Legrand EOSW-101/102 Wall Switch Receivers Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
9
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de
dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las
reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra la interferencia nociva en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar interferencia de radio en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no vaya a existir interferencia en
una instalación en particular.
Si este equipo llegara a causar interferencia nociva en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al
encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción. Aumente la
separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquel en el que está conectado el receptor.
Comuníquese con el distribuidor o con un técnico de radio o
televisión con experiencia para obtener ayuda.
ESPECIFICACIONES
Voltaje de entrada: .................................................. 120/277 V CA, 60 Hz
Carga: .............................................................Balasto de 800 W a 120 V,
fluorescente de 1200 W a 277 V, 15 W mín. para 120 V CA/60 Hz,
30 W mín. para 277 V CA/60 Hz, controlador de LED, bajo voltaje
electrónico (ELV), bajo voltaje magnético (MLV), 1/6 HP
Tiempo de demora: ......................................De 5 a 30 minutos, ajustable
Conexión a una red inalámbrica: ..............................................................
Recibe señales de un sensor de techo inalámbrico
(EOPC) y de un interruptor remoto (EORS) a través de radiofrecuencia
Entorno ........................................................... Solo para uso en interiores
Temperatura de funcionamiento ....................... 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento ...................-5° a 80 °C (23 a 176 °F)
Humedad relativa .....................................5 a 95 % (sin condensación)
Patente en trámite
FUNCIONAMIENTO
Los receptores con interruptor de pared EOSW-101 y EOSW-102 son interruptores de uno o dos botones que reemplazan a los
interruptores de pared estándar. Es el único componente cableado del sistema. Los receptores inalámbricos EOSW reciben señales del
sensor de ocupación (EOPC) por radiofrecuencia una vez que se acoplan con el sensor de ocupación.
NOTA: El acoplamiento de los dispositivos debe realizarse antes de vincular y configurar las cargas. El acoplamiento es el proceso
de establecer un enlace entre dos o más dispositivos a los fines de la comunicación. Vincular una carga es el proceso asignar
dicha carga a un botón específico de un dispositivo de control de cargas, como un EOSW. Consulte las instrucciones de
instalación del EOPC-100 para saber cómo ACOPLAR un sensor a los receptores EOSW-101/102. Consulte las instrucciones
de instalación del EORS-10x o del EOHR-10x para saber cómo ACOPLAR los interruptores manuales a los receptores
EOSW-101/102.
BOTONES E INDICADORES LED
Tiempo de demora: Tres LED verdes de tiempo de
demora en el lado izquierdo del interruptor indican el valor
de tiempo de demora seleccionado de 30, 15 o 5 minutos.
Cuando un LED está encendido, su valor correspondiente
está activo. Cada toque del botón “T” alterna entre los
valores.
Modo de funcionamiento: Dos LED verdes de modo
de funcionamiento indican el modo de funcionamiento
seleccionado. Cada toque del botón “O” alterna entre
“Manual-On (M)” (Manual activado) y “Automatic-On (A)”
(Automático activado).
Estado de la carga: Cada botón de carga (interruptor)
tiene un LED azul que indica el estado de la carga. El
LED se ilumina sin parpadear cuando se enciende la
carga vinculada a ese botón, y se apaga cuando se
apaga la carga. Toque un botón de carga (interruptor)
para encender o apagar la carga correspondiente.
Modo de acoplamiento: El LED de acoplamiento verde indica si está activo el modo de acoplamiento. Cada toque del botón “P”
alterna entre las cargas.
Configuración: Toque el botón “C” para ingresar al modo de configuración, establecer los parámetros de carga en el receptor y asignar
los botones a las cargas.
Botón de espacio de aire Air Gap: Presiónelo para activarlo. Presione el botón de liberación de espacio de aire Air Gap Release (lado
izquierdo) para desactivarlo.
LEDs azules del estado de la
carga
LED verde de acoplamiento
Botón de carga
Botón de emparejamiento
LED verdes de tiempo
de retardo (3)
Botón de tiempo
de demora
LED verdes de modo de
funcionamiento (2)
Botón de modo de
funcionamiento
Botón de configuración
Serie EOSW-101
Serie EOSW-102
2 interruptores
de botón de carga
1 interruptor
de botón de carga
Botón de espacio de aire
Botón de
liberación de
espacio de aire
Botón de carga
10
MONTAJE Y CABLEADO
Después de conectar los cables de carga y de línea, fije el EOSW a
la caja de pared con los dos tornillos provistos. No fuerce ni ajuste en
exceso la unidad con el destornillador. Esto podría dañar la unidad.
Neutro
Línea Negro
Carga
principal
Rojo
Tierra Verde
EOSW-101
Neutro
Línea Negro
Carga
secundaria
Marrón
Carga
principal
Rojo
Tierra Verde
EOSW-102
INTERRUPTOR DE ESPACIO DE AIRE
- MANTENIMIENTO DE LAS CARGAS
FLUORESCENTES
Los receptores EOSW proporcionan un interruptor de espacio
de aire para brindar seguridad en el caso de que sea necesario
realizar un mantenimiento en el receptor o la carga, como
cambiar una lámpara. El espacio de aire debe estar activado para
desconectar totalmente la carga cuando está apagada.
DESCONECTAR LAS CARGAS
Para evitar la circulación de corriente de pérdida a la carga:
Presione el botón de espacio de aire Air Gap como se muestra
para activar el espacio de aire.
Las cargas se apagarán. Si presiona los botones de los
interruptores de las cargas, estos no se encenderán.
Presione el botón de liberación de espacio de aire Air Gap
Release (lado izquierdo) para desactivar el interruptor de
espacio de aire.
Los LED verdes parpadearán por un momento y los LED
azules se encenderán con poca intensidad.
Espere aproximadamente 5 segundos y luego presione los
botones de las cargas para volver a encenderlas.
Botón de
espacio de aire
Botón de
liberación de
espacio de aire
Espacio
de aire
Presionar para activar
Presionar para desactivar
NOTA IMPORTANTE: ACTIVE SIEMPRE
EL INTERRUPTOR DE ESPACIO DE
AIRE EN EL EOSW ANTES DE LLEVAR
A CABO UN MANTENIMIENTO.
ESTABLECER LOS PARÁMETROS DE CARGA EN EL RECEPTOR
En el modo de configuración, puede cambiar el tiempo de retardo "T", y el modo de operación "O" o bien asignar o vincular las cargas.
Step 1 Ingresar al modo de conguración
Mantenga presionado el botón de configuración ("C") durante 3 segundos
En el modelo EOSW-101, la carga 1 se enciende. (La carga 1 ahora está activa).
En el modelo EOSW-102, la carga 1 se enciende y la carga 2 se apaga. (La
carga 1 ahora está activa).
Los LED de tiempo de retardo y modo de funcionamiento se encienden para
indicar la configuración actual de la carga específica.
LED azul de estado
de la carga 2 “Load 2
Status” apagado
Botón de
configuración
Serie EOSW-102
LED azul de estado
de la carga 1 “Load 1
Status” encendido
11
VINCULAR Y DESVINCULAR UN BOTÓN SELECCIONADO DE UNA CARGA DEL RECEPTOR
En forma predeterminada, los botones del interruptor de pared están vinculados
a las cargas. En los interruptores con un solo botón, el botón está vinculado a la
carga cableada. En los interruptores de dos botones, el botón superior (n.º 1) está
vinculado a la carga n.º 1 y el botón inferior (n.º 2) está vinculado a la carga n.º 2.
Para cambiar la vinculación predeterminada, siga los siguientes pasos:
Ingrese en el modo de configuración. Para hacerlo, mantenga presionado el
botón de configuración ("C") durante aproximadamente 3 segundos y, luego,
suéltelo.
Los LEDs verdes del interruptor de pared deberian encenderse para indicar que
se ha ingresado al modo de configuración.
La carga n.º 1 debería estar encendida y la carga n.º 2 (si usa un interruptor de
dos botones) debería estar apagada.
Use el botón de configuración para seleccionar los botones que desea vincular
con las cargas o desvincular (si usa un interruptor de dos botones).
Presione el botón de configuración ("C") una vez. La carga n.º 1 debería
apagarse y la carga n.º 2 debería encenderse.
Presione el botón de configuración ("C") las veces que sea necesario para
seleccionar la carga que desea vincular o desvincular.
Puede usar el botón del interruptor para vincularlo con la carga que está
actualmente activa o desvincularlo.
Si el botón está vinculado, el LED azul debería estar encendido sin parpadear;
si el botón no está vinculado, el LED azul debería estar encendido pero tenue.
Para salir del modo de configuración, mantenga presionado el botón de
configuración ("C") durante aproximadamente 3 segundos, hasta que los LED
verdes se apaguen.
LED azul de estado
de la carga 2 “Load 2
Status” apagado
Botón de
configuración
Serie EOSW-102
LED azul de estado
de la carga 1 “Load 1
Status” encendido
LED azul de estado
de la carga 2 “Load 2
Status” encendido
Botón de
configuración
Serie EOSW-102
LED azul de estado
de la carga 1 apagado
EOSW-102
LEDs azules de
estado de la carga
“Load Status”
Botón de
tiempo de
demora
LEDs de
tiempo de
demora
Serie EOSW-102
Botón de
modo de
funcionamiento
LED azules de
estado de la carga
“Load Status”
LED azul de estado
de la carga 2 “Load 2
Status” encendido
Botón de
configuración
Serie EOSW-102
LED azul de estado
de la carga 1 apagado
Step 2 Modicar el tiempo de demora “Time Delay”
Toque el botón de tiempo de retardo ("T") para alternar entre las opciones de 30, 15
y 5 minutos en orden descendente. El LED de tiempo de retardo correspondiente se
enciende para confirmar la selección del tiempo de retardo para la carga especificada.
Step 3 Modicar el modo de funcionamiento “Operating Mode”
Toque el botón de modo de funcionamiento ("O") para alternar entre los
parámetros "Manual-On" (Manual activado) y "Automatic-On" (Automático activado);
el LED correspondiente confirma la selección del modo de funcionamiento de la carga
específica.
Step 4 Modicar los parámetros de la carga 2 (EOSW-102)
Para modificar los parámetros de la carga 2:
Toque el botón de configuración ("C") una vez para alternar entre las cargas.
La carga 2 se enciende y la carga 1 se apaga. (La carga 2 ahora está activa).
El LED de estado de la carga que permanece encendido corresponde a la carga que se
dispone a modificar.
Repita los pasos 2 y 3.
Step 5 Salir del modo de conguración “Conguration”
Para salir del modo de configuración, mantenga presionado el botón de configuración ("C")
en el receptor durante aproximadamente 3 segundos, hasta que los LED verdes se apaguen.
ESTABLECER LOS PARÁMETROS DE CARGA EN EL RECEPTOR (CONTINUADO)
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 24267 – 11/16 rev. 1
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
IMPORTANTE: Las cargas solo pueden vincularse una a la vez.
NOTA: Puede vincularse un interruptor de un botón con 2 cargas o bien un interruptor de dos botones con una carga. Puede vincular
una carga con un botón, con ambos o con ninguno.
No hay ninguna restricción a cómo se vincula un botón a las cargas. Por ejemplo, en un interruptor de dos botones, el botón n.º 1
puede vincularse con la carga n.º 2 y el botón n.º 2 con la carga n.º 1. Un interruptor de un botón también puede vincularse con más de
una carga. También pueden desvincularse todos los botones de las cargas si se desea evitar que los botones controlen las cargas. Si
desea hacer esto, tenga en cuenta que el interruptor todavía puede controlar las cargas mediante el uso de un dispositivo remoto o el
sensor de ocupación EOPC-100.
RESTABLECER LOS PARÁMETROS PREDETERMINADOS DE FÁBRICA EN LAS UNIDADES
Para restablecer los parámetros predeterminados de fábrica en todos los receptores con interruptor de pared: Mantenga presionado el
botón de configuración (“C”) durante 10 segundos, hasta que todos los LED “T” y “O” parpadeen 3 veces y luego se apaguen.
PARÁMETROS PREDETERMINADOS DE CARGA
El parámetro predeterminado del EOSW-101 es Manual-On/Auto-OFF (Manual activado/Automático desactivado).*
El parámetro predeterminado del EOSW-102 es Auto-On 50%/Auto-OFF (Automático activado al 50 %/Automático desactivado).*
La opción de desactivación automática (Auto-OFF) se habilita según el tiempo de retardo del sensor cuando un sensor se acopla con
la carga, independientemente del tiempo de retardo de la carga y del hecho de que la carga se haya encendido automáticamente por la
ocupación o manualmente mediante un interruptor. Cuando no se detecte ocupación y haya transcurrido el tiempo de demora, la carga
se apagará.
VALORES PREDETERMINADOS DEL TIEMPO DE RETARDO
Carga 1: Tiempo de retardo “T” = 15 minutos
Carga 2: Tiempo de retardo “T” = 15 minutos
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿El sistema funciona en forma más precisa a corta distancia (sin obstrucciones)?
En interiores, los controles inalámbricos tienen un alcance típico de 30 a 150 pies. Si hay obstrucciones o interferencia de ruido, el
alcance será inferior al alcance típico.
Considere los factores que afectan el entorno:
Los objetos metálicos pueden reducir el alcance (el metal disminuye la eficacia de la transmisión por radiofrecuencia). Además, los
interruptores ingresan a un modo de alcance reducido durante la programación (inferior a 15 pies).
Identifique el metal, el hormigón y demás objetos cercanos que puedan afectar la potencia de la señal.
De ser posible, intente reubicar el dispositivo (incluso ligeramente) lejos de las obstrucciones para mejorar el rendimiento del
sistema.
¿El sistema funciona mejor en determinados momentos de día?
Busque los equipos que puedan afectar el rendimiento inalámbrico cuando están encendidos.
La interferencia de ruido puede ser ruido de línea (de motores) o radiofrecuencia (RF).
La carga no se enciende o no se apaga:
Si la carga no se apaga automáticamente, ingrese al modo de configuración para verificar los parámetros de la carga (si está en el
modo manual, cambie al modo automático). Si no puede cambiar, el sensor no está emparejado con la carga.
Si la carga no se enciende o no se apaga desde el interruptor remoto, verifique el acoplamiento del interruptor con la carga.
(Consulte la sección de acoplamiento de dispositivos).
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, llame al soporte técnico al: 800.879.8585.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar interferencia de radio en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vaya a existir interferencia en una instalación en particular. ESPECIFICACIONES Voltaje de entrada:................................................... 120/277 V CA, 60 Hz Carga:..............................................................Balasto de 800 W a 120 V, fluorescente de 1200 W a 277 V, 15 W mín. para 120 V CA/60 Hz, 30 W mín. para 277 V CA/60 Hz, controlador de LED, bajo voltaje electrónico (ELV), bajo voltaje magnético (MLV), 1/6 HP Tiempo de demora:.......................................De 5 a 30 minutos, ajustable Conexión a una red inalámbrica:............................................................... Recibe señales de un sensor de techo inalámbrico (EOPC) y de un interruptor remoto (EORS) a través de radiofrecuencia Entorno............................................................ Solo para uso en interiores Temperatura de funcionamiento........................ 0 a 40 °C (32 a 104 °F) Temperatura de almacenamiento....................-5° a 80 °C (23 a 176 °F) Humedad relativa......................................5 a 95 % (sin condensación) Patente en trámite Si este equipo llegara a causar interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor. Comuníquese con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión con experiencia para obtener ayuda. FUNCIONAMIENTO Los receptores con interruptor de pared EOSW-101 y EOSW-102 son interruptores de uno o dos botones que reemplazan a los interruptores de pared estándar. Es el único componente cableado del sistema. Los receptores inalámbricos EOSW reciben señales del sensor de ocupación (EOPC) por radiofrecuencia una vez que se acoplan con el sensor de ocupación. NOTA: El acoplamiento de los dispositivos debe realizarse antes de vincular y configurar las cargas. El acoplamiento es el proceso de establecer un enlace entre dos o más dispositivos a los fines de la comunicación. Vincular una carga es el proceso asignar dicha carga a un botón específico de un dispositivo de control de cargas, como un EOSW. Consulte las instrucciones de instalación del EOPC-100 para saber cómo ACOPLAR un sensor a los receptores EOSW-101/102. Consulte las instrucciones de instalación del EORS-10x o del EOHR‑10x para saber cómo ACOPLAR los interruptores manuales a los receptores EOSW-101/102. BOTONES E INDICADORES LED Tiempo de demora: Tres LED verdes de tiempo de Serie EOSW-101 Serie EOSW-102 demora en el lado izquierdo del interruptor indican el valor de tiempo de demora seleccionado de 30, 15 o 5 minutos. Cuando un LED está encendido, su valor correspondiente LEDs azules del estado de la está activo. Cada toque del botón “T” alterna entre los carga LED verdes de tiempo Botón de carga de retardo (3) valores. LED verde de acoplamiento Botón de tiempo Modo de funcionamiento: Dos LED verdes de modo Botón de emparejamiento de demora de funcionamiento indican el modo de funcionamiento LED verdes de modo de Botón de carga seleccionado. Cada toque del botón “O” alterna entre funcionamiento (2) “Manual-On (M)” (Manual activado) y “Automatic-On (A)” Botón de configuración Botón de modo de funcionamiento (Automático activado). Botón de espacio de aire Botón de Estado de la carga: Cada botón de carga (interruptor) liberación de tiene un LED azul que indica el estado de la carga. El espacio de aire 1 interruptor 2 interruptores LED se ilumina sin parpadear cuando se enciende la de botón de carga de botón de carga carga vinculada a ese botón, y se apaga cuando se apaga la carga. Toque un botón de carga (interruptor) para encender o apagar la carga correspondiente. Modo de acoplamiento: El LED de acoplamiento verde indica si está activo el modo de acoplamiento. Cada toque del botón “P” alterna entre las cargas. Configuración: Toque el botón “C” para ingresar al modo de configuración, establecer los parámetros de carga en el receptor y asignar los botones a las cargas. Botón de espacio de aire Air Gap: Presiónelo para activarlo. Presione el botón de liberación de espacio de aire Air Gap Release (lado izquierdo) para desactivarlo. 9 MONTAJE Y CABLEADO INTERRUPTOR DE ESPACIO DE AIRE - MANTENIMIENTO DE LAS CARGAS FLUORESCENTES Después de conectar los cables de carga y de línea, fije el EOSW a la caja de pared con los dos tornillos provistos. No fuerce ni ajuste en exceso la unidad con el destornillador. Esto podría dañar la unidad. EOSW-101 Neutro Línea Tierra Negro Tierra Carga principal Rojo Carga principal Marrón Carga secundaria Los receptores EOSW proporcionan un interruptor de espacio de aire para brindar seguridad en el caso de que sea necesario realizar un mantenimiento en el receptor o la carga, como cambiar una lámpara. El espacio de aire debe estar activado para desconectar totalmente la carga cuando está apagada. DESCONECTAR LAS CARGAS Para evitar la circulación de corriente de pérdida a la carga: Presione el botón de espacio de aire Air Gap como se muestra para activar el espacio de aire. • Las cargas se apagarán. Si presiona los botones de los interruptores de las cargas, estos no se encenderán. Presione el botón de liberación de espacio de aire Air Gap Release (lado izquierdo) para desactivar el interruptor de espacio de aire. • Los LED verdes parpadearán por un momento y los LED azules se encenderán con poca intensidad. • Espere aproximadamente 5 segundos y luego presione los botones de las cargas para volver a encenderlas. Verde EOSW-102 Neutro Línea Rojo NOTA IMPORTANTE: ACTIVE SIEMPRE EL INTERRUPTOR DE ESPACIO DE AIRE EN EL EOSW ANTES DE LLEVAR A CABO UN MANTENIMIENTO. Negro Espacio de aire Botón de liberación de espacio de aire Botón de espacio de aire Presionar para desactivar Verde Presionar para activar ESTABLECER LOS PARÁMETROS DE CARGA EN EL RECEPTOR En el modo de configuración, puede cambiar el tiempo de retardo "T", y el modo de operación "O" o bien asignar o vincular las cargas. Serie EOSW-102 Step 1 Ingresar al modo de configuración Mantenga presionado el botón de configuración ("C") durante 3 segundos • En el modelo EOSW-101, la carga 1 se enciende. (La carga 1 ahora está activa). • En el modelo EOSW-102, la carga 1 se enciende y la carga 2 se apaga. (La carga 1 ahora está activa). • Los LED de tiempo de retardo y modo de funcionamiento se encienden para indicar la configuración actual de la carga específica. 10 LED azul de estado de la carga 1 “Load 1 Status” encendido LED azul de estado de la carga 2 “Load 2 Status” apagado Botón de configuración ESTABLECER LOS PARÁMETROS DE CARGA EN EL RECEPTOR (CONTINUADO) Step 2 Modificar el tiempo de demora “Time Delay” LEDs de tiempo de demora Toque el botón de tiempo de retardo ("T") para alternar entre las opciones de 30, 15 y 5 minutos en orden descendente. El LED de tiempo de retardo correspondiente se enciende para confirmar la selección del tiempo de retardo para la carga especificada. EOSW-102 LEDs azules de estado de la carga “Load Status” Botón de tiempo de demora Step 3 Modificar el modo de funcionamiento “Operating Mode” Serie EOSW-102 Toque el botón de modo de funcionamiento ("O") para alternar entre los parámetros "Manual-On" (Manual activado) y "Automatic-On" (Automático activado); el LED correspondiente confirma la selección del modo de funcionamiento de la carga específica. LED azules de estado de la carga “Load Status” Botón de modo de funcionamiento Step 4 Modificar los parámetros de la carga 2 (EOSW-102) Serie EOSW-102 Para modificar los parámetros de la carga 2: Toque el botón de configuración ("C") una vez para alternar entre las cargas. La carga 2 se enciende y la carga 1 se apaga. (La carga 2 ahora está activa). El LED de estado de la carga que permanece encendido corresponde a la carga que se dispone a modificar. Repita los pasos 2 y 3. Step 5 Salir del modo de configuración “Configuration” Para salir del modo de configuración, mantenga presionado el botón de configuración ("C") en el receptor durante aproximadamente 3 segundos, hasta que los LED verdes se apaguen. LED azul de estado de la carga 1 apagado LED azul de estado de la carga 2 “Load 2 Status” encendido Botón de configuración VINCULAR Y DESVINCULAR UN BOTÓN SELECCIONADO DE UNA CARGA DEL RECEPTOR En forma predeterminada, los botones del interruptor de pared están vinculados a las cargas. En los interruptores con un solo botón, el botón está vinculado a la carga cableada. En los interruptores de dos botones, el botón superior (n.º 1) está vinculado a la carga n.º 1 y el botón inferior (n.º 2) está vinculado a la carga n.º 2. Para cambiar la vinculación predeterminada, siga los siguientes pasos: Ingrese en el modo de configuración. Para hacerlo, mantenga presionado el botón de configuración ("C") durante aproximadamente 3 segundos y, luego, suéltelo. • Los LEDs verdes del interruptor de pared deberian encenderse para indicar que se ha ingresado al modo de configuración. • La carga n.º 1 debería estar encendida y la carga n.º 2 (si usa un interruptor de dos botones) debería estar apagada. • Use el botón de configuración para seleccionar los botones que desea vincular con las cargas o desvincular (si usa un interruptor de dos botones). • Presione el botón de configuración ("C") una vez. La carga n.º 1 debería apagarse y la carga n.º 2 debería encenderse. • Presione el botón de configuración ("C") las veces que sea necesario para seleccionar la carga que desea vincular o desvincular. • Puede usar el botón del interruptor para vincularlo con la carga que está actualmente activa o desvincularlo. • Si el botón está vinculado, el LED azul debería estar encendido sin parpadear; si el botón no está vinculado, el LED azul debería estar encendido pero tenue. • Para salir del modo de configuración, mantenga presionado el botón de configuración ("C") durante aproximadamente 3 segundos, hasta que los LED verdes se apaguen. 11 Serie EOSW-102 LED azul de estado de la carga 1 apagado LED azul de estado de la carga 2 “Load 2 Status” encendido Botón de configuración Serie EOSW-102 LED azul de estado de la carga 1 “Load 1 Status” encendido LED azul de estado de la carga 2 “Load 2 Status” apagado Botón de configuración IMPORTANTE: Las cargas solo pueden vincularse una a la vez. NOTA: Puede vincularse un interruptor de un botón con 2 cargas o bien un interruptor de dos botones con una carga. Puede vincular una carga con un botón, con ambos o con ninguno. No hay ninguna restricción a cómo se vincula un botón a las cargas. Por ejemplo, en un interruptor de dos botones, el botón n.º 1 puede vincularse con la carga n.º 2 y el botón n.º 2 con la carga n.º 1. Un interruptor de un botón también puede vincularse con más de una carga. También pueden desvincularse todos los botones de las cargas si se desea evitar que los botones controlen las cargas. Si desea hacer esto, tenga en cuenta que el interruptor todavía puede controlar las cargas mediante el uso de un dispositivo remoto o el sensor de ocupación EOPC-100. RESTABLECER LOS PARÁMETROS PREDETERMINADOS DE FÁBRICA EN LAS UNIDADES Para restablecer los parámetros predeterminados de fábrica en todos los receptores con interruptor de pared: Mantenga presionado el botón de configuración (“C”) durante 10 segundos, hasta que todos los LED “T” y “O” parpadeen 3 veces y luego se apaguen. PARÁMETROS PREDETERMINADOS DE CARGA • El parámetro predeterminado del EOSW-101 es Manual-On/Auto-OFF (Manual activado/Automático desactivado).* • El parámetro predeterminado del EOSW-102 es Auto-On 50%/Auto-OFF (Automático activado al 50 %/Automático desactivado).* La opción de desactivación automática (Auto-OFF) se habilita según el tiempo de retardo del sensor cuando un sensor se acopla con la carga, independientemente del tiempo de retardo de la carga y del hecho de que la carga se haya encendido automáticamente por la ocupación o manualmente mediante un interruptor. Cuando no se detecte ocupación y haya transcurrido el tiempo de demora, la carga se apagará. VALORES PREDETERMINADOS DEL TIEMPO DE RETARDO • Carga 1: Tiempo de retardo “T” = 15 minutos • Carga 2: Tiempo de retardo “T” = 15 minutos SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿El sistema funciona en forma más precisa a corta distancia (sin obstrucciones)? En interiores, los controles inalámbricos tienen un alcance típico de 30 a 150 pies. Si hay obstrucciones o interferencia de ruido, el alcance será inferior al alcance típico. Considere los factores que afectan el entorno: Los objetos metálicos pueden reducir el alcance (el metal disminuye la eficacia de la transmisión por radiofrecuencia). Además, los interruptores ingresan a un modo de alcance reducido durante la programación (inferior a 15 pies). • Identifique el metal, el hormigón y demás objetos cercanos que puedan afectar la potencia de la señal. • De ser posible, intente reubicar el dispositivo (incluso ligeramente) lejos de las obstrucciones para mejorar el rendimiento del sistema. ¿El sistema funciona mejor en determinados momentos de día? • Busque los equipos que puedan afectar el rendimiento inalámbrico cuando están encendidos. • La interferencia de ruido puede ser ruido de línea (de motores) o radiofrecuencia (RF). La carga no se enciende o no se apaga: • Si la carga no se apaga automáticamente, ingrese al modo de configuración para verificar los parámetros de la carga (si está en el modo manual, cambie al modo automático). Si no puede cambiar, el sensor no está emparejado con la carga. • Si la carga no se enciende o no se apaga desde el interruptor remoto, verifique el acoplamiento del interruptor con la carga. (Consulte la sección de acoplamiento de dispositivos). • Si los pasos anteriores no resuelven el problema, llame al soporte técnico al: 800.879.8585. WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Wattstopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of Wattstopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. Wattstopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. Wattstopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Wattstopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. No. 24267 – 11/16 rev. 1 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados. 800.879.8585 www.legrand.us/wattstopper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Legrand EOSW-101/102 Wall Switch Receivers Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación