22
FRANÇAIS
Déversoir WIDE
MA55-31 FR Traduction des instructions originales (suédois)
A
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-mK
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TK 2016-11-15
För poolstomme av thermoblock
Installationsbild bräddavlopp WM
M12627 0
A
min 28
F-F ( 1 : 4 )
G-G ( 1 : 4 )
H-H ( 1 : 4 )
GF Plugg 721961910 124
1998206019982060Nylon 6/6Topptätning för PG7123
PG7-mutter19982303GenericKontramutter PG7122
Kabelförskruvning PG7
19982003Nylon 6/6
Kabelförskruvning PG7
121
1997017019970170
GenericO-ring 17,00x2,00 NBR70
120
19981600 plugg19981600PVC-UPlugg PVC G½" utv119
M1252511267Stainless SteelFront bräddavlopp WM std118
Torx A4 FM5x1219920220Steel, MildSkruv MFT A4 M5x122617
M12513112670GenericFästram116
M12523112817RubberPackning 432x132x2mm115
M125121128179RubberPackning 432x132x1,5mm114
R10639112915Stainless SteelLock Bräddavlopp -16113
DIN 7985 (H) - M5x12-H19909315A4Skruv MRX A4 M5x12 - DIN7985A212
R1110915594310
Stainless Steel
Klamma211
M1253915594405
Stainless Steel
Krage bräddavlopp WM110
R11140112620 Skimvacplatta Pahlén19
R1113951245PPSilkorg komplett18
R111441128161Generic
Ändskydd
27
R11112 ihoptryckt112571Stainless SteelFjäder/bygel16
M1236415581002 Flytkropp 190x100x2015
R1117115516085Stainless SteelKlafflucka -03UH14
ISO 4032 - M619930025A4Mutter M6M A4 M643
Torx A4 FM6x3019920340
GenericSkruv MFT A4 M6x30
42
M1253315594075
Stainless Steel
Bräddavlopp WM11
Drawing.no:Art_nrMaterialTitle/ NameQty.Item.
F
F
G
G
H H
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1:1
112970
TK 2016-06-13
Bräddavlopp WM
M12506 P0
15
2
3
21 22 23
1920
82,5
165
64
18,5
31,63
46
46
245
33,87
58,13
230,5
232
STD vattenyta
WM vattenyta
242,5
35,5
2
5,75
120
38
Vattenyta
2,5
1,47
16,5
4
5
6
7
13
10
11
9
8
12
1
18
17
14
16
24
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-mK
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TK 2016-11-15
För poolstomme av thermoblock
Installationsbild bräddavlopp WM
M12627 0
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
1513 1
1
917 12 10
6
6
3
2145 6 7
8
9
10
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-mK
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsb y, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TK
1:4
15594075
2016-01-26Betad
Bräddavlopp WM
M12533 0
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-mK
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TK
1:4
15594075
2016-01-26Betad
Bräddavlopp WM
M12533 0
2 8
Installation dans une ossature de piscine en béton revêtue de carreaux/mosaïque
Consultez votre fournisseur de béton/de couche de surface à propos de la couche d’étanchéité éventuelle et de la méthode
d’application.
Figure 9.
Figure 10.
Figure 11.
Eectuez le montage
comme suit :
ATTENTION ! Lors de la coulée/de l’armature de l’ossature, aucun renfort ne doit
se trouver à moins de 50 mm du matériau inoxydable.
1. Percez un trou pour le déversoir dans l’ossature, les dimensions et l’emplacement
étant illustrés par la gure 2.
2. Appliquez un composé d’étanchéité dans le raccord entre la bride de coulée et le
carter du déversoir (voir gure 9).
Pahlén recommande le composé d’étanchéité TEC7 de Novatech (disponible à
l’achat chez Pahlén) ou Aqua Max de Grion.
Lors de l’application du composé d’étanchéité, veillez à ce que le raccord soit bien
étanchéié an que l’eau ne puisse pas pénétrer dans le raccord.
Voir les instructions du composé d’étanchéité pour la préparation, l’application et le
durcissement.
3. Fixez le déversoir dans le moule de manière à ce que la bride soit en contact avec
le mur de béton.
ATTENTION ! Les matériaux non inoxydables (par exemple l’armature) ne doivent
pas être placés à moins de 50 mm du matériau en acier inoxydable (déversoir).
4. Connectez un câble (au moins 6 mm²) avec une cosse de câble annulaire allant de
la bride de coulée jusqu’au sol (voir pos. 3, gure 8). La vis, la rondelle crantée et
l’écrou sont fournis avec le produit. Si d’autres composants sont utilisés, il faut
s’assurer qu’ils sont de qualité acier inoxydable (au moins A4).
5. Avant la coulée, masquez la bride et les ouvertures exposées du déversoir pour
éviter les tâches de béton.
Les ouvertures sur le bord arrière du déversoir pour détecteur de niveau, déborde-
ment et remplissage peuvent être obturées avec les bouchons fournis, voir gure 11.
6. Coulez l’ossature de la piscine.
7. Montera väggbeklädnad (x, kakel, mosaik etc.). Säkerställ att monteringshålen
(enlig bild 10) för fästramen är fria så att fästramen går att montera senare.
8. Montez un revêtement mural (xe, carrelage, mosaïque, etc.). Assurez-vous que les
trous de montage (conformément à la gure 10) du cadre de montage sont dégagés
an que le cadre de xation puisse être monté ultérieurement.
9. Assurez-vous que la trappe à rabat est correctement en place et peut bouger.
10. Insérez la partie avant dans le cadre de xation et xez-la avec les vis fournies (4 x M5x12) dans les deuxième et huitième
trous, voir gure 12.
11. Connectez le raccord de tube à la
circulation de la piscine et obturez-le
avec le joint leté approprié.
12. La position en hauteur du collier est
adaptée au revêtement de sol
autour de la piscine. Fixez-le à la
hauteur souhaitée avec les bandes
de xation fournies.
Si le collier est raccourci (ou ajusté
d’une autre manière), il faudra unique-
ment utiliser des outils en acier
inoxydable conçus pour cela.
1. Bande de xation avec vis M5x12 (2x)
2. Collier
3. Point de mise à la terre
4. Vis noyée M6x30 (x 4)
5. Cadre de xation
6. Vis noyée M5x12 (x 4)
7. Partie avant
8. Bride de coulée
9. Béton
10. Fer d’armature
Figure 8.
Figure 12.
Skruv
Partie avant
Cadre de
xation
Carrelage/
mosaïque
Joint de carrelage
Ossature
en béton
Colle de carrelage
Trappe à rabat