Panasonic SCPM5 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

RQTX0179-2D
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Sistema estéreo con
reproductor de discos
compactos
Model No. SC-PM5
SC-PM24
EG
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge
beziehen sich hauptsächlich auf die Fernbedienung. Falls
die Bedienelementen gleich sind, können Sie diese auch am
Hauptgerät durchführen.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie
abgebildet.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte
principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile
eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono
identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo
manuale.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi
s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, vous
pouvez également les effectuer sur l’appareil principal si les
commandes sont identiques.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de
l’illustration.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero puede
realizar las mismas operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que
se muestra.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖRMITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONEACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNISACCESSOIRES FOURNIS
ACCESORIOS SUMINISTRADOSACCESORIOS SUMINISTRADOS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti.
Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires fournis.
Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000384)
1 x Antenne
1 x Antenna
1 x Antenne
1 x Antena
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazione
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Cable de alimentación de CA
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
Gentile cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni e la sicurezza migliori, leggere
attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in
funzione o regolare questo prodotto.
Conservare questo manuale.
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder,
utiliser ou régler ce produit.
Conserver ce manuel.
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con atención estas
instrucciones antes de conectar, utilizar o confi gurar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Die Abbildung zeigt das Modell SC-PM5.
Le illustrazioni mostrano il modello SC-PM5.
L’illustration représente le modèle SC-PM5.
Las ilustraciones muestran el SC-PM5.
RQTX0179-2D_1de.indd 1RQTX0179-2D_1de.indd 1 12/15/09 2:44:36 PM12/15/09 2:44:36 PM
RQTX0179
2
2
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgende Bausteine.
Anlage SC-PM5 SC-PM24
Hauptgerät SA-PM5 SA-PM24
Lautsprecherboxen SB-PM5 SB-PM24
Im Inneren des
Gerätes
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von
veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen
und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass
benutzte elektrische und elektronische Produkte
und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und
den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/ 66/EG zu
Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen
Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte
entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden. In diesem
Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen
Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie
erlassen wurde.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang
zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT
AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND)
ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH
DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS
PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
RQTX0179-2D_1de.indd 2RQTX0179-2D_1de.indd 2 12/15/09 2:44:42 PM12/15/09 2:44:42 PM
3
RQTX0179
3
DEUTSCH
Sicherheitsmaßnahmen
AufstellungAufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass
es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.
Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten
beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt
wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt
auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische
Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
SpannungSpannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls
kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand
resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
StromkabelschutzStromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen
ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte
Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen
Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am
Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am
Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie
könnten einen Stromschlag erleiden.
FremdgegenständeFremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät
verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der
Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten,
falls sie in das Gerät versprüht werden.
WartungWartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der
Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem
Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser
Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, trennen Sie das
Netzkabel ab und wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine
autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem
Personal geöffnet, repariert, auseinander genommen oder wieder
zusammengebaut wird, kann es zu auseinandergenommen
Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass
sie beliebig platziert werden können.
Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im
Lieferumfang der Anlage.
Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale
Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss anderer
Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt werden, und die
Klangqualität wird beeinträchtigt.
Hinweis:
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein
Mindestabstand von 10mm zwischen den Lautsprecherboxen und
der Anlage eingehalten werden.
Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe
eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen
Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen
empfi ndlich ist.
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume
hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer
Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen,
um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
Die Frontverkleidungen der Lautsprecher können nicht
abgenommen werden.
Achtung
Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich
mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls können
der angeschlossene Verstärker und die Lautsprecherboxen
beschädigt werden und es besteht Brandgefahr.
Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie
sich bitte an eine qualifi zierte Service-Kraft.
Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder
an der Decke befestigt werden.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen .............................. 3
Aufstellung der Lautsprecherboxen .......... 3
Vorbereiten der Fernbedienung ................. 4
Herstellen der Verbindung .......................... 5
DEMO-Funktion ........................................... 5
Übersicht über die Bedienelemente .......... 6
Discs ............................................................. 7
Verwendung des UKW/ MW-Radios ........... 8
Verwendung der Zeitschaltuhr ................... 9
Auswählen von Klangeffekten .................... 10
USB ............................................................... 10
Benutzung anderer Geräte ......................... 10
Technische Daten ........................................ 11
Liste von Fehlermöglichkeiten ................... 12
Pfl ege und Instandhaltung ......................... 12
RQTX0179-2D_1de.indd 3RQTX0179-2D_1de.indd 3 12/15/09 2:44:43 PM12/15/09 2:44:43 PM
RQTX0179
4
4
DEUTSCH
Vorbereiten der Fernbedienung
LR6/R6, AA
(nicht mitgeliefert)
Benutzen Sie Alkali- oder Mangan- Batterien.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den
Bezeichnungen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal
7 m auf den Fernbedienungssensor (
Seite 6), der durch keine
Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor
dem Gerät befi nden.
Anmerkungen zur Benutzung der Fernbedienung
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
Niemals Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen.
Niemals Batterien erlegen oder kurzschließen.
Versuchen Sie niemals, Alkali- oder Mangan-Batterien wieder
aufzuladen.
Verwenden Sie keine Batterien, deren Umhüllung abgelöst wurde.
Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen
Flammen aus.
Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung
kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was einen Brand
verursachen kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an
einem kühlen, dunklen Ort.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller
empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach
den Anweisungen des Herstellers.
Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erfüllt nicht
die technischen Angaben des Compact Disc Digital Audio
(CD-DA) Formats; eine Wiedergabe ist vielleicht nicht möglich.
Hinweis zur Verwendung einer DualDisc
Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
Diese Anlage kann MP3-Dateien und fi nalisierte CD-R/RWs
im CD-DA-Format wiedergeben.
Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund
des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten
und Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den
Etiketten und Aufklebern hervorquillt.
Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf
der Disc an.
Beschriften Sie die Disc nicht.
HINWEISE zu CDs
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben
angesehen werden.
Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20
Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
entsprechen (außer erweiterte Formate).
Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie
Ordner und Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der
gewünschten Abspielreihenfolge voran.
Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s
Falls Sie MP3s auf der gleichen Disc wie CD-DA
aufgenommen haben, kann nur das aufgenommene Format im
ersten Lauf wiedergegeben werden.
Manche MP3s können wegen der Beschaffenheit der Disc
oder der Aufnahme nicht abgespielt werden.
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der
Aufnahme abgespielt.
HINWEIS zu MP3
Kompatibles Gerät
Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse defi niert werden:
USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
USB Geräte die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit
unterstützen.
Unterstützte Formate
Ordner erscheinen als Album.
• Dateien erscheinen als Titel.
Die Dateien müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“
besitzen.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht
unterstützt. [Nur das FAT 12/16/32 (File Allocation Table
12/16/32) Dateisystem wird unterstützt].
Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht
funktionieren.
Max. Alben: 255 Alben
• Max. Titel: 2500 Titel
Maximale Anzahl Titel in einem Album: 999 Titel
HINWEISE zu USB
RQTX0179-2D_1de.indd 4RQTX0179-2D_1de.indd 4 12/15/09 2:44:45 PM12/15/09 2:44:45 PM
5
RQTX0179
5
DEUTSCH
Zur Netzsteckdose
Rot (ª)
Schwarz (·)
Rot (ª)
Schwarz (·)
Durch einen unsachgemäßen Anschluss kann die
Anlage beschädigt werden.
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders
des Netzkabels kann es je nach Ausführung des
Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil
des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang
hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch
jedoch nicht beeinträchtigt.
Steckverbinder
Netzeingang
Anmerkung
Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, um
Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt werden soll. Nach erneutem Anschließen an das
Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der
Zwischenzeit aus dem Benutzerspeicher des Gerätes
gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
Hinweis:
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt.
Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere
Geräte.
Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen Gerätes.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die
optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Stellen Sie die
Antenne so hin,
dass sie aufrecht auf
ihrem Sockel steht.
Klebeband
UKW-Zimmerantenne
Klick!
AntennenanschlüsseAntennenanschlüsse
MW-Rahmenantenne
Lautsprecher-AnschlüsseLautsprecher-Anschlüsse
StromanschlussStromanschluss
Herstellen der Verbindung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
7, -DEMO
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine
Demonstration seiner Funktionen auf dem Display.
Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration
anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen.
Drücken Sie [7, -DEMO] (demo) und halten Sie diese Taste gedrückt.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken und sie gedrückt halten, wechselt
das Anzeigefeld.
(ausgeschaltet) (eingeschaltet)
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im
Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „DEMO OFF“.
DEMO-Funktion
RQTX0179-2D_1de.indd 5RQTX0179-2D_1de.indd 5 12/15/09 2:44:46 PM12/15/09 2:44:46 PM
RQTX0179
6
6
DEUTSCH
Geräteoberfl äche
Übersicht über die Bedienelemente
HauptgerätHauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Tasten, wie z.B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten an der
Fernbedienung.
Anzeigebereich
Fernbedienungs-Signalsensor
7
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (y/l)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand
nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
2
6
3
Music Port Buchse (11)
Kopfhörerbuchse (
)
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer
nicht längere Zeit über mit hoher Lautstärke
verwenden.
Übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Steckerausführung: Ø 3.5 mm Stereostecker
(Sonderzubehör)
BASS- oder TREBLE-Auswahl (10)
8
USB-Port (10)
Wiedergabe anhalten, Demo-Funktion (5)
4
Disc-Fach öffnen oder schließen (7)
Disc-Fächer
5
FernbedienungFernbedienung
Tasten, wie z.B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät.
1
Dimmer
Funktion löschen (7)
Programmieren (7, 8)
Wiederholung (8)
2 USB Wiedergabe oder
Pause (10)
3 UKW/MW Auswahl (8)
RE-MASTER-Auswahl (10)
Drücken Sie die Auswahl EQ (10)
BASS-Auswahl (10)
7 [2 3], Album-Auswahl
(7, 10) [5 ], Wiedergabe von
Disc oder USB (7, 10) [OK],
Auswahl bestätigen (7, 10) [OK]
Display-Funktion (7, 8)
Auswahl der automatischen
Voreinstellung (8)
Abstimmungsmodus (8)
Uhr- oder Timer-Einstellung (9)
Einstellung der Wiedergabe-Zeitschaltuhr (9)
Einschlaf-Zeitschaltuhr einstellen (9)
Automatische Ausschaltfunktion
4 Lautstärkeregler (7)
Nummerische Auswahl (7, 8, 10)
Stumm-Funktion
Wiedergabe-Modus (7, 8)
5 Disk-Wiedergabe oder Pause (7)
6 Music Port Auswahl (11)
7 Lieder überspringen oder
suchen, Senderwahl voreinstellen,
Radio, Zeiteinstellung, Anpassung
von bässen/höhen (7 bis 10)
Wiedergabe anhalten (7, 10)
8Surround-Auswahl (10)
TREBLE-Auswahl (10)
MP3-Informationsbildschirm (7)
Eingangspegel-Auswahl (11)
FM-Modus-Auswahl (8)
Über siese Funktion
können Sie das
Gerät automatisch
ausschalten lassen,
wenn es 10 Minuten
lang nicht verwendet
wird (funktioniert nur
mit Disc- oder USB-
Modus).
Die Einstellung wird
beibehalten, auch
wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.
Dient zum Dimmen
des Anzeigefelds.
Dient zum
Stummschalten des
Tons.
Drücken Sie die Taste, um die
Funktion zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste, um die
Funktion abzuschalten.
RQTX0179-2D_1de.indd 6RQTX0179-2D_1de.indd 6 12/15/09 2:44:51 PM12/15/09 2:44:51 PM
7
RQTX0179
7
DEUTSCH
Einfache WiedergabeEinfache Wiedergabe
1 Drücken Sie [y], um die Anlage einzuschalten.
2 Drücken Sie [0, OPEN/CLOSE] um die Disc-Schublade zu
öffnen, und legen Sie die Disc ein. Drücken Sie erneut
[0, OPEN/CLOSE] um zu schließen.
3 Drücken Sie [6, CD] oder [OK] um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
4 Regeln Sie die Lautstärke.
Wiedergabe
anhalten
Drücken Sie [
7
] (stopp).
Pausieren der
Wiedergabe
Drücken Sie [6, CD].
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Überspringen von
Titeln
Drücken Sie [4/1] oder [¡/¢].
Während der Zufallswiedergabe (RANDOM)
oder der Zufallswiedergabe eines Albums
(1-ALBUM RANDOM) können Sie nicht
zu Titeln wechseln, die bereits abgespielt
wurden.
Während der Zufallswiedergabe (RANDOM)
können Sie nur innerhalb des aktuellen Titels
vorwärts oder rückwärts suchen. ( Siehe
“Funktionen des Wiedergabemodus”)
Durchsuchen von
Titeln
CD
Drücken Sie [4/1] oder [¡/¢]
während der Wiedergabe oder der Pause.
Überspringen
eines Albums
MP3
Drücken Sie im Wiedergabemodus
[
5 / , ALBUM].
Drücken Sie im Stoppmodus einmal
[
5 / , ALBUM] und dann die Zahlentasten.
Funktionen des WiedergabemodusFunktionen des Wiedergabemodus
CD
MP3
Betätigen Sie [PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten Modus.
1-TRACK
1TR
Es wird ein ausgewählter Titel auf der Disc
abgespielt.
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den
Titel aus.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
Es wird ein ausgewähltes Album auf der Disc
abgespielt.
Betätigen Sie [
5 / , ALBUM] zur Wahl des
gewünschten Albums.
RANDOM
RND
Es wird eine Disc in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
1- ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Alle Titel eines ausgewählten Albums werden
in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie [
5 / , ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Titelinformation übersprüfenTitelinformation übersprüfen
Die Informationen zum aktuellen Titel erscheinen auf dem Display.
Drücken Sie während der Wiedergabe oder der Pause
wiederholt auf [DISPLAY].
CD
Verstrichene Spielzeit Restspielzeit
MP3
Verstrichene Spielzeit Albumname Titelname
Drücken Sie während der Wiedergabe oder der Pause
wiederholt auf [MP3 INFO].
MP3
ID3 (Album) ID3 (Titel) ID3 (Artist)
Verstrichene Spielzeit
Hinweis:
Diese Anlage unterstützt ID3-Tags der Versionen 1,0 und 1,1.
Nicht unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt.
Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von
Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
Erweiterte WiedergabeErweiterte Wiedergabe
ProgrammwiedergabeProgrammwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
CD
1 Drücken Sie [6, CD] und dann [7] (stopp).
2 Drücken Sie [PROGRAM].
3 Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten den gewünschten
Titel aus.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
4 Drücken Sie [6, CD] um mit der Wiedergabe zu beginnen.
MP3
1 Drücken Sie [6, CD] und dann [7] (stopp).
2 Drücken Sie [PROGRAM].
3 Betätigen Sie [5 / , ALBUM] zur Wahl des gewünschten
Albums.
4 Drücken Sie einmal [¡/¢] und dann die
Nummerntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen.
5 Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie Schritt 3 bis 5, um weitere Titel einzuprogrammieren.
6 Drücken Sie [6, CD] um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Abbrechen des
Programm-Modus
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Wiederholen
des Programms
Drücken Sie [PROGRAM] und dann [6, CD] im
stopp-modus.
Überprüfen des
Programminhalts
Drücken Sie [4
/1] oder [¡/¢], wenn
„PGM“ im Stopp-Modus angezeigt wird.
Wenn Sie während der Programmierung eine
Überprüfung durchführen möchten, drücken
Sie, wenn „PGM“ angezeigt wird, zweimal
[PROGRAM] und dann
[4
/1] oder [¡/¢].
Erweitern des
Programms
CD
Wiederholen Sie im Stopp-Modus die Schritt 3.
MP3
Wiederholen Sie im Stopp-Modus die Schritte 3 bis 5.
Löschen des
letzten Titels
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Löschen aller
programmierten
Titel
Drücken Sie [7] (löschen) im Stopp-Modus.
Daraufhin erscheint „CLR ALL“ im Display.
Drücken Sie erneut [7] (löschen) für die Bestätigung.
Hinweis:
Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu programmieren, wird
„PGM FULL“ angezeigt.
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie den Disc-
Schublade öffnen.
Discs
RQTX0179-2D_1de.indd 7RQTX0179-2D_1de.indd 7 12/15/09 2:44:52 PM12/15/09 2:44:52 PM
RQTX0179
8
8
DEUTSCH
Discs (Fortsetzung)
WiederholwiedergabeWiederholwiedergabe
CD
MP3
Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen
gewählten Wiedergabemodus wiederholen.
Drücken Sie [REPEAT].
„ON REPEAT“ und „
werden angezeigt.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
„OFF REPEAT“ wird angezeigt und „
wird ausgeblendet.
Verwendung des UKW/ MW-Radios
Manuelle AbstimmungManuelle Abstimmung
1 Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“
(MW).
2 Drücken Sie [TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
3 Drücken Sie [4/1] oder [¡/¢] um die Frequenz des
gewünschten Senders einzustellen.
Automatische Abstimmung
Drücken Sie einen Augenblick lang
[4/1] oder [¡/¢] bis
die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Sobald ein Sender
während des Suchlaufs abgestimmt worden ist, ändert sich die
Frequenz nicht mehr.
Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische
Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie
[4/1] oder [¡/¢] erneut.
Verbessern der UKW-TonqualitätVerbessern der UKW-Tonqualität
Drücken Sie [FM MODE] um „MONO“ anzuzeigen.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [FM MODE] erneut gedrückt, um „MONO“
auszublenden.
Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz
geändert wird.
„MONO“ wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird.
Empfang von RDS-ProgrammenEmpfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieser Anlage ermöglicht den Empfang von Sendern
des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme
ausgestrahlt werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt,
leuchtet „RDS“ im Display auf.
Drücken Sie [DISPLAY], um folgendes anzuzeigen:
Sendername (PS) Programmtyp (PTY)
Frequenzanzeige
Programmtyp-Anzeigen
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R-M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R- M = Middle-of-the-Road music (U-Musik)
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine
RDS-Anzeigen.
StationsspeicherStationsspeicher
30 FM (UKW)- und 15 AM (MW)- Sender können voreingestellt
werden.
Vorbereitung
Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Automatische SpeichervoreinstellungAutomatische Speichervoreinstellung
1 Drücken Sie wiederholt auf [PLAY MODE] und wählen Sie
„CURRENT“ oder „LOWEST“.
CURRENT
(atkuell)
Die Abstimmung beginnt mit der aktuellen
Frequenz.
LOWEST
(niedrigste)
Die Abstimmung beginnt mit der
niedrigsten Frequenz.
2 Drücken Sie [AUTO PRESET], um mit der Programmierung
zu beginnen.
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender
Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Nach
beendeter Speichervoreinstellung wird der zuletzt eingespeicherte
Sender empfangen.
Manuelle SpeichervoreinstellungManuelle Speichervoreinstellung
1 Drücken Sie [TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [4/1] oder [¡/¢], um den gewünschten
Sender einzustellen.
3 Drücken Sie [PROGRAM].
4 Drücken Sie die Nummerntasten, um den Kanal
auszuwählen.
Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist,
wird dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht.
5 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4, um weitere Stationen
einzustellen.
Auswählen eines programmierten SendersAuswählen eines programmierten Senders
Drücken Sie die Nummerntasten, um den Kanal auszuwählen.
Für die Kanäle 10 bis 30 drücken Sie [
h
10], gefolgt von den beiden
Ziffern.
ODER
1 Drücken Sie [TUNE MODE], um „PRESET“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [4/1] oder [¡/¢]um den Kanal
auszuwählen.
RQTX0179-2D_1de.indd 8RQTX0179-2D_1de.indd 8 12/15/09 2:44:54 PM12/15/09 2:44:54 PM
9
RQTX0179
9
DEUTSCH
Verwendung der Zeitschaltuhr
Einstellen der UhrEinstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
CLOCK
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
2 (
Innerhalb 5 Sekunden oder ähnlich
)
Drücken Sie [4/1] oder [¡/¢] um die Uhrzeit
einzustellen.
3 Drücken Sie erneut [CLOCK/TIMER], um die Zeiteinstellung
zu beenden.
Anzeigen der Uhrzeit
Drücken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um die Uhr
anzuzeigen.
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen
nachzustellen.
Verwendung der Einschlaf-Verwendung der Einschlaf-
ZeitschaltuhrZeitschaltuhr
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer
bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen.
Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die gewünschte Zeit
auszuwählen.
Anzeige für die Einschlaf-Zeitschaltuhr
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [SLEEP], um „OFF“ auszuwählen.
Ändern der verbleibenden Zeit
Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen.
Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit
auszuwählen.
Hinweis:
Die Wiedergabe- und Einschlaf-Zeitschaltuhr kann gemeinsam
verwendet werden.
Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich
Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sie sich nicht mit den
Einstellungen der Uhr überschneiden.
Verwendung der Wiedergabe-Verwendung der Wiedergabe-
ZeitschaltuhrZeitschaltuhr
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu
bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Bereiten Sie die zur Wiedergabe vorgesehene Programmquelle
Disc, Radio, USB oder Musik-Port vor, und stellen Sie die
Lautstärke ein.
1 Drücken Sie mehrmals [CLOCK/TIMER], um die
Wiedergabe-Zeitschaltuhr auszuwählen.
CLOCK
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
2 (
Innerhalb von 5 Sekunden
)
Drücken Sie [4/1] oder [¡/¢] um die Uhrzeit
einzustellen.
Anzeige der Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Startzeit
3 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen zu
bestätigen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit
einzustellen.
Endzeit
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
5 Drücken Sie [˚PLAY] um die Zeitschaltuhr einzuschalten.
˚ PLAY
keine Anzeige (Aus)
6 Drücken Sie [y], um die Anlage in den
Bereitschaftszustand zu schalten.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Ändern der
Einstellungen
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch.
( Siehe oben).
Ändern der
Programmquelle
oder der Lautstärke
1) Drücken Sie [˚PLAY], um die Anzeige der
Zeitschaltuhr auf dem Display zu löschen.
2) Ändern Sie die Programmquelle, oder
regeln Sie die Lautstärke.
3) Führen Sie die Schritte 5 und 6 durch
( Siehe oben).
Überprüfen der
Einstellungen
(bei eingeschalteter
Anlage oder im
Betriebsbereitschafts-
modus)
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER],
um ˚PLAY.
Abbrechen Drücken Sie [˚PLAY], um die
Zeitschaltuhr-Anzeige aus der Anzeige zu
löschen.
Hinweis:
Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt
beginnen, die Lautstärke wird sich nach und nach bis zum
voreingestellten Pegel erhöhen.
Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während
eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der
Ausschaltzeit nicht aktiviert.
Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befi nden,
damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten
Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
RQTX0179-2D_1de.indd 9RQTX0179-2D_1de.indd 9 12/15/09 2:44:56 PM12/15/09 2:44:56 PM
RQTX0179
10
10
DEUTSCH
Auswählen von Klangeffekten
Ändern des Klangcharakters: Ändern des Klangcharakters:
Voreingestellter EQ (Preset EQ)Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
FLAT
HEAVY SOFTCLEAR
VOCAL
Einstellung
Effekt
HEAVY Sorgt für kraftvollen Rock
CLEAR Hebt höhere Frequenzen hervor
SOFT Für Hintergrundmusik
VOCAL Ermöglicht glanzvolleren Gesang
FLAT Ausgeschaltet
Ändern des Klangcharakters: Bässe Ändern des Klangcharakters: Bässe
oder Höhenoder Höhen
Dient zum Hervorheben der Tief- und Hochtöne.
1 Drücken Sie wiederholt [BASS] order [TREBLE], um die
gewünschte Einstellung auszuwählen
.
2 Drücken Sie [4/1] oder [¡/¢] um den Pegel
anzupassen.
Nur über Hauptgerät
1 Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], und wählen Sie
die gewünschte Einstellung.
BASS TREBLE
Ursprüngliche Anzeige
2 Drücken Sie
[4/1] oder [¡/¢]
um den Pegel
anzupassen.
Hinweis:
Die Tonlage liegt zwischen -4 und +4.
Erhöhung des Stereosounds: Erhöhung des Stereosounds:
Surround-SoundSurround-Sound
Mit dieser Funktion können Sie dem Stereosound eine natürliche
Breite und Tiefe verleihen.
Aktivieren der Funktion
Drücken Sie [SURROUND], um „
anzuzeigen.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [SURROUND], um die Anzeige „
anzuzeigen.
Hinweis:
Der Surround-sound ist weniger gut wahrnehmbar, wenn Sie über
Kopfhörer hören.
Wenn die Störungen des UKW-Stereoempfangs zunehmen,
deaktivieren Sie den Surround-Effekt.
Ändern des Klangcharakters: Re-Ändern des Klangcharakters: Re-
Master (RE-MASTER)Master (RE-MASTER)
MP3
Mithilfe dieser Funktion werden Frequenzen erzeugt, die während
der Aufnahme verloren gegangen sind, um einen Klang Zu
erzeugen, der dem Original näher kommt.
Drücken Sie wiederholt auf [RE-MASTER] und wählen Sie
entweder „ON RE-MASTER“ oder „OFF RE-MASTER“.
USB
MP3
Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und das
Abspielen von Titeln oder Dateien von USB Massenspeichergeräten,
in der Regel USB Speichergeräten. („Bulk only“-Transfer)
Anschluss eines USB Massenspeicher- GerätesAnschluss eines USB Massenspeicher- Gerätes
Vorbereitung
Ehe Sie ein USB-Massenspeichergerät an das Hauptgerät
anschließen, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten
Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde.
Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu
verwenden. Das USB Gerät wird vom Hauptgerät nicht erkannt.
USB aktiviertes
Gerät
(nicht mitgeliefert)
Wiedergabe von einem USB Massenspeicher-GerätWiedergabe von einem USB Massenspeicher-Gerät
1 Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-
Massenspeichergerät an.
2 Drücken Sie [6, USB] oder [OK] um mit der Wiedergabe
zu beginnen.
Pausieren der Wiedergabe Drücken Sie [6, USB].
Drücken Sie die Taste erneut, um
die Wiedergabe fortzusetzen.
Stopp Wiedergabe
Drücken Sie [
7
] (stopp).
Die Anzeige „RESUME“ wird
angezeigt. Diese Position ist
gespeichert.
Drücken Sie [6, USB], um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie nochmals [
7
] (stopp),
um die Position zu löschen.
Überspringen von Titeln
Drücken Sie [4/1] oder
[¡/¢]
.
Überspringen eines Albums
Drücken Sie im Wiedergabemodus
[
5 / , ALBUM].
Drücken Sie im Stoppmodus einmal
[
5 / , ALBUM] und dann die
Zahlentasten.
Benutzung anderer Geräte
Hinweis:
Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich.
Vermeiden Sie eine Störung durch Vermeiden Sie eine Störung durch
andere Panasonic-Geräteandere Panasonic-Geräte
Sonstige Audio- oder Video-Geräte werden aktiviert, wenn Sie das
Gerät mit der mitgelieferten Fernbedienung betreiben.
Sie können das Gerät durch Einstellung der Fernbedienung auf
„REMOTE 2“ in einen anderen Modus schalten.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf den
gleichen Modus eingestellt sein.
1 Drücken Sie am Hauptgerät [MUSIC P.] und [2] auf der
Fernbedienung und halten Sie diese Tasten gedrückt, bis in
der Anzeige „REMOTE 2“ erscheint.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung mindestens 2
Sekunden [OK] und [2].
Um zurück in den „REMOTE 1“ Modus zu wechseln, wiederholen
Sie beide Schritte von oben und ersetzen Sie dabei [2] durch [1].
RQTX0179-2D_1de.indd 10RQTX0179-2D_1de.indd 10 12/15/09 2:44:57 PM12/15/09 2:44:57 PM
11
RQTX0179
11
DEUTSCH
Anschluss an ein tragbares AudiogerätAnschluss an ein tragbares Audiogerät
Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem tragbaren
Audiogerät zu hören.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Tragbares Audiogerät
(nicht mitgeliefert)
Wiedergabe eines tragbaren Audiogeräts.Wiedergabe eines tragbaren Audiogeräts.
Schalten Sie die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus
(falls eine solche Funktion vorhanden ist), ehe Sie das Kabel in die
Music Port Buchse (MUSIC P.) stecken. Andernfalls kann der Ton
aus dem Lautsprecher verzerrt sein.
1 Stecken Sie den Audiokabel in die MUSIC P.-Buchse.
2 Drücken Sie [MUSIC PORT] (Hauptgerät: [MUSIC P.]), um
„MUSIC PORT“ auszuwählen.
3 Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. (Siehe
Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
Anpassung des PegelsAnpassung des Pegels
Sie können den Eingangsschallpegel Ihres tragbaren Audiogerätes
auswählen.
Drücken Sie [INPUT LEVEL] um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
HIGH NORMAL
Hinweis:
Wählen Sie ”NORMAL“ (Normal), falls der Ton verzerrt ist, wenn
Niveau HIGH (Hoch) aktiviert ist.
Technische Daten
VERSTÄRKERTEILVERSTÄRKERTEIL
EFF-Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Vorderer Kanal (beide Kanäle angesteuert)
10 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 10% THD
Gesamter RMS-Stereo-Modus 20 W
UKW/MW-TUNERTEIL, ANTENNENTEILUKW/MW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL
Anzahl der speicherbaren Festsender 30 UKW-Sender
15 MW-Sender
Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzgang 87,50 bis 108,00 MHz (50-kHz-Raster)
Antennenklemmen 75 Ω (unsymmetrisch)
Amplitudenmodulation (MW)
Frequenzgang 522 bis 1629 kHz (9-kHz-Raster)
Musik-Port (vordere) Buchse
Empfi ndlichkeit 100 mV, 4.7 kΩ
Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm-Buchse
Kopfhörerbuchse
Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm-Buchse
CD-SPIELERTEILCD-SPIELERTEIL
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW-Discs (CD-DA, Discs im Format MP3
*
)
(3) MP3
*
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Abtastfrequenz
Wellenlänge 785 nm (CD)
Laserleistung CLASS 1 (CD)
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle 2 (FL, FR)
FL = Vorderer linker Kanal
FR = Vorderer rechter Kanal
USB TEILUSB TEIL
USB-Port
Speichermedium Formatunterstützung MP3 (
*
.mp3)
USB-Gerät Dateisystem FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
USB-Port Strom 500 mA (max)
LAUTSPRECHERBOXLAUTSPRECHERBOX
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprechersystem (Bassrefl ex-Ausführung)
Lautsprecher Impedanz 4 Ω
Gesamter Bereich 10-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC) 10 W (Max)
Ausgangs-Schalldruck 83 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang 61 Hz bis 17 kHz (-16 dB)
95 Hz bis 15 kHz (-10 dB)
Abmessungen (B x H x T) 139 mm x 226 mm x 136 mm
Masse 1,3 kg
ALLGEMEINE DATENALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme 42 W
Abmessungen (B x H x T) 153 mm x 226 mm x 300 mm
Masse 2,1 kg
Betriebstemperaturbereich 0°C bis + 40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 80 % rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,8 W (ca.)
Hinweis:
1. Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
2. Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
RQTX0179-2D_1de.indd 11RQTX0179-2D_1de.indd 11 12/15/09 2:44:59 PM12/15/09 2:44:59 PM
RQTX0179
12
12
DEUTSCH
Liste von Fehlermöglichkeiten
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine
Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler
auf.
Allgemeine Störungen Seite
Das Gerät spricht nicht
auf eine Betätigung von
Funktionstasten an der
Fernbedienung an.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. 4
Verzerrter Klang oder kein
Klang
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Die Lautsprecherkabel sind u.U. kurzgeschlossen. Schalten Sie die Anlage aus, korrigieren Sie ggf.
die Anschlüsse und schalten Sie die Anlage wieder ein.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecher.
5
5
Während der Wiedergabe
werden Brummgeräusche
gehört.
Das Gerät befi ndet sich in der Nähe einer AC Buchse oder von fl uorozierendem Licht. Halten Sie
andere Geräte und Kabel vom Gerät entfernt.
Discs
Falsche Anzeige oder
Wiedergabe startet nicht.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt, legen Sie sie richtig ein.
Die Disc kann verschmutzt sein. Wischen Sie sie sauber.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
Es hat sich Kondenswasser gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis es verdunstet ist.
Radio
Schwebungsgeräusche
werden gehört.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie es von diesem Gerät weg.
Beim MW-Empfang
wird ein tieffrequentes
Brummgeräusch gehört.
Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.
USB
Der USB-Treiber oder sein
Inhalt kann nicht gelesen
werden.
Das USB Treiberformat oder seine Inhalte ist/sind mit dem System nicht kompatibel, „NO PLAY“
wird angezeigt Ziehen Sie das USB-Gerät heraus und setzen Sie es wieder ein.
Die USB-Hostfunktion dieses Produktes funktioniert u.U. nicht mit einigen USB-Geräten.
USB Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 8 Gigabytes funktionieren u.U. machmal
nicht.
Langsamer Betrieb des
USBs.
Bei großen Dateien, zahlreichen Dateien oder großem USB-Speicher dauert das Lesen länger.
Anzeige am Gerät
„NO PLAY“
Prüfen Sie den Inhalt.
Nur Dateien im MP3-Format können wiedergegeben werden.
“F76”
Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. Wenden Sie sich an einen Händler.
“ERROR”
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie
es nochmals.
“VBR–”
Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.
„– –:– –“
(Im Bereitschaftsmodus)
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines
Netzausfalls.
Stellen Sie die Uhr ein.
9
„MP3 ERROR“ oder
„PLAYERROR“
Sie haben ein nicht unterstütztes Format wiedergegeben.Prüfen Sie den lnhalt. 4
„UNSUPPORT“
Sie haben ein nicht unterstütztes Gerät eingelegt.
Pfl ege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenfl ächenBei einer Verschmutzung der Außenfl ächen
Entfernen Sie Schmutzfl ecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
RQTX0179-2D_1de.indd 12RQTX0179-2D_1de.indd 12 12/16/09 10:25:22 AM12/16/09 10:25:22 AM
RQTX0179
2
DEUTSCHITALIANO
Queste istruzioni sul funzionamento si riferiscono al seguente
sistema.
Sistema SC-PM5 SC-PM24
Unità principale SA-PM5 SA-PM24
Diffusori SB-PM5 SB-PM24
All’interno del
prodotto
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e
le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il
vostro commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi
articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali
od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un
corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio
con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione
con un simbolo chimico; in questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il
prodotto chimico in questione.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Durante I’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verifi care tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.L’USO DI
APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Solo per I’Italia
II produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho,
Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello
numero SC-PM5 e SC-PM24, dichiara che esso è conforme al
D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui
al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato l).
13
RQTX0179-2D_2it.indd 2RQTX0179-2D_2it.indd 2 12/16/09 10:26:56 AM12/16/09 10:26:56 AM
RQTX0179
3
ITALIANO DEUTSCH
Precauzioni per la sicurezza
SistemazioneSistemazione
Disporre l’unità su una superficie piana non esposta alla luce diretta
del sole, a temperature elevate, ad eccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro
esterno e gli altri componenti e, di conseguenza, ridurre la durata
dell’unità.
Disporre ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare
distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
VoltaggioVoltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione che
potrebbero sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su
un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazionePrecauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente
e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo
danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche.
Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il cavo
si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere
causa di scosse elettriche.
Corpi estraneiCorpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far penetrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa
circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono
gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
RiparazioniRiparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, è presente del fumo o si
verificano altri problemi non previsti da questo manuale di istruzioni,
scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un
centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata
o riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi o
si potrebbe essere esposti al il rischio di scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Disposizione dei diffusori
I diffusori sono identici, per cui non è necessario orientare il canale
destro o sinistro in una certa direzione.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce il
suono migliore. Usando diffusori diversi si potrebbe danneggiare il
sistema e causare il deterioramento della qualità del suono.
Nota:
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10mm
di distanza dal sistema.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non metterli
vicino al televisore, personal computer o altri dispositivi facilmente
infl uenzati dal magnetismo.
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio
se si riproduce il suono a livelli di volume alti per lunghi periodi di
tempo.
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti.
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Quando si regola la qualità del suono.
Le griglie dei diffusori non possono essere rimosse.
Attenzione
Utilizzare i diffusori solo con il sistema consigliato.
Venir meno a questa disposizione può danneggiare
l’amplifi catore ed i diffusori, oltre a provocare un incendio.
In caso di danni, o di evidenti mutamenti improvvisi
nelle prestazioni del sistema, rivolgersi ad un tecnico
qualifi cato.
Non installare questi diffusori alle pareti o al soffi tto.
Sommario
Precauzioni per la sicurezza ....................... 3
Disposizione dei diffusori ........................... 3
Preparazione del telecomando ................... 4
Collegamento ............................................... 5
Disattivazione della funzione di
dimostrazione .......................................... 5
Panoramica dei comandi ............................ 6
Dischi ............................................................ 7
Utilizzo della FM/AM radio ......................... 8
Utilizzo della timer ....................................... 9
Utilizzo degli effetti sonori .......................... 10
USB ............................................................... 11
Uso di altri dispositivi accessori ................ 11
Consigli per l’eliminazione di eventuali
inconvenienti ........................................... 12
Manutenzione ............................................... 12
Dati tecnici ................................................... 13
14
RQTX0179-2D_2it.indd 3RQTX0179-2D_2it.indd 3 12/16/09 10:27:03 AM12/16/09 10:27:03 AM
RQTX0179
4
DEUTSCHITALIANO
Preparazione del telecomando
LR6/R6, AA
(non fornito)
Usare pile alcaline o al manganese.
Allineare correttamente le polarità (+ e –) quando si
inseriscono le pile.
Puntare verso il sensore dei segnali del telecomando (
pag. 6),
evitando ostacoli, ad una distanza massima di 7 m direttamente di
fronte all’unità.
Nota su come utilizzare il telecomando
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Non utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
Non smontare o cortocircuitare le batterie.
Non cercare di ricaricare pile alcaline o al manganese.
Non usare le pile se il coperchio è stato rimosso.
Non riscaldare o esporre alle fi amme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce
diretta del sole, per un periodo di tempo prolungato, con sportelli e
nestrini chiusi.
L’uso sbagliato delle batterie del telecomando può causare perdite
di elettroliti ed eventuali incendi.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verifi carsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per
lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Il lato del DualDisc contenente i fi le audio digitali non è conforme
alle specifi che del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA),
per cui potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione.
NOTA sull’utilizzo del DualDisc
L’unità può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani.
Questa unità è in grado di riprodurre fi le MP3 e dischi
CD-R/RW audio di formato CD-DA che sono stati completati.
Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e
CD-RW a causa delle condizioni di registrazione.
Non usare CD con forma irregolare.
Non usare dischi con etichette e adesivi che possono
staccarsi, oppure con la colla che fuoriesce da sotto le
etichette o gli adesivi.
Non attaccare ulteriori etichette e adesivi sul disco.
Non scrivere niente sul disco.
NOTE sui CD
I fi le vengono trattati come brani e le cartelle come album.
L’unità può eseguire l’accesso a 999 brani, 255 album e 20
sessioni.
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660
(formati estesi eccettuati).
Per la lettura in un certo ordine, fare precedere i nomi delle
cartelle e dei fi le da numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura
desiderato.
Limitazioni alla riproduzione MP3
Se si registrano brani MP3 sugli stessi dischi in cui sono
presenti brani in formato CD-DA, verrà riprodotto soltanto il
formato registrato nella prima sessione.
Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni brani MP3, a
causa delle condizioni del disco o della registrazione.
Le registrazioni non devono essere riprodotte
necessariamente nell’ordine di registrazione.
NOTA su MP3
Dispositivi compatibili
I dispositivi considerate unità di memoria di massa USB sono:
Dispositivi USB che supportando il trasferimento Bulk.
Dispositivi USB che supportano USB 2.0 ad alta velocità.
Formati supportati
Le cartelle sono defi nite come album.
I fi le vengono defi niti brani.
I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
Non è supportato un dispositivo che utilizza il fi le di sistema
NTFS [è supportato solo il fi le di sistema FAT 12/16/32 (File
Allocation Table 12/16/32)]
A seconda delle dimensioni del settore, alcuni fi le potrebbero
non funzionare.
Numero massimo di album: 255 album
Numero massimo di brani: 2500 brani
Numero massimo di brani in un album: 999 brani
NOTA sull’ USB
15
RQTX0179-2D_2it.indd 4RQTX0179-2D_2it.indd 4 12/16/09 10:27:05 AM12/16/09 10:27:05 AM
RQTX0179
5
ITALIANO DEUTSCH
Alla presa
di corrente
domestica
Nero (·)
Rosso (ª)
Nero (·)
Rosso (ª)
Il collegamento sbagliato può danneggiate il sistema.
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a
seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore
del connettore potrebbe sporgere come mostrato
nell’illustrazione. Ciò non costituisce alcun problema per
l’uso dell’apparecchio.
Connettore
Presa
Riferimento
Per risparmiare energia quando non si intende usare
l’unità per un lungo periodo di tempo, staccare li cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Dopo aver collegato
il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune
opzioni della memoria.
Nota:
Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per l’uso
con questo sistema.
Non usarlo con altre apparecchiature.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
Mettere l’antenna
sulla sua base.
Nastro adesivo
Antenna FM interna
Clic!
Collegamenti antennaCollegamenti antenna
Antenna AM a quadro
Collegamenti diffusoriCollegamenti diffusori
Collegamento dell’alimentazione di correnteCollegamento dell’alimentazione di corrente
Collegamento
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente domestica soltanto dopo aver completato
tutte le altre connessioni.
7, -DEMO
Quando si collega l’unità per la prima volta, viene mostrata una
dimostrazione dell’ unità.
Se l’impostazione demo è disattivata, è possibile visualizzarla
selezionando “DEMO ON”.
Tenere premuto [7, -DEMO] (demo).
Il display cambia ogni volta che si tiene premuto il tasto.
(disattivato) (attivato)
Per ridurre il consumo energetico durante la modalità di attesa,
selezionare “DEMO OFF”.
Disattivazione della funzione di dimostrazione
16
RQTX0179-2D_2it.indd 5RQTX0179-2D_2it.indd 5 12/16/09 10:27:07 AM12/16/09 10:27:07 AM
RQTX0179
6
DEUTSCHITALIANO
Parte alta dell’unità
Panoramica dei comandi
Unità principaleUnità principale
Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. I tasti contrassegnati, ad esempio 1, hanno le stesse funzioni dei tasti sul
telecomando.
Display
Sensore segnali telecomando
7
1 Interruttore di attesa/accensione (y/l)
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo
d’attesa o per accenderlo. Durante il modo
d’attesa, l’apparecchio continua a consumare
una piccola quantità di corrente.
2
6
3
Jack porta musicale (11)
Presa cuffia (
)
Evitare di ascoltare il suono per lunghi
periodi di tempo, perché ciò potrebbe
causare disturbi dell’udito.
Una pressione sonora eccessiva negli
auricolari e nelle cuffi e potrebbe causare
perdite dell’udito.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
Scelta di bassi o alti (10)
8
Porta USB (11)
Interruzione della riproduzione,
Funzione Dimostrazione (5)
4
Cassetto disco aperto o chiuso (7)
Cassetto disco
5
TelecomandoTelecomando
I tasti che riportano indicazioni quali 1, funzionano esattamente allo stesso modo dei comandi sull’unità principale.
1
Funzione variatore di
luminosità
Funzione elimina (8)
Funzione programma (7, 9)
Funzione ripetizione (7)
2 Riproduzione o
pausa USB (11)
3 Selezione FM/AM (8)
Selezione RE-MASTER (10)
Selezione EQ preselezionato (10)
Selezione bassi (10)
7 [2 3], Selezione Album
(7, 11) [5 ], Riproduzione
disco e USB (7, 11) [OK],
Conferma selezione (7,11) [OK]
Funzione visualizzazione (7, 8)
Selezione pre-impostata (9)
Selezione modalità
sintonizzazione (8)
Impostazione orologio o timer (9)
Impostazione del timer di riproduzione (10)
Impostazione del timer di spegnimento automatico (9)
Funzione spegnimento automatico
4 Controllo di volume (7)
Selezione numerica (7, 9, 11)
Funzione silenziamento
Funzione modalità di lettura (7, 9)
5 Riproduzione o pausa disco (7)
6 Selezione porta musicale (11)
7 Salto o ricerca brano,
sintonizzazione o selezione
dei canale preimpostato,
regolazione ora, regolazione
bassi/alti (7 a 11)
Arresto riproduzione (7, 11)
8 Scelta del surround (10)
Selezione alti (10)
Display informazioni MP3 (7)
Scelta livello di ingresso (11)
Selezione modalità FM (8)
Questa funzione
di spegnimento
automatico consente
lo spegnimento
dell’unità in modalità
disc o USB solo
dopo che è rimasta
inutilizzata per 10
minuti.
L’impostazione
rimane invariata
anche se l’unità è
spenta.
Per ridurre la
luminosità del
pannello del display.
Per silenziare il
volume.
Premere il tasto per attivare
la funzione.
Premere nuovamente il tasto
per annullare.
17
RQTX0179-2D_2it.indd 6RQTX0179-2D_2it.indd 6 12/16/09 10:27:17 AM12/16/09 10:27:17 AM
RQTX0179
7
ITALIANO DEUTSCH
Lettura baseLettura base
1 Premere [y] per accendere l’unità.
2 Premere [0, OPEN/CLOSE] per aprire il cassette disco e
caricare un disco. Premere di nuovo [0, OPEN/CLOSE] per
chiudere.
3 Premere [6, CD] o [OK] per cominciare la letture.
4 Regolare il volume.
Interruzione della
riproduzione
Premere [
7
] (arresto).
Fare una pausa
nella lettura
Premere [6, CD].
Premerlo nuovamente per continuare la
lettura.
Saltare i brani
Premere [4/1] o [¡/¢].
Durante la lettura RANDOM o 1-ALBUM
RANDOM, non si possono saltare i brani che
sono stati letti.
Durante la lettura RANDOM, si può cercare
in avanti o all’indietro all’interno del brano
attuale. ( vedi “Funzione modalità di lettura”)
Ricercare
all’interno dei
brani
CD
Mantenere premuto [4/1] o [¡/¢]
durante la lettura o la pausa.
Saltare l’album
MP3
Premere [5 / , ALBUM] in modalità
riproduzione.
Premere [
5 / , ALBUM] una volta e quindi i
tasti numerici in modalità di arresto.
Funzione modalità di letturaFunzione modalità di lettura
CD
MP3
Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata.
1-TRACK
1TR
Riproduce un brano selezionato del disco.
Premere i tasti numerici per selezionare il
brano.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
Riproduce un album selezionato del disco.
Premer [
5 / , ALBUM] per selezionare
l’album.
RANDOM
RND
Riproduce un disco in ordine casuale.
1- ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Riproduce in ordine casuale tutti i brani di un
album selezionato.
Premer [
5 / , ALBUM] per selezionare
l’album.
Verifi ca delle informazioni sui braniVerifi ca delle informazioni sui brani
È possibile leggere le informazioni del brano corrente sul pannello
del display.
Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la riproduzione o
pausa.
CD
Tempo di lettura trascorso Tempo di lettura restante
MP3
Tempo di lettura trascorso Nome album Nome brano
Premere ripetutamente [MP3 INFO] durante la riproduzione o
pausa.
MP3
ID3 (Album) ID3 (Brano) ID3 (Artista)
Tempo di lettura trascorso
Nota:
Questa unità supporta i tag ID3 (versione 1,0 e 1,1). I dati di testo
che l’unità non supporta non possono essere visualizzati.
ID3 è un tag inserito nei brani MP3 per fornire le informazioni sui
brani.
Riproduzione avanzataRiproduzione avanzata
Ripetizione della letturaRipetizione della lettura
CD
MP3
È possibile ripetere la lettura del programma o altra modalità di
lettura selezionata.
Premere [REPEAT].
Vengono visualizzati “ON REPEAT” e
”.
Per cancellare
Premere ancora una volta [REPEAT].
Viene visualizzato “OFF REPEAT” e
viene cancellato.
Lecture programméeLecture programmée
Questa funzione permette di programmare fi no a 24 brani.
CD
1 Premere [6, CD] e quindi [7] (arresto).
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i tasti numerici per selezionare il brano
desiderato.
Ripetere il passo 3 per programmare altri brani.
4 Premere [6, CD] per cominciare la letture.
Dischi
18
RQTX0179-2D_2it.indd 7RQTX0179-2D_2it.indd 7 12/16/09 10:27:21 AM12/16/09 10:27:21 AM
RQTX0179
8
DEUTSCHITALIANO
MP3
1 Premere [6, CD] e quindi [7] (arresto).
2 Premere [PROGRAM].
3 Premer [5 / , ALBUM] per selezionare l’album.
4 Premere una volta [¡/¢] e i tasti numerici per
selezionare il brano desiderato.
5 Premere [OK].
Ripetere i passi 3 e 5 per programmare altri brani.
6 Premere [6, CD] per cominciare la letture.
Cancellare la
modalità di lettura
programmata
Premere [PROGRAM] nella modalità di
arresto.
Ripetere la
programmazione
Premere [PROGRAM] quindi [6, CD] nella
modalità di arresto.
Controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [4 /1] o [¡/¢] quando viene
visualizzato “PGM” nella modalità di arresto.
Per controllare durante la programmazione,
premere due volte [PROGRAM] dopo che
viene visualizzato “PGM”, quindi premere
[4 /1] o [¡/¢].
Aggiungere
brani alla
programmazione
CD
Ripetere i passo da 3 nella modalità di arresto.
MP3
Ripetere i punti 3 e 5 nella modalità di arresto.
Cancellare
l’ultimo brano
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
Cancellare
tutti i brani
programmati
Premere [
7] (cancella) nella modalità di
arresto.
Viene visualizzato “CLR ALL”.
Premere di nuovo [
7] (cancella) per
confermare.
Nota:
Se si cerca di programmare più di 24 brani sul display appare “PGM
FULL”.
La memoria di programmazione si cancella quando si apre lo
cassetto disco.
Utilizzo della FM/AM radio
Sintonizzazione manualeSintonizzazione manuale
1 Premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”.
3 Premere [4/1] o [¡/¢] per selezionare la frequenza
della stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica
Tenere premuto
[4/1] o [¡/¢] fino a quando la frequenza
inizia a cambiare rapidamente. Il sistema avvia la sintonizzazione
automatica e si arresta quando trova una stazione.
La funzione di sintonizzazione automatica potrebbe non operare
se c’è una eccessiva interferenza.
Per cancellare la sintonizzazione automatica, premere ancora una
volta
[4/1] or [¡/¢] .
Per migliorare la qualità del suono FMPer migliorare la qualità del suono FM
Premere [FM MODE] per visualizzare “MONO”.
Per cancellare
Premere [FM MODE] fino a quando “MONO” si spegne.
MONO si cancella anche se si cambia la frequenza.
Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Trasmissioni RDSTrasmissioni RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di
dati radio (RDS) disponibile in alcune aree. Se la stazione che si sta
ascoltando trasmette i segnali RDS, sul display si accende “RDS”.
Premere [DISPLAY] per visualizzare:
Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY)
Indicazione della frequenza
Display tipo di programma
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R-M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R- M = Middle-of-the-Road music (Musica leggera)
Nota:
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione
è scarsa.
19
RQTX0179-2D_2it.indd 8RQTX0179-2D_2it.indd 8 12/16/09 10:27:23 AM12/16/09 10:27:23 AM
RQTX0179
9
ITALIANO DEUTSCH
Utilizzo della FM/AM radio (segue)
Preselezione di memoriaPreselezione di memoria
È possibile preimpostare fi no a 30 stazioni FM e 15 AM.
Preparativi
Premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automaticaPreselezione automatica
1 Premere ripetutamente [PLAY MODE] per selezionare
“CURRENT” o “LOWEST”
CURRENT
(corrente)
Sintonia inizia dalla frequenza.
LOWEST
(più basso)
Sintonia inizia dalla frequenza più bassa.
2 Premere [AUTO PRESET] per cominciare la preselezione.
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni che può
ricevere in ordine ascendente. Quando fi nisce, sintonizza l’ultima
stazione memorizzata.
Preselezione manualePreselezione manuale
1 Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”.
2 Premere [4/1] o [¡/¢] per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
3 Premere [PROGRAM].
4 Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
preseleziona un’altra stazione nello stesso canale.
5 Ripetere i punti 2 e 4 per preimpostare altre stazioni.
Selezione dei canaliSelezione dei canali
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Per i canali da 10 a 30 premere [
h
10] e poi le due cifre.
O
1 Premere [TUNE MODE] per selezionare “PRESET”.
2 Premere [4/1] o [¡/¢] per selezionare il canale.
Utilizzo della timer
Regolazione dell’orologioRegolazione dell’orologio
Questo è un orologio con sistema di 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCK
˚ PLAY
Display originale
2 (
Entro 5 secondi circa
)
Premere [4/1] o [¡/¢] per impostare l’ora.
3 Premere [CLOCK/TIMER] per fi nire di regolare l’ora.
Per visualizzare l’ora
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni secondi.
Nota:
Regolare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Uso del timer di spegnimento Uso del timer di spegnimento
automaticoautomatico
Questa funzione consente di spegnere automaticamente l’unità
dopo un certo tempo.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l’ora desiderata.
Indicatore del timer di spegnimento automatico
Per cancellare
Premere [SLEEP] per selezionare “OFF”.
Cambiare il tempo restante
Premere [SLEEP] per visualizzare il tempo restante, e poi premere
[SLEEP] per selezionare il tempo desiderato.
Nota:
I timer di riproduzione e di spegnimento automatico possono
essere usati insieme.
Il timer di spegnimento automatico ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le regolazioni dei timer non si sovrappongano.
20
RQTX0179-2D_2it.indd 9RQTX0179-2D_2it.indd 9 12/16/09 10:27:26 AM12/16/09 10:27:26 AM
RQTX0179
10
DEUTSCHITALIANO
21
Uso del timer di riproduzioneUso del timer di riproduzione
È possibile regolare il timer perché si attivi a una certa ora per il
risveglio.
Preparativi
Accendere l’unità e regolare l’orologio.
Preparare la sorgente musicale che si desidera ascoltare: disco,
radio, USB o porta musicale, e impostare il volume.
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare il
timer di riproduzione.
CLOCK
˚ PLAY
Display originale
2 (
Entro 5 secondi circa
)
Premere [4/1] o [¡/¢] per impostare l’ora.
Indicatore del timer di riproduzione
Ora di inizio
3 Premere [CLOCK/TIMER] per confermare.
4 Ripetere i punti da 2 e 3 per regolare il tempo della fi ne.
Ora di fi ne
Per attivare il timer
5 Premere [˚PLAY] per accendere il timer.
˚PLAY
nessuna visualizzazione
(spento)
6 Premere [y] per spegnere l’unità.
Il timer non funziona se l’unità è accesa.
Cambiare le
regolazioni
Ripetere i punti da 1 a 4 e 6. ( vedi sopra)
Cambiare la
sorgente o il volume
1) Premere [˚PLAY] per eliminare
l’indicatore del timer dal display.
2) Cambiare la sorgente o il volume.
3) Eseguire i punti 5 e 6. ( vedi sopra)
Controllare le
regolazioni
(quando l’unità
è accesa o è in
modalità d’attesa)
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER]
per selezionare ˚PLAY.
Cancellare Premere [˚PLAY] per eliminare
l’indicatore del timer dal display.
Nota:
Il timer di riproduzione si avvia all’ora preimpostata con il volume
che aumenta gradualmente fi no al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora regolata se è attivato.
Il timer funziona solo se l’unità si trova nella modalità d’attesa.
Se si spegne e riaccende l’unità durante il funzionamento di un
timer, la regolazione dell’ora della fi ne non si attiva.
Utilizzo degli effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono: Cambiamento della qualità del suono:
EQ Predefi nito (Preset EQ)EQ Predefi nito (Preset EQ)
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare la
regolazione desiderata.
FLAT
HEAVY SOFTCLEAR
VOCAL
Regolazione Effetto
HEAVY Aggiunge punch al rock
CLEAR Rende più chiare le alte frequenze
SOFT Per la musica di sottofondo
VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
FLAT Nessun effetto
Cambiamento della qualità del Cambiamento della qualità del
suono: Bassi o altisuono: Bassi o alti
Consente di godere il suono a livello più basso o più alto.
1 Premere [BASS] o [TREBLE] per selezionare la regolazione
desiderata
.
2 Premere [4/1] o [¡/¢] per regolare il livello.
Sull’unità principale
1 Premere ripetutamente [BASS/TREBLE] per selezionare la
regolazione desiderata.
BASS TREBLE
Display originale
2 Premere
[4/1] o [¡/¢]
per regolare il livello.
Nota:
Il livello del tono è compreso tra -4 a +4.
Cambiamento della qualità del suono: Cambiamento della qualità del suono:
RE-MASTERRE-MASTER
MP3
Questa caratteristica riproduce le frequenze prese durante
la registrazione, per garantire un suono più simile possibile
all’originale.
Premere ripetutamente [RE-MASTER] per selezionare
“ON RE-MASTER” o “OFF RE-MASTER”.
Aumento del suono stereo: Suono Aumento del suono stereo: Suono
surroundsurround
Consente di aggiungere l’ampiezza e la profondità naturale al suono
stereo.
Per attivare
Premere [SURROUND] per visualizzare l’indicatore
”.
Per cancellare
Premere di nuovo [SURROUND] per cancellare l’indicatore
”.
Nota:
Durante l’ascolto con la cuffi a, l’effetto è meno discernibile che
durante l’ascolto dai diffusori.
Se le interferenze nella ricezione stereo FM aumentano,
disattivare l’effetto di suono avvolgente (surround).
RQTX0179-2D_2it.indd 10RQTX0179-2D_2it.indd 10 12/16/09 10:27:28 AM12/16/09 10:27:28 AM
RQTX0179
11
ITALIANO DEUTSCH
USB
MP3
La connettività USB consente di collegare e riprodurre brani o fi le
da periferiche di memoria di massa USB. In genere, periferiche di
memoria USB. (trasferimento Bulk only)
Collegamento di un dispositivo di memoria di Collegamento di un dispositivo di memoria di
massa USBmassa USB
Preparativi
Prima di collegare la periferica di memoria di massa USB all’unità,
accertarsi di aver effettuato il backup dei dati in essa contenuti.
Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo USB
non viene riconosciuto da questo Apparecchio.
Dispositivo
abilitato USB
(non fornito)
Riproduzione di un dispositivo di memoria di Riproduzione di un dispositivo di memoria di
massa USBmassa USB
1 Abbassare il volume e collegare la periferica di memoria di
massa USB alla porta USB.
2 Premere [6, USB] o [OK] per cominciare la letture.
Fare una pausa
nella lettura
Premere [6, USB].
Premerlo nuovamente per continuare la
lettura.
Interrompere la
riproduzione
Premere [
7
] (arresto).
Viene visualizzato “RESUME” e memorizzata
la posizione.
Premere [6, USB] per riprendere la
riproduzione.
Premere di nuovo [
7
] (arresto) per
cancellare la posizione.
Saltare i brani
Premere [4/1] o [¡/¢].
Saltare l’album
Premere [5 / , ALBUM] in modalità
riproduzione.
Premere [
5 / , ALBUM] una volta e quindi i
tasti numerici in modalità di arresto.
22
Uso di altri dispositivi accessori
Nota:
Tutti i componenti periferici e i cavi sono venduti separatamente.
Collegamento ad un apparecchio audio Collegamento ad un apparecchio audio
portatileportatile
Questa funzione permette di ascoltare la musica riprodotta con un
apparecchio audio portatile.
Cavo audio (non fornito)
Apparecchio audio portatile
(non fornito)
Riproduzione da un apparecchio audio portatileRiproduzione da un apparecchio audio portatile
Spegnere la funzione equalizzatore (se presente) dell’apparecchio
portatile, prima di inserire il cavo nella presa (MUSIC P.), altrimenti il
suono riprodotto dagli altoparlanti potrebbe risultare distorto.
1 Inserire il cavo audio nel jack del MUSIC P..
2 Premere [MUSIC PORT] (unità principale: [MUSIC P.]) per
selezionare “MUSIC PORT”.
3 Avviare la riproduzione dall’apparecchio portatile.
(Consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio
portatile).
Regolazione del livelloRegolazione del livello
È possibile selezionare il livello di ingresso del suono
dell’apparecchiatura radio portatile.
Premere [INPUT LEVEL] per selezionare la regolazione
desiderata.
NORMALHIGH
Nota:
Selezionare ”NORMAL“ (normale) se il suono risulta distorto
quando si attiva il livello HIGH (alto).
Evitare di causare interferenze con Evitare di causare interferenze con
altri apparecchi Panasonicaltri apparecchi Panasonic
Altri apparecchi audio o video di Panasonic possono iniziare
a funzionare quando l’unità viene utilizzata facendo uso del
telecomando in dotazione.
È possibile utilizzare questa unità con una modalità diversa
impostando la modalità operativa del telecomando su “REMOTE 2”.
L’unità principale e il telecomando devono essere impostati
sulla stessa modalità
1 Tenere premuto [MUSIC P.] sull’unità principale e [2] sul
telecomando fi no a quando il display dell’unità principale
non mostra “REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [OK] e [2] sul telecomando per almeno 2
secondi.
Per ritornare alla modalità “REMOTE 1”, ripetere entrambi i passi di
cui sopra sostituendo [2] con [1].
RQTX0179-2D_2it.indd 11RQTX0179-2D_2it.indd 11 12/16/09 10:27:31 AM12/16/09 10:27:31 AM
RQTX0179
12
DEUTSCHITALIANO
Manutenzione
Se le superfi ci sono sporcheSe le superfi ci sono sporche
Per pulire l’unità, strofi narla con un panno morbido e asciutto.
Per pulire l’unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
23
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente procedura di verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare
o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni Pagina
Non c’è risposta alla
pressione dei tasti del
telecomando.
Accertarsi che le batterie siano installate correttamente. 4
Suono distorto o nessun
suono
• Alzare il volume.
I cavi dei diffusori potrebbero non essere collegati correttamente. Spegnere l’unità, controllare e
correggere le connessioni e riaccendere l’unità.
Verifi care le connessioni dell’altoparlante.
5
5
Si sente un ronzio durante
la riproduzione.
Vicino all’unità c’è un cavo di alimentazione CA o una lampada a fl uorescenza. Tenere gli altri
dispositivi e cavi lontano dall’unità.
Dischi
Display errato o mancato
avvio della riproduzione.
Il disco non è stato inserito correttamente; inserirlo nella posizione corretta.
Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo.
Sostituire il disco se è graffi ato, ondulato o non conforme agli standard.
Si è formata della condensa: attendere 1 ora o 2 in modo che evapori.
Radio
Si sentono dei rumori
acustici tipo battiti.
Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità.
Si sente un ronzio durante
le trasmissioni AM.
Separare l’antenna dagli altri cavi.
USB
Non è possibile rilevare
l’unità USB o leggerne i
contenuti.
Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con l’impianto, “NO PLAY” appare
sul display. Scollegare e ricollegare la periferica USB.
La funzione host USB di questo prodotto può non essere compatibile con alcune periferiche USB.
In alcuni casi, può accadere che le periferiche USB dotate di una capacità di memoria superiore a
8 giga non funzionino.
Il dispositivo USB funziona
lentamente.
La lettura delle unità memoria fl ash USB di grandi dimensioni, contenenti diversi fi le o dotate di una
capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.
Visualizzazione display dell'unità
“NO PLAY”
Verifi care il contenuto.
È possibile riprodurre esclusivamente fi le in formato MP3.
“F76”
C’è un problema di alimentazione. Contattare il rivenditore.
“ERROR”
Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
“VBR–”
L’unità non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità bit variabile (VBR).
“– –:– –” (durante la
modalità di standby)
Il cavo di alimentazione è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verifi cata una
interruzione di corrente.
• Regolare l’ora.
9
“MP3 ERROR” o
“PLAYERROR”
Il formato riprodotto non è supportato.
Verifi care il contenuto.
4
“UNSUPPORT”
Il dispositivo inserito non è supportato.
RQTX0179-2D_2it.indd 12RQTX0179-2D_2it.indd 12 12/16/09 10:27:36 AM12/16/09 10:27:36 AM
RQTX0179
13
ITALIANO DEUTSCH
24
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORESEZIONE AMPLIFICATORE
Modalità stereo potenza di uscita RMS
Can Anteriore (con entrambi i canali pilotati)
10 W per canale (4 Ω), 1 kHz, 10% THD
Potenza modalità stereo RMS totale 20 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALISEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Preselezione stazioni 30 FM
15 AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75 Ω (sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza 522 a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Jack porta (frontale) musicale
Sensibilità 100 mV, 4,7 kΩ
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
Presa cuffi a
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
SEZIONE DISCOSEZIONE DISCO
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3
*
)
(3) MP3
*
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda 785 nm (CD)
Alimentazione laser CLASSE 1 (CD)
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 (FL, FR)
FL = Canale anteriore sinistro
FR = Canale anteriore destro
SEZIONE USBSEZIONE USB
Porta USB
Supporto formato fi le multimediale MP3 (
*
.mp3)
File di sistema periferica USB FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
Alimentazione porta USB 500 mA (Max)
SEZIONE DIFFUSORISEZIONE DIFFUSORI
Tipo Sistema di 1 diffusori a 1 vie (bass refl ex)
Diffusori Impedenza di 4 Ω
Gamma completa Tipo a cono da 10 cm
Potenza di ingresso (IEC) 10 W (Max)
Pressione suono di uscita 83 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza 61 Hz a 17 kHz (-16 dB)
95 Hz a 15 kHz (-10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 139 mm x 226 mm x 136 mm
Peso 1,3 kg
DATI GENERALIDATI GENERALI
Alimentazione C.a. 220 a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 42 W
Dimensioni (L x A x P) 153 mm x 226 mm x 300 mm
Peso 2,1 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0˚C a +40˚C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’ 80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa: 0,8 W (circa)
Nota:
1. I dati tecnici sono soggetti a modifi che senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2. La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
RQTX0179-2D_2it.indd 13RQTX0179-2D_2it.indd 13 12/16/09 10:27:36 AM12/16/09 10:27:36 AM
RQTX0179
2
FRANÇAISFRANÇAIS
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système
suivant.
Chaîne SC-PM5 SC-PM24
Appareil principal SA-PM5 SA-PM24
Enceintes SB-PM5 SB-PM24
À I’intérieur de
l’appareil
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les
effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous avez acheté
les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER
DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
25
RQTX0179-2D_3fr.indd 2RQTX0179-2D_3fr.indd 2 12/16/09 11:33:10 AM12/16/09 11:33:10 AM
RQTX0179
3
FRANÇAISFRANÇAIS
Précautions de sécurité
PlacementPlacement
Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière
directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à
des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le
boîtier et les autres composants et diminuer la durée la durée de vie
de l’appareil.
Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher la distorsion
et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
TensionTension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut
surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement
la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout
endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentationProtection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est
pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé
peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne
pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon
peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des décharges électriques.
Corps étrangerCorps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil.
Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela
peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement
l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables susceptibles de provoquer un
incendie.
RéparationRéparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît
ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions
se produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le
revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges
électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire
si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui
ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue
période.
Emplacement des enceintes
Les enceintes étant conçues de manière identique, leur orientation
par rapport aux canaux de gauche et de droite n’est pas nécessaire.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit une
qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes peut
endommager l’appareil et nuire à la qualité du son.
Remarque :
Éloigner les enceintes d’au moins 10mm de la chaîne pour
garantir une bonne ventilation.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont
le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur
durée de service si vous l’utilisez à des niveaux de volume élevés
sur des périodes prolongées.
Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas
suivants.
– Lorsque le son est déformé à la lecture.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
Les grilles de protection ne peuvent pas être enlevées.
Attention
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplifi cateur et les enceintes
risqueront d’être endommagés, et il y aura risque
d’incendie. En cas de dommages ou de changement
brusque des performances, s’adresser à un technicien
qualifi é.
• Ne pas xer ces enceintes au mur, ni au plafond.
Table des matières
Précautions de sécurité .............................. 3
Emplacement des enceintes ...................... 3
Préparation de la télécommande ............... 4
Raccordements ............................................ 5
Fonction de démonstration ........................ 5
Présentation des commandes .................... 6
Disques ......................................................... 7
Utilisation de la radio FM/AM ..................... 8
Utilisation de la minuterie ........................... 9
Utilisation des effets sonores .................... 10
USB ............................................................... 11
Utilisation d’autres appareils
optionnels ............................................... 11
Guide de dépannage ................................... 12
Entretien ....................................................... 12
Données techniques ................................... 13
26
RQTX0179-2D_3fr.indd 3RQTX0179-2D_3fr.indd 3 12/16/09 11:33:17 AM12/16/09 11:33:17 AM
RQTX0179
4
FRANÇAISFRANÇAIS
27
Préparation de la télécommande
LR6/R6, AA
(non fourni)
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
Mettre en place les piles de sorte que les pôles (+ et –)
correspondent à ceux de la télécommande.
Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de
télécommande (
page 6), à l’avant de la chaîne, en évitant tout
obstacle et à une distance maximum de 7 m.
Remarque concernant l’utilisation de la télécommande
Ne pas utiliser des piles usagées avec des piles neuves.
Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Ne pas chauffer ou exposer à une fl amme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière
directe du soleil portes et vitres fermées pendant une longue
période.
Toute erreur de manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée
pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et
sombre.
MISE EN GARDE
Des piles de remplacement inappropriées peuvent exploser.
Ne remplacer qu’avec des piles identiques ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des piles usagées
doit être faite conformément aux instructions du fabricant.
Le contenu audio numérique d’un DualDisc ne répond pas aux
spécifi cations techniques du format Compact Disc Digital Audio
(CD-DA). Il se peut que la lecture soit impossible.
REMARQUE sur l’utilisation de disques DualDisc
Cet appareil peut accéder à un maximum de 99 plages.
Cet appareil peut lire les CD-R/RW de format audio MP3 et
CD-DA fi nalisés.
Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon
leurs conditions d’enregistrement.
Ne pas utiliser de disque de forme irrégulière.
Ne pas utiliser de disque avec des étiquettes décollées ou
avec de la colle dépassant des étiquettes ou autocollants.
Ne pas coller d’autres étiquettes et autocollants sur le disque.
Ne pas écrire sur le disque.
REMARQUE sur les CD
Les fi chiers sont traités comme des plages et les dossiers
comme des albums.
Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255
albums et 20 sessions.
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660,
niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les
noms de fi chier et dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre
de votre choix.
Limites de la lecture de fi chiers MP3
Si vous avez enregistré des fi chiers MP3 sur le même disque
que des CD-DA, seul le format enregistré dans la première
session peut être lu.
Certains fi chiers MP3 peuvent s’avérer illisibles en fonction de
l’état du disque ou de l’enregistrement.
Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre
dans lequel vous les avez enregistrés.
REMARQUE sur les MP3
Appareils compatibles
Appareils défi nis comme appartenant à la classe des
périphériques de stockage de masse USB:
Périphériques USB supportant le transfert en masse
uniquement.
Périphériques USB supportant USB 2.0 plein régime.
Formats supportés
Les répertoires sont défi nis en tant qu’albums.
Les fi chiers sont défi nis en tant que plages.
Les plages doivent contenir l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté.
Un équipement utilisant le système fi chier NTFS n’est pas
supporté. [Seul le système fi chier FAT 12/16/32 (File Allocation
Table 12/16/32) est supporté].
En fonction de la taille de secteur, certains fi chiers peuvent
être inutilisables.
Nombre maxi d’albums: 255 albums
Nombre maxi de plages: 2500 plages
Nombre maxi de plages dans un album: 999 plages
REMARQUE sur les USB
RQTX0179-2D_3fr.indd 4RQTX0179-2D_3fr.indd 4 12/16/09 11:33:20 AM12/16/09 11:33:20 AM
RQTX0179
5
FRANÇAISFRANÇAIS
Vers la prise
secteur
Noir (·)
Rouge (ª)
Noir (·)
Rouge (ª)
Toute connexion erronée peut endommager l’appareil.
Insertion du connecteur
Même si le connecteur est bien inséré, la partie avant de la
che peut éventuellement dépasser selon le type de prise
utilisé, comme illustré. Quoi qu’il en soit, la chaîne peut être
utilisée sans problème.
Connecteur
Prise de l’appareil
Référence
Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer
inutilisé pour une période prolongée, le débrancher de
la prise secteur. Il faudra rétablir certains éléments de la
mémoire après avoir rebranché l’appareil.
Remarque :
Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement
pour cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
Ne pas utiliser pas le cordon d’alimentation secteur d’un
autre équipement.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
Placer l’antenne
debout sur sa base.
Ruban adhésif
Antenne FM intérieure
Clic !
Raccordement des antennesRaccordement des antennes
Antenne-cadre AM
Raccordement des enceintesRaccordement des enceintes Raccordement de l’alimentationRaccordement de l’alimentation
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements
ont été effectués.
7, -DEMO
La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible
qu’une démonstration de ses fonctions soit affi chée.
Si la fonction de démonstration est désactivée, il est possible de l’activer
en sélectionnant le réglage “DEMO ON”.
Maintenir la touche [7, -DEMO] (demo) enfoncée.
L’affi chage change à chaque fois que la touche est maintenue enfoncée.
(désactivée) (activée)
Alors que l’appareil est en mode d’attente, sélectionner “DEMO OFF” pour
réduire la consommation d’énergie.
Fonction de démonstration
28
RQTX0179-2D_3fr.indd 5RQTX0179-2D_3fr.indd 5 12/16/09 11:33:22 AM12/16/09 11:33:22 AM
RQTX0179
6
FRANÇAISFRANÇAIS
Dessus de l’appareil
Présentation des commandes
Appareil principalAppareil principal
Se référer aux numéros de page entre parenthèses. Les boutons tels que 1, ont les mêmes fonctions que les touches de la télécommande.
Afficheur
Capteur de signal de télécommande
7
1 Interrupteur d’attente/marche (y/l)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de
marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
2
6
3
Prise du port musical (11)
Prise pour casque (
)
Éviter toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs
avec une pression sonore excessive peut
provoquer une perte d’audition.
Type de fi che : Ø 3,5 mm stéréo (non fourni)
Sélection basses ou aigus (10)
8
Port USB (11)
Arrêt de la lecture, Fonction de
démonstration (5)
4
Ouverture ou fermeture du tiroir de disque (7)
Tiroir de disque
5
TélécommandeTélécommande
Les touches identifi ées par un numéro 1 ont exactement les mêmes fonctions que les boutons l’appareil principal.
1
Fonction atténuateur
Fonction suppression (8)
Fonction programme (7, 9)
Fonction répétition (7)
2 Lecture ou pause USB (11)
3 Sélection de FM/AM (8)
Sélection RE-MASTER (10)
Sélection EQ de
présélection (10)
Sélection de basses (10)
7 [2 3], Sélection d’album
(7, 11) [5 ], Lecture disque et
USB (7, 11) [OK], Confi rmer la
sélection (7, 11) [OK]
Fonction d’affi chage (7, 8)
Sélection du préréglage
automatique (9)
Sélection du mode de
syntonisation (8)
Réglage de l’horloge ou de la minuterie (9)
Réglage de la minuterie de lecture (10)
Réglage du temporisateur (9)
Fonction d’extinction automatique
4 Potentiomètre de volume (7)
Sélection numérique (7, 9, 11)
Fonction silence
Fonction mode de lecture (7, 9)
5 Lecture ou pause de disque (7)
6 Sélection du port musical (11)
7 Saut ou recherche de plage,
sélection de canal préréglé,
fonction de syntonisation,
réglage de l’heure, réglage
des basses ou aiguës (7 à 11)
Arrêt de la lecture (7, 11)
8 Sélection du Surround (10)
Sélection de aiguës (10)
Affi chage des informations
MP3 (7)
Sélection du niveau d’entrée (11)
Sélection du mode FM (8)
Cette fonction
permet de mettre
l’appareil hors
tension, en mode
disc ou USB
uniquement, s’il
reste inutilisé
pendant 10 minutes.
Le réglage est
conservé lorsque
l’appareil est mis
hors tension.
Atténuer la
luminosité de
l’écran.
Désactiver le son.
Appuyer sur cette touche
pour activer la fonction.
Appuyer à nouveau sur cette
touche pour annuler.
29
RQTX0179-2D_3fr.indd 6RQTX0179-2D_3fr.indd 6 12/16/09 11:33:32 AM12/16/09 11:33:32 AM
RQTX0179
7
FRANÇAISFRANÇAIS
Lecture de baseLecture de base
1 Appuyer sur [y] pour mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyer sur [0, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir de
disque, puis charger le disque. Appuyer à nouveau sur
[0, OPEN/CLOSE] pour fermer.
3 Appuyer sur [6, CD] ou [OK] pour démarrer la lecture.
4 Régler le volume.
Arrêt de la lecture Appuyer sur [
7
] (arrêter).
Suspendre la
lecture
Appuyer sur [6, CD].
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
Sauter des plages
Appuyer sur [4/1] ou [¡/¢].
Lorsque vous sélectionnez le mode de
lecture RANDOM ou 1-ALBUM RANDOM, il
n’est pas possible d’accéder directement aux
plages qui ont été déjà lues.
En mode de lecture aléatoire (RANDOM),
seule la plage en cours de lecture peut
faire l’objet d’une recherche en avant ou en
arrière. ( voir “Mode de lecture”)
Parcourir les
plages
CD
Appuyer sur [4/1] ou [¡/¢] et
maintenir cette touche enfoncée en mode de
lecture ou pause.
Ignorer un album
MP3
Appuyer [5 / , ALBUM] en mode de lecture.
Appuyer une fois sur [
5 / , ALBUM] puis sur
les touches numériques en mode d’arrêt.
Mode de lectureMode de lecture
CD
MP3
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
1-TRACK
1TR
Lit une plage sélectionnée sur le disque.
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
Lit un album sélectionné sur le disque.
Appuyer sur [
5 / , ALBUM] pour sélectionner
l’album.
RANDOM
RND
Lit un disque de façon aléatoire.
1- ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Lit toutes les plages d’un album sélectionné
de manière aléatoire.
Appuyer sur [
5 / , ALBUM] pour sélectionner
l’album.
Vérifi cation des informations de plageVérifi cation des informations de plage
Les informations concernant la plage en cours de lecture
apparaissent sur l’affi cheur.
Appuyer à plusieurs reprises sur [DISPLAY] pendant la lecture
ou la pause.
CD
Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant
MP3
Temps de lecture écoulé Nom de l’album Nom de la plage
Appuyer à plusieurs reprises sur [MP3 INFO] pendant la lecture
ou la pause.
MP3
ID3 (Album) ID3 (Plage) ID3 (Artiste)
Temps de lecture écoulé
Remarque :
Cet appareil peut affi cher les titres d’album et de plage sous forme
de balises ID3 (versions 1,0 et 1,1). Les titres dans un format texte
non pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affi chés.
ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir
des informations sur ladite plage.
Lecture avancéeLecture avancée
Lecture répétéeLecture répétée
CD
MP3
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode
de lecture sélectionné.
Appuyer sur [REPEAT].
“ON REPEAT” et “
s’affi chent.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [REPEAT].
“REPEAT OFF” s’affi che et
s’efface.
Lecture programméeLecture programmée
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
CD
1 Appuyer sur [6, CD] puis sur [7] (arrêter).
2 Appuyer sur [PROGRAM].
3 Appuyer sur touches numériques pour sélectionner la
plage souhaitée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages.
4 Appuyer sur [6, CD] pour démarrer la lecture.
Disques
30
RQTX0179-2D_3fr.indd 7RQTX0179-2D_3fr.indd 7 12/16/09 11:33:35 AM12/16/09 11:33:35 AM
RQTX0179
8
FRANÇAISFRANÇAIS
31
MP3
1 Appuyer sur [6, CD] puis sur [7] (arrêter).
2 Appuyer sur [PROGRAM].
3 Appuyer sur [5 / , ALBUM] pour sélectionner l’album
souhaité.
4 Appuyer une fois sur [¡/¢], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
5 Appuyer sur [OK].
Reprendre les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages.
6 Appuyer sur [6, CD] pour démarrer la lecture.
Annuler le mode de
lecture programmée
Appuyer sur [PROGRAM] en mode
d’arrêt.
Relancer la lecture
programmée
Appuyer sur [PROGRAM], puis sur
[6, CD] en mode d’arrêt.
Vérifi er le contenu de
la programmation
Appuyer sur
[4
/1] ou [¡/¢]
lorsque “PGM” s’affiche en mode
d’arrêt. Pour vérifi er les plages en
cours de programmation, appuyer sur
[PROGRAM] deux fois une fois “PGM”
affi ché, puis appuyer sur
[4
/1] ou
[¡/¢]
.
Ajouter des plages à
la programmation
CD
Répéter les étape 3 en mode d’arrêt.
MP3
Répéter les étapes 3 à 5 en mode d’arrêt.
Effacer la dernière
plage
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
Effacer toutes les
plages programmées
Appuyer sur [7] (effacer) en mode d’arrêt.
“CLR ALL” s’affi che.
Appuyez de nouveau sur [
7] (effacer)
pour confi rmer.
Remarque :
Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, “PGM FULL
s’affi che.
La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de
disque.
Utilisation de la radio FM/AM
Accord manuelAccord manuel
1 Appuyer sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
3 Appuyer sur[4/1] ou [¡/¢]pour sélectionner la
fréquence de la station recherchée.
Accord automatique
Maintenir les touches
[4/1] ou [¡/¢] enfoncées jusqu’à
ce que la fréquence commence à changer rapidement. L’appareil
commence l’accord automatique et s’arrête lorsqu’il capte une
station.
L’accord automatique des stations peut s’interrompre en cas
d’interférences excessives.
Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau sur
[4/1] ou [¡/¢] .
Pour améliorer la qualité du son FMPour améliorer la qualité du son FM
Appuyer sur [FM MODE] pour afficher “MONO”.
Pour annuler
Appuyer sur [FM MODE] et maintenir cette touche enfoncée
jusqu’à ce que “MONO” s’efface.
MONO est également annulé si la fréquence est modifi ée.
Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal.
Diffusion RDSDiffusion RDS
Cet appareil peut affi cher les données de texte transmises par les
stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines
régions.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS,
l’indication “RDS” s’allumera sur l’affi cheur.
Appuyer sur [DISPLAY] pour affi cher:
Nom de la station (PS) Type de programme (PTY)
Affi chage de la fréquence
Types de programmes affi chés
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R-M RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R- M = Middle-of-the-Road music (Musique grand public)
Remarque :
L’affi chage RDS peut ne pas être disponible si la réception n’est pas
bonne.
RQTX0179-2D_3fr.indd 8RQTX0179-2D_3fr.indd 8 12/16/09 11:33:38 AM12/16/09 11:33:38 AM
RQTX0179
9
FRANÇAISFRANÇAIS
Utilisation de la radio FM/AM (suite)
Mémorisation des stationsMémorisation des stations
Il est possible de prérégler 30 stations FM et 15 stations AM.
Préparation
Appuyer sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Mémorisation automatiqueMémorisation automatique
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MODE] pour
sélectionner “CURRENT” ou “LOWEST”.
CURRENT
(en cours)
La syntonisation commence à partir de la
fréquence en cours
LOWEST
(la plus basse)
La syntonisation commence à partir de la
fréquence la plus basse
2 Appuyer sur [AUTO PRESET] pour lancer la mémorisation.
Le tuner mémorise toutes les stations captées sur les canaux dans
l’ordre croissant. Lorsqu’il a terminé, on entend la dernière station
mémorisée.
Mémorisation manuelleMémorisation manuelle
1 Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
2 Appuyer sur [4/1] ou [¡/¢] pour régler la station
souhaitée.
3 Appuyer sur [PROGRAM].
4 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le
canal.
Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous
avez déjà enregistré une autre station, cette dernière est
remplacée.
5 Reprendre les étapes 2 à 4 pour prérégler d’autres
stations.
Sélection d’une station mémoriséeSélection d’une station mémorisée
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
Pour les canaux 10 à 30, appuyer sur [
h
10], puis sur les deux
chiffres.
OU
1 Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET”.
2 Appuyer sur [4/1] ou [¡/¢] pour sélectionner le
canal.
Utilisation de la minuterie
Réglage de l’horlogeRéglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”.
A chaque pression sur la touche :
CLOCK
˚PLAY
Affi chage initial
2 (
Dans les 5 secondes environ
)
Appuyer sur [4/1] ou [¡/¢] pour régler l’heure.
3 Appuyer à nouveau sur [CLOCK/TIMER] pour mettre fi n au
réglage de l’heure.
Affi chage de l’horloge
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour affi cher l’horloge quelques
secondes.
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure
juste.
Utilisation du temporisateurUtilisation du temporisateur
Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête et
s’éteigne après la durée sélectionnée.
Appuyer sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire pour
obtenir la durée désirée.
Indicateur du temporisateur
Pour annuler
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Changer le temps restant
Appuyer sur [SLEEP] pour affi cher le temps et appuyer de nouveau
sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.
Remarque :
Vous pouvez utiliser la minuterie de lecture avec le temporisateur.
Le temporisateur a toujours la priorité. Assurez-vous qu’il ne
chevauche pas les réglages de minuterie.
32
RQTX0179-2D_3fr.indd 9RQTX0179-2D_3fr.indd 9 12/16/09 11:33:41 AM12/16/09 11:33:41 AM
RQTX0179
10
FRANÇAISFRANÇAIS
33
Utilisation de la minuterie de lectureUtilisation de la minuterie de lecture
Vous pouvez régler la minuterie pour qu’elle démarre à une heure
précise pour vous réveiller.
Préparation
Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge.
Préparer la source de musique à écouter : disque, radio, USB ou
source du port musical, puis régler le volume.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner la minuterie de lecture.
CLOCK
˚PLAY
Affi chage initial
2 (
Dans les 5 secondes environ
)
Appuyer sur [4/1] ou [¡/¢] pour régler l’heure.
Indicateur de minuterie de lecture
Heure de début
3 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour confi rmer.
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de fi n.
Heure de fi n
Pour activer la minuterie
5 Appuyer sur [˚PLAY] pour brancher la minuterie.
˚PLAY
Pas d’affi chage (désactivée)
6 Appuyer sur [y] pour éteindre l’appareil.
Pour que les minuterie puissent fonctionner, l’appareil doit être
hors tension.
Changer les
réglages
Répéter les étapes 1 à 4 et 6.
( voir ci-dessus)
Changer la source
ou le volume
1) Appuyer sur [˚PLAY] pour effacer
l’indicateur de minuterie.
2) Modifi er la source ou le volume.
3) Effectuer les étapes 5 et 6.
( voir ci-dessous).
Vérifi er les réglages
(lorsque l’appareil
est sous tension ou
en mode de veille)
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs
reprises pour sélectionner ˚PLAY.
Annuler Appuyer sur [˚PLAY] pour effacer
l’indicateur de minuterie.
Remarque:
La lecture différée débutera à l’heure prédéfi nie par une
augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à
l’heure spécifi ée.
Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous
tension ou en mode de veille.
Si vous mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension, pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure
de fi n ne sera pas activé.
Utilisation des effets sonores
Changement de la qualité sonore: Changement de la qualité sonore:
Égaliseur préréglé (Preset EQ)Égaliseur préréglé (Preset EQ)
Appuyer à plusieurs reprises sur [PRESET EQ] pour sélection-
ner le réglage souhaité.
FLAT
HEAVY SOFTCLEAR
VOCAL
Réglage
Effet
HEAVY Apporte plus de dynamique aux sons rock
CLEAR Clarifi e les hautes fréquences
SOFT Pour la musique de fond
VOCAL Polit les vocales
FLAT Aucun effet
Changement de la qualité sonore: Changement de la qualité sonore:
Basses ou aiguësBasses ou aiguës
Vous permet de profi ter des différentes hauteurs de son.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [BASS] ou [TREBLE]
pour sélectionner le réglage souhaité
.
2 Appuyer sur [4/1] ou [¡/¢] pour régler le niveau.
Sur l’appareil principal
1 Appuyer sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner le réglage
souhaité.
BASS TREBLE
Affi chage initial
2 Appuyer su
[4/1] ou [¡/¢]
pour régler le niveau.
Remarque :
Le niveau de la tonalité se situe entre -4 et +4.
Changement de la qualité sonore: Changement de la qualité sonore:
RE-MASTERRE-MASTER
MP3
Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de l’enregistrement
pour produire un rendu sonore plus conforme à la prestation originale.
Appuyer sur [RE-MASTER] à plusieurs reprises pour
sélectionner soit “ON RE-MASTER” soit “OFF RE-MASTER”.
Amélioration du son stéréo : Son Amélioration du son stéréo : Son
SurroundSurround
Cette fonction vous permet d’ajouter une amplitude et une
profondeur naturelles au son stéréo.
Pour l’activer
Appuyer sur [SURROUND] pour afficher le témoin ”.
Pour annuler
Appuyer sur [SURROUND] pour afficher le témoin
”.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un casque, l’effet Surround est moins
perceptible qu’avec des enceintes.
Si les interférences dans la réception FM augmentent, désactiver
l’effet surround.
RQTX0179-2D_3fr.indd 10RQTX0179-2D_3fr.indd 10 12/16/09 11:33:43 AM12/16/09 11:33:43 AM
RQTX0179
11
FRANÇAISFRANÇAIS
34
USB
MP3
La connectivité USB permet la connexion d’un périphérique de
stockage de masse USB et la lecture de pistes et de fi chiers au
départ de ce dernier. De manière générale, des périphériques
mémoire USB. (transfert en masse uniquement)
Connexion d’un dispositif de mémoire de Connexion d’un dispositif de mémoire de
masse USBmasse USB
Préparation
Avant de connecter tout périphérique de stockage de masse USB à
l’appareil, s’assurer que les données contenues ont été sauvegardées.
Il n’est pas recommandé d’utiliser un câble de rallonge USB. Le
périphérique USB n’est pas reconnu par l’appareil.
Périphérique à
caractéristiques
USB
(non fourni)
Lecture d’un dispositif de mémoire de masse USBLecture d’un dispositif de mémoire de masse USB
1 Réduire le volume et connecter le dispositif de mémoire de
masse USB au port USB.
2 Appuyer sur [6, USB] ou [OK] pour démarrer la lecture.
Suspendre la lecture Appuyer sur [6, USB].
Appuyer de nouveau sur cette touche
pour reprendre la lecture.
Arrêter la lecture
Appuyer sur [
7
] (arrêter).
“RESUME” s’affi che. La position est mise
en mémoire.
Appuyer sur [6, USB] pour
recommencer la lecture.
Appuyez de nouveau sur [
7
] (arrêter)
pour effacer la position.
Sauter des plages
Appuyer sur [4/1] ou [¡/¢].
Ignorer un album
Appuyer [5 / , ALBUM] en mode de
lecture.
Appuyer une fois sur [
5 / , ALBUM] puis
sur les touches numériques en mode
d’arrêt.
Utilisation d’autres appareils optionnels
Remarque :
Tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus
séparément.
Raccordement à un appareil audio portableRaccordement à un appareil audio portable
Cette fonction vous permet de profi ter de la musique provenant d’un
appareil audio portable.
Cordon audio (non fourni)
Appareil audio portable
(non fourni)
Lecture d’un appareil audio portableLecture d’un appareil audio portable
Désactiver la fonction égaliseur (si existante) de l’équipement audio
portable avant de réaliser le branchement à la prise du port musical
(MUSIC P.).
1 Brancher le cordon audio dans la prise MUSIC P..
2 Appuyer sur [MUSIC PORT] (appareil principal : [MUSIC P.])
pour sélectionner “MUSIC PORT”.
3 Lancer la lecture sur l’appareil audio portable. (Se référer
au mode d’emploi de l’appareil audio portable.)
Réglage du niveauRéglage du niveau
Il est possible de sélectionner le niveau d'entrée sonore de votre
équipement audio portable.
Appuyer sur [INPUT LEVEL] pour sélectionner le réglage
souhaité.
NORMALHIGH
Remarque:
Sélectionnez “NORMAL (normal), si le son est déformé lorsque le
niveau HIGH (élevé) est activé.
Évitez toute interférence avec Évitez toute interférence avec
d’autres dispositifs Panasonicd’autres dispositifs Panasonic
Il se peut que les autres dispositifs audio ou vidéo Panasonic
se mettent à fonctionner lorsque vous pilotez l’appareil avec la
télécommande fournie.
Vous pouvez piloter cet appareil dans un autre mode en réglant le
mode de la télécommande sur “REMOTE 2”.
L’appareil principal et la télécommande doivent être réglés sur
le même mode.
1 Maintenez le touche [MUSIC P.] de l’appareil principal et la
touche [2] de la télécommande enfoncées jusqu’à ce que
“REMOTE 2” s’affi che sur l’appareil principal.
2 Maintenez les touches [OK] et [2] de la télécommande
enfoncées pendant au moins 2 secondes.
Pour revenir au mode “REMOTE 1” répétez les deux étapes ci-
dessus en remplaçant [2] par [1].
RQTX0179-2D_3fr.indd 11RQTX0179-2D_3fr.indd 11 12/16/09 11:33:46 AM12/16/09 11:33:46 AM
RQTX0179
12
FRANÇAISFRANÇAIS
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifi er les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifi er
ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des
instructions.
Problèmes courants Page
Pas de réponse
lorsque vous appuyez
sur les touches de la
télécommande.
Vérifi er que les piles sont bien installées. 4
Son distordu ou aucun son.
Augmenter le volume.
Les câbles d’enceintes sont peut-être mal branchés. Mettez l’appareil hors tension, vérifi ez et
corrigez les raccordements, puis remettez l’appareil sous tension.
Vérifi er le raccordement des enceintes.
5
5
Un son de “bourdonnement”
peut être émis au cours de
la lecture.
Un câble secteur CA ou une lampe fl uorescente se trouve à proximité de l’appareil. Éloigner les
autres dispositifs et câbles de l’appareil.
Disques
L’affi chage n’est pas
correct ou la lecture ne
démarre pas.
Le disque n’est pas inséré correctement ; l’insérer correctement.
Il se peut que le disque soit sale. Le nettoyer.
Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
De la condensation s’est formée : attendre qu’elle s’évapore pendant 1 ou 2 heures.
Radio
Vous entendez des
battements (interférence).
Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
Vous entendez un léger
bourdonnement lorsque
vous écoutez une émission
AM.
Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
USB
La clé USB ou son contenu
ne peuvent être lus.
Le format de la clé USB ou son contenu ne sont pas compatible avec le système, “NO PLAY”
s’affi che. Débranchez le dispositif USB et insérez-le à nouveau.
La fonction hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains périphériques USB.
Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 giga octets peuvent ne pas
fonctionner dans certains cas.
Le dispositif USB
fonctionne lentement.
Les fi chiers volumineux, les fi chiers nombreux et les lecteurs fl ash USB de grande capacité sont
plus longs à lire.
Affi cheurs sur l’appareil
“NO PLAY”
Vérifi er le contenu.
Seuls les fi chiers MP3 peuvent être lus.
“F76”
Il y a un problème d’alimentation électrique. Consultez votre détaillant.
“ERROR”
Exécution d’une commande incorrecte. Lire les instructions et essayer de nouveau.
“VBR–”
L’appareil ne peut pas affi cher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire variable
(VBR).
“– –:– –” (en mode de
veille)
Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou il y a eu une panne
d’électricité récemment.
• Régler l’heure.
9
“MP3 ERROR” ou
“PLAYERROR”
Le format lu n’est pas pris en charge.
Vérifi er le contenu.
4
“UNSUPPORT”
Le dispositif inséré n’est pas pris en charge.
Entretien
Si les surfaces sont salesSi les surfaces sont sales
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
35
RQTX0179-2D_3fr.indd 12RQTX0179-2D_3fr.indd 12 12/16/09 11:33:50 AM12/16/09 11:33:50 AM
RQTX0179
13
FRANÇAISFRANÇAIS
36
Données techniques
SECTION AMPLIFICATEURSECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés)
10 W par canal (4 Ω), 1 kHz, 10% THD
Puissance RMS totale en mode stéréo 20 W
SECTION TUNER FM/AM, BORNESSECTION TUNER FM/AM, BORNES
Stations Mémorisées 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de frequence (FM)
Plage de fréquence 87,50 à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Borne(s) d’antenne 75 Ω (asymétriques)
Modulation d’amplitude (AM)
Plage de fréquence 522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Prise de port musical (avant)
Sensibilité 100 mV, 4,7 kΩ
Borne Prise stéréo, 3,5 mm
Prise pour casque
Borne Prise stéréo, 3,5 mm
SECTION DISQUESECTION DISQUE
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, ou disque formaté contenant des fi chiers
MP3
*
)
(3) MP3
*
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Capteur
Longueur d’onde 785 nm (CD)
Faisceau laser CLASSE 1 (CD)
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 (FL, FR)
FL = Canal avant gauche
FR = Canal avant droit
SECTION USBSECTION USB
Port USB
Prise en charge de fi chier média MP3 (
*
.mp3)
Système fi chier du périphérique USB FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
Énergie du port USB 500 mA (max)
SECTION ENCEINTESSECTION ENCEINTES
Type 1 voies, 1 haut-parleurs (Bass-refl ex)
Haut-parleur(s) Impédance 4 Ω
Plage complète À cône de 10 cm
Puissance d’entrée (IEC) 10 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie 83 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquence 61 Hz à 17 kHz (-16 dB)
95 Hz à 15 kHz (-10 dB)
Dimensions (L x H x P) 139 mm x 226 mm x 136 mm
Poids 1,3 kg
DONNÉES GÉNÉRALESDONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation CA 220 à 240 V, 50 Hz
Consommation 42 W
Dimensions (L x H x P) 153 mm x 226 mm x 300 mm
Poids 2,1 kg
Plage de température de fonctionnement 0˚C à +40˚C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille : 0,8 W (environ)
Remarque :
1. Spécifi cations sujettes à modifi cations sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
RQTX0179-2D_3fr.indd 13RQTX0179-2D_3fr.indd 13 12/16/09 11:33:51 AM12/16/09 11:33:51 AM
RQTX0179
2
DEUTSCHESPAÑOL
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente
sistema.
Sistema SC-PM5 SC-PM24
Aparato principal SA-PM5 SA-PM24
Altavoces SB-PM5 SB-PM24
Parte interior del
aparato
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y
el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y
a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud de
la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado
de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y
el reciclado de aparatos y baterías viejos, por
favor, contacte a su comunidad local, su servicio
de eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación
con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre
listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR
EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
37
RQTX0179-2D_4es.indd 2RQTX0179-2D_4es.indd 2 1/11/10 9:23:48 AM1/11/10 9:23:48 AM
RQTX0179
3
DEUTSCHESPAÑOL
Precauciones de seguridad
UbicaciónUbicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo
por lo tanto la duración del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de las paredes para evitar
distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
VoltajeVoltaje
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato
en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CAProtección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el
cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire
del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar
una descarga eléctrica.
Objetos extrañosObjetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar
una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre
esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de
alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe con insecticidas encima o dentro del aparato. Contienen
gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro
de la unidad.
ServicioServicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio
autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido
por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse
descargas eléctricas o daños en el mismo.
Aumente la duración del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Colocación de los altavoces
Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es
necesario orientar el canal derecho o izquiedo.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona
el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear la
unidad y el sonido quedará afectado negativamente.
Nota:
Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm del
sistema para disponer de una ventilación apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
No quite la rejilla frontal de los altavoces.
Precaución
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador y los
altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a
un técnico de servicio especializado si se ha producido
algún daño o si se ha producido un cambio repentino en
su funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Índice
Precauciones de seguridad ........................ 3
Colocación de los altavoces....................... 3
Preparando el mando a distancia .............. 4
Conexiones .................................................. 5
Función de demostración ........................... 5
Controles ...................................................... 6
Discos ........................................................... 7
Utilizar la radio FM/AM ................................ 8
Utilizar la temporizador ............................... 8
Utilizar los efectos de sonido ..................... 9
USB ............................................................... 10
Utilizar otros equipos opcionales .............. 10
Guía para la solución de problemas .......... 11
Mantenimiento ............................................. 11
Especifi caciones ......................................... 12
38
RQTX0179-2D_4es.indd 3RQTX0179-2D_4es.indd 3 1/11/10 9:23:56 AM1/11/10 9:23:56 AM
RQTX0179
4
DEUTSCHESPAÑOL
39
Preparando el mando a distancia
LR6/R6, AA
(no suministrado)
Use pilas alcalinas o de manganeso.
Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando
a distancia.
Diríjalo al sensor del mando a distancia (
página 6), evitando
los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente
frente al aparato.
Nota sobre cómo usar el mando a distancia
No mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.
No destruya o cortocircuite las pilas.
No intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
No utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa
durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas
cerradas.
Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar
fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado
durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar oscuro y fresco.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
El lado con contenido de audio digital de DualDisc no cumple
las especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital
Audio (CD-DA) por lo que no será posible la reproducción.
Nota sobre la utilización de DualDisc
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y formato de
audio CD-DA CD-R/RW en discos que hayan sido cerrados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido
a la condición de la grabación.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con
adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
NOTA sobre CDs
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas,
255 álbumes y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las
carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en
que quiera reproducirlos.
Limitaciones en la reproducción de MP3
Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se
podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera
sesión.
Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la
condición de disco o de la grabación.
Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
NOTA sobre MP3
Dispositivos compatibles
Dispositivos defi nidos como tipo de almacenamiento masivo
USB:
Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena.
Formatos admitidos
Las carpetas se defi nen como álbumes.
Los archivos se defi nen como pistas.
La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es soportado.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido. [Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Tabla de
asignación de archivo 12/16/32) son soportados].
Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos no
funcionarán.
Máximo de álbumes: 255 álbumes
Máximo de pistas: 2500 pistas
Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas
NOTA sobre USB
RQTX0179-2D_4es.indd 4RQTX0179-2D_4es.indd 4 1/11/10 9:23:58 AM1/11/10 9:23:58 AM
RQTX0179
5
DEUTSCHESPAÑOL
A la toma de
corriente
Negro (·)
Rojo (ª)
Negro (·)
Rojo (ª)
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del
conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura.
Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.
Conector
Toma de entrada
Para su referencia
Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante
mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de
enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos
de la memoria.
Nota:
El cable de alimentación de CA incluido es para ser
usado con este aparato solamente.
No lo utilice con otro equipo.
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
Coloque la antena de
cuadro sobre su
base.
Cinta adhesiva
Antena interior de FM
¡Haga clic!
Conexiones de antenaConexiones de antena
Antena de cuadro de AM
Conexiones de los altavocesConexiones de los altavoces Conexión de la fuente de alimentaciónConexión de la fuente de alimentación
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
7, -DEMO
Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el
visualizador una demostración de sus funciones.
Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo
seleccionando “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [7, –DEMO] (demo).
La pantalla cambia cada vez que mantiene pulsado el botón.
(desactivación) (activación)
Durante el modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el
consumo de energía.
Función de demostración
40
RQTX0179-2D_4es.indd 5RQTX0179-2D_4es.indd 5 1/11/10 9:24:00 AM1/11/10 9:24:00 AM
RQTX0179
6
DEUTSCHESPAÑOL
41
Encima de la unidad
Controles
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Los botones señalizados como 1, funcionan de la misma manera que los
controles del mando a distancia.
Visualizador
Sensor de señal del mando a distancia
7
1 Interruptor de alimentación en espera/
conectada (y/l)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el modo
de alimentación en espera, el aparato consume
una pequeña cantidad de corriente.
2
6
3
Conector de puerto de música (10)
Toma de auriculares (
)
Procure evitar utilizarlos mucho rato con el
n de evitar lesiones auditivas.
La presión excesiva de los auriculares puede
causar pérdida de audición.
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm
(no suministrado)
Selección graves o agudos (9)
8
Puerto USB (10)
Detener la reproducción, función de
Demostración (5)
4
Abrir o cerrar la bandeja de disco (7)
Bandeja de disco
5
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones con etiqueta como 1, funcionan exactamente de la misma manera que los controles de la unidad principal.
1
Función del atenuador
Función de borrado (7)
Programas (7, 8)
Función de repetición (7)
2 Pausa o reproducción de
USB (10)
3 Selección FM/AM (8)
Selección RE-MASTER (10)
Selección de EQ
predeterminado (9)
Selección graves (9)
7 [2 3], Selección del álbum
(7, 10) [5 ], Música del disco y
del USB (7, 10) [OK], Confi rmar
selección (7, 10) [OK]
Visualizar función (7, 8)
Selección automática
predefi nida (8)
Selección del modo de
sintonización (8)
Confi guración del temporizador o del reloj (8, 9)
Confi guración de activación del temporizador (9)
Confi guración del temporizador de dormir (9)
Función de apagado automático
4 Control de volumen (7)
Selección numérica (7, 8, 10)
Función de enmudecimiento
Función del modo de reproducción (7, 8)
5 Reproducción o pausa del
disco (7)
6 Selección de puerto de
música (10)
7 Saltar o búsqueda de pista,
sintonización o selección de
canales predeterminados,
ajuste de tiempo, ajuste de
graves o agudos (7 a 10)
Detener la reproducción (7, 10)
8 Selección de sonido
ambiente (10)
Selección agudos (9)
Visualización de información
MP3 (7)
Selección de nivel de
entrada (10)
Selección del modo FM (8)
Esta función de
apagado automático
le permite apagar el
aparato en modo disco
o USB, sólo después de
10 minutos sin utilizarlo.
El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Para reducir la
iluminación del
visualizador.
Para silenciar el sonido.
Pulse el botón para activar la
función.
Pulse el botón de nuevo para
cancelar.
RQTX0179-2D_4es.indd 6RQTX0179-2D_4es.indd 6 1/11/10 9:24:13 AM1/11/10 9:24:13 AM
RQTX0179
7
DEUTSCHESPAÑOL
Reproducción básicaReproducción básica
1 Pulse [y] para encender el aparato.
2 Pulse [0, OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja de disco y
cargar un disco. Pulse otra vez [0, OPEN/CLOSE] para
cerrarlo.
3 Pulse [6, CD] o [OK] para iniciar la reproducción.
4 Ajuste el volumen.
Detener la
reproducción
Pulse [
7
] (parada).
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6, CD].
Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
Saltar pistas
Pulse [4/1] o [¡/¢].
Durante la reproducción RANDOM o
1-ALBUM RANDOM, no puede saltar pistas
que ya han sido reproducidas.
Durante la reproducción RANDOM, podrá
buscar hacia delante o hacia atrás dentro de
la pista actual solamente. ( ver “Función de
modo de reproducción”)
Buscar por pistas
CD
Mantenga pulsado [4/1] o [¡/¢]
durante la reproducción o la pausa.
Saltar álbum
MP3
Pulse [5 / , ALBUM] en el modo reproducción.
Pulse [5 / , ALBUM] una vez y a continuación
los botones numéricos en el modo paro.
Función de modo de reproducciónFunción de modo de reproducción
CD
MP3
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
1-TRACK
1TR
Reproduce una pista seleccionada del disco.
Pulse los botones numéricos para seleccionar
la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
Reproduce un álbum seleccionado del disco.
Pulse [
5 / , ALBUM] para seleccionar el
álbum.
RANDOM
RND
Reproduce un disco aleatoriamente.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de
un álbum seleccionado.
Pulse [
5 / , ALBUM] para seleccionar el
álbum.
Comprobando la información de la pistaComprobando la información de la pista
Puede ver la información sobre la pista en curso desde el panel de
visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o en el
modo pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo de reproducción
restante
MP3
Tiempo de reproducción
transcurrido
Nombre de
álbum
Nombre de
pista
Pulse [MP3 INFO] repetidamente durante la reproducción o en
el modo pausa.
MP3
ID3 (Album) ID3 (Pista) ID3 (Artista)
Tiempo de reproducción transcurrido
Nota:
Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1).
Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Reproducción avanzadaReproducción avanzada
Repetición de reproducciónRepetición de reproducción
CD
MP3
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
Pulse [REPEAT].
Se visualiza “ON REPEAT” y
”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
“OFF REPEAT” y “
desaparece.
Durante la reproducción.Durante la reproducción.
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
1 Pulse [6, CD] y luego [ 7 ] (parada).
2 Pulse [PROGRAM].
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista
deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
4 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
MP3
1 Pulse [6, CD] y luego [ 7 ] (parada).
2 Pulse [PROGRAM].
3 Pulse [5 / , ALBUM] para seleccionar el álbum deseado.
4 Pulse [¡/¢] una vez y después los botones numéricos
para seleccionar la pista deseada.
5 Pulse [OK].
Repita los pasos 3 y 5 para programar otras pistas.
6 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
Cancelar el modo de
programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
Reproducir el
programa otra vez
Pulse [PROGRAM] y después [6, CD].
Verifi car el contenido
del programa
Pulse
[4/1] o [¡/¢] cuando
aparezca “PGM” en el modo de parada.
Para verifi car mientras programa, pulse
[PROGRAM] dos veces después de que
aparezca “PGM”, y pulse
[4/1] o
[¡/¢]
.
Añadir al programa
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
Cancelar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de paro.
Cancelar todas las
pistas
Pulse [
7] (eliminar) en el modo de paro.
Se visualizará “CLR ALL”.
Vuelva a pulsar [7] (eliminar) para confi rmar.
Nota:
Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de
disco.
Discos
42
RQTX0179-2D_4es.indd 7RQTX0179-2D_4es.indd 7 1/11/10 9:24:18 AM1/11/10 9:24:18 AM
RQTX0179
8
DEUTSCHESPAÑOL
43
Utilizar la radio FM/AM
Sintonización manualSintonización manual
1 Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3 Pulse [4/1] o [¡/¢] para seleccionar la frecuencia
de la emisora requerida.
Para sintonizar automáticamente
Pulse
[4/1] o [¡/¢] hasta que la frecuencia empiece a
cambiar rápidamente. El aparato inicia la sintonización automática y
se detendrá cuando encuentre una emisora.
La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más
[4/1] o [¡/¢] .
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Pulse [FM MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Pulse [FM MODE] de nuevo hasta que “MONO” desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Emisiones RDSEmisiones RDS
Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el
sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Si la emisora que está escuchando está transmitiendo estas
señales, se encenderá “RDS” en el visualizador.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)
Visualización de frecuencia
Visualización de tipos de programas
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R-M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R-M = Middle-of-the-Road music (Música para todos los
públicos)
Nota:
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la
recepción no es adecuada.
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.
Preparación
Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automáticaPresintonización automática
1 Pulse [PLAY MODE] repetidamente para seleccionar
“CURRENT” o “LOWEST”.
CURRENT
(actual)
La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
LOWEST
(la más baja)
La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
2 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente,
todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se
sintonizará la última emisora memorizada.
Presintonización manualPresintonización manual
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2 Pulse [4/1] o [¡/¢] para seleccionar la emisora
deseada.
3 Pulse [PROGRAM].
4 Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza
otra emisora en ese canal.
5 Repita los pasos 2 hasta 4 para preprogramar más
estaciones.
Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales 10 a 30 pulse [
h
10], y luego los dos dígitos.
O
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.
2 Pulse [4/1] o [¡/¢] para seleccionar el canal.
Utilizar la temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visualización original
2 (
Dentro de 5 segundos aproximadamente
)
Pulse [4/1] o [¡/¢] para ajustar la hora.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] de nuevo para terminar de ajustar la
hora.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su
precisión.
RQTX0179-2D_4es.indd 8RQTX0179-2D_4es.indd 8 1/11/10 9:24:22 AM1/11/10 9:24:22 AM
RQTX0179
9
DEUTSCHESPAÑOL
Utilizar la temporizador (continuación)
Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de
reproducciónreproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y
despertarle.
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente de música que desea escuchar; fuente de puerto
de música o radio, USB, y ajuste el volumen.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar la
función del temporizador.
CLOCK
˚ PLAY
Visualización original
2 (
Dentro de 5 segundos aproximadamente
)
Pulse [4/1] o [¡/¢] para ajustar la hora.
Indicador del temporizador de reproducción
Hora de inicio
3 Pulse [CLOCK/TIMER] para confi rmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de fi nalización.
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
5 Pulse [˚PLAY] para encender el temporizador.
˚PLAY
ninguna visualización
(desactivado)
6 Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen el
temporizador.
Cambiar la
confi guración
Repita los pasos 1 a 4 y 6. ( ver y arriba).
Cambiar la fuente o
el volumen
1) Pulse [˚PLAY] para cancelar el
temporizador indicador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Ejecute los pasos 5 y 6. ( ver arriba)
Compruebe la
confi guración
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
seleccione ˚PLAY.
Cancelar Pulse [˚PLAY] para cancelar el
temporizador indicador del visualizador.
Nota:
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el
temporizador funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo
de fi nalización.
Utilización del temporizador para Utilización del temporizador para
dormirdormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota:
El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse
al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese
de no superponer los ajustes de temporizador.
Utilizar los efectos de sonido
Cambio de la calidad de sonido: Cambio de la calidad de sonido:
Ecualizador preajustado (Preset EQ)Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
FLAT
HEAVY SOFTCLEAR
VOCAL
Ajuste
Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFT Para música de fondo
VOCAL Añade brillo a las voces
FLAT Sin efecto
Cambio de la calidad de sonido: Cambio de la calidad de sonido:
Graves o agudosGraves o agudos
Le permite disfrutar de un sonido de tonos más altos o más bajos.
1 Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste
deseado.
2 Pulse [4/1] o [¡/¢]para ajustar el nivel.
Aparato principal solamente
1 Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
BASS TREBLE
Visualización original
2 Pulse
[4/1] o [¡/¢]
para ajustar el nivel.
Nota:
El nivel de frecuencia ha de estar entre -4 y +4.
44
RQTX0179-2D_4es.indd 9RQTX0179-2D_4es.indd 9 1/11/10 9:24:26 AM1/11/10 9:24:26 AM
RQTX0179
10
DEUTSCHESPAÑOL
45
Ampliar el sonido estéreo: Ampliar el sonido estéreo:
Sonido ambienteSonido ambiente
Le permite añadir profundidad y amplitud natural al sonido estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
”.
Nota:
El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha
mediante auriculares.
Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
Cambio de la calidad de sonido: Cambio de la calidad de sonido:
RE-MASTERRE-MASTER
MP3
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la
grabación para lorgar un sonido más parecido al original.
Pulse [RE-MASTER] repetidamente para seleccionar
“ON RE-MASTER” o “OFF RE-MASTER”.
USB
MP3
La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas MP3 de
dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Normalmente,
dispositivos de memoria USB (transferencia solo en masa).
Conexión al dispositivo USB de Conexión al dispositivo USB de
almacenamiento masivoalmacenamiento masivo
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo
USB a la unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de
seguridad de los datos almacenados.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no
es reconocido por esta unidad.
Dispositivo con
conexión USB
(no suministrado)
Reproducir un dispositivo de almacenaje Reproducir un dispositivo de almacenaje
masivo USBmasivo USB
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
2 Pulse [6, USB] o [OK] para iniciar la reproducción.
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6, USB].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Parar
reproducción
Pulse [
7
] (parada).
Se muestra “RESUME”. Se memorizará la
posición.
Pulse [USB 6] para reanudar la reproducción.
Pulse [
7
] (parada) de nuevo para borrar la
posición.
Saltar pistas
Pulse [4/1] o [¡/¢].
Saltar álbum
Pulse [5 / , ALBUM] en el modo reproducción.
Pulse [5 / , ALBUM] una vez y a continuación
los botones numéricos en el modo paro.
Utilizar otros equipos opcionales
Nota:
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden por
separado.
Conexión con un equipo portátil de audioConexión con un equipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un
equipo portátil de audio.
Cable de audio (no suministrado)
Equipo portátil de audio
(no suministrado)
Reproducir un equipo portátil de audioReproducir un equipo portátil de audio
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio
portátil antes de introducir el conector del puerto de música
(MUSIC P.). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá
distorsionado.
1 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC P..
2 Pulse [MUSIC PORT] (unidad principal: [MUSIC P.]) para
seleccionar “MUSIC PORT”.
3 Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de
instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Ajuste de nivelAjuste de nivel
Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido de su equipo de
audio portátil.
Pulse [INPUT LEVEL] para seleccionar el ajuste deseado.
NORMALHIGH
Nota:
Seleccione ”NORMAL“ (normal) si el sonido aparece deformado
cuando se activa el nivel HIGH (alto).
Evite interferir con otros equipos Evite interferir con otros equipos
PanasonicPanasonic
Otros equipos de audio o vídeo de Panasonic podrían empezar
a funcionar cuando utilice la unidad a través del control remoto
proporcionado.
Puede utilizar esta unidad en otro modo estableciendo el modo de
funcionamiento del control remoto en “REMOTE 2”.
La aparato principal y el control remoto deberán funcionar en
el mismo modo.
1 Mantenga pulsado [MUSIC P.] en la aparato principal y [2]
en el control remoto hasta que la pantalla de la aparato
principal muestre “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] en el control remoto durante
por lo menos 2 segundos.
Para cambiar el modo otra vez en “REMOTE 1” repita ambos pasos
de arriba sustituyendo [2] por [1].
RQTX0179-2D_4es.indd 10RQTX0179-2D_4es.indd 10 1/11/10 9:24:30 AM1/11/10 9:24:30 AM
RQTX0179
11
DEUTSCHESPAÑOL
Mantenimiento
Si las superfi cies está suciasSi las superfi cies está sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de
algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para
obtener instrucciones.
Problemas comunes Página
No hay respuesta cuando
se pulsan los botones del
mando a distancia.
Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. 4
Sonido distorsionado o sin
sonido
• Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato.
Compruebe las conexiones de los altavoces.
5
5
Se puede oír un zumbido
durante la reproducción.
Un cable de alimentación CA o una luz fl uorescente se encuentran cerca de la unidad. Mantenga
los otros aparatos y cables alejados de la unidad.
Discos
Visualización incorrecta
o la reproducción no se
inicia.
No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo correctamente.
El disco podría estar sucio. Límpielo bien.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Se ha formado condensación: espere 1 o 2 horas para que se evapore.
Radio
Se oye un silbido de
interferencia.
Apague el televisor o apártelo de la unidad.
Se oye un leve zumbido
durante las emisiones en
AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
USB
No se puede leer el
dispositivo USB o su
contenido.
El formato de dispositivo USB o sus contenidos no son compatibles con el sistema, aparece “NO
PLAY”. Desenchufe el dispositivo USB e introdúzcalo de nuevo.
La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden no funcionar
en algunas casos.
Funcionamiento lento del
dispositivo USB.
Un tamaño de archivo grande, muchos archivos o un dispositivo USB con mucha memoria llevarán
más tiempo de lectura.
El aparato muestra
“NO PLAY”
Compruebe el contenido.
Sólo se pueden reproducir archivos con formato MP3.
“F76”
Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el distribuidor.
“ERROR”
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“VBR–”
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de
bits variable (VBR).
“– –:– –” (en el modo de
espera)
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se quedó sin energía eléctrica
recientemente.
Ponga la hora.
8
“MP3 ERROR” o
“PLAYERROR”
Está reproduciendo un formato no compatible.
Compruebe el contenido.
4
“UNSUPPORT”
Ha introducido un dispositivo no compatible.
46
RQTX0179-2D_4es.indd 11RQTX0179-2D_4es.indd 11 1/11/10 9:24:38 AM1/11/10 9:24:38 AM
RQTX0179
12
DEUTSCHESPAÑOL
47
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADORSECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS en modo estéreo
Canal frontal (ambos canales accionados)
10 W por canal (4 Ω), 1 kHz, 10% THD
Potencia total del modo estéreo RMS 20 W
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALESSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES
Memoria presintonizada 30 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz
(en pasos de 50 kHz)
Terminal de antena 75 Ω (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias 522 a 1629 kHz
(en pasos de 9 kHz)
Entrada para puerto (frontal) de música
Sensibilidad 100 mV, 4.7 kΩ
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOSSECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos (8 cm ó 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3
*
)
(3) MP3
*
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 785 nm (CD)
Potencia de láser CLASE 1 (CD)
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 (FI, FD)
FI = Canal frontal izquierdo
FD = Canal frontal derecho
SECCIÓN USBSECCIÓN USB
Puerto USB
Soporte de formato de archivos de medios MP3 (
*
.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
Corriente puerto USB 500 mA (máx)
SECCIÓN DE ALTAVOCESSECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 1 altavoces de 1 vías
(Reflector de bajos)
Altavoces Impedancia 4 Ω
Gama completa Tipo cónico de 10 cm
Potencia de entrada (IEC) 10 W (Máx)
Presión acústica de salida 83 dB/W (1.0 m)
Gama de frecuencias 61 Hz a 17 kHz (-16 dB)
95 Hz a 15 kHz (-10 dB)
Dimensiones (AnxAlxPrf) 139 mm x 226 mm x 136 mm
Peso 1,3 kg
GENERALIDADESGENERALIDADES
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo 42 W
Dimensiones (AnxAlxPrf) 153 mm x 226 mm x 300 mm
Peso 2,1 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0˚C a +40˚C
Gama de humedades de funcionamiento
35 % a 80 % humedad relativa
(sin condensación)
Consumo en el modo de espera: 0,8 W (aproximados)
Nota:
1. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
RQTX0179-2D_4es.indd 12RQTX0179-2D_4es.indd 12 1/11/10 9:24:38 AM1/11/10 9:24:38 AM
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Sp
FrItGe
RQTX0179-2D
L0109CH2119
RQTX0179-2D_4es.indd 13RQTX0179-2D_4es.indd 13 1/11/10 9:24:39 AM1/11/10 9:24:39 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic SCPM5 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para