HTW Deshumidificador A3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE
HTWD020A3 - HTWD030A3 - HTWD050A3
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
A3
DESHUMIFICADOR | DE
HUMIDIFIER
DÉSHUMIFICATEUR
| DESUMIDIFCADOR | DEUMIDIFICATORE
MANUAL DE USUARIO
E INSTALACIÓN
ESPAÑOL
DESHUMIFICADOR
A3
HTWD020A3 - HTWD030A3 - HTWD050A3
Contenido
1. Características ...................................................................................................... 1
2. Advertencia de seguridad ..................................................................................... 1
3. Diagrama de producto ..........................................................................................14
4. Instrucciones de funcionamiento ..........................................................................15
5. Mantenimiento .......................................................................................................20
6. Resolución de problemas ......................................................................................22
Gracias por elegir un deshumidificador para brindarle a usted y a su familia sus necesidades de
comodidad en el hogar. Este manual de usuario le proporcionará información valiosa y necesaria
para el cuidado y mantenimiento adecuados de su nuevo deshumidificador. Tómese unos minutos
para leer detenidamente las instrucciones y familiarizarse con todos los aspectos operativos de
este deshumidificador.
Esta unidad elimina la humedad no deseada del aire para crear un ambiente más cómodo en su
hogar u oficina. Se puede mover convenientemente de una habitación a otra dentro de su hoga
1
Potente capacidad de deshumidificación
Aprovechando la tecnología de refrigeración, el deshumidificador elimina a alto nivel la humedad del
aire consiguiendo así disminuir el nivel de humedad de la habitación y manteniéndola seca y cómoda.
Diseño portátil y ligero
El deshumidificador está construido para ser compacto y liviano.
Funcionamiento silencioso
El deshumidificador funciona con un bajo nivel de ruido.
Eficiencia energética
El consumo de energía de la unidad es bajo.
¡MUY IMPORTANTE!
Por favor, no instale ni utilice su aire acondicionado móvil antes de haber leído cuidadosamente
este manual. Guarde este manual de instrucciones para una eventual garantía del producto y para
futuras referencias.
Advertencia
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o limpieza, que no sean los
recomendados por el fabricante.
El aparato deberá almacenarse en un local sin fuentes de ignición que funcionen continuamente (por
ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en
funcionamiento).
No perfore ni queme.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inoloros.
El aparato deberá instalarse, utilizarse y almacenarse en un local con una superficie superior a 4 m2.
El mantenimiento se realizará únicamente según lo recomendado por el fabricante.
El aparato se almacenará en una zona bien ventilada en la que el tamaño del local corresponda
a la zona del local especificada para su funcionamiento.
Todo procedimiento de trabajo que afecte a los medios de seguridad sólo deberá ser llevado a
cabo por personas competentes.
1. Características
2. Advertencia de seguridad
2
ADVERTENCIA
Información específica sobre aparatos con gas refrigerante R 290.
Lea detenidamente todas las advertencias.
Al descongelar y limpiar el dispositivo, no utilice ninguna herramienta que no sea la
recomendada por la empresa fabricante.
El aparato debe colocarse en un área sin fuentes continuas de ignición (por ejemplo: llamas
abiertas, aparatos de gas o eléctricos en funcionamiento).
No perforar y no quemar.
Este aparato contiene Y g (consulte la etiqueta de clasificación posterior de la unidad) de gas
refrigerante R290.
R290 es un gas refrigerante que cumple con las directivas europeas sobre medio ambiente. No
perfore ninguna parte del circuito de refrigerante.
Si el aparato está instalado, operado o almacenado en un área no ventilada, la habitación debe
estar diseñada para evitar la acumulación de fugas de refrigerante que resulten en un riesgo
de incendio o explosión debido a la ignición del refrigerante causada por calentadores
eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.
El aparato debe almacenarse de forma que se eviten fallos mecánicos.
Las personas que operan o trabajan en el circuito de refrigerante deben tener la certificación
apropiada emitida por una organización acreditada que garantice la competencia en el
manejo de refrigerantes de acuerdo con una evaluación específica reconocida por
asociaciones de la industria.
El aparato se almacenará en una zona bien ventilada en la que el tamaño del local
corresponda al área de la habitación especificada para la operación:
Las reparaciones deben realizarse en base a la recomendación de la empresa fabricante. El
mantenimiento y las reparaciones que requieren la asistencia de otro personal calificado
deben realizarse bajo la supervisión de una persona especificada en el uso de refrigerantes
inflamables.
No utilice un enchufe defectuoso o inadecuado.
No utilice máquinas en las siguientes situaciones
R: Cerca de la fuente de fuego.
3
B: Un área donde es probable que salpique petróleo.
C: Un área expuesta a la luz solar directa.
D: Un área donde es probable que el agua salpique.
E: Cerca de una bañera, una ducha o una piscina.
Nunca inserte sus dedos, varillas en la salida de aire. Tenga especial cuidado de advertir a los
niños de estos peligros.
Mantenga la unidad hacia arriba durante el transporte y el almacenamiento, ya que el
compresor se localiza correctamente.
Antes de limpiar el aparato, apague o desconecte siempre la fuente de alimentación.
Al mover el aparato, apague y desconecte siempre la fuente de alimentación, y muévala
lentamente.
Para evitar la posibilidad de un desastre de incendio, el aparato no estará cubierto.
Todos los enchufes de los aparatos deben cumplir con los requisitos locales de seguridad
eléctrica. Si es necesario, verifique los requisitos.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha
dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no serán realizados por niños sin supervisión.
El aparato se instalará de conformidad con la normativa nacional de cableado.
Detalles del tipo y clasificación de fusibles: T, 250V AC, 2A. o más grande
Reciclaje
4
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la
UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación
incontrolada de residuos, reciclarlos responsablemente para promover la reutilización sostenible de
los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Pueden tomar este
producto para un reciclaje seguro para el medio ambiente.
GWP: R290: 3
Póngase en contacto con el técnico de servicio autorizado para la reparación o mantenimiento
de esta unidad.
No tirar, deformar. o modificar el cable de alimentación, o sumergirlo en agua. Tirar o usar mal
el cable de la fuente de alimentación puede dañar la unidad y causar descargas eléctricas.
Se observará el cumplimiento de las reglamentaciones nacionales sobre el gas.
Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
Cualquier persona que esté involucrada en trabajar o entrar en un circuito de refrigerante debe
tener un certificado válido actual de una autoridad de evaluación acreditada por la industria,
que autorice su competencia para manejar refrigerantes de manera segura de acuerdo con
una especificación de evaluación reconocida por la industria.
El mantenimiento solo se realizará según lo recomendado por el fabricante del equipo. El
mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal cualificado se
llevarán a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes
inflamables.
No opere ni detenga la unidad insertando o sacando el enchufe de alimentación del troquel,
puede causar descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor.
Desenchufe la unidad si de ella salen sonidos, olores o humo extraños.
5
Notas:
1. Si alguna pieza se daña, comuníquese con el distribuidor o un taller de reparación designado;
2. En caso de cualquier daño, apague el interruptor de aire, desconecte la fuente de alimentación
y comuníquese con el distribuidor o un taller de reparación designado;
3. En cualquier caso, el cable de alimentación deberá estar firmemente conectado a tierra.
4. Para evitar la posibilidad de peligro, si el cable de alimentación está dañado, apague el
interruptor de aire y desconecte la fuente de alimentación. Debe ser reemplazado por un
taller de reparación designado.
INSTRUCCIONES PARA REPARAR APARATOS QUE CONTENGAN R290
1 INSTRUCCIONES GENERALES
1.1 Control de la zona
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son
necesarios controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para la
reparación del sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de
realizar trabajos de conducción en el sistema.
1.2 Procedimiento de trabajo
Los trabajos se realizarán con arreglo a un procedimiento controlado que permita reducir al mínimo
el riesgo de presencia de gas o vapor inflamable durante la ejecución del trabajo.
1.3 Área general de trabajo
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local recibirán
instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está llevando a cabo. Se evitará el trabajo en
espacios confinados. El área alrededor del espacio de trabajo se seccionará. Asegúrese de que las
condiciones dentro del área se han hecho seguras mediante el control de material inflamable.
1.4 Comprobación de la presencia de refrigerante
La zona se comprobará con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para
garantizar que el técnico es consciente de la existencia de atmósferas potencialmente inflamables.
Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado es adecuado para su uso con
refrigerantes inflamables, es decir, que no produce chispas, está adecuadamente sellado o es
intrínsecamente seguro.
1.5 Presencia de extintor
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier parte
asociada, se dispondrá de un equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de
incendios de polvo seco o CO2 adyacente al área de carga.
1.6 Sin fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen
exponer cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable utilizará ninguna
fuente de ignición de tal manera que pueda dar lugar a un riesgo de incendio o explosión. Todas las
6
fuentes de ignición posibles, incluido el tabaquismo, deben mantenerse lo suficientemente lejos del
lugar de instalación, reparación, extracción y eliminación, durante el cual se pueda liberar
refrigerante inflamable al espacio circundante. Antes de que se lleve a cabo el trabajo, se debe
inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no haya peligros inflamables o
riesgos de ignición. Se colocarán carteles de "Prohibido fumar” a la vista.
1.7 Área ventilada
Asegúrese de que el área esté abierta o que esté adecuadamente ventilada antes de entrar en el
sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación durante el
período de realización del trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier
refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.
1.8 Controles del equipo de refrigeración
Cuando se cambien componentes eléctricos, deberán ser adecuados para el propósito y con las
especificaciones correctas. En todo momento se seguirán las directrices de mantenimiento y
servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para
obtener ayuda. Se efectuarán las siguientes comprobaciones a las instalaciones que utilicen
refrigerantes inflamables: el tamaño de la carga se ajusta al tamaño de la sala en la que se
instalan las piezas que contienen refrigerante; la máquina de ventilación y las salidas funcionan
adecuadamente y no están obstruidas; si se utiliza un circuito de refrigeración indirecta, se
comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario; el marcado del equipo sigue
siendo visible y legible. Hay que corregir las marcas y señales que sean ilegibles; La tubería o
los componentes de refrigeración se instalan en una posición en la que es poco probable que
estén expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen
refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales que sean
intrínsecamente resistentes a la corrosión o estén adecuadamente protegidos contra la
corrosión.
1.9 Controles de dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones
iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de componentes. Si existe un fallo que
pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta
que se resuelva satisfactoriamente. Si el fallo no puede corregirse inmediatamente, pero es
necesario continuar el funcionamiento, se utilizará una solución temporal adecuada. Esto se
informará al propietario del equipo para que se informe a todas las partes.
Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán: que los condensadores se descarguen:
esto se hará de manera segura para evitar la posibilidad de chispas; que no haya componentes
eléctricos activos y cableado expuestos durante la carga, recuperación o purga del sistema; que
haya continuidad de la conexión a tierra.
2 REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS
2.1 Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se
desconectarán del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas,
etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el
mantenimiento, entonces se ubicará una forma de detección de fugas de funcionamiento
permanente en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
El mantenimiento se realizará únicamente según lo recomendado por el fabricante.
El aparato se almacenará en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación
corresponda a la zona de la habitación especificada para el funcionamiento.
7
2.2 Se prestará especial atención a lo siguiente para garantizar que, al trabajar los
componentes eléctricos, no se altere la carcasa de tal forma que se vea afectado el nivel de
protección.
Esto incluirá daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales no adecuadas a
las especificaciones originales, daños en las juntas, montaje incorrecto de los prensaestopas,
etc. Asegúrese de que el aparato está montado de forma segura. Asegúrese de que las juntas o
los materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de que ya no sirvan para
impedir la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de recambio deberán ajustarse a las
especificaciones del fabricante.
NOTA El uso de sellante de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos de
detección de fugas.
No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar en ellos
3 REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS
No aplique ninguna carga inductiva permanente al circuito sin asegurarse de que esto no
exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso.
Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos con los que se puede trabajar
mientras viven en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de ensayo deberá tener la
clasificación correcta. Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el
fabricante. Otras partes pueden provocar la ignición de refrigerante en la atmósfera por una
fuga.
4 CABLEADO
Compruebe que el cableado no estará sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración,
bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. El control también tendrá en cuenta
los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o
ventiladores.
5 DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES
En ningún caso se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de
fugas de refrigerante. Una antorcha de haluro (o cualquier otro detector que use una llama
desnuda) no se utilizará.
6 MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que
contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectores de fugas electrónicos para
detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede
necesitar una recalibración. (El equipo de detección debe ser calibrado en un área libre de
refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de encendido y es
adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se debe configurar a un
porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará
el porcentaje apropiado de gas (25 % como máximo). Los fluidos de detección de fugas son
adecuados para usar con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de
detergentes que contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer
las tuberías de cobre. Si se sospecha de una fuga, todas las llamas descubiertas deben ser
removidas/extinguidas. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere soldadura fuerte,
todo el refrigerante debe recuperarse del sistema o aislarse (mediante
medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. Luego se purgará
nitrógeno libre de oxígeno (OFN) a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura
8
fuerte.
7 REMOCIÓN Y EVACUACIÓN
Al irrumpir en el circuito de refrigerante para hacer reparaciones, o para cualquier otro propósito,
se utilizarán procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las
mejores prácticas ya que corre el peligro de ser inflamable.
Se respetará el siguiente procedimiento: eliminar el refrigerante; purgar el circuito con gas inerte;
evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abrir el circuito cortando o soldando. La carga de
refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe ser
"enjuagado" con OFN para que la unidad sea segura. Es posible que este proceso deba
repetirse varias veces. No se utilizará aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. El lavado se
logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando llenando hasta que se alcance
la presión de trabajo, luego ventilando a la atmósfera y finalmente bajando al vacío. Este
proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se utilice la carga
OFN final, el sistema se ventilará hasta la presión atmosférica para permitir que se realicen los
trabajos. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura
fuerte en las tuberías.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y
que haya ventilación disponible.
8 PROCEDIMIENTOS DE CARGA
Además de los procedimientos de carga convencionales, se seguirán los siguientes requisitos.
- Asegúrese de que no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes cuando se
utilicen equipos de carga. Las mangueras o líneas deberán ser lo más cortas posible para
reducir al mínimo la cantidad de refrigerante que contienen.
- Los cilindros se mantendrán en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el
sistema con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando se complete la carga (si aún no lo ha hecho).
- Se tendrá extremo cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema, se someterá a pruebas de presión con OFN. El sistema deberá
tener comprobación de fugas al finalizar la carga y antes de la puesta en marcha. Además se
realizará una prueba de fuga como seguimiento antes de abandonar el lugar.
9 DESMONTAJE
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente
familiarizado con el equipamiento y todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que
todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se tomará
una muestra de aceite y refrigerante en caso de que sea necesario realizar un análisis antes de
la reutilización del refrigerante regenerado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible
antes de comenzar la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento.
b) Aislar eléctricamente el sistema.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que se dispone de equipos mecánicos de
manipulación, si es necesario, para manipular los cilindros de refrigerante; todo el equipo de
protección personal está disponible y se utiliza correctamente; el proceso de recuperación es
supervisado en todo momento por una persona competente; Los equipos y cilindros de
recuperación cumplen con los estándares apropiados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible.
9
e) Si no es posible un vacío, haga un colector para que el refrigerante pueda eliminarse de
varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la báscula antes de que se produzca la
recuperación.
g) Arranque la máquina de recuperación y funcione de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
h) No llene demasiado los cilindros. (No más del 80 % de carga líquida en volumen).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso se haya completado,
asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del sitio rápidamente y todo el aislamiento
Las válvulas del equipo están cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que haya
sido limpiado y comprobado.
10 ETIQUETADO
El equipo deberá etiquetarse indicando que ha sido dado de baja y vaciado de refrigerante. La
etiqueta deberá estar fechada y firmada.
Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante
inflamable.
11 RECUPERACIÓN
Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o desmontaje, se recomienda
una buena práctica que todos los refrigerantes se eliminen de manera segura. Al transferir
refrigerante a cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de recuperación de
refrigerante apropiados. Asegúrese de que el número correcto de cilindros para mantener la
carga total del sistema esté disponible. Todos los cilindros que se utilizarán están designados
para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros
especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deberán estar completos con
válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento.
Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se
produzca la recuperación.
El equipo de recuperación deberá estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de
instrucciones relativas al equipo disponible y ser adecuado para la recuperación de
refrigerantes inflamables. Además, se dispondrá de un juego de balanzas calibradas y en buen
estado de funcionamiento. Las mangueras deberán estar completas con acoplamientos de
desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de utilizar la máquina de recuperación,
compruebe que está en buen estado de funcionamiento, que se ha mantenido correctamente
y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso
de liberación de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda.
El refrigerante que sobre se devolverá al proveedor de refrigerante con la correspondiente nota
de transferencia de residuos dispuesta. No mezcle refrigerantes en la recuperación unidades y
especialmente no en cilindros.
Si se van a retirar los compresores o los aceites del compresor, asegúrese de que hayan sido
evacuados a un nivel aceptable para garantizar que el refrigerante inflamable no permanezca
dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el
compresor a los proveedores. Solo se empleará calefacción eléctrica al cuerpo del compresor
para acelerar este proceso. Cuando se drene aceite de un sistema, se llevará a cabo de forma
segura.
10
Competencia del personal de servicio
General
Se requiere una capacitación especial adicional a los procedimientos habituales de reparación de
equipos de refrigeración cuando se pueda ver afectado el equipo con refrigerantes.
En muchos países, esta formación es llevada a cabo por organizaciones nacionales de formación
que están acreditadas para enseñar las normas nacionales de competencia pertinentes que
pueden establecerse en la legislación.
La competencia alcanzada debe documentarse mediante un certificado.
Capacitación
La capacitación debe incluir el contenido de lo siguiente:
Información sobre el potencial de explosión de los refrigerantes inflamables para demostrar que los
inflamables pueden ser peligrosos cuando se manipulan sin cuidado.
Información sobre posibles fuentes de ignición, especialmente aquellas que no son obvias, como
encendedores, interruptores de luz, aspiradoras, calentadores eléctricos.
Información sobre los diferentes conceptos de seguridad:
Sin ventilación – (véase la cláusula GG.2) La seguridad del aparato no depende de la ventilación
de la vivienda. El apagado del aparato o la apertura de la carcasa no tiene un efecto significativo en
la seguridad. Sin embargo, es posible que se acumule refrigerante con fugas en el interior del
El recinto y la atmósfera inflamable se liberarán cuando se abra el recinto.
Recinto ventilado – (véase la cláusula GG.4) La seguridad del aparato depende de la ventilación de
la vivienda. Apagar el aparato o abrir la carcasa tiene un efecto significativo sobre la seguridad. Se
debe tener cuidado para garantizar una ventilación suficiente antes.
Sala ventilada – (véase la cláusula GG.5) La seguridad del aparato depende de la ventilación de
la habitación. El apagado del aparato o la apertura de la carcasa no tiene un efecto significativo en
la seguridad. La ventilación de la habitación no debe apagarse durante los procedimientos de
reparación.
Información sobre el concepto de componentes sellados y envolventes selladas según IEC
60079-15:2010.
Información sobre los procedimientos de trabajo correctos:
a) Puesta en marcha
Asegúrese de que el área del piso sea suficiente para la carga de refrigerante o que la ventilación
El conducto se ensambla de manera correcta.
Conecte las tuberías y realice una prueba de fugas antes de cargarla con refrigerante.
Revise el equipo de seguridad antes de ponerlo en servicio.
b) Mantenimiento
El equipo portátil deberá repararse en el exterior o en un taller especialmente equipado para
unidades de servicio con refrigerantes inflamables.
Asegurar suficiente ventilación en el lugar de reparación.
Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante.
Descargue los condensadores de forma que no provoquen chispas. El procedimiento estándar
para cortocircuitar los terminales del condensador suele crear chispas.
El cortocircuito de los terminales del condensador generalmente crea chispas.
Vuelva a montar los recintos sellados con precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
11
Revise el equipo de seguridad antes de ponerlo en servicio.
c) Reparación
El equipo portátil deberá repararse en el exterior o en un taller especialmente equipado para
unidades de servicio con refrigerantes inflamables.
Asegurar suficiente ventilación en el lugar de reparación.
Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y que es posible que se produzca una fuga de refrigerante.
Descargue los condensadores de una manera que no cause ninguna chispa.
Cuando se requiera soldadura fuerte, se llevarán a cabo los siguientes procedimientos en el
debido orden:
– Retire el refrigerante. Si la recuperación no es requerida por la normativa nacional, drenar
el refrigerante al exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause
cualquier peligro. En caso de duda, una persona debe proteger la salida. Tenga especial cuidado
de que El refrigerante drenado no vuelva a flotar en el edificio.
– Evacuar el circuito de refrigerante.
– Purgar el circuito de refrigerante con nitrógeno durante 5 min.
– Evacuar de nuevo.
– Retire las piezas a sustituir cortándolas, no con llama.
- Purgue el punto de soldadura con nitrógeno durante el procedimiento de soldadura.
- Realizar una prueba de estanqueidad antes de cargar con refrigerante.
- Vuelva a montar las cajas selladas con precisión. Si las juntas están desgastadas, sustitúyalas.
- Comprobar los equipos de seguridad antes de la puesta en servicio.
d) Desmontaje
Si la seguridad se ve afectada cuando el equipo está fuera de servicio, el refrigerante
La carga se eliminará antes del desmontaje.
Asegurar suficiente ventilación en la ubicación del equipo.
Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante.
La fuga de refrigerante es posible.
Descargue los condensadores de una manera que no cause ninguna chispa.
Retire el refrigerante. Si la recuperación no es requerida por la normativa nacional, drenar
el refrigerante al exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En caso de duda, una persona debe proteger la salida. Tenga especial cuidado con que
drenado
El refrigerante no volverá a flotar en el edificio.
Evacuar el circuito de refrigerante.
Purgar el circuito de refrigerante con nitrógeno durante 5 min.
Evacuar de nuevo.
Llenar con nitrógeno hasta la presión atmosférica.
Coloque una etiqueta en el equipo que elimina el refrigerante.
e) Eliminación
- Asegúrese de que haya suficiente ventilación en el lugar de trabajo.
- Eliminar el refrigerante. Si la normativa nacional no exige la recuperación, drene el refrigerante al
exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En caso de duda,
una persona debe vigilar la salida. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no
vuelva a flotar en el edificio.
12
- Evacúe el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno durante 5 minutos.
- Vuelva a evacuar.
- Desconecte el compresor y vacíe el aceite.
Transporte, marcado y almacenamiento de unidades que emplean refrigerantes inflamables
Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables
Hay que tener especial atención sobre el hecho de que pueden existir regulaciones de transporte
adicionales con respecto a los aparatos que contengan gas inflamable. El número máximo de
equipos o la configuración permitida para ser transportada conjuntamente, será determinada por la
normativa de transporte aplicable.
Marcado de equipos mediante señales
Las señales para aparatos similares utilizados en un área de trabajo generalmente se abordan en
las regulaciones locales.
y dar los requisitos mínimos para la provisión de señales de seguridad y/o salud para una obra
ubicación.
Todos los letreros requeridos deben mantenerse y los empleadores deben asegurarse de que los
empleados reciban instrucción y formación adecuadas y suficientes sobre el significado de las
señales de seguridad apropiadas y las acciones que deben tomarse en relación con estos signos.
La efectividad de los signos no debe verse disminuida por demasiados signos que se colocan
juntos.
Cualquier pictograma utilizado debe ser lo más simple posible y contener solo detalles esenciales.
Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables
Véase la normativa nacional.
Almacenamiento de equipos/aparatos
El almacenamiento de los equipos debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Almacenamiento de equipos embalados (sin vender)
La protección de los embalajes de almacenamiento debe construirse de tal forma que los daños
mecánicos que sufran los equipos dentro del embalaje no provoquen una fuga de la carga de
refrigerante.
El número máximo de equipos que se permite almacenar juntos estará determinado por la
normativa local.
13
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la máquina, lea atentamente las instrucciones para que pueda aprovechar al
máximo todas las funciones de la máquina. Estas instrucciones son orientativas y no forman parte
del contrato, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y no se lo notificaremos antes
de la modificación.
Aviso antes de usar
1. " ¡POR FAVOR, ASEGÚRESE DE QUE EL PRODUCTO VENTILA TODO EL TIEMPO! “
2. Asegúrese de que la ventilación de entrada y salida no esté bloqueada en todo momento.
3. Opere esta unidad sobre una superficie horizontal para evitar fugas de agua.
4. No utilice esta unidad en una atmósfera explosiva o corrosiva.
5. Temperatura ambiente de trabajo de la máquina: refrigeración a 5 ° C-35 °C.
6. Cuando la unidad esté apagada, espere al menos 3 minutos antes de reiniciar, esto es para
evitar que el compresor se dañe.
7. Use una fuente de alimentación separada, prohíba compartir un enchufe con otros aparatos
eléctricos, Las especificaciones de la toma de corriente no deben ser inferiores a 10A, los
enchufes deben ser firmemente seguros.
8. Potencia: 220-240V/50hz.
9. Deseche el agua que se ha acumulado en el tanque según sea necesario.
10. No sumergir la unidad en agua, ni colocar la unidad cerca del agua.
11. No se siente ni se pare sobre la unidad.
12. Deseche el agua que se ha acumulado en el tanque según sea necesario.
13. No opere el deshumidificador en un área cerrada, como dentro de un armario, ya que puede
causar un incendio.
14. Instale tuberías de drenaje en una pendiente descendente para asegurarse de que el agua
condensada se pueda drenar continuamente.
Instrucción general de seguridad
3.Product Diagram
Partes
1. Cable de alimentación 2. Tanque 3. Drenaje continuo
4. Filtro de pantalla 5. Carcasa trasera 6. Salida de aire
7. Cubierta superior 8. Carcasa frontal 9. Indicador de agua
3. Diagrama de productos
14
1, POWER (encendido / apagado): La unidad se puede encender o apagar. Después del arranque,
la humedad actual se mostrará con los valores predeterminados del modo continuo "CO", y el
compresor se iniciará inmediatamente para la deshumidificación mostrando la luz POWER
encendida (cuando el compresor se detiene, parpadea).
2, VELOCIDAD: La velocidad del ventilador se puede cambiar entre alta o baja.
Nota: En el modo cómodo ("AU") cuando la temperatura ambiente es superior a 27 grados, la
velocidad del viento es fija.
3, ARRIBA-ABAJO (HUM +, HUM-): Establezca la humedad requerida entre los siguientes:
"CO" (continuo), "30%", "50", "35%", "40%", "45%", "50%"...... Ciclo "85", "90", "AU" (confort),
"CO" (continuo). El modo predeterminado es "CO".
Nota: Pulse ARRIBA y ABAJO al mismo tiempo para convertir la visualización de temperatura o
humedad, siendo el indicador "°C" para la temperatura y "%" para la humedad.
4, TEMPORIZADOR: Configuración de tiempo.
AEn el estado de encendido, presione la tecla TEMPORIZADOR para configurar el temporizador
para el apagado programado. En el estado apagado, pulse la tecla TEMPORIZADOR para
configurar el temporizador y cuándo arrancar el deshumidificador.
B, Rango de tiempo regular: 01 ~ 24 horas, ajuste de tiempo: 00→01→02 ...... →23→24→00 ciclo.
C, Cuando el tiempo se establece para encenderse, se completa el ajuste de tiempo y éste se
muestra. Cuando el tiempo se establece en off, el ajuste de temporización se completa y la
humedad se muestra después de 5 segundos.
5, Modo KEY: conversión de modo: ropa seca, ventilador, deshumidificación;
6, Bloqueo para niños: tecla larga. Esta tecla es de 5 segundos para la selección del interruptor de
bloqueo para niños:
4
. Instrucciones de funcionamiento
15
Después de activar el bloqueo para niños, no se podrá usar el resto acciones de los botones,
excepto el del botón de bloqueo para niños.
Nota: Una vez completada la operación 10S, todas las luces (incluida la doble 8) se atenúan.
Descripción de la función:
1, Función de operación de control automático de humedad:
RCuando la operación "CO" (continuo) está configurada para deshumidificar, el deshumidificador
continuará funcionando independientemente del nivel de humedad.
BSi la humedad interior es mayor o igual al 3% o más de la humedad establecida, el compresor y
el ventilador funcionarán. La luz indicadora del compresor estará encendida.
C, Después de deshumidificar la habitación, cuando la humedad cae por debajo del 2% de la
humedad establecida, el compresor se apaga y se detiene la acción de deshumidificar. La luz
indicadora (luzOK”) se encenderá cuando alcance la humedad.
DSi el deshumidificador deja de trabajar y la humedad en la habitación se eleva al 3% la humedad
establecida o por encima, y si el compresor ha pasado del estado de protección de tres minutos, el
compresor comenzará a deshumidificarse.
De acuerdo con la operación del ciclo anterior, la humedad interior se puede mantener al nivel
establecido.
2, Cuando se muestra "AU" es la función Comfort:
A, Por debajo del 5 °C de la temperatura ambiente, el deshumidificador se detiene;
B5 °C ≤ temperatura ambiente ≤ 20 °C, selección automática configurada, 60% de humedad;
C, Temperatura ambiente < 20 °C 27 °C, seleccione automáticamente la configuración 55% de
humedad;
D, Temperatura ambiente > 27 °C, selección automática establecida al 50% de humedad.
3, Función de secado: (luzcloth”)
A, Cuando esta función está habilitada, el deshumidificador continuará funcionando (compresor, y
funcionamiento del ventilador) independientemente del nivel de humedad. La operación "CO"
(continuo) seguirá deshumidificando.
BLa velocidad del viento se bloquea a alta velocidad y no se puede ajustar.
4, ventilador
A, El compresor no funciona.
B, El ventilador puede elegir dos modos de funcionamiento: viento fuerte y viento suave.
C, El botón de ajuste de humedad no se puede presionar en modo ventilador.
16
5, Protección completa del agua:
R, Cuando el depósito de agua se llena la función del deshumidificador dura 3 segundos, el
controlador deja de funcionar y todas las salidas se apagan. El indicador de agua llena se
encenderá ( se mostrará “FULL, el aviso de sonido suena 15 veces. Presione cualquier tecla, el
sonido de la alarma se detendrá inmediatamente.
B, Cuando se vacía el depósito de agua completa, se restaura el estado operativo de la máquina
original (el compresor debe estar protegido por 3 minutos)
6, Función de descongelación:
RCuando está en descongelación, el compresor se apaga, el ventilador se descongela debido a
los fuertes vientos y el indicador de descongelación se ilumina (DEF).
BCuando la temperatura ambiente es menor o igual a 16°C, no se detecta la temperatura de la
bobina. De acuerdo con la acción de la temperatura ambiente, es como sigue:
Temperatura ambiente <5 °C, el controlador se detiene;
Cuando 5 °C ≤ temperatura ambiente 12 °C, el compresor está funcionando durante 30 minutos y
el descongelamiento se detiene durante 10 minutos;
Cuando la temperatura ambiente ≤ 12 °C< 16 °C, el compresor está funcionando durante 45
minutos y el desescarche se detiene durante 10 minutos.
C, Cuando la temperatura ambiente es superior a 16 ° C, se detecta la temperatura de la batería, y
la operación se realiza de acuerdo con la temperatura de la misma, de la siguiente manera:
Cuando el compresor está funcionando durante 30 minutos, se detecta la temperatura de la bobina.
Si la temperatura de la batería es ≤ 1°C, el desescarche se detiene durante 10 minutos.
A, Cada cierto tiempo se permite que el compresor de arranque se inicie inmediatamente;
BDespués de apagar el compresor, vuelva a iniciarlo, con al menos un intervalo de 3 minutos.
9WIFI
A, Mantenga presionado el botón WIFI 5S para ingresar al modo de configuración de fábrica WIFI;
B, Luz WIFI: apagada indica que el deshumidificador no está conectado al WIFI; luz larga indica
que el deshumidificador se ha conectado correctamente al WIFI;
C, La APP del teléfono móvil a través de WIFI puede realizar todas las funciones relacionadas con
la máquina deshumidificadora.
17
DRENAJE DEL TANQUE DE AGUA
Cuando el tanque de drenaje esté lleno, la luz indicadora del tanque lleno se encenderá, la
operación se detendrá automáticamente y el sonido de aviso emitirá un pitido 15 veces para alertar
al usuario de que el agua debe vaciarse del tanque de drenaje.
TANQUE VACÍO
1. Presione suavemente los lados del tanque y tire del tanque con ambas manos.
2.Vacíe el agua en el tanque.
18
PRECAUCIÓN
1. No retire el flotador en el tanque de agua, de lo contrario, el sensor de agua no podrá
detectar el nivel de llenado y dejaría de trabajar con normalidad.
2. Si el tanque está sucio, use agua fría o limpieza con agua tibia. No es posible usar
detergentes, estropajo, tela con fibras tratadas químicamente, gasolina, benceno, diluyente
u otros disolventes, ya que puede dañar el tanque de agua y causar fugas de agua.
3. Al colocar en el tanque, presione el tanque con fuerza con ambas manos. Si no se coloca el
tanque de agua, el sensor de agua quedará activado y el deshumidificador no funcionará.
DRENAJE CONTINUO
El deshumidificador tiene un orificio de drenaje continuo, utilizando un tubo de plástico (diámetro 10
mm) insertado en el orificio de drenaje de la partición, luego saliendo desde el lado del tanque.
Cuando el tanque de agua debe instalarse en su lugar, y la tubería de drenaje se endereza, el agua
se puede drenar de la máquina a través del orificio de drenaje.
19
Limpieza del aparato
Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo.
Limpieza de filtros
1.Tire del filtro
2. Limpiar filtro
Use una aspiradora para absorber suavemente el polvo en la superficie de la pantalla del filtro. Si
está muy sucio, use agua tibia y detergente suave. Una vez limpio manténgalo seco
5. Mantenimiento
20
3. Instalación del filtro
Inserte el filtro en la máquina y empuje los dos ganchos del filtro en su lugar.
Almacenamiento del deshumidificador
Cuando no use este producto durante mucho tiempo y tenga la intención de almacenarlo, preste
atención a los siguientes pasos:
Vacíe el agua en el tanque.
Enrolle el cable de alimentación.
Filtro de limpieza.
Colocar en un lugar fresco y seco.
Distancia espacial
Cuando el deshumidificador esté funcionando, asegúrese de que la distancia mínima entre las
paredes o cualquier objeto sea la que se muestra en la siguiente imagen.
21
6.T
Si se produce una de las condiciones enumeradas a continuación, verifique los siguientes
elementos antes de llamar al servicio al cliente.
Fallo Posibles causas del fallo Solución
La máquina no
funciona.
¿Está la línea eléctrica conectada
correctamente? Conecte bien el enchufe.
¿La luz indicadora de agua llena
es luminosa? (depósito de agua
lleno o no colocado de forma
correcta)
Vacía el agua del depósito y
colóquelo en su sitio.
¿La temperatura ambiente es
superior a 35 grados o inferior a 5
grados?
El dispositivo de protección se
pone en marcha y la máquina no
puede funcionar.
La función de
deshumidificación no
puede iniciarse.
¿Está bloqueado el filtro?
Limpie la pantalla del filtro de
acuerdo con las instrucciones de
limpieza del deshumidificador.
¿Está bloqueada la entrada o
salida de aire?
Retire la obstrucción de la entrada
o salida de aire.
Sin viento ¿Está tapado el filtro?
Limpie la pantalla del filtro de
acuerdo con las instrucciones de
limpieza del deshumidificador.
¿Es ruidoso mientras
trabaja?
¿La máquina está inclinada? Mueva la máquina a una posición
plana y firme.
¿Está bloqueado el filtro?
Limpie la pantalla del filtro de
acuerdo con las instrucciones
de limpieza del
deshumidificador.
Código E1 Cortocircuito o circuito abierto del
sensor de bobina
Compruebe si la línea está suelta o
reemplace el sensor de la bobina.
6.
Resolución de problemas
22
OWNER’S AND
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
DE
HUMIDIFIER
HTWD020A3 - HTWD030A3 - HTWD050A3
A3
Thank you for choosing a dehumidifier to provide you and your family with your home comfort
needs. This user manual will provide you with valuable information necessary for the proper care
and maintenance of your new dehumidifier. Please take a few minutes to carefully read the
instructions and familiarize yourself with all operational aspects of this dehumidifier.
This unit removes unwanted moisture from the air to create a more comfortable environment in
your home or office. It can be conveniently moved from room to room within your home.
Contents
1.Features ................................................................................................................. 1
2.Security Warning.................................................................................................... 1
3. Product Diagram....................................................................................................13
4.Operating Instructions............................................................................................14
5. Maintenance .........................................................................................................19
6. Troubleshooting ....................................................................................................21
1
Warning
Do not use means to accelerate the defrosting or cleaning process, other than
those recommended by the manufacturer.
The appliance should be stored in a place without continuously operating sources of ignition
(for example: open flames, a running gas appliance or a running electric heater).
Do not pierce or burn.
Please note that refrigerants may be odorless.
The appliance must be installed, used and stored in a room with a surface area greater
than 4 m2.
Maintenance shall be performed only as recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a well-ventilated area in which the size of the room
corresponds to the area of the room specified for its operation.
Any work procedure that affects the security means must only be carried out by competent
persons.
Powerful dehumidification capacity
Taking advantage of refrigeration technology, the dehumidifier removes moisture from the air at a high
level, thus reducing the level of humidity in the room and keeping it dry and comfortable.
Portable and lightweight design
The dehumidifier is built to be compact and lightweight.
quiet operation
The dehumidifier works with a low noise level.
Energy efficiency
The power consumption of the unit is low.
2. Security warning
VERY IMPORTANT!
Please do not install or use your mobile air conditioner before carefully reading this manual. Keep
this instruction manual for eventual product warranty and future reference.
1. Features
2
WARNING
Specific information on appliances with refrigerant gas R 290.
Please read all warnings carefully.
When defrosting and cleaning the device, do not use any tools other than those recommended
by the manufacturer.
The appliance should be placed in an area without continuous sources of ignition (for example:
open flames, operating gas or electrical appliances).
Do not pierce and do not burn.
This appliance contains Y g (see the classification label on the back of the unit) of R290
refrigerant gas.
R290 is a refrigerant gas that complies with European environmental directives. Do not pierce
any part of the refrigerant circuit.
If the appliance is installed, operated or stored in a non-ventilated area, the room must be
designed to prevent the accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of fire or
explosion due to ignition of refrigerant caused by electric heaters, stoves or other sources of
ignition.
The device must be stored in such a way as to avoid mechanical failures.
The people who operate or work in the refrigerant circuit must have the appropriate
certification issued by an accredited organization that guarantees competence in the
handling of refrigerants according to a specific evaluation recognized by industry
associations.
The appliance shall be stored in a well-ventilated area in which the size of the premises
corresponds to the area of the room specified for operation:
Repairs must be carried out based on the recommendation of the manufacturing company.
Maintenance and repairs that require the assistance of other qualified personnel must be
performed under the supervision of a person specified in the use of flammable refrigerants.
Do not use a defective or inappropriate plug.
Do not use machines in the following situations
A: Close to the fire source.
3
B: An area where oil is likely to splash.
C: An area exposed to direct sunlight.
D: An area where water is likely to splash.
E: Near a bathtub, shower, or swimming pool.
Never insert your fingers into the air vent. Take special care to warn children of these dangers.
Keep the unit upright during transport and storage as the compressor is located correctly.
Before cleaning the appliance, always switch off or disconnect the power supply.
When moving the appliance, always turn off and disconnect the power supply, and move it
slowly.
To avoid the possibility of a fire disaster, the appliance will not be covered.
All appliance plugs must meet local electrical safety requirements. If necessary, check the
requirements.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
your safety.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged 8 years and over and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning safe use of the appliance and understand
the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
The appliance shall be installed in accordance with the national wiring regulations.
Fuse type and rating details: T, 250V AC, 2A. or bigger
Recycling
4
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste
throughout the EU. To prevent possible damage to the environment or human health from the
uncontrolled disposal of waste, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where you purchased the product. They can take this product for environmentally safe
recycling.
GWP: R290: 3
Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
Do not pull, deform. or modify the power cord, or immerse it in water. Pulling or misusing the
power supply cord can damage the unit and cause electric shock.
Compliance with national gas regulations will be observed.
Keep ventilation openings free from obstruction.
Anyone who is involved in working on or entering a refrigerant circuit must have a currently
valid certificate from an industry-accredited testing authority, authorizing their competence
to handle refrigerants safely in accordance with an industry-recognized testing specification.
industry.
Maintenance will only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
Maintenance and repair that require the assistance of other qualified personnel shall be
carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable
refrigerants.
Do not operate or stop the unit by inserting or removing the power plug from the die, it may
cause electric shock or fire due to heat generation.
Unplug the unit if there are strange sounds, smells or smoke coming from it.
5
Grades:
1. If any part is damaged, please contact the dealer or a designated repair shop;
2. In case of any damage, turn off the air switch, disconnect the power supply, and contact the
dealer or a designated repair shop;
3. In any case, the power cord must be firmly grounded.
4. To avoid the possibility of danger, if the power cord is damaged, turn off the air switch and
disconnect the power supply. It must be replaced by the dealer or a designated repair shop.
INSTRUCTIONS FOR REPAIRING APPLIANCES CONTAINING R290
1 GENERAL INSTRUCTIONS
1.1 Zone control
Before starting work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to
ensure that the risk of ignition is minimized. For refrigeration system repair, the following
precautions must be observed before conducting work on the system.
1.2 Work procedure
The work will be carried out in accordance with a controlled procedure that minimizes the risk of
the presence of flammable gas or vapor during the execution of the work.
1.3 General area of work
All maintenance personnel and others working in the local area will receive instructions on the
nature of the work being carried out. Work in confined spaces will be avoided. The area around the
workspace will be sectioned off. Ensure that conditions within the area have been made safe by
controlling flammable material.
1.4 Checking for the presence of refrigerant
The area will be checked with a suitable refrigerant detector before and during the work, to ensure
that the technician is aware of the existence of potentially flammable atmospheres. Make sure that
the leak detection equipment used is suitable for use with flammable refrigerants, ie non-sparking,
properly sealed, or intrinsically safe.
1.5 Presence of fire extinguisher
If any hot work is to be carried out on the refrigeration equipment or any associated part, adequate
fire extinguishing equipment must be available. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher
adjacent to the charging area.
1.6 Without sources of ignition
No person performing work in connection with a refrigeration system that involves exposing any
piping that contains or has contained flammable refrigerant shall use any source of ignition in such
a manner as to create a risk of fire or explosion. All possible sources of ignition, including smoking,
must be kept far enough from the place of installation, repair, removal and disposal, during which
flammable refrigerant may be released into the surrounding space. Before work is carried out, the
6
area around the equipment should be inspected to ensure that there are no flammable hazards or
ignition risks. "No Smoking" signs will be posted.
1.7 Ventilated area
Make sure the area is open or adequately ventilated before entering the system or doing any hot
work. A certain degree of ventilation will be maintained during the period of carrying out the work.
Ventilation must safely disperse any released refrigerant and preferably exhaust it externally to the
atmosphere.
1.8 Refrigeration equipment controls
When electrical components are replaced, they must be fit for purpose and to the correct
specifications. The manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed at all
times. If in doubt, consult the technical department of the manufacturer for help. The following
checks will be made for installations that use flammable refrigerants: the size of the charge is
adjusted to the size of the room in which the parts containing refrigerant are installed; the
ventilation machine and the outlets work properly and are not obstructed; if an indirect refrigeration
circuit is used, the presence of refrigerant in the secondary circuit shall be checked; equipment
marking remains visible and legible. It is necessary to correct the marks and signals that are
illegible;
1.9 Controls of electrical devices
Repair and maintenance of electrical components will include initial safety checks and component
inspection procedures. If there is a fault that could compromise safety, no power supply will be
connected to the circuit until it is satisfactorily resolved. If the fault cannot be corrected
immediately, but it is necessary to continue operation, an appropriate temporary solution shall be
used. This will be reported to the equipment owner for all parties to be informed.
Initial safety checks will include: discharging capacitors – this will be done safely to avoid the
possibility of sparks; that there are no live electrical components and wiring exposed during system
charging, recovery, or purging; that there is continuity of the ground connection.
2 SEALED COMPONENT REPAIRS
2.1During repairs to sealed components, all electrical supplies should be disconnected from the
equipment being worked on before removing sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to
have a power supply to the equipment during maintenance, then a permanently functioning form
of leak detection will be located at the most critical point to warn of a potentially dangerous
situation.
Maintenance shall be performed only as recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a well-ventilated area in which the size of the room corresponds
to the area of the room specified for operation.
2.2 Special attention shall be paid to the following to ensure that when working on electrical
components, the casing is not disturbed in such a way that the level of protection is affected.
This will include damaged cables, an excessive number of connections, terminals not conforming
to original specifications, damaged gaskets, improper cable gland mounting, etc. Make sure the
appliance is securely mounted. Make sure that gaskets or sealing materials have not degraded
to the point that they are no longer effective in preventing the ingress of flammable atmospheres.
Replacement parts must conform to the manufacturer's specifications.
NOTE The use of silicone sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection
equipment.
7
It is not necessary to isolate intrinsically safe components before working on them
3 REPAIR OF INTRINSICALLY SAFE COMPONENTS
Do not apply any permanent inductive load to the circuit without ensuring that this does not
exceed the allowable voltage and current for the equipment in use.
Intrinsically safe components are the only ones that can be worked with while living in the
presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall have the correct classification.
Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts can ignite
refrigerant in the atmosphere from a leak.
4 WIRING
Check that the wiring will not be subjected to wear, corrosion, excessive pressure, vibration,
sharp edges, or any other adverse environmental effects. The control will also take into account
the effects of aging or continuous vibration from sources such as compressors or fans.
5 DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS
In no case will potential sources of ignition be used in the search or detection of refrigerant leaks.
A halide torch (or any other detector that uses a naked flame) will not be used.
6 LEAK DETECTION METHODS
The following leak detection methods are considered acceptable for systems containing
flammable refrigerants. Electronic leak detectors should be used to detect flammable
refrigerants, but the sensitivity may not be adequate or may require recalibration. (The detection
equipment must be calibrated in an area free of refrigerant). Make sure the detector is not a
potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment
must be set to a percentage of the LFL of the refrigerant and will be calibrated for the refrigerant
used and the appropriate percentage of gas confirmed (25% maximum). Leak detection fluids
are suitable for use with most refrigerants, but the use of chlorine-containing detergents should
be avoided, since chlorine can react with the refrigerant and corrode copper pipes. If a leak is
suspected, all open flames must be removed/extinguished. If a refrigerant leak that requires
brazing is found, all refrigerant must be recovered from the system or isolated (by
means of shut-off valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen Free Nitrogen
(OFN) will then be purged through the system before and during the brazing process.
7 REMOVAL AND EVACUATION
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs, or for any other purpose, conventional
procedures will be used. However, it is important that best practices are followed as it is in danger
of being flammable. The following procedure will be respected: eliminate the refrigerant; purge
the circuit with inert gas; evacuate; purge again with inert gas; open the circuit by cutting or
soldering. The refrigerant charge will be recovered into the correct recovery cylinders. The
system must be "flushed" with OFN for the drive to be safe. This process may need to be repeated
several times. No compressed air or oxygen will be used for this task. Flushing will be
accomplished by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until working
pressure is reached, then venting to the atmosphere and finally going down into a vacuum. This
process will repeat until there is no refrigerant in the system. When the final OFN charge is used,
the system will be vented to atmospheric pressure to allow work to be carried out. This operation
is absolutely vital if brazing operations are to be carried out on the pipes.
Make sure the vacuum pump outlet is not close to any ignition source and that ventilation is
available.
8 LOADING PROCEDURES
8
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed.
- Make sure that contamination of different refrigerants does not occur when charging equipment
is used. Hoses or lines should be as short as possible to minimize the amount of refrigerant they
contain.
- The cylinders will remain in a vertical position.
- Make sure the refrigeration system is grounded before charging the system with refrigerant.
- Label the system when the upload is complete (if it has not already been done).
- Extreme care should be taken not to overfill the refrigeration system.
Before recharging the system, it will be pressure tested with OFN. The system must be leak
checked at the end of the charge and before start-up. In addition, a follow-up leak test will be
performed before leaving the site.
9 DISASSEMBLY
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is fully familiar with the
equipment and all its details. It is recommended good practice that all refrigerants are safely
recovered. Before carrying out the task, an oil and refrigerant sample will be taken in case an
analysis is necessary before the reuse of the regenerated refrigerant. It is essential that electrical
power is available before beginning the task.
a) Familiarize yourself with the equipment and its operation.
b) Electrically isolate the system.
c) Before attempting the procedure, ensure that mechanical handling equipment is available, if
necessary, to handle the refrigerant cylinders; all personal protective equipment is available and
used correctly; the recovery process is supervised at all times by a competent person; Recovery
equipment and cylinders meet appropriate standards.
d) Pump down the refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various
parts of the system.
f) Make sure the cylinder is positioned on the scale before recovery occurs.
g) Start the recovery machine and run it according to the manufacturer's instructions.
h) Do not overfill cylinders. (No more than 80% liquid cargo by volume).
i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been filled correctly and the process is complete, ensure that the
cylinders and equipment are promptly removed from the site and all insulation
Equipment valves are closed.
k) Recovered refrigerant shall not be charged to another refrigeration system unless it has been
cleaned and checked.
10 LABELING
The equipment must be labeled indicating that it has been discharged and emptied of refrigerant.
The label must be dated and signed.
Make sure there are labels on the equipment indicating that the equipment contains flammable
refrigerant.
11 RECOVERY
When removing refrigerant from a system, whether for maintenance or disassembly, it is
recommended good practice that all refrigerants be safely disposed of. When transferring
refrigerant to cylinders, ensure that only suitable refrigerant recovery cylinders are used. Make
sure the correct number of cylinders to maintain the full system charge is available. All cylinders
to be used are designated for the recovered refrigerant and labeled for that refrigerant (ie special
9
refrigerant recovery cylinders). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and
associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and,
if possible, cooled before recovery occurs.
Recovery equipment should be in good working order with a set of instructions relating to the
equipment available and suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, there will
be a set of calibrated scales in good working order. Hoses shall be complete with disconnect
couplings that are leak free and in good condition. Before using the recovery machine, check that
it is in good working order, that it has been properly maintained
and that all associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a
release of refrigerant. Consult the manufacturer if in doubt.
Leftover coolant will be returned to the coolant supplier with the corresponding waste transfer
note provided. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure they have been evacuated to an
acceptable level to ensure that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The
evacuation process will be carried out before the compressor is returned to the suppliers. Only
electric heating to the compressor body will be used to speed up this process. When oil is drained
from a system, it will be done safely.
Competence of service personnel
General
Special training in addition to normal refrigeration equipment repair procedures is required when
equipment with refrigerants may be affected.
In many countries, this training is carried out by national training organizations that are accredited
to teach the relevant national competency standards that may be set out in legislation.
The competence achieved must be documented by means of a certificate.
Training
The training must include the content of the following:
Information on the explosion potential of flammable refrigerants to demonstrate that flammables
can be dangerous when handled carelessly.
Information about possible sources of ignition, especially those that are not obvious, such as
cigarette lighters, light switches, vacuum cleaners, electric heaters.
Information on the different security concepts:
Without ventilation – (see clause GG.2) The safety of the appliance does not depend on the
ventilation of the house. Switching off the device or opening the casing does not have a significant
effect on
safety. However, it is possible for leaking refrigerant to accumulate inside the
The enclosure and flammable atmosphere will be released when the enclosure is opened.
Ventilated enclosure – (see clause GG.4) The safety of the appliance depends on the ventilation of
the House. Switching off the device or opening the casing has a significant effect on security. Care
must be taken to ensure sufficient ventilation beforehand.
Ventilated room – (see clause GG.5) The safety of the appliance depends on the ventilation of
the room. Switching off the device or opening the casing does not have a significant effect on
safety. Room ventilation should not be turned off during repair procedures.
Information on the concept of sealed components and sealed enclosures according to IEC 60079-
15:2010.
Information on correct work procedures:
10
a) Commissioning
Make sure that the floor area is sufficient for the refrigerant charge or that the ventilation
The duct is assembled correctly.
Connect the pipes and perform a leak test before charging with refrigerant.
Check the equipment for safety before putting it into service.
b) Maintenance
Portable equipment must be repaired outside or in a workshop specially equipped for
service units with flammable refrigerants.
Ensure sufficient ventilation at the place of repair.
Please note that equipment malfunction may be caused by loss of refrigerant.
Discharge the capacitors in such a way that they do not cause sparks. The standard procedure
for shorting the capacitor terminals usually creates sparks.
Shorting the capacitor terminals usually creates sparks.
Reassemble sealed enclosures with precision. If the seals are worn, replace them.
Check the equipment for safety before putting it into service.
c) Repair
Portable equipment must be repaired outside or in a workshop specially equipped for
service units with flammable refrigerants.
Ensure sufficient ventilation at the place of repair.
Please note that equipment malfunction may be caused by loss of refrigerant, and refrigerant
leakage may occur.
Discharge the capacitors in a way that does not cause any sparks.
When brazing is required, the following procedures shall be carried out in due order:
– Remove the coolant. If recovery is not required by national regulations, drain
the refrigerant outside. Take care that the drained coolant does not cause
any danger. In case of doubt, one person should guard the exit. Be especially careful that the
drained coolant does not float back into the building.
– Evacuate the refrigerant circuit.
– Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min.
– Evacuate again.
– Remove the parts to be replaced by cutting them, not with a flame.
- Purge the weld spot with nitrogen during the welding procedure.
- Carry out a tightness test before charging with refrigerant.
- Reassemble the sealed boxes with precision. If the seals are worn, replace them.
- Check the safety equipment before commissioning.
d) Disassembly
If safety is affected when the equipment is out of service, the refrigerant
The charge will be removed before disassembly.
Ensure sufficient ventilation at the location of the equipment.
Please note that equipment malfunction may be caused by loss of refrigerant.
Refrigerant leakage is possible.
Discharge the capacitors in a way that does not cause any sparks.
Remove the coolant. If recovery is not required by national regulations, drain
the refrigerant outside. Take care that the drained coolant does not cause any
danger. In case of doubt, one person should guard the exit. Be especially careful that drained
The refrigerant will not float back into the building.
11
Evacuate the refrigerant circuit.
Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min.
Evacuate again.
Fill with nitrogen up to atmospheric pressure.
Place a label on the equipment that removes the refrigerant.
d) Elimination
- Make sure there is sufficient ventilation in the workplace.
- Eliminate the refrigerant. If recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant
outside. Take care that the drained coolant does not cause any danger. In case of doubt, one person
should guard the exit. Be especially careful that the drained coolant does not float back into the
building.
- Evacuate the refrigerant circuit.
- Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 minutes.
- Evacuate again.
- Disconnect the compressor and drain the oil.
Transport, marking and storage of units that use flammable refrigerants
Transportation of equipment containing flammable refrigerants
Special attention must be paid to the fact that there may be additional transport regulations regarding
appliances containing flammable gas. The maximum number of equipment or the configuration
allowed to be transported together will be determined by the applicable transport regulations.
Equipment marking by signs
Signs for similar appliances used in a work area are generally addressed in local regulations.
and give the minimum requirements for the provision of safety and/or health signs for a work
location.
All required signs must be maintained and employers must ensure that employees receive adequate
and sufficient instruction and training on the meaning of the appropriate safety signs and the actions
to be taken in relation to these signs.
The effectiveness of the signs should not be diminished by too many signs being placed together.
Any pictogram used should be as simple as possible and contain only essential details.
Disposal of equipment using flammable refrigerants
See national regulations.
Equipment/Appliance Storage
Storage of equipment must be done in accordance with the manufacturer's instructions.
Storage of packaged equipment (unsold)
The protection of storage packages must be constructed in such a way that mechanical damage to
the equipment inside the package does not cause a leakage of the refrigerant charge.
The maximum number of devices that are allowed to be stored together will be determined by local
regulations.
12
Before using the machine, read the instructions carefully so that you can take full advantage of all
the functions of the machine. These instructions are indicative and do not form part of the contract,
we reserve the right to make technical changes and we will not notify you before the modification.
Notice before using
1. " PLEASE MAKE SURE THE PRODUCT IS VENTILATED ALL THE TIME "! Make sure the
intake and exhaust ventilation is not blocked at all times.
2. Please operate this unit on a horizontal surface to avoid water leakage.
3. Do not use this unit in an explosive or corrosive atmosphere.
4. Machine working environment temperature: cooling at 5°C-35°C.
5. When the unit is off, please wait at least 3 minutes before restarting, this is to avoid damaging
the compressor.
6. Use a separate power supply, prohibit sharing a plug with other electrical appliances, Power
socket specifications should not be less than 10A, and plugs must be firmly secure.
7. Power:220-240V/50hz.
8. Dispose of the water that has been collected in the tank as needed.
9. Do not immerse the unit in water, or place the unit near water.
10. Do not sit or stand on the unit.
11. Dispose of the water that has been collected in the tank as needed.
12. Do not operate the dehumidifier in an enclosed area, such as inside a closet, as it may cause
a fire.
13. Install drainage pipes on a downward slope to ensure that condensed water can be
continuously drained.
General safety instruction
13
3.Product Diagram
Parts
1. Supply cord 2. Tank 3. continuous drainage
4. Filter screen 5. Back shell 6. Air outlet
7. Top cover 8. Front shell 9.Water indicator
3. Product Diagram
14
4. Operating Instructions
1POWER (On/Off): The unit can be switched on or off. After boot, the current humidity will be
displayed with the defaults of continuous mode "CO", and the compressor will then start
immediately for dehumidification with POWER indicator lamp lit (when the compressor stops,it
flashes).
2SPEEDFan speed can be switched between high or low.
Note: In comfortable mode ("AU") when the room temperature is more than 27 degree, the wind
speed is fixed.
3UP-DOWNHUM+HUM-):Set the required humidity among the follows: "CO" (continuous),
"30%", "50", "35%", "40%", "45%", "50%"...... "85", "90", "AU" (comfort), "CO" (continuous) cycle.
The default mode is "CO".
Note: Press UP and DOWN at the same time to convert display of temperature or humidity, the
indicator being for temperature and % for humidity.
4TIMERTiming setting.
AIn the power-on state, press the TIMER key to set the timer for the scheduled shutdown. In the
off state, press the TIMER key to set the timer and when to start the dehumidifier.
BRegular time range: 01~24 hours, timing setting: 000102......232400 cycle.
CWhen the timing is set to power on, the timing setting is completed and the timing is displayed.
When the timing is set to off, the timing setting is completed and the humidity is displayed after 5
seconds.
5MODE key: mode conversion: dry clothes, fan, dehumidification
6Child lock: Long key This key is 5 seconds for child lock switch selection
4. Operating Instructions
15
After child lock is turned on, all button operations except child lock buttons cannot be operated.
Note: After the operation is completed 10S, all lights (including double 8) are all dimmed.
Function Description
1Humidity automatic control operation function
AWhen "CO" (continuous) operation is set to dehumidify, the dehumidifier will continue to operate
regardless of the humidity level.
BIf the indoor humidity is higher than or equal to 3% or more of the set humidity, the compressor
and fan will run. The indicator light of the compressor will be on.
CAfter the humidity in the room is dehumidified, when the humidity drops below 2% of the set
humidity, the compressor is turned off and the dehumidification is stopped. The indicator lamp (OK
lamp) that reaches the humidity is on.
DIf the dehumidifier stops dehumidifying and the humidity in the room rises above or equal to 3%
or more of the set humidity, if the compressor has passed the three-minute protection status, the
compressor will start dehumidifying.
EAccording to the above cycle operation, the indoor humidity can be maintained at the set
humidity.
2Comfort (shows "AU") function
ABelow 5°C at room temperature, the dehumidifier stops
B5 °C room temperature 20 °C, automatic selection set 60% humidity
C20°C<room temperature 27°C, automatically select setting 55% humidity
DRoom temperature> 27 °C, automatic selection set 50% humidity.
3Drying function: (CLOTH light)
AWhen this function is enabled, the dehumidifier will continue to operate (compressor, fan
operation) regardless of the humidity level when the "CO" (continuous) operation dehumidifies.
BThe wind speed is locked at high speed and cannot be adjusted.
4Fan
AThe compressor does not work.
BThe fan can choose two operating modes: high wind and low wind.
CHumidity setting button cannot be pressed in fan mode
5Full water protection
16
AWhen the full water lasts for 3 seconds , the controller stops working and all outputs are turned
off. The full water indicator is on (FULL, the buzzer sounds 15 rings. Press any key, the bee The
alarm will stop immediately.
BWhen the full water fault is removed, the original machine's operating status is restored (the
compressor must be protected by 3 minutes)
6Defrost function
AWhen it is in defrosting, the compressor is turned off, the fan is defrosted by high winds, and the
defrost indicator lights up (DEF).
BWhen the room temperature is less than or equal to 16°C, the temperature of the coil is not
detected. According to the room temperature action, it is as follows:
Room temperature <5°C, the controller stops
When 5°C room temperature 12°C, the compressor is running for 30 minutes and the
defrost is stopped for 10 minutes
When 12°C< room temperature 16°C, the compressor is running for 45 minutes and the
defrost is stopped for 10 minutes
CWhen the room temperature is greater than 16°C, the temperature of the coil is detected, and
the operation is performed according to the temperature of the coil, as follows:
When the compressor is running for 30 minutes, the coil temperature is detected. If the coil
temperature is 1°C, the defrosting is stopped for 10 minutes.
7Compressor delay protection
AEvery time the boot compressor is allowed to start immediately
BAfter the compressor is shut down, start it again, with at least a 3-minute interval.
9WIFI
ALong press WIFI button 5S to enter WIFI factory configuration mode
BWIFI light: extinguished indicates that the dehumidifier is not connected to the WIFI; long light
indicates that the dehumidifier has successfully connected to the WIFI
CThe mobile phone APP through WIFI may realize all the functions related to the dehumidification
machine.
WATER TANK DRAIN
When the drainage tank is full, the tank full indicator light will turn on, the operation will stop
automatically and the buzzer will beep 15 times to alert the user, that the water need to be emptied
from the drainage tank.
17
EMPTY TANK
1.Gently press on the sides of the tank and pull the tank out with both hands.
2.Empty the water in the tank.
CAUTION
1. Do not remove the floater in the water tank, otherwise, the water sensor will not be able to sense
the water level so that it can not operate normally.
18
2. If the tank is dirty, use cold water or warm water cleaning. It is not possible to use detergents,
steel velvet, chemical treated dusting cloth, gasoline, benzene, thinner or other solvents, because
it may damage the water tank and cause water leakage.
3. When putting into the tank, press the tank tightly with both hands. If the water tank is not placed,
the full water sensor will still be activated, and the dehumidifier will not work.
CONTINUOUS DRAINAGE
The dehumidifier has a continuous drainage hole, using a plastic tube (diameter 10mm) inserted in
partition drainage hole, then outgoing from the tank side. When the water tank should be installed
in place,and the drainage pipe straightened out, the water can be drained from the machine
through the drainage hole.
19
Body Cleaning
Wipe the body with a soft, damp cloth.
Filter Cleaning
1.Pull up the filter.
2.Clean Filter
Use a vacuum cleaner to gently absorb dust on filter screen surface. If very dirty, use warm water
and gentle detergent. Keep dry.
`
3. Filter Installation
Insert the filter into the machine, and push the two hooks of the filter in place.
5. Maintenance
20
Dehumidifier Storage
When you do not use this product for a long time and intend to store it, pay attention to the following
steps
Empty the water in the tank.
Roll up the power cord.
Cleaning strainer.
Place in a cool and dry place.
Space Distance
When the dehumidifier is working, make sure that the minimum distance between them is as shown
in the following picture.
21
6.Troubleshooting
If a condition listed below occurs, please check the following items before calling customer service.
Failure
Potential causes of failure
Solution
The machine doesn't
work.
Is the power line properly
connected??
Connect the plug and socket well.
Is the full water indicator light?
(water tank full or not put in place)
Drain the water in the tank and put
it in place.
Is the room temperature is above
35 degrees or under 5 degrees?
The protection device is started
and the machine cannot work.
Dehumidification
function can not start.
Is the filter blocked?
Clean the filter screen according to
the cleaning instructions of
dehumidifier.
Is the air inlet or outlet blocked?
Remove the obstruction from the
air inlet or outlet.
Without wind
Is the filter plugged?
Clean the filter screen according to
the cleaning instructions of
dehumidifier.
It's noisy at work?
Is the machine tilted?
Move the machine to a flat, strong
position.
Is the filter blocked?
Clean the filter screen according to
the cleaning instructions of
dehumidifier.
E1 Code
Coil sensor short circuit or open
circuit
Check whether the line is loose or
replace the coil sensor.
6. Troubleshooting
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ET D’INSTALLATION
FRANÇAIS
DÉSHUMIFICATEUR
A3
HTWD020A3 - HTWD030A3 - HTWD050A3
Merci d'avoir choisi un déshumidificateur pour vous offrir, à vous et à votre famille, le confort de
votre maison. Ce manuel d'utilisation vous fournira des informations précieuses nécessaires au
bon entretien et à la maintenance de votre nouveau déshumidificateur. Veuillez prendre quelques
minutes pour lire attentivement les instructions et vous familiariser avec tous les aspects
opérationnels de ce déshumidificateur.
Cet appareil élimine l'humidité indésirable de l'air pour créer un environnement plus confortable
dans votre maison ou votre bureau. Il peut être facilement déplacé d'une pièce à l'autre de votre
maiso
Contenu
1. Caractéristiques.................................................................................................... 1
Advertissement de sécurité ................................................................................. 2
Schéma du produit ............................................................................................. 15
Instructions d'utilisation ...................................................................................... 16
Entretien ............................................................................................................. 21
Dépannage ......................................................................................................... 23
2.
3.
4.
5.
6.
1
Puissante capacité de déshumidification
Profitant de la technologie de réfrigération, le déshumidificateur élimine l'humidité de l'air à un niveau
élevé, réduisant ainsi le niveau d'humidité dans la pièce et la gardant sèche et confortable.
Conception portative et légère
Le déshumidificateur est conçu pour être compact et léger.
fonctionnement silencieux
Le déshumidificateur fonctionne avec un faible niveau sonore.
Efficacité énergétique
La consommation électrique de l'appareil est faible.
1. Caractéristiques
2
TRÈS IMPORTANT!
Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur mobile avant d'avoir lu attentivement ce manuel.
Conservez ce manuel d'instructions pour une éventuelle garantie du produit et une référence future.
Avertissement
N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage autres que
ceux recommandés par le fabricant.
L'appareil doit être stocké dans un endroit sans sources d'allumage en fonctionnement continu
(par exemple : flammes nues, appareil à gaz en marche ou radiateur électrique en marche).
Ne pas percer ni brûler.
Veuillez noter que les réfrigérants peuvent être inodores.
L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce d'une surface supérieure à 4 m2.
L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant.
L'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée dans laquelle la taille de la pièce
correspond à la surface de la pièce spécifiée pour son fonctionnement.
Toute procédure de travail qui affecte les moyens de sécurité ne doit être effectuée que par
des personnes compétentes.
AVERTISSEMENT
Informations spécifiques aux appareils avec gaz réfrigérant R 290.
Veuillez lire attentivement tous les avertissements.
Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'outils autres que ceux
recommandés par le fabricant.
L'appareil doit être placé dans une zone sans sources d'inflammation continues (par exemple :
flammes nues, appareils à gaz ou électriques en fonctionnement).
Ne pas percer et ne pas brûler.
Cet appareil contient Y g (voir l'étiquette de classification au dos de l'appareil) de gaz
réfrigérant R290.
Le R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives environnementales européennes. Ne
percer aucune partie du circuit frigorifique.
Si l'appareil est installé, utilisé ou stocké dans une zone non ventilée, la pièce doit être conçue
2. Avertissement de sécurité
3
pour empêcher l'accumulation de fuites de réfrigérant entraînant un risque d'incendie ou
d'explosion en raison de l'inflammation du réfrigérant causée par des radiateurs électriques,
des cuisinières ou d'autres sources. d'allumage.
L'appareil doit être stocké de manière à éviter les pannes mécaniques.
Les personnes qui opèrent ou travaillent dans le circuit frigorifique doivent avoir la certification
appropriée délivrée par un organisme accrédité qui garantit la compétence dans la
manipulation des fluides frigorigènes selon une évaluation spécifique reconnue par les
associations de l'industrie.
L'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée dans laquelle la taille des locaux
correspond à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement :
Les réparations doivent être effectuées selon les recommandations de l'entreprise de
fabrication. L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance d'un autre personnel
qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne spécifiée dans l'utilisation
de réfrigérants inflammables.
N'utilisez pas une fiche défectueuse ou inappropriée.
N'utilisez pas de machines dans les situations suivantes
R : Près de la source d'incendie.
B : Une zone où l'huile est susceptible d'éclabousser.
C : Une zone exposée à la lumière directe du soleil.
D : Une zone où l'eau est susceptible d'éclabousser.
E : Près d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
N'insérez jamais vos doigts dans la bouche d'aération. Veillez tout particulièrement à avertir
les enfants de ces dangers.
Maintenez l'unité en position verticale pendant le transport et le stockage car le compresseur
est correctement positionné.
Avant de nettoyer l'appareil, éteignez ou débranchez toujours l'alimentation électrique.
Lorsque vous déplacez l'appareil, éteignez et débranchez toujours l'alimentation électrique et
déplacez-le lentement.
Pour éviter la possibilité d'un incendie catastrophique, l'appareil ne sera pas couvert.
Toutes les fiches d'appareils doivent répondre aux exigences de sécurité électrique locales. Si
4
nécessaire, vérifiez les exigences.
Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et
de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de votre sécurité.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation en
toute sécurité de l'appareil et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de
câblage.
Type de fusible et détails de calibre : T, 250 V AC, 2 A. ou plus grand
Recyclage
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans
toute l'UE. Pour éviter d'éventuels dommages à l'environnement ou à la santé humaine dus à
l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez-les de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser
les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le
produit. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage respectueux de l'environnement.
GWP : R290 : 3
5
Contactez le technicien de service agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
Ne pas tirer, déformer. ou modifier le cordon d'alimentation, ou l'immerger dans l'eau. Tirer ou
mal utiliser le cordon d'alimentation peut endommager l'appareil et provoquer un choc
électrique.
Le respect des réglementations nationales en matière de gaz sera observé.
Gardez les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction.
Toute personne impliquée dans des travaux sur ou entrant dans un circuit de réfrigérant doit
disposer d'un certificat en cours de validité délivré par une autorité de test accréditée par
l'industrie, autorisant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité
conformément à une spécification de test reconnue par l'industrie.
L'entretien ne sera effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement.
L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance d'autres personnes qualifiées
doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente dans l'utilisation des
réfrigérants inflammables.
Ne faites pas fonctionner ou n'arrêtez pas l'appareil en insérant ou en retirant la fiche
d'alimentation de la matrice, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie en
raison de la génération de chaleur.
Débranchez l'appareil s'il y a des sons étranges, des odeurs ou de la fumée qui s'en dégagent.
6
1. Si une pièce est endommagée, veuillez contacter le revendeur ou un atelier de réparation
désigné ;
2. En cas de dommage, éteignez l'interrupteur d'air, débranchez l'alimentation électrique et
contactez le revendeur ou un atelier de réparation désigné ;
3. Dans tous les cas, le cordon d'alimentation doit être fermement mis à la terre.
4. Pour éviter tout danger, si le cordon d'alimentation est endommagé, éteignez l'interrupteur d'air
et débranchez l'alimentation électrique. Il doit être remplacé par un atelier de réparation
désigné.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION DES APPAREILS CONTENANT R290
1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
1.1 Contrôle des zones
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des
contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé.
Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être observées
avant d'effectuer des travaux sur le système.
1.2 Procédure de travail
Les travaux seront exécutés selon une procédure contrôlée minimisant le risque de présence de
gaz ou de vapeurs inflammables lors de l'exécution des travaux.
1.3 Domaine général de travail
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale recevront
des instructions sur la nature des travaux en cours. Les travaux dans des espaces confinés seront
évités. La zone autour de l'espace de travail sera délimitée. Assurez-vous que les conditions dans
la zone ont été sécurisées en contrôlant les matériaux inflammables.
1.4 Vérification de la présence de réfrigérant
La zone sera vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, pour
s'assurer que le technicien est conscient de l'existence d'atmosphères potentiellement
inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détection de fuites utilisé est adapté à une
utilisation avec des réfrigérants inflammables, c'est-à-dire sans étincelles, correctement scellés ou
à sécurité intrinsèque.
1.5 Présence d'extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce
associée, un équipement d'extinction d'incendie adéquat doit être disponible. Ayez un extincteur à
poudre sèche ou à CO2 à côté de la zone de chargement.
1.6 Sans source d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux liés à un système de réfrigération impliquant l'exposition
Notes :
7
d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source
d'inflammation de manière à créer un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources
possibles d'inflammation, y compris la fumée, doivent être suffisamment éloignées du lieu
d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours desquelles du réfrigérant
inflammable peut être libéré dans l'espace environnant. Avant d'effectuer des travaux, la zone
autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammabilité
ou d'inflammation. Des panneaux « Non fumeur » seront affichés.
1.7 Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est ouverte ou suffisamment ventilée avant d'entrer dans le système ou
d'effectuer tout travail à chaud. Un certain degré de ventilation sera maintenu pendant la période
d'exécution des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de
préférence l'évacuer vers l'extérieur dans l'atmosphère.
1.8 Commandes de l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux
spécifications correctes. Les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être suivies
en tout temps. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
Les contrôles suivants seront effectués pour les installations utilisant des fluides frigorigènes
inflammables : la taille de la charge est adaptée à la taille de la pièce dans laquelle sont installées
les pièces contenant du fluide frigorigène ; la machine de ventilation et les sorties fonctionnent
correctement et ne sont pas obstruées ; si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de
fluide frigorigène dans le circuit secondaire doit être vérifiée ; le marquage des équipements reste
visible et lisible. Il est nécessaire de corriger les marques et signaux illisibles ;
1.9 Commandes des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques incluront les contrôles de sécurité initiaux
et les procédures d'inspection des composants. S'il y a un défaut qui pourrait compromettre la
sécurité, aucune alimentation électrique ne sera connectée au circuit jusqu'à ce qu'il soit résolu
de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement, mais qu'il est
nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire appropriée doit être utilisée.
Cela sera signalé au propriétaire de l'équipement pour que toutes les parties en soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux comprendront : la décharge des condensateurs - cela sera fait
en toute sécurité pour éviter la possibilité d'étincelles ; qu'il n'y a pas de composants électriques
sous tension et de câblage exposés pendant la charge, la récupération ou la purge du système ;
qu'il y a continuité de la liaison à la terre.
2 RÉPARATIONS DE COMPOSANTS SCELLÉS
2.1Pendant les réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent
être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés,
etc. S'il est absolument nécessaire d'avoir une alimentation électrique pour l'équipement pendant
la maintenance, alors une forme de détection de fuite fonctionnant en permanence sera située
au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant.
L'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée dans laquelle la taille de la pièce
correspond à la zone de la pièce spécifiée pour le fonctionnement.
2.2Une attention particulière doit être accordée aux points suivants pour s'assurer que lors de
8
travaux sur des composants électriques, le boîtier n'est pas perturbé de manière à affecter
le niveau de protection.
Cela inclut les câbles endommagés, le nombre excessif de connexions, les bornes
non conformes aux spécifications d'origine, les joints endommagés, le montage incorrect des
presse-étoupes, etc. Assurez-vous que l'appareil est solidement fixé. Assurez-vous que les
joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus être efficaces
pour empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent
être conformes aux spécifications du fabricant.
REMARQUE L'utilisation d'un scellant à base de silicone peut inhiber l'efficacité de certains
types d'équipements de détection de fuites.
Il n'est pas nécessaire d'isoler les composants à sécurité intrinsèque avant de travailler dessus
3 RÉPARATION DES COMPOSANTS À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
N'appliquez aucune charge inductive permanente au circuit sans vous assurer que celle-ci ne
dépasse pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé.
Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls avec lesquels il est possible de travailler
tout en vivant en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essai doit avoir la
classification correcte. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le
fabricant. D'autres pièces peuvent enflammer le réfrigérant dans l'atmosphère à cause d'une
fuite.
4 CÂBLAGE
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à
des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental néfaste. Le contrôle
prendra également en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant
de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
5 DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne seront utilisées dans la recherche ou
la détection de fuites de fluide frigorigène. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur
utilisant une flamme nue) ne sera pas utilisée.
6 MÉTHODES DE DÉTECTION DE FUITE
Les méthodes de détection de fuite suivantes sont considérées comme acceptables pour les
systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques
doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas
être adéquate ou nécessiter un réétalonnage. (L'équipement de détection doit être calibdans
une zone exempte de réfrigérant). Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle
d'inflammation et qu'il est adapté au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection de fuites doit
être réglé sur un pourcentage de la LIE du réfrigérant et sera calibré pour le frigérant utilisé et
le pourcentage approprié de gaz confirmé (25 % maximum). Les fluides de détection de fuite
conviennent à la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du
chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les tuyaux en
cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes. Si
une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est détectée, tout le réfrigérant doit être récupéré
du système ou isolé (par
au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans
oxygène (OFN) sera ensuite purgé à travers le système avant et pendant le processus de
9
brasage.
7 ENLÈVEMENT ET ÉVACUATION
Lors de l'introduction par effraction dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations ou à
toute autre fin, les procédures conventionnelles seront utilisées. Cependant, il est important que
les meilleures pratiques soient suivies car il risque d'être inflammable. La procédure suivante
sera respectée : éliminer le réfrigérant ; purger le circuit avec un gaz inerte ; évacuer; purger à
nouveau avec un gaz inerte ; ouvrir le circuit en coupant ou en soudant. La charge de réfrigérant
sera récupérée dans les bons cylindres de récupération. Le système doit être "rincé" avec OFN
pour que le variateur soit sûr. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. Aucun air
comprimé ou oxygène ne sera utilisé pour cette tâche. Le rinçage sera accompli en cassant le
vide dans le système avec OFN et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail
soit atteinte, puis évacuation dans l'atmosphère et enfin descente dans le vide. Ce processus se
répétera jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge OFN finale
est utilisée, le système sera ventilé à la pression atmosphérique pour permettre l'exécution des
travaux. Cette opération est absolument indispensable si des opérations de brasage doivent être
réalisées sur les canalisations.
Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche d'une source d'inflammation et
qu'une ventilation est disponible.
8 PROCÉDURES DE CHARGEMENT
En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être
respectées.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de contamination de différents réfrigérants lors de l'utilisation de
l'équipement de charge. Les flexibles ou conduites doivent être aussi courts que possible pour
minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
- Les vérins resteront en position verticale.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système
avec du réfrigérant.
- Étiquetez le système lorsque le téléchargement est terminé (si ce n'est pas déjà fait).
- Des précautions extrêmes doivent être prises pour ne pas trop remplir le système de
réfrigération.
Avant de recharger le système, il sera testé sous pression avec OFN. Le système doit faire l'objet
d'un contrôle d'étanchéité à la fin de la charge et avant le démarrage. De plus, un test de fuite
de suivi sera effectué avant de quitter le site.
9 DEMONTAGE
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement
l'équipement et tous ses détails. Les bonnes pratiques recommandent que tous les fluides
frigorigènes soient récupérés en toute sécurité. Avant d'effectuer la tâche, un échantillon d'huile
et de réfrigérant sera prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant régénéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant de
commencer la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isolez électriquement le système.
c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que l'équipement de manutention mécanique est
disponible, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant ; tous les équipements de
protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ; le processus de récupération
est supervisé en tout temps par une personne compétente ; L'équipement et les bouteilles de
10
récupération répondent aux normes appropriées.
d) Pomper le système de réfrigérant, si possible.
e) Si un vide n'est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retiré
des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que la bouteille est positionnée sur la balance avant que la récupération ne se
produise.
g) Démarrez la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux instructions
du fabricant.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80 % de cargaison liquide en volume).
i) Ne dépassez pas la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-
vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toute isolation
Les vannes de l'équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins
qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
10 ÉTIQUETAGE
L'équipement doit être étiqueté indiquant qu'il a été déchargé et vidé de son fluide frigorigène.
L'étiquette doit être datée et signée.
Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient un
réfrigérant inflammable.
11 RÉCUPÉRATION
Lors du retrait du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou le démontage, il est
recommandé d'éliminer tous les réfrigérants en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant
vers des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récupération de réfrigérant
appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour maintenir la
charge complète du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour
le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales de
récupération de réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec une soupape de
surpression et des vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de
récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble
d'instructions relatives à l'équipement disponible et adapté à la récupération des fluides
frigorigènes inflammables. De plus, il y aura un ensemble de balances calibrées en bon état de
fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite
et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état de
fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue
et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher l'inflammation en
cas de libération de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute.
Le liquide de refroidissement restant sera retourné au fournisseur de liquide de refroidissement
avec la note de transfert de déchets correspondante fournie. Ne mélangez pas les fluides
frigorigènes dans les récupérateurs et surtout pas dans les bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont
été évacués à un niveau acceptable pour garantir que le réfrigérant inflammable ne reste pas
dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation sera effectué avant le retour du compresseur aux
fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur sera utilisé pour accélérer
ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cela se fera en toute sécurité.
11
Compétence du personnel de service Général
Une formation spéciale en plus des procédures normales de réparation de l'équipement de
réfrigération est requise lorsque l'équipement contenant des réfrigérants peut être affecté.
Dans de nombreux pays, cette formation est dispensée par des organismes nationaux de
formation qui sont accrédités pour enseigner les normes de compétence nationales pertinentes qui
peuvent être énoncées dans la législation.
La compétence acquise doit être documentée au moyen d'un certificat.
Entraînement
La formation doit inclure le contenu des éléments suivants :
Informations sur le potentiel d'explosion des réfrigérants inflammables pour démontrer que les
inflammables peuvent être dangereux s'ils sont manipulés avec précaution.
Informations sur les sources d'inflammation possibles, en particulier celles qui ne sont pas
évidentes, telles que les allume-cigares, les interrupteurs, les aspirateurs, les radiateurs
électriques.
Informations sur les différents concepts de sécurité :
Sans ventilation – (voir clause GG.2) La sécurité de l'appareil ne dépend pas de la ventilation de la
maison. L'arrêt de l'appareil ou l'ouverture du boîtier n'a pas d'effet significatif sur
sécurité. Cependant, il est possible qu'une fuite de réfrigérant s'accumule à l'intérieur du
L'enceinte et l'atmosphère inflammable seront libérées lors de l'ouverture de l'enceinte.
Enceinte ventilée – (voir clause GG.4) La sécurité de l'appareil dépend de la ventilation des
le logement. L'arrêt de l'appareil ou l'ouverture du boîtier a un effet important sur la sécurité. Il faut
veiller à assurer une ventilation suffisante au préalable.
Local ventilé – (voir clause GG.5) La sécurité de l'appareil dépend de la ventilation du
la chambre. L'arrêt de l'appareil ou l'ouverture du boîtier n'a pas d'effet significatif sur
sécurité. La ventilation de la pièce ne doit pas être désactivée pendant les procédures de réparation.
Informations sur le concept de composants étanches et d'enveloppes étanches selon la CEI
60079-15:2010.
Informations sur les procédures de travail correctes :
a) Mise en service
Assurez-vous que la surface au sol est suffisante pour la charge de réfrigérant ou que la
ventilation
Le conduit est assemblé correctement.
Raccordez les tuyaux et effectuez un test d'étanchéité avant de charger en réfrigérant.
Vérifier la sécurité de l'équipement avant de le mettre en service.
b) Entretien
Les équipements portatifs doivent être réparés à l'extérieur ou dans un atelier spécialement
équipé pour
unités de service avec des réfrigérants inflammables.
Assurer une ventilation suffisante sur le lieu de réparation.
Veuillez noter que le dysfonctionnement de l'équipement peut être causé par une perte de
réfrigérant.
Déchargez les condensateurs de manière à ce qu'ils ne provoquent pas d'étincelles. La
procédure standard pour court-circuiter les bornes du condensateur crée généralement des
étincelles.
Court-circuiter les bornes du condensateur crée généralement des étincelles.
Remontez les enceintes étanches avec précision. Si les joints sont usés, les remplacer.
12
Vérifier la sécurité de l'équipement avant de le mettre en service.
c) Réparation
Les équipements portatifs doivent être réparés à l'extérieur ou dans un atelier spécialement
équipé pour
unités de service avec des réfrigérants inflammables.
Assurer une ventilation suffisante sur le lieu de réparation.
Veuillez noter qu'un dysfonctionnement de l'équipement peut être causé par une perte de
réfrigérant et qu'une fuite de réfrigérant peut se produire.
Déchargez les condensateurs de manière à ne pas provoquer d'étincelles.
Lorsqu'un brasage est requis, les procédures suivantes doivent être effectuées dans l'ordre
requis :
– Retirez le liquide de refroidissement. Si la récupération n'est pas requise par les réglementations
nationales, vidanger
le réfrigérant à l'extérieur. Veiller à ce que le liquide de refroidissement vidangé ne cause pas
tout danger. En cas de doute, une personne doit garder la sortie. Faites particulièrement attention
à ce que le liquide de refroidissement vidangé ne flotte pas dans le bâtiment.
– Vider le circuit frigorifique.
– Purger le circuit frigorifique à l'azote pendant 5 min.
– Évacuez à nouveau.
– Retirez les pièces à remplacer en les coupant, pas avec une flamme.
- Purger le point de soudure avec de l'azote pendant la procédure de soudage.
- Effectuez un test d'étanchéité avant de charger en fluide frigorigène.
- Remonter les boîtes scellées avec précision. Si les joints sont usés, les remplacer.
- Vérifier les équipements de sécurité avant la mise en service.
d) Démontage
Si la sécurité est affectée lorsque l'équipement est hors service, le réfrigérant
La charge sera retirée avant le démontage.
Assurer une ventilation suffisante à l'emplacement de l'équipement.
Veuillez noter que le dysfonctionnement de l'équipement peut être causé par une perte de
réfrigérant.
Une fuite de réfrigérant est possible.
Déchargez les condensateurs de manière à ne pas provoquer d'étincelles.
Retirez le liquide de refroidissement. Si la récupération n'est pas requise par les réglementations
nationales, vidanger
le réfrigérant à l'extérieur. Veiller à ce que le liquide de refroidissement vidangé ne provoque pas
de
danger. En cas de doute, une personne doit garder la sortie. Faites particulièrement attention à ce
que
Le réfrigérant ne flottera pas dans le bâtiment.
Vider le circuit frigorifique.
Purger le circuit frigorifique à l'azote pendant 5 min.
Évacuez à nouveau.
Remplir d'azote jusqu'à la pression atmosphérique.
Placez une étiquette sur l'équipement qui élimine le réfrigérant.
d) Élimination
- Assurez-vous que la ventilation du lieu de travail est suffisante.
13
- Éliminer le réfrigérant. Si la récupération n'est pas requise par les réglementations nationales,
vidangez le réfrigérant à l'extérieur. Veillez à ce que le liquide de refroidissement vidangé ne
présente aucun danger. En cas de doute, une personne doit garder la sortie. Faites particulièrement
attention à ce que le liquide de refroidissement vidangé ne flotte pas dans le bâtiment.
- Vidanger le circuit frigorifique.
- Purger le circuit frigorifique à l'azote pendant 5 minutes.
- Évacuez à nouveau.
- Déconnecter le compresseur et vidanger l'huile.
Transport, marquage et stockage des unités utilisant des fluides frigorigènes inflammables
Transport d'équipements contenant des fluides frigorigènes inflammables
Une attention particulière doit être accordée au fait qu'il peut y avoir des réglementations de transport
supplémentaires concernant les appareils contenant des gaz inflammables. Le nombre maximum
d'équipements ou la configuration pouvant être transportés ensemble seront déterminés par les
réglementations de transport applicables.
Marquage des équipements par panneaux
Les panneaux d'appareils similaires utilisés dans une zone de travail sont généralement traités dans
les réglementations locales.
et donner les exigences minimales pour la fourniture de panneaux de sécurité et/ou de santé pour
un travail emplacement.
Tous les panneaux requis doivent être entretenus et les employeurs doivent s'assurer que les
employés reçoivent une instruction et une formation adéquates et suffisantes sur la signification des
panneaux de sécurité appropriés et les mesures à prendre en rapport avec ces panneaux.
L'efficacité des panneaux ne devrait pas être diminuée par trop de panneaux placés ensemble.
Tout pictogramme utilisé doit être aussi simple que possible et ne contenir que les détails essentiels.
Mise au rebut des équipements utilisant des fluides frigorigènes inflammables
Voir réglementation nationale.
Entreposage d'équipement/d'appareils
L'entreposage du matériel doit se faire conformément aux instructions du fabricant.
Stockage de matériel emballé (invendu)
La protection des emballages de stockage doit être construite de manière à ce que des dommages
mécaniques à l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne provoquent pas une fuite de la charge de
fluide frigorigène.
Le nombre maximum d'appareils pouvant être stockés ensemble sera déterminé par les
réglementations locales.
14
AVERTIR
Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement les instructions afin de pouvoir profiter pleinement de
toutes les fonctions de la machine. Ces instructions sont indicatives et ne font pas partie du contrat,
nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques et nous ne vous en informerons
pas avant la modification.
Avis avant utilisation
1. "VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LE PRODUIT EST VENTILÉ EN TOUT TEMPS !"
2. Assurez-vous que la ventilation d'admission et d'évacuation n'est pas obstruée à tout
moment.
3. Veuillez utiliser cet appareil sur une surface horizontale pour éviter les fuites d'eau.
4. N'utilisez pas cet appareil dans une atmosphère explosive ou corrosive.
5. Température de l'environnement de travail de la machine : refroidissement à 5°C-35°C.
6. Lorsque l'unité est éteinte, veuillez attendre au moins 3 minutes avant de redémarrer, ceci
afin d'éviter d'endommager le compresseur.
7. Utilisez une alimentation séparée, interdisez le partage d'une prise avec d'autres appareils
électriques, les spécifications de la prise de courant ne doivent pas être inférieures à 10 A,
les prises doivent être fermement sécurisées.
8. Pouvoir:220-240V/50hz.
9. Éliminez l'eau qui s'est accumulée dans le réservoir au besoin.
10. N'immergez pas l'appareil dans l'eau et ne le placez pas près de l'eau.
11. Ne vous asseyez pas ou ne vous tenez pas debout sur l'appareil.
12. Éliminez l'eau qui s'est accumulée dans le réservoir au besoin.
13. Ne faites pas fonctionner le déshumidificateur dans un espace clos, comme à l'intérieur d'un
placard, car cela pourrait provoquer un incendie.
14. Installez les tuyaux de drainage sur une pente descendante pour assurer que l'eau
condensée puisse être évacuée en continu.
Consigne générale de sécurité
3. Schéma du produit
3. Drainage continu
4. Filtre à tamis
7. Couvercle supérieur 8. Coque avant
1. Cordon d'alimentation 2. Réservoir
5. Coque arrière 6. Sortie d'air
9. Indicateur d'eau
3. Schéma du produit
15
Pièces du produit
1,POWER (marche/arrêt) : L'appareil peut être allumé ou éteint. Après le démarrage, l'humidité actuelle sera
affichée avec les valeurs par défaut du mode continu "CO", et le compresseur démarrera immédiatement pour la
déshumidification en montrant le voyant POWER allumé (lorsque le compresseur s'arrête, il clignote).
2,VITESSE : la vitesse du ventilateur peut être modifiée entre haute et basse.
Remarque : En mode confortable (« AU »), lorsque la température ambiante est supérieure à 27
degrés, la vitesse du vent est fixe.
3, UP-DOWN (HUM +, HUM-) : réglez l'humidité requise parmi les valeurs suivantes : "CO"
(continu), "30 %", "50", "35 %", "40 %", "45 %" , "50%"...... Cycle "85", "90", "AU" (confort), "CO"
(continu). Le mode par défaut est "CO".
Remarque : Appuyez simultanément sur UP et DOWN pour convertir l'affichage en température ou
en humidité, l'indicateur étant " °C" pour la température et " %" pour l'humidité.
4,MINUTERIE : Réglage de l'heure.
AEn état de mise sous tension, appuyez sur la touche TIMER pour régler la minuterie pour un
arrêt programmé. À l'état éteint, appuyez sur la touche TIMER pour régler la minuterie et quand
démarrer le déshumidificateur.
B, Plage horaire régulière : 01~24 heures, réglage de l'heure : 00→01→02......→23→24→00
cycle.
c,Lorsque l'heure est réglée pour s'allumer, le réglage de l'heure est terminé et l'heure s'affiche.
Lorsque l'heure est désactivée, le réglage de la minuterie est terminé et l'humidité s'affiche après 5
secondes.
5, Mode KEY : conversion de mode : vêtements secs, ventilateur, déshumidification ;
4. Instructions d'utilisation
16
6,Sécurité enfants : clé longue. Cette clé est de 5 secondes pour la sélection du commutateur de
verrouillage enfant :
Après avoir activé le verrouillage enfant, toutes les autres actions de bouton ne peuvent pas être
utilisées à l'exception du bouton de verrouillage enfant.
Remarque : Une fois l'opération 10S terminée, toutes les lumières (y compris le double 8) sont
atténuées.
Description de la fonction:
1,Fonction de fonctionnement du contrôle automatique de l'humidité :
RLorsque le fonctionnement "CO" (continu) est réglé sur déshumidification, le déshumidificateur
continuera à fonctionner quel que soit le niveau d'humidité.
BSi l'humidité intérieure est supérieure ou égale à 3 % ou plus de l'humidité réglée, le
compresseur et le ventilateur fonctionneront. Le voyant du compresseur s'allumera.
C, Après avoir déshumidifié la pièce, lorsque l'humidité descend en dessous de 2 % de l'humidité réglée, le
compresseur s'éteint et l'action de déshumidification s'arrête. Le voyant lumineux (voyant "OK") s'allumera
lorsqu'il atteindra l'humidité.
DSi le déshumidificateur cesse de fonctionner et que l'humidité dans la pièce atteint 3 % de
l'humidité définie ou plus, et si le compresseur a dépassé l'état de protection de trois minutes, le
compresseur commencera à déshumidifier.
Selon le fonctionnement du cycle précédent, l'humidité intérieure peut être maintenue au niveau
défini.
2,Lorsque "AU" est affiché, c'est la fonction Confort :
Un, en dessous de 5°C de la température ambiante, le déshumidificateur s'arrête ;
B5°C température ambiante ≤ 20 °C, ensemble de sélection automatique, 60 % d'humidité ;
C, température ambiante < 20°C 27 °C, sélectionnez automatiquement le réglage 55 % d'humidité ;
D., Température ambiante > 27 °C, sélection automatique réglée sur 50 % d'humidité.
3, Fonction séchage : (lumière "tissu")
A, Lorsque cette fonction est activée, le déshumidificateur continue de fonctionner (compresseur
et ventilateur) quel que soit le niveau d'humidité. Le fonctionnement "CO" (continu) continuera à
déshumidifier.
BLa vitesse du vent est verrouillée à grande vitesse et ne peut pas être ajustée.
4,ventilateur POUR, Le compresseur ne fonctionne pas.
B,Le ventilateur peut choisir deux modes de fonctionnement : vent fort et vent doux.
c,Le bouton de réglage de l'humidité ne peut pas être enfoncé en mode ventilateur.
17
5, Protection totale contre l'eau :
R, Lorsque le réservoir d'eau est plein, la fonction déshumidificateur dure 3 secondes, le contrôleur cesse de
fonctionner et toutes les sorties sont désactivées. L'indicateur d'eau pleine s'allume ("PLEIN" s'affiche), l'invite
sonore retentit 15 fois. Appuyez sur n'importe quelle touche, le son de l'alarme s'arrêtera immédiatement.
B, Lorsque le réservoir d'eau est entièrement vidé, l'état de fonctionnement d'origine de la machine est rétabli (le
compresseur doit être protégé pendant 3 minutes)
6,Fonction dégivrage :
REn dégivrage, le compresseur s'éteint, le ventilateur dégivre en cas de vent fort et le voyant de
dégivrage (DEF) s'allume.
BLorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 16°C, la température de la batterie
n'est pas détectée. Selon l'action de la température ambiante, elle est la suivante :
Température ambiante <5 °C, le régulateur s'arrête ;
Lorsque 5 °C ≤ température ambiante ≤ 12°C, le compresseur fonctionne pendant 30 minutes et le
dégivrage est arrêté pendant 10 minutes ;
Lorsque la température ambiante ≤ 12°C< 16 °C, le compresseur fonctionne pendant 45 minutes
et le dégivrage est arrêté pendant 10 minutes.
C, lorsque la température ambiante est supérieure à 16°C, la température de la batterie est
détectée et l'opération est effectuée en fonction de la température de la batterie, comme suit :
Lorsque le compresseur fonctionne pendant 30 minutes, la température de la bobine est détectée.
Si la température de la batterie est ≤ 1°C, le dégivrage s'arrête pendant 10 minutes.
POUR,De temps en temps, le compresseur de démarrage est autorisé à démarrer immédiatement ;
BAprès avoir éteint le compresseur, redémarrez-le, avec un intervalle d'au moins 3 minutes.
9WIFI
POUR,Appuyez longuement sur le bouton WIFI 5S pour entrer dans le mode de réglage d'usine WIFI ;
B, Voyant Wi-Fi : éteint indique que le déshumidificateur n'est pas connecté au Wi-Fi ; une longue lumière
indique que le déshumidificateur s'est connecté avec succès au WIFI ;
c, L'application de téléphone portable via WIFI peut réaliser toutes les fonctions liées à la machine
de déshumidification.
18
VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU
Lorsque le réservoir de vidange est plein, le voyant du réservoir plein s'allume, l'opération s'arrête
automatiquement et l'avertissement sonore retentit 15 fois pour alerter l'utilisateur que l'eau doit
être vidée du réservoir de vidange.
RÉSERVOIR VIDE
1. Appuyez doucement sur les côtés du réservoir et retirez le réservoir avec les deux mains.
2.Videz l'eau du réservoir.
19
AVERTIR
1. Ne retirez pas le flotteur du réservoir d'eau, sinon le capteur d'eau ne pourra pas détecter le
niveau de remplissage et cessera de fonctionner normalement.
2. Si le réservoir est sale, utilisez un nettoyage à l'eau froide ou à l'eau tiède. Il n'est pas possible
d'utiliser un détergent, un tampon à récurer, un chiffon en fibres traitées chimiquement, de
l'essence, du benzène, un diluant ou d'autres solvants, car cela pourrait endommager le
réservoir d'eau et provoquer des fuites d'eau.
3. Lors de la mise en place dans le réservoir, veuillez appuyer fortement sur le réservoir avec
les deux mains. Si le réservoir d'eau n'est pas placé, le capteur d'eau sera activé et le
déshumidificateur ne fonctionnera pas.
VIDANGE CONTINUE
Le déshumidificateur possède un trou de vidange continu, utilisant un tube en plastique (diamètre
10 mm) inséré dans le trou de vidange de la cloison, puis sortant du côté du réservoir. Lorsque le
réservoir d'eau doit être installé en place et que le tuyau de vidange est redressé, l'eau peut être
évacuée de la machine par le trou de vidange.
20
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et humide.
Nettoyage du filtre
1.Retirez le filtre
2. Nettoyer le filtre
Utilisez un aspirateur pour aspirer délicatement la poussière à la surface du tamis du filtre. S'il est
très sale, utilisez de l'eau tiède et un détergent doux. Une fois propre, gardez-le au sec
`
5. Entretien
21
3. Installation du filtre
Insérez le filtre dans la machine et poussez les deux crochets du filtre en place.
Stockage du déshumidificateur
Lorsqu'il n'est pas utilisé estproduit pendant une longue période et avez l'intention de le stocker,
veuillez prêter attention aux étapes suivantes :
Videz l'eau du réservoir.
Enroulez le cordon d'alimentation.
Filtre de nettoyage.
Placer dans un endroit frais et sec.
distance spatiale
Lorsque le déshumidificateur fonctionne, assurez-vous que la distance minimale entre les murs ou
tout objet est comme indiqué dans l'image suivante.
22
6. Dépannage
Si l'une des conditions répertoriées ci-dessous se produit, vérifiez les éléments suivants
avant d'appeler le service client.
Échoué Causes possibles de panne Solution
La machine ne
fonctionne pas.
La ligne électrique est-elle
correctement connectée ? Branchez bien la prise.
Le voyant d'eau pleine est-il
allumé ? (réservoir d'eau plein ou
mal positionné)
Videz l'eau du réservoir et
remettez-le à sa place.
La température ambiante est-elle
supérieure à 35 degrés ou
inférieure à 5 degrés ?
Le dispositif de protection démarre
et la machine ne peut pas
fonctionner.
La fonction de
déshumidification ne
peut pas démarrer.
Le filtre est-il bouché ?
Nettoyez le tamis du filtre
conformément aux instructions de
nettoyage du déshumidificateur.
L'entrée ou la sortie d'air est-elle
obstruée ?
Retirez l'obstruction de l'entrée ou
de la sortie d'air.
Pas de vent Le filtre est-il bouché ?
Nettoyez le tamis du filtre
conformément aux instructions de
nettoyage du déshumidificateur.
Est-ce bruyant
pendant le travail ?
La machine est-elle inclinée ? Déplacez la machine dans une
position plate et ferme.
Le filtre est-il bouché ?
Code E1 Court-circuit ou circuit ouvert du
capteur de bobine
Vérifiez si la ligne est desserrée ou
remplacez le capteur de bobine.
6. Dépannage
Nettoyez le tamis du filtre
conformément aux instructions
de nettoyage du
déshumidificateur.
23
MANUAL DO UTILIZADOR
E INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
DESUMIDIFCADOR
A3
HTWD020A3 - HTWD030A3 - HTWD050A3
Obrigado por escolher um desumidificador para fornecer a você e sua família as necessidades de
conforto em casa. Este manual do usuário fornecerá informações valiosas necessárias para o
cuidado e manutenção adequados do seu novo desumidificador. Reserve alguns minutos para ler
atentamente as instruções e familiarizar-se com todos os aspectos operacionais deste
desumidificador.
Esta unidade remove a umidade indesejada do ar para criar um ambiente mais confortável em sua
casa ou escritório. Ele pode ser convenientemente movido de sala em sala dentro de sua casa.
Contente
1. Características ....................................................................................................... 1
2. Aviso de segurança.............................................................................................. 2
3. Diagrama do produto ..........................................................................................15
4. Instruções de operação ......................................................................................16
5. Manutenção .......................................................................................................21
6. Solução de problemas..........................................................................................23
1
1. Caracteristicas
Poderosa capacidade de desumidificação
Aproveitando a tecnologia de refrigeração, o desumidificador remove a umidade do ar em alto
nível, reduzindo assim o nível de umidade no ambiente e mantendo-o seco e confortável.
Design portátil e leve
O desumidificador é construído para ser compacto e leve.
Operação silenciosa
O desumidificador funciona com baixo nível de ruído.
Eficiência energética
O consumo de energia da unidade é baixo.
2
Aviso
Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou limpeza, além dos
recomendados pelo fabricante.
O aparelho deve ser armazenado em um local sem fontes de ignição em funcionamento
contínuo (por exemplo: chamas abertas, aparelho a gás ou aquecedor elétrico).
Não perfure ou queime.
Observe que os refrigerantes podem ser inodoros.
O aparelho deve ser instalado, utilizado e guardado num local com superfície superior a 4 m2.
A manutenção deve ser realizada apenas conforme recomendado pelo fabricante.
O aparelho deve ser armazenado em uma área bem ventilada em que o tamanho da sala
corresponda à área da sala especificada para sua operação.
Qualquer procedimento de trabalho que afete os meios de segurança deve ser realizado
apenas por pessoas competentes.
AVIS O
Informações específicas sobre aparelhos com gás refrigerante R 290.
Por favor, leia todos os avisos cuidadosamente.
Ao descongelar e limpar o dispositivo, não use ferramentas diferentes das recomendadas pelo
fabricante.
O aparelho deve ser colocado em uma área sem fontes contínuas de ignição (por exemplo:
chamas abertas, funcionamento de gás ou aparelhos elétricos).
Não fure e não queime.
Este aparelho contém Y g (consulte a etiqueta de classificação na parte de trás da unidade)
de gás refrigerante R290.
O R290 é um gás refrigerante que cumpre as diretivas ambientais europeias. Não perfure
nenhuma parte do circuito de refrigeração.
2. Aviso de segurança
MUITO IMPORTANTE!
Por favor, não instale ou use seu ar condicionado móvel antes de ler atentamente este manual.
Guarde este manual de instruções para eventual garantia do produto e referência futura.
3
Se o aparelho for instalado, operado ou armazenado em uma área não ventilada, a sala deve
ser projetada para evitar o acúmulo de vazamentos de refrigerante resultando em risco de
incêndio ou explosão devido à ignição do refrigerante causada por aquecedores elétricos,
fogões ou outras fontes de ignição.
O dispositivo deve ser armazenado de forma a evitar falhas mecânicas.
As pessoas que operam ou trabalham no circuito de refrigerante devem possuir a certificação
apropriada emitida por uma organização credenciada que garanta competência no
manuseio de refrigerantes de acordo com uma avaliação específica reconhecida por
associações do setor.
O aparelho deve ser armazenado em uma área bem ventilada em que o tamanho das
instalações corresponda à área da sala especificada para operação:
Os reparos devem ser realizados com base na recomendação da empresa fabricante. A
manutenção e os reparos que requerem a assistência de outro pessoal qualificado devem
ser executados sob a supervisão de uma pessoa especificada no uso de refrigerantes
inflamáveis.
Não use um plugue defeituoso ou inadequado.
Não use máquinas nas seguintes situações
R: Perto da fonte de incêndio.
B: Uma área onde é provável que o óleo espirre.
C: Uma área exposta à luz solar direta.
D: Uma área onde a água pode espirrar.
E: Perto de uma banheira, chuveiro ou piscina.
Nunca insira os dedos na saída de ar. Tome cuidado especial para alertar as crianças sobre
esses perigos.
Mantenha a unidade na vertical durante o transporte e armazenamento, pois o compressor
está localizado corretamente.
Antes de limpar o aparelho, sempre desligue ou desconecte a fonte de alimentação.
Ao mover o aparelho, sempre desligue e desconecte a fonte de alimentação, e mova-o
lentamente.
Para evitar a possibilidade de um desastre de incêndio, o aparelho não será coberto.
4
Todos os plugues de aparelhos devem atender aos requisitos locais de segurança elétrica. Se
necessário, verifique os requisitos.
As crianças pequenas devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o
aparelho.
Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que
tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu
agente de serviço ou pessoas qualificadas para evitar riscos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a
utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do usuário não devem ser feitas
por crianças sem supervisão.
O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de fiação.
Tipo de fusível e detalhes de classificação: T, 250V AC, 2A. ou maior
Reciclando
Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos
em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana decorrentes do
descarte descontrolado de resíduos, recicle-os com responsabilidade para promover o
reaproveitamento sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, utilize
os sistemas de devolução e recolha ou contacte o revendedor onde adquiriu o produto. Eles podem
levar este produto para reciclagem ambientalmente segura.
5
GWP: R290: 3
Entre em contato com o técnico de serviço autorizado para reparo ou manutenção desta
unidade.
Não puxe, deforme. ou modifique o cabo de alimentação ou mergulhe-o em água. Puxar ou
usar incorretamente o cabo de alimentação pode danificar a unidade e causar choque
elétrico.
A conformidade com os regulamentos nacionais de gás será observada.
Mantenha as aberturas de ventilação desobstruídas.
Qualquer pessoa envolvida em trabalhar ou entrar em um circuito de refrigerante deve ter um
certificado válido atual de uma autoridade de teste credenciada do setor, autorizando sua
competência para manusear refrigerantes com segurança de acordo com uma
especificação de teste reconhecida pelo setor.
A manutenção somente será realizada conforme recomendação do fabricante do
equipamento. A manutenção e o reparo que requerem a assistência de outro pessoal
qualificado devem ser realizados sob a supervisão da pessoa competente no uso de
refrigerantes inflamáveis.
Não opere ou pare a unidade inserindo ou removendo o plugue de alimentação da matriz, pois
pode causar choque elétrico ou incêndio devido à geração de calor.
Desconecte a unidade se houver sons estranhos, cheiros ou fumaça saindo dela.
6
Notas:
1. Se alguma peça estiver danificada, entre em contato com o revendedor ou uma oficina
designada;
2. Em caso de danos, desligue o interruptor de ar, desconecte a fonte de alimentação e entre em
contato com o revendedor ou uma oficina autorizada;
3. Em qualquer caso, o cabo de alimentação deve estar firmemente aterrado.
4. Para evitar a possibilidade de perigo, se o cabo de alimentação estiver danificado, desligue o
interruptor de ar e desconecte a fonte de alimentação. Deve ser substituído por uma oficina
de reparação designada.
1 INSTRUÇÕES GERAIS
1.1 Controle de zona
Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, são necessárias
verificações de segurança para garantir que o risco de ignição seja minimizado. Para reparo do
sistema de refrigeração, as seguintes precauções devem ser observadas antes de realizar o
trabalho no sistema.
1.2 Procedimento de trabalho
O trabalho será executado de acordo com um procedimento controlado que minimize o risco da
presença de gás ou vapor inflamável durante a execução do trabalho.
1.3 Área geral de trabalho
Todo o pessoal de manutenção e outros que trabalham na área local receberão instruções sobre a
natureza do trabalho que está sendo realizado. O trabalho em espaços confinados será evitado. A
área ao redor da área de trabalho será seccionada. Certifique-se de que as condições dentro da
área sejam seguras, controlando o material inflamável.
1.4 Verificação da presença de refrigerante
A área será verificada com um detector de refrigerante adequado antes e durante o trabalho, para
garantir que o técnico esteja ciente da existência de atmosferas potencialmente inflamáveis.
Certifique-se de que o equipamento de detecção de vazamento usado seja adequado para uso
com refrigerantes inflamáveis, ou seja, sem faíscas, devidamente vedado ou intrinsecamente
seguro.
1.5 Presença de extintor de incêndio
Se for necessário realizar qualquer trabalho a quente no equipamento de refrigeração ou em
qualquer peça associada, deve estar disponível equipamento de extinção de incêndio adequado.
Tenha um extintor de pó seco ou CO2 próximo à área de carga.
1.6 Sem fontes de ignição
Nenhuma pessoa que realize trabalhos relacionados a um sistema de refrigeração que envolva a
exposição de qualquer tubulação que contenha ou tenha contido refrigerante inflamável deve usar
INSTRUÇÕES PARA REPARAR APARELHOS QUE CONTÊMR290
7
qualquer fonte de ignição de maneira a criar risco de incêndio ou explosão. Todas as possíveis
fontes de ignição, incluindo fumar, devem ser mantidas longe o suficiente do local de instalação,
reparo, remoção e descarte, durante o qual refrigerante inflamável pode ser liberado no espaço ao
redor. Antes da execução do trabalho, a área ao redor do equipamento deve ser inspecionada
para garantir que não haja perigos inflamáveis ou riscos de ignição. Placas de "Proibido Fumar"
serão afixadas.
1.7 Área ventilada
Certifique-se de que a área esteja aberta ou adequadamente ventilada antes de entrar no sistema
ou fazer qualquer trabalho a quente. Um certo grau de ventilação será mantido durante o período
de execução do trabalho. A ventilação deve dispersar com segurança qualquer refrigerante
liberado e, de preferência, exauri-lo externamente para a atmosfera.
1.8 Controles de equipamentos de refrigeração
Quando os componentes elétricos são substituídos, eles devem ser adequados à finalidade e às
especificações corretas. As diretrizes de manutenção e serviço do fabricante devem ser sempre
seguidas. Em caso de dúvida, consulte o departamento técnico do fabricante para obter ajuda.
As seguintes verificações serão feitas para instalações que usam refrigerantes inflamáveis: o
tamanho da carga é adequado ao tamanho da sala em que as peças que contêm refrigerante são
instaladas; a máquina de ventilação e as saídas funcionam corretamente e não estão obstruídas;
se for utilizado um circuito de refrigeração indireto, deve-se verificar a presença de refrigerante
no circuito secundário; a marcação do equipamento permanece visível e legível. É necessário
corrigir as marcas e sinais ilegíveis;
1.9 Controles de dispositivos elétricos
O reparo e a manutenção de componentes elétricos incluirão verificações iniciais de segurança
e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver alguma falha que possa comprometer
a segurança, nenhuma fonte de alimentação será conectada ao circuito até que seja solucionada
satisfatoriamente. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas for necessário continuar
a operação, uma solução temporária apropriada deve ser usada. Isso será relatado ao
proprietário do equipamento para que todas as partes sejam informadas.
As verificações iniciais de segurança incluirão: descarga de capacitores – isso será feito com
segurança para evitar a possibilidade de faíscas; que não haja componentes elétricos
energizados e fiação exposta durante o carregamento, recuperação ou purga do sistema; que
haja continuidade da ligação à terra.
2 REPAROS DE COMPONENTES SELADOS
2.1Durante reparos em componentes selados, todos os suprimentos elétricos devem ser
desconectados do equipamento que está sendo trabalhado antes de remover as tampas
seladas, etc. Se for absolutamente necessário fornecer energia ao equipamento durante a
manutenção, uma forma de detecção de vazamento em funcionamento permanente será
localizada no ponto mais crítico para alertar sobre uma situação potencialmente perigosa.
A manutenção deve ser realizada apenas conforme recomendado pelo fabricante.
O aparelho deve ser armazenado em uma área bem ventilada em que o tamanho da sala
corresponda à área da sala especificada para operação.
2.2Atenção especial deve ser dada ao seguinte para garantir que, ao trabalhar em componentes
elétricos, o invólucro não seja perturbado de forma que o nível de proteção seja afetado.
Isso incluirá cabos danificados, número excessivo de conexões, terminais não conformes com
8
as especificações originais, juntas danificadas, montagem inadequada do prensa-cabo, etc.
Certifique-se de que o aparelho está montado de forma segura. Certifique-se de que as juntas
ou materiais de vedação não tenham se degradado a ponto de não serem mais eficazes na
prevenção da entrada de atmosferas inflamáveis. As peças de reposição devem estar em
conformidade com as especificações do fabricante.
NOTA O uso de selante de silicone pode inibir a eficácia de alguns tipos de equipamentos de
detecção de vazamentos.
Não é necessário isolar componentes intrinsecamente seguros antes de trabalhar neles
3 REPARO DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS
Não aplique nenhuma carga indutiva permanente ao circuito sem garantir que esta não exceda
a tensão e corrente permitidas para o equipamento em uso.
Componentes intrinsecamente seguros são os únicos que podem ser trabalhados enquanto se
vive na presença de uma atmosfera inflamável. O aparelho de teste deve ter a classificação
correta. Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras
peças podem inflamar o refrigerante na atmosfera devido a um vazamento.
4 FIAÇÃO
Verifique se a fiação não estará sujeita a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração,
bordas afiadas ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. O controle também levará em
consideração os efeitos do envelhecimento ou vibração contínua de fontes como compressores
ou ventiladores.
5 DETECÇÃO DE REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
Em nenhum caso fontes potenciais de ignição serão usadas na busca ou detecção de
vazamentos de refrigerante. Uma tocha de haleto (ou qualquer outro detector que use uma
chama aberta) não será usada.
6 MÉTODOS DE DETECÇÃO DE VAZAMENTO
Os seguintes métodos de detecção de vazamento são considerados aceitáveis para sistemas
contendo refrigerantes inflamáveis. Detectores eletrônicos de vazamento devem ser usados
para detectar refrigerantes inflamáveis, mas a sensibilidade pode não ser adequada ou pode
exigir recalibração. (O equipamento de detecção deve ser calibrado em uma área livre de
refrigerante). Certifique-se de que o detector não é uma fonte potencial de ignição e é adequado
para o refrigerante usado. O equipamento de detecção de vazamento deve ser ajustado para
uma porcentagem do LFL do refrigerante e será calibrado para o refrigerante usado e a
porcentagem apropriada de gás confirmada (máximo de 25%). Fluidos de detecção de
vazamento são adequados para uso com a maioria dos refrigerantes, mas o uso de detergentes
contendo cloro deve ser evitado, pois o cloro pode reagir com o refrigerante e corroer os tubos
de cobre. Se houver suspeita de vazamento, todas as chamas devem ser removidas/extintas.
Se for encontrado um vazamento de refrigerante que exija brasagem, todo o refrigerante deve
ser recuperado do sistema ou isolado (por
por meio de válvulas de fechamento) em uma parte do sistema distante do vazamento. O
nitrogênio livre de oxigênio (OFN) será então purgado através do sistema antes e durante o
processo de brasagem.
7 REMOÇÃO E EVACUAÇÃO
Ao interromper o circuito de refrigerante para fazer reparos ou para qualquer outra finalidade,
serão usados os procedimentos convencionais. No entanto, é importante seguir as melhores
práticas, pois corre o risco de ser inflamável. Será respeitado o seguinte procedimento: elimine
9
o refrigerante; purgar o circuito com gás inerte; evacuar; purgar novamente com gás inerte; abra
o circuito cortando ou soldando. A carga de refrigerante será recuperada nos cilindros de
recuperação corretos. O sistema deve ser "lavado" com OFN para que o inversor seja seguro.
Este processo pode precisar ser repetido várias vezes. Nenhum ar comprimido ou oxigênio será
usado para esta tarefa. A descarga será realizada quebrando o vácuo no sistema com OFN e
continuando a encher até que a pressão de trabalho seja atingida, então ventilando para a
atmosfera e finalmente descendo para o vácuo. Este processo será repetido até que não haja
refrigerante no sistema. Quando a carga final de OFN for usada, o sistema será ventilado para
a pressão atmosférica para permitir que o trabalho seja executado. Esta operação é
absolutamente vital se forem realizadas operações de brasagem nos tubos.
Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não esteja perto de nenhuma fonte de ignição
e que a ventilação esteja disponível.
8 PROCEDIMENTOS DE CARREGAMENTO
Além dos procedimentos de carregamento convencionais, os seguintes requisitos devem ser
seguidos.
- Certifique-se de que a contaminação de diferentes refrigerantes não ocorra quando o
equipamento de carregamento for usado. As mangueiras ou linhas devem ser o mais curtas
possível para minimizar a quantidade de refrigerante que contêm.
- Os cilindros permanecerão na posição vertical.
- Certifique-se de que o sistema de refrigeração esteja aterrado antes de carregar o sistema com
refrigerante.
- Rotule o sistema quando o upload estiver concluído (se ainda não tiver sido feito).
- Deve-se tomar extremo cuidado para não sobrecarregar o sistema de refrigeração.
Antes de recarregar o sistema, a pressão será testada com OFN. O sistema deve ser verificado
quanto a vazamentos no final da carga e antes da inicialização. Além disso, um teste de
vazamento de acompanhamento será realizado antes de deixar o local.
9 DESMONTAGEM
Antes de realizar este procedimento, é fundamental que o técnico conheça bem o equipamento
e todos os seus detalhes. É uma boa prática recomendada que todos os refrigerantes sejam
recuperados com segurança. Antes de realizar a tarefa, uma amostra de óleo e refrigerante será
coletada caso seja necessária uma análise antes da reutilização do refrigerante regenerado. É
essencial que a energia elétrica esteja disponível antes de iniciar a tarefa.
a) Familiarize-se com o equipamento e seu funcionamento.
b) Isole eletricamente o sistema.
c) Antes de tentar o procedimento, certifique-se de que equipamentos mecânicos de manuseio
estejam disponíveis, se necessário, para o manuseio dos cilindros de refrigerante; todos os
equipamentos de proteção individual estão disponíveis e são usados corretamente; o processo
de recuperação é sempre supervisionado por uma pessoa competente; Os equipamentos e
cilindros de recuperação atendem aos padrões apropriados.
d) Bombeie o sistema de refrigerante, se possível.
e) Se o vácuo não for possível, faça um manifold para que o refrigerante possa ser removido de
várias partes do sistema.
f) Certifique-se de que o cilindro esteja posicionado na balança antes de ocorrer a recuperação.
g) Inicie a máquina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante.
h) Não encha demais os cilindros. (Não mais de 80% de carga líquida por volume).
i) Não ultrapasse a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo que temporariamente.
10
j) Quando os cilindros tiverem sido preenchidos corretamente e o processo concluído, certifique-
se de que os cilindros e equipamentos sejam prontamente removidos do local e todos os
isolamentos As válvulas do equipamento estão fechadas.
k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigeração, a menos
que tenha sido limpo e verificado.
10 ETIQUETAGEM
O equipamento deve ser etiquetado indicando que foi descarregado e esvaziado de refrigerante.
A etiqueta deve ser datada e assinada.
Certifique-se de que haja etiquetas no equipamento indicando que o equipamento contém
refrigerante inflamável.
11 RECUPERAÇÃO
Ao remover refrigerante de um sistema, seja para manutenção ou desmontagem, é
recomendável que todos os refrigerantes sejam descartados com segurança. Ao transferir
refrigerante para cilindros, certifique-se de usar apenas cilindros de recuperação de refrigerante
adequados. Certifique-se de que o número correto de cilindros para manter a carga total do
sistema esteja disponível. Todos os cilindros a serem usados são designados para o refrigerante
recuperado e rotulados para esse refrigerante (isto é, cilindros de recuperação de refrigerante
especial). Os cilindros devem estar completos com válvula de alívio de pressão e válvulas de
fechamento associadas em bom estado de funcionamento. Os cilindros de recuperação vazios
são evacuados e, se possível, resfriados antes que ocorra a recuperação.
O equipamento de recuperação deve estar em boas condições de funcionamento com um
conjunto de instruções relacionadas ao equipamento disponível e adequado para a recuperação
de refrigerantes inflamáveis. Além disso, haverá um conjunto de balanças calibradas em bom
estado de funcionamento. As mangueiras devem estar completas com acoplamentos de
desconexão livres de vazamentos e em boas condições. Antes de usar a máquina de
recuperação, verifique se ela está em boas condições de funcionamento, se foi mantida
adequadamente
e que todos os componentes elétricos associados sejam selados para evitar ignição no caso de
liberação de refrigerante. Consulte o fabricante em caso de dúvida.
O refrigerante restante será devolvido ao fornecedor do refrigerante com a nota de transferência
de resíduos correspondente fornecida. Não misture refrigerantes em unidades de recuperação
e especialmente em cilindros.
Se compressores ou óleos de compressor forem removidos, certifique-se de que eles foram
evacuados a um nível aceitável para garantir que o refrigerante inflamável não permaneça no
lubrificante. O processo de evacuação será realizado antes que o compressor seja devolvido
aos fornecedores. Apenas o aquecimento elétrico do corpo do compressor será utilizado para
acelerar este processo. Quando o óleo é drenado de um sistema, isso será feito com segurança.
Competência do pessoal de serviço em geral
Treinamento especial além dos procedimentos normais de reparo do equipamento de refrigeração
é necessário quando o equipamento com refrigerantes pode ser afetado.
Em muitos países, esse treinamento é realizado por organizações nacionais de treinamento que
são credenciadas para ensinar os padrões de competência nacionais relevantes que podem ser
estabelecidos na legislação.
A competência alcançada deve ser documentada por meio de um certificado.
Treinamento
11
O treinamento deve incluir o seguinte conteúdo:
Informações sobre o potencial de explosão de refrigerantes inflamáveis para demonstrar que os
inflamáveis podem ser perigosos quando manuseados sem cuidado.
Informações sobre possíveis fontes de ignição, especialmente aquelas que não são óbvias, como
isqueiros, interruptores de luz, aspiradores de pó, aquecedores elétricos.
Informações sobre os diferentes conceitos de segurança:
Sem ventilação – (ver item GG.2) A segurança do aparelho não depende da ventilação da casa.
Desligar o aparelho ou abrir a caixa não tem efeito significativo sobre
a segurança. No entanto, é possível que o vazamento de refrigerante se acumule dentro do
O invólucro e a atmosfera inflamável serão liberados quando o invólucro for aberto.
Invólucro ventilado – (ver cláusula GG.4) A segurança do aparelho depende da ventilação do
a Casa. Desligar o dispositivo ou abrir a caixa tem um efeito significativo na segurança. Deve-se
tomar cuidado para garantir ventilação suficiente antecipadamente.
Sala ventilada – (ver cláusula GG.5) A segurança do aparelho depende da ventilação do
o quarto. Desligar o aparelho ou abrir a caixa não tem efeito significativo sobre
a segurança. A ventilação da sala não deve ser desligada durante os procedimentos de reparo.
Informações sobre o conceito de componentes selados e invólucros selados de acordo com IEC
60079-15:2010.
Informações sobre os procedimentos corretos de trabalho:
a) Comissionamento
Certifique-se de que a área do piso seja suficiente para a carga de refrigerante ou que a
ventilação O duto está montado corretamente.
Conecte os tubos e execute um teste de vazamento antes de carregar com refrigerante.
Verifique a segurança do equipamento antes de colocá-lo em serviço.
b) Manutenção
Os equipamentos portáteis devem ser reparados no exterior ou numa oficina especialmente
equipada para
unidades de serviço com refrigerantes inflamáveis.
Garanta ventilação suficiente no local de reparo.
Observe que o mau funcionamento do equipamento pode ser causado pela perda de
refrigerante.
Descarregue os condensadores de forma a que não provoquem faíscas. O procedimento padrão
para encurtar os terminais do capacitor geralmente cria faíscas.
Curto-circuito nos terminais do capacitor geralmente cria faíscas.
Remontar invólucros selados com precisão. Se as vedações estiverem gastas, substitua-as.
Verifique a segurança do equipamento antes de colocá-lo em serviço.
c) Consertar
Os equipamentos portáteis devem ser reparados no exterior ou numa oficina especialmente
equipada para unidades de serviço com refrigerantes inflamáveis.
Garanta ventilação suficiente no local de reparo.
Observe que o mau funcionamento do equipamento pode ser causado pela perda de refrigerante
e pode ocorrer vazamento de refrigerante.
Descarregue os condensadores de forma a não provocar faíscas.
Quando a brasagem for necessária, os seguintes procedimentos devem ser realizados na devida
ordem:
– Remova o refrigerante. Se a recuperação não for exigida pelos regulamentos nacionais, drene
12
o refrigerante do lado de fora. Tome cuidado para que o refrigerante drenado não cause
qualquer perigo. Em caso de dúvida, uma pessoa deve vigiar a saída. Tenha cuidado especial
para que o refrigerante drenado não flutue de volta para o prédio.
– Evacue o circuito do refrigerante.
– Purgar o circuito de refrigerante com azoto durante 5 min.
– Evacuar novamente.
– Remova as peças a serem substituídas cortando-as, não com chama.
- Purgue o ponto de solda com nitrogênio durante o procedimento de soldagem.
- Faça um teste de estanqueidade antes de carregar com refrigerante.
- Remontar as caixas seladas com precisão. Se as vedações estiverem gastas, substitua-as.
- Verifique os equipamentos de segurança antes do comissionamento.
d) Desmontagem
Se a segurança for afetada quando o equipamento estiver fora de serviço, o refrigerante
A carga será removida antes da desmontagem.
Garanta ventilação suficiente no local do equipamento.
Observe que o mau funcionamento do equipamento pode ser causado pela perda de
refrigerante.
Vazamento de refrigerante é possível.
Descarregue os condensadores de forma a não provocar faíscas.
Remova o refrigerante. Se a recuperação não for exigida pelos regulamentos nacionais, drene
o refrigerante do lado de fora. Tome cuidado para que o refrigerante drenado não cause nenhum
perigo. Em caso de dúvida, uma pessoa deve vigiar a saída. Seja especialmente cuidadoso que
drenado
O refrigerante não flutuará de volta para o edifício.
Evacue o circuito do refrigerante.
Purgar o circuito de refrigerante com azoto durante 5 min.
Evacuar novamente.
Encha com nitrogênio até a pressão atmosférica.
Coloque uma etiqueta no equipamento que remova o refrigerante.
d) Eliminação
- Certifique-se de que existe ventilação suficiente no local de trabalho.
- Elimine o refrigerante. Se a recuperação não for exigida pelos regulamentos nacionais, drene o
refrigerante para fora. Tome cuidado para que o refrigerante drenado não cause nenhum perigo.
Em caso de dúvida, uma pessoa deve vigiar a saída. Tenha cuidado especial para que o refrigerante
drenado não flutue de volta para o prédio.
- Evacuar o circuito refrigerante.
- Purgar o circuito refrigerante com azoto durante 5 minutos.
- Evacuar novamente.
- Desligue o compressor e drene o óleo.
Transporte, marcação e armazenamento de unidades que utilizam refrigerantes inflamáveis
Transporte de equipamentos contendo refrigerantes inflamáveis
Atenção especial deve ser dada ao fato de que pode haver regulamentos adicionais de transporte
relativos a aparelhos que contenham gás inflamável. O número máximo de equipamentos ou a
configuração que podem ser transportados juntos será determinado pelos regulamentos de
transporte aplicáveis.
13
Marcação de equipamentos por sinais
Os sinais para aparelhos semelhantes usados em uma área de trabalho são geralmente abordados
nos regulamentos locais.
e dar os requisitos mínimos para o fornecimento de sinalização de segurança e/ou saúde para um
trabalho
localização.
Todos os sinais exigidos devem ser mantidos e os empregadores devem garantir que os
funcionários recebam instrução e treinamento adequados e suficientes sobre o significado dos
sinais de segurança apropriados e as ações a serem tomadas em relação a esses sinais.
A eficácia dos sinais não deve ser diminuída por muitos sinais colocados juntos.
Qualquer pictograma usado deve ser o mais simples possível e conter apenas detalhes essenciais.
Descarte de equipamentos que usam refrigerantes inflamáveis
Consulte os regulamentos nacionais.
Armazenamento de equipamentos/aparelhos
O armazenamento do equipamento deve ser feito de acordo com as instruções do fabricante.
Armazenamento de equipamentos embalados (não vendidos)
A proteção das embalagens de armazenamento deve ser construída de forma que danos mecânicos
ao equipamento dentro da embalagem não causem vazamento da carga de refrigerante.
O número máximo de dispositivos que podem ser armazenados juntos será determinado pelos
regulamentos locais.
14
Aviso antes de usar
1. "POR FAVOR, CERTIFIQUE-SE DE QUE O PRODUTO ESTÁ VENTILADO SEMPRE!"
2. Certifique-se de que a ventilação de admissão e exaustão não esteja bloqueada o tempo
todo.
3. Por favor, opere esta unidade em uma superfície horizontal para evitar vazamento de água.
4. Não use esta unidade em uma atmosfera explosiva ou corrosiva.
5. Temperatura do ambiente de trabalho da máquina: resfriamento a 5°C-35°C.
6. Quando a unidade estiver desligada, aguarde pelo menos 3 minutos antes de reiniciar, para
evitar danos ao compressor.
7. Use uma fonte de alimentação separada, proíba o compartilhamento de um plugue com
outros aparelhos elétricos. As especificações do soquete de energia não devem ser inferiores
a 10A, os plugues devem estar bem presos.
8. Poder:220-240V/50Hz.
9. Descarte a água que se acumulou no tanque conforme necessário.
10. Não mergulhe a unidade em água ou coloque a unidade perto de água.
11. Não se sente ou fique de pé na unidade.
12. Descarte a água que se acumulou no tanque conforme necessário.
13. Não opere o desumidificador em uma área fechada, como dentro de um armário, pois pode
causar um incêndio.
14. Instale tubos de drenagem em uma inclinação descendente para garantir que a água
condensada possa ser drenada continuamente.
CUIDADO
Antes de usar a máquina, leia atentamente as instruções para que você possa tirar o máximo
proveito de todas as funções da máquina. Estas instruções são indicativas e não fazem parte do
contrato, reservamo-nos o direito de fazer alterações técnicas e não o notificaremos antes da
modificação.
Instrução geral de segurança
3. Diagrama do produto
Partes
1. Cabo de alimentação 2. Tanque 3. Drenagem contínua
4. Filtro de tela 5. Tampa traseira 6. Saída de ar
7. Tampa superior 8. Caixa frontal 9. Indicador de água
3. Diagrama do produto
15
4. Instruções de operação
1,POWER (ligar/desligar): A unidade pode ser ligada ou desligada. Após a partida, a humidade atual será
exibida com os valores padrão do modo contínuo "CO", e o compressor iniciará imediatamente a
desumidificação, mostrando a luz POWER acesa (quando o compressor para, ela pisca).
2,VELOCIDADE: A velocidade do ventilador pode ser alterada entre alta ou baixa.
Nota: No modo confortável ("AU"), quando a temperatura ambiente é superior a 27 graus, a
velocidade do vento é fixa.
3, UP-DOWN (HUM +, HUM-): Defina a humidade necessária a partir do seguinte: "CO"
(contínuo), "30%", "50", "35%", "40%", "45%" , "50%"...... Ciclo "85", "90", "AU" (conforto), "CO"
(contínuo). O modo padrão é "CO".
Nota: Pressione UP e DOWN ao mesmo tempo para converter o display para temperatura ou
humidade, o indicador sendo "°C" para temperatura e "%" para humidade.
4,TIMER: Configuração do tempo.
ANo estado ligado, pressione a tecla TIMER para definir o temporizador para desligamento
programado. No estado desligado, pressione a tecla TIMER para definir o temporizador e quando
iniciar o desumidificador.
B., Faixa de tempo regular: 01~24 horas, configuração de tempo: 00→01→02......→23→24→00
ciclos.
c,Quando a hora é definida para ligar, a configuração da hora é concluída e a hora é exibida.
Quando o tempo é desligado, a configuração do tempo é concluída e a humidade é exibida
após 5 segundos.
5, Modo KEY: conversão de modo: roupas secas, ventilador, desumidificação;
4. Instruções de uso
16
6,Bloqueio para crianças: chave longa. Esta chave é de 5 segundos para a seleção do interruptor
de bloqueio infantil:
Depois de ativar o bloqueio para crianças, todas as outras ações do botão não podem ser usadas,
exceto o botão de bloqueio para crianças.
Nota: Após a conclusão da operação 10S, todas as luzes (incluindo o duplo 8) são reduzidas.
Descrição da função:
1,Função de operação de controle automático de humidade:
RQuando a operação "CO" (contínua) é definida para desumidificar, o desumidificador
continuará a operar independentemente do nível de humidade.
BSe a humidade interna for maior ou igual a 3% ou mais da humidade definida, o compressor e
o ventilador funcionarão. A luz indicadora do compressor acenderá.
C., Depois de desumidificar o ambiente, quando a humidade cai abaixo de 2% da humidade definida, o
compressor desliga e a ação de desumidificação é interrompida. A luz indicadora (luz “OK”) acenderá quando
atingir a humidade.
DSe o desumidificador parar de funcionar e a humidade na sala subir para 3% da humidade
definida ou acima, e se o compressor tiver passado do estado de proteção de três minutos, o
compressor começará a desumidificar.
De acordo com a operação do ciclo anterior, a humidade interna pode ser mantida novel
definido.
2,Quando "AU" é exibido, é a função Conforto:
A, abaixo de 5°C da temperatura ambiente, o desumidificador pára;
B5°C temperatura ambiente ≤ 20 °C, seleção automática definida, 60% de humidade;
C, temperatura ambiente < 20°C 27 °C, selecione automaticamente a configuração de 55% de
humidade;
D., Temperatura ambiente > 27 °C, seleção automática definida para 50% de humidade.
3,Função de secagem: (luz "pano")
R, Quando este recurso estiver ativado, o desumidificador continuará a funcionar (compressor e
ventilador), independentemente do nível de humidade. A operação "CO" (contínua) continuará a
desumidificar.
BA velocidade do vento está bloqueada em alta velocidade e não pode ser ajustada.
4,
PARA,O compressor não funciona.
B,O ventilador pode escolher dois modos de operação: vento forte e vento suave.
c,O botão de ajuste de humidade não pode ser pressionado no modo ventilador.
17
5,Proteção completa da água:
R., Quando o reservatório de água está cheio, a função desumidificador dura 3 segundos, o controlador para de
funcionar e todas as saídas são desligadas. O indicador de água cheia acenderá ("CHEIO" será exibido), o
prompt de som soará 15 vezes. Pressione qualquer tecla, o som do alarme parará imediatamente.
B., Quando o reservatório de água é esvaziado completamente, o estado original de operação da máquina é
restaurado (o compressor deve ser protegido por 3 minutos)
6,Função descongelar:
RQuando em degelo, o compressor desliga, o ventilador descongela devido a ventos fortes e o
indicador de degelo acende (DEF).
BQuando a temperatura ambiente é menor ou igual a 16°C, a temperatura da bobina não é
detectada. De acordo com a ação da temperatura ambiente, é o seguinte:
Temperatura ambiente <5 °C, o controlador pára;
Quando 5 °C ≤ temperatura ambiente ≤ 12°C, o compressor está funcionando por 30 minutos e o degelo
está parado por 10 minutos;
Quando a temperatura ambiente ≤ 12°C< 16 °C, o compressor está funcionando por 45 minutos e
o degelo é interrompido por 10 minutos.
C, quando a temperatura ambiente for superior a 16°C, a temperatura da bateria é detectada e a
operação é realizada de acordo com a temperatura da bateria, como segue:
Quando o compressor está funcionando por 30 minutos, a temperatura da bobina é detectada. Se
a temperatura da serpentina for ≤ 1°C, o degelo é interrompido por 10 minutos.
PARA,De tempos em tempos, o compressor de partida pode iniciar imediatamente;
BApós desligar o compressor, ligue-o novamente, com intervalo mínimo de 3 minutos.
9WIFI
PARA,Pressione e segure o botão WIFI 5S para entrar no modo de configuração de fábrica WIFI;
B,Luz WIFI: apagada indica que o desumidificador não está conectado ao WIFI; luz longa indica que o
desumidificador foi conectado com sucesso ao WIFI;
c,O aplicativo de telefone móvel através de WIFI pode realizar todas as funções relacionadas à
máquina de desumidificação.
18
DRENANDO O DEPÓSITO DE ÁGUA
Quando o tanque de drenagem estiver cheio, a luz indicadora de tanque cheio acenderá, a
operação será interrompida automaticamente e o som de aviso soará 15 vezes para alertar o
usuário de que a água precisa ser esvaziada do tanque de drenagem.
TANQUE VAZIO
1. Pressione suavemente as laterais do tanque e puxe-o para fora com as duas mãos.
2.Esvazie a água do depósito.
19
CUIDADO
1. Não retire a bóia da caixa d'água, caso contrário o sensor de água não conseguirá detectar
o nível de enchimento e deixará de funcionar normalmente.
1. Se o tanque estiver sujo, use água fria ou água morna para limpeza. Não é possível utilizar
detergente, esfregão, pano de fibra quimicamente tratado, gasolina, benzeno, diluente ou
outros solventes, pois pode danificar o reservatório de água e causar vazamento de água.
2. Ao colocar no tanque, pressione o tanque com força com as duas mãos. Se o reservatório
de água não for colocado, o sensor de água será ativado e o desumidificador não
funcionará.
3.
DRENAGEM CONTÍNUA
O desumidificador possui um orifício de drenagem contínuo, através de um tubo de plástico
(diâmetro 10mm) inserido no orifício de drenagem da divisória, saindo pelo lado do tanque.
Quando o tanque de água precisar ser instalado no local e o tubo de drenagem for endireitado, a
água pode ser drenada da máquina através do orifício de drenagem.
20
Limpando o aparelho
Limpe a caixa com um pano macio e úmido.
Limpeza do filtro
1. Retire o filtro
2. Limpe o filtro
Use um aspirador de pó para aspirar suavemente a poeira na superfície da tela do filtro. Se estiver
muito sujo, use água morna e um detergente suave. Depois de limpo, mantenha-o seco
`
5. Manutenção
21
3. Instalação do filtro
Insira o filtro na máquina e empurre os dois ganchos do filtro para o lugar.
Armazenamento do desumidificador
Quando não usar éproduto por muito tempo e pretende armaze-lo, por favor, preste atenção
aos seguintes passos:
Esvazie a água do depósito.
Enrole o cabo de alimentação.
Filtro de limpeza.
Coloque em local fresco e seco.
Distância espacial
Quando o desumidificador estiver funcionando, certifique-se de que a distância mínima entre as
paredes ou quaisquer objetos seja conforme mostrado na figura a seguir.
22
6.Solução de problemas
Se ocorrer uma das condições listadas abaixo, verifique os itens a seguir antes de ligar
para o atendimento ao cliente.
Fracassado Possíveis causas de falha Solução
A máquina não está
funcionando.
A linha de energia está conectada
corretamente? Conecte bem o plugue.
A luz indicadora de água cheia
está brilhante? (depósito de água
cheio ou mal posicionado)
Esvazie a água do tanque e
coloque-o de volta em seu lugar.
A temperatura ambiente está
acima de 35 graus ou abaixo de 5
graus?
O dispositivo de proteção é
iniciado e a máquina não pode
funcionar.
A função de
desumidificação não
pode iniciar.
O filtro está bloqueado?
Limpe a tela do filtro de acordo
com as instruções de limpeza do
desumidificador.
A entrada ou saída de ar está
bloqueada?
Remova a obstrução da entrada
ou saída de ar.
sem vento O filtro está entupido?
Limpe a tela do filtro de acordo
com as instruções de limpeza do
desumidificador.
Faz barulho durante
o trabalho?
A máquina está inclinada? Mova a máquina para uma
posição plana e firme.
O filtro está bloqueado?
Limpe a tela do filtro de acordo
com as instruções de limpeza
do desumidificador.
código E1 Curto-circuito ou circuito aberto do
sensor da bobina
Verifique se a linha está solta ou
substitua o sensor da bobina.
6. Solução de problemas
23
MANUALE UTENTE
E INSTALLAZIONE
ITALIANO
DEUMIDIFICATORE
A3
HTWD020A3 - HTWD030A3 - HTWD050A3
Contenuto
1.Caratteristiche .............................................................................................................. 1
2. Avviso di sicurezza ....................................................................................................... 1
3. Diagramma del prodotto............................................................................................... 14
4. Istruzioni per l'uso ....................................................................................................... 15
5. Manutenzione ............................................................................................................. 20
6.Risoluzione dei problemi .............................................................................................. 22
Grazie per aver scelto un deumidificatore per fornire a te e alla tua famiglia le esigenze di comfort
domestico. Questo manuale d'uso vi fornirà preziose informazioni necessarie per la corretta cura e
manutenzione del vostro nuovo deumidificatore. Si prega di prendere qualche minuto per leggere
attentamente le istruzioni e familiarizzare con tutti gli aspetti operativi di questo deumidificatore.
Questa unità rimuove l'umidità indesiderata dall'aria per creare un ambiente più confortevole in
casa o in ufficio. Può essere comodamente spostato da una stanza all'altra all'interno della casa.
1
MOLTO IMPORTANTE!
Si prega di non installare o utilizzare il condizionatore d'aria mobile prima di aver letto
attentamente questo manuale. Conservare questo manuale di istruzioni per eventuali garanzie del
prodotto e future consultazioni.
Avvertimento
Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o pulizia diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
L'apparecchio deve essere conservato in un luogo privo di fonti di ignizione funzionanti
continuamente (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas funzionante o un
riscaldatore elettrico funzionante).
Non forare o bruciare.
Si prega di notare che i refrigeranti possono essere inodori.
L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e riposto in un locale di superficie superiore a 4
m2.
La manutenzione deve essere eseguita solo come raccomandato dal produttore.
L'apparecchio deve essere immagazzinato in un'area ben ventilata in cui le dimensioni del
locale corrispondano all'area del locale prevista per il suo funzionamento.
Qualsiasi procedura di lavoro che riguardi i mezzi di sicurezza deve essere eseguita solo da
persone competenti.
1. Caratteristiche
Potente capacità di deumidificazione
Sfruttando la tecnologia di refrigerazione, il deumidificatore rimuove l'umidità dall'aria ad un
livello elevato, riducendo così il livello di umidità nella stanza e mantenendola asciutta e
confortevole.
Design portatile e leggero
Il deumidificatore è costruito per essere compatto e leggero.
Funzionamento silenzioso
Il deumidificatore funziona con un basso livello di rumorosità.
Efficienza energetica
Il consumo energetico dell'unità è basso.
2. Avviso di sicurezza
2
AVVERTIMENTO
Informazioni specifiche sugli apparecchi con gas refrigerante R 290.
Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze.
Durante lo sbrinamento e la pulizia del dispositivo, non utilizzare strumenti diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
L'apparecchio deve essere collocato in un'area priva di fonti continue di accensione (ad
esempio: fiamme libere, gas funzionante o apparecchi elettrici).
Non perforare e non bruciare.
Questo apparecchio contiene Y g (vedere l'etichetta di classificazione sul retro dell'unità) di
gas refrigerante R290.
R290 è un gas refrigerante conforme alle direttive ambientali europee. Non forare alcuna parte
del circuito refrigerante.
Se l'apparecchio è installato, utilizzato o immagazzinato in un'area non ventilata, la stanza
deve essere progettata per evitare l'accumulo di perdite di refrigerante con conseguente
rischio di incendio o esplosione dovuto all'accensione del refrigerante causata da
riscaldatori elettrici, stufe o altre fonti di accensione.
Il dispositivo deve essere immagazzinato in modo da evitare guasti meccanici.
Le persone che operano o lavorano nel circuito frigorifero devono avere l'apposita
certificazione rilasciata da un organismo accreditato che garantisca la competenza nella
manipolazione dei refrigeranti secondo una specifica valutazione riconosciuta dalle
associazioni di categoria.
L'apparecchio deve essere immagazzinato in un'area ben ventilata in cui la dimensione dei
locali corrisponda all'area della stanza specificata per il funzionamento:
Le riparazioni devono essere eseguite in base alle raccomandazioni dell'azienda produttrice.
La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altro personale qualificato
devono essere eseguite sotto la supervisione di una persona specificata nell'uso di
refrigeranti infiammabili.
Non utilizzare una spina difettosa o inappropriata.
Non utilizzare le macchine nelle seguenti situazioni
A: Vicino alla fonte del fuoco.
3
B: Un'area in cui è probabile che l'olio schizzi.
C: Un'area esposta alla luce solare diretta.
D: Un'area in cui è probabile che spruzzi d'acqua.
E: Vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
Non inserire mai le dita nella presa d'aria. Prestare particolare attenzione ad avvertire i
bambini di questi pericoli.
Mantenere l'unità in posizione verticale durante il trasporto e lo stoccaggio poiché il
compressore è posizionato correttamente.
Prima di pulire l'apparecchio, spegnere o scollegare sempre l'alimentazione elettrica.
Quando si sposta l'apparecchio, spegnere sempre e scollegare l'alimentazione e spostarlo
lentamente.
Per evitare la possibilità di un incendio, l'apparecchio non sarà coperto.
Tutte le spine degli apparecchi devono soddisfare i requisiti di sicurezza elettrica locali. Se
necessario, verificare i requisiti.
I bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non
siano supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della
vostra sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo
agente di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza
se sono supervisionate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da
parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
L'apparecchio deve essere installato in conformità con le normative nazionali in materia di
cablaggio.
Tipo di fusibile e dati nominali: T, 250 V CA, 2 A. o più grande
Raccolta differenziata
4
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in
tutta l'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo
smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli in modo responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il tuo dispositivo usato, utilizza i sistemi di
restituzione e raccolta o contatta il rivenditore presso cui hai acquistato il prodotto. Possono
prendere questo prodotto per il riciclaggio sicuro per l'ambiente.
GWP: R290: 3
Contattare il tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questa
unità.
Non tirare, deformare. modificare il cavo di alimentazione o immergerlo in acqua. Tirare o
utilizzare in modo improprio il cavo di alimentazione può danneggiare l'unità e causare
scosse elettriche.
Sarà rispettato il rispetto delle normative nazionali sul gas.
Mantenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni.
Chiunque sia coinvolto nel lavoro o nell'accesso a un circuito refrigerante deve disporre di un
certificato valido rilasciato da un'autorità di collaudo accreditata del settore, che ne autorizzi
la competenza a maneggiare i refrigeranti in modo sicuro in conformità con una specifica di
collaudo riconosciuta dal settore.
La manutenzione verrà eseguita solo come raccomandato dal produttore dell'apparecchiatura.
La manutenzione e la riparazione che richiedono l'assistenza di altro personale qualificato
devono essere eseguite sotto la supervisione della persona competente nell'uso di
refrigeranti infiammabili.
Non azionare o arrestare l'unità inserendo o rimuovendo la spina di alimentazione dalla
matrice, potrebbe causare scosse elettriche o incendi a causa della generazione di calore.
Scollegare l'unità se emettono strani suoni, odori o fumo.
5
Gradi:
1. Se una parte è danneggiata, contattare il rivenditore o un'officina di riparazione designata;
2. In caso di danni, spegnere l'interruttore dell'aria, scollegare l'alimentazione e contattare il
rivenditore o un'officina di riparazione designata;
3. In ogni caso, il cavo di alimentazione deve essere saldamente collegato a terra.
4. Per evitare la possibilità di pericolo, se il cavo di alimentazione è danneggiato, spegnere
l'interruttore dell'aria e scollegare l'alimentazione. Deve essere sostituito da un'officina
autorizzata.
1 ISTRUZIONI GENERALI
1.1 Controllo di zona
Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli
di sicurezza per garantire che il rischio di accensione sia ridotto al minimo. Per la riparazione del
sistema di refrigerazione, è necessario osservare le seguenti precauzioni prima di eseguire lavori
sul sistema.
1.2 Procedura di lavoro
I lavori saranno eseguiti secondo una procedura controllata che riduca al minimo il rischio di
presenza di gas o vapori infiammabili durante l'esecuzione dei lavori.
1.3 Area generale di lavoro
Tutto il personale addetto alla manutenzione e gli altri che lavorano nell'area locale riceveranno
istruzioni sulla natura del lavoro svolto. Sarà evitato il lavoro in spazi ristretti. L'area intorno all'area
di lavoro verrà sezionata. Assicurarsi che le condizioni all'interno dell'area siano state rese sicure
controllando il materiale infiammabile.
ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE DI APPARECCHI CONTENENTIR290
6
1.4 Verifica della presenza di refrigerante
L'area verrà controllata con un rilevatore di refrigerante idoneo prima e durante il lavoro, per
garantire che il tecnico sia a conoscenza dell'esistenza di atmosfere potenzialmente infiammabili.
Accertarsi che l'apparecchiatura di rilevamento delle perdite utilizzata sia adatta all'uso con
refrigeranti infiammabili, vale a dire antiscintilla, adeguatamente sigillata o intrinsecamente sicura.
1.5 Presenza di estintore
Se è necessario eseguire lavori a caldo sull'apparecchiatura di refrigerazione o su qualsiasi parte
associata, è necessario disporre di un'adeguata attrezzatura antincendio. Avere un estintore a
polvere secca o CO2 adiacente all'area di ricarica.
1.6 Senza fonti di ignizione
Nessuna persona che esegue lavori in relazione a un sistema di refrigerazione che comporta
l'esposizione di tubazioni che contengono o ha contenuto refrigerante infiammabile deve utilizzare
qualsiasi fonte di ignizione in modo tale da creare un rischio di incendio o esplosione. Tutte le
possibili fonti di ignizione, incluso il fumo, devono essere mantenute sufficientemente lontane dal
luogo di installazione, riparazione, rimozione e smaltimento, durante il quale il refrigerante
infiammabile può essere rilasciato nello spazio circostante. Prima di eseguire il lavoro, l'area
intorno all'apparecchiatura deve essere ispezionata per garantire che non vi siano pericoli di
infiammabilità o rischi di accensione. Verranno affissi cartelli con la scritta "Vietato fumare".
1.7 Area ventilata
Assicurarsi che l'area sia aperta o adeguatamente ventilata prima di entrare nel sistema o
eseguire qualsiasi lavoro a caldo. Un certo grado di ventilazione sarà mantenuto durante il periodo
di esecuzione dei lavori. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro qualsiasi refrigerante
rilasciato e preferibilmente scaricarlo all'esterno nell'atmosfera.
1.8 Controlli impianti frigoriferi
Quando i componenti elettrici vengono sostituiti, devono essere adatti allo scopo e alle
specifiche corrette. Le linee guida per la manutenzione e l'assistenza del produttore devono
essere seguite in ogni momento. In caso di dubbio, consultare l'ufficio tecnico del produttore per
assistenza. Per le installazioni che utilizzano refrigeranti infiammabili verranno effettuati i
seguenti controlli: la dimensione della carica è adeguata alle dimensioni del locale in cui sono
installate le parti contenenti refrigerante; la macchina di ventilazione e le bocchette funzionino
correttamente e non siano ostruite; se si utilizza un circuito di refrigerazione indiretta, verificare
la presenza di refrigerante nel circuito secondario; la marcatura dell'attrezzatura rimane visibile e
leggibile. È necessario correggere i segni ei segnali illeggibili;
1.9 Comandi dei dispositivi elettrici
La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici includeranno i controlli di sicurezza
iniziali e le procedure di ispezione dei componenti. Se c'è un guasto che potrebbe
compromettere la sicurezza, nessun alimentatore verrà collegato al circuito fino a quando non
sarà risolto in modo soddisfacente. Se il guasto non può essere corretto immediatamente, ma è
necessario continuare il funzionamento, deve essere utilizzata una soluzione temporanea
appropriata. Ciò sarà segnalato al proprietario dell'apparecchiatura affinché tutte le parti ne
siano informate.
I controlli di sicurezza iniziali includeranno: scarica dei condensatori – questo sarà fatto in
sicurezza per evitare la possibilità di scintille; che non vi siano componenti elettrici sotto tensione
e cavi esposti durante la carica, il ripristino o lo spurgo del sistema; che vi sia continuità del
collegamento a terra.
7
2 RIPARAZIONI DI COMPONENTI SIGILLATI
2.1Durante la riparazione di componenti sigillati, tutte le alimentazioni elettriche devono essere
scollegate dall'apparecchiatura su cui si sta lavorando prima di rimuovere i coperchi sigillati,
ecc. Se è assolutamente necessario disporre di un'alimentazione elettrica per l'apparecchiatura
durante la manutenzione, nel punto più critico verrà posizionato un sistema di rilevamento delle
perdite permanentemente funzionante per segnalare una situazione potenzialmente pericolosa.
La manutenzione deve essere eseguita solo come raccomandato dal produttore.
L'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata in cui le dimensioni della stanza
corrispondano all'area della stanza specificata per il funzionamento.
2.2Particolare attenzione deve essere prestata a quanto segue per garantire che quando si
lavora su componenti elettrici, l'involucro non venga disturbato in modo tale da compromettere
il livello di protezione.
Ciò includerà cavi danneggiati, numero eccessivo di connessioni, terminali non conformi alle
specifiche originali, guarnizioni danneggiate, montaggio errato del pressacavo, ecc. Assicurarsi
che l'apparecchio sia montato saldamente. Assicurarsi che le guarnizioni oi materiali di tenuta
non si siano degradati al punto da non essere più efficaci nel prevenire l'ingresso di atmosfere
infiammabili. Le parti di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore.
NOTA L'uso di sigillante siliconico può inibire l'efficacia di alcuni tipi di apparecchiature di
rilevamento delle perdite.
Non è necessario isolare i componenti intrinsecamente sicuri prima di intervenire su di essi
3 RIPARAZIONE DI COMPONENTI A SICUREZZA INTRINSECA
Non applicare alcun carico induttivo permanente al circuito senza assicurarsi che questo non
superi la tensione e la corrente consentite per l'apparecchiatura in uso.
I componenti intrinsecamente sicuri sono gli unici con cui è possibile lavorare vivendo in
presenza di un'atmosfera infiammabile. L'apparecchiatura di prova deve avere la corretta
classificazione. Sostituire i componenti solo con parti specificate dal produttore. Altre parti
possono incendiare il refrigerante nell'atmosfera a causa di una perdita.
4 CABLAGGIO
Verificare che il cablaggio non sia soggetto a usura, corrosione, pressione eccessiva,
vibrazioni, spigoli vivi o altri effetti ambientali avversi. Il controllo terrà conto anche degli effetti
dell'invecchiamento o delle vibrazioni continue provenienti da fonti quali compressori o ventole.
5 RILEVAMENTO DI REFRIGERANTI INFIAMMABILI
In nessun caso verranno utilizzate potenziali fonti di ignizione per la ricerca o il rilevamento di
perdite di refrigerante. Non verrà utilizzata una torcia a ioduri (o qualsiasi altro rilevatore che
utilizza una fiamma libera).
6 METODI DI RILEVAMENTO PERDITE
I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili per i sistemi
contenenti refrigeranti infiammabili. I rilevatori di perdite elettronici devono essere utilizzati per
rilevare i refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o potrebbe
richiedere una ricalibrazione. (L'apparecchiatura di rilevamento deve essere tarata in un'area
priva di refrigerante). Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di ignizione e sia
adatto al refrigerante utilizzato. L'apparecchiatura di rilevamento delle perdite deve essere
impostata su una percentuale dell'LFL del refrigerante e sarà calibrata per il refrigerante
utilizzato e la percentuale appropriata di gas confermata (25% massimo). I fluidi per il
8
rilevamento delle perdite sono adatti per l'uso con la maggior parte dei refrigeranti, ma l'uso di
detergenti contenenti cloro dovrebbe essere evitato, poiché il cloro può reagire con il
refrigerante e corrodere i tubi di rame. Se si sospetta una perdita, tutte le fiamme libere devono
essere rimosse/spegnete. Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede la
brasatura, tutto il refrigerante deve essere recuperato dal sistema o isolato (da
mediante valvole di intercettazione) in una parte dell'impianto lontana dalla perdita. L'azoto
privo di ossigeno (OFN) verrà quindi spurgato attraverso il sistema prima e durante il processo
di brasatura.
7 RIMOZIONE ED EVACUAZIONE
Quando si entra nel circuito del refrigerante per effettuare riparazioni o per qualsiasi altro
scopo, verranno utilizzate le procedure convenzionali. Tuttavia, è importante seguire le migliori
pratiche in quanto rischia di essere infiammabile. Verrà rispettata la seguente procedura:
eliminare il refrigerante; spurgare il circuito con gas inerte; evacuare; spurgare nuovamente con
gas inerte; aprire il circuito tagliandolo o saldandolo. La carica di refrigerante verrà recuperata
nelle bombole di recupero corrette. Il sistema deve essere "lavato" con OFN affinché l'unità sia
sicura. Potrebbe essere necessario ripetere questo processo più volte. Per questo compito non
verrà utilizzata aria compressa o ossigeno. Il flussaggio sarà realizzato rompendo il vuoto nel
sistema con OFN e continuando a riempire fino al raggiungimento della pressione di esercizio,
quindi sfogarsi nell'atmosfera e infine scendere nel vuoto. Questo processo si ripeterà fino
all'esaurimento del refrigerante nel sistema. Quando viene utilizzata la carica OFN finale, il
sistema verrà sfiatato alla pressione atmosferica per consentire l'esecuzione del lavoro. Questa
operazione è assolutamente indispensabile se si devono eseguire operazioni di brasatura sui
tubi.
Assicurarsi che l'uscita della pompa del vuoto non sia vicina ad alcuna fonte di ignizione e che
sia disponibile la ventilazione.
8 PROCEDURE DI CARICO
Oltre alle procedure di ricarica convenzionali, devono essere seguiti i seguenti requisiti.
- Assicurarsi che non si verifichi contaminazione di refrigeranti diversi quando si utilizza
l'apparecchiatura di ricarica. I tubi o le linee devono essere il più corti possibile per ridurre al
minimo la quantità di refrigerante che contengono.
- I cilindri rimarranno in posizione verticale.
- Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricare il sistema con
refrigerante.
- Etichettare il sistema quando il caricamento è completo (se non è già stato fatto).
- Prestare estrema attenzione a non riempire eccessivamente il sistema di refrigerazione.
Prima di ricaricare l'impianto verrà sottoposto a prova di pressione con OFN. Il sistema deve
essere sottoposto a controllo di tenuta al termine della carica e prima dell'avvio. Inoltre, prima
di lasciare il sito verrà eseguito un test di tenuta di follow-up.
9 SMONTAGGIO
Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico conosca perfettamente
l'apparecchiatura e tutti i suoi dettagli. È buona norma raccomandare che tutti i refrigeranti
vengano recuperati in modo sicuro. Prima di eseguire l'attività, verrà prelevato un campione di
olio e refrigerante nel caso sia necessaria un'analisi prima del riutilizzo del refrigerante
rigenerato. È essenziale che l'alimentazione elettrica sia disponibile prima di iniziare
l'operazione.
a) Familiarizzare con l'apparecchiatura e il suo funzionamento.
9
b) Isolare elettricamente il sistema.
c) Prima di tentare la procedura, assicurarsi che sia disponibile l'attrezzatura meccanica di
movimentazione, se necessario, per movimentare le bombole di refrigerante; tutti i dispositivi di
protezione individuale sono disponibili e utilizzati correttamente; il processo di recupero è
supervisionato in ogni momento da una persona competente; Le attrezzature di recupero e le
bombole soddisfano gli standard appropriati.
d) Svuotare il sistema refrigerante, se possibile.
e) Se il vuoto non è possibile, realizzare un collettore in modo che il refrigerante possa essere
rimosso da varie parti del sistema.
f) Assicurarsi che il cilindro sia posizionato sulla bilancia prima che avvenga il recupero.
g) Avviare la macchina di ripristino ed eseguirla secondo le istruzioni del produttore.
h) Non riempire eccessivamente le bombole. (Non più dell'80% di carico liquido in volume).
i) Non superare, neanche temporaneamente, la pressione massima di esercizio della bombola.
j) Quando le bombole sono state riempite correttamente e il processo è completo, assicurarsi
che le bombole e le attrezzature siano prontamente rimosse dal sito e tutto l'isolamento
Le valvole dell'apparecchiatura sono chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione a
meno che non sia stato pulito e controllato.
10 ETICHETTATURA
L'apparecchiatura deve essere etichettata indicando che è stata scaricata e svuotata del
refrigerante. L'etichetta deve essere datata e firmata.
Assicurarsi che sull'apparecchiatura siano presenti etichette che indichino che
l'apparecchiatura contiene refrigerante infiammabile.
11 RECUPERO
Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, sia per la manutenzione che per lo
smontaggio, si consiglia di smaltire in modo sicuro tutti i refrigeranti. Quando si trasferisce il
refrigerante nelle bombole, assicurarsi che vengano utilizzate solo bombole di recupero del
refrigerante idonee. Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di bombole per mantenere
la carica completa del sistema. Tutte le bombole da utilizzare sono designate per il refrigerante
recuperato ed etichettate per quel refrigerante (vale a dire speciali bombole di recupero del
refrigerante). Le bombole devono essere complete di valvola limitatrice di pressione e relative
valvole di intercettazione in buone condizioni. I cilindri di recupero vuoti vengono evacuati e, se
possibile, raffreddati prima che avvenga il recupero.
Le apparecchiature di recupero devono essere in buone condizioni di funzionamento con una
serie di istruzioni relative alle apparecchiature disponibili e adatte al recupero di refrigeranti
infiammabili. Inoltre, ci sarà un set di bilance calibrate in buono stato di funzionamento. I tubi
flessibili devono essere completi di giunti di disconnessione privi di perdite e in buone
condizioni. Prima di utilizzare la macchina di recupero, verificare che sia in buono stato di
funzionamento, che sia stata adeguatamente manutenuta
e che tutti i componenti elettrici associati siano sigillati per impedire l'accensione in caso di
rilascio di refrigerante. Consultare il produttore in caso di dubbio.
Il refrigerante residuo verrà restituito al fornitore del refrigerante con la corrispondente nota di
trasferimento dei rifiuti fornita. Non miscelare i refrigeranti nei recuperatori e soprattutto non
nelle bombole.
Se i compressori o gli oli dei compressori devono essere rimossi, assicurarsi che siano stati
evacuati a un livello accettabile per garantire che il refrigerante infiammabile non rimanga
10
all'interno del lubrificante. Il processo di evacuazione verrà eseguito prima che il compressore
venga restituito ai fornitori. Verrà utilizzato solo il riscaldamento elettrico del corpo del
compressore per accelerare questo processo. Quando l'olio viene scaricato da un sistema,
sarà fatto in sicurezza.
Competenza del personale di servicio generale
È necessaria una formazione speciale oltre alle normali procedure di riparazione delle
apparecchiature di refrigerazione quando le apparecchiature con refrigeranti possono essere
interessate.
In molti paesi, questa formazione è svolta da organizzazioni di formazione nazionali accreditate
per insegnare gli standard di competenza nazionali pertinenti che possono essere stabiliti dalla
legislazione.
La competenza raggiunta deve essere documentata mediante un certificato.
Formazione
La formazione deve includere il contenuto di quanto segue:
Informazioni sul potenziale di esplosione dei refrigeranti infiammabili per dimostrare che i materiali
infiammabili possono essere pericolosi se maneggiati con noncuranza.
Informazioni su possibili fonti di ignizione, in particolare quelle non evidenti, come accendini,
interruttori della luce, aspirapolvere, stufe elettriche.
Informazioni sui diversi concetti di sicurezza:
Senza ventilazione – (vedi punto GG.2) La sicurezza dell'apparecchio non dipende dalla
ventilazione dell'abitazione. Spegnere il dispositivo o aprire l'involucro non ha un effetto
significativo su
sicurezza. Tuttavia, è possibile che il refrigerante fuoriuscito si accumuli all'interno del
L'involucro e l'atmosfera infiammabile verranno rilasciati all'apertura dell'involucro.
Involucro ventilato – (vedere punto GG.4) La sicurezza dell'apparecchio dipende dalla ventilazione
dell'impianto
la casa. Spegnere il dispositivo o aprire l'involucro ha un effetto significativo sulla sicurezza. È
necessario prestare attenzione per garantire una ventilazione sufficiente in anticipo.
Locale ventilato – (vedi punto GG.5) La sicurezza dell'apparecchio dipende dalla ventilazione del
la stanza. Spegnere il dispositivo o aprire l'involucro non ha un effetto significativo su
sicurezza. La ventilazione della stanza non deve essere disattivata durante le procedure di
riparazione.
Informazioni sul concetto di componenti sigillati e involucri sigillati secondo IEC 60079-15:2010.
Informazioni sulle corrette procedure di lavoro:
a) Messa in servizio
Assicurarsi che l'area del pavimento sia sufficiente per la carica di refrigerante o per la
ventilazione
Il condotto è assemblato correttamente.
Collegare i tubi ed eseguire una prova di tenuta prima di caricare il refrigerante.
Controllare la sicurezza dell'attrezzatura prima di metterla in servizio.
b) Manutenzione
Le apparecchiature portatili devono essere riparate all'aperto o in un'officina appositamente
attrezzata
unità di servizio con refrigeranti infiammabili.
11
Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo della riparazione.
Si prega di notare che il malfunzionamento dell'apparecchiatura può essere causato dalla perdita
di refrigerante.
Scaricare i condensatori in modo tale che non provochino scintille. La procedura standard per
cortocircuitare i terminali del condensatore di solito crea scintille.
Il cortocircuito dei terminali del condensatore di solito crea scintille.
Rimonta con precisione gli involucri sigillati. Se le guarnizioni sono usurate, sostituirle.
Controllare la sicurezza dell'attrezzatura prima di metterla in servizio.
c) Riparazione
Le apparecchiature portatili devono essere riparate all'aperto o in un'officina appositamente
attrezzata
unità di servizio con refrigeranti infiammabili.
Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo della riparazione.
Si prega di notare che il malfunzionamento dell'apparecchiatura può essere causato dalla perdita
di refrigerante e possono verificarsi perdite di refrigerante.
Scaricare i condensatori in modo da non provocare scintille.
Quando è richiesta la brasatura, le seguenti procedure devono essere eseguite nel dovuto
ordine:
– Rimuovere il liquido di raffreddamento. Se il recupero non è richiesto dalle normative nazionali,
scaricare
il refrigerante all'esterno. Fare attenzione che il liquido di raffreddamento scaricato non causi
qualsiasi pericolo. In caso di dubbio, una persona dovrebbe sorvegliare l'uscita. Prestare
particolare attenzione affinché il refrigerante scaricato non ritorni nell'edificio.
– Evacuare il circuito del refrigerante.
– Spurgare il circuito del refrigerante con azoto per 5 min.
– Evacuare di nuovo.
– Rimuovere le parti da sostituire tagliandole, non con una fiamma.
- Purgare il punto di saldatura con azoto durante la procedura di saldatura.
- Effettuare una prova di tenuta prima di caricare il refrigerante.
- Rimontare con precisione le scatole sigillate. Se le guarnizioni sono usurate, sostituirle.
- Controllare i dispositivi di sicurezza prima della messa in servizio.
d) Smontaggio
Se la sicurezza è compromessa quando l'apparecchiatura è fuori servizio, il refrigerante
La carica verrà rimossa prima dello smontaggio.
Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo in cui si trova l'apparecchiatura.
Si prega di notare che il malfunzionamento dell'apparecchiatura può essere causato dalla perdita
di refrigerante.
Possibili perdite di refrigerante.
Scaricare i condensatori in modo da non provocare scintille.
Rimuovere il liquido di raffreddamento. Se il recupero non è richiesto dalle normative nazionali,
scaricare
il refrigerante all'esterno. Fare attenzione che il liquido di raffreddamento scaricato non ne causi
Pericolo. In caso di dubbio, una persona dovrebbe sorvegliare l'uscita. Prestare particolare
attenzione a quello drenato
Il refrigerante non rientrerà nell'edificio.
Evacuare il circuito del refrigerante.
12
Spurgare il circuito del refrigerante con azoto per 5 min.
Evacuare di nuovo.
Riempire con azoto fino alla pressione atmosferica.
Applicare un'etichetta sull'apparecchiatura che rimuova il refrigerante.
d) Eliminazione
- Assicurarsi che vi sia sufficiente ventilazione nel luogo di lavoro.
- Eliminare il refrigerante. Se il recupero non è richiesto dalle normative nazionali, scaricare il
refrigerante all'esterno. Fare attenzione che il liquido di raffreddamento scaricato non causi alcun
pericolo. In caso di dubbio, una persona dovrebbe sorvegliare l'uscita. Prestare particolare
attenzione affinché il refrigerante scaricato non ritorni nell'edificio.
- Svuotare il circuito frigorifero.
- Spurgare il circuito frigorifero con azoto per 5 minuti.
- Evacuare di nuovo.
- Scollegare il compressore e scaricare l'olio.
Trasporto, marcatura e stoccaggio di unità che utilizzano refrigeranti infiammabili
Trasporto di apparecchiature contenenti refrigeranti infiammabili
Particolare attenzione deve essere prestata al fatto che potrebbero esistere regolamenti di
trasporto aggiuntivi per apparecchi contenenti gas infiammabili. Il numero massimo di
apparecchiature o la configurazione che possono essere trasportate insieme sarà determinato
dalle norme di trasporto applicabili.
Marcatura dell'attrezzatura mediante segni
I segnali per apparecchi simili utilizzati in un'area di lavoro sono generalmente trattati nelle
normative locali.
e fornire i requisiti minimi per la fornitura di segnaletica di sicurezza e/o salute per un lavoro
posizione.
Tutti i segnali richiesti devono essere mantenuti ei datori di lavoro devono garantire che i
dipendenti ricevano istruzioni e formazione adeguate e sufficienti sul significato dei segnali di
sicurezza appropriati e sulle azioni da intraprendere in relazione a tali segnali.
L'efficacia dei segnali non dovrebbe essere diminuita dall'accostamento di troppi segnali.
Qualsiasi pittogramma utilizzato dovrebbe essere il più semplice possibile e contenere solo i
dettagli essenziali.
Smaltimento di apparecchiature che utilizzano refrigeranti infiammabili
Vedere le normative nazionali.
Stoccaggio attrezzature/apparecchi
Lo stoccaggio dell'attrezzatura deve essere effettuato secondo le istruzioni del produttore.
Stoccaggio di attrezzature imballate (invendute)
La protezione degli involucri di stoccaggio deve essere realizzata in modo tale che i danni
meccanici alle apparecchiature all'interno dell'imballo non causino una perdita della carica di
refrigerante.
Il numero massimo di dispositivi che possono essere archiviati insieme sarà determinato dalle
normative locali.
13
ATTENZIONE
Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente le istruzioni in modo da poter sfruttare
appieno tutte le funzioni della macchina. Queste istruzioni sono indicative e non fanno parte del
contratto, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e non vi informeremo prima della
modifica.
avviso prima dell'uso
1. "SI PREGA DI ASSICURARSI CHE IL PRODOTTO SIA SEMPRE VENTILATO!"
2. Assicurarsi che la ventilazione di aspirazione e scarico non sia sempre ostruita.
3. Utilizzare questa unità su una superficie orizzontale per evitare perdite d'acqua.
4. Non utilizzare questa unità in un'atmosfera esplosiva o corrosiva.
5. Temperatura dell'ambiente di lavoro della macchina: raffreddamento a 5°C-35°C.
6. Quando l'unità è spenta, attendere almeno 3 minuti prima di riavviare, questo per evitare di
danneggiare il compressore.
7. Utilizzare un alimentatore separato, vietare la condivisione di una spina con altri apparecchi
elettrici, le specifiche della presa di alimentazione non devono essere inferiori a 10 A, le
spine devono essere saldamente fissate.
8. Energia:220-240V/50hz.
9. Smaltire l'acqua che si è raccolta nel serbatoio secondo necessità.
10. Non immergere l'unità in acqua o posizionarla vicino all'acqua.
11. Non sedersi o stare in piedi sull'unità.
12. Smaltire l'acqua che si è raccolta nel serbatoio secondo necessità.
13. Non utilizzare il deumidificatore in un'area chiusa, ad esempio all'interno di un armadio,
poiché potrebbe causare un incendio.
14. Installare i tubi di drenaggio su una pendenza verso il basso per garantire che l'acqua di
condensa possa essere scaricata continuamente.
Istruzioni generali di sicurezza
diagramma 3.Product
Parti
1. Cavo di alimentazione 2. Serbatoio 3. Scarico continuo
4. Filtro a rete 5. Coperchio posteriore 6. Uscita aria
7. Coperchio superiore 8. Scocca anteriore 9. Indicatore acqua
3. Schema del prodotto
14
4.Istruzioni per l'uso
1,POWER (on / off): L'unità può essere accesa o spenta. Dopo l'avvio, verrà visualizzata l'umidità attuale con i
valori di default della modalità continua "CO", e il compressore si avvierà immediatamente per la
deumidificazione mostrando la spia POWER accesa (quando il compressore si ferma, lampeggia).
2,VELOCITÀ: la velocità della ventola può essere modificata tra alta o bassa.
Nota: nella modalità confortevole ("AU"), quando la temperatura ambiente è superiore a 27 gradi,
la velocità del vento è fissa.
3, UP-DOWN (HUM +, HUM-): Impostare l'umidità desiderata tra le seguenti: "CO" (continuo),
"30%", "50", "35%", "40%", "45%" , "50%"...... Ciclo "85", "90", "AU" (comfort), "CO" (continuo). La
modalità predefinita è "CO".
Nota: premere UP e DOWN contemporaneamente per convertire il display in temperatura o
umidità, l'indicatore è "°C" per la temperatura e "%" per l'umidità.
4,TIMER: Impostazione dell'ora.
AIn stato di accensione, premere il tasto TIMER per impostare il timer per lo spegnimento
programmato. Nello stato spento, premere il tasto TIMER per impostare il timer e quando avviare il
deumidificatore.
B., Intervallo di tempo regolare: 01~24 ore, impostazione dell'ora: 00→01→02......→23→24→00
ciclo.
C,Quando l'ora è impostata per l'accensione, l'impostazione dell'ora è completata e l'ora viene
visualizzata. Quando l'ora è disattivata, l'impostazione della temporizzazione è completata e
l'umidità viene visualizzata dopo 5 secondi.
5, Modalità CHIAVE: conversione modalità: vestiti asciutti, ventilatore, deumidificazione;
4.Istruzioni per l'uso
15
6,Sicurezza bambini: chiave lunga. Questa chiave è di 5 secondi per la selezione dell'interruttore
di sicurezza per bambini:
Dopo aver attivato il blocco bambini, tutte le altre azioni dei pulsanti non possono essere utilizzate
ad eccezione del pulsante blocco bambini.
Nota: dopo che l'operazione 10S è stata completata, tutte le luci (incluso il doppio 8) sono
oscurate.
Descrizione della funzione:
1,Funzione di controllo automatico dell'umidità:
RQuando il funzionamento "CO" (continuo) è impostato su deumidificazione, il deumidificatore
continuerà a funzionare indipendentemente dal livello di umidità.
B,Se l'umidità interna è maggiore o uguale al 3% o più dell'umidità impostata, il compressore e il
ventilatore funzioneranno. La spia del compressore sarà accesa.
C., Dopo aver deumidificato l'ambiente, quando l'umidità scende sotto il 2% dell'umidità impostata,
il compressore si spegne e l'azione di deumidificazione si interrompe. La spia luminosa (spia
"OK") si accende quando raggiunge l'umidità.
DSe il deumidificatore smette di funzionare e l'umidità nella stanza sale al 3% dell'umidità
impostata o superiore, e se il compressore ha superato lo stato di protezione di tre minuti, il
compressore inizierà a deumidificare.
In base al funzionamento del ciclo precedente, l'umidità interna può essere mantenuta al livello
impostato.
2,Quando viene visualizzato "AU" è la funzione Comfort:
A, inferiore a 5°C dalla temperatura ambiente, il deumidificatore si ferma;
B5°C temperatura ambiente ≤ 20 °C, selezione automatica impostata, 60% umidità;
C, temperatura ambiente < 20°C 27 °C, selezionare automaticamente l'impostazione 55%
umidità;
D., Temperatura ambiente > 27 °C, selezione automatica impostata al 50% di umidità.
3,Funzione di asciugatura: (luce "panno")
R, Quando questa funzione è abilitata, il deumidificatore continuerà a funzionare (compressore e
ventola in funzione) indipendentemente dal livello di umidità. Il funzionamento "CO" (continuo)
continuerà a deumidificare.
BLa velocità del vento è bloccata ad alta velocità e non può essere regolata.
4,fan
A,Il compressore non funziona.
B,Il ventilatore può scegliere due modalità di funzionamento: vento forte e vento leggero.
16
C,Il pulsante di regolazione dell'umidità non può essere premuto in modalità ventilatore.
5,Protezione completa dall'acqua:
R., Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, la funzione deumidificatore dura 3 secondi, il controller smette di
funzionare e tutte le uscite vengono disattivate. L'indicatore di acqua piena si illuminerà ("FULL" sarà
visualizzato), il segnale acustico suona 15 volte. Premere un tasto qualsiasi, il suono dell'allarme si interromperà
immediatamente.
B., Quando il serbatoio dell'acqua viene svuotato completamente, viene ripristinato lo stato di funzionamento
originale della macchina (il compressore deve essere protetto per 3 minuti)
6,Funzione sbrinamento:
R,In sbrinamento il compressore si spegne, il ventilatore effettua lo sbrinamento per forte vento e
si accende la spia di sbrinamento (DEF).
B,Quando la temperatura ambiente è inferiore o uguale a 16°C, la temperatura della bobina non
viene rilevata. Secondo l'azione della temperatura ambiente, è il seguente:
Temperatura ambiente <5 °C, il controller si arresta;
Quando 5 °C ≤ temperatura ambiente ≤ 12°C, il compressore funziona per 30 minuti e lo sbrinamento
viene interrotto per 10 minuti;
Quando la temperatura ambiente ≤ 12°C< 16 °C, il compressore funziona per 45 minuti e lo
sbrinamento viene interrotto per 10 minuti.
C, Quando la temperatura ambiente è superiore a 16°C, viene rilevata la temperatura della
batteria e l'operazione viene eseguita in base alla temperatura della batteria, come segue:
Quando il compressore è in funzione per 30 minuti, viene rilevata la temperatura della batteria. Se
la temperatura della batteria è ≤ 1°C, lo sbrinamento si arresta per 10 minuti.
A,Di tanto in tanto il compressore di avvio può avviarsi immediatamente;
BDopo aver spento il compressore, riavviarlo, con almeno 3 minuti di intervallo.
9, Wi-Fi
A,Premere a lungo il pulsante WIFI 5S per accedere alla modalità di impostazione di fabbrica WIFI;
B,Spia WIFI: spenta indica che il deumidificatore non è connesso al WIFI; la luce lunga indica che il
deumidificatore si è connesso correttamente al WIFI;
C,L'APP del telefono cellulare tramite WIFI può realizzare tutte le funzioni relative alla macchina
deumidificante.
17
SCARICO SERBATOIO ACQUA
Quando il serbatoio di scarico è pieno, la spia del serbatoio pieno si accenderà, il funzionamento si
interromperà automaticamente e il segnale acustico emetterà 15 volte per avvisare l'utente che
l'acqua deve essere svuotata dal serbatoio di scarico.
SERBATOIO VUOTO
1. Premere delicatamente i lati del serbatoio ed estrarre il serbatoio con entrambe le mani.
2.Svuotare l'acqua nel serbatoio.
18
ATTENZIONE
1. Non rimuovere il galleggiante nel serbatoio dell'acqua, altrimenti il sensore dell'acqua
non sarà in grado di rilevare il livello di riempimento e smetterà di funzionare
normalmente.
2. Se il serbatoio è sporco, utilizzare acqua fredda o acqua calda per la pulizia. Non è
possibile utilizzare detergenti, spugnette abrasive, panni in fibra trattata chimicamente,
benzina, benzene, diluenti o altri solventi, in quanto potrebbero danneggiare il
serbatoio dell'acqua e causare perdite d'acqua.
3. Quando si inserisce nel serbatoio, premere con forza il serbatoio con entrambe le
mani. Se il serbatoio dell'acqua non è posizionato, il sensore dell'acqua verrà attivato
e il deumidificatore non funzionerà.
DRENAGGIO CONTINUO
Il deumidificatore ha un foro di scarico continuo, tramite un tubo in plastica (diametro 10mm) inserito
nel foro di scarico della paratia, uscendo poi dal lato vasca. Quando il serbatoio dell'acqua deve
essere installato in posizione e il tubo di scarico viene raddrizzato, l'acqua può essere scaricata dalla
macchina attraverso il foro di scarico.
19
Pulizia dell'apparecchio
Pulisci la custodia con un panno morbido e umido.
Pulizia del filtro
1.Estrarre il filtro
2. Pulire il filtro
Utilizzare un aspirapolvere per aspirare delicatamente la polvere sulla superficie dello schermo del
filtro. Se è molto sporco, utilizzare acqua tiepida e un detergente delicato. Una volta pulito tenerlo
asciutto
`
5. Manutenzione
20
3. Installazione del filtro
Inserire il filtro nella macchina e spingere i due ganci sul filtro in posizione.
Conservazione del deumidificatore
Quando non si utilizza il prodotto per un lungo periodo e si intende conservarlo, prestare attenzione
ai seguenti passaggi :
-Svuotare l'acqua nel serbatoio.
-Avvolgere il cavo di alimentazione.
-Pulire il filtro.
-Riporre in un luogo fresco e asciutto.
Distanza spaziale
Quando il deumidificatore è in funzione, assicurarsi che la distanza minima tra le pareti o eventuali
oggetti sia come mostrato nell'immagine seguente.
21
6.Risoluzione dei problemi
Se si verifica una delle condizioni elencate di seguito, controllare i seguenti elementi prima
di chiamare il servizio clienti.
Fallito Possibili cause di guasto Soluzione
La macchina non
funziona.
La linea elettrica è collegata
correttamente? Collegare bene la spina.
La spia dell'acqua piena è accesa?
(serbatoio acqua pieno o non
posizionato correttamente)
Svuotare l'acqua dal serbatoio e
rimetterlo al suo posto.
La temperatura ambiente è
superiore a 35 gradi o inferiore a 5
gradi?
Il dispositivo di protezione si avvia
e la macchina non può funzionare.
La funzione di
deumidificazione non
può avviarsi.
Il filtro è bloccato?
Pulire lo schermo del filtro secondo
le istruzioni per la pulizia del
deumidificatore.
L'ingresso o l'uscita dell'aria sono
ostruiti?
Rimuovere l'ostruzione
dall'ingresso o dall'uscita dell'aria.
niente vento Il filtro è intasato?
Pulire lo schermo del filtro secondo
le istruzioni per la pulizia del
deumidificatore.
È rumoroso durante il
lavoro?
La macchina è inclinata? Spostare la macchina in una
posizione piana e stabile.
Il filtro è bloccato?
le istruzioni per la pulizia del
deumidificatore.
codice E1 Cortocircuito o circuito aperto del
sensore della bobina
Controllare se la linea è allentata o
sostituire il sensore bobina.
6. Risoluzione dei problemi
22
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al nal de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros especícos de recogida selectiva establecidos por las
administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE) signica evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo
así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un contenedor de basura móvil
listado.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority deifferentiated waste collection centre or
to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain signicant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose
of household appliances separately, the product is marked with a crossed-outwheeled dustbin.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE 2002/96 / CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives
pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante
en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures
barré.
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABELECIDO PELA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC
No nal da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos residuos urbanos. Há centros especícos de recolha selectiva estabelecidos pelas administrações
municipais, ou pelos revendedores que facilitam este Serviço. Eliminar em separado um aparelho electrónico (WEEE) signica evitar possivéis consequências negativas
para o meio ambiente e para a saude, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o compõem podem ser reciclados, obtendo assim uma poupança
importante de energia e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o aparelho em separado, na embalagem do aparelho aparece o símbolo
de um contentor de lixo.
AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al termine della loro vita utile, il prodotto non deve essere eliminata insieme ai riuti urbani. Deve essere consegnato a centri specici di raccolta selettiva stabiliti
dalle amministrazioni comunali o airivenditori che forniscono questo servizio. Eliminare separatamente un apparecchio elettrico o elettronico (WEEE) signica evitare
eventuali conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato e consente di recuperare i materiali che lo compon-gono, ottenendo
così un importante risparmio di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di eliminare separatamente.
C/ Can Cabanyes, 88, Polígono Industrial Can Gordi. 08403 Granollers. Barcelona (Spain)
Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05
[email protected] - www.htwspain.com
ESPAÑA
FRANCE
I T A LY
PORTUGAL
info@htw.pt
+34 933904220
+33 465430168
+39 05641715509
INFORMACIÓN SAT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

HTW Deshumidificador A3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación