Legrand EORS-101/102 Wireless Remote and EOHR-101/102 Handheld Remote Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
9
EOHR-101
Botón de
encendido/
apagado
EOHR-102
EORS-102
EORS-101
Botón de
encendido/
apagado
Botones de
encendido
y apagado
Botones de
encendido
y apagado
Presionar el botón
izquierdo o derecho
para encender/apagar
las cargas
Presionar el botón
para encender/apagar
las cargas
Presionar el botón
izquierdo o derecho
para encender/apagar
las cargas
Presionar el botón para
encender/apagar las
cargas
legrand
legrand
legrand
legrand
Cinta de espuma
de doble cara
Montaje en pared
EOHR-102
Soporte de montaje
Use la cinta de espuma de
doble cara en la parte
posterior del soporte de
montaje de EOHR para
montar en una pared de
vidrio.
Deslice el EOHR sobre el
soporte de montaje para
fijarlo.
Use los dos tornillos para
montar el EOHR-10x en
una pared maciza con el
soporte de montaje.
legrand
EORS-101
Caja de
conexiones
Placa de pared
legrand
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Voltaje de entrada:Se autoalimenta cuando se presiona el interruptor
Conexión a una red inalámbrica: ...........................................................
Envía señales a interruptores de pared a través de radiofrecuencia
EntornoSolo para uso en interiores
Temperatura de
funcionamiento ................................De 32° a 131 °F (de 0° a 55 °C)
Temperatura de
almacenamiento ......................... De 23° a 176 °F (de -5 °C a 80 °C)
Humedad relativa ..........................Del 5 al 95 % (sin condensación)
Patente en trámite
MONTAJE Y UBICACIÓN
El EORS y el EOHR son interruptores remotos inalámbricos de bajo
perfil y alimentación automática que pueden colocarse en cualquier
lugar dentro del alcance del sistema, hasta 150 pies en un espacio
abierto.
Interruptor remoto EORS
Para fijar el interruptor remoto EORS a la placa de pared y a la caja
de conexiones, use dos tornillos maquinados (incluidos).
Alinee el sensor en la caja de conexiones de modo que las pestañas
de los tornillos de montaje en la caja de conexiones coincidan con
los orificios en la carcasa trasera del sensor.
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO
El interruptor remoto inalámbrico EORS-101 y el remoto manual
EORS-102 se autoalimentan mediante la recolección del impulso
cinético de la pulsación física del botón.
Una vez que el dispositivo está emparejado con el remoto, el EORS
y el EOHR usan frecuencias de radio para transmitir señales al
sistema inalámbrico. Para encender y apagar las cargas, presione el
botón basculante en el EORS-10x o en el EOHR-10x.
Remoto manual EOHR
El EOHR se puede usar como un remoto manual o montado en
una pared de vidrio con cinta de espuma de doble cara, como
se muestra.
Montar en una pared maciza
1. Perfore orificios en la pared usando los dos orificios en el
soporte de montaje como una plantilla.
2. Fije el soporte de montaje a la pared con los dos tornillos
maquinados (incluidos).
3. Después de terminar esto, deslice el EOHR en soporte de
montaje.
10
Paso 2 Seleccionar una carga especíca para emparejar (EOSW-102)
*De manera predeterminada, ambas cargas se encienden al mismo tiempo en el modo de emparejamiento. Si ambas cargas se
controlarán a través del interruptor remoto, omita este paso.
En el modo de emparejamiento, toque el botón de emparejamiento “Pairing” una vez:
La carga 2 se apaga, y la carga 1 permanece encendida.
La carga 1 ahora está activa y lista para ser emparejada con los transmisores seleccionados.
El LED de la carga 1 se enciende de manera permanente.
En el modo de emparejamiento, toque nuevamente el botón de emparejamiento “Pairing”:
La carga 1 se apaga, y la carga 2 se enciende.
La carga 2 ahora está activa y lista para ser emparejada con los transmisores seleccionados.
El LED de la carga 2 se enciende de manera permanente.
En el modo de emparejamiento, toque el botón de emparejamiento “Pairing” por tercera vez:
La carga 1 y la carga 2 se encienden nuevamente, lo que indica que ambas cargas están listas para ser emparejadas.
Paso 3 Emparejar el interruptor remoto (EORS o EOHR) con el receptor
Toque el botón del interruptor remoto o del remoto manual de la siguiente forma:
Para el EORS-101 o el EOHR-101, toque el botón 3 veces.
Para el EORS-102 o el EOHR-102, toque el botón deseado 3 veces para emparejar este
botón con la carga que está encendida. Toque cada botón 3 veces para emparejar todo el
transmisor.
NOTA: Si desea vincular un solo botón con la carga 1, solamente presione el botón deseado 3
veces. El LED de estado de las cargas seleccionadas en el receptor parpadeará para
confirmar visualmente el emparejamiento.
LED azul de
estado de
lacarga
“Load Status”
Botón de
emparejamient
o
EOSW-102
legran
d
legrand
EOSW-102
LED azul de estado
de la carga 1
“Load 1 Status”
encendido
Botón de
emparejamiento
legrand
legrand
EOSW-102
LED azul de estado
de la carga 1
“Load 1 Status”
apagado
Botón de
emparejamiento
LED azul de estado
de la carga 2
“Load 2 Status”
encendido
legrand
legrand
EMPAREJAR EL INTERRUPTOR REMOTO CON LAS CARGAS DEL RECEPTOR CON INTERRUPTOR DE
PARED
Para emparejar el interruptor remoto o el remoto manual, simplemente debe ingresar al modo de emparejamiento en el receptor con
interruptor de pared (EOSW-101 o EOSW-102) y presionar el botón de emparejamiento Pairing (P) en cada dispositivo durante 3
segundos.
Paso 1 Ingresar al modo de emparejamiento
Mantenga presionado el botón de emparejamiento “Pairing” (P) en el receptor durante 3 segundos, y luego suéltelo:
El LED de emparejamiento del interruptor EOSW comienza a parpadear rápidamente (2 veces por segundo). Esto confirma que el
receptor ahora está en el modo de emparejamiento. Para EOSW-101
La carga 1 se enciende y está lista para ser emparejada.
El LED del botón de estado de la carga se enciende de manera permanente. Para EOSW-102
Las cargas 1 y 2 se encienden y están listas para ser emparejadas.
Los LED 1 y 2 del botón de estado de las cargas se encienden de manera permanente.
LED azul de
estado de
lacarga
“Load Status”
Botón de
emparejamient
o
EOSW-101
Serie EORS-101
legrand
legrand
Serie EOHR-101
11
Por ejemplo, si solo desea vincular el botón izquierdo con la carga 1 (es decir,
una aplicación de múltiples vías), solo presione el botón izquierdo 3 veces. La
carga se apagará durante 1 segundo y se volverá a encender para indicar que
este dispositivo ahora está vinculado con esa carga.
Puede vincular una carga con un botón, con ambos botones o con ninguno.
Si solo desea vincular el botón derecho con la carga 1, solo presione el botón
derecho 3 veces.
Paso 4 Salir del modo de emparejamiento “Pairing” en el receptor
Una vez que un dispositivo se empareja con el receptor, el receptor saldrá automáticamente del modo de emparejamiento “Pairing”.
Para salir manualmente del modo de emparejamiento, mantenga presionado el botón de emparejamiento Pair en el receptor
durante aproximadamente 3 segundos hasta que el LED azul se apague.
El dispositivo también saldrá del modo de emparejamiento si en el plazo de 30 segundos no se empareja ningún otro dispositivo
con este.
DESVINCULAR UNA SOLA CARGA DESDE EL RECEPTOR (INTERRUPTOR)
Si utiliza un solo botón remoto EORS-101 o EOHR-101
Mantenga presionado el botón “P” durante aproximadamente tres segundos y luego suéltelo. El LED
verde comenzará a parpadear confirmando que está en el modo de emparejamiento. La carga se
encenderá si previamente está apagada.
Pulse el botón del mando a distancia 3 veces para desacoplar el mando a distancia del conmutador
del receptor.
La carga se apagará temporalmente y ON confirmará que se recibió el mensaje.
El LED verde de emparejamiento del interruptor dejará de parpadear y saldrá del modo de
emparejamiento.
El botón remoto ya no debe controlar la carga.
Repita los pasos anteriores para desparejar los controles remotos adicionales.
Si utiliza un botón EORS-102 o EOHR-102 remoto de dos botones
* Se recomienda que primero confirme cómo se emparejan los botones con el conmutador del
receptor. Utilizando el control remoto, presione cada botón para activar y desactivar las cargas para
ver qué botón está emparejado con cada carga. *
Presione y mantenga presionado el botón “P” durante aproximadamente tres segundos y
luego suelte. El LED de emparejamiento verde “P” comenzará a parpadear, confirmando que
está en el modo de emparejamiento. Las cargas se encenderán si están DESCONECTADAS
anteriormente.
Utilizando el botón “Emparejar” “P” en el Receptor, seleccione la (s) carga (s) para
desemparejar
Si pulsa el botón de emparejamiento “P” una vez, la carga 2 se apagará y la carga 1
permanecerá encendida.
Al presionar de nuevo el botón de emparejamiento “P”, la carga 1 se apagará y la carga 2 se
encenderá.
Pulsando nuevamente el botón de emparejamiento “P” se activarán ambas cargas.
Utilice este método para seleccionar qué carga o cargas para desemparejar.
Para desemparejar la (s) carga (s) seleccionada (s)
Pulse el botón del mando a distancia 3 veces para desacoplar el botón remoto del conmutador.
La (s) carga (s) se apagarán temporalmente y se confirmará que se ha recibido el mensaje.
El LED verde del interruptor dejará de parpadear y saldrá del modo de emparejamiento.
El botón remoto no debe controlar la (s) carga (s).
Repita los pasos anteriores para desempaquetar otro botón.
PARA DESVINCULAR TODOS LOS DISPOSITIVOS CONECTADOS
Mantenga presionado el botón de emparejamiento “Pairing” durante aproximadamente 10 segundos, hasta que todos los LED en
las unidades comiencen a parpadear en forma conjunta.
Serie EORS-102 Serie EOHR-102
Tocar cada botón
3 veces para
emparejar todo
el transmisor
legrand legrand
LED azul de
estado de
lacarga
“Load Status”
Botón de
emparejamient
o
EOSW-101
EOSW-102
LED azul de estado
de la carga 1
“Load 1 Status”
apagado
Botón de
emparejamiento
LED azul de estado
de la carga 2
“Load 2 Status”
encendido
legrand
legrand
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 24269 – 08/18 rev. 1
© Copyright 2018 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2018 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2018 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿El sistema funciona en forma más precisa a corta distancia (sin obstrucciones)?
En interiores, los controles inalámbricos tienen un alcance típico de 30 a 150 pies. Si hay obstrucciones o interferencia de ruido, el
alcance será inferior al alcance típico.
Considere los factores que afectan el entorno:
Los objetos metálicos pueden reducir el alcance (el metal disminuye la eficacia de la transmisión por radiofrecuencia). Además, los
interruptores ingresan a un modo de alcance reducido durante la programación (inferior a 15 pies).
Identifique el metal, el hormigón y demás objetos cercanos que puedan afectar la potencia de la señal.
De ser posible, intente reubicar el dispositivo (incluso ligeramente) lejos de las obstrucciones para mejorar el rendimiento del
sistema.
Considere los factores que afectan el entorno:
Ubicación del dispositivo
Obstrucciones (metal, hormigón, otros materiales de construcción)
Interferencia
¿El sistema funciona mejor en determinados momentos de día?
Busque los equipos que puedan afectar el rendimiento inalámbrico cuando están encendidos.
La interferencia de ruido puede ser ruido de línea (de motores) o radiofrecuencia (RF).
Rendimiento del producto:
Para aislar cualquier variación en el rendimiento del producto, reemplace cualquier pieza de hardware en cualquier momento.
La carga no se enciende o no se apaga:
Si la carga no se apaga automáticamente, ingrese al modo de configuración para verificar los parámetros de la carga (si está en el
modo manual, cambie al modo automático). Si no puede cambiar, el sensor no está emparejado con la carga.
Si la carga no se enciende o no se apaga desde el interruptor remoto, verifique el emparejamiento del interruptor con la carga.
(Consulte el emparejamiento de dispositivos).
CONTIENE FCC ID: SZV-PTM210U y IC: 5713A-PTM210U
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La Operación está sujeta a las dos condiciones siguientes. (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjuduciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan causar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su propia cuenta.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL MONTAJE Y UBICACIÓN ESPECIFICACIONES El EORS y el EOHR son interruptores remotos inalámbricos de bajo perfil y alimentación automática que pueden colocarse en cualquier lugar dentro del alcance del sistema, hasta 150 pies en un espacio abierto. Voltaje de entrada:Se autoalimenta cuando se presiona el interruptor Conexión a una red inalámbrica:............................................................ Envía señales a interruptores de pared a través de radiofrecuencia EntornoSolo para uso en interiores Temperatura de funcionamiento................................. De 32° a 131 °F (de 0° a 55 °C) Temperatura de almacenamiento.......................... De 23° a 176 °F (de -5 °C a 80 °C) Humedad relativa........................... Del 5 al 95 % (sin condensación) Patente en trámite Interruptor remoto EORS Para fijar el interruptor remoto EORS a la placa de pared y a la caja de conexiones, use dos tornillos maquinados (incluidos). Alinee el sensor en la caja de conexiones de modo que las pestañas de los tornillos de montaje en la caja de conexiones coincidan con los orificios en la carcasa trasera del sensor. Remoto manual EOHR leg El EOHR se puede usar como un remoto manual o montado en una pared de vidrio con cinta de espuma de doble cara, como se muestra. Montar en una pared maciza 1. Perfore orificios en la pared usando los dos orificios en el soporte de montaje como una plantilla. 2. Fije el soporte de montaje a la pared con los dos tornillos maquinados (incluidos). 3. Después de terminar esto, deslice el EOHR en soporte de montaje. ran d Caja de conexiones EORS-101 Placa de pared Montaje en pared Soporte de montaje Cinta de espuma de doble cara Use la cinta de espuma de doble cara en la parte posterior del soporte de montaje de EOHR para montar en una pared de vidrio. ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO El interruptor remoto inalámbrico EORS-101 y el remoto manual EORS-102 se autoalimentan mediante la recolección del impulso cinético de la pulsación física del botón. Una vez que el dispositivo está emparejado con el remoto, el EORS y el EOHR usan frecuencias de radio para transmitir señales al sistema inalámbrico. Para encender y apagar las cargas, presione el botón basculante en el EORS-10x o en el EOHR-10x. EORS-101 EORS-102 EOHR-101 EOHR-102 Botón de encendido/ apagado Botones de encendido y apagado Botón de encendido/ apagado Botones de encendido y apagado legrand legrand Presionar el botón izquierdo o derecho para encender/apagar las cargas Presionar el botón para encender/apagar las cargas legrand Presionar el botón izquierdo o derecho para encender/apagar las cargas Deslice el EOHR sobre el soporte de montaje para fijarlo. leg ran EOHR-102 legrand Presionar el botón para encender/apagar las cargas 9 d Use los dos tornillos para montar el EOHR-10x en una pared maciza con el soporte de montaje. EMPAREJAR EL INTERRUPTOR REMOTO CON LAS CARGAS DEL RECEPTOR CON INTERRUPTOR DE PARED Para emparejar el interruptor remoto o el remoto manual, simplemente debe ingresar al modo de emparejamiento en el receptor con interruptor de pared (EOSW‑101 o EOSW-102) y presionar el botón de emparejamiento Pairing (P) en cada dispositivo durante 3 segundos. Paso 1 Ingresar al modo de emparejamiento Mantenga presionado el botón de emparejamiento “Pairing” (P) en el receptor durante 3 segundos, y luego suéltelo: • El LED de emparejamiento del interruptor EOSW comienza a parpadear rápidamente (2 veces por segundo). Esto confirma que el receptor ahora está en el modo de emparejamiento. Para EOSW-101 • La carga 1 se enciende y está lista para ser emparejada. • El LED del botón de estado de la carga se enciende de manera permanente. Para EOSW-102 • Las cargas 1 y 2 se encienden y están listas para ser emparejadas. • Los LED 1 y 2 del botón de estado de las cargas se encienden de manera permanente. EOSW-101 LED azul de estado de lacarga “Load Status” LED azul de estado de lacarga “Load Status” EOSW-102 legrand Botón de emparejamiento Botón de emparejamiento legrand Paso 2 Seleccionar una carga específica para emparejar (EOSW-102) *De manera predeterminada, ambas cargas se encienden al mismo tiempo en el modo de emparejamiento. Si ambas cargas se controlarán a través del interruptor remoto, omita este paso. En el modo de emparejamiento, toque el botón de emparejamiento “Pairing” una vez: • La carga 2 se apaga, y la carga 1 permanece encendida. • La carga 1 ahora está activa y lista para ser emparejada con los transmisores seleccionados. • El LED de la carga 1 se enciende de manera permanente. En el modo de emparejamiento, toque nuevamente el botón de emparejamiento “Pairing”: • La carga 1 se apaga, y la carga 2 se enciende. • La carga 2 ahora está activa y lista para ser emparejada con los transmisores seleccionados. • El LED de la carga 2 se enciende de manera permanente. En el modo de emparejamiento, toque el botón de emparejamiento “Pairing” por tercera vez: • La carga 1 y la carga 2 se encienden nuevamente, lo que indica que ambas cargas están listas para ser emparejadas. EOSW-102 legrand LED azul de estado de la carga 1 “Load 1 Status” encendido EOSW-102 legrand LED azul de estado de la carga 1 “Load 1 Status” apagado Botón de emparejamiento Botón de emparejamiento legrand legrand LED azul de estado de la carga 2 “Load 2 Status” encendido Paso 3 Emparejar el interruptor remoto (EORS o EOHR) con el receptor Toque el botón del interruptor remoto o del remoto manual de la siguiente forma: • Para el EORS-101 o el EOHR-101, toque el botón 3 veces. • Para el EORS-102 o el EOHR-102, toque el botón deseado 3 veces para emparejar este botón con la carga que está encendida. Toque cada botón 3 veces para emparejar todo el transmisor. NOTA: Si desea vincular un solo botón con la carga 1, solamente presione el botón deseado 3 veces. El LED de estado de las cargas seleccionadas en el receptor parpadeará para confirmar visualmente el emparejamiento. 10 Serie EORS-101 legrand Serie EOHR-101 legrand Por ejemplo, si solo desea vincular el botón izquierdo con la carga 1 (es decir, una aplicación de múltiples vías), solo presione el botón izquierdo 3 veces. La carga se apagará durante 1 segundo y se volverá a encender para indicar que este dispositivo ahora está vinculado con esa carga. Puede vincular una carga con un botón, con ambos botones o con ninguno. Si solo desea vincular el botón derecho con la carga 1, solo presione el botón derecho 3 veces. Tocar cada botón 3 veces para emparejar todo el transmisor legrand Serie EORS-102 legrand Serie EOHR-102 Paso 4 Salir del modo de emparejamiento “Pairing” en el receptor Una vez que un dispositivo se empareja con el receptor, el receptor saldrá automáticamente del modo de emparejamiento “Pairing”. • Para salir manualmente del modo de emparejamiento, mantenga presionado el botón de emparejamiento Pair en el receptor durante aproximadamente 3 segundos hasta que el LED azul se apague. • El dispositivo también saldrá del modo de emparejamiento si en el plazo de 30 segundos no se empareja ningún otro dispositivo con este. DESVINCULAR UNA SOLA CARGA DESDE EL RECEPTOR (INTERRUPTOR) Si utiliza un solo botón remoto EORS-101 o EOHR-101 Mantenga presionado el botón “P” durante aproximadamente tres segundos y luego suéltelo. El LED verde comenzará a parpadear confirmando que está en el modo de emparejamiento. La carga se encenderá si previamente está apagada. • Pulse el botón del mando a distancia 3 veces para desacoplar el mando a distancia del conmutador del receptor. • La carga se apagará temporalmente y ON confirmará que se recibió el mensaje. • El LED verde de emparejamiento del interruptor dejará de parpadear y saldrá del modo de emparejamiento. • El botón remoto ya no debe controlar la carga. • Repita los pasos anteriores para desparejar los controles remotos adicionales. Si utiliza un botón EORS-102 o EOHR-102 remoto de dos botones * Se recomienda que primero confirme cómo se emparejan los botones con el conmutador del receptor. Utilizando el control remoto, presione cada botón para activar y desactivar las cargas para ver qué botón está emparejado con cada carga. * • Presione y mantenga presionado el botón “P” durante aproximadamente tres segundos y luego suelte. El LED de emparejamiento verde “P” comenzará a parpadear, confirmando que está en el modo de emparejamiento. Las cargas se encenderán si están DESCONECTADAS anteriormente. Utilizando el botón “Emparejar” “P” en el Receptor, seleccione la (s) carga (s) para desemparejar • Si pulsa el botón de emparejamiento “P” una vez, la carga 2 se apagará y la carga 1 permanecerá encendida. • Al presionar de nuevo el botón de emparejamiento “P”, la carga 1 se apagará y la carga 2 se encenderá. • Pulsando nuevamente el botón de emparejamiento “P” se activarán ambas cargas. • Utilice este método para seleccionar qué carga o cargas para desemparejar. EOSW-101 LED azul de estado de lacarga “Load Status” Botón de emparejamiento EOSW-102 legrand LED azul de estado de la carga 1 “Load 1 Status” apagado Botón de emparejamiento legrand LED azul de estado de la carga 2 “Load 2 Status” encendido Para desemparejar la (s) carga (s) seleccionada (s) • Pulse el botón del mando a distancia 3 veces para desacoplar el botón remoto del conmutador. • La (s) carga (s) se apagarán temporalmente y se confirmará que se ha recibido el mensaje. • El LED verde del interruptor dejará de parpadear y saldrá del modo de emparejamiento. • El botón remoto no debe controlar la (s) carga (s). • Repita los pasos anteriores para desempaquetar otro botón. PARA DESVINCULAR TODOS LOS DISPOSITIVOS CONECTADOS • Mantenga presionado el botón de emparejamiento “Pairing” durante aproximadamente 10 segundos, hasta que todos los LED en las unidades comiencen a parpadear en forma conjunta. 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿El sistema funciona en forma más precisa a corta distancia (sin obstrucciones)? En interiores, los controles inalámbricos tienen un alcance típico de 30 a 150 pies. Si hay obstrucciones o interferencia de ruido, el alcance será inferior al alcance típico. Considere los factores que afectan el entorno: Los objetos metálicos pueden reducir el alcance (el metal disminuye la eficacia de la transmisión por radiofrecuencia). Además, los interruptores ingresan a un modo de alcance reducido durante la programación (inferior a 15 pies). • Identifique el metal, el hormigón y demás objetos cercanos que puedan afectar la potencia de la señal. • De ser posible, intente reubicar el dispositivo (incluso ligeramente) lejos de las obstrucciones para mejorar el rendimiento del sistema. Considere los factores que afectan el entorno: • Ubicación del dispositivo • Obstrucciones (metal, hormigón, otros materiales de construcción) • Interferencia ¿El sistema funciona mejor en determinados momentos de día? • Busque los equipos que puedan afectar el rendimiento inalámbrico cuando están encendidos. • La interferencia de ruido puede ser ruido de línea (de motores) o radiofrecuencia (RF). Rendimiento del producto: • Para aislar cualquier variación en el rendimiento del producto, reemplace cualquier pieza de hardware en cualquier momento. La carga no se enciende o no se apaga: • Si la carga no se apaga automáticamente, ingrese al modo de configuración para verificar los parámetros de la carga (si está en el modo manual, cambie al modo automático). Si no puede cambiar, el sensor no está emparejado con la carga. • Si la carga no se enciende o no se apaga desde el interruptor remoto, verifique el emparejamiento del interruptor con la carga. (Consulte el emparejamiento de dispositivos). CONTIENE FCC ID: SZV-PTM210U y IC: 5713A-PTM210U Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La Operación está sujeta a las dos condiciones siguientes. (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjuduciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su propia cuenta. WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Wattstopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of Wattstopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. Wattstopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. Wattstopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Wattstopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. No. 24269 – 08/18 rev. 1 © Copyright 2018 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2018 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2018 Legrand Todos los derechos reservados. 800.879.8585 www.legrand.us/wattstopper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Legrand EORS-101/102 Wireless Remote and EOHR-101/102 Handheld Remote Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación