impulsa el sistema de engranaje
y fi nalmente el tambor.
Armazón del Engranaje
Aloja el Sistema Planetario
de Engranaje de 3 fases sin
mantenimiento que puede ser
“conectado” o “desconectado” por
el operador.
Control Remoto
Permite al operador controlar
la dirección del winch desde
una distancia segura.
Rodillo de Guía
Rodillo de Guía de alta calidad
para guiar el cable del winch a la
entrada y salida del tambor.
Gancho
Gancho forjado diseñado para manejar
de forma segura la carga calculada
del winch.
Cable Metálico
Cable de acero reforzado / cuerda sintetica diseñado
para tirar de cargas califi cadas de manera segura.
Manténgase siempre dentro de los parámetros de carga
por capa que se especifi can en este manual y en la
etiqueta de aviso del armazón del engranaje. Remplace
siempre el cable metálico con cable del mismo largo y
fuerza que lo que se especifi ca en este manual.
Caja de Control
Aloja el solenoide resistente que proporciona energía
al motor mediante el interruptor del control remoto. El
solenoide cumple con el grado de protección IP68 de
resistencia al agua.
43
44
Componentes Clave del Winch
(WS10B)
Palanca de Carrete Libre
Conecta o desconecta el sistema de
transmisión por engranaje permitiendo
al operador tirar de la carga califi cada o
desenrollar el cable libremente.
Armazón del Engranaje
Aloja el Sistema Planetario
de Engranaje de 3 fases sin
mantenimiento que puede ser
“conectado” o “desconectado” por
el operador.
control remoto
inalámbrico y por cable
Permite al operador controlar
la dirección del winch desde
una distancia segura.
De Guía
de Guía de alta calidad
para guiar el cable del winch a la
entrada y salida del tambor.
Gancho
Gancho forjado diseñado para manejar
de forma segura la carga calculada
del winch.
Cable Metálico
Cable de acero reforzado / cuerda sintetica diseñado
para tirar de cargas califi cadas de manera segura.
Manténgase siempre dentro de los parámetros de carga
por capa que se especifi can en este manual y en la
etiqueta de aviso del armazón del engranaje. Remplace
siempre el cable metálico con cable del mismo largo y
fuerza que lo que se especifi ca en este manual.
Carcasa del Motor
Aloja el motor de corriente continua devanado en
serie de 12V que impulsa el sistema de engranaje
y fi nalmente el tambor.
Caja de Control
Aloja el solenoide resistente que proporciona energía
al motor mediante el interruptor del control remoto. El
solenoide cumple con el grado de protección IP68 de
resistencia al agua.
Precauciones de Seguridad
Observe las precauciones de seguridad personal y de los demás. Operar el equipo de
forma indebida puede causar lesiones personales y daños al equipo.
Nunca haga funcionar este cabrestante si es menor de 16 años de edad.
Nunca haga funcionar este cabrestante bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Lea lo siguiente cuidadosamente antes de intentar operar su winch y conserve las instrucciones para
referencia futura.
1. Vístase adecuadamente:
No lleve ropa ni joyas sueltas. Pueden quedar atrapados en piezas móviles.
Se recomienda usar calzado anti-deslizante.
2. Manténgase a una distancia segura:
Asegúrese de que todas las personas se mantengan apartadas del cable y la carga del winch,
se recomienda una distancia de 1,5 veces el largo del cable. Si un cable se zafa o se rompe
bajo la carga, puede recular y causar heridas graves o muerte.
No pase por encima del cable.
Deben mantenerse alejados todos los visitantes y observadores del área de trabajo.
Mantenga en todo momento un punto de apoyo y equilibrio apropiado.
3. No abuse del cordón:
Nunca cargue su winch por el cordón o tire de él para desconectarlo del receptáculo.
4. No haga trabajar demasiado el winch:
Si el motor se vuelve demasiado caliente para tocar, pare y deje que se enfríe unos minutos.
Corte la energía al winch si el motor se atasca.
No exceda los valores máximos de tensión de cable mostrados en las tablas. Las
cargas de choque no deberán superar estos valores.
5. Evite el arranque no intencionado:
El embrague debe estar desactivado cuando no se esté usando y totalmente activado cuando
esté en uso.
6. Revise las partes dañadas:
Antes de usarlo, revise el winch cuidadosamente. Deberá reparar correctamente o remplazar
cualquier parte que esdañada. Puede obtener soportecnico y piezas de recambio contactando
al servicio al cliente como se especifi ca en la carátula trasera del manual o en la tarjeta de garantía.
7. Repare su winch:
Al hacer reparaciones, use nada más piezas de recambio idénticas o podría causar un daño
considerable al usuario. Las piezas de recambio pueden obtenerse del servicio al cliente, como
se especifi ca en la carátula trasera del manual o en la tarjeta de garantía.
8. Rebobine el cable:
No permita que el cable se detenga en sus manos y no se acerque demasiado al winch.
Apague el winch y repita el proceso hasta que se haya enrollado todo menos 3 pies de cable.
Desconecte el interruptor del control remoto y termine de enrollar el cable rotando a mano el
tambor con el embrague desactivado.
para los winches ocultos, enrolle el cable con corriente eléctrica pero mantenga alejadas las manos.
Use guantes apropiadas de tracción al manejar cable del cabrestante. No manipule la cuerda con
hebras rotas como mano desnuda s pueden causar lesiones.
Mantenga el cordón o cable alejado del calor, el aceite y los cantos afi lados
Guantes cabrestante deben ser usados mientras vuelve a poner en cola. Es necesario mantener
la carga ligera sobre la cuerda. Sostenga la cuerda con una mano y el interruptor de control
remoto con la otra. Comience tan atrás y en el centro como puedas. Caminar hasta mantener
carga en el cable como el cabrestante es impulsado en.
Español
45
Precauciones de Operación del Winch
Lea con cuidado lo siguiente antes de intentar operar su winch y guarde estas instrucciones para
referencia futura.
1. El enrollado desigual del cable, mientras tira de una carga, no es un problema, a no ser que el cable
se acumule en un lado del tambor. Si esto pasa cambie la dirección del winch para soltar la
tensión y mueva el punto de anclaje más hacia el centro del vehículo. Una vez terminado, puede
desenrollar y rebobinar para que quede el cable enrollado de manera más uniforme.
2. Guarde el interruptor del control remoto dentro de su vehículo donde no se pueda dañar.
Inspecciónelo antes de enchufarlo.
3. Cuando esté preparado para comenzar a enrollar, enchufe el interruptor del control remoto con el
embrague soltado. No accione el embrague con el motor encendido.
4. Nunca conecte el gancho directamente al cable ya que esto puede dañar el cable. Use siempre
una eslinga de cadena con una fuerza apropiada.
5. Observe su winch mientras tira de una carga si es posible, manteniéndose a una distancia
segura. Para el proceso de recuperación con winch cada metro o así para asegurar que el cable
no se está levantando de un lado. Atorar el cable puede romper su winch.
6. No fi je el gancho de remolque a la placa de montaje del winch. Deberá fi jarse a la estructura del
vehículo.
7. Usar una pasteca ayudará con la operación de remolque al doblar la capacidad del winch,
cortando en la mitad la velocidad del winch y ayudando a mantener un tirón directo de línea
al centro de los rodillos. Con una carga doble, el gancho del winch deberá fi jarse al chasis del
vehículo.
8. Asegúrese de usar grilletes tipo arco o “D” junto con un protector de tronco de árbol aprobado
para proporcionar un punto de anclaje seguro.
9. Al extender el cable del winch, asegúrese de que en todo momento queden al menos ocho
vueltas de cable en el tambor. No hacer esto podría resultar en que el cable se separe del tambor
bajo carga. Podría resultar daños materiales o personales serios.
10.
11. Como el tirón máximo se consigue con la primera capa del winch, es preferible sacar cuanta
cuerda sea posible para halones pesados. Doblar o triplicar usando pastecas puede ayudar.
¡Debe dejar al menos ocho vueltas en el tambor o no ver nada de cable rojo expuesto!
12. Se recomienda cubrir el cable del winch extendido con una manta pesada u objeto similar ya
que absorberá el coletazo si hubiera algún fallo.
13. Un rebobinado ordenado u apretado evita que se atasque el cable, lo que ocurre cuando se aplica
una carga y el cable queda atrapado entre los otros. Si esto ocurre, ponga en marcha el winch
alternando la dirección, dentro y fuera. No intente zafar a mano un cable atascado con una carga.
14. Aplique bloques a las ruedas cuando el vehículo esté en una cuesta.
15. Batería:
Asegúrese de que la batería esté en buena condición.
• Evite contacto con ácido de la batería u otros contaminantes.
• Siempre lleve protección en los ojos cuando trabaje alrededor de la batería.
• Para evitar la degradación de la batería, tenga el motor encendido/en marcha cuando use el winch.
Todos los winches están provistos con una marca roja la cual señala cuando solo
quedan (8) vueltas de cable o cuerda en el tambor del winch. No debe intentarse
recuperación alguna más allá de esta marca o podrían ocurrir lesiones serias.
46
Precauciones de Operación del Winch, Continuación
16. Cable del winch:
Asegúrese de que el cable está en buenas condiciones y está correctamente fi jado.
No use el winch si el cable está raído.
No mueva el vehículo para tirar de una carga.
No remplace el cable con un cable de menor fuerza.
Cuando remplace el cable, asegúrese de aplicar un compuesto bloqueador a la rosca de la
abrazadera del cable. Apriete la abrazadera correctamente pero no la apriete demasiado. El
compuesto bloqueador evitará que se afl oje la abrazadera en condiciones duras.
17. No intente sobrepasar los límites de remolque del winch.
18. No maneje su vehículo para ayudar al winch de ninguna forma. ¡El
movimiento del vehículo combinado con la operación del winch puede
sobrecargar el cable, el winch en sí o causar cargas de choque dañinas!
19. ¡Las cargas de choque al remolcar con el winch son peligrosas! Una carga de choque ocurre
cuando se aplica de repente un aumento de fuerza al cable. Un vehículo que rueda hacia atrás
en un cable fl ácido puede provocar una carga de choque dañina.
20. Los winches que se muestran en este manual están pensados únicamente para aplicaciones de
vehículo y no industriales.
21. No use el winch para aplicaciones de elevación dados las características y factores de
seguridad de elevación.
22. No use el winch para levantar, apoyar o transportar personal.
Instalación
Instalar su Winch
1. El winch se debe montar en un marco de montaje de tamaño adecuado usando el sistema de
montaje de pie de 4 puntos en un plano horizontal o vertical.
Es muy importante que el winch se monte sobre una super cie plana para que las tres secciones
(motor, tambor y cubierta del engranaje) estén correctamente alineadas.
El montaje de winches y/o un sistema de protección delantera puede afectar la activación de las
bolsas de aire SRS. Revise que el sistema de montaje ha sido probado y aprobado para montaje
de winch en el vehículo equipado con bolsa de aire.
2. Los marcos de montajes de winch y/o los sistemas de protección delantera se sugieren para
adaptarse a la mayoría de los vehículos populares. Los marcos de winch están empaquetados
con instrucciones detalladas de montaje.
3. El winch deberá fi jarse al montaje con el herraje incluido con su winch.
4.
La vida del cable o cuerda está directamente relacionada con el uso y cuidado que reciba. Después
del primer uso y los usos posteriores, un cable o cuerda debe estar enrollado en el tambor bajo una
carga de al menos 500lbs (230kgs) o las vueltas exteriores se rozarán con las vueltas interiores y
dañaran seriamente el cable o cuerda durante el remolque mediante winch. El primer uso del winch
debe ser una prueba de familiarización, en un ambiente relajado y no de remolque. Desenrolle el
cable o cuerda hasta que aparezca la marca roja en el cable o cuerda (alrededor de 8 vueltas en
el tambor), y luego vuelva a enrollar el cable en el tambor bajo una carga de 500lbs (230kgs) o más.
El rodillo de guía debe montarse de tal manera que guíe el cable o la cuerda de forma pareja en el
tambor de enrollado.
Español
47
W08B, W10B
Todas las dimensiones son en mm.
W12B
WS10B
4-M10
159.5 254
224
534.5
160
121
114
64
250
48
Coneccion Electrica
Para trabajo normal de auto-recuperacion, tu sistema electrico existente es adecuado.
Una bateria completamente cargada y conecciones adecuadas son esensiales.
Enciende la maquina de el vehiculo cuando estes operando el winch para mantener la bateria cargada. Pon mucha
atencion para la apropiada conexion de cables electricos siguientes:
W08B, W10B, and W12B
1. Cable corto rojo ( B') conexion a la terminal roja (B) de el motor.
2. Cable corto negro con funda amarilla ( C ) conexion a la terminal amarilla ( C ) de el motor.
3. Cable corto negro con funda negra ( D ) conexion a la terminal negra ( D ) de el motor.
4. Cable delgado negro ( A') conexion a terminal baja ( A ) de el motor.
5. Cable largo negro ( 1.8 mm ), una terminal ( A ) conexion a terminal baja ( A ) de el motor y la otra
terminal negativa ( - ) conexion a la terminal negativa ( - ) de la bateria.
6. Cable largo rojo positivo ( + ) conexion terminal positiva ( + ) de bateria.
WS10B
1. Cable corto de el winch conexion a la terminal ( + ) de la bateria.
2. Cable negro corto ( incluido por separado con el winch ) una punta conectala a la terminal ( A) del
winch y la otra a la terminal negativa ( - ) de la bateria.
Operacion de el Control Remoto ( para WS10B )
1. Conecta el cable de el control ( con el control remoto de mano pegado ) dentro de el enchufe en la
caja de control y gira cuidadosamente hacia la izquierda para aseguralo en posicion.
2. Es recomendado que para la instalacion inicial de el winch ( antes de aplicar cualquier carga ) que
el winch sea operado en el modo conectado.
3. Una vez que que se ha hecho la installacion inicial entonces el control remoto de mano puede ser
operado ya sea en el modo de conectado directo o en el inalambrico.
4. Para usar el control remoto de mano en el modo inalambrico desconecta el control remoto de
mano de el cable de control.
5. El control de mano no es resisitible contra el agua y se debe de tomar cuidado en su uso.
Instrucciones para remplazar la batería del control remoto.
1. Remove the screws & dismantle Remote cover.
2. Remueve la batería CR2 3V 900 mAh ( Color Azul ) y remplázala con una nueva. Esta batería no está directamente
relacionada con la operación del control remoto y esto solo se cambiara cuando la luz LED no esté funcionando.
3. Para cambiar la bateria del control de Operación, remueve el ”Switch In & Out “ de PCBA estirándolo hacia arriba.
4. Doble ligeramente la pequeña PCBA situado por encima de A23 12V batería (color de oro) para facilitar el acceso y
reemplazar por uno nuevo.
5. Dobla el mismo PCBA a su posicion original y repara el “ Switch In & Out “
6. Repara la cubierta del Remoto a su posicion original y armalo con los tornillos.
7. Por favor usa el tamaño de batería mencionada anteriormente.
NOTA
1. Tu bateria tiene que estar en buenas condiciones.
2. Asegurate que los cables de la bateria no esten precionados o estirados a una superficie, los
cuales puedan ser danados.
3. Corrosion en las conecciones electricas reducira el rendimiento y podoria ocasionar un corto.
4. Limpia toda las conecciones especialmente en el switch de el control remoto y el receptible.
5. En ambientes salitrosos usa un pegamento de silicone para proteger encontra de corrosion.
6. Indice las cabezas de los tornillos de el plato dentro de la ranura del orificio por atras de el winch.
Si los cables estan cercanos a superficies calientes, usa la funda
protectora para el calor requerida para prevenir danos.
Español
49
Positivo (+VE)
W08B, W10B & W12B
Terminal A
Negro
Negro
Negro
Negro
Rojo
Rojo
Terminal A
Caja de control
Negativo (-ve)
Cable Negro Largo
Terminal D
(cable Negro corto)
Funda negra
Terminal C
(Cable Negro corto con
protector amarillo)
Terminal A
(Cable Delgado
Negro con
Protector Negro)
Terminal B
(cable corto Rojo)
Terminal C (Amarillo)
Terminal D (negro)
Terminal B (rojo)
Terminal A
WS10B
Positivo (+VE)
Negativo (-VE)
Cable Rojo
Cable Negro
Negativo (-VE)
Cable Rojo
Cable Negro
(Cable Negro)
Terminal A
inalámbrico Instrucciones para remplazar la batería del
control remoto.
Control Remoto Batería
CR2 3V 900 mAh
(Color azul)
Luz LED Batería
A23 12V
(Color Dorado)
Switch
PCBA
50
Español
DEBE LEER ESTO
Operación del Winch
Sugerencia
La mejor manera de familiarizarse con cómo operar su winch es hacer algunas pruebas antes de
realmente tener que usarlo. Planee su prueba de antemano. Recuerde que puede oír su winch
además de ver cómo funciona. Aprenda a reconocer el sonido de una tirada ligera y constante, una
tirada pesada y los sonidos causados por tirones o movimiento de la carga. Pronto ganará confi anza
para operar el winch y su uso se convertirá en segunda naturaleza.
Operación
1. ¡Asegúrese de que el winch está sujeto accionando el freno de mano o bloqueando las ruedas!
2. Suelte el cable del winch al largo deseado y sujételo a un punto de anclaje.
El embrague del winch permite desenrollar el cable rápidamente para engancharlo a la carga o
al punto de anclaje. El anillo del cambiador ubicada en la cubierta del engranaje del
winch opera el embrague de la siguiente manera:
a) Para desembragar, mueva el anillo del cambiador del embrague a la posición de “OUT”
o “FREE”. El cable se podrá desenrollar libremente del tambor.
b) Para embragar, mueva el anillo del cambiador del embrague a la posición “IN” o
LOCKED”. El winch estará preparado para tirar.
3. Vuelva a revisar todo el montaje del cable antes de proceder.
4. Enchufe el control remoto del winch. Se recomienda operar el winch desde el asiento del
conductor para asegurar una operación segura.
5. Para comenzar a operar el winch, arranque el motor del vehículo, seleccione la posición neutral
en la transmisión y mantenga la velocidad del motor en ralentí.
6. Mueva el interruptor del control remoto a IN u OUT hasta que el vehículo haya sido recuperado.
Revise con frecuencia el winch para asegurar que el cable se enrolla en el tambor de manera
pareja.
1. Nunca opera el winch con su vehículo con una marcha metida o parcialmente metida, lo que
dañaría la transmisión del vehículo.
2. Nunca envuelva el cable alrededor del objeto y enganche el cable sobre sí mismo. Esto
puede dañar el objeto que esté tirando y doblar o deshilachar el cable.
3. Mantenga las manos, ropa, pelo y joyas alejados del área del tambor y del cable cuando opera el
winch.
4. Nunca use el winch si el cable está deshilachado, doblado o dañado.
5. No permita que nadie se pare cerca del cable o en la línea del cable detrás del winch cuando está
en funcionamiento. Si el cable se resbala o se rompe, puede saltar hacia atrás, poniendo
en peligro a cualquiera que esté en el área. Manténgase siempre apartado mientras enrolla.
6. No deje enchufado el interruptor cuando no esté usándolo.
REVISE EL TORNO ATENTA Y COMPLETAMENTE ANTES DE FUNCIONAMIENTO!
Español
51
Solucion de Problemas
Sintoma Posible causa Sugerencia Remedio
Motor no prende Switch de montaje no
conectado correctamente
Drena la Bateria del Remoto
(In case de un Remoto
inalambrico)
Oprima el switch de montaje firmemente al conector
Remplaza Baterias segun las instruciones en la
pagina no.9.
Cable de bateria suelto Aprieta las tuercas en el conector de cable
Malfuncionamiento de Silinoide Toque ligeramente el silinoide para desbloquear los
contactos, aplique 12 voltios directamente a la terminal
enroscada. Haz un click audible cuando se active.
Switch de montaje defetuoso Reemplace el interruptor de la Asamblea
Motor defectuoso
Agua ha entrado al motor Escurre y seca. Correlo en cortos estallidos sin carga
hasta que quede completamente seco.
Motor funciona
demasiado caliente Altos periodos de operacion Deja enfriar el winch periodicamente
Motor funciona lento o
sin el normal poder.
Bateria se descarga Recarga la bateria prediendo el vehiculo
Insuficiente corriente o voltage Limpia, aprieta o remplaza el conector
Motor funciona pero el
cable tambor no da vuelta Clutch no engancha Pon el clutch en posicion IN, si eso no funciona ,
consulta a un tecnico calificado para revisar o reparar.
Motor funciona en una
direcion solamente
Switch atorado o defectuoso Toque ligeramente el silinoide para desbloquear los
contactos. Repare o remplaze el silinoide.
Switch de montaje defectuoso Remplace switch de montaje
Remplaza el cable con diametro longitud y fuerza exacta como el cable existente.
Lubricacion
Todas las partes moviles en el winch son permanentemente lubricadas con grasa de alta temperatura de
lutinium a la hora de ensamble. Lubrica el cable de alambre periodicamente y usa aceite liviano
penetrante. Revisa por hebras rotas y remplazalo si es necesario. Si el cable se desgasta o se rompe
tiene que ser remplazado.
Instalacion de Cable
Desenreda el cable nuevo rodandolo en el suelo, para prevenir que se retuerza. Remueve el cable
viejo y observa la manera en la que estaba conectado el cable a la brida de el tambor. Installa el
nuevo cable de la misma manera que el cable viejo estaba installado el cable a la brida de el tambor.
Mantenimiento
Es altamente recomendable que el wich se use regularmente (una vez por mes). Simplemente prende
y desenrolla el cable o cuerda 50 pies., carrete libre 15 pies y enrolla de regreso. Esto mantendra
todos los componentes en buenas condiciones y de esa manera el winch estara listo cuado se
necesita. Consulta tu tienda autorizada para asistencia tecnica y reparaciones.
Revisa el voltaje en la entrada de la armadura con el
switch precionado.Si el voltaje esta presente,
remplaza el motor.
52
Núm. Pieza TrailFX
Especicaciones TrailFx Winch
W08B W10B W12B
Calicacion de
linea de tiro
Motor
Una sola linea
8,000 Lbs., (3600 kgs.)
Una sola linea
10,000 Lbs.,(4532 kgs.)
Una sola linea
12,000 Lbs.,(5440 kgs.)
Enrollado en Serie de
6.7 HP/12 V
Enrollado en Serie de
6.7 HP/12 V
Enrollado en Serie
de 6.7 HP/12 V
Control remoto Cable de Switch
Remoto, 12' (3.7m)
Cable de Switch
Remoto, 12'(3.7m)
Cable de Switch
Remoto, 12'(3.7m)
Controlador
Electrico
Tren de engranes Aro Planetario 3 Aro Planetario 3
Silinoide de Alto
Rendimiento de 450 A
Silinoide de Alto
Rendimiento de 450 A
Silinoide de Alto
Rendimiento de 450 A
Aro Planetario 3
Radio de engranes 150:1 218:1 265:1
Tipo de Embrague Anillo de engrane
giratorio
Anillo de engrane
giratorio
Accion de frenado Entrada
Automatica -de-tambor
Entrada
Automatica -de-tambor
Tamano de tambor
(Diametro x longitud) 2.5" X 8.82" 2.5" X 8.82"
Cuerda-Cable
(Diametro x longitud)
8.1 mm X 94'
Cable de acero
9.1 mm X 94'
Cable de acero
Guia Rodillo de 4 direcciones Rodillo de 4 direcciones
Bateria
recomendada
650 CCA
minimos para usar
el winch
650 CCA
minimos para usar
el winch
Cable de Bateria
Peso
Patron de Montaje
25 mm² , 72(1.8 m) 25 mm² , 72(1.8 m)
88 lbs. 93 lbs.
10" x 4.5" 10" x 4.5"
Anillo de engrane
giratorio
Entrada
Automatica -de-tambor
3.0" X 8.82"
9.5 mm X 94'
Cable de acero
Rodillo de 4 direcciones
650 CCA
minimos para
usar el winch
25 mm² , 72(1.8 m)
97 lbs.
10" x 4.5"
WS10B
Una sola linea
10,000 Lbs.,(4532 kgs.)
Enrollado en Serie de
6.7 HP/12 V
Switch de control remoto
Conectado/Inalambrico
con LED Cable 12'(3.7m)
Silinoide de Alto
Rendimiento de 450 A
Aro Planetario 3
218 : 1
Anillo de engrane giratorio
Salida automatica de
tambor
2.5" X 8.82"
* 9.5 mm X 94'
Cuerda Sintetica gris
Guia de Aluminio
650 CCA minimos para
usar el winch
25 mm² , 72(1.8 m)
79 lbs
10" x 4.5"
Desmpeno de Winch (12V DC) Especicaciones de el desempeno de el Winch estan basadas en la primer capa de el tambor.
2000
0
4000
6000
8000
10000
12000
18
11
8
6
14
11
8
6
4
140
210
260
310
370
12.5
10
8
6.5
5
4
150
200
260
315
365
410
170
40 30 75 24 80
80
250
330
390
2
Corriente
de Motor
Amps
Velocidad
de Linea
Ft / min
14
11
8
6
4
30
Velocidad
de Linea
Ft / min
Corriente
de Motor
Amps
Velocidad
de Linea
Ft / min
Corriente
de Motor
Amps
Velocidad
de Linea
Ft / min
Linea de tiro
(lbs)
Capacidad
de
Cuerda
(ft)
Linea de
tiro por
capas
(lbs)
Capacidad
de
Cuerda
(ft)
Linea de
tiro por
capas
(lbs)
Capacidad
de
Cuerda
(ft)
Linea de
tiro
por capas
(lbs)
Linea de tiro
(Capas)
1
3
4
8000 16 10000 16 12000 16
6500 42 8100 42 9800 42
5500 72 6900 72 8300 72
4500
Caracteristicas del motor basadas en la Corriente de entrada.
Silinoide reuene especicacions IP68 para resistencia de agua.
*Cuerda Sintetica hecha de bra de Dyneema SK75.
94
6000 94 7200 94
Capcidad
de
Cuerda
(ft)
Linea de
tiro
por capas
(lbs)
10000 16
8100 42
6900 72
6000 94
English
140
210
260
310
370
75
Corriente
de Motor
Amps
Español
53
8000lb y 10000lb
Lista de Partes W08B and W10B
54
Español
Lista de Partes W12B
12000lb
55
Lista de Partes WS10B
10000lb
56
Lista de Partes -W08B,W10B & W12B Lista de Partes -WS10B
No. Descripcion Qty
1Tapon de caja de engranes 1
2Arandela
2
3Valero de retencion -Aceite 1
4Aro central Allen 1
5Aro planetario - Nivel 1 1
6Aro planetario -Nivel 2 1
7Arandela 1
8Engrane interno 1
9Aro planetario -Etapa 3 1
10 Juego de embrague 1
11 Tubo de Caja de Engranes 1
12 Dado para tornillo de cabeza exagonal 4
13 Empaque 4
14 Arandola de presion 10
15 Dado para tornillo de cabeza exagonal 10
16 Valero deslizante 2
17 Anillo sellador 2
18 Unidad de tambor 1
19 Barra de Union 2
20 Motor Base 1
21 Dado para tornillo de cabeza exagonal 10
22 Arandela de presión 10
23 Base de Caja de engranes 1
24 Tuerca cuadrada 4
25 Arandela plana 4
26 Arandela de presion 4
27 Dado para tornillo de cabeza exagonal 4
28 Eje conductor 1
29 Unidad de freno 1
30 Motor 1
31 Tornillo Exagonal 2
32 Rodillos de guia 1
33 Arandola Plana 2
34 Arandola de presion 2
35 Tuerca 2
36 Unidad de Cable 1
37 Gancho 3/8 1
38 Correa protectora de Mano 1
39 Cubierta Superior de caja de control 1
40 Silinoide 1
41 Cubierta Impermeable 1
42 Dado socket 1
43 Cubierta inferior de caja de control 1
44 Switch de Control remoto 1
No. Descripcion Qty
1Dado para tornillo de cabeza exagonal 10
2 Arandela de retencion
10
3Tapon de caja de engranes 1
4Arandela 1
5Retenedor de Aceite de engranaje 1
6 Pinion Central 1
7Aro planetario -Nivel 1 1
8Aro planetario -Nivel 2 1
9Arandela 1
10 Engrane de Embriague 1
11 Aro planetario -Nivel 3 1
12 Tornillo Espaciador 1
1
1
1
1
13 Carcasa de Caja de engranes
14 Perilla de Embrague
15 Base de perilla de engrane
16 Arandela de perilla de Embrague
Dado para tornillo de cabeza exagonal
Tuerca de Seguridad M8
Cubierta de Socket
Dado Socket
Soporte de caja de control (derecho)
Soporte de Caja de Engranes
Tuerca
Arandela de retencion
Valero deslizante
Sellador
Base de Caja de Control
Tornillos cruz de cabeza plana
Cubierta de caja de control
Silinoide
Tornillos cruz de cabeza plana
Tambor
Soporte del Motor
Soporte de caja de control (Izquierdo)
Arandela de orificio para cable de energia
Unidad de motor
tornillos cruz de cabeza plana
Cubierta de motor
Arandela de orificio para cable de energia
Unidad de Cuerda sintetica
Guia
Gancho 3/8
Arandola Plana
Arandela de retencion
Tornillo de cabeza exagonal
Tornillo de cabeza exagonal
Arandela plana
Arandela de retencion
Cable de energia Negro ( - )
Tuerca
Switch de remoto
Correa protectora de Mano
Dado para tornillo de cabeza exagonal
Dado para tornillo de cabeza exagonal
Tornillos cruz de cabeza plana
4
4
2
1
1
1
1
4
10
2
2
1
1
1
6
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
4
4
4
2
2
2
2
1
1
1
10
4
2
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Cable de energia rojo 1
55
Recibidor 1
56
26-1
26-2
Español
Lista de piezas de repuesto
WA001
WA002
WA003
WA004
WA005
WA006
WA007
WA008
WA009
WA010
WA011
WA012
WA021
WA020
WA022
WA023
WA024
Caja de Control
Control Remoto
Motor
Motor
Cuerda alambre
Cuerda alambre
Cuerda Alambre
Guia
Gancho
Correa Hook
Cable de la batería
Montaje hardware
Asamblea Motor
Control Remoto
De Cuerda sintetica
Aluminio Fairlead
Solenoide
- Aplicable
Part No. Description W08B W10B W12B WS10B
57
Winch lista de accesorios
WA014
TFX Juego de
accesorios
Mediano
WA015
Guantes
TFX de Winch
WA016
Cubierta
TFX para Winch
WA017
Montura TFX de
Winch
Plato Universal
WA018
Montura
TFX de Winch
Plato-Cuna
WA019
Control remoto
inalambrico
para Winch TFX
Numero de
Producto /
Descripcion Imagenes de Productos Caracteristicas del Producto
Juego de winch con equipo protector
de tronco de 2 x 8 pulgadas ,con una
resistencia de rotura de 17,600 lbs.
Bloque galvanizado de toma con
capcidad de 17,600 lbs. con boquilla
para grasa.
Dos grilletes de 3/4" de 10,000 lbs. de
capacidad.
Par de guantes anaranjados.
10'x 5/16'' 17,600 lbs de resistencia
de rotura Grado 70.
Cadena gargantilla de recuperacion
con ganchos de 2"x 30' con resistencia
de rotura de 17,600 lbs.
Correa de recuperacion
Bolsa anaranjada gruesa de 16.5''
x12.5" con logotipo negro de TrailFx.
Guantes de Winch
Extra grandes
Color Naranja
Logotipo negro de TrailFx
Cubierta para Winch
Para Winches TrailFx
W08B/W10B/W12B/WS10B
Anaranjada con logotipo de Trail Fx
Montura de Winch
Para Winches livianos
Plato plano integrado
Texturizado con una capa pulverizada
Color Negro
Montura de Winch
Para Winches livianos
Recibidor con entrada de 2"
Texturizado con una capa pulverizada
Color Negro
Controlador remoto de mano para
winch
Para TrailFx Winches
W08B/W10B/W12B
Inalambrico
58
Instruccion de ajuste para caja de engranes de TrailFX Winches W08B,W10B & W12B
Modificacion de el diseno original no es recomendado y anularia la garantia.
Desatornilla los dos Pernos de tension.
Separa la caja de engranes de el tambor
Desenrosca 10 tornillos de montura usando una
llave Allen tamano 3.
Gira la tapa de caja de engranes para decidir la
posicion.
Aprieta todos los tornillos de montura de la tapa
de la caja de engranes.
Vuelve a ensamblar la caja de cambios con el
tambor y la barra de union.
10 opciones de posicion posibles con
incrementos de un angulo de 36°.
Tornillos de montaje de caja de engranes
Español
59
Garantía limitada de por vida para componentes mecánicos
Garantía limitada de un (1) año para componentes eléctricos
Keystone Automotive Operations, Inc. (“Keystone”) garantiza al comprador original que (a) los
componentes mecánicos de cualquier winch TrailFX estarán libres de defectos de material y de
mano de obra durante la vida del winch, y (b) los componentes eléctricos estarán libres de defectos
materiales y de mano de obra por un periodo de un (1) año a contar desde la fecha original de
compra. Esta Garantía se aplica únicamente al comprador original del winch. Para obtener cualquier
servicio de garantía, debe proporcionar a Keystone la prueba de la compra y la fecha de compra
que Keystone considere aceptable, como por ejemplo su recibo original de compra. Esta Garantía no
cubre la desinstalación y reinstalación del winch. Keystone podrá, según decida, reparar, remplazar
o rembolsar el precio de compra de un winch o componente defectuoso, siempre que el winch o
componente defectuoso se devuelva, con los costos de transporte pre-pagados, a Keystone, dentro del
periodo de la garantía. Adjunte el nombre, dirección, número de teléfono del dueño, una descripción
del problema y una copia de su recibo original con el número de serie de Keystone del winch
defectuoso y la fecha de compra.
Esta Garantía no se aplica a (i) el acabado, soga sintética o de alambre; (ii) daños al winch causados
por accidente, abuso, choque, uso incorrecto, modifi cación, aplicación incorrecta, sobrecarga,
instalación incorrecta o servicio incorrecto; o (iii) cualquier pieza de desgaste normal por uso. Esta
Garantía será nula si el número de serie ha sido borrado o desfi gurado. El uso o aplicación comercial o
industrial, así como el uso del winch como grúa, también anulará la Garantía.
LA GARANTÍA EXPUESTA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA. NO EXISTE NINGUNA OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O TÁCITA, INCLUYENDO, DE FORMA ENUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE POR LEY NO PUEDA EXCLUIRSE SE LIMITA EN DURACIÓN A UN (1) AÑO DESDE LA
FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR DEL PRODUCTO.
Ningún distribuidor, agente o empleado de Keystone está autorizado para modifi car, añadir o extender
esta Garantía.
KEYSTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
O EMERGENTES (INCLUYENDO, DE FORMA ENUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA) BAJO NINGUNA TEORÍA
JURÍDICA, INCLUSO SI KEYSTONE ESTUVIERA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS. Algunos
estados no permiten excluir las garantías implícitas ni excluir ni limitar la responsabilidad por daños
incidentales o emergentes o limitar la duración de la garantía implícita, así que es posible que la
limitación o exclusión anteriormente mencionada no le sea de aplicación. Esta Garantía le da derechos
legales específi cos. Es posible que tenga otros derechos adicionales que varíen de estado a estado.
Keystone se reserva el derecho de cambiar el diseño del producto sin previo aviso. En las situaciones
en las que Keystone ha cambiado el diseño del producto, Keystone no tendrá obligación alguna de
actualizar ni modifi car productos producidos con anterioridad.
Para presentar un reclamo de garantía o hacer una consulta, o para información sobre el soporte
técnico o la garantía contacte con:
Keystone Automotive Operations, Inc.
44 Tunkhannock Avenue, Exeter, PA 18643
1.866.638.4870 • E-mail: WarrantyServices@key-stone.com
To return product for warranty service contact:
1.866.638.4870 • E-mail: WarrantyServices@key-stone.com
60
1/64