Beyerdynamic TG 558 Presenter Set Guía del usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Guía del usuario
TG 500
DRAH
TLOSES MIKROFON
SYSTEM
WIRELESS MICROPH
ON
E SYSTEM
SYSTÈME DE MICROPH
ON
E SAN
S FIL
MICRÓFON
O IN
ALÁMBRICO
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Instrucciones breves
TG 500
3
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا
Sie haben sich für das Drahtlossystem TG 500 von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen.
N
ehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Kurzanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam
d
urch. Weitere ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung TG 500 System und auf unserer
L
anding Page im Internet unter www.beyerdynamic.com/tg500. Ebenfallsnden Sie im Internet eine Auflistung welche
S
teckeradapter für einzelne Länder verfügbar sind.
1. Sicherheitsinformationen
1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
2
. Bitte bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3
. Bitte beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen
Geräten (auch Leistungsverstärkern), die Hitze abstrahlen.
8. Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzstecker dieses Gerätes vor.
9. Sichern Sie das Anschlusskabel gegen Einquetschen oder Abknicken, insbesondere am Gerät selbst sowie an
dessen Netzstecker.
10. Verwenden Sie nur das vom Hersteller benannte Zubehör für dieses Gerät.
11. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn ein Gewitter aufkommt oder wenn Sie es voraussichtlich für längere
Zeit nicht verwenden werden.
12. Alle Wartungsarbeiten müssen von hierfür qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden. Eine Wartung
ist erforderlich, wenn das Gerät selbst oder dessen Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Gegen-
stände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß arbeitet oder es heruntergefallen ist.
Haftungsausschluss
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Standort
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass das Steckernetzteil und alle Anschlüsse auf der Rückseite des Gerätes
leicht zugänglich sind.
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren, achten Sie darauf, dass es ausreichend gesichert ist und
niemand durch ein eventuelles Herunterfallen oder Stoßen am Gerät verletzt werden kann.
Brandschutz
Stellen Sie niemals offene Brandquellen (z.B. Kerzen) auf das Gerät.
Feuchtigkeit / Wärmequellen
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. Installieren Sie es daher nicht in unmittelba-
rer Nähe von Swimming Pools, Duschanlagen, feuchten Kellerräumen oder sonstigen Bereichen mit außerge-
wöhnlich hoher Luftfeuchtigkeit.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände (z.B. Vasen oder Trinkgläser) auf das Gerät. Flüssig-
keiten in den Geräten können einen Kurzschluss verursachen.
Anschluss
Verlegen Sie alle Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern und sich verletzen kann.
Ziehen Sie bei allen Arbeiten an den Ein- und Ausgängen das Steckernetzteil von der Stromzufuhr ab.
Die Eingangsspannung beträgt 100 - 240 V AC; die Leistungsaufnahme ca. 3 W
Wenn durch das Gerät eine Sicherung defekt oder ein Kurzschluss verursacht wurde, nehmen Sie es vom Netz
und lassen Sie es überprüfen und reparieren.
Ziehen Sie das Steckernetzteil immer am Stecker vom Netz und/oder vom Gerät - niemals am Kabel.
Setzen Sie das Gerät nicht ein, wenn das Steckernetzteil beschädigt ist.
Wenn Sie defektes oder ungeeignetes Zubehör anschließen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie
daher nur die von beyerdynamic lieferbaren oder empfohlenen Steckernetzteile.
Zum Trennen des Gerätes vom Netz ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
TG 500 – Sicherheit
4
TG 500 – Zulassung/Anmeldepflicht
5
deutsch
Fehlerbeseitigung / Reparatur
Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät.
Überlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem Fachpersonal.
1.1 Sender
Schützen Sie den Sender vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag. Sie könnten sich oder andere verletzen bzw.
den Sender beschädigen.
Schalten Sie den Sender vor dem Batteriewechsel aus.
Ansteckmikrofone sind zum Teil sehr klein. Beim versehentlichen Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
H
alten Sie solche Mikrofone daher immer fern von Kleinkindern.
1.2 NiMH-Akkus, Batterien
Die Hand- und Taschensender des TG 500 Systems können nur mit AA (LR6) Mignon Alkalinebatterien oder
baugleichen NiMH-Akkus betrieben werden.
Die handelsüblichen Alkalinebatterien können Längentoleranzen von 2-3 mm haben. Achten Sie daher beim
Austausch der Batterien auf guten Kontakt.
Wenn Sie den Sender für Wochen oder Monate nicht benutzen, entfernen Sie bitte Batterien/Akkus.
Batterien/Akkus können nach längerem Nichtgebrauch auslaufen und Leiterbahnen und Bauteile zerfressen. Eine
Reparatur ist dann nicht mehr möglich. In diesem Fall entfallen alle Garantieansprüche. Auch die Bezeichnung
„Leak proof“ auf Batterien/Akkus ist keine Garantie gegen Auslaufen.
Nehmen Sie die Batterien/Akkus niemals auseinander. Die enthaltene Säure schädigt Haut und Kleidung.
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßen Gebrauch können die Batterien/Akkus auslaufen. In extremen Fällen
besteht die Gefahr von: Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung.
Setzen Sie Batterien/Akkus niemals übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichem aus.
1.3 Entsorgung
Wenn Sie den Sender entsorgen, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus.
Altbatterien enthalten möglicherweise Schadstoffe, die Umwelt und Gesundheit schaden können.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie
Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Restmüll. Bitte geben Sie die Batterien /
Akkus im Handel oder an den Recyclinghöfen der Kommunen ab. Die Rückgabe ist unentgeltlich und gesetzlich
vorgeschrieben. Bitte werfen Sie nur entladene Batterien/Akkus in die aufgestellten Behälter.
Wie Sie die Batterien/Akkus dem Gerät entnehmen, finden Sie im Abschnitt „Batterien einlegen/wechseln“.
Alle Batterien und Akkus werden wieder verwertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink oder
Nickel wieder gewinnen.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung weist darauf hin.
2. Zulassung und Anmeldepflicht
Bevor Sie Ihr Funkmikrofonsystem oder andere Tonübertragungsanwendungen in Betrieb nehmen, erfragen Sie bei
der zuständigen Aufsichtsbehörde für Frequenznutzung die genauen Frequenzzuweisungen und beantragen Sie ggf.
die erforderliche individuelle Zulassung. In Deutschland sind dafür die Außenstellen der Bundesnetzagentur
(www.bundesnetzagentur.de) zuständig.
Wichtig:
Je nach Frequenzbereich und Region benötigen Drahtlossysteme eine Sendelizenz und sind anmelde- und
gebührenpflichtig. In Deutschland dürfen alle Funkmikrofone im UHF-Bereich zwischen 823 - 832 MHz und
1785 - 1805 MHz ohne Anmeldung genutzt werden und sind somit lizenz- und gebührenfrei.
Für professionelle Anwender in Deutschland stehen anmeldepflichtige Frequenzbereiche zwischen 518 und
548 MHz, 606 und 636 MHz zur Verfügung.
Aktuelle Informationen über die Bestimmungen zum Betrieb von Drahtlos-Systemen finden Sie auf:
www.bundesnetzagentur.de
Die Komponenten des TG 500 Systems sind gemäß EU-Richtlinie 2014/53/EU wie folgt zugelassen:
Taschensender „TG 500B Beltpack Transmitter“
Handsender „TG 500H Handheld Transmitter“
TG 500 – Inbetriebnahme
6
2.1 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden:
h
ttp://www.beyerdynamic.com/cod
3. Frequenzen / Sendeleistung
Frequenzbereiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 – 548 MHz
606 – 636 MHz
794 – 832 MHz
1785 – 1805 MHz
Sendeleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW
4. Lieferumfang
TG 510 Set:
Taschensender TG 500B, Batterien und Instrumentalkabel WA-CGI
Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount Kit
TG 534 Set:
Taschensender TG 500B, Batterien und Headset TG H34 (Niere)
Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount Kit
TG 550 Set:
Handsender TG 500H-D mit dynamischer Kapsel TG V50 (Niere) und Batterien
Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount Kit
TG 556 Set:
Handsender TG 500H-C mit Kondensatorkapsel TG V56 (Niere) und Batterien
Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount Kit
TG 558 Set:
Taschensender TG 500B und Lavaliermikrofon TG L58 (Kugel) und Batterien
Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount Kit
5. Inbetriebnahme
5.1 Empfänger TG 500SR
 
Empfänger TG 500SR – Vorderseite
deutsch
TG 500 – Inbetriebnahme
7
Verbinden Sie den symmetrischen XLR- oder Klinken-Ausgang des Empfängers TG 500SR mit dem
symmetrischen Mikrofoneingang am Mischpult oder Verstärker.
Schließen Sie die mitgelieferten Antennen an die Antenneneingänge A und B an und richten Sie sie V-förmig
nach außen aus (ca. 60° Winkel).
Schließen Sie das Steckernetzteil am DC-Anschluss und einer Netzsteckdose an.
Drücken Sie auf die Ein-/Austaste.
Drücken Sie die Enter-Taste .
Zunächst sollten Sie eine passende Frequenzgruppe und Kanal auswählen. Wir empfehlen hierfür den Menü-
punkt „GR/CH“. In diesem Menü können können Sie aus einer vordefinierten Frequenzgruppe einen Kanal bzw.
eine Frequenz auswählen. In einer Frequenzgruppe sind mehrere Kanäle in einem gewissen Frequenzabstand
zueinander vorhanden. Dies hat den Vorteil, dass bei Einsatz mehrerer Sender bzw. Frequenzen eine Störung der
Sender untereinander vermieden wird. Wenn Sie eine einzelne Frequenz manuell einstellen möchten, bitten wir
Sie in der TG 500 Systemanleitung, die im Internet unter www.beyerdynamic.com verfügbar ist.
Wählen Sie am Empfänger mit der Up- oder Down-Taste den Menüpunkt „GR / CH“ aus.
Drücken Sie die Enter-Taste . Sie können nun mit der Up- oder Down-Taste eine Frequenzgruppe (GR)
auswählen. Drücken Sie wieder die Enter-Taste . Sie können nun mit der Up- oder Down-Taste einen Kanal
(CH) auswählen.
Drücken Sie zum Speichern der Einstellung wieder die Enter-Taste .
ACHTUNG: Es können nicht zwei Sender auf demselben Kanal gleichzeitig betrieben werden.
Die Ausgangslautstärke kann am Empfänger über das Menü „Gain“ angepasst werden.
Bei Verzerrungen können Sie am Sender selbst mit dem Gain-Schalter die Empfindlichkeit reduzieren.
Anschließend müssen Sie die ausgewählte Frequenz sowie ggf. weitere Einstellungen auf den Sender übertragen.
Dies geschieht mit der Taste für Synchronisation . Im Batteriefach des Senders befindet sich eine Infrarot-
schnittstelle. Halten Sie die Infrarotschnittstelle des Handsenders bzw. des Taschensenders im geöffneten
Batteriefach des jeweiligen eingeschalteten Senders direkt vor die Infrarotschnittstelle am Empfänger. Drücken
Sie dann auf die Taste für Synchronisation .
Wichtig: Nach jeder geänderten Einstellung im Empfängermenü müssen Sie den Sender synchronisieren. Wir
empfehlen alle Einstellungen am Empfänger vorzunehmen und danach die Synchronisation durchzuführen.
Empfänger TG 500SR – Rückseite
Ein-/Austaste
Infrarotschnittstelle für Synchronisation von
Empfänger und Sender
Hintergrundbeleuchtet
Up-Taste
Down-Taste
Enter-Taste
Exit-Taste
Taste für Synchronisation von Empfänger und
Sender
Antenneneingang A bzw. B
Frequenzband
Audioausgang, 3-pol. Klinke
Audioausgang, 3-pol. XLR
DC-Anschluss r Steckernetzteil, 12 V DC, 500 mA
Zugentlastung für das Kabel vom Steckernetzteil
TG 500 – Inbetriebnahme
8
Ein-/Austaste
Ladekontakte
Antenne
Batteriefachabdeckung
Programmierbare Mute-Taste
Mikrofonkopf (fest montiert)
Batteriefach
Zweistufiger Empfindlichkeitsschalter (Gain)
0dB und 12dB
Infrarotschnittstelle für Synchronisation
5.2 Handsender TG 500H
Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung ab und ziehen Sie sie nach unten.
Legen Sie zwei gleiche AA Zellen (NiMH HR 6 oder Alkaline LR 6) gemäß den Symbolen in das Batteriefach
ein.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung wieder nach oben und drehen Sie sie fest.
Schalten Sie den Handsender mit der Ein-/Austaste ein, bis der am Empfänger eingegebene Name sowie
der Batteriestatus angezeigt werden. Die Ein-/Austaste leuchtet grün, wenn die Batterien/Akkus voll sind.
Leuchtet die Ein-/Austaste rot, sind die Batterien/Akkus leer.
Weitere Displayanzeigen (Gruppe/Kanal, Frequenz, HF-Leistung) können Sie aufrufen, indem Sie immer wieder
kurz auf die Ein-/Austaste drücken. Auch über die Mute-Taste , wenn sie nicht zum Stummschalten
programmiert ist, können Sie weitere Displayanzeigen aufrufen.
Zum Ausschalten des Senders halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, bis die Meldung „Off“ angezeigt wird.
deutsch
TG 500 – Inbetriebnahme
9
5.3 Taschensender TG 500B

O
berseite
Unterseite
4-pol. Mini-XLR-Einbaustecker (male) zum
Anschluss von Mikrofonen oder Instrumenten
LED zur Anzeige von Übersteuerungen
Ein-/Austaste
LED für Betriebsanzeige
Antenne fest montiert
Ladekontakte
Dreistufiger Empfindlichkeitsschalter (Gain)
0dB / +12dB / +24dB
Batteriefachabdeckung
Batteriefach
Infrarotschnittstelle für Synchronisation
Gürtelclip
Fassen Sie die Batteriefachabdeckung oben rechts und links an den seitlichen Einbuchtungen an.
Klappen Sie die Batteriefachabdeckung nach unten auf.
Legen Sie zwei gleiche AA Zellen (NiMH HR 6 oder Alkaline LR 6) gemäß den Symbolen in das Batteriefach
ein.
Klappen Sie die Batteriefachabdeckung wieder nach oben zu. Magnetverschlüsse sorgen für sicheren Halt.
Der aktuelle Batteriestatus wird im Display des Senders und auch des Empfängers angezeigt. Achten Sie bitte
darauf, dass vor der Synchronisation am Empfänger der richtige Batterietyp ausgewählt wurde.
Schließen Sie an den 4-pol. Mini-XLR-Stecker ein Mikrofon oder das Instrumentenkabel WA-CGI an.
Schalten Sie den Taschensender mit der Ein-/Austaste ein, bis der am Empfänger eingegebene Name sowie
der Batteriestatus angezeigt werden. Die LED für Betriebsanzeige leuchtet grün, wenn die Batterien/Akkus voll
sind. Leuchtet LED für Betriebsanzeige rot, sind die Batterien/Akkus leer.
Weitere Displayanzeigen (Frequenz, HF-Leistung) können Sie aufrufen, indem Sie immer wieder kurz auf die
Ein-/Austaste drücken.
Zum Ausschalten des Senders halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, bis die Meldung „Off“ angezeigt wird.
TG 500 – Safety
10
Thank you for selecting the TG 500 wireless system from beyerdynamic.
P
lease take some time to read carefully through this quick start guide before using the equipment.
F
or more extensive information, please refer to the TG 500 system manual and our landing page on the internet at
w
ww.beyerdynamic.com/tg500. On the internet you will also find a list of plug adapters available for individual countries.
1. Safety Instructions
1. Read these instructions.
2
. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
8. Do not modify the power plug of this apparatus.
9. Protect the connecting cable from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Unplug this apparatus during thunder storm or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
Exemption from liability
beyerdynamic GmbH & Co. KG will not be liable if any damage, injury or accident occurs due to negligent,
incorrect or inappropriate operation of the prodcuts.
Location
The equipment must be set up so that the power supply and all connections on the rear of the device are easily
accessible.
If you transport the equipment to another location, take care to ensure that it is adequately secured and can
never be damaged by being dropped or by impacts on the equipment.
Fire hazard
Never place naked flames (e.g. candles) near the equipment.
Humidity / heat sources
Never expose the equipment to rain or a high level of humidity. For this reason do not install it in the immediate
vicinity of swimming pools, showers, damp basement rooms or other areas with unusually high atmospheric
humidity.
Never place objects containing liquid (e.g. vases or drinking glasses) on the equipment. Liquids in the equipment
could cause a short circuit.
Connection
Lay all connection cables so that they do not present a trip hazard.
Whenever working on the inputs and outputs of the equipment disconnect the power supply.
Please note that the input voltage is 100 - 240 V AC; the power consumption is approx. 3 W.
If the equipment causes a blown fuse or a short circuit, disconnect it from the mains and have it checked and
repaired.
Always pull out the power supply from the mains and/or from the equipment by the plug – never by the cable.
Do not use the equipment if the power supply is damaged.
If you connect defective or unsuitable accessories, the equipment could be damaged. Only use power supplies
available from or recommended by beyerdynamic.
In order to disconnect the receiver from AC power, disconnect the power supply from the power socket.
Trouble shooting and servicing
Do not open the equipment without authorisation.
Leave all service work to authorised expert personnel.
english
TG 500 – Licensing
11
1.1 TG 500 Transmitters
Protect the transmitter from moisture and sudden impacts. You could either injure yourself or others or damage
the transmitter.
Always switch off the transmitter before changing the battery.
Clip-on microphones are often very compact. If they are accidentally swallowed there is a risk of choking. Always
keep this type of microphone away from small children.
1.2 NiMH Rechargeable Batteries, Alkaline Batteries
The handheld and beltpack transmitters of the TG 500 system can only be powered with AA (LR6) Mignon alkaline
batteries or equivalent NiMH rechargeable batteries.
The normal commercial alkaline batteries can have a length tolerance of 2 - 3 mm. When changing the battery
always ensure good contact.
If the transmitter is not being used for weeks or months, please remove the batteries. Batteries can leak when
not being used for a long time and corrode the pin strips and components. Repair is not then possible. In this
case all warranty claims are null and void. The description “leak proof” on batteries is no guarantee that they will
not run out.
Never take batteries apart yourself. The battery acid contained will damage skin and clothing.
If abused or misused, rechargeable batteries may leak. In extreme cases, they may even present an explosion,
heat, fire, smoke or gas hazard.
Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
1.3 Disposal
If you throw away the transmitter, please remove the batteries.
Old batteries may contain substances that are harmful to your health and environment.
Dispose used batteries always according to the applicable disposal regulations. Please do not throw used battery
packs into the fire (danger of explosion) or your household rubbish, take them to your local collection points. The
return is free and required by law. Please dispose discharged batteries only.
For removing the batteries, please refer to chapter “How to insert/replace the batteries“.
All batteries are recycled to reclaim valuable material such as iron, zinc or nickel.
This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and
electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact
the local authority or your retailer where you purchased the product.
2. Licensing
Before using your radio microphone system or other audio transmission systems, please contact your local authorities
for frequency bands usage to find out the adequate frequency allocation and if necessary apply for an individual
licence.
The components of the TG 500 system are approved according to the EU Directive 2014/53/EU:
“TG 500B Beltpack Transmitter”
“TG 500H Handheld Transmitter”
2.1 Simplified EU Declaration of Conformity
Hereby, beyerdynamic declares that the TG 500 radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.beyerdynamic.com/cod
TG 500 – FCC / IC
12
FCC / IC Regulation
FCC ID: OSDTG500H for TG 500 Handheld Transmitter
C
anada IC: 3628A-TG500H for TG 500 Handheld Transmitter
FCC ID: OSDTG500B for TG 500 Beltpack Transmitter
Canada IC: 3628A-TG500B for TG 500 Beltpack Transmitter
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTICE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules [and with RSS-210 of Industry Canada].
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ndustrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTICE:
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by
beyerdynamic GmbH & Co. KG may void the FCC authorization to operate this equipment.
NOTICE:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Radio frequency radiation exposure information:
For body worn operation, this radio frequency device has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines
when used within a minimum distance to the human body.
Informations sur l’exposition aux champs de radiofréquences :
pour le port près du corps, cet appareil émettant des radiofréquences répond aux recommandations relatives à
l'exposition aux radiofréquences de la FCC (commission fédérale des communications) s’il est utilisé à une distance
minimale du corps humain.
english
TG 500 – FCC / IC
13
CONSUMER ALERT
M
ost users do not need a license to operate this wireless microphone system. Nevertheless, operating this micro-
p
hone system without a license is subject to certain restrictions: the system may not cause harmful interference; it
m
ust operate at a low power level (not in excess of 50 milliwatts); and it has no protection from interference received
from any other device.
P
urchasers should also be aware that FCC is currently evaluating use of wireless microphone systems, and these rules
are subject to change.
For more information, call the FCC at 1-888-CALL-FCC (TTY: 1-888-TELL-FCC) or visit the FCC´s wireless micro-
p
hone website at www.fcc.gov/cgb/wirelessmicrophones.
This device operates on a no-protection, no-inteference basis. Should the user seek to obtain protection from other
radio services operating in the same TV bands, a radio licence is required. For further details, consult Innovation,
Science and Economic Development Canadas document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing
of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands.
TG 500 – Operation
14
3. Frequencies / Transmission power
Frequency ranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 – 548 MHz
606 – 636 MHz
7
94 – 832 MHz
1
785 – 1805 MHz
Transmission power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW
4. Box contents
TG 510 Set:
Belt pack transmitter TG 500B, batteries and instrument cable WA-CGI
Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit
TG 534 Set:
Belt pack transmitter TG 500B, batteries and headset TG H34 (cardioid)
Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit
TG 550 Set:
Handheld transmitter TG 500H-D with dynamic transducer TG V50 (cardioid) and batteries
Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit
TG 556 Set:
Handheld transmitter TG 500H-C with condenser transducer TG V56 (cardioid) and batteries
Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit
TG 558 Set:
Belt pack transmitter TG 500B and clip-on microphone TG L58 (omnidirectional) and batteries
Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit
5. Initial Operation
5.1 Receiver TG 500SR
Receiver TG 500SR – front
 
english
TG 500 – Operation
15
Connect the symmetrical XLR or jack TG 500SR to the symmetrical microphone input on the mixing con-
sole or the amplifier.
Connect the supplied antennas to the antenna inputs A and B and orient them in a V-shape facing outwards
(approx. angle of 60°).
Connect the power supply to the DC connection and a power source.
Press the on/off button.
Press the Enter button .
First select a suitable frequency range and a channel. To do this, we recommend the menu item "GR/CH". In this
menu you can select a pre-defined channel or frequency from a pre-defined frequency range. Each frequency
range contains several channels at a defined frequency spacing to each other. This has the advantage that du-
ring operation of multiple transmitters and frequencies, mutual interference by transmitters is avoided. If you want
to manually set an individual frequency, please refer to the TG 500 system manual, available on the web at
www.beyerdynamic.com.
Use the Up or Down buttons on the receiver to select the menu item "GR / CH".
Press the Enter button . Now you can select a frequency range (GR) using the Up or Down button. Press
the Enter button again. Now you can select a channel (CH) using the Up or Down button.
To save the selection press the Enter button again.
CAUTION: It is not possible to operate two transmitters on the same channel at the same time.
The output volume can be adjusted on the receiver via the "Gain" menu.
If distortions occur, the Gain switch on the transmitter allows reducing the sensitivity.
Subsequently the selected frequency and - if applicable - other settings must be transferred to the transmitter.
This is done via the synchronisation button . The battery compartment of the transmitter contains an infrared
interface. With the transmitter switched on, hold the infrared interface of the handheld or pocket transmitter
located inside the open battery compartment directly in front of the infrared interface of the receiver. Then
press the synchronisation button .
Important: Following each change of settings in the receiver menu, the transmitter must be synchronised. We
recommend to first adjust all settings on the receiver followed by synchronisation.
Receiver TG 500SR – rear
On/off button
Infrared interface for synchronisation of receiver
and transmitter
Backlit
Up button
Down button
Enter button
Exit button
Button for synchronisation between receiver and
transmitter
Antenna in A or B
Frequency band
Audio out, 3 pin jack
Audio out, 3 pin XLR socket
DC connection for external power supply, 12 V DC,
500 mA
Strain relief for power supply cable
TG 500 – Operation
16
On/Off button
Charging contacts
Antenna
Battery compartment cover
Programmable Mute button
LCD display
Microphone head (permanently mounted)
Battery compartment
Two-level sensitivity switch (Gain)
0dB and 12dB
Infrared interface for synchronisation
5.2 Handheld Transmitter TG 500H
Unscrew the battery compartment cover and pull it downwards.
Insert two AA batteries of the same type (NiMH HR 6 or Alkaline LR 6) and follow the symbols inside the battery
compartment .
Slide the battery compartment cover upwards and screw it tight.
Switch on the handheld transmitter using the On/Off button and wait until the selected name and battery sta-
tus are displayed on the transmitter. The On/Off button is illuminated green if the batteries/rechargeable bat-
teries are full. If the On/Off button is illuminated red, the batteries/rechargeable batteries are empty.
Additional information (group/channel, frequency, HF power) can be displayed by pressing the On/Off button
briefly repeatedly. The Mute button may also be used to display additional information as long as it is not pro-
grammed to mute.
To switch the transmitter off, hold the On/Off button pressed until the message "Off" is displayed.
english
TG 500 – Operation
17
5.3 Belt pack transmitter TG 500B
4 pin Mini-XLR connector (male) for connection of
microphones or instruments
LED displaying audio peak
On/Off button
LED indicating operation
Antenna (permanently mounted)
Charging contacts
Three-level sensitivity switch (Gain)
0dB / +12dB / +24dB
Battery compartment cover
Battery compartment
Infrared interface for synchronisation
Belt clip
Hold the battery compartment cover at its lateral indentations on the left and right of its upper end.
Flip the battery compartment cover open downwards.
Insert two AA batteries of the same type (NiMH HR 6 or Alkaline LR 6) and follow the symbols inside the battery
compartment .
Flip the battery compartment cover shut upwards. Magnet latches hold it closed securely.
The current battery status is indicated on the transmitter's and receiver's displays. Please ensure that prior to
synchronisation the correct type of battery has been selected on the receiver.
Connect a microphone or the WA-CGI instrument cable to the 4 pin Mini XLR plug .
Switch on the pocket transmitter using the On/Off switch until the name entered at the receiver and the bat-
tery status are displayed. The LED of the power indicator is illuminated green if the batteries/rechargeable bat-
teries are full. If the LED of the power indicator is illuminated red, the batteries/rechargeable batteries are
empty.
Additional information (frequency, HF power) can be displayed by pressing the On/Off button briefly repeatedly.
To switch the transmitter off, hold the On/Off button pressed until the message "Off" is displayed.

T
op
Bottom
TG 500 – Sécurité
18
Vous avez opté pour le système sans fil TG 500 de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance.
A
vant la mise en service du produit, veuillez prendre le temps de lire attentivement ce guide rapide. Pour davantage
d
’informations, veuillez vous reporter à la notice d’utilisation du Handheld Set TG 500 ou du Beltpack Set TG 500
s
ur notre page d'atterrissage à l'adresse www.beyerdynamic.com/tg500. Vous trouverez également sur Internet une
liste des adaptateurs pour fiche disponibles selon le pays.
1. Consignes de sécurité
1
. Lire ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Observer tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou
d’autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
8. Ne pas détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre.
9. Proteger le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier
au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
10. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
11. Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
12. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé
de quelque façon que ce soit, comme par exemple: cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide
renversé ou objet tombé à l’interieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil
qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
Non-responsabilité
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages ou blessures dus à
une utilisation du produit négligente, incorrecte ou non-conforme à l’application indiquée par le fabricant.
Emplacement
Lappareil doit être placé de sorte à permettre un accès aisé à l’interrupteur secteur, à la fiche secteur et à toutes
les entrées sur la face arrière de l’appareil.
En cas de transport de l’appareil, veillez à ce qu’il soit suffisamment protégé et maintenu afin que nul ne se blesse
lors d’une chute éventuelle de l’appareil ou d’un choc contre celui-ci.
Danger d’incendie
Ne jamais disposer une flamme nue (p.ex. bougie) sur l’appareil.
Humidité / Radiateurs
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à forte humidité. Ne l’installez jamais à proximité directe de piscines,
douches, caves humides ou autres zones présentant une humidité d’air exceptionnellement élevée.
Ne jamais poser de récipient contenant un liquide (p.ex. vase, verre) sur l’appareil. Tout liquide pénétrant dans
l’appareil peut en effet provoquer un court-circuit.
Connexion
Posez les câbles de telle sorte qu’on ne puisse trébucher dessus et se blesser.
Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les entrées et les sorties.
La tension d'entrée est de 100 - 240 V CA ; la puissance consommée est env. 3 W
En cas de court-circuit ou d’endommagement de fusible lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez couper
l’alimentation secteur et faire examiner et réparer l’appareil.
Ne débranchez le câble du secteur et/ou de l’appareil que par la fiche, jamais en tirant sur le cordon.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche secteur est endommagée.
Ne raccordez jamais d’accessoires défectueux ou inappropriés, l’appareil pourrait être endommagé. N’employez
que des câbles d'alimentation recommandés et pouvant être livrés par beyerdynamic.
Pour séparer l'appareil du secteur, retirez le câble d'alimentation de la prise secteur.
Entretien
N’ouvrez jamais de vous-même l’appareil.
Ne confiez la réparation de l’appareil qu’à un technicien spécialiste.
français
TG 500 – Homologation
19
1.1 Emetteur
Protégez l'émetteur contre l’humidité, les chutes et les chocs. Vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres
personnes ou encore endommager l'émetteur.
Veuillez éteindre l'émetteur avant de changer les piles.
Les microphones boutonnière sont habituellement très petits. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion
involontaire. Veuillez de ce fait toujours tenir de tels microphones hors de la portée des enfants.
1.2 Accus NiMH, piles
Les émetteurs portables et de poche du système TG 500 ne fonctionnent qu'avec des piles alcalines Mignon AA
(LR6) ou avec des accumulateurs NiMH de même type.
Les piles alcalines disponibles habituellement dans le commerce peuvent avoir des tolérances de longueur de
2-3 mm. Lors d’un remplacement de pile, veuillez donc veiller à un bon contact.
En cas de non-utilisation de l’émetteur pendant des semaines ou des mois, retirez les accus/piles. Ces derniers
peuvent en effet fuir et attaquer les pistes conductrices et composants de l’appareil. Une réparation n’est ensuite
plus possible Dans ce cas, l’utilisateur perd tous ses droits de garantie. L’indication « Leak proof » figurant sur
les accus/piles ne constitue pas une garantie contre les fuites.
Ne démontez jamais les piles/accus. L’électrolyte qui peut s’en échapper endommage la peau et les vêtements.
En cas d'utilisation abusive ou inappropriée, les accus peuvent fuir. Dans des cas extrêmes, il existe un risque
d'explosion, d’incendie, d’émission de chaleur, de fumée ou de gaz.
N'exposez jamais les piles à une chaleur excessive telle que rayons solaires, feu ou similaires.
1.3 Mise au rebut
Veuillez retirer les piles ou accus avant de mettre l'émetteur au rebut.
Les piles usagées peuvent contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement.
Veuillez toujours éliminer les piles ou accus usagés conformément à la réglementation en vigueur. Ne jetez les
piles ou accus ni au feu (risque d’explosion) ni avec les déchets ménagers. Veuillez déposer les piles et accus
usagés dans le commerce ou des points de collecte de déchets communaux. La restitution des piles et accus
usagés est gratuite et prescrite par la loi. Veuillez ne jeter que des piles vides dans les contenants prévus à cet
effet.
Pour savoir comment retirer les piles / accus de l’appareil, veuillez vous reporter au chapitre « Insertion /
remplacement des piles ».
Toutes les piles et tous les accus sont recyclés. Cela permet de réutiliser certaines matières premières précieuses,
telles que le fer, le zinc ou le nickel.
Ce symbole sur le produit, l’emballage ou dans le manuel signifie que votre équipement électrique
et électronique doit être, en fin de vie, jeté séparement de vos déchets ménages. Il existe en France
des systèmes de collecte différents pour les déchets recyclables. Pour plus d’information, veuillez
contacter les autorités locales ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
2. Homologation
Avant de mettre votre système de microphone sans fil ou d'autres applications de transmission du son en service,
veuillez demander à l'autorité de surveillance de l'utilisation des fréquences les affectations précises des fréquen-
ces et demandez, le cas échéant, l'autorisation nécessaire individuelle.
Les éléments du système TG 500 ont été homologués selon la directive 2014/53/EEC, comme suit:
Émetteur de poche « TG 500B Beltpack Transmitter »
Émetteur portable « TG 500H Handheld Transmitter »
FCC / IC Règlement
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ndustrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTICE:
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Informations sur l’exposition aux champs de radiofréquences :
pour le port près du corps, cet appareil émettant des radiofréquences répond aux recommandations relatives à l'exposition aux
radiofréquences de la FCC (commission fédérale des communications) s’il est utilisé à une distance minimale du corps humain.
TG 500 – Opération
20
2.1 Déclaration de conformité UE simplifiée
Beyerdynamic déclare par la présente que l'appareil de transmission à radiofréquences est conforme à la directive
UE 2014/53/UE. Vous pouvez consulter le texte complet de la déclaration de conformité UE sur Internet à l'adresse
s
uivante :
http://www.beyerdynamic.com/cod
3. Fréquences / Puissance d’émission
Gammes de fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . entre 518 et 548 MHz
entre 606 et 636 MHz
entre 794 et 832 MHz
entre 1785 et 1805 MHz
Puissance d’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW
4. Accessoires fournis avec le système
Kit TG 510 :
Émetteur de poche TG 500B, piles et câble instrument WA-CGI
Récepteur monocanal TG 500SR avec bloc d’alimentation enfichable, deux antennes et kit de montage en rack
Kit TG 534 :
Émetteur de poche TG 500B, piles et micro-casque TG H34 (à directivité cardioïde)
Récepteur monocanal TG 500SR avec bloc d’alimentation enfichable, deux antennes et kit de montage en rack
Kit TG 550 :
Émetteur main TG 500H-D avec capsule dynamique TG V50 (à directivité cardioïde) et piles
Récepteur monocanal TG 500SR avec bloc d’alimentation enfichable, deux antennes et kit de montage en rack
Kit TG 556 :
Émetteur main TG 500H-C avec capsule dynamique TG V56 (à directivité cardioïde) et piles
Récepteur monocanal TG 500SR avec bloc d’alimentation enfichable, deux antennes et kit de montage en rack
Kit TG 558 :
Émetteur de poche TG 500B, piles et microphone-cravate TG L58 (boule) et piles
Récepteur monocanal TG 500SR avec bloc d’alimentation enfichable, deux antennes et kit de montage en rack
5. Mise en service
5.1 Récepteur TG 500SR
Récepteur TG 500SR – Face avant
 
Ce dispositif fonctionnne selon un régime de non-brouillage et de non-protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une
c
ertaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait
requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC-2-1-28, Délivrance de
licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de
télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
français
TG 500 – Opération
21
Reliez la sortie symétrique XLR ou la sortie jack du cepteur TG 500SR avec l’entrée symétrique du
microphone du pupitre de mixage ou de l’amplificateur.
Branchez les antennes fournies sur les sorties d’antennes A et B et orientez-les en forme de V vers l’extérieur
(à un angle d’env. 60°).
Branchez le bloc d’alimentation enfichable sur la prise CC et sur une prise secteur.
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
Appuyez sur la touche entrée .
Commencez par sélectionner un groupe de fréquences adapté et un canal. Pour cela, nous vous recommandons le point
de menu « GR/CH ». Ce menu vous permet de choisir un canal et/ou une fréquence à partir d’un groupe de fréquen-
ces prédéfini. Plusieurs canaux se trouvent dans un groupe de fréquences à un certain écart entre les fréquences. Cela
présente l’avantage de pouvoir éviter une perturbation des émetteurs entre eux en cas d’utilisation de plusieurs émet-
teurs et/ou de plusieurs fréquences. Si vous souhaitez régler manuellement une fréquence spécifique, nous vous pri-
ons de consulter la notice système TG 500 disponible sur Internet à l’adresse www.beyerdynamic.com.
Sur le récepteur, sélectionnez l’option de menu « GR / CH » au moyen de la touche de sélection vers le haut
ou de la touche de sélection vers le bas .
Appuyez sur la touche entrée . Vous pouvez sélectionner maintenant un groupe de fréquences (GR) au moyen
de la touche de sélection vers le haut ou de la touche de sélection vers le bas . Appuyez à nouveau sur la
touche entrée . Vous pouvez sélectionner maintenant un canal au moyen de la touche de sélection vers le haut
ou de la touche de sélection vers le bas .
Appuyez à nouveau sur la touche entrée pour sauvegarder le réglage.
ATTENTION : Il n’est pas possible de faire fonctionner en même temps deux émetteurs sur le même canal.
Il est possible de régler le volume sonore sur le récepteur via le menu « Gain ».
En cas de distorsions, vous pouvez réduire la sensibilité en utilisant l’interrupteur Gain situé sur l’émetteur.
Vous devez ensuite transmettre la fréquence choisie ainsi que d’autres réglages à l’émetteur. Cela a lieu via la
touche de synchronisation Une interface infrarouge se trouve dans le compartiment à piles de l’émetteur.
Maintenez l’interface infrarouge de l’émetteur main et/ou de l’émetteur de poche dans le compartiment à
piles ouvert de l’émetteur respectif mis en marche directement devant l’interface infrarouge du récepteur. Ap-
puyez ensuite sur la touche de synchronisation.
Important : Vous devez synchroniser l’émetteur après chaque réglage modifié dans le menu du récepteur. Nous
recommandons de procéder à tous les réglages sur le récepteur et d’exécuter ensuite la synchronisation.
Récepteur TG 500SR – Face arrière
Touche marche/arrêt
Interface infrarouge pour la synchronisation du
récepteur et de l’émetteur
Afficheur ACL rétroéclairé
Touche de sélection vers le haut
Touche de sélection vers le bas
Touche entrée
Touche sortie
Touche de synchronisation du récepteur et de
l’émetteur
Entrée de l’antenne A ou B
Bande de fréquences
Sortie audio, jack à 3 pôles
Sortie audio, XLR à 3 pôles
Prise CC pour bloc d’alimentation enfichable, 12 V
CC, 500 mA
Décharge de traction pour le câble du bloc d’ali-
mentation enfichable
TG 500 – Opération
22
Touche marche/arrêt
Contacts de charge
Antenne
Couvercle du compartiment des piles
Touche de mise en sourdine programmable
Afficheur ACL
Tête du microphone (montée de manière fixe)
Compartiment des piles
Interrupteur de sensibilité à deux niveaux (Gain)
0 dB et 12 dB
Interface infrarouge pour la synchronisation
5.2 Récepteur main TG 500H
Dévissez le couvercle du compartiment à piles , puis tirez-le vers le bas.
Insérez deux piles identiques AA (NiMH HR 6 ou LR 6 alcalines) en respectant les symboles dans le comparti-
ment à piles .
Repoussez le couvercle du compartiment à piles vers le haut et revissez-le à bloc.
Mettez l’émetteur main en marche en appuyant sur la touche marche/arrêt . jusqu’à ce que le nom saisi sur le
récepteur et le niveau de charge des piles s’affichent sur le récepteur. La touche marche/arrêt jusqu’à ce que le
nom saisi sur le récepteur et le niveau de charge des piles s’affichent sur le récepteur. La touche marche/arrêt
s’allume en rouge lorsque les piles/accus sont usées/déchargés.
Vous pouvez sélectionner d’autres affichages à l’écran (groupe/canal, fréquence, puissance HF) en appuyant à
nouveau brièvement sur la touche marche/arrêt . Vous pouvez également sélectionner d’autres affichages à
l’écran en appuyant sur la touche de mise en sourdine . si elle n’est pas programmée pour la mise en sourdine.
Pour éteindre l’émetteur, maintenez la touche marche/arrêt enfoncée jusqu’à ce que le message « Off »
s’affiche.
français
TG 500 – Opération
23
5.3 Émetteur de poche TG 500B
Mini-fiche XLR intégrée (mâle) à 4 pôles pour
brancher des microphones ou des instruments
DEL d’affichage des saturations
Touche marche/arrêt
DEL d’affichage du fonctionnement
Antenne montée de manière fixe
Contacts de charge
Afficheur ACL
Interrupteur de sensibilité à trois niveaux (Gain)
0 dB / +12 dB / +24 dB
Couvercle du compartiment des piles
Compartiment des piles
Interface infrarouge pour la synchronisation
Clip pour ceinture
Tenez le couvercle du compartiment des piles en haut à droite et à gauche au niveau des creux latéraux.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en le glissant vers le bas.
Insérez deux piles identiques AA (NiMH HR 6 ou LR 6 alcalines) en respectant les symboles dans le comparti-
ment à piles .
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en le rabattant vers le haut. Les fermetures magnétiques ga-
rantissent un bon maintien.
L’état de charge actuel des piles apparaît sur l’afficheur de l’émetteur et du récepteur. Veuillez faire attention
à avoir choisi le bon type de pile avant la synchronisation sur le récepteur.
Branchez un microphone ou le câble d’instrument WA-CGI sur la mini-fiche XLR à pôles.
Mettez l’émetteur de poche en marche en appuyant sur la touche marche/arrêt . jusqu’à ce que le nom saisi
et l’état des piles s’affichent sur le récepteur. La DEL d’affichage du fonctionnement s’allume en vert lorsque
les piles/accus sont chargé(e)s à 100 %. Lorsque la DEL d’affichage du fonctionnement s’allume en rouge,
les piles/accus sont usées/vides.
Vous pouvez sélectionner d’autres affichages à l’afficheur (fréquence, puissance HF) en appuyant à nouveau
brièvement sur la touche marche/arrêt .
Pour éteindre l’émetteur, maintenez la touche marche/arrêt enfoncée jusqu’à ce que le message « Off »
s’affiche.

F
ace supérieure
Face inférieure
TG 500 – Seguridad
24
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al haber elegido el sistema inalámbrico de beyerdynamic
T
G 500.
T
ómese unos minutos para leer detenidamente este breve manual de instrucciones antes de utilizar el producto.
Encontrará información más detallada al respecto en los manuales de instrucciones TG Handheld-Set y
T
G 500 Beltpack Set, así como en nuestra Landing Page en Internet, en www.beyerdynamic.com/tg500. Asimismo,
encontrará en Internet una lista de los adaptadores de enchufe disponibles para algunos países.
1. Instrucciones de seguridad
1
. Lea detenidamente estas instrucciones.
2. Consérvelas por si las necesitara en un futuro.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las indicaciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato únicamente con un paño seco.
7. No monte el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, acumuladores térmicos, hornos u otros aparatos
(por ejemplo, amplificadores) que desprendan calor.
8. No modifique el enchufe de este aparato.
9. Proteja el cable de alimentación para evitar que se aplaste o se tuerza, especialmente cerca del aparato y de
la clavija de enchufe.
10. Utilice con este aparato únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
11. Desconecte el aparato de la red eléctrica en caso de tormenta o si no va a utilizarlo durante un período de
tiempo largo.
12. Todos los trabajos de mantenimiento deben ser llevados a cabo por personal de servicio técnico cualificado.
Es necesario llevar a cabo el mantenimiento del aparato si éste se ha dañado o se ha dañado el cable de
alimentación, si ha penetrado en el aparato algún líquido u objeto extraño, si ha estado expuesto a la lluvia a
una humedad intensa, si no funciona correctamente o ha sufrido una caída.
Exención de responsabilidad
La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad ante daños en el producto o lesiones
sufridas por personas como consecuencia de un uso del producto negligente, inadecuado, incorrecto o para un
fin distinto del especificado por el fabricante.
Ubicación
Este aparato se debe colocar de tal modo que sea fácil acceder a la alimentación de red, al conmutador de
alimentación y a todas las conexiones situadas en la parte posterior del aparato.
Si necesita transportar el aparato, asegúrese de que está suficientemente protegido y que nadie puede sufrir
ningún daño por alguna caída o golpe del aparato.
Protección contra incendios
Nunca deposite fuentes de ignición (por ej., velas) encima del aparato.
Humedad / Fuentes de calor
Nunca exponga el aparato a la lluvia o a una humedad intensa. Por este motivo no se debe instalar el aparato
junto a piscinas, sistemas de ducha, sótanos húmedos u otras áreas con humedad del aire extremadamente
elevada.
Nunca deposite objetos que contengan líquido (por ejemplo, vasijas o vasos) encima del aparato. Si se derrama
algún líquido en el aparato, podría producirse un cortocircuito.
Conexión
Coloque todos los cables de conexión de forma que nadie pueda tropezar con ellos y dañarse.
En todos los trabajos que realice, desconecte siempre todas las entradas y salidas de la alimentación.
La tensión de entrada es de 100 - 240 V AC; el consumo de potencia es aproximadamente 3 W
Si el aparato ha ocasionado la avería de un fusible o ha provocado un cortocircuito, retírelo de la red y haga que
lo revisen y reparen.
Retire la fuente de alimentación con enchufe de la red y/o del aparato siempre sacando el enchufe, jamás tire
del cable.
No utilice el aparato si la fuente de alimentación con enchufe está dañada.
Si conecta accesorios defectuosos o inadecuados, el aparato puede verse dañado. Por lo tanto, utilice única-
mente las fuentes de alimentación con enchufe recomendadas o suministradas por beyerdynamic.
Para desconectar el aparato de la red, quite de la toma de corriente la fuente de alimentación con enchufe.
español
TG 500 – Licencias
25
Mantenimiento
Nunca abra el aparato sin autorización.
Deje todas las tareas de mantenimiento en manos de personal técnico autorizado.
1.1 Emisor
Proteja el emisor contra la humedad, evite que se caiga y que sufra golpes. Usted u otras personas podrían
sufrir lesiones o el emisor dañarse.
Apague el emisor antes de cambiar las pilas.
Algunos micrófonos de solapa son muy pequeños. Si se tragan accidentalmente existe peligro de asfixia.
P
or este motivo deberá mantener estos micrófonos siempre alejados de los niños.
1.2 Baterías de NiMH, pilas
Los emisores portátiles y de bolsillo del sistema TG 500 solo pueden funcionar con pilas alcalinas Mignon AA
(LR6) o baterías tipo NiMH equivalentes.
Las pilas alcalinas convencionales pueden presentar tolerancias de longitud de 2-3 mm. Por este motivo, cuando
cambie las pilas asegúrese de que exista un buen contacto.
Si no va a utilizar el emisor durante semanas o meses, quite las baterías/pilas. Las baterías/pilas se pueden
deteriorar si no se utilizan durante mucho tiempo y corroer los circuitos y componentes. Dichos desperfectos no
se podrán reparar. En tal caso, se extingue el derecho de garantía. El rótulo «Leak prooque aparece en
algunas baterías/pilas no es garantía de que no se derramen.
No desmontar nunca las pilas/baterías. El ácido que contienen es perjudicial para la piel y la ropa.
Las baterías pueden derramarse si no se usan debidamente. En casos extremos existe peligro de explosión y de
que se genere calor, fuego, humo o gas.
No someta nunca las pilas a un calor excesivo como el provocado por el sol, el fuego o similar.
1.3 Gestión de residuos
Si desea deshacerse del emisor, quite las pilas o baterías.
Las pilas gastadas pueden contener sustancias nocivas perjudiciales para la salud y el medio ambiente.
Elimine las pilas y baterías gastadas siempre conforme a las disposiciones vigentes en materia de eliminación de
residuos. No tire las pilas ni las baterías al fuego (peligro de explosión) ni a la basura doméstica. Devuelva las
pilas/baterías usadas a la tienda o llévelas a un centro de reciclaje de su municipio. La devolución es gratuita y
está prescrita por ley. Tire solo pilas descargadas en los contenedores previstos para ello.
Consulte en el apartado «Colocar/cambiar las pilas» el modo de sacar las pilas/baterías del aparato.
Todas las pilas y baterías se reciclan. De este modo, se pueden volver a obtener valiosas materias primas tales
como hierro, cinc o níquel.
Una vez transcurrida su vida útil, este producto no debe ser eliminado junto con los residuos de la
basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un centro de recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
servicio o en el embalaje le indica que se trata de residuos contaminantes.
2. Licencias
Antes de usar el sistema de micrófono inalámbrico o cualquier otra aplicación de transmisión de sonido, contacte
con la autoridad local que gestiona el uso de bandas de frecuencia para averiguar la atribución de frecuencias ade-
cuada y, si es necesario, solicite una licencia individual.
Los componentes des sistema TG 500 están homologados según la directiva 2014/53/EEC:
Emisor de bolsillo “TG 500B Beltpack Transmitter”
Emisor portátil “TG 500H Handheld Transmitter”
2.1 Declaración UE de conformidad simplifica
beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisión por radio cumple con la directiva de la UE 2014/53/UE.
Encontrará el texto completo de la declaración UE de conformidad en la página web:
http://www.beyerdynamic.com/cod
TG 500 – Puesta en marcha
26
3. Frecuencias/potencia de transmisión
Rangos de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 – 548 MHz
606 – 636 MHz
7
94 – 832 MHz
1
785 – 1805 MHz
Potencia de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW
4. Accesorios incluidos
Juego TG 510:
Transmisor de bolsillo TG 500B, baterías y cable instrumental WA-CGI
Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack
Juego TG 534:
Transmisor de bolsillo TG 500B, baterías y auriculares TG H34 (cardioide)
Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack
Juego TG 550:
Transmisor de mano TG 500H-D con cápsula dinámica TG V50 (cardioide) y baterías
Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack
Juego TG 556:
Transmisor de mano TG 500H-C con cápsula de condensador TG V56 (cardioide) y baterías
Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack
Juego TG 558:
Transmisor de bolsillo TG 500B y micrófono Lavalier TG L58 (omnidireccional) y baterías
Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack
5. Puesta en marcha
5.1 Receptor TG 500SR
Receptor TG 500SR – Vista frontal
 
español
TG 500 – Puesta en marcha
27
Conecte la salida XLR simétrica o el conector del receptor TG 500SR con la toma de micrófono simétrico
de la mesa de mezclas o el amplificador.
Conecte las antenas suministradas en las tomas de antena A y B y oriéntelas en forma de V hacia fuera (án-
gulo de 60° aprox.).
Conecte el adaptador de red del conector CC a un enchufe.
Pulse el botón de Encendido/apagado.
Pulse Intro .
A continuación, seleccione un grupo de frecuencias y un canal adecuados. Para ello recomendamos el punto de
menú «GR/CH». En este menú puede seleccionar un canal o frecuencia de un grupo de frecuencias predefinido.
En un grupo de frecuencias hay varios canales con una separación de frecuencias determinada. Esto tiene como
ventaja que al utilizar varios transmisores o frecuencias se evitan las interferencias entre transmisores. Si desea
ajustar una única frecuencia manualmente, le rogamos que consulte las instrucciones del sistema TG 500 dis-
ponibles en la web: www.beyerdynamic.com.
Seleccione el punto de menú «GR/CH» con el botón Arriba o Abajo .
Pulse Intro . Ahora puede seleccionar un grupo de frecuencias (GR) con el botón Arriba o Abajo . Pulse
de nuevo el botón Intro . Ahora puede seleccionar un canal (CH) con el botón Arriba o Abajo .
Para guardar el ajuste, pulse de nuevo Intro .
ATENCIÓN: No se pueden utilizar dos transmisores en el mismo canal simultáneamente.
El volumen de salida se puede ajustar en el receptor a través del menú «Gain».
Si hay distorsiones, se puede reducir la sensibilidad directamente desde el transmisor con el botón Gain.
A continuación, se debe transferir al transmisor la frecuencia seleccionada y cualquier otro ajuste. Para ello, uti-
lice el botón de sincronización . En el compartimente de las baterías del transmisor se encuentra la interfaz
de infrarrojos. Mantenga la interfaz de infrarrojos del transmisor de mano o del transmisor de bolsillo
situada en el compartimento de baterías abierto del transmisor conectado directamente delate del compartimento
de infrarrojos del receptor. Pulse el botón para la sincronización .
Importante: El transmisor se debe sincronizar con el ajuste del menú del receptor. Recomendamos realizar todos
los ajustes en el receptor y luego realizar la sincronización.
Receptor TG 500SR – Vista trasera
Encendido/apagado
Interfaz de infrarrojos para sincronización de
receptor y transmisor
Pantalla LCD retroiluminada
Subir
Bajar
Intro
Salir
Botón para la sincronización de receptor y
transmisor
Toma de antena A o B
Banda de frecuencias
Salida de audio, conector 3 polos
Salida de audio, XLR 3 polos
Conector CC para adaptador de red, 12 V CC, 500 mA
Descarga de presión para el cable del adaptador
de red
TG 500 – Puesta en marcha
28
Encendido/apagado
Contactos de carga
Antena
Tapa del compartimento de baterías
Botón de silencio programable
Pantalla LCD
Cabezal del micrófono (fijo)
Compartimento de baterías
Interruptor de sensibilidad (Gain) de dos posiciones
0dB y 12dB
Interfaz de infrarrojos para sincronización.
5.2 Transmisor de mano TG 500H
Retire los tornillos de la tapa de las baterías . y deslícela hacia abajo.
Introduzca dos baterías AA iguales (NiMH HR 6 o alcalinas LR 6) de acuerdo con los símbolos del compartimento
de baterías .
Deslice de nuevo la tapa de las baterías , y coloque los tornillos.
Conecte el transmisor de mano con el botón de Encendido/apagado . hasta que en el transmisor aparezcan el
nombre introducido en el receptor y el estado de la batería. El botón de Encendido/apagado . se encenderá en
verde si las baterías están cargadas. Si el botón de Encendido/apagado se enciende en rojo, las baterías están
descargadas.
Puede acceder a otra información (grupo/canal, frecuencia, rendimiento HF) pulsando brevemente el botón En-
cendido/apagado . Con el botón de Silencio . también puede ver otra información en pantalla, si no está pro-
gramado para el silencio.
Para apagar el transmisor, mantenga pulsado el botón Encendido/apagado . hasta que aparezca «Off».
español
TG 500 – Puesta en marcha
29
5.3 Transmisor de bolsillo TG 500B
Conector Mini-XLR de 4 polos (macho) para
conectar micrófonos o instrumentos
LED para mostrar elementos de control
Encendido/apagado
LED de funcionamiento
Antena fija
Contactos de carga
Pantalla LCD
Interruptor de sensibilidad (Gain) de tres posiciones
0dB / +12dB / +24dB
Tapa del compartimento de baterías
Compartimento de baterías
Interfaz de infrarrojos para sincronización.
Clip para cinturón
Sujete la tapa de la batería arriba por las ranuras laterales a izquierda y derecha.
Despliegue la tapa de la batería hacia abajo.
Introduzca dos baterías AA iguales (NiMH HR 6 o alcalinas LR 6) siguiendo los símbolos del compartimento de
baterías .
Recoja la tapa de la batería de nuevo hasta arriba. Los cierres magnéticos permiten una sujeción segura.
El estado de la batería se muestra en la pantalla del transmisor y del receptor. Procure elegir el tipo de batería
correcto para el receptor antes de la sincronización.
Conecte al conector Mini-XLR de 4 polos un micrófono o el cable del instrumento WA-CGI.
Conecte el transmisor de bolsillo con el botón de Encendido/apagado hasta que aparezcan el nombre intro-
ducido en el receptor y el estado de la batería. El LED de funcionamiento . se encenderá en verde si las bate-
rías están cargadas. Si el LED de funcionamiento se enciende en rojo, las baterías están descargadas.
Puede acceder a otra información (frecuencia, rendimiento HF) pulsando brevemente el botón Encendido/apa-
gado .
Para apagar el transmisor, mantenga pulsado el botón Encendido/apagado . hasta que aparezca «Off».

V
ista superior
Vista inferior
30
ϙϳϣΎϧϳΩέϳϳΎΑϥϣϲϛϠγϼϟ΍TG500ϝ΍ϡΎυϧϡϛέΎϳΗΧ΍ϰϠϋϡϛέϛηϧ
ΏϳΗϛϰϟ΍ϭϲϠϳλϔΗϟ΍TG500ϡΎυϧϝΎϣόΗγ΍ΏϳΗϛϰϟ΍Ύοϳ΍ΓΩϭόϟ΍ϭΟέϧϡΎυϧϟ΍ϝΎϣόΗγ΍ϝΑϗ΍ΫϫϝΎϣόΗγϻ΍ΏϳΗϛΓ˯΍έϘϟΕϗϭϟ΍νόΑιϳλΧΗϭΟέϧ
ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍αΑΎϘϟΎΑΔΣ΋ϻΕϧέΗϧϻ΍ϰϠϋΎοϳ΍ϥϭΩΟΗΎϣϛwww.beyerdynamic.comΎϧόϗϭϣΕΎΣϔλϰϠϋΓΩϭΟϭϣϟ΍TG500ϡΎυϧΞϣΎϧέΑϝΎϣόΗγ΍
ΩϠΑϝϛϟΔλΎΧϟ΍
Δϣϼγϟ΍ΕΎϣϳϠόΗ 1
ΕΎϣϳϠόΗϟ΍Γ˯΍έϗϭΟέϧ 1
Ε
ΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΟέϧ 2
Ε΍έϳΫΣΗϟ΍ϝϛωΎΑΗ΍ϭΟέϧ 3
Ε΍ΩΎηέϻ΍ϝϛωΎΑΗ΍ϭΟέϧ 4
ϝϠΑϟ΍ϭ΍˯Ύϣϟ΍ΏέϗίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϡΩϋϭΟέϧ 5
ΔϔηΎϧεΎϣϗΔόρϗϡ΍ΩΧΗγΎΑϑϳυϧΗϟ΍ϭΟέϧ 6
Εϭλϟ΍ΕΎϣΧοϣΎϬϳϓΎϣΑΕΎϧΎΧγϟ΍ˬΔ΋ϓΩΗϟ΍ϝΛϣϱέ΍έΣέΩλϣΏέϘΑΏϳϛέΗϟ΍ϡΩϋϭΟέϧ 7
ίΎϬΟϟ΍΍ΫϬϟϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍αΑΎϘϟ΍ϝϳΩόΗϡΩϋϭΟέϧ 8
ίΎϬΟϟ΍ϥϣΝϭέΧϟ΍ΔρϘϧϭ΍αΑΎϘϟ΍˯ΎϘΗϟ΍ΔρϘϧΩϧϋΔλΎΧιέϘϟ΍ϭϰηϣϣϟ΍ϥϣϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϝΑΎϛϟ΍ΔϳΎϣΣϭΟέϧ 9
ρϘϓϊϧλϣϟ΍ϝΑϗϥϣΔΣέλϣϟ΍ΕΎϓΎοϻ΍ϭΕ΍έ΍ϭγγϛϻ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ΏΟϳ 10
ϥϣίϟ΍ϥϣΔϠϳϭρΓέΗϔϟϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϡΩϋϭ΍ΔϳΩϋέϑλ΍ϭϋΙϭΩΣϝΎΣϲϓ˯ΎΑέϬϛϟ΍έΩλϣϥϋαΑΎϘϟ΍ϝλϓϭΟέϧ 11
ϙϠγϟ΍ϭ΍αΑΎϘϟ΍ϝΛϣϝΎϛηϻ΍ϥϣϝϛηϱΎΑίΎϬΟϟ΍ϑϠΗϙϟΫϥϣοΗϳϭΎϧϠΑϗϥϣΓΩϣΗόϣϟ΍ΕΎηέϭϟ΍ϭϥϳγΩϧϬϣϟ΍ϰϟ΍ΔϧΎϳλϠϟϝΎϣϋϻΓΩϭόϟ΍ϭΟέϧ12
ϰϠϋ΍ϥϣϪρϭϘγϭΔΑϭρέϟ΍ϭ΍έρϣϠϟίΎϬΟϟ΍νέόΗϭ΍ίΎϬΟϟ΍ϲϓ˯Ύϳηϻ΍ϭ΍˯Ύϣϟ΍ϝϭΧΩϭˬϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍
Δϳϟϭ΅γϣϟ΍ϥϣ˯Ύϔϋϻ΍
ϭ΍ΕΎϛϠΗϣϠϟΓέΎγΧϟ΍ϪϳϓΎϣΑϝϳϐηΗϟ΍ϭ΍ϝΎϣόΗγϻ΍˯ϭγϥϋΔΑΗέΗϣϟ΍ΏΎρϋϻ΍ϥϋΔΟΗΎϧΔϳϟϭ΅γϣϱ΃ϝ΍ϭΣϻ΍ϥϣϝΎΣϱ΃ϲϓϙϳϣΎϧϳΩέϳϳΎΑΔϛέηϝϣΣΗΗϻ
ΔΟΎΣϟ΍ΩϧϋίΎϬΟϟ΍ϝΎϣόΗγ΍ϡΩϋϥϋΔΟΗΎϧϟ΍έ΋ΎγΧϟ΍ϭΕΎϘϳΎοϣϟ΍
ϝΎϣόΗγϻ΍ϥΎϛϣ
ίΎϬΟϟ΍ϑϠΧ˯ΎΑέϬϛϟ΍έΩλϣϭΕϼϳλϭΗϟ΍ϝϛϟϝϭλϭϟ΍ϪϳϓϝϬγϳϥΎϛϣϲϓίΎϬΟϟ΍ΏϳϛέΗΏΟϳ
ϪρΎϘγ΍ϡΩϋϭϑϠΗϟ΍ϥϣϪΗϳΎϗϭϭϪϧϳϣ΄ΗϟέΫΣϟ΍ϭΔρϳΣϟ΍ΫΧ΍ΏΟϳϪϧΎϛϣϥϣίΎϬΟϟ΍ϝϘϧΩϧϋ
ϕϳέΣϟ΍έρΧ
ΏϬϠϟ΍ϭ΍έΎϧϟ΍ΏέϘΑίΎϬΟϟ΍ϊοϭϡΩϋΏΟϳ
Γέ΍έΣϟ΍έΩΎλϣΔΑϭρέϟ΍
ϥϛΎϣ΍ϭ΍ˬϡΎϣΣΗγϻ΍ϥϛΎϣ΍ˬ΢ΑΎγϣϟ΍ϥϣΎΑϳέϗϭ΍ΏϧΎΟΑίΎϬΟϟ΍ΏϳϛέΗϡΩϋΏΟϳΏΑγϟ΍΍ΫϬϟϭΔϳϟΎόϟ΍ΔΑϭρέϟ΍ϭ΍έρϣϠϟίΎϬΟϟ΍νέόΗϡΩϋΏΟϳ
ΔϳϟΎόϟ΍ΔΑϭρέϠϟ΍ϥϛΎϣ΍ϥϣϱ΍ϭ΍ΔΑϭρέϠϟΔοέόϣϟ΍ϡϭέΩΑϟ΍
ϝϭΧΩϝΎΣϲϓϲ΋ΎΑέϬϛαΎϣΗϟ΍ΙϭΩΣΏϧΟΗϟίΎϬΟϟ΍ϥϣΏέϘϟΎΑΔϳϋϭϻ΍ϭΕ΍ίΎϔϟ΍ϭ΍ˬΏέηϟ΍Ώ΍ϭϛ΍ϝΛϣϝ΋΍ϭγϟ΍ϰϠϋϱϭΗΣΗΔϳϋϭ΍ϊοϭϡΩϋΏΟϳ
ίΎϬΟϠϟϝ΋΍ϭγϟ΍
ϝϳλϭΗϟ΍
ΙΩ΍ϭΣϟ΍ϭ΍ΔϛέΣϟ΍ΔϗΎϋΎΑΏΑγΗϻΙϳΣΑϝϳλϭΗϟ΍ϝΑ΍ϭϛϝϛϊοϭΏΟϳ
ΝέΎΧϣϟ΍ϭϝΧ΍Ωϣϟ΍ϝϳλ΍ϭΗϰϠϋϝϣόϟ΍ϥϳΣίΎϬΟϟ΍ϥϋϲγϳ΋έϟ΍έΎϳΗϟ΍ϝλϓΏΟϳ
ρ΍ϭ3ϲϟ΍ϭΣΔϗΎρϟ΍ϙϼϬΗγ΍ϥ΍ϭΕϟϭϓ100-240ϥϣ˯ΎΑέϬϛέΎϳΗϰϠϋϝϣόϳίΎϬΟϟ΍ϥ΍ΔυΣϼϣϟ΍ϭΟέϧ
΢ϳϠλΗϟ΍ϭιΣϔϟ΍ϰϟ΍ϪϟΎγέΎΑέΩΎΑϭϲγϳ΋έϟ΍έΎϳΗϟ΍έΩλϣϥϋϪϠλϔΑέηΎΑΓέ΋΍Ωϟ΍ϲϓέϭλϗϭ΍ίϭϳϔϟ΍ΏέοΑέΎϬΟϟ΍ΏΑγΗ΍Ϋ΍
ϝΑΎϛϟ΍ϰϠϋΩηϟ΍Δργγ΍ϭΑαϳϟϭΎϣ΋΍ΩαΑΎϘϟ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑϲγϳ΋έϟ΍έΎϳΗϟ΍΍ϥϣΓϭϘϟ΍ϱΫϐϣΏΣγ΍
ΓϭϘϟ΍ϱΫϐϣϲϓϝρϋΩϭΟϭϝΎΣϲϓίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ
ϙϳϣΎϧϳΩέϳϳΎΑϪΑ΢λϧΗΎϣϣϭ΍ϥϣΓϭϗϱΫϐϣϡΩΧΗγ΍ρϘϓίΎϬΟϠϟϝΎρϋΎΑΏΑγΗΗϻϲϛϟΔϳϠλ΍έϳϏΕ΍έ΍ϭγγϛ΍ϭ΍ΓϭϗϱΫϐϣϱ΍ϡΩΧΗγΗϻ
έ΍ΩΟϟ΍ϲϓέΎϳΗϟ΍έΩλϣϥϣαΑΎϘϟ΍ΏΣγ΍ίΎϬΟϟ΍ϥϋέΎϳΗϟ΍ϝλϓΕΩέ΍΍Ϋ΍

      
 
 
  

  


 
     
 7*±Δϣϼγϟ΍ϭΔϳΎϗϭϟ΍
31
ΔϧΎϳλϟ΍ϭΎϬΣϼλ΍ϭϝϛΎηϣϟ΍ϑΎηϛΗγ΍
ιϳΧέΗϥϭΩΑίΎϬΟϟ΍΢ΗϔΗϻ
ϥϳλΗΧϣϟ΍ϥϳγΩϧϬϣϠϟΔϧΎϳλϟ΍ϝΎϣϋ΍ϙέΗ΍
7*ϝΎγέ΍ΓίϬΟ΍ 
ϥϳέΧϵ΍ϭ΍ϙγϔϧΔϳΫΎΑΏΑγΗΗϭ΍ϝρόΗϳϻϲϛϟΔϳ΋ΎΟϔϟ΍ΕΎϣΩλϟ΍΍ϭΔΑϭρέϟ΍ϥϣϝΎγέϻ΍ίΎϬΟΔϳΎϣΣΑϡϗ
Ύϣ΋΍ΩΕΎϳέΎρΑϟ΍έϳϳϐΗϝΑϗίΎϬΟϟ΍˯ΎϔρΎΑϡϗ
ΎϬϋϼΗΑΎΑ΍ϭϣϭϘϳϻϲϛϟϝΎϔρϻ΍ϊϣΎϬϛέΗϡΩϋϥϣέΫΣϟ΍ϭΔρϳΣϟ΍ΫΧ΍ΏΟϳΓΩΎϋΓέϳϐλϥϭϛΗϕϳϠόΗϟ΍ΕΎϧϭϓέϛϣϥ΍
ΔϳϭϠϘϟ΍ΕΎϳέΎρΑϟ΍ϭNiMHϥΣηϟ΍ΓΩΎϋϻΔϠΑΎϘϟ΍ΕΎϳέΎρΑϟ΍ 
.NiMHΎϬΗϠϳΛϣϭ΍ΔϳϭϠϗAAϡΟΣϥΣηϟ΍ΓΩΎϋϻΔϠΑΎϗΕΎϳέΎρΑϡ΍ΩΧΗγΎΑϻ΍ΏϳΟϟΎΑΔϟϭϣΣϣϟ΍ϭΔϳϭΩϳϟ΍7*Δϣυϧ΍ϝΎγέ΍ΓίϬΟ΍ΔϳΫϐΗϥϛϣϳϻ
ΔϳέΎρΑϟ΍έϳϳϐΗΩϧϋ΍ΩϳΟΕϼλϭϣϠϟ΍αϣϼΗϥ΍ϥϣΩϛ΄Ηϡϣ3ϰϟ΍2ΩϭΩΣΑΎϬϟ΍ϭρ΍ϑϠΗΧΗϥ΍ϥϛϣϣΔϳΩΎόϟ΍ΔϳέΎΟΗϟ΍ΔϳϭϠϘϟ΍ϥΣηϟ΍ΕΎϳέΎρΑ
ϥϋϑϗϭΗϟ΍Ωϧϋ΢ηέΗΩϗΕΎϳέΎρΑϟ΍ϥΎΑέϳΑϛϝΎϣΗΣ΍ϙΎϧϫίΎϬΟϟ΍ϥϣΕΎϳέΎρΑϟ΍ωίϧϭΟέϧέϭϬηϭ΍ϊϳΑΎγϻϝΎγέϻ΍ΓίϬΟ΍ϝΎϣόΗγ΍ϥϋϑϗϭΗϟ΍Ωϧϋ
Ωοϊϳϧϣ´ΓέΎΑϋϥ΍ΎϳϏϻϥΎϣοϟ΍΢ΑλϳΔϟΎΣϟ΍ϙϠΗϲϓϭϪΣϼλ΍ϥϛϣϳϻΎϣϣΕΎϧϭϛϣϟ΍ϭαϣϼΗϟ΍ΏΎρϗ΍Ωγϛ΄ΗϲϓΏΑγΗϳΎϣϣΔϠϳϭρΓΩϣϟϡ΍ΩΧΗγϻ΍
ΏγέΗϟ΍ϭ΢ϳηέΗϟ΍ϡΩϋϥϣοΗϻΕΎϳέΎρΑϟ΍ϰϠϋΔΑϭΗϛϣϟ΍³΢ϳηέΗϟ΍
αΑϼϣϟ΍ϭΩϠΟϟ΍ϱΫ΅ΗΩϗΎϬϠΧ΍ΩΓΩϭΟϭϣϟ΍Ωϳγϻ΍ΕΎϧϭϛϣϥ΍ϙγϔϧΑΕΎϳέΎρΑϟ΍ϙϔΑϡϘΗϻ
ϭ΍ˬϥΎΧΩϟ΍ˬϕ΍έΗΣϻ΍ˬέΎΟϔϧϻ΍έρΧϰϟ΍Δϳ΋ΎϧΛΗγϻ΍ΕϻΎΣϟ΍νόΑϲϓϭ΍ΎϬΣϳηέΗϰϟ΍ϱΩ΅ϳΩϗϥΣηϠϟΔϠΑΎϘϟ΍ΕΎϳέΎρΑϟ΍ϝΎϣόΗγ΍ϭϡ΍ΩΧΗγ΍˯ϭγϥ΍
Ε΍ίΎϐϟ΍ΙΎόΑϧ΍
έΎϧϟ΍ϭ΍ˬαϣηϟ΍ΔόηΎϛΔϛέϔϣϟ΍Γέ΍έΣϟ΍ϰϟ΍ΕΎϳέΎρΑϟ΍νϳέόΗΎΗΎΗΑΏΟϳϻ
ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍ 
ϪϧϣΕΎϳέΎρΑϟ΍Δϟ΍ί΍ϭΟέϧϝΎγϻ΍ίΎϬΟϥϣιϠΧΗϟΎΑΕϣϗ΍Ϋ΍
Δ΋ϳΑϟ΍ϰϠϋϭϙΗΣλϰϠϋέΛϭΗΓέΎοΩ΍ϭϣϰϠϋϱϭΗΣΗΩϗΔϣϳΩϘϟ΍ΕΎϳέΎρΑϟ΍ϥ΍
ιϠΧΗΔϳϟίϧϣϟ΍ΕΎϳΎϔϧϟ΍ΔϠγϭ΍έΎΟϔϧϻ΍έρΧέΎϧϟ΍ϲϓΔϠϣόΗγϣϟ΍ΕΎϳέΎρΑϟ΍ϲϣέϡΩϋΏΟϳΔόΑΗϣϟ΍Δϣυϧϻ΍ΏγΣΎϣ΋΍ΩΔϣϳΩϘϟ΍ΕΎϳέΎρΑϟ΍ϥϣιϠΧΗ
ϥϣιϠΧΗϟ΍ϭΟέϧϙϠϬΗγϣϟ΍΍ϰϠϋΔϔϠϛϱ΍ϥϣοΗϳϻϭϥϭϧΎϘϟ΍ΏγΣΏϠρΗϣϙϟΫϥ΍ΙϳΣϙϟΫϟΔλλΧϣϟ΍ΔϳϠΣϣϟ΍ϊϳϣΟΗϟ΍ρΎϘϧϲϓΕΎϳέΎρΑϟ΍ϥϣ
ρϘϓΔϋέϔϣϟ΍ΕΎϳέΎρΑϟ΍
³ΕΎϳέΎρΑϟ΍έϳϳϐΗΔϳϔϳϛ´ϝλϓϰϟ΍ΓΩϭόϟ΍ϭΟέϧΕΎϳέΎρΑϟ΍Δϟ΍ίϻ
ϝϛϳϧϟ΍ϭ΍ϙϧίϟ΍ˬΩϳΩΣϟ΍ˬΎϬϠΧ΍ΩΑΔϣϳϘϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ϰϠϋϝϭλΣϠϟΎϫέϳϭΩΗΓΩΎϋ΍ϡΗϳΕΎϳέΎρΑϟ΍ϝϛ
ΏΟϳϲϧϭέΗϛϟϻ΍ϭ΍ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϙίΎϬΟέϣϋ˯ΎϬΗϧ΍ΩϧϋϪϧ΍ϲϧόϳˬϑϳϠϐΗϟ΍ϰϠϋϭ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΏϳΗϛϲϓˬΞΗϧϣϟ΍ϰϠϋίϣέϟ΍΍Ϋϫϥ΍
ϥϋΔϳϓΎο΍ΕΎϣϭϠόϣϟϭϲΑϭέϭϻ΍ΩΎΣΗϻ΍ϲϓΔϠλϔϧϣέϳϭΩΗΓΩΎϋ΍ϝ΋ΎγϭϙΎϧϫΔϳϟίϧϣϟ΍ϙΗΎϳΎϔϧϲϗΎΑϥϋ΍ΩϳόΑϪϧϣιϠΧΗϟ΍
ΞΗϧϣϟ΍ϰϠϋϝϭλΣϟΎΑΕϣϗΙϳΣωίϭϣϟ΍ϊϣϭ΍ΔϳϠΣϣϟ΍ΔλΗΧϣϟ΍έ΋΍ϭΩϟ΍ϊϣϝλ΍ϭΗϟ΍ϭΟέϧωϭοϭϣϟ΍
ιϳΧ΍έΗϟ΍ 
ϰϠϋϝ΍ϭλΣϟ΍ϭΕΎΟϭϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻΔϳϠΣϣϟ΍ΔλΗΧϣϟ΍ΕΎϬΟϟ΍ϊϣϝλ΍ϭΗϟ΍ϭΟέϧϲΗϭλϝΎγέ΍ϡΎυϧϱ΍ϭ΍ϲϛϠγϼϠϟ΍ϥϭϓέϛϣϟ΍ϡΎυϧϡ΍ΩΧΗγ΍ϲϓ˯ΩΑϟ΍ϝΑϗ
ΔΑϭϠρϣϟ΍ιϳΧ΍έΗϟ΍
EU/2014/53ϡϗέϡϳϣόΗϠϟΎϘϓϭϲΑϭέϭϻ΍ΩΎΣΗϻ΍ϲϓΎϬϳϠϋΔϘϓ΍ϭϣϟ΍ϡΗTG500ϡΎυϧΕΎϧϭϛϣϭ˯΍ίΟ΍ϥ΍
TG500BΏϳΟϟΎΑϝϭϣΣϣϝΎγέ΍ίΎϬΟ
TG500HϱϭΩϳϝΎγέ΍ίΎϬΟ
ργΑϣϲΑϭέϭϻ΍ΩΎΣΗϻ΍Δϣυϧ΍ϊϣϕϓ΍ϭΗϥϼϋ΍ 
.EU/2014/53ϡϗέϡϳϣόΗϟ΍ϊϣϕϓ΍ϭΗΗΔϳϛϠγϼϟ΍TG500ΓίϬΟ΍ϥ΍ϙϳϣΎϧϳΩέϳϳΎΑΔϛέηΡέλΗ
www.beyerdynamic.com/codΎϧόϗϭϣΕΎΣϔλϰϠϋΓΩϭΟϭϣϲΑϭέϭϻ΍ΩΎΣΗϻ΍Δϣυϧ΍ϊϣϕϓ΍ϭΗϟ΍ϥϼϋϻϝϣΎϛϟ΍ιϧϟ΍ϥ΍
7*±ιϳΧ΍έΗϟ΍ 3

 
  
   
    
 


 
  
 
ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا
 
ϝΎγέϻ΍ΓϭϗΕΎΟϭϣϟ΍ 
ΩΩέΗϟ΍ΕΎϗΎρϧ
ϝΎγέϻ΍Γϭϗ
ΞΗϧϣϟ΍ϥϭΗέϛΕΎϳϭΗΣϣ 4
ϡϘρ7*
WA-CGIϝϳλϭΗϙϠγˬΕΎϳέΎρΑˬTG500BΏϳΟϟΎΑϝϭϣΣϣϝΎγέ΍ίΎϬΟ
ΓίϬΟϻ΍ΏϻϭΩϰϠϋΏϳϛέΗϠϟϝϣΎΣˬϲ΋΍ϭϫϥϳϧΛ΍ΩΩϋˬΓϭϗϱΫϐϣϊϣTG500SRΓΩΣ΍ϭΓΎϧϗϝΎΑϘΗγ΍ίΎϬΟ
ϡϘρ7*
ΩϳϭΩέΎϛρϘϟϝΎΟϣTG-H34ϲγ΃έϥϭϓέϛϣΕΎϳέΎρΑˬTG500BΏϳΟϟΎΑϝϭϣΣϣϝΎγέ΍ίΎϬΟ
ΓίϬΟϻ΍ΏϻϭΩϰϠϋΏϳϛέΗϠϟϝϣΎΣˬϲ΋΍ϭϫϥϳϧΛ΍ΩΩϋˬΓϭϗϱΫϐϣϊϣTG500SRΓΩΣ΍ϭΓΎϧϗϝΎΑϘΗγ΍ίΎϬΟ
ϡϘρ7*
ΩϳϭΩέΎϛρϘϟϝΎΟϣΕΎϳέΎρΑ7*9'ˬΔϳϛϳϣΎϧϳΩΔϟϭγΑϛϊϣˬˬ7*+'ϱϭΩϳϝΎγέ΍ίΎϬΟ
ΓίϬΟϻ΍ΏϻϭΩϰϠϋΏϳϛέΗϠϟϝϣΎΣˬϲ΋΍ϭϫϥϳϧΛ΍ΩΩϋˬΓϭϗϱΫϐϣϊϣTG500SRΓΩΣ΍ϭΓΎϧϗϝΎΑϘΗγ΍ίΎϬΟ
ϡϘρ7*
ΩϳϭΩέΎϛρϘϟϝΎΟϣΕΎϳέΎρΑˬ7*9ˬΔϳϔΛϛΗΔϟϭγΑϛϊϣˬTG500H-CϱϭΩϳϝΎγέ΍ίΎϬΟ
ΓίϬΟϻ΍ΏϻϭΩϰϠϋΏϳϛέΗϠϟϝϣΎΣˬϲ΋΍ϭϫϥϳϧΛ΍ΩΩϋˬΓϭϗϱΫϐϣϊϣTG500SRΓΩΣ΍ϭΓΎϧϗϝΎΑϘΗγ΍ίΎϬΟ
ϡϘρ7*
ΕΎϫΎΟΗϻ΍ϊϳϣΟρϘϟϝΎΟϣΕΎϳέΎρΑ7*/ˬϕϳϠόΗϥϭϓέϛϣˬTG500BΏϳΟϟΎΑϝϭϣΣϣϝΎγέ΍ίΎϬΟ
ΓίϬΟϻ΍ΏϻϭΩϰϠϋΏϳϛέΗϠϟϝϣΎΣˬϲ΋΍ϭϫϥϳϧΛ΍ΩΩϋˬΓϭϗϱΫϐϣϊϣTG500SRΓΩΣ΍ϭΓΎϧϗϝΎΑϘΗγ΍ίΎϬΟ
ϲ΋ΩΑϣϟ΍ϝϳϐηΗϟ΍ 
ΔϳϣΎϣϻ΍ΔϬΟ΍ϭϟ΍7*65ϝΎΑϘΗγ΍ίΎϬΟ 
ΔϳϣΎϣϷ΍ΔϬΟϟ΍±7*65ϝΑϘΗγϣϟ΍
±0+]
±0+]
±0+]
±0+]
P:P:
32
 
 
 
 
 
ΔϳϔϠΧϟ΍ΔϬΟϟ΍±7*65ϝΑϘΗγϣϟ΍
1
 
 
 
 
 
 
 
 

   
  
   
 
      
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

   
  
   
 
      
 
 
33
 
 
 
 
 
 
 
 

   
  
   
 
      
 
 
7*±ϝϳϐηΗϟ΍ 3
ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا
1 ϝΎϔϗ΍ϭϝϳϐηΗΡΎΗϔϣ
2 ϱίΎϬΟϥϳΑΔϧϣ΍ίϣϠϟ˯΍έϣΣϟ΍ϥϭΩΔόη΍ϝλ΍ϭΗΔϬΟ΍ϭ
ϝΎΑϘΗγϻ΍ϭϝΎγέϻ΍
3 ΔϳϔϠΧΓ˯Ύο΍ˬνέόϟ΍ΔηΎη
4 ϰϠϋϻ΍ϰϟ΍ϙϳέΣΗϟ΍έί
5 ϝϔγϻ΍ϰϟ΍ϙϳέΣΗϟ΍έί
6 ϝϭΧΩϟ΍έί
7 ΝϭέΧϟ΍έί
8 ϝΎΑϘΗγϻ΍ϭϝΎγέϻ΍ϱίΎϬΟϥϳΑΔϧϣ΍ίϣϟ΍έί
9 Ώϭ΃ϲ΋΍ϭϬϟ΍ϝΧΩϣ
10 ΩΩέΗϟ΍ϕΎρϧ
11 ϲΛϼΛϝλϭϣϥΫϻ΍ΔϋΎϣγϟϲόϣγΝέΧϣ
12 ϲΛϼΛϝλϭϣ;/5εϳϓϱί΍ϭΗϣΝϭίϣϣϲόϣγΝέΧϣ
13 έϳΑϣ΍ϲϠϳϣ500ˬϲγϱΩΕϟϭϓ12ΓϭϘϟ΍ϱΫϐϣϟέϣΗγϣέΎϳΗΔϠϳλϭΗ
14 ΩΎϬΟϻ΍ϥϣϝΑΎϛϟ΍έϳέΣΗϟρΑέϣ
Εϭλϟ΍ϡΧοϣϭ΍ΕΎϧϭϓέϛϣϟ΍ΝίΎϣϲϓΏγΎϧϣϟ΍ϝΧΩϣϟ΍ϰϟ΍11ϥΫϻ΍ΔϋΎϣγΝέΧϣϭ΍12ϡϗέϥϭϓέϛϣϟ΍ΝέΧϣϝλϭ΍
ΔΟέΩ60ΡΎΗϔϧΎΑ7ϝϛηΑΝέΎΧϟ΍ϩΎΟΗΎΑϡϬϛέΣϭ9ϡϗέΏϭ΃ϥϳϳ΋΍ϭϬϟ΍ϝΧ΍Ωϣϰϟ΍ΔΑϠόϟ΍ϝΧ΍ΩϥϳΩϭίϣϟ΍ϥϳϳ΋΍ϭϬϟ΍ϝλϭ΍
ϯέΧϻ΍ΔϬΟϟ΍ϥϣ˯ΎΑέϬϛϟ΍έΩλϣϭ13ϡϗέΓϭϘϟ΍ϝΧΩϣϰϟ΍ΓϭϘϟ΍ϱΫϐϣϝλϭ΍
1ϡϗέϝϳϐηΗϟ΍ΡΎΗϔϣϰϠϋρϐο΍
6ϡϗέϝϭΧΩϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
ΕΎΟϭϣϟ΍ϯΩΣ΍έΎϳΗΧ΍ϙϧϛϣϳΔϣ΋ΎϘϟ΍ϩΫϫϲϓϭΓΩϭΟϭϣϟ΍Δϣ΋ΎϘϟ΍ϥϣ³GR/CH´έΎϳΗΧ΍ΡέΗϘϧϙϟΫϝϣόϟϭΕ΍ϭϧϘϟ΍ϯΩΣ΍ϭΏγΎϧϣϟ΍ΩΩέΗϟ΍ϕΎρϧέΎϳΗΧΎΑϡϗ
ΓΩΩόΗϣϝΎγέ΍ΓίϬΟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ΩϧϋϙϟΫΓίϳϣϭνόΑϥϋΓΩϋΎΑΗϣΕ΍ϭϧϗΓΩϋϰϠϋϱϭΗΣϳΩΩέΗϕΎρϧϝϛΩΩέΗϟ΍ΕΎϗΎρϧΔΣ΋ϻϲϓΔοϭέόϣϟ΍Ε΍ϭϧϘϟ΍ϭ΍
ΕΎΣϔλϰϠϋΩϭΟϭϣϟ΍TG500ϡΎυϧϡ΍ΩΧΗγ΍ΏϳΗϛϰϟ΍ωϭΟέϟ΍ϭΟέϧΎϳϭΩϳΕΎΟϭϣϟ΍ϯΩΣ΍έΎϳΗΧ΍ΕΩέ΍΍Ϋ΍ϭΔϣΩΧΗγϣϟ΍Ε΍ϭϧϘϟ΍ϥϳΑεϳϭηΗϟ΍ϡΩϋ
www.beyerdynamic.comϲϧϭέΗϛϟϻ΍Ύϧόϗϭϣ
ΓΩϭΟϭϣϟ΍ΔΣ΋ϼϟ΍ϥϣ³*5&+´έΎϳΗΧϻϝΎΑϘΗγϻ΍ίΎϬΟϲϓ5ϭ4ϡϗέϙϳέΣΗϟ΍έ΍έί΍ϡ΍ΩΧΗγ΍
ϝϭΧΩϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϡΛϝϔγϼϟ5ϡϗέϭϰϠϋϼϟ4ϡϗέέίϟ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑϙϟΫϭGRΏϭϠρϣϟ΍ΩΩέΗϟ΍ϕΎρϧέΎϳΗΧ΍ϙϧϛϣϳϥϵ΍6ϡϗέϝϭΧΩϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
ϝϔγϻ΍ϭ΍ϰϠϋϻ΍ϰϟ΍ϙέΣΗϠϟ5ϭ4ϡϗέέ΍έίϻ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑΔΑϭϠρϣϟ΍CHΓΎϧϘϟ΍έΎϳΗΧ΍ϥϣϥϛϣΗΗϲϛϟϯέΧ΍Γέϣ6ϡϗέ
ϯέΧ΍Γέϣ6ϡϗέέίϰϠϋρϐο΍ϙέΎϳΗΧ΍υϔΣϟ
ΩΣ΍ϭϥ΁ϲϓΔΟϭϣϟ΍αϔϧϰϠϋϝΎγέ΍ϥϳίΎϬΟϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳϻέϳΫΣΗ
³GAIN´ΔΣ΋ϻϕϳέρϥϋϝΎΑϘΗγϻ΍ίΎϬΟϲϓΝέΧϣϟ΍ΕϭλωΎϔΗέ΍ρΑοϥϛϣϳ
ϝΎγέϻ΍ίΎϬΟϲϓΕϭλϟ΍ΔϳγΎγΣνϔΧϕϳέρϥϋϙϟΫϑϳϔΧΗϥϛϣϳΕϭλϟ΍ωΎϔΗέ΍ϥϣϪϳϭηΗΙϭΩΣϝΎΣϲϓ
ϥΎϛϣϝΧ΍ΩΩΟϭϳϭ8ϡϗέϥϣ΍ίΗϟ΍έίϰϠϋρϐοϟΎΑΩϟΫϝϣϋϡϛϧϛϣϳϝΎγέϻ΍ίΎϬΟϰϟ΍ϝΎΑϘΗγϻ΍ίΎϬΟϲϓϯέΧϻ΍Ε΍έΎϳΧϟ΍ϭΔΟϭϣϟ΍ϝϘϧΏΟϳϲϟΎΗϟΎΑ
ϥΎϛϣϲϓΏϳΟϟΎΑϝϭϣΣϣϟ΍ϭ΍ϱϭΩϳϟ΍ίΎϬΟϟ΍ϊοϝΎγέϻ΍ίΎϬΟϝϳϐηΗΩόΑ˯΍έϣΣϟ΍ϥϭΩΎϣΔόηϻ΍ϝλ΍ϭΗΔϬΟ΍ϭΔΑϣϟϝΎγέϻ΍ίΎϬΟϲϓΔϳέΎρΑϟ΍ϥϳίΧΗ
.8ϡϗέϥϣ΍ίΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϡΛ2ϡϗέ˯΍έϣΣϟ΍ϥϭΩΎϣΔόηϻ΍ϝλ΍ϭΗΔρϘϧΩϧϋϝΎΑϘΗγϻ΍ίΎϬΟϡΎϣ΍ΓέηΎΑϣΔϳέΎρΑϟ΍
Ϫϳϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϝϘϧϟϝΎγέϻ΍ίΎϬΟΔϧϣ΍ίϣΏΟϳϝΎΑϘΗγϻ΍ίΎϬΟϲϓΕ΍έΎϳΧϠϟέϳϳϐΗϝϛΩόΑΔϣΎϫΔυΣϼϣ
34
1 ϝΎϔϗ΍ϭϝϳϐηΗΡΎΗϔϣ
2 ϥΣηϟ΍αϣϼΗρΎϘϧ
3 ϲ΋΍ϭϬϟ΍
4 ΔϳέΎρΑϟ΍ϥϳίΧΗϥΎϛϣ˯ΎρϏ
5 ΞϣέΑϣϟ΍ΕϳϣλΗϟ΍έί
6 /&'νέϋΔηΎη
7 Ϫϛϓϥϛϣϳϻϥϭϓέϛϣϟ΍α΃έ
8 ΕΎϳέΎρΑϟ΍ϥϳίΧΗϥΎϛϣ
9 12dbϭ0dbϥϳέΎϳΧΔϳγΎγΣϟ΍έϳϳϐΗΡΎΗϔϣ
10 Δϧϣ΍ίϣϠϟ˯΍έϣΣϟ΍ϥϭΩΔόη΍ϝλ΍ϭΗΔϬΟ΍ϭ
ϝϔγϻ΍ϰϟ΍ϪΑΣγ΍ϭΕΎϳέΎρΑϟ΍ϥϳίΧΗϥΎϛϣ˯ΎρϏϙϓ
ΔϳέΎρΑϟ΍ΓέΟΣϝΧ΍Ωίϣέϟ΍ϊΑΗ΍ϭωϭϧϟ΍αϔϧϥϣNiMHϭ΍ΔϳϭϠϗAAαΎϘϣϥϳΗΎϳέΎρΑϝΧΩ΍
ϲϏέΑϟ΍ΩηϡϛΣ΍ϭϰϠϋϻ΍ϰϟ΍ΔϳέΎρΑϟ΍˯ΎρϏΏΣγ΍
ΕΎϳέΎρΑϟ΍ΕϧΎϛ΍Ϋ΍έοΧϻΎΑϝϳϐηΗϟ΍ΡΎΗϔϣϲοϳΔηΎηϟ΍ϰϠϋΔϳέΎρΑϟ΍ΔϟΎΣϭέΎΗΧϣϟ΍ϡγϻ΍έϬυϳϥ΍ϰϟ΍έυΗϧ΍ϭϝΎγέ΍ϻ΍ίΎϬΟϲϓϝϳϐηΗϟ΍ΡΎΗϔϣέΩ΍
ΔϏέΎϓΕϧϛ΍Ϋ΍έϣΣϻΎΑϭΓΎΑόϣ
ϡϟϥ΍ΕϳϣλΗϟ΍έίϭ΍ϝϳϐηΗϟ΍έίϰϠϋέ΍έϛΗρϐοϟΎΑϝΎγέϻ΍ΓϭϗΩΩέΗϟ΍ΔΟϭϣΓΎϧϘϟ΍ΔϋϭϣΟϣϟ΍Δ΋ϓϝΛϣΔηΎηϟ΍ϰϠϋϯέΧ΍ΕΎϣϭϠόϣνέϋϥΎϛϣϻ΍ϥϣϭ
ΎϘΑΎγϙϟΫϰϠϋΎΟϣέΑϥϛϳ
ΔηΎηϟ΍ϰϠϋOffΓέΎΑϋέϬυΗΕΣϝϳϐηΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϝΎγέϻ΍ίΎϬΟϝΎϔϗϻϭ
7*+ϱϭΩϳϟ΍ϝΎγέϻ΍ϥϭϓέϛϣ 
1
 
 
  
    
 
 
 
 
 
 
 
 
 

   
  
   
 
      
 
 
7*±ϝϳϐηΗϟ΍ 3
35

7*%ΏϳΟϟΎΑϝϭϣΣϣϝΎγέ΍ίΎϬΟ 
 
 
  
 
 
1 Εϻϵ΍ϭΕΎϧϭϓέϛϣϟ΍ϝϳλϭΗεϳϓ
2 Ω΋΍ίϟ΍ϝϳΩόΗϟ΍έϬυΗ/('ΔΑϣϟ
3 ϝΎϔϗ΍ϭϝϳϐηΗΡΎΗϔϣ
4 ϝϳϐηΗϟ΍έϬυΗ/('ΔΑϣϟ
5 ϲ΋΍ϭϬϟ΍
6 ϥΣηϟ΍αϣϼΗρΎϘϧ
7 /&'νέϋΔηΎη
8 +24dbϭ+12dbϭ0dbΕ΍έΎϳΧΔΛϼΛΔϳγΎγΣϟ΍έϳϳϐΗΡΎΗϔϣ
9 ΔϳέΎρΑϟ΍ϥϳίΧΗϥΎϛϣ˯ΎρϏ
10ΕΎϳέΎρΑϟ΍ϥϳίΧΗϥΎϛϣ
11Δϧϣ΍ίϣϠϟ˯΍έϣΣϟ΍ϥϭΩΔόη΍ϝλ΍ϭΗΔϬΟ΍ϭ
12ϡ΍ίΣ΍ρΑέϥΎϛϣ
ΔϳϭϠόϟ΍ϪΗϬΟέΎγϳϭϥϳϣϳϰϠϋϲϘϓϻ΍ϪόοϭϲϓΕΎϳέΎρΑϟ΍ϥϳίΧΗϥΎϛϣ˯ΎρϏϙγϣ΍
ϝϔγϻ΍ϰϟ΍ϪΣΗϓ΍ΔϳέΎρΑϟ΍˯ΎρϏΏϠϗ΍
ΔϳέΎρΑϟ΍ΓέΟΣϝΧ΍Ωίϣέϟ΍ϊΑΗ΍ϭωϭϧϟ΍αϔϧϥϣNiMHϭ΍ΔϳϭϠϗAAαΎϘϣϥϳΗΎϳέΎρΑϝΧΩ΍
ΩϭΟϭϣϟ΍αϳρϧϐϣϟ΍ρϘϠΑϪϟΎϔϗϻϕϭϓϰϟ΍ΔϳέΎρΑϟ΍˯ΎρϏΏϠϗ΍
ΔΣϳΣλϝΎΑϘΗγϻ΍ίΎϬΟϲϓΔϣΩΧΗγϣϟ΍ΕΎϳέΎρΑϟ΍έΎϳΗΧ΍ϥ΍Δϧϣ΍ίϣϟ΍ϝΑϗΩϛ΄Ηϟ΍ϰΟέϳϝΎΑϘΗγϻ΍ϭϝΎγέϻ΍ίΎϬΟϰϠϋέϬυΗΔϳϠόϔϟ΍ΔϳέΎρΑϟ΍ΔϟΎΣ
1ϡϗέϥϭϓέϛϣϟ΍ϝΧΩϣϲϓWA-CGIΔϟ΁ϭ΍ϥϭϓέϛϣϟ΍ϝλϭϟ
ΕΎϳέΎρΑϟ΍ΕϧΎϛ΍Ϋ΍έοΧϻΎΑ/('ΔΑϣϟ˯ϲοΗΔηΎηϟ΍ϰϠϋΔϳέΎρΑϟ΍ΔϟΎΣϭέΎΗΧϣϟ΍ϡγϻ΍έϬυϳϥ΍ϰϟ΍έυΗϧ΍ϭϝΎγέ΍ϻ΍ίΎϬΟϲϓϝϳϐηΗϟ΍ΡΎΗϔϣέΩ΍
ΔϏέΎϓΕϧϛ΍Ϋ΍έϣΣϻΎΑϭΓΎΑόϣ
ϝϳϐηΗϟ΍έίϰϠϋέ΍έϛΗρϐοϟΎΑϝΎγέϻ΍ΓϭϗΩΩέΗϟ΍ΔΟϭϣΓΎϧϘϟ΍ΔϋϭϣΟϣϟ΍Δ΋ϓϝΛϣΔηΎηϟ΍ϰϠϋϯέΧ΍ΕΎϣϭϠόϣνέϋϥΎϛϣϻ΍ϥϣϭ
ΔηΎηϟ΍ϰϠϋOffΓέΎΑϋέϬυΗΕΣϝϳϐηΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϝΎγέϻ΍ίΎϬΟϝΎϔϗϻϭ
 
 
 
 
 
 
 
 

   
  
   
 
      
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

   
  
   
 
      
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

   
  
   
 
      
 
 
7*±ϝϳϐηΗϟ΍ 3
ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany
Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . [email protected]
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.
For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com
Non-contractual illustrations. Subject to change without notice.
DE-EN-FR-ES-AR 3/BA TG 500 (02.18) / 660.833
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Beyerdynamic TG 558 Presenter Set Guía del usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Guía del usuario