Suntec Wellness ZIP-8441 PRO El manual del propietario

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
El manual del propietario
Zitruspresse ZIP-8441 pro
Bedienungsanleitung
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf
Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bitte stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass
die angegebene Netzspannung (220-240V~,
50/60Hz, 160W) mit dem Ihres Stromnetzes
übereinstimmt.
Bitte nehmen Sie das Gerät umgehend vom Strom,
wenn eine Störung auftritt.
Bitte entfernen Sie den Netzstecker von der
Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere Zeit
nicht nutzen, es reinigen oder eine Störung auftritt.
Bitte ziehen Sie dabei am Netzstecker und nicht
am Kabel.
Bitte üben Sie nicht zu hohen Druck auf den
Presskegel aus, um einen Motorschaden zu
vermeiden.
Bitte verwenden Sie das Gerät stets auf einem
stabilen und flachen Untergrund, der im Falle von
Fruchtspritzern einfach zu reinigen ist.
Diese Zitruspresse ist mit Saugnapffüßen
ausgestattet. Bitte befeuchten Sie die Saugnäpfe
ein wenig, bevor Sie das Gerät auf einer
Oberfläche platzieren, dies ermöglicht einen
besseren Halt.
Bitte sorgen Sie dafür, dass der Untergrund sauber
und frei von Staub sowie Öl ist, um einen
rutschfesten Stand zu ermöglichen.
Bitte halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht an
empfindlichen Oberflächen. Manche Farben oder
synthetische Oberflächen können durch
Saugnapffüße beschädigt werden.
Zur Vermeidung von Stromschlägen tauchen Sie
das Gerät und seine elektrischen Bestandteile bitte
nie in Wasser oder anderen Flüssigkeiten ein.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel defekt ist oder wenn das Gerät andere
Schäden aufweist. Ist eine Reparatur notwendig, so
wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Bitte versuchen Sie nicht das Gerät selbstständig
zu reparieren, auseinanderzubauen oder zu
verändern.
Der Gebrauch von fremden Zubehörteilen kann zu
Verletzungen führen.
Montage
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Gebrauch:
Bitte nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle weiteren Verpackungsmaterialen.
Bitte untersuchen Sie das Gerät auf sichtbare Defekte. Bitte betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden
aufweist und wenden Sie sich umgehend an Ihre Verkaufsstelle.
Bitte reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Bitte lesen Sie dazu Kapitel „Reinigung“.
Bitte platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen ebenen Oberfläche.
Bitte platzieren Sie den Saftbehälter auf die Rotationsachse.
Wenn Sie den Saft im Saftbehälter des Gerätes sammeln möchten, lassen Sie bitte den Ausguss am
Saftbehälter oben. Wenn Sie den Saft direkt in ein Glas oder anderen Behälter gießen möchten,
drücken Sie den Ausguss bitte nach unten. Der Ausguss sollte dabei hörbar einrasten.
Bitte platzieren Sie den Siebeinsatz in den Saftbehälter.
Bitte wählen Sie einen für Ihre Frucht passenden Presskegel aus. Bitte trennen Sie dazu den großen
vom kleinen Presskegel, indem Sie den großen Presskegel vom Kleinen abziehen.
Der große Presskegel eignet sich für die Entsaftung von Obst, wie z.B. Grapefruits und Orangen. Der
kleine Presskegel eignet sich wiederum für kleinere Zitrusfrüchte, wie z.B. Zitronen und Limetten.
Wenn Sie den großen Presskegel verwenden möchten, muss dieser auf dem kleinen Presskegel fest
angebracht sein. Bitte setzen Sie nach der Auswahl den ausgewählten Presskegel auf den
Siebeinsatz.
Bitte stellen Sie einen passenden Auffangbehälter oder ein Glas vor den Ausguss.
Bitte stellen Sie sicher, dass die angegebene Netzspannung (220-240V~, 50/60Hz, 160W) mit dem
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Bitte schließen Sie nun den Netzstecker des Gerätes an die Steckdose an.
Bitte schneiden Sie Ihre zu entsaftende Zitrusfrucht ungeschält in zwei Hälften.
Bitte platzieren Sie eine Fruchthälfte auf den Presskegel. Bitte klappen Sie den Hebel nach unten und
drücken Sie bitte damit sanft auf die Fruchthälfte. Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald die
Frucht auf den Presskegel gedrückt wird. Die Frucht wird nun durch Drehen des Presskegels entsaftet.
Mögliche Kerne und dicke Fruchtfleischstücke werden durch den Siebeinsatz gefiltert. Wenn Sie den
Druck auf den Presskegel vermindern, schaltet sich das Gerät wieder ab. Bitte wiederholen Sie den
Vorgang mit der zweiten aufgeschnittenen Fruchthälfte bis kein Saft mehr in der Fruchthälfte
vorhanden ist.
Um die Saftausbeute zu maximieren, bedienen Sie bitte den Hebel mehrmals.
Bitte entfernen Sie nach dem Entsaften den Presskegel sowie Siebeinsatz. Ihr fertiger Saft befindet
sich im Saftbehälter bzw. bereits im Glas oder anderen Behälter, falls Sie den Ausguss vor dem
Entsaften nach unten gedrückt haben.
Bitte achten Sie beim mehrmaligen Entsaften darauf, dass der Saftbehälter nicht überläuft. Bitte lassen
Sie den Saft durch Runterdrücken des Ausgusses in einen anderen Behälter fließen.
Bitte reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Großer Presskegel
Kleiner Presskegel
Siebeinsatz
Saftbehälter mit Ausguss
Rotationsachse
Gerätebasis
Hebel
Reinigung
Bitte entfernen Sie das Gerät vor jeder Reinigung von der Stromzufuhr und lassen Sie es abkühlen.
Bitte achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Motor eindringt. Das Gerät darf nicht in Wasser oder
anderen Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Bitte klappen Sie den Hebel nach oben und nehmen Sie die Presskegeln, den Siebeinsatz und den
Saftbehälter vom Gerät.
Alle abnehmbaren Teile sich spülmaschinenfest. Alternativ können Sie die abnehmbaren Teile unter
lauwarmen Wasser mit einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Bitte verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen am Hauptkörper ein feuchtes, weiches Tuch und
zum Abtrocknen ein trockenes weiches Tuch.
Bitte lassen Sie alle Teile trocknen ehe Sie das Gerät wieder zusammenbauen.
Für den Reklamationsfall
Möchten Sie das Gerät reklamieren, so können Sie das binnen 24 Monate ab Kaufdatum (Quittung)
tun.
Ein kostenloser Ersatz oder eine kostenlose Reparatur ist bei vorheriger unsachgemäßer
Produktmanipulation ausgeschlossen.
Defekte an Verschleißteilen, Verbrauchsmaterialien, ebenso wie Reinigung, Wartung oder
Austausch besagter Teile sind folglich kostenpflichtig.
Falls Sie eine Reklamation durchführen wollen, so bringen Sie bitte das gesamte Gerät in der
Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für eine zeitnahe und bequeme
Serviceanmeldung besuchen Sie ferner unsere Internetseite www.suntec-wellness.de und
erfahren Sie mehr.
Ohne Kaufbeleg erfolgt grundsätzlich keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch.
Für den Fall, dass der Reklamationsfall analog unserer Service Bestimmungen erfolgt, so werden
alle Defekte des Gerätes oder des Zubehörs aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
durch kostenlose Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Austausch des Gerätes
beseitigt.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zu einem kostenlosen Austausch
des gesamten Gerätes. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte Ihren Fachhändler. Glasbruch oder
Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
Der Fachhändler oder Reparaturservice kann nach Ablauf der Garantie Reparaturen kostenpflichtig
durchführen.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
Im Rahmen unserer erweiterten Herstellerverantwortung ist dieses Gerät gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Ziel ist das
Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen an Elektronikschrott. Bitte helfen Sie aktiv
mit, die Umwelt zu schonen und entsorgen Sie Elektroschrott über die örtlichen Sammelstellen.
Die Verpackung sowie diese Bedienungsanleitung sind recyclebar.
EG-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union.
Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes.
Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2017/03 SUNTEC WELLNESS
GMBH.
Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
© 2017 Suntec Wellness® ZIP-8441 pro
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
Citrus juicer ZIP-8441 pro
Instruction manual
GB
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully.
Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
Safety Precautions
CAUTION!
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory and mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Before connecting the appliance to the power
supply, check that the voltage indicated on the
appliance corresponds with the voltage at your
home.
In case of malfunctions, immediately remove the
appliance from the wall socket.
Please remove the appliance from the wall socket
when it is not in use and before cleaning. Pull on the
power plug, not on the power cord.
Please do not apply too much pressure on the
juicing cone to avoid motor damage.
Always use the appliance on a flat and stable
surface which is easy to clean in case of juice
splash.
Always keep the surface clean from dust and oil for
a non-slip stand.
Please keep the appliance from heating sources.
Do not use the appliance on sensitive surfaces.
Never immerse the appliance or its electric
components in water to prevent electric shocks.
Refrain from further usage if the power cord or
appliance are damaged and contact your seller.
Do not attempt to repair, disassemble or change the
appliance by yourself.
The usage of accessories not provided by SUNTEC
may cause harm.
Installation
Operation
Before first use:
Please remove the device from the carton packaging and remove all other packaging materials.
Please inspect the unit for visible defects. Do not operate the unit if it is damaged and contact your dealer
immediately.
Please clean the unit before using it for the first time. Please read the chapter "Cleaning".
Please place the unit on a stable flat surface.
Please place the juice container on the rotation axis.
If you want to collect the juice in the juice container, leave the spout on the juice container at the top. If
you want to pour the juice directly into a glass or other container, press the spout down. The spout
should engage audibly.
Please place the strainer into the juice container.
Please select a juicing cone suitable for your fruit. Please separate the big one from the small press
cones, by pulling off the big push cone from the small one.
The large press cone is suitable for the juice extraction of fruit, e.g. Grapefruits and oranges. The small
press cone is again suitable for smaller citrus fruits, e.g. Lemons and limes. If you want to use the large
press cone, it must be fixed on the small press cone. After the selection, please place the selected
press cones on the sieve insert.
Please place a suitable container or glass in front of the spout.
Make sure that the specified mains voltage (220-240V ~, 50 / 60Hz, 160W) is the same as the power
supply.
Please connect the mains plug of the device to the socket.
Cut your citrus fruit unpeeled into two halves.
Please place a half of the fruit on the press cone. Please pull the lever downwards and press gently on
the fruit half. The appliance automatically switches on as soon as the fruit is pressed onto the press
cone. The fruit is then juiced by rotating the press cone. Possible kernels and thick pieces of fruit meat
Large juicing cone
Small juicing cone
Strainer
Juice container with spout
Rotation axis
Main body
Lever
are filtered through the sieve. If you reduce the pressure on the press cone, the device switches off
again. Please repeat the procedure with the second cut fruit until there is no juice left in the fruit half.
To maximize the juice volume, pull the lever downwards for several times.
After juicing, remove the press cone and sieve. Your juice is in the juice container or already in the
glass or other container, if you have pressed the spout down before juicing.
Please ensure that the juice container does not overflow when you juice lot of fruits. Please allow the
juice to flow into another suitable container by pushing down the spout.
Please clean the unit after each use.
Cleaning
Please unplug the unit before cleaning and allow it to cool down.
Please ensure that no water enters the engine. The device should not be immersed in water or other
liquids.
Please pull the lever upwards and remove the press cones, the sieve and the juice container from the
appliance.
All detachable parts are dishwasher safe. Also, you can clean the removable parts under lukewarm
water with a mild detergent.
To clean the exterior of the main body, please use a damp, soft cloth and then a dry soft cloth.
Please allow all parts to dry before assembling the unit.
In case of complaint
You can claim the device within 24 months from date of purchase (receipt).
A free replacement or repair will be excluded from prior improper product handling.
Defects in wear parts, consumables, as well as cleaning, maintenance or replacement of said parts
are therefore with costs.
If you want to make a complaint, please bring the entire device in its original packaging and with proof
of purchase to your dealer. For a timely and convenient service register, visit our website
www.suntec-wellness.de and learn more.
Without a proof of purchase, generally there will be no repair or replacement.
In the event that the complaint case is analogous to our terms of service, all defects of the device or its
accessories due to material or manufacturing defects will be eliminated by repair or, at our discretion,
replacing the unit.
The damage of accessories does not automatically lead to a free exchange of the whole device. In
these cases, please contact your dealer. Glass breakage, or breakage of plastic parts are always to
charge.
The dealer or repair service can perform the repair after the expiration of warranty against charge.
Note Concertning Protection of Environment
This product must not be disposed of via normal household waste after its service life, but must be
taken to a collection station for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the
product, the operating instructions or the packaging indicates such disposal procedures. The
materials are recycable in accordance with their respective symbols. By means of re-use, material
recycling or any other form of recycling old appliances you are making an important contribution to
the protection of our environment.
Please ask your local council where your nearest disposal station is located.
As part of our extended producer responsibility, this product is indicated in accordance to the
European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The aim is to
avoid, reduce, and environmentally friendly disposal of electronic waste. Please help actively to protect
the environment and dispose electronic waste through local collection points. The packaging and this
manual can be recycled.
EC Declaration of Conformity
The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of
conformity is the basis for CE marking this unit.
With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2017/02 SUNTEC WELLNESS GMBH
Liability is excluded for all printing errors and omissions.
© 2017 Suntec Wellness ZIP-8441 pro
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
Exprimidor ZIP-8441 pro
Instrucciones de uso
ES
Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de poner en funcionamiento el aparato, le rogamos que
lea estas instrucciones de uso. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas.
Indicaciones de seguridad
¡CUIDADO!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años de edad y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia o
conocimientos escasos, si lo hacen bajo supervisión o
han sido instruidos en el uso seguro del aparato así
como en los peligros que entraña. No deje que los niños
jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por cuenta del usuario no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que
la tensión de red indicada (220-240V~, 50/60Hz, 160W)
coincide con la de su suministro eléctrico.
En caso de que se produzca una avería, desconecte el
aparato inmediatamente.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente si el
aparato va a estar inutilizado durante un tiempo
prolongado, antes de limpiarlo o si se produce una avería.
Para desconectar el aparato, tire del enchufe, no del
cable.
No aplique demasiada presión sobre el cono exprimidor,
de lo contrario podría dañar el motor.
Utilice el aparato siempre sobre una superficie estable y
plana que sea fácil de limpiar en caso de que se
produzcan salpicaduras de pulpa.
El exprimidor dispone de ventosas en las patas.
Humedezca ligeramente las ventosas antes de colocar el
aparato sobre la superficie. De esta forma, obtendrá un
mejor agarre.
Asegúrese de que la superficie está limpia de polvo y
aceite para evitar así resbalones durante la utilización del
aparato.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
Nunca utilice el aparato sobre superficies sensibles.
Algunos colores o superficies sintéticas pueden resultar
dañadas como consecuencia del uso de ventosas.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el aparato ni
ninguno de sus componentes eléctricos en agua o en
cualquier otro líquido.
No ponga el aparato en funcionamiento si el cable de
alimentación está defectuoso o si el aparato presenta
cualquier otro tipo de daños. Si el aparato necesita ser
reparado, diríjase a su punto de venta.
No intente reparar el aparato, desmontarlo o modificarlo
por su cuenta.
El uso de piezas no autorizadas por el fabricante
conlleva peligro de lesiones.
Montaje
Puesta en funcionamiento
Preparativos para el uso:
Saque el aparato del embalaje y retire el resto de materiales de embalaje.
Inspeccione el aparato y asegúrese de que no presenta ningún daño o desperfecto. No ponga el aparato en
funcionamiento si presenta daños. En ese caso, póngase inmediatamente en contacto con su punto de venta.
Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea el capítulo «Limpieza».
Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.
Coloque la jarra sobre el eje del motor.
Si desea que el jugo se acumule en la jarra, deje la boquilla en la posición superior. Si desea verter el jugo
directamente a un vaso o a otro recipiente, presione la boquilla hacia abajo. La boquilla encaja emitiendo un
chasquido.
Coloque el colador sobre el contenedor.
Seleccione el cono más adecuado para el cítrico que desea exprimir. Los conos exprimidores se encuentran
acoplados entre sí. Tire del cono grande para separarlo del pequeño.
El cono grande se suele emplear para piezas de mayor tamaño como pomelos o naranjas. El cono pequeño es
más adecuado para cítricos de menor tamaño como limones o limas. Si desea utilizar el cono grande, este debe
ser insertado en el cono pequeño. Una vez seleccionado el cono exprimidor, colóquelo sobre el colador.
Coloque un recipiente adecuado o un vaso debajo de la boquilla.
Asegúrese de que la tensión de red indicada (220-240V~, 50/60Hz, 160W) coincide con la de su suministro
eléctrico.
Conecte ahora el enchufe a la toma de corriente.
Corte por la mitad el cítrico que desea exprimir.
Coloque una de las dos mitades sobre el cono. Empuje la palanca hacia abajo, presionando el cítrico contra el
cono. El aparato se pone en marcha automáticamente en cuanto el cítrico es presionado sobre el cono. Una vez
Cono pequeño
Contenedor con boquilla
Eje del motor
Palanca
en marcha, el movimiento giratorio del cono exprime el jugo del cítrico. Las semillas y los trozos de pulpa de mayor
tamaño son retenidos por el colador. Para detener el aparato, deje de aplicar presión sobre el cono exprimidor.
Repita el procedimiento con la otra mitad del cítrico hasta que haya quedado exprimido todo el jugo.
Para aprovechar la fruta al máximo, accione la palanca varias veces.
Una vez exprimido el cítrico, retire el cono y el colador. El jugo exprimido se encuentra en la jarra, o bien en un
vaso u otro recipiente en caso de que haya presionado la boquilla hacia abajo antes de proceder a exprimir.
Si exprime varias piezas, lleve cuidado de no llenar demasiado la jarra y de que no se derrame su contenido.
Presione ahora la boquilla hacia abajo para verter el jugo a otro recipiente.
Limpie el aparato después de cada uso.
Limpieza
Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la alimentación eléctrica y deje que se enfríe.
Asegúrese de que no entre agua en el motor. No sumerja nunca el aparato en agua o en cualquier otro líquido.
Empuje la palanca hacia arriba y retire los conos, el colador y el contenedor.
Todos los componentes desmontables se pueden lavar en el lavavajillas. Los componentes desmontables también
se pueden fregar con agua templada y detergente suave.
Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores de la base. A continuación, séquelas con un paño
seco.
Espere a que las piezas se hayan secado completamente antes de volver a poner en marcha el aparato.
Para casos de reclamación
Si quiere realizar una reclamación, podrá hacerlo dentro de los 24 primeros meses a partir de la fecha que aparece
en el recibo de compra.
La sustitución o reparación gratuita del aparato queda excluida en los casos en los que el producto haya sido
manipulado inadecuadamente.
La reparación de desperfectos en las piezas de cierre y materiales de consumo, así como la limpieza, el
mantenimiento o el cambio de dichas piezas serán, por lo tanto, de pago obligatorio.
En caso de que quiera llevar a cabo una reclamación, lleve el aparato en el embalaje original con el
comprobante de compra al distribuidor en el que lo adquirió. Si desea registrarse para nuestro rápido y
cómodo servicio de atención al cliente, visite nuestra página web www.suntec-wellness.de e infórmese
sobre los servicios disponibles.
Sin el comprobante de compra no se efectuarán reparaciones gratuitas ni devoluciones.
Si la reclamación cumple con los requisitos de nuestro servicio técnico, las reparaciones de daños (en el
aparato o sus accesorios) producidos como consecuencia de fallos de material o producción se efectuarán
de forma gratuita o bien se le entregará un aparato nuevo.
Si los daños afectan solo a los accesorios, no se efectuará automáticamente la entrega gratuita de un
aparato nuevo completo. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor especializado en el que ha
adquirido el aparato. La reparación de grietas o fracturas de las piezas de plástico se efectua con
cargo al cliente.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, el distribuidor especializado o nuestro servicio técnico realizarán las
reparaciones con cargo al cliente.
Medidas de protección del medio ambiente
Una vez terminada la vida útil del aparato, no lo elimine junto con el resto de residuos domésticos
normales. El aparato debe ser llevado a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. El aparato, el manual de instrucciones y el embalaje llevan símbolos que así lo indican. Los
materiales son reciclables de acuerdo con su etiquetado. Con la reutilización, el reciclado u otras formas
de aprovechamiento de aparatos usados se hace una contribución importante a la protección de nuestro
medio ambiente. Consulte a la administración local cuál es el punto de recogida de residuos
competente.
En el marco de nuestra responsabilidad como fabricantes, este aparato ha sido calificado de conformidad con la
normativa europea 2002/96/EC para aparatos eléctricos y electrónicos. El objetivo es evitar y disminuir los
residuos electrónicos de manera ecológica cuidando del medio ambiente. Colabore de forma activa a cuidar del
medio ambiente y deseche los residuos electrónicos en los puntos de recogida de los mismos.
Tanto el embalaje como las instrucciones de uso son reciclables.
Declaración CE de conformidad
El aparato cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Unión Europea. La declaración de conformidad
es la base de la calificación EC de este aparato.
Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2017/03 SUNTEC WELLNESS GMBH.
No nos hacemos responsables de cualesquiera erratas o errores.
© 2017 Suntec Wellness® ZIP-8441 pro
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / ALEMANIA
Presse-agrumes Zip-8441 pro
Mode d'emploi
FR
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire
le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous
donnez l'appareil à une autre personne.
Précautions de sûreté
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de
connaissance, à condition qu'ils soient surveillés ou
qu’ils soient dûment instruits pour ce qui concerne
l’utilisation de l’appareil et qu'ils aient compris les
dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
Veuillez vous assurer avant la mise en service que la
tension de réseau indiquée (220-240V~, 50/60Hz, 160W)
correspond à celle de votre réseau électrique.
Veuillez immédiatement débrancher l’appareil en cas de
survenance d’une défaillance.
Veuillez débrancher la fiche de la prise de courant, si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, si vous le nettoyez ou en cas de survenance
d’une défaillance. Ce faisant, veuillez ne pas tirer sur le
cordon en lui-même mais sur la fiche.
Veuillez ne pas exercer une pression excessive sur le
cône de presse, afin d’éviter une défaillance du moteur.
Veuillez toujours utiliser l’appareil sur une surface stable
et plane facile à nettoyer en cas d’éclaboussures de fruit.
Ce presse-agrumes est équipé de pieds à ventouses.
Veuillez légèrement humidifier les ventouses avant de
placer l’appareil sur une surface, étant donné que cela
permet une meilleure prise.
Veuillez veiller à ce que la surface soit propre et exempte
de poussière et d’huile afin de permettre une position
antidérapante.
Veuillez tenir l’appareil éloigné de sources de chaleur.
Veuillez ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces
sensibles. Certaines couleurs ou surfaces synthétiques
peuvent être endommagées par les pieds à ventouses.
Pour éviter des décharges électriques, veuillez ne jamais
immerger l’appareil et ses composants électriques dans
de l’eau ou dans d’autres liquides.
Veuillez ne pas exploiter l'appareil lorsque le câble
électrique est défectueux ou si l'appareil présente
d’autres défauts. Si une réparation est nécessaire, alors
veuillez-vous adresser à votre point de vente.
Veuillez ne pas essayer de réparer l’appareil de votre
propre chef, de le désassembler ou de le modifier.
L’utilisation d’accessoires étrangers peut conduire à des
blessures.
Installation
Mise en service
Avant la première utilisation :
Veuillez sortir l’appareil de son emballage et retirez tous les matériaux d’emballage supplémentaires.
Veuillez contrôler l’appareil quant à des défauts visibles. Veuillez ne pas utiliser l’appareil, si ce dernier présente des
défauts et adressez-vous immédiatement à votre point de vente.
Veuillez nettoyer l’appareil avant la première utilisation. Veuillez lire à cet effet le chapitre « Nettoyage ».
Veuillez placer l'appareil sur une surface stable et plane.
Veuillez placer le récipient à jus sur l’axe de rotation.
Si vous souhaitez collecter le jus dans le récipient à jus de l’appareil, veuillez laisser le déversoir au récipient à jus
en haut. Si vous souhaitez verser le jus directement dans un verre ou dans un autre récipient, veuillez pousser le
déversoir vers le bas. Avec cela, le déversoir doit s’enclencher de manière audible.
Veuillez placer l’insert de tamis dans le récipient à jus.
Veuillez sélectionner un cône de presse approprié pour votre fruit. Pour cela, veuillez séparer le grand cône de
presse du petit cône de presse en retirant le premier du deuxième.
Le grand cône de presse est approprié pour l’extraction de jus de fruits comme par exemple les pamplemousses et
les oranges. Le petit cône de presse quant à lui est approprié pour des agrumes de plus petite taille, comme par ex.
des citrons et des limettes. Si vous souhaitez utiliser le grand cône de presse, ce dernier doit être solidement fixé
sur le petit cône de presse. Une fois votre sélection faite, veuillez placer le cône de presse choisi sur l’insert de
tamis.
Veuillez placer un récipient ou un verre approprié sous le déversoir.
Veuillez vous assurer que la tension de réseau indiquée (220-240V~, 50/60Hz, 160W) correspond à celle de votre
réseau électrique.
Veuillez maintenant brancher la fiche d’alimentation électrique de l’appareil à la prise de courant.
Veuillez découper votre agrume dont vous souhaitez extraire le jus non pelé en deux moitiés.
Veuillez placer une moitié du fruit sur le cône de presse. Veuillez rabattre le levier vers le bas et appuyer
Grand cône de presse
Petit cône de presse
Récipient à jus avec déversoir
doucement sur la moitié de l’agrume. L’appareil se met automatiquement en marche, dès que le fruit est pressé sur
le cône de presse. Le jus du fruit est maintenant récupéré par rotation du cône de presse. D’éventuels noyaux et
des gros morceaux de pulpe sont filtrés à travers le tamis. Si vous réduisez la pression sur le cône de presse,
l’appareil se met de nouveau à l’arrêt. Veuillez répéter la procédure avec la deuxième moitié de fruit découpée,
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jus dans cette moitié.
Pour maximiser le rendement de jus, veuillez actionner le levier plusieurs fois.
Après l’extraction du jus, veuillez retirer le cône de presse ainsi que l’insert de tamis. Votre jus prêt se trouve dans
le récipient à jus, resp. déjà dans le verre ou dans un autre récipient, si vous avez appuyé le déversoir vers le bas
avant l’extraction du jus.
Lors de l’extraction répétée de jus, veuillez veiller à ce que le récipient à jus ne déborde pas. Veuillez laisser le jus
s’écouler dans un autre récipient en appuyant le déversoir vers le bas.
Veuillez nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
Nettoyage
Veuillez couper l’appareil de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant chaque nettoyage.
Veuillez veiller à ce que de l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. L’appareil ne doit pas être immergé dans de l’eau
ou dans d’autres liquides.
Veuillez rabattre le levier vers le haut et prélevez les cônes de presse, l’insert de tamis et le récipient à jus de
l’appareil.
Toutes les pièces amovibles peuvent passer au lave-vaisselle. Alternativement, vous pouvez nettoyer les pièces
amovibles sous de l’eau tiède avec un détergent doux.
Pour le nettoyage des surfaces extérieures sur le corps principal de l’appareil, veuillez utiliser un chiffon humide,
doux et pour le séchage un chiffon sec.
Veuillez laisser sécher toutes les pièces avant de réassembler l’appareil.
En cas de réclamation
Si vous souhaitez déposer une réclamation au sujet de l'appareil, vous pouvez le faire dans les 24 mois à partir
de la date d'achat (facture).
Le remplacement gratuit ou une réparation gratuite est exclu(e) en cas de manipulation inappropriée du produit au
préalable.
Les défauts sur les pièces d'usure, les matières consommables, de même que le nettoyage, la maintenance et
l'échange desdites pièces sont payants.
Lorsque vous voulez procéder à une réclamation, vous devez ramener l'appareil complet dans son emballage
d'origine, avec la preuve d'achat, à votre point de vente. Pour une prise de rendez-vous S.A.V. sur-mesure, en
temps et en heure, visitez notre site internet www.suntec-wellness.de pour en savoir plus.
En principe, sans preuve d'achat, aucune réparation ni aucun échange n'est possible à titre gratuit.
Dans le cas d'une réclamation faite conformément à nos dispositions S.A.V., tous les défauts de l'appareil ou des
accessoires, en raison d'un vice de matériau ou de fabrication, sont résolus par une réparation gratuite ou, selon
notre appréciation, par un échange de l'appareil.
L'endommagement de pièces accessoires n'engendre pas systématiquement un échange gratuit de l'ensemble
de l'appareil. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur. Les bris de verre ou de pièces plastiques sont
toujours soumis à frais.
Le revendeur ou le S.A.V. peut procéder à des réparations payantes après la période de la garantie.
Informations relatives à la protection de l'environnement
En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux mais être déposé
dans un centre de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Le symbole
présent sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage le rappelle. Les matériaux sont recyclables
conformément à leur marquage. Par le recyclage et la réutilisation des matières ou d’autres formes de
valorisation des anciens appareils, vous prenez part activement à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les points de collecte appropriées.
Dans le cadre de notre responsabilité étendue de fabricant, cet appareil est marqué conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'objectif est de réduire,
d'éviter la ferraille électronique ainsi que de l'éliminer dans le respect de l'environnement. Veuillez contribuer activement à
la protection de l'environnement et jeter la ferraille électronique en vous rendant aux points de collecte locaux.
L'emballage, de même que la notice d'utilisation sont recyclables.
Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union Européenne. La
déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil.
Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2017/03 SUNTEC
WELLNESS GMBH
Aucune responsabilité n’est prise pour des erreurs d’impression et en cas d’erreurs.IN
© 2017 Suntec Wellness ZIP-8441 pro
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DUSSELDORF / ALLEMAGNE
Citruspers ZIP-8441 pro
Handleiding
NL
Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te
lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders.
Veiligheidsvoorzorgen
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8
jaar en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht
staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het
apparaat op een veilige manier en begrijpen van de
gevaren betrokken. Reiniging en onderhoud door de
gebruiker worden niet gemaakt door kinderen zonder
toezicht.
Controleer voor ingebruikname of de aangegeven
netspanning(220-240V~, 50/60Hz, 160W) overeenkomt
met die van uw elektriciteitsnet.
Koppel het apparaat direct los van het stroomnet,
wanneer er een storing optreedt.
Verwijder de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat voor langere tijd niet gebruikt, als u het
schoonmaakt of wanneer er een storing optreedt. Trek
daarbij aan de stekker, niet aan het snoer.
Oefen niet te veel druk uit op de perskegel om
motorschade te voorkomen.
Gebruik het apparaat steeds op een stabiele en vlakke
ondergrond, die bij fruitspatten gemakkelijk te reinigen is.
Deze citruspers is voorzien zuignapvoeten. Maak de
zuignappen een beetje vochtig voordat u het apparaat op
een oppervlak plaatst, dit zorgt voor een betere grip.
Zorg ervoor dat de ondergrond schoon is en vrij van stof
en olie om te zorgen voor een slipvaste ondergrond.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik het apparaat niet op kwetsbare oppervlakken.
Sommige verfsoorten of synthetische oppervlakken
kunnen worden beschadigd door zuignapvoeten.
Om elektrische schokken te vermijden, dient u het
apparaat en de elektrische componenten nooit onder te
dompelen in water of andere vloeistoffen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer defect is of
wanneer het apparaat andere beschadigingen vertoont.
Wanneer reparatie nodig is, neemt u contact op met uw
verkooppunt.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te
demonteren of te wijzigen.
Het gebruik van accessoires van derden kan letsel
veroorzaken.
Montage
Ingebruikname
Vóór het eerste gebruik:
Neem het apparaat uit de verpakking en verwijder alle andere verpakkingsmaterialen.
Controleer het apparaat op zichtbare gebreken. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is en neem onmiddellijk
contact op met uw verkooppunt.
Maak het apparaat vóór het eerste gebruik schoon. Lees daartoe het hoofdstuk "Reiniging".
Plaats het apparaat op een droog, stabiel en vlak oppervlak.
Plaats het sapreservoir op de rotatieas.
Als u het sap in het sapreservoir van het apparaat wilt opvangen, laat dan de tuit van het sapreservoir omhoog. Als
u het sap direct in een glas of een andere behouder wilt gieten, drukt u de tuit naar beneden. De tuit moet daarbij
hoorbaar vastklikken.
Plaats de zeef in het sapreservoir.
Kies een perskegel uit die geschikt is voor uw vrucht. Scheid daartoe de grote perskegel van de kleine perskegel,
door de grote perskegel van de kleine af te trekken.
De grote perskegel is geschikt voor het maken van sap van fruit zoals sinaasappelen en grapefruits. De kleine
perskegel is op zijn beurt schikt voor kleinere citrusvruchten, zoals citroenen en limoenen. Als u de grote perskegel
wilt gebruiken, moet deze stevig op de kleine perskegel worden geplaatst. Plaats na het maken van de keuze de
geselecteerde perskegel op de zeefinzet.
Plaats een geschikt e opvangreservoir of een glas aan de voorkant van de tuit.
Controleer of de aangegeven netspanning (220-240V~, 50/60Hz, 160W) overeenkomt met die van uw
elektriciteitsnet.
Steek nu de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Snij de uit te persen citrusvrucht zonder te schillen in twee helften.
Plaats een fruithelft op de perskegel. Druk de hefboom naar beneden en druk daarmee voorzichtig op de halve
vrucht. Het apparaat schakelt automatisch in, zodra de vrucht op de perskegel wordt gedrukt. Door het draaien van
de perskegel wordt nu het snap uit de vrucht geperst. Eventuele pitjes en dikke stukken vruchtvlees worden
gefilterd door de zeef. Als u de druk op de perskegel vermindert, schakelt het apparaat weer uit. Herhaal het proces
met de tweede helft van de vrucht tot er geen sap meer aanwezig in de halve vrucht.
Grote perskegel
Sapreservoir met schenktuit
Basis van het apparaat
Om zoveel mogelijk sap uit te persen, drukt u de hefboom meerdere malen naar beneden.
Verwijder na het maken van het sap de perskegel en zeef. Uw bereide sap bevindt zich in het sapreservoir of reeds
in het glas of een andere behouder, als u de tuit voor het maken van het sap naar beneden heeft gedrukt.
Let er bij meermaals persen op, dat het sapreservoir niet overstroomt. Laat het sap door de tuit naar beneden te
drukken in een andere behouder stromen.
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Reiniging
Haal de stekker van het apparaat voor elke reiniging uit het stopcontact en laat het afkoelen.
Let erop dat er geen water in de motor binnendringt. Het apparaat mag niet in water of andere vloeistoffen
ondergedompeld worden.
Klap de hefboom omhoog en verwijder de perskegels, de zeef en het sapreservoir uit het apparaat.
Alle afneembare onderdelen zijn vaatwasmachinebestendig. U kunt de verwijderbare onderdelen ook met lauw
water en een mild reinigingsmiddel schoonmaken.
Gebruik voor het schoonmaken van de buitenoppervlakken een vochtige, zachte doek en voor afdrogen een droge,
zachte doek.
Laat alle onderdelen drogen voordat u de machine weer in elkaar zet.
Wanneer u klachten over het toestel heeft, kunt u deze binnen 24 maanden na de
aankoopdatum (factuur) indienen.
Gratis vervanging of gratis reparatie is uitgesloten als het product van tevoren ondeskundig is gemanipuleerd.
Aan defecten aan slijtonderdelen, verbruiksmateriaal, evenals schoonmaken, onderhouden of vervangen van de
genoemde onderdelen zijn dientengevolge kosten verbonden.
Als u een klacht wilt indienen, breng dan het totale toestel in de originele verpakking en met aankoopbon/factuur
naar uw dealer. Voor een snelle en gemakkelijke serviceaanmelding kunt u verder onze website
www.suntec-wellness.de bezoeken, daar vindt u meer informatie.
Zonder aankoopbon/factuur is geen gratis reparatie of vervanging mogelijk.
Indien de klacht analoog aan onze servicebepalingen verloopt, worden alle defecten aan het toestel of de
toebehoren op grond van materiaal- of productiefouten verholpen door gratis reparatie of, naar onze beoordeling,
door vervanging van het toestel.
De beschadiging van toebehoren leidt niet automatisch tot gratis vervanging van het gehele
toestel. Neem in deze gevallen contact op met uw dealer. Aan breuk van glazen of kunststof onderdelen zijn altijd
kosten verbonden.
De dealer of reparatieservice kan na afloop van de garantietermijn reparaties, met de bijbehorende kosten,
uitvoeren.
Milieuaanwijzingen
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil verwijderd
worden, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten te worden gebracht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking wijst hierop. De grondstoffen zijn volgens hun markering weer opnieuw bruikbaar. Met
het opnieuw gebruiken, de stoffelijke verwerking of andere vormen van gebruik van oude
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Vraag bij de
gemeente na, welk verzamelpunt hiervoor verantwoordelijk is.
In het kader van onze uitgebreide fabrikantenverantwoordelijkheid is dit toestel gekenmerkt conform de Europese
richtlijn 2002/96/EG voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Het doel is het voorkomen,
verminderen en milieuvriendelijk verwijderen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Help actief
mee het milieu te ontzien en verwijder afgedankte elektrische en elektronische apparatuur via de lokale milieustraten.
De verpakking en deze gebruiksaanwijzing zijn recyclebaar.
In geval van klachten
EG-conformiteitsverklaring
Het toestel voldoet aan de wezenlijke gezondheids- en veiligheidseisen van de Europese Unie. De
EG-conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel.
Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun
geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. ©
2017/03 SUNTEC WELLNESS GMBH
Voor drukfouten en vergissingen zijn wij niet aansprakelijk.
© 2017 Suntec Wellness ZIP-8441 pro
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DUITSLAND
Spremiagrumi ZIP-8441 pro
Istruzioni per l'uso
IT
Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di
leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai
l'apparecchio a un'altra persona.
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte
facoltà psichiche, sensoriali o mentali oppure con
mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono
controllati o se sono stati istruiti relativamente
all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno
compreso i pericoli correlati. I bambini non devono
giocare con questo apparecchio. Le operazioni di
manutenzione per la pulizia e l’utilizzo non devono
essere condotte da bambini senza la dovuta
sorveglianza.
Prima della messa in funzione, verificare che la tensione
indicata sulla targhetta (220-240V~, 50/60Hz, 160W)
corrisponda con quella della rete di corrente.
Staccare l'apparecchio immediatamente dalla corrente al
verificarsi di un guasto.
Tirare la spina dalla presa se l'apparecchio non è
utilizzato per molto tempo, se deve essere pulito o se si
presenta un guasto. In tal caso tirare sempre la spina e
non il cavo.
Non esercitare una pressione eccessiva sul cono di
spremitura per evitare di danneggiare il motore.
Utilizzare l'apparecchio sempre su un fondo stabile e
piano, facile da pulire in caso di schizzi di frutta.
Questo spremiagrumi è dotato di piedini a ventosa.
Inumidire leggermente le ventose prima di posizionare
l'apparecchio su una superficie per consentire una
migliore stabilità.
Fare sì che il fondo sia pulito e privo di polvere e olio per
consentire un appoggio sicuro.
Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore.
Non utilizzare l'apparecchio su superfici delicate. Alcuni
colori o superfici sintetiche possono essere danneggiati
dai piedini a ventosa.
Per evitare scosse elettriche, non immergere
l'apparecchio e le sue parti elettriche in acqua o altri
liquidi.
Non usare l'apparecchio se il cavo è difettoso o in
presenza di danni all'apparecchio stesso. Se è
necessaria la riparazione contattare il rivenditore.
Non cercare di riparare, smontare o modificare
l'apparecchio da soli.
L'uso di accessori non originali può causare lesioni.
Montaggio
Messa in funzione
Prima del primo utilizzo:
Togliere l'apparecchio dall'imballaggio ed eliminare qualsiasi ulteriore materiale d'imballaggio.
Accertarsi che l'apparecchio non presenti difetti visibili. Non usare l'apparecchio in presenza di difetti; in tal caso contattare
immediatamente il rivenditore.
Pulire l'apparecchio prima di usarlo per la prima volta. A tale scopo leggere il capitolo "Pulizia".
Mettere l'apparecchio su una base stabile e piana.
Posizionare il contenitore di succo sull'albero motore.
Se si desidera raccogliere il succo nell'apposito contenitore dell'apparecchio, lasciare il beccuccio sul contenitore in
alto. Per versare il succi direttamente in un bicchiere o in un altro contenitore, spingere il beccuccio verso il basso.
Il beccuccio dovrebbe scattare in posizione in modo udibile.
Posizionare il filtro nel contenitore di succo.
Scegliere un cono adatto per la frutta. A tale scopo separare il cono grande da quello piccolo sfilando quello grande
da quello piccolo.
Il cono di spremitura grande è adatto per la spremitura di frutta, come ad es. pompelmi e arance. Il cono piccolo è
adatto per agrumi più piccoli, ad es. limoni e limette. Se si desidera utilizzare il cono grande, applicarlo saldamente
su quello piccolo. Dopo aver scelto il cono di spremitura, applicarlo sul filtro.
Collocare un recipiente di raccolta adatto o un bicchiere davanti al beccuccio.
Prima della messa in funzione, verificare che la tensione indicata sulla targhetta (220-240V~, 50/60Hz, 160W)
corrisponda con quella della rete di corrente.
A questo punto collegare la spina di rete dell'apparecchia alla presa.
Tagliare l'agrume da spremere in due metà senza sbucciarlo.
Posizionare una metà di frutto sul cono. Ribaltare la leva verso il basso e premere delicatamente sulla metà di
frutto. L'apparecchio si accende automaticamente quando il frutto viene premuto sul cono. Il frutto viene ora
spremuto girando il cono. Eventuali semi e pezzi di polpa grossi vengono filtrati dal filtro. Riducendo la pressione
sul cono l'apparecchio si spegne. Ripetere il processo con la seconda metà del frutto tagliato fino a quando non vi è
più succo nella metà.
Per massimizzare la quantità di succo, usare la leva più volte.
Dopo la spremitura rimuovere il cono e il filtro. Il succo pronto si trova nel contenitore ovvero nel bicchiere o in un
Contenitore succo con beccuccio
Base dell'apparecchio
altro contenitore, se il beccuccio è stato spinto verso il basso prima della spremitura.
In caso di spremitura ripetuta prestare attenzione affinché il contenitore di succo non trabocchi. Lasciare fluire il
succo in un altro contenitore spingendo il beccuccio verso il basso.
Pulire l'apparecchio dopo ogni uso.
Pulizia
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima di ogni pulizia e lasciarlo raffreddare.
Evitare che entri dell'acqua nel motore. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Ribaltare la leva verso l'alto e rimuovere i coni, il filtro e il recipiente di succo dall'apparecchio.
Tutti le parti amovibili sono lavabili in lavastoviglie. In alternativa, le parti amovibili possono essere lavate sotto
acqua tiepida con un detergente delicato.
Per la pulizia delle superfici esterne utilizzare un panno umido e morbido e asciugare con un panno asciutto e
morbido.
Lasciare asciugare tutte le parti prima di riassemblare l'apparecchio.
In caso di reclami
È possibile presentare reclami relativi all'apparecchio entro 24 mesi dalla data d'acquisto (ricevuta).
L'eventuale precedente manipolazione impropria del prodotto annulla la possibilità di avvalersi
gratuitamente della sostituzione o della riparazione.
Eventuali difetti presenti sulle parti soggette a usura, sui materiali di consumo nonché la pulizia, la
manutenzione o la sostituzione di tali parti sono a pagamento.
Per presentare un reclamo, si prega di restituire l'apparecchio al rivenditore, completo di ogni sua parte,
nell'imballo originale e unitamente al documento d'acquisto. Per ottenere assistenza in modo pratico e
veloce è possibile trovare ulteriori informazioni sul sito Internet www.suntec-wellness.de.
Si tenga presente che in assenza di documentazione d'acquisto non sarà possibile effettuare riparazioni o
sostituzioni a titolo gratuito.
Qualora l'oggetto del reclamo si presenti in forma analoga a quanto stabilito dal Centro di assistenza, si
provvederà a eliminare tutti i difetti dei materiali o di fabbricazione dell'apparecchio o di un accessorio
mediante riparazione o, a nostra discrezione, mediante sostituzione dell'apparecchio.
Eventuali danneggiamenti di parti di accessori non comportano la sostituzione automatica e gratuita
dell'intero apparecchio. In questi casi rivolgersi al rivenditore specializzato. La rottura del vetro o delle parti
in plastica è sempre a pagamento.
Successivamente alla scadenza della garanzia, il rivenditore specializzato o il centro di assistenza
potranno addebitare le spese di riparazione.
Nota per quanto riguarda la tutela dell'ambiente
Questo prodotto non deve essere smaltito attraverso i normali rifiuti domestici dopo la sua durata, ma deve
essere portato in una stazione di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul
prodotto, le istruzioni per l'uso o la confezione indicano esaminato le procedure di smaltimento. I materiali
sono riciclabili in ballo Accor con i loro simboli respectivement. Per mezzo di riutilizzo, il riciclaggio dei
materiali o qualunque altra forma di riciclaggio di vecchi apparecchi si stanno facendo sul contributo
importante alla tutela del nostro ambiente. Si prega di chiedere il vostro consiglio locale in cui si trova la
stazione di smaltimento più vicino.
Come parte della nostra responsabilità estesa del produttore, questo prodotto è indicato in ballo Accor alla Direttiva
Europea 2002/96 / CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). L'obiettivo è quello di evitare, ridurre e
smaltimento di rifiuti elettronici. Si prega di aiutare attivamente per proteggere l'ambiente e smaltire i rifiuti elettronici
attraverso punti di raccolta locali. L'imballaggio e questo manuale possono essere riciclati.
Dichiarazione di conformità CE
Il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali di salute e di sicurezza dell'Unione europea. La dichiarazione di conformità
CE è la base per la marcatura CE questa unità.
Con la pubblicazione di questo manuale sostituisce tutti i precedenti la loro validità.
SUNTEC, SUNTEC benessere, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2017/03 SUNTEC WELLNESS
GMBH
Si declina qualsiasi responsabilità in caso di imprecisioni o errori di stampa.IN
© 2017 Suntec Wellness ZIP-8441 pro
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / ALLEMAGNE
DE
Gewährleistungs-Urkunde
Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung!
Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät kostenlos instand zu setzen bzw.
Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge eines produktionsseitigen
Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen.
Wir haften nicht für Beschädigungen durch höhere Gewalt, unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der
Anleitung, betriebsbedingte Abnutzung oder Beschädigungen auf dem Transportweg.
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig.
Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler.
Artikelbezeichnung:
Seriennummer:
Name des Käufers:
Kaufdatum:
Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:
Hersteller:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Deutschland
GB
Warranty-Card
For this appliance we assure 24 months warranty.
During the 24 months warranty we guarantee to repair your appliance free of charge or to provide your seller the
spare parts free of charge if the appliance fails to work due to production failure.
Other claims are excluded from this warranty. We will not be liable for any defects caused by acts of nature,
improper use, neglection of the instruction manual, damage from continuous use and damages during
transportation.
This warranty card is only applicable with the according invoice.
In case of service please bring your purchased product to your seller.
Product name:
Serial number:
Name of buyer:
Date of purchase:
Stamp and signature of seller:
Manufacturer:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Germany
ES
Documento de garantía
El aparato tiene una garantía de 24 meses.
Durante los 24 meses de garantía, se llevarán a cabo de forma gratuita las reparaciones y se enviarán a su
distribuidor especializado las piezas de repuesto necesarias, en caso de que se produzcan fallos de
funcionamiento a causa de fallos de fabricación o material de los que sea responsable el fabricante. Se rechaza
toda responsabilidad por el resto de reclamaciones. No nos responsabilizamos de los daños producidos por
fuerza mayor, uso indebido, incumplimiento de las instrucciones de uso, deterioro inherente al uso o daños
producidos durante el transporte.
Este documento solo tiene validez en compañía de la factura de compra correspondiente.
En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
Denominación del producto:
Número de serie:
Nombre del comprador:
Fecha de compra:
Sello y firma del distribuidor especializado:
Fabricante:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Alemania
FR
Certificat de garantie
Pour cet appareil, nous accordons une période de garantie de 24 mois !
Nous nous engageons de remettre en état votre appareil gratuitement pendant la période de garantie de 24
mois ou alors de mettre à disposition les pièces détachées gratuitement à votre commerçant spécialisé, si votre
appareil devait défaillir en raison d’une erreur de fabrication ou d’un vice de matériel côté production. Toute
revendication à notre encontre allant au-delà est exclue. Nous n’assumons pas de responsabilité pour des
endommagements dans des cas de force majeure, en cas de manipulation incorrecte, en cas de non-respect de
la notice, en cas d’usure due au fonctionnement ou pour des dommages survenus sur le chemin du transport.
Ce certificat est uniquement valable avec la facture correspondante.
En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé.
Désignation de l’article :
Numéro de série :
Nom de l’acheteur :
Date de l’achat :
Cachet et signature du commerçant spécialisé :
Fabricant :
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Allemagne
NL
Garantiecertificaat
Voor dit apparaat verstrekken wij een garantie van 24 maanden!
We verplichten ons ertoe om tijdens de 24 maanden van de garantieperiode uw apparaat kosteloos te repareren
of uw dealer kosteloos onderdelen te verstrekken als het apparaat als gevolg van een productie- of fabricagefout
niet correct mocht functioneren. Verdere aanspraken tegen ons zijn uitgesloten. We zijn niet aansprakelijk voor
schade veroorzaakt door overmacht, ondeskundige behandeling, niet opvolgen van de handleiding, slijtage door
gebruik of beschadiging tijdens het transport.
Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur.
Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen.
Artikelbenaming:
Serienummer:
Naam van de koper:
Datum van aankoop:
Stempel en handtekening van de vakhandelaar:
Fabrikant:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Duitsland
IT
Garanzia
Questo dispositivo presenta una garanzia di 24 mesi!
Nel periodo dei 24 mesi coperti dalla garanzia ci impegniamo a riparare gratuitamente il dispositivo o di mettere a
disposizione del rivenditore gratuitamente i pezzi di ricambio laddove si presentasse un difetto di produzione o
del materiale. Ulteriori diritti verso di noi sono esclusi. Non ci assumiamo la responsabilità di danni derivanti da
forza eccessiva sul prodotto, utilizzo non conforme alle disposizioni, mancato rispetto del manuale d’uso, usura a
causa dell’utilizzo o danni dovuti al trasporto.
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto.
In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore.
Descrizione articolo:
Numero di serie:
Nome dell'acquirente:
Data di acquisto:
Timbro e firma del rivenditore:
Produttore:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Germania
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Suntec Wellness ZIP-8441 PRO El manual del propietario

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
El manual del propietario