Transcripción de documentos
Cabinet Depth Refrigerator
Réfrigérateur avec portes à
vantaux
Refrigerador con la profundidad
de los gabinetes
User Manual
PBFS21, RBFS21, PRFS25
Guide de l’Utilisateur
PBFS21, RBFS21, PRFS25
Manual del Usuario Modelo
PBFS21, RBFS21, PRFS25
Quality. ß.Innovation. ß.Style
Español
Contenidos
PÁGINA
Precauciones de seguridad......................................................2-3
Instalacion de su Refrigerador................................................4-5
Funciones...................................................................................... 6
Cómo quitar e instalar las puertas.........................................7-8
Conexión de la línea de suministro de agua......................9-10
Preparación antes del uso........................................................ 11
Configuración de las funciones de control........................ 12-17
Consejos para el almacenamiento de alimentos frescos....... 20
Información sobre el congelador............................................. 20
Precauciones cuando se congelan alimentos.......................... 21
Pautas sobre la máquina de hielo y el surtidor de agua..... 22
Cómo quitar e instalar el recipiente para hielo..................... 23
Cómo usar el surtidor de agua................................................ 24
Información sobre el compartimiento convertible.................. 25
Descongelación, limpieza.......................................................... 26
Filtro de agua............................................................................. 27
Desconexión del refrigerador.................................................. 28
Detección y solución de problemas................................... 29-36
Garantía limitada...................................................................... 37
1
PRECAUCIONES
WARNING
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Español
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
Cuando lo utilice, ponga siempre en práctica las precauciones
de seguridad básicas, incluso las siguientes:
1. Use este artefacto sólo para los usos para los que fue diseñado, según
se describe en esta guía de uso y cuidados.
2. Este refrigerador debe ser instalado correctamente conforme a las
instrucciones de instalación antes de utilizarlo. Consulte las instrucciones de descarga a tierra en la sección de instalación.
3. Nunca desenchufe su refrigerador jalando del cable de corriente.
Siempre agarre con firmeza el enchufe y jale directamente del tomacorriente.
4. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se
hayan pelado o que estén dañados de alguna manera. No utilice los
cables que tienen grietas o desgaste a lo largo de su extensión, en el
enchufe o en el extremo del conector.
5. Desenchufe su refrigerador antes de limpiarlo o de realizar reparaciones. Nota: Si por alguna razón este producto necesita reparación, le
recomendamos firmemente que el servicio sea realizado por un técnico
certificado.
6. No utilice dispositivos eléctricos o instrumentos filosos cuando descongele el refrigerador.
7. Si su refrigerador viejo no está en uso, le recomendamos quitarle la
puerta. Esto reducirá la posibilidad de peligro para los niños.
8. Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies
frías del compartimiento del congelador, especialmente con las manos
húmedas. La piel se puede pegar a estas superficies extremadamente
frías.
9. No vuelva a congelar alimentos que se han descongelado completamente. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos en el
boletín Home and Garden (Casa y Jardín) N.º 69 explica: “…Puede
volver a congelar con seguridad alimentos congelados que se han
descongelado si aún contienen cristales de hielo o si aún están fríos,
por debajo de los 40 °F.”
“…La carne picada, las aves o el pescado congelados que tienen olores
o colores que denotan que están en mal estado no deben volver a congelarse ni deben comerse. El helado descongelado se debe desechar. Si
el olor o el color de algún alimento son anormales o dudosos, deséchelo.
Puede ser peligroso ingerir esos alimentos”.
2
Español
“…Incluso la descongelación parcial y el nuevo congelamiento reducen la
calidad de los alimentos, en especial frutas, vegetales y comidas preparadas. La calidad comestible de las carnes rojas se ve menos afectada que
la de muchos otros alimentos. Use los alimentos vueltos a congelar con la
mayor rapidez posible, para conservar su calidad comestible tanto como
se pueda”.
10. Este refrigerador no se debe empotrar en un gabinete cerrado. Está
diseñado para la instalación no empotrada solamente.
11. No accione el refrigerador en presencia de humos explosivos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
PELIGRO
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de
descartar su refrigerador o congelador viejos, quíteles las
puertas. Deje los estantes en su lugar así los niños no
pueden trepar al interior con facilidad.
Gracias por comprar nuestro.
producto Haier. Este manual fácil
de usar le guiará para obtener el
mejor uso posible de su.
refrigerador.
Recuerde anotar los números de
modelo y de serie. Se encuentran
en una etiqueta dentro del.
refrigerador.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Abroche su recibo al manual..
Lo necesitará para obtener servicios de garantía.
3
Español
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR
Nota: El refrigerador no debe embutirse. Únicamente para la
instalación no empotrada.
Desembalaje de su refrigerador
1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y
toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador por dentro
y por fuera. Deslice y quite la protección de plástico y espuma utilizada para
evitar que el compresor se dañe por vibraciones y golpes durante el envío.
2. Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de
enchufar el refrigerador.
Circulación adecuada de aire
• Para asegurarse de que el refrigerador funcione con la eficiencia máxima para
la que fue diseñado, debe instalarlo en un lugar donde haya una circulación
de aire adecuada y conexiones de cañerías y eléctricas.
• Las siguientes son las áreas despejadas recomendadas alrededor del.
refrigerador:
Lados...................3/4 "(19mm)
Parte superior.......1" (25mm)
Parte trasera.........1" (25mm)
Requisitos eléctricos
• Asegúrese de contar con un tomacorriente adecuado (1 tomacorriente de
15 voltios, 15 amperes) con la conexión a tierra adecuada para enchufar el
refrigerador.
• Evite usar adaptadores de tres clavijas o cortar la clavija de puesta a tierra
para adaptar el enchufe a un tomacorriente de dos entradas. Esto constituye
una práctica peligrosa, ya que no proporciona una puesta a tierra eficaz para
el refrigerador y puede resultar en un peligro de descarga.
4
Español
Uso de cable de prolongación
• Evite el uso de un cable de prolongación, por los peligros potenciales ante
determinadas condiciones. Si es necesario usar un cable de prolongación,
sólo use un cable de tres conductores que tenga un enchufe con puesta a tierra
de 3 puntas y un receptáculo con 3 ranuras que coincida con el enchufe del
artefacto. Las especificaciones marcadas del cable de prolongación deben ser
iguales o mayores a la especificación eléctrica del artefacto.
Limitaciones para la instalación
• No instale su refrigerador en ningún lugar que no esté correctamente aislado
o caldeado, como por ejemplo, en un garaje. Su refrigerador no fue diseñado
para funcionar con temperaturas ambiente por debajo de los 55˚ Fahrenheit.
• Seleccione una ubicación adecuada para el refrigerador en una superficie
dura y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor, como
radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc. Cualquier desnivel en
el piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador.
5
Español
Piezas y funciones
Luz de resalte para el almacenamiento de alimentos frescos
Sección de
alimentos frescos
Filtro de agua
Lugar de almacenamiento
de lácteos
Soporte para vinos y botellas
Estante deslizable
Recipiente de la
puerta de un galón
Cajones para carne,
fruta y verduras
Lugar de almacenamiento
del ancho completo
de la unidad
Cajón inferior de
congelado para
preparar hielo
Cajón inferior de
congelado profundo
Sección
congelador
Cuchara
para el hielo
Equipo para preparar hielo
Estante de metal
Sección para el hielo
o los alimentos congelados
Divisor de
cajón
Cajón
inferior de
congelado
profundo
Nota: Cuando busque algunas de las funciones en este manual, puede.
encontrar que algunos modelos difieren en apariencia del que se.
muestra en el manual.
6
Español
CÓMO QUITAR E INSTALAR LAS PUERTAS
Es probable que no sea necesario quitar las puertas. Pero si tiene inconvenientes
para colocar la unidad en su ubicación final, siga las siguientes instrucciones
para quitar e instalar las puertas. Se sugiere, por su seguridad, que dos o más
personas lo ayuden a realizar la tarea que se detalla a continuación para evitar
lesiones personales, daños al producto o pérdida de bienes.
Cómo quitar e instalar la puerta de la derecha
1. Quite los tornillos de la cubierta de la bisagra superior, luego hágala a un
lado para instalarla después.
2. Con un destornillador, quite los tornillos de la bisagra superior. Quite la
bisagra, luego saque la puerta del refrigerador y colóquela a un lado por el
momento.
3. Quite la bisagra del medio, si es necesario.
4. Instale la puerta del refrigerador en el orden inverso.
Cuando levante la bisagra del refrigerador y la separe del cuerpo de la puerta,
tenga cuidado de no dejar caer la puerta inclinada hacia adelante.
Cómo quitar e instalar la puerta de la izquierda
1. Primero quite la tapa de la bisagra superior como se describe en el punto.
2. Anterior. Desconecte la línea de agua de la parte trasera de la unidad.
3. Quite los tornillos de la bisagra con un destornillador y retire la bisagra,
luego saque el cuerpo de la puerta y ubíquelo en un lugar seguro. Ubíquela.
(Únicamente para PBFS21.) Desconecte el conector del cable, el cable de.
descarga a tierra y jale de la línea de agua para quitarla de la unidad.
4. Quite la bisagra del medio, si es necesario.
the cable,crew
out the earth line.Disconected the
5. Instale la puerta en Disconected
el orden
inverso.
water pipe on the back at the same time,pull out the pipe from
the cabinet,then take the door off.(only PBFS21* and PRFS25*)
Cuando levante la bisagra y se separe la puerta, tenga cuidado de que no se
incline hacia adelante y caiga,
lo que
podría
lesiones
Disconected
the cable,crew
out thecausar
earth line.Disconected
the corporales o daños
water pipe on the back at the same time,pull out the pipe from
a la puerta.
the cabinet,then take the door off.(only PBFS21* and PRFS25*)
7
Disconected the
water pipe on t
the cabinet,then
Español
Cómo quitar e instalar el cajón del centro del congelador
(SI ES NECESARIO)
1. En primer lugar, abra el cajón tanto como sea posible, y luego quite los tornillos que están a los lados del cajón.
2. Entonces jale del cuerpo del cajón hacia arriba y en dirección a usted, y
ubíquelo en un lugar seguro.
3. Instale el cajón en el orden inverso.
Cómo quitar e instalar el cajón inferior del congelador
(SI ES NECESARIO)
1. En primer lugar, abra el cajón tanto como sea posible, y luego quite los.
tornillos que están a los lados del cajón.
2. Entonces jale del cuerpo del cajón hacia arriba y en dirección a usted, y
ubíquelo en un lugar seguro.
3. Instale el cajón en el orden inverso.
Precaución: No permita que los niños o las mascotas usen el cajón inferior
como un lugar de escondite en sus juegos. Tenga precaución
cuando se quitan los cajones, dado que las guías plásticas pueden
sobresalir de la unidad.
8
Español
CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE AGUA
Nota: Es responsabilidad de los consumidores,
cuando no contratan un fontanero
autorizado, cumplir los códigos locales
relacionados con la fontanería.
Instale la válvula de retención en la tubería de agua.
1. Cierre la tubería principal de suministro de agua.
Abra el grifo más cercano hasta que la tubería de
agua esté completamente limpia.
2. Elija la posición de la válvula. La válvula debe estar
ubicada en un lugar en el que sea fácil instalarla y
sea accesible. Se recomienda instalar la válvula a un
lado de una tubería de agua vertical. Es mejor conectar la válvula con una tubería de agua a nivel en el
lado hacia arriba de la tubería de agua, no hacia
abajo, así el sedimento puede de la tubería de agua.
3. Cómo agujerar la válvula de retención: Realice un
agujero con un diámetro de _” en la tubería de agua
con un taladro afilado. Limpie la rebaba que el.
taladro deje en la tubería de agua. Tenga cuidado
de evitar que el agua fluya en el taladro.
4. Cómo ajustar la válvula de retención: Ajuste la.
válvula en la tubería de agua fría usando un.
elemento para ajustar tuberías. Cumpla las normas
especificadas en el Código de Reglamentaciones de
Massachussets 248 de la Norma Federal de Tuberías
de Massachussets. Las válvulas tipo montura no están
permitidas en Massachussets. Consulte a un fontanero
si no está seguro de cuál es el método correcto para
instalar la válvula.
5. Ajuste de la punta de la cañería: Ajuste los pernos
de la punta de la cañería hasta que el círculo de
cierre comience a expandirse. No permita que los
pernos de la punta de la cañería estén demasiado
ajustados, de lo contrario, la tubería de agua resulta
aplastada, lo que provoca pérdidas.
6. Ubicación de la línea de agua hasta el refrigerador:
Ubique la línea de agua entre la tubería de agua fría
y el refrigerador. Realice un agujero en la pared o en
el piso que esté cerca de la pared y de la ubicación
del refrigerador. Agregue un tramo extra a la línea
de suministro de agua, de alrededor de 8 pies (2,4m)
y realice tres círculos con un diámetro de alrededor
de 1 pie cada uno, así se cuenta con líneas extras
9 para mover el refrigerador para su limpieza (la unidad alejada de la pared).
Español
7. Conexión de la línea de agua a la válvula de cierre:.
Coloque la tuerca ajustada sobre la línea de agua de.
cobre o plástico, luego el accesorio de compresión e.
introduzca el extremo de cobre o plástico en la válvula.
de cierre. Asegúrese de que el extremo de la tubería.
entra bien dentro de la válvula. Ajuste (pero no.
demasiado) la tuerca. Cumpla las descripciones.
especificadas en el Código de Reglamentaciones de.
Massachussets 248 de la Norma Federal de Tuberías.
de Massachussets. Las válvulas tipo montura no están.
permitidas en Massachussets. Consulte a un fontanero.
autorizado si no está seguro del armado.
8. Limpie el suministro de la línea de agua, Abra el.
suministro principal de agua hasta que el agua de la.
tubería esté transparente y limpia. Cierre la válvula de.
agua después de haber usado el agua durante aproximadamente 30.
segundos o 1 minuto.
9. Conecte la línea de suministro de agua hasta el refrigerador:
Nota: Antes de conectar la línea de agua hasta el refrigerador, asegúrese de
que la línea de agua no esté cubriendo el cable de energía que va al
refrigerador o el tomacorriente.
(1) Ajuste la línea de suministro de agua con la.
válvula de agua del refrigerador deslizando.
la tuerca por el extremo de la línea de agua.
(2) Luego, como se muestra en la figura, conecte.
el extremo de la línea de suministro de agua.
con la válvula de agua; ajuste la tuerca de la.
línea de suministro de agua con una llave francesa.
Nota: Cerciórese de por favor que el tubo del agua del 1/4" esté
insertado completamente en la válvula del agua antes del
ajuste. Abra la válvula del abastecimiento de agua y
controle para saber si hay escapes, antes de colocar la
unidad en lugar.
10
Español
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma, los
postes esquineros, la cinta adhesiva, etc.
2. Verifique que en el refrigerador se encuentren todas las piezas y materiales.
Consulte al vendedor si encuentra que faltan piezas.
3. Coloque el refrigerador en una buena ubicación (Consulte “Ubicación”).
4. Instalación de la parrilla de pie: Abra la puerta del congelador inferior y quite
el recipiente del compartimiento del congelador inferior. Instale la parrilla de
pie con los tornillos de la bolsa como se muestra.
5. Para que sea más fácil mantener sus registros, deben copiarse y pegarse a
este manual el número de modelo y serie, la fecha de compra y el recibo.
6. Se recomienda limpiar el refrigerador antes de su uso. Antes de ubicar.
alimentos en el refrigerador, limpie el interior y el exterior con agua y.
bicarbonato de sodio diluido. Sumerja un paño limpio en un galón de agua
con una cucharada de bicarbonato de sodio.
7. Ubique el refrigerador y luego enchúfelo. Una vez que el refrigerador se
ubicó sobre una superficie plana y se limpió, enciéndalo y permita que.
funcione unas horas. Luego, comience a guardar los alimentos.
Uso
1. Enchufe del cable de energía: Después de encenderlo, se pondrán en marcha
las configuraciones predeterminadas de fábrica, el valor por defecto de la
hora es 12:00 PM y el centro de control del surtidor está en el modo.
desbloqueado.
2. Después de enchufar la unidad, cambie las configuraciones hasta la.
temperatura deseada.
3. Ubicación de los alimentos en el refrigerador: El refrigerador se enfriará
completamente después de unas pocas horas. Pueden ponerse alimentos
congelados y frescos en el refrigerador para su uso normal.
Cuando se cambian las temperaturas de los cajones, se producirá una nueva
temperatura de equilibrio después de un período de tiempo. La duración de este
período depende del grado del cambio de temperatura, la temperatura.
ambiente, la frecuencia con que se abren las puertas y la cantidad de alimento
que se encuentre en el refrigerador.
11
Español
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE CONTROL
Centro de control del surtidor
B
A
D
(Se aplica
únicamente
a las series
y PRFS25**)
(Only applicable
to PBFS21**
andPBFS21**
PRFS25** series)
A. Botón de ajuste de la hora
C. Botón para bloqueo
B. Botón de Ajuste de minutos
D. Área de la hora
Centro de control del refrigerador superior
E
F
G
H
E. Botón para congelamiento rápido
F. Botón de ajuste de la temperatura
del congelador
G. Botón de ajuste de la temperatura
del congelador
H. Indicador de la temperatura del
congelador
I. Indicador de la temperatura del
refrigerador
I
J
K
L
M N
J. Botón de ajuste de la temperatura
del refrigerador
K. Botón de ajuste de la temperatura
del refrigerador
L. Botón de enfriado rápido del.
refrigerador
M. Botón de restablecimiento del filtro
de agua
N. Lámpara indicadora del filtro de
agua
12
Español
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE
CONTROL (cont'd)
(1) Bloqueo y desbloqueo (Se aplica únicamente a las series PBFS21 y
PRFS25)
B
A
D
applicableatolas
PBFS21**
and PRFS25**
series)
(Se aplica(Only
únicamente
series PBFS21**
y PRFS25**)
Presione el botón C: Después del primer sonido del timbre, estará en.
funcionamiento el bloqueo con la luz indicadora, se fijan las configuraciones del
reloj y la función de enfriamiento está bloqueada. Presione el botón C.
nuevamente: Después del primer sonido del timbre, la luz se apaga, lo que
indica que puede configurarse el reloj.
(2) Ajuste de la temperatura de los alimentos frescos
I
J
K
Presione el botón J o el botón K: El centro de control de la temperatura de los
alimentos frescos parpadeará. Cuando se configura la temperatura, el rango de
temperatura es de entre 34 y 44 grados F. Cada vez que presione el botón K,
la temperatura subirá un nivel, hasta que se llegue a la temperatura más alta.
Cada vez que presione el botón J, la temperatura bajará un nivel, hasta que se
llegue a la temperatura más baja.
(3) Ajuste de la temperatura del congelador
F
G
H
Presione el botón F o el botón G del centro de control de temperatura del.
congelador: Parpadeará el área H. Cuando se configura la temperatura, el
rango del congelador es de entre -6 y 6 grados F. Cada vez que presione
el botón G, la temperatura del congelador aumentará un nivel, hasta que se
alcance el nivel de temperatura más alto. Cada vez que presione el botón F, la
temperatura del congelador bajará un nivel, hasta que se alcance el nivel de
temperatura más bajo.
13
Español
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE
CONTROL (cont'd)
(4) Ajuste de la hora del reloj
(Se aplica únicamente a las series PBFS21 y PRFS25)
D
A
B
(Only applicable
to PBFS21**
and PRFS25**
series)
(Se aplica únicamente
a las
series PBFS21**
y PRFS25**)
Presione los botones A y B al mismo tiempo durante tres segundos: La señal de la
hora D comenzará a parpadear después del primer sonido del timbre. Presione
A para ajustar las horas: la hora aumentará en uno cada vez que presione A,
hasta que se llegue a 12 horas. Si presiona el botón A nuevamente, aparecerá
01. Presione el botón B para ajustar los minutos. Cada vez que presione el
botón B, la hora aumentará en un minuto, hasta que se llegue a los 59 minutos.
Si presiona el botón B nuevamente, aparecerá 00. Se cambiará entre AM y PM
cuando el botón D muestre 12:00 PM.
(5) Configuración de congelado rápido del congelador
E
La función de congelado rápido sirve para congelar los alimentos completamente
en el lapso más corto.
Presione el botón E: El indicador de congelado rápido se encenderá y el congelador iniciará el modo de congelado rápido. Seguirá en este modo durante 3
horas. Puede presionar el botón E antes de que transcurran las 3 horas si desea
detener el modo de congelado rápido antes.
(6) Configuración de enfriado rápido de alimentos frescos
L
Presione el botón L: La lámpara indicadora de enfriado rápido de alimentos frescos del refrigerador se encenderá y el refrigerador estará en el modo de enfriado rápido. Se apagará el modo de enfriado rápido si el refrigerador tiene una
temperatura de almacenado 2 ºF menos que la temperatura deseada o cuando
transcurran 3 horas. Si desea que se detenga el modo de enfriado rápido del
refrigerador, presione el botón L nuevamente. El indicador de enfriado rápido se
apagará y el refrigerador saldrá del modo de enfriado rápido.
¡Precaución! C
uando el refrigerador esté en los modos congelado rápido o
enfriado rápido, en el tiempo fijado, el proceso de refrigeración
sigue constante sin afectar la energía.
14
Español
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE
CONTROL (cont'd)
(7) Función para hielo rápido
E
M N
Presione los botones E y M al mismo tiempo durante tres segundos: El botón
con la luz indicadora N del filtro de agua parpadeará y el congelador entrará
al modo de hielo rápido; 24 horas más tarde saldrá del modo de hielo rápido
automáticamente. Presione los botones E y M a la vez durante tres segundos.
nuevamente para salir del modo de hielo rápido.
(8) Cómo detener la función de preparación de hielo
E
G
J
Presione los botones G y J a la vez durante tres segundos: La lámpara.
indicadora E parpadeará y la preparación de hielo se detendrá. Cuando.
presione los botones G y J a la vez durante tres segundos nuevamente, la.
preparación de hielo se iniciará nuevamente.
(9) Función Sabbath
E
L
Presione los botones E y L a la vez durante tres segundos: La función Sabbath
estará en funcionamiento después del primer sonido del timbre. Si no se.
produce el sonido del timbre, la pantalla LED se apagará y las lámparas y.
timbres, al igual que el surtidor de agua, no estarán en funcionamiento. Presione
los botones E y L a la vez durante 3 segundos nuevamente y la función Sabbath
se apagará después del sonido del timbre. La luz de la pantalla LED estará en
funcionamiento en ese momento.
(10) Función de conversión entre Celsius y Fahrenheit
F
G
J
Presione los botones F, G y J del centro de control a la vez durante 3 segundos:
Las lecturas de temperatura en Celsius estarán en funcionamiento después del
primer sonido del timbre. Presione los botones F, G y J del centro de control a la
vez durante 3 segundos nuevamente para cambiar al modo Fahrenheit. Las.
lecturas de temperatura en Fahrenheit estarán en funcionamiento después del
primer sonido del timbre.
15
Español
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE
CONTROL (cont'd)
(11) Configuración del indicador del filtro de agua
M N
Cuando la luz indicadora del filtro de agua está encendida, debe cambiarse el
filtro de agua. Una vez que se cambia el filtro de agua, presione el botón M de
reinicio del filtro de agua. La luz indicadora del filtro de agua N se apagará.
¡Precaución! Cuando sea necesario cambiar el filtro de agua, consulte la.
sección “Filtro de agua”.
(12) Suspensión de energía del centro de control
D
Centro de control del refrigerador superior:
A
B
30 segundos después de ajustar los botones del.
centro de control, la pantalla digital se apagará.
automáticamente. Si presiona cualquier botón.
nuevamente, abre cualquier puerta o activa el.
surtidor de agua, la pantalla se encenderá.
nuevamente.
(Only applicable
to PBFS21**
and PRFS25**
(Se aplica únicamente
a las
series PBFS21**
y series)
PRFS25**)
Centro de control del surtidor: hay dos modos.
1. La iluminación de la pantalla LED estará en funcionamiento 24 horas;
2. 30 segundos después de presionar los botones o abrir cualquier puerta, la
iluminación de la pantalla LED se apagará automáticamente. Si presiona
cualquier botón, abre cualquier puerta o activa el surtidor de agua, la.
pantalla se encenderá nuevamente.
Cuando el bloqueo del indicador luminoso está en funcionamiento, presione A y
B a la vez durante 3 segundos y se cambiará el modo. El primer modo estará en
funcionamiento si se da energía al refrigerador por primera vez.
(13) Modo demo
F
G
K
1. Los motores del compresor y el ventilador no funcionan en el modo demo.
2. Presione los botones F, G y K a la vez durante tres segundos: Después del
primer sonido del timbre, estará en funcionamiento el modo demo. Presione
los botones F, G y K a la vez durante 3 segundos nuevamente y se cancelará
el modo demo.
16
Español
(14) Alarma de puerta entreabierta
Cuando se abre cualquier puerta durante más de 60 segundos, se apagará la
función de alarma de puerta entreabierta del refrigerador y el refrigerador hará
sonar el timbre una vez cada 30 segundos. Esto alerta al usuario de que una
puerta quedó abierta.
(15) Protección ante sobrecarga de voltaje
El refrigerador está equipado con protección ante sobrecarga de voltaje.
Cuando la función de sobrecarga de voltaje está en funcionamiento, el.
refrigerador se apaga automáticamente. Después de 5 minutos, debe.
volver a encenderse.
(16) Función de memoria ante interrupciones de energía
Cuando el refrigerador se apaga por la protección ante sobrecarga de voltaje,
se memorizan las configuraciones del refrigerador antes de la interrupción de
energía. Esto permite que el refrigerador vuelva a las configuraciones previas
cuando se vuelve a encender.
(17) Falla en la pantalla
Si la pantalla está rota, pero aún puede oír los pitidos correspondientes cuando
presiona los botones, esto significa que los botones funcionan. No obstante,
debe llamar a un ingeniero de reparaciones posventa para que solucione el
problema para garantizar un rendimiento óptimo.
17
Español
CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
• Los alimentos frescos o congelados que van a ser utilizados en el corto plazo
pueden ubicarse en la sección superior para alimentos frescos o en el cajón
central del congelador. Mantenga los alimentos crudos cerca del área inferior,
alejados de los alimentos listos para ingerir del área superior.
• La altura de los estantes de ménsulas puede regularse según sus necesidades
de guardado.
Cuando regule la altura del estante, primero retire los alimentos ubicados sobre
el estante. Luego levántelo inclinando la parte de adelante hacia arriba y jale.
De esta forma se destraban los ganchos de atrás. Luego ubique los ganchos en
una nueva ranura e incline hacia abajo hasta su posición en un plano liso y.
horizontal. (Consulte las imágenes a la derecha.)
¡Precaución! Asegúrese de que los dos lados del estante estén equilibrados, de
lo contrario, el estante o los alimentos pueden caerse.
• Uso del cajón para frutas y verduras.
El refrigerador fue diseñado para que incluya un cajón para frutas, verduras
y fiambres. Su temperatura interior puede regularse según el tipo de alimentos
que se guarden.
• Suba el botón del control de humedad del lado derecho del cajón para que la
humedad sea mayor, para guardar pepinos, uvas, naranjas, manzanas,.
melocotones, lechuga y otros productos con mucha humedad.
• Baje el botón del control de humedad del lado derecho del cajón para bajar
la humedad. Esto es adecuado para guardar carne, queso, cebollas, tomates y
otros alimentos más secos.
• Lugar de almacenamiento del ancho completo de la unidad y sus usos.
El refrigerador está especialmente diseñado para que incluya un lugar de
almacenamiento del ancho completo de la unidad. Puede regularse su.
temperatura interior, según el tipo de alimentos que se guarden.
Nota: Para evitar daños, no presione demasiado el botón de ajuste del aire.
Ajuste de altura y limpieza del recipiente de la puerta
Para cambiar su ubicación, levante el recipiente de la puerta mientras lo sostiene
de ambos lados y jálelo hacia fuera. Después de limpiar el recipiente de la.
puerta, puede instalarlo de la manera contraria y la posición puede ajustarse
según la altura de los alimentos a almacenar.
Cómo quitar la tapa del cajón para frutas y verduras
Levante el estante y jálelo hacia fuera en la dirección que se muestra.
¡Precaución! C
uando ajuste la altura del recipiente de la puerta, es mejor que
el recipiente para lácteos esté sobre el recipiente de la puerta.
18
Español
• Se recomienda mantener algo de espacio entre alimentos para que la.
circulación del aire sea buena. Las temperaturas del refrigerador son.
levemente más altas cerca de la parte superior y más bajas cerca de la base.
De modo que los distintos alimentos deben almacenarse en diferentes áreas
según estas temperaturas.
1. Huevos, manteca, queso, etc.
2. Latas de distintos tipos, condimentos, etc.
3. Bebidas y todo tipo de alimentos en botellas.
4. Alimentos en conserva, bebidas, latas, etc.
5. Carne roja y blanca, pescado, alimentos crudos.
6. Alimentos con harina, latas y lácteos, etc.
7. Alimentos cocidos, salchichas, etc.
8. Frutas, verduras, ensaladas, etc.
• Cómo cambiar las lámparas de la luz de los alimentos frescos
El voltaje y vataje de las lámparas de alimentos frescos son: 115 voltios, 60 Hz
– 40 vatios. (No use nunca lámparas con potencia superior a los 40 vatios.)
Cuando cambie las lámparas de la luz:
• Saque el enchufe de energía del tomacorriente de la pared para cortar la
energía.
1. Utilice las manos para presionar en la parte de atrás del protector de la
luz, con lo que se liberan dos lengüetas.
2. Luego sostenga el protector de la luz y jálelo hacia afuera, como se
muestra en la imagen a la derecha.
• Gire la lámpara hacia la izquierda y coloque una lámpara nueva girando
hacia la derecha.
• Instale nuevamente el protector de la luz en las lengüetas en el orden opuesto
y vuelva a trabarlo en su lugar.
• Cómo quitar e instalar la cortina de aire (sólo para reparar si es necesario)
1. Quite el filtro de agua.
2. Quite el protector de la luz de los alimentos fresco y desenrosque la.
lámpara.
3. Quite los tornillos del marco de la cortina de aire con un destornillador.
4. Quite la cortina de aire de los alimentos frescos, usando las manos para
presionar la cortina de aire con un poco de fuerza.
• Instale la cortina de aire siguiendo estos pasos en el orden opuesto
19
Español
CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS FRESCOS
Antes de ubicar alimentos calientes en el refrigerador, primero debe permitir que
se enfríen hasta que alcancen la temperatura ambiente. Los alimentos que se
guarden en el refrigerador deben limpiarse y las gotitas de agua deben secarse
después de limpiarlos. Antes de colocar los alimentos en el refrigerador para
almacenarlos, se recomienda que se los presurice, así el agua no puede vaporizarse, las frutas y las verduras se pueden mantener frescas y los olores de los
alimentos no se mezclan. Los alimentos guardados pueden marcarse en bolsas.
Guarde los alimentos de manera separada según los distintos tipos de alimentos.
Los alimentos que se consumen a diario pueden almacenarse en la parte de
adelante del estante. Intente evitar que se abra la puerta con frecuencia, porque
se reduce la vida útil de los alimentos. Cuando guarde alimentos en la sección
de alimentos frescos, haga suficiente espacio para que el aire circule adecuadamente. Esto ayuda a mantener la vida útil de los alimentos. Cuando guarde los
alimentos, debe asegurarse de que no estén demasiado cerca del revestimiento
para evitar que se congelen en la parte de atrás o en los costados del refrigerador. De modo que debe guardar los alimentos asegurándose de que haya al
menos un poco de espacio entre los alimentos almacenados y paredes interiores.
Se sugiere que se corten las hojas de los rábanos y otros tubérculos antes de
guardarlos. De esta manera los nutrientes se conservan en las raíces y las hojas
no los absorben. Ponga los alimentos refrigerados en el área de alimentos frescos para que se descongelen. La temperatura baja de los alimentos refrigerados reduce la formación de bacterias y prolonga la vida útil de los alimentos.
Algunos alimentos, tales como cebollas, ajos, bananas y tubérculos se conservan
mejor a temperatura ambiente que en el refrigerador. Los melones, piñas y
bananas pueden ir directamente al congelador después de prepararlos si se los
va a guardar durante un período más prolongado.
INFORMACIÓN SOBRE EL CONGELADOR
• El congelador es adecuado para guardar alimentos durante un período.
prolongado. La temperatura dentro del congelador es baja (entre -2 y 8.
grados F). Mantiene los alimentos frescos durante un período prolongado. .
Los alimentos congelados deben envolverse y marcarse cuando se guardan
para saber cuál es el tiempo de almacenamiento.
Cómo cambiar la lámpara de luz del congelador:
La clasificación eléctrica de la lámpara es: 115 voltios, 60 Hz – 40 vatios.
El portalámparas es tipo E 17. (No utilice nunca lámparas con potencia superior
a 40 vatios.)
Cuando cambie la lámpara de la luz:
• Jale del enchufe del cable de energía para desconectar la energía.
• Levante levemente el protector de la luz y luego sáquelo en la dirección que se
muestra.
• Gire la lámpara hacia la izquierda y hágala a un lado, luego instale una.
lámpara con la misma potencia.
• Instale el protector de la luz en el orden inverso.
20
Español
RECAUCIONES CUANDO SE CONGELAN
P
ALIMENTOS
Antes de poner alimentos calientes en el refrigerador, permita que se enfríen
hasta alcanzar temperatura ambiente. Divida los alimentos en porciones.
pequeñas, así es más fácil almacenarlos en el área de alimentos frescos. Cada
porción debe marcarse así pueden controlarse el contenido y la fecha antes de
cocinar. Cada porción de alimento no debe superar las 5,5 libras (2,5 kg). Los
alimentos deben estar en paquetes antes de congelarlos. Mantenga la superficie
de los paquetes seca. De esta manera se evita que los paquetes se congelen
pegados. El material de empaque de los alimentos debe ser inodoro y no debe
permitir el paso de aire, así pueden mezclarse distintos alimentos sin que se vea
afectada su calidad. Los alimentos deben almacenarse según el uso. Los.
alimentos deben clasificarse según su uso. Escriba la fecha, la fecha de.
vencimiento y el nombre del alimento en la parte de afuera de los materiales de
empaque, así puede estar seguro de qué alimentos se trata y cuándo es seguro
ingerirlos. Saque los alimentos del congelador para descongelarlos cuando los
necesite. Los alimentos descongelados no pueden volver a congelarse a menos
que se cocinen. De lo contrario, se verá afectada la calidad de los alimentos
y su seguridad. No ponga demasiados alimentos frescos en el congelador a la
vez. Esto podría superar la capacidad de enfriamiento del congelador. (Consulte
los “Datos técnicos”.)
21
Español
USO DE LA MÁQUINA DE HIELO Y EL SURTIDOR
DE AGUA FRÍA
1. Preparación antes de usar la máquina de hielo y el surtidor de agua fría:
a) Corte la tubería de agua según las necesidades y evite doblar demasiado
la tubería. Por lo general, el largo debe ser de menos de 18 pies (5m). Si
la tubería de agua es demasiado larga, el contenido de hielo y el.
contenido de agua fría se ven afectados por la falta presión del agua.
b) La tubería de agua no puede soportar el calor. Manténgala alejada de las
fuentes de calor.
c) Es probable que desee que un ingeniero de reparaciones instale la.
tubería de agua.
d) Durante el primer uso, presione la tecla del surtidor de agua varias veces
durante un minuto cada vez para suministrar agua al tanque de agua de
alimentos frescos. No presione durante más de 1 minuto para evitar que se
recaliente el solenoide del activador de la tecla. El agua fría comenzará a
fluir por la salida.
e) Instrucciones para la tubería de suministro de agua: La presión de agua
fría debe ser de entre 21 y 123 libras por pulgada cuadrada para que el
hielo se produzca automáticamente.
f) El filtro de agua es para quitar el cloro y los olores del agua. No puede
esterilizar o destruir otros elementes, por lo tanto, asegúrese de conectar la
tubería de agua a una fuente de agua potable.
2. Precauciones
a) Para evitar que se congele la tubería de agua, no la instale en un lugar
que esté por debajo de los 32ºF.
b) Abra la válvula de agua para que pase el chorro de agua hasta que el
agua esté limpia y pueda controlar si existen pérdidas en las juntas de la
tubería de agua.
c) Cuando la temperatura de la máquina de hielo sea igual o inferior a los
5 ºF, comenzará a preparar hielo. (Descarte las primeras tandas de cubos
de hielo si prepara hielo después de un tiempo prolongado en que no usó
esta función.)
d) Después de que se instale el refrigerador, coloque la tubería de suministro
de agua en un lugar adecuado para evitar presiones y daños.
e) El filtro de la tubería de agua tiene como función filtrar las impurezas del
agua y para que los hielos estén limpios y sean higiénicos. Por lo tanto, el
filtro absorberá impurezas durante el uso normal. Después de un período
prolongado de uso, si los cubos de hielo se hacen más pequeños, es.
probable que el filtro tenga obstrucciones por las impurezas. Después de
6 meses de uso, se encenderá la luz indicadora de “Cambio de filtro”. En
este momento, le sugerimos que concurra a un centro de atención posventa
Haier autorizado de su zona o llame al 1-877-337-3639. Cuando cambie
el filtro, la luz indicadora se apagará. El refrigerador viene con un filtro
instalado; después usted debe comprar y cambiar el filtro.
22
f) La máquina de hielo sólo debe conectarse a una fuente de agua potable.
Español
USO DE LA MÁQUINA DE HIELO Y EL SURTIDOR
DE AGUA FRÍA (cont'd)
3. Funcionamiento de la máquina de hielo:
La bandeja de la máquina de hielo recibe periódicamente un flujo automático
de agua que va a la bandeja de cubos de hielo de la máquina de hielo.
Cuando el agua se congela, un sensor en la bandeja reconoce que se han
formado los cubos y automáticamente gira la bandeja para dejar caer los
cubos de hielo en la canasta de hielo. La capacidad de la máquina de hielo
depende de la temperatura ambiente, la frecuencia con que se abre la puerta
del congelador y la configuración de temperatura de enfriamiento del compartimiento del congelador. Normalmente, la producción diaria de hielo es
de 4 libras.
4. Si ésta es su primera máquina de hielo:
Ocasionalmente puede oír algunos sonidos, como el fluir del agua o de los
cubos de hielo que caen. Estos sonidos son normales. Puede suceder que en
períodos de uso poco frecuente de hielo, los cubos se peguen. Esto es.
normal.
5. Si no utiliza hielo con frecuencia:
Los cubos de hielo más viejos pueden estar en mal estado. Limpie el.
recipiente para los hielos periódicamente con agua tibia. Antes de volver a
ubicarlo séquelo bien así los cubos no se pegan a las superficies.
6. Cuando no usa el canasto para los hielos durante períodos prolongados:
Si no va a utilizar el recipiente para hielo durante un período prolongado,
descarte los cubos de hielo restantes, lave el recipiente con agua tibia,
séquelo con una toalla y vuelva a ubicarlo en el refrigerador. Luego cierre la
válvula de suministro de agua que va al refrigerador.
Nota:
1. El cajón central del congelador está diseñado para que se mantengan cubos
de hielo en una bandeja en el lado izquierdo y, o bien más hielo o alimentos
congelados con frecuencia y vueltos a usar en el lado derecho del cajón.
2. Cuando abra el cajón central del congelador evite que el movimiento sea
rápido, lo que puede provocar que los cubos de hielo se caigan en el cajón
inferior y profundo del congelador.
3. Cuando la máquina de hielo está liberando el hielo en el canasto para el
hielo del cajón central, en la pantalla del reloj del surtidor aparecerá una
señal de guiones que forman un círculo. Se recomienda que el usuario espere
a que los cubos de hielo caigan antes de abrir el cajón central del.
congelador.
23
Español
CÓMO USAR EL SURTIDOR DE AGUA
Uso del surtidor de agua fría (para los modelos PBFS21)
• Cuando presione la tecla del surtidor de agua por primera vez, es probable
que no salga agua, dado que la línea tendrá aire. Presiónela durante al
menos 1 ó 2 minutos para purgar el aire y vuelva a colocar agua del tanque
de agua.
• Los primeros vasos de agua que salgan pueden estar más tibios que el resto.
Esto es normal.
• El agua fría que reciba puede quedar mejor si agrega algunos cubos de hielo
del cajón central del congelador, si le gusta el agua bien fría.
¡Precaución! N
o ponga las manos u otros objetos en el área del surtidor de
agua o en la caja de cubos de hielo.
Precauciones del surtidor de agua
1. No utilice un vaso de papel o un vaso que sea demasiado alto como para
caber en la cavidad del surtidor.
2. Cuando sirva agua, mantenga el vaso debajo del pico de salida durante unos
pocos segundos después de liberar la tecla de activación para que caigan
todas las gotas de agua.
3. Descarte los primeros 5 vasos de agua para eliminar las impurezas que haya
en las líneas.
24
Español
INFORMACIÓN SOBRE EL COMPARTIMIENTO
CONVERTIBLE
1. Cuando cambie el compartimiento convertible desde compartimiento para.
alimentos frescos a compartimiento del congelador, primero cambie los.
alimentos del compartimiento convertible al compartimiento para alimentos
frescos, abra la tabla móvil y después de aproximadamente 150 minutos,
ponga los alimentos que desee congelar en el compartimiento convertible..
No deben ubicarse alimentos en botella o refrescos en el compartimiento.
convertible.
2. Cuando cambie el compartimiento convertible desde congelador a.
refrigerador, primero cambie los alimentos del compartimiento convertible al
congelador, cierre la tabla móvil y después de aproximadamente 150.
minutos, ponga los alimentos que desee refrigerar en el compartimiento.
convertible.
3. No deben ubicarse frutas o verduras cerca de la tabla móvil.
Cambio de la lámpara de luz
Clasificación de la lámpara: 115 voltios 60 Hz, 40 vatios
Enchufe: E17 (40 vatios máx.)
Para cambiar la lámpara de la luz:
• Primero saque el enchufe de energía.
• Quite el tornillo de la tapa del protector de luz
• Presione el pasador limitador del protector de la luz para separarlo del.
agujero cuadrado.
• Ponga el protector de la luz hacia adelante mientras lo sostiene para separar
las mordazas de los agujeros cuadrados (véase la imagen).
• Gire la lámpara hacia la izquierda para sacarla y luego cámbiela por una
nueva.
• Vuelva a colocar el protector para la luz y atornille en el orden inverso.
25
Español
Descongelación y limpieza
• Descongelación
La descongelación se realiza automáticamente, de modo que no es necesario
descongelar manualmente el refrigerador.
• Limpieza
Para que los olores internos sean mínimos, es mejor limpiar periódicamente los
estantes interiores, los cajones para frutas y verduras, los recipientes y las.
paredes. Por su seguridad, antes de limpiar, desenchufe la energía. Limpie el
refrigerador con un paño suave o esponja con agua tibia. Cuando haya.
finalizado, seque las áreas con un paño limpio y seco.
1. El refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o
repararlo, tenga cuidado de proteger el piso. Cuando mueva el refrigerador,
manténgalo en posición vertical. No lo incline. De esta manera se previenen
los daños al piso.
2. Durante la limpieza, no vaporice ni enjuague el refrigerador con agua o.
líquidos. Esto podría dañar las piezas eléctricas.
3. Cuando limpie cerca de las piezas eléctricas, como el interruptor de la luz o
la lámpara, use un paño seco.
4. No limpie el refrigerador con un cepillo duro o de alambre. No use solventes
orgánicos tales como detergente, gasolina, laca, diluyente, acetona o ácido.
Lo mejor es el agua tibia.
5. Asegúrese de no tener las manos húmedas cuando toque las piezas de acero
frías para evitar que la piel se pegue a las piezas de acero.
6. Durante la limpieza, no use agua caliente para limpiar los estantes de vidrio,
ya que pueden romperse o partirse. Esto puede ocasionar lesiones personales
y daños al refrigerador.
7. Las juntas de la puerta con frecuencia juntan suciedad, de modo que debe
limpiarlas con un paño húmedo.
26
Español
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
• Cuando la luz indicadora de filtro de agua está encendida:
Si la luz indicadora de filtro de agua está encendida, esto significa que debe
cambiar el filtro de agua. Debe cambiar el filtro de agua al menos cada seis
meses o cuando la capacidad de agua o la capacidad de producción de hielo
han demostrado una disminución evidente. Preste atención a la condición del
agua que recibe, dado que puede ser necesario cambiar el filtro de agua con
frecuencia por la diferencia entre las propiedades del agua las distintas áreas.
Atención: Según la calidad de la fuente de agua, es probable que deba cambiar
el filtro de agua con mayor frecuencia que cada 6 meses.
• Cambio del filtro de agua:
1. Quite el filtro viejo girando la manija cartucho del filtro hacia la izquierda.
2. El cartucho saldrá levemente de la carcasa del filtro.
3. Saque el cartucho de la carcasa.
¡Precaución! Puede quedar agua en el cartucho del filtro viejo. Esto puede.
provocar que se derrame algo de agua a través del desagüe.
de la carcasa del filtro.
4. Quite el termosellado de protección del nuevo cartucho de filtro. Introdúzcalo
en la carcasa del filtro con la manija del cartucho del filtro en posición.
vertical. Luego presione el cartucho del filtro dentro de la carcasa se detenga.
5. Gire suavemente la manija del cartucho hacia la derecha hasta que se.
detenga. La manija del cartucho debe estar en posición horizontal.
6. Ponga en funcionamiento el surtidor de agua del refrigerador durante 3-5
minutos después de reemplazar el filtro para que corra agua del tanque de
agua. Descarte esta agua.
7. Después de reemplazar el cartucho del filtro Haier, pantalla del refrigerador.
¡Precaución!
1. El surtidor de agua del refrigerador y la máquina de hielo no pueden usarse
con el filtro de agua.
2. Para realizar consultas sobre el reemplazo del filtro o para obtener.
información sobre nuestros productos Haier, póngase en contacto con su.
distribuidor o llame al 1-877-337-3839.
Nota
1. No use el filtro de agua, el surtidor o la máquina de hielo con agua que no
sea segura desde el punto de vista microbiológico. Si no está seguro de la
calidad del agua, no la use sin desinfectarla antes o después de que pase por
el sistema.
2. Después de instalar un nuevo filtro de agua, descarte todo el hielo que se.
produzca durante las primeras 24 horas.
3. Si el surtidor para beber del refrigerador o la máquina de hielo no se han
usado de manera activa durante un período de tiempo prolongado o si los
cubos de hielo tienen un sabor u olor desagradables, cambie el filtro de
agua.
4. El aire atrapado en el sistema puede provocar que el agua y el cartucho del
filtro se salgan. Tenga precaución al momento de sacarlo.
27
Español
DESCONEXIÓN DEL REFRIGERADOR
• Cómo hacer frente a los cortes de energía
Los alimentos pueden estar en buenas condiciones después de varias horas de
un corte de energía, incluso durante el verano. Debe llamar a la empresa de
electricidad para preguntarles cuánto durará el corte. Después de un corte
de energía, no agregue más alimentos al refrigerador, y abra la puerta con la
menor frecuencia posible. Si sabe de antemano que habrá un corte de energía,
prepare cubos de hielo y póngalos en la parte superior del compartimiento para
alimentos frescos.
Nota: Si la temperatura del congelador sube debido a un corte de energía o a
otra falla en el funcionamiento, la fecha de vencimiento de los alimentos
congelados puede cambiar y su calidad puede disminuir.
• Suspensión del uso
Si no desea usar el refrigerador durante un período prolongado, desenchufe la
energía del artefacto. Interrumpa el suministro de energía y las fuentes de agua.
Limpie el refrigerador como se indica en este manual. Deje la puerta del.
refrigerador abierta para evitar que se acumulen los olores.
Nota: Normalmente, el refrigerador tiene un mejor rendimiento cuando se lo
deja funcionar de manera continua en lugar de desenchufarlo y volver a
energizarlo con frecuencia.
• Vacaciones
Si se va de vacaciones por un período prolongado, corte la fuente de energía y
el suministro de agua y saque todos los alimentos. Limpie el interior del.
refrigerador después de que toda la escarcha se haya derretido. Límpielo con
un paño para quitar los restos de alimentos que puedan producir olores. Si la
temperatura ambiente es bajo el punto de congelación, llame a personal de
reparaciones calificado para que drene el sistema de agua. Esto evita que se
produzcan pérdidas y que las tuberías revienten a causa del agua congelada.
• Durante el transporte
Jale del enchufe del cable de energía y desconecte la energía. Retire todos los
alimentos. Fije todas las piezas móviles, tales como los estantes para alimentos
frescos y del congelador y los cajones para frutas y verduras, con cinta.
adhesiva de calidad. Cierre las puertas y cajones del refrigerador y fíjelos con
cinta para evitar que se abran durante su transporte. Durante el transporte, el
ángulo máximo de inclinación no debe superar los 45 grados (desde la posición
vertical) para evitar daños en el sistema de enfriamiento. Durante el transporte,
no sostenga la manija del refrigerador. Esto podría causar daños a la unidad y
es una amenaza a la seguridad personal.
Nota: Se sugiere que no se coloque el refrigerador en posición horizontal
durante su transporte. Esto podría hacer que el aceite se escurra del
compresor. Si debe transportarlo de esta manera, deje el refrigerador en
posición vertical durante 4-6 horas así el aceite puede volver al.
compresor antes de encenderlo.
28
Español
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a reparaciones, lea el siguiente cuadro. De esta manera puede
ahorrar tiempo y dinero. En este cuadro, se explican los problemas usuales que
usted puede corregir con ajustes menores.
Problema
Causa
Solución
La temperatura es demasiado baja.
El.
compresor
no funciona
• El refrigerador está en
enfriamiento con.
congelado profundo.
.
.
• El refrigerador no recibe
energía.
.
• El fusible del interruptor
automático de la.
habitación ha saltado.
El refrigerador se.
enciende
con frecuencia o funciona durante
un período
prolongado.
• Asegúrese de que el enchufe
de la corriente esté bien introducido en el tomacorriente.
• Verifique y cambie el fusible
por uno nuevo de 15A o reinicie el interruptor automático.
• No hay electricidad en la
línea.
• Controle la línea de energía
de la habitación. Llame a la
empresa de electricidad local.
• La temperatura ambiente o
la temperatura exterior es
demasiado alta.
• En este caso, es normal que
el refrigerador funcione de
manera continua.
• La máquina de hielo
automática está en.
funcionamiento.
• Esto es normal, dado que
la máquina de hielo agrega
una carga de trabajo extra al
refrigerador.
.
• Las puertas o los cajones
se abren y se cierran con
frecuencia.
• Las configuraciones del
control están en el modo
congelador y la sección
de alimentos frescos está
configurada en un nivel
frío.
29
• Esto es normal en el caso de
los refrigeradores automáticos.
El período de enfriamiento con
congelado profundo dura.
alrededor de 30 minutos.
• Intente reducir la frecuencia
con que se abren las puertas o
los cajones.
• Suba las temperaturas del
compartimiento levemente y
permita que pasen 24 horas
hasta que alcancen un nuevo
equilibrio.
• Las juntas de la puerta
y de los cajones pueden
estar sucias, deterioradas
o agrietadas.
.
• Limpie las juntas o caliente
levemente con un secador de
cabello así la junta toma la
forma del marco de metal.
• El condensador está sucio.
• Limpie el condensador.
Español
Problema
Causa
El compresor se
Los sensores de temenciende y se apaga peratura de los compartimientos mantienen al
con frecuencia.
refrigerador en los puntos configurados, lo que
hace que el compresor
se encienda y apague.
Solución
Esto es normal. El compresor del
refrigerador proporcionará el
enfriamiento requerido.
La temperatura dentro del congelador
es demasiado baja,
pero la temperatura
de los alimentos frescos está bien.
La temperatura dentro
de la sección del congelador está configurada
en una posición demasiado baja.
Configure la temperatura del
congelador un poco más alta
y espere 24 horas para que se
logre un nuevo equilibrio.
La temperatura dentro de la sección de
alimentos frescos es
demasiado baja,
mientras que las secciones del congelador están bien.
La temperatura dentro
de la sección de alimentos frescos está configurada en una posición
demasiado baja.
Configure la temperatura dentro de la sección de alimentos
frescos un poco más alta. Las
temperaturas lograrán un nuevo
equilibrio en 24 horas.
Los alimentos guardados en el lugar
de almacenamiento
del ancho completo
de la unidad están
congelados.
• La configuración de
control de la sección
de alimentos frescos
está en una posición
demasiado fría.
• Configure las temperaturas de
la configuración de control
más altas. La nueva temperatura configurada logrará un
equilibrio en 24 horas.
Los alimentos
almacenados en el
cajón para frutas y
verduras están congelados.
• Las configuraciones
del compartimiento
para alimentos frescos
indican una temperatura demasiado baja.
• Para evitar que se forme escarcha o hielo, suba la temperatura de las configuraciones de
control de alimentos frescos.
Las lecturas en la
pantalla del surtidor
muestran códigos de
error.
• Se ha encontrado un
• Llame a un ingeniero de repaproblema de funcionaraciones de Haier, que podrá
diagnosticar el problema y
miento electrónico.
realizar las correcciones necesarias.
30
Español
Problema
Causa
Solución
La temperatura es demasiado alta.
Las temperaturas • Las puertas o los cajones
de las secciones
se abren con demasiada
del cajón del
frecuencia o durante
congelador o del
demasiado tiempo.
compartimiento
• Se dejan las puertas o los
de alimentos
cajones abiertos.
frescos son
•
El condensador está sucio.
demasiado
elevadas
• Intente reducir la frecuencia con que se abren las
puertas o los cajones.
• Tenga especial cuidado
de que los sellados de
las juntas rodeen bien el
perímetro de las puertas.
Mantenga las juntas limpias y sin suciedad.
• Limpie periódicamente el
serpentín del condensador
con un accesorio de la
aspiradora.
La temperatura
es demasiado
alta en el congelador pero está
bien en la sección de alimentos frescos.
• La configuración de la tem- • Configure una temperatura
peratura del congelador es
más baja para la sección
demasiado alta.
del congelador. Luego
permita que se equilibre
durante 24 horas en la
nueva temperatura más
baja.
La temperatura
es demasiado
alta en la sección de alimentos frescos pero
está bien en el
congelador.
• La configuración de la
temperatura de la sección
de alimentos frescos es
demasiado alta.
• Configure una temperatura
más baja para los alimentos frescos. Se llega a la
nueva temperatura más
baja en un período de 24
horas.
• La configuración de la tem- • Configure la temperatura
La temperatura
peratura de los alimentos
de los alimentos frescos
dentro del cajón
frescos es demasiado alta.
para que sea más baja y
para frutas y verduras es demasipermita que esta temperaado alta.
tura más baja se equilibre
en un período de 24
horas.
31
Español
Problema
Causa
Solución
Agua, humedad, escarcha o hielo en el refrigerador.
Se forma
humedad en
el interior del
refrigerador.
• Es un ambiente caliente o
húmedo.
• Intente subir la temperatura levemente
en el compartimiento afectado.
• Se deja abierta la puerta
o cajón del refrigerador.
• Controle para asegurarse de que las
juntas de la puerta estén limpias y
sellen bien con el marco del gabinete
de metal.
.
.
• La puerta o los cajones
se abren con frecuencia
o durante demasiado
tiempo.
• Los recipientes de alimentos o líquidos se dejan
abiertos.
• Reduzca la frecuencia con la que se
abre la puerta.
.
.
• Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente y cubra los alimentos y los.
líquidos.
Se juntan gotitas de agua en
las áreas del
cajón para frutas y verduras
inferior.
• Es normal que algo de aire húmedo
• Las configuraciones de
se junte dentro del cajón para frutas
humedad están demasiado
altas.
y verduras cerrado. Para reducir la
acumulación de humedad, baje la
configuración de humedad y suba la
temperatura del compartimiento para
alimentos frescos.
Se forma agua
bajo el costado
de las tapas de
vidrio del cajón
para frutas y
verduras.
• La humedad se produce
por los alimentos húmedos
o por las filtraciones en
el sellado de las puertas
o cuando se abre con
frecuencia la puerta en un
ambiente húmedo.
• Cuando ubique alimentos en el refrigerador, primero páseles un paño seco
para quitarles el exceso de humedad.
• Controle las juntas de la puerta y
reduzca la cantidad de veces que se
abre la puerta. Es posible que deba
subir la temperatura de los alimentos
frescos.
Agua, humedad, escarcha en la parte externa del refrigerador
El aire húmedo
forma gotas
de agua en los
bordes externos
del refrigerador.
• El aire cálido y húmedo
del ambiente se mezcla
con el aire más frío en
las áreas de las juntas de
la puerta de los compartimientos para alimentos
frescos y del congelador,
lo que produce condensación.
• Una pequeña cantidad de agua o
humedad es normal. Es mejor limpiarla con un paño seco para mejorar
el rendimiento.
• Un leve aumento de las temperaturas
del compartimiento puede reducir
esta formación de humedad.
• Controle la junta de la puerta para
que el sellado y la limpieza sean
adecuados.
32
Español
Problema
Causa
Solución
Máquina de hielo automática
La máquina
de hielo ha
dejado de
producir
hielo.
• El brazo sensor de la
altura de los cubos de
hielo ha detectado que la
bandeja está llena.
.
.
• La válvula de suministro de • Conecte la válvula de suministro de
agua está cerrada.
agua.
• La sección del congelador
no está lo suficientemente
fría.
.
• La válvula tipo montura
de la fuente de agua está
obstruida de alguna
manera.
La capacidad de
producción
de hielo es
baja.
• Para producir más cubos de hielo, es
probable que deba distribuir el hielo
hacia el lado derecho del cajón central
(o cajón inferior) para aumentar el
volumen de producción de cubos de
hielo.
• El área del cajón del.
congelador no está lo.
suficientemente fría.
• La válvula de suministro de
agua no tiene suficiente
presión o no está.
completamente abierta.
• El brazo sensor de la
máquina de hielo está
limitado o no está en su
posición.
• Ajuste la configuración del congelador
en una temperatura más fría y permita
que se equilibre en un período de 24
horas.
• Verifique que la válvula tipo montura de suministro de agua no tenga
obstrucciones y reemplácela si está
dañada.
• Configure el cajón del congelador en
una temperatura más baja.
• Asegúrese de que la presión del agua
sea de entre 25 y 121 libras por pulgada cuadrada y agregue un elevador
de presión del agua si es demasiado
baja.
• Asegúrese de que la válvula de suministro de agua esté completamente abierta.
• Asegúrese de que el filtro de agua esté
distribuyendo suficiente agua y no esté
atascado.
• Asegúrese de que las juntas del cajón
sellen bien y manténgalas libres de
suciedad y restos.
La máquina
de hielo.
funciona
continuamente.
33
• El sensor de nivel de la
máquina de hielo está trabado en la posición baja.
• Controle el movimiento del brazo del
sensor de la máquina de hielo para
que esté en la posición hacia arriba.
• Asegúrese de que no hayan paquetes
congelados u objetos que obstruyan el
brazo sensor de la máquina de hielo.
Español
Problema
Causa
Solución
Máquina de hielo automática
Los cubos
de hielo
tienen olor
feo.
• Se han guardado alimen• Tape, envuelva y ubique los
tos sin tapar o sin envolver
alimentos congelados lejos del
cerca del recipiente para
recipiente para cubos de hielo.
cubos de hielo.
.
• El filtro de agua se ha
• Revise y reemplace el filtro de
acercado al final de su
agua.
vida útil.
.
• Los cubos de hielo han
estado guardados por un
período demasiado prolongado.
• Deseche los cubos de hielo en
mal estado.
No sale agua potable fría.
No sale
agua fría.
• La tubería de suministro de • Abra la línea de suministro de
agua no está abierta.
agua completamente.
• El filtro de agua está.
bloqueado.
• La línea de agua está.
bloqueada.
El agua
tiene un olor
extraño.
La presión
del suministro de agua
es demasiado baja.
• Reemplace el filtro de agua.
• Controle que no haya.
tuberías de agua retorcidas o
con obstrucciones.
• Se guarda el agua demasi- • Saque 10-12 vasos de agua
ado tiempo y no se usa.
y descártelos, luego controle
para ver si el olor mejora.
.
• La fuente de agua potable
local no es confiable.
• Póngase en contacto con la
empresa de suministro de
agua para verificar la calidad
del agua.
• El nivel de presión de
agua no supera el mínimo
especificado de 25 libras
por pulgada cuadrada.
• Póngase en contacto con el
distribuidor de suministros de
fontanería local para instalar
un elevador de presión y así
obtener una presión de agua
de entre 25 y 121 libras por
pulgada cuadrada.
34
Español
Problema
Causa
Solution
El refrigerador tiene mal olor.
El interior
del refrigerador está
sucio.
• Las paredes internas,
estantes y recipientes de
las puertas deben limpiarse.
• Limpie todas las superficies
interiores con agua tibia y un
paño limpio, suave y húmedo,
luego seque.
• Los alimentos que están
dentro del refrigerador
han estado guardados
más tiempo del que les
permite su vida útil.
• Envuelva y tape los alimentos
para prolongar su vida útil.
Es difícil abrir o cerrar la puerta o el cajón
Hay problemas para
cerrar la
puerta
• La puerta puede tener
alimentos o paquetes que
estén obstruyendo.
.
• El refrigerador no está
a nivel, lo que hace que
la puerta cambie de
posición.
• Es posible que la puerta
golpee contra gabinetes o
artefactos adyacentes.
.
.
• Es probable que deba
ajustarse la alineación de
la bisagra de la puerta.
• Los alimentos están interEs difícil
firiendo en el mecanismo
sacar o volver a colocar
de deslizamiento.
los cajones, .
o no cierran • Las guías del cajón están
sucias por las partículas
de alimento.
35
• Vuelva a ubicar los estantes,
los recipientes de la puerta o
los recipientes interiores para
permitir que la puerta cierre.
• Asegúrese de que el piso esté
nivelado usando materiales
robustos que además no sean
inflamables.
• Proporcione un espacio libre
de 1” en los 3 lados y en la
parte superior del gabinete así
las puertas pueden abrirse y
cerrarse con libertad.
• Ajuste las bisagras y agregue
las grapas de separación provistas.
• Ubique los alimentos lejos de
los lados de los cajones y distribúyalos de forma pareja en
los cajones.
• Limpie el cajón y repase las
guías periódicamente así los
rodamientos de bolas de las
guías se mueven con libertad.
Español
Problema
Causa
Solución
La lámpara de la luz está apagada.
La lámpara
de la luz
está apagada.
• La lámpara de la luz está
dañada o desenroscada.
• Consulte la sección que trata
sobre cómo cambiar las lámparas de la luz.
.
• El interruptor de la luz está • Desconecte el enchufe de
bloqueado de algún modo
suministro de energía. Luego
con suciedad o partículas
ubique el interruptor que está
de comida.
en la pared del compartimiento
de los alimentos y muévalo
.
para
ver si los alimentos
.
pueden desplazarse utilizando
.
el interruptor algunas veces.
.
• Se apagó la energía del
refrigerador.
• Asegúrese de que el enchufe
de la corriente esté completamente introducido en el tomacorriente de la pared.
Si usted oye:
Un pitido
• Las puertas o cajones del
dentro del
refrigerador están abiertos
refrigerador.
durante más de 60 segundos.
• Esto es normal y se repetirá
cada 1 minuto hasta que la
puerta o el cajón se cierren.
36
Español
Garantía limitada
¿Qué se cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía brinda cobertura por todos los
defectos de mano de obra o en los materiales
por un período de:
12 meses de mano de obra
(Servicio técnico en el hogar)
12 meses las piezas
5 años por el sistema de sellado
Esta garantía comienza el día de la compra
del artículo. Se le debe presentar al representante de reparaciones autorizado el recibo
original de la compra antes de realizarse las
reparaciones cubiertas por la garantía.
EXCEPCIONES: Garantía en uso comercial o de alquiler
90 días la mano de obra (reparación
en el taller solamente)
90 días las piezas
No se aplica ninguna otra garantía
Qué cubre.
1. L os repuestos mecánicos y eléctricos, que
sirven para un propósito funcional de este
artefacto, por un período de 12 meses.
Esto incluye todos los repuestos, excepto el
vidrio y las terminaciones.
2. L os componentes del sistema de sellado
(por ejemplo: compresor hermético, condensador y evaporador), por defectos de
fábrica por un período de 5 años desde
la fecha de compra. Los daños a dichos
componentes debido a abuso mecánico, o
manipulación inapropiada o daño durante
el envío no estarán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. R
epararemos o reemplazaremos, a nuestra
discreción, los repuestos mecánicos o eléctricos que se pruebe que son defectuosos
durante el uso normal y durante el período
de garantía que así lo especifica.
2. E
l comprador no incurrirá en ningún gasto
de piezas y mano de obra de los ítems
cubiertos durante el período inicial de
12 meses. Después de este período, sólo
tienen cobertura las piezas durante el resto
de la garantía. No se proporciona mano
de obra, y debe ser pagada por el cliente.
37
3. P óngase en contacto con el centro de
reparaciones autorizado más cercano.
Para saber el nombre del centro de reparaciones autorizado más cercano llame al:
1-877-337-3639.
ESTA GARANTÍA CUBRE LOS
ARTEFACTOS DENTRO DE LA
PORCIÓN CONTINENTAL DE LOS
ESTADOS UNIDOS, CANADÁ Y
PUERTO RICO.
NO BRINDA COBERTURA EN LOS
SIGUIENTES CASOS:
Daños por instalación incorrecta.
Los daños ocurridos durante el envío.
Los defectos que no sean defectos de
fabricación.
Daño causado por uso indebido, abuso,
accidente, alteración, falta de mantenimiento
y cuidado adecuado o corriente de voltaje
incorrecta. Daños causados por todo aquello
que no sea el uso hogareño. Daños causados
por otra reparación que no sea la brindada
por un vendedor autorizado o centro de
reparaciones.
Terminaciones decorativas o bombillas de luz.
Transporte y envío.
Mano de obra (después de los 12 meses
iniciales).
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESADA O IMPLÍCITA INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
El recurso provisto en esta garantía es
exclusivo y otorgado en lugar de cualquier
otro recurso.
Esta garantía no cubre daños fortuitos o
consecuentes, de modo que las limitaciones
descritas anteriormente pueden no aplicarse
a su caso. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, de modo que las
limitaciones descritas anteriormente pueden
no aplicarse a su caso.
Esta garantía le concede derechos legales
específicos, y usted puede tener otros
derechos, que varían de un estado a otro.
Haier America
New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas renvoyer cet appareil au magasin.
Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter
le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639.
IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE
ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el
“Centro Haier de Atención al Cliente” en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA,
No. DE MODELO Y No. DE SERIE
115 V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
PBFS21
100434.0108
Part.#.RF-9999-325