Valberg Réf 2P VAL 2P 252 A+ SIC silver El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
FR18
D
Français
Informations pratiques
La porte ne se ferme pas convenablement L’appareil n’est pas de niveau.
Les portes ont été permutées, mais pas
installées correctement.
Le joint est sale.
Les étagères ne sont pas à leur place.
La lumière ne fonctionne pas Le disjoncteur s’est déclenché ou le fusible
a sauté.
L’appareil est débranché.
L’ampoule a grillé.
L’interrupteur est sur la position arrêt.
Caractéristiques techniques
MARQUE VALBERG
RÉFÉRENCE VAL 2P 252 A+ SIC
TYPE D’APPAREIL RÉFRIGÉRATEUR  CONGÉLATEUR
CLASSE ÉNERGÉTIQUE A+
CONSOMMATION D’ÉNERGIE (kWh/an) 234
VOLUME UTILE DENRÉES FRAICHES (L) 199
VOLUME UTILE DENRÉES CONGELÉES (L) 53
TYPE DE DÉGIVRAGE MANUEL
TEMPS D’AUGMENTATION DE TEMPÉRATURE (h) 20
CAPACITÉ DE CONGÉLATION (kg/24 h) 2
CLASSE CLIMATIQUE ST
NIVEAU SONORE [dB(A) re1 pW] 42
ENCASTRABLE NA
ALIMENTATION / FRÉQUENCE 220-240 V ~ 50 Hz
COURANT (A) 0,64
GAZ RÉFRIGÉRANT R600a (41 g)
MOUSSE D’ISOLATION CYCLOPENTANE
Note :
Nous nous réservons le droit de modifier la conception de nos produits sans préavis. Les
paramètres spécifiques sont basés uniquement sur les données figurant sur la plaquette
signalétique.
REMARQUE
la che technique correspond à une utilisation en situation normale.
En cas d’altération, veuillez vous reporter à la plaque nominative de l’appareil.
20 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van VALBERG
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk VALBERG aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 21
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
22 Veiligheidsinstructies
24 Onderdelen en eigenschappen
25 Installatievoorschriften
27 Werking van uw koelkast
28 De meest koele zone van de koelkast
29 Naleven van hygiëneregels inzake voeding
33 Onderhoud
35 Vaststellen van storingen
35 Diagnosegids bij storingen
36 Technische eigenschappen
NL22
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Alvorens dit toestel te installeren of voor de eerste keer te gebruiken, dient u deze
handleiding aandachtig door te lezen. Bewaar ze zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen van
minstens 8 jaar oud en
personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke en
mentale capaciteiten of
beperkte ervaring en kennis
op voorwaarde dat ze in de
gaten gehouden worden of
instructies gekregen hebben
betreffende het veilige
gebruik van het toestel en de
mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden door
kinderen wanneer zij niet
begeleid worden.
• Lees alle instructies
aandachtig door alvorens het
toestel te gebruiken.
Dit toestel is enkel bestemd
voor huishoudelijk gebruik
en mag niet buitenshuis
gebruikt worden.
Alvorens uw toestel af
te danken, verwijdert u de
deur en laat u de rekjes
geïnstalleerd, zodat kinderen
er niet in kunnen spelen.
Laat kinderen het toestel
nooit in werking zetten, noch
spelen met het toestel.
Reinig de onderdelen
van het toestel nooit met
ontvlambare stoffen. De
dampen kunnen een risico
op brand of ontploffingen
veroorzaken.
Bewaar of gebruik
nooit benzine of andere
ontvlambare gassen of
vloeistoffen in de buurt van
het toestel. De dampen
kunnen leiden tot brand of
een ontploffing.
NL36
D
Nederlands
Praktische informatie
De deur sluit niet zoals het hoort. Het toestel staat niet waterpas.
De deuren werden omgewisseld maar zijn
niet correct geïnstalleerd.
De dichting is vies.
De laden zitten niet op de juiste plaats.
Het licht werkt niet De veiligheidsschakelaar is ingeschakeld
of de zekering is gesprongen.
Het toestel is niet aangesloten.
De lamp is verbrand.
De schakelaar staat op uit.
Technische eigenschappen
MERK VALBERG
REFERENTIE VAL 2P 252 A+ SIC
TYPE TOESTEL KOELKAST - DIEPVRIEZER
ENERGIEKLASSE A+
Toegewezen energieverbruik (Kwh/jaar) 234
Nuttig volume verse voedingsmiddelen (L) 199
NUTTIG VOLUME DIEPGEVROREN VOEDINGSMIDDELEN
(L)
53
TYPE ONTDOOIING MANUEEL
Verhogingstijd temperatuur (u) 20
BEVRIEZINGSCAPACITEIT (KG/24u) 2
KLIMAATKLASSE ST
GELUIDSNIVEAU [dB(A) re1 pw] 42
INBOUWBAAR NVT
VOEDING / FREQUENTIE 220-240 V ~ 50 Hz
STROOM (A) 0,64
KOELGAS R600a (41 g)
ISOLATIESCHUIM CYCLOPENTAAN
Opmerking:
We behouden ons het recht voor het ontwerp van onze producten zonder voorafgaand bericht
te wijzigen. De specieke parameters zijn enkel gebaseerd op de gegevens die voorkomen
op het typeplaatje.
OPMERKING
de technische fiche geldt voor gebruik in normale omstandigheden.
Gelieve zich bij afwijkingen te wenden tot het typeplaatje van het toestel.
DE54
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Die Tür schließt nicht gut. Das Gerät steht nicht waagerecht.
Die Türen wurden umgedreht aber nicht
korrekt eingesetzt.
Die Dichtung ist verschmutzt.
Die Ablagen sind nicht richtig platziert.
Das Licht funktioniert nicht Der Schutzschalter wurde ausgelöst oder
die Sicherung ist herausgesprungen.
Das Gerät ist ausgesteckt.
Die Glühbirne ist durchgebrannt.
Der Schalter steht auf OFF.
Technische Merkmale
MARKE VALBERG
ARTIKELNUMMER VAL 2P 252 A+ SIC
GERÄTETYP Kühl-Gefrierkombination
ENERGIEKLASSE A+
STROMVERBRAUCH (KWh/Jahr) 234
NUTZVOLUMEN FÜR FRISCHWAREN (L) 199
NUTZVOLUMEN FÜR TIEFKÜHLWAREN (L) 53
ABTAUART MANUELL
TEMPERATURANSTIEGSZEIT (STD.) 20
EINFRIERKAPAZITÄT (kg/24h) 2
KLIMAKLASSE ST
GERÄUSCHPEGEL [dB(A) re1 pW] 42
EINBAUFÄHIG KEINE ANGABEN
STROMVERSORGUNG / FREQUENZ 220-240 V ~ 50 Hz
STROM (WECHSELSTROM) 0,64
KÜHLGAS R600a (41 g)
ISOLIERUNGSSCHAUM CYCLOPENTAN
Hinweis:
Wir behalten uns das Recht vor, das Konzept unserer Produkte ohne Vorankündigung
zu ändern. Die spezifischen Parameter basieren ausschließlich auf den Daten auf dem
Typenschild.
ANMERKUNG
Das technische Datenblatt entspricht einer Nutzung unter normalen Bedingungen.
Im Falle einer Beschädigung siehe bitte Typenschild des Geräts.
56 ES
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto
VALBERG.
Los productos de la marca VALBERG, seleccionados,
probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
son sinónimo de fácil manejo, prestaciones
fiables y calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
electrodoméstico.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
ES 57
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
C
Utilización del
aparato
D
Información práctica
B
Presentación del
aparato
Índice
58 Instrucciones de seguridad
60 Piezas y características
61 Instrucciones de instalación
63 Funcionamiento del frigorífico
64 Zona más fría del frigorífico
65 Normas de higiene alimentaria
69 Mantenimiento
71 Diagnóstico de averías
71 Guía de diagnóstico de averías
72 Características técnicas
ES58
A
Español
Antes de utilizar el electrodoméstico
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar o utilizar este aparato por primera vez, lea atentamente su manual.
Consérvelo en un lugar seguro para utilizarlo más adelante.
Los niños a partir de 8 años y
las personas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
sin la experiencia o los
conocimientos necesarios
pueden utilizar este aparato,
siempre y cuando se
supervise correctamente su
uso o se les proporcione las
instrucciones relativas al uso
del aparato en condiciones
de seguridad y comprendan
los riegos a los que pueden
enfrentarse. Los niños no
deben jugar con este aparato.
Los niños sin vigilancia no
deben encargarse de su
limpieza y mantenimiento
que debe realizar el usuario.
Lea las instrucciones antes
de utilizar el aparato.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso
doméstico y en interiores.
Antes de desechar el
aparato, desmonte la puerta
y deje las estanterías en
su lugar para que los
niños no puedan jugar en
el interior.
No permita que los niños
hagan funcionar el aparato o
jueguen con él.
No limpie ninguna parte
del aparato con productos
inflamables. Sus vapores
representan un riesgo de
incendio y pueden provocar
explosiones.
No almacene ni utilice
gasolina u otros gases o
líquidos inflamables cerca
de este aparato. Sus vapores
pueden provocar un incendio
o una explosión.
ES 59
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Advertencias:
• Mantenga el paso libre
y sin obstrucciones en los
orificios de ventilación
de todo el aparato, en
su parte externa y en la
estructura de montaje.
Procure no dañar el
circuito de refrigeración.
• No utilice dispositivos
mecánicos u otros medios
distintos de los recomendados
por el fabricante para
acelerar el proceso de
descongelación.
No utilice aparatos
eléctricos en el interior del
compartimiento destinado
a la conservación de
productos alimentarios,
salvo los recomendados
por el fabricante.
ES60
B
Español
Descripción del aparato
Piezas y características
Este producto cumple con los requisitos impuestos por las directivas 2006/95/CE (por la que
se deroga la directiva 73/23/CEE, modificada por la directiva 93/68/CEE) y 2004/108/CE (por
la que se deroga la directiva 89/336/CEE).
Congelador
Termostato
Estantes de rejilla del compartimento frigorífico
Cajón de las verduras
Compresor (detrás del frigorífico)
Patas ajustables
Contenedores de la puerta
1
2
3
4
5
6
7
ES 61
C
Español
Utilización del aparato
Instrucciones de instalación
Enchufe el aparato en una toma de corriente
exclusiva para él, correctamente instalada y
con toma de tierra. No corte ni retire el tercer
hilo (tierra) del cable de corriente. Cualquier
pregunta relacionada con la alimentación
eléctrica o la toma de tierra debe ser
planteada a un electricista acreditado o a un
centro autorizado para trabajar con este tipo
de productos.
ADVERTENCIA
Si la toma de tierra no se utiliza
correctamente, existe riesgo
de descarga eléctrica.
La toma de corriente debe disponer de una
conexión a tierra. Si el suministro eléctrico
no está conectado a tierra, no se debe
enchufar el aparato.
Antes de utilizar el frigoríco:
Retire el embalaje exterior y interior.
Compruebe que se encuentran todas las
piezas indicadas en el apartado «Piezas y
características».
Antes de enchufar el aparato a la toma de
corriente eléctrica, déjelo reposar durante
unas dos horas. Con ello eliminará el riesgo
de un mal funcionamiento en el sistema
de refrigeración debido a la manipulación
durante el transporte.
Limpie la superficie interior con agua
templada y un paño suave.
Instalación del frigoríco:
Coloque el aparato en una superficie lo
bastante dura para que se mantenga estable
cuando esté completamente lleno.
Para dejarlo a nivel, ajuste las patas de
delante.
Deberá dejar unos doce cm de espacio
libre en la parte trasera y en los lados del
aparato para que circule el aire para enfriar
el compresor. Deje también unos treinta
centímetros de espacio en la parte superior.
Coloque el aparato alejado de la luz solar
directa y de otras fuentes de calor (estufas,
aparatos de calefacción, radiadores,
etc.). La luz solar directa puede dañar
el revestimiento de acrílico y las fuentes
de calor pueden provocar un aumento
del consumo eléctrico. Asimismo, una
temperatura ambiente extremadamente
fría pueden también provocar un mal
funcionamiento.
No instale el aparato en lugares húmedos.
Si el aire contiene demasiada humedad,
se formará rápidamente escarcha en el
evaporador.
El producto debe instalarse de conformidad
con las normas nacionales en la materia.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante,
su servicio posventa o una persona de
cualificación similar para evitar cualquier
peligro.
Una vez instalado el aparato, el enchufe
debe quedar fácilmente accesible.
Una vez en funcionamiento, espere entre 2
y 3 horas antes de guardar alimentos en él.
No sobrecargue el frigorífico con exceso de
productos. No abra la puerta con demasiada
frecuencia para mantener el aparato a una
temperatura adecuada y ahorrar energía.
Modicación del sentido de la puerta:
Antes de cambiar el sentido de apertura de
la puerta, asegúrese de que el frigorífico
esté desenchufado y vacío; pida a alguien
que le ayude durante la manipulación. Para
cambiar el sentido de la puerta, necesitará
un destornillador y una llave inglesa.
1. Desenrosque los cuatro tornillos que
sujetan el plano superior de protección y
retírelo.
2. Desenrosque los cuatro tornillos que
sujetan el soporte superior y retírelo. A
continuación, retire la puerta superior y
guárdela en un lugar seguro.
ES62
C
Español
Utilización del electrodoméstico
3. Levante ligeramente la puerta inferior
para retirar el soporte desenroscando los
2 tornillos.
4. Retire entonces la puerta de la bisagra
inferior. Incline el frigorífico hacia detrás y
colóquelo sobre una superficie firme.
5. Retire el soporte inferior desenroscando
sus tornillos. Retire la pata ajustable y
desplácela del lado izquierdo al derecho.
A continuación, retire el tornillo fijo del
lado izquierdo.
6. Retire el pasador de la bisagra inferior con
la llave. Dé la vuelta al soporte de la bisagra
y colóquelo en el mismo lugar. Cambie el
soporte inferior del otro lado y ponga de
nuevo el frigorífico derecho.
ADVERTENCIA:
Para evitar peligros por la inestabilidad
del aparato, este deberá instalarse y
jarse de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el presente manual.
ES 63
C
Español
Utilización del aparato
7. Intercambie los obturadores. Retire las
tapas de la bisagra de las 2 puertas (superior
e inferior) e insértelos en el otro lado de
las puertas.
8. Coloque el soporte central, mientras
cambia la puerta inferior. Para facilitar el
ajuste final, no apriete del todo los tornillos
del soporte.
9. Desenrosque el eje de bisagra del soporte
superior con la llave. Dele la vuelta y colóquelo
en el mismo lugar.
Compruebe que las puertas estén alineadas
horizontal y verticalmente y que todas las
gomas cierren bien antes de apretar la bisagra
central y el soporte superior. Desmonte y
cambie la pieza de plástico de la encimera
antes de colocarla de nuevo. Reajuste las
patas ajustables.
10. Al colocar la puerta superior, coloque
también el soporte superior. No apriete del
todo los tornillos.
Funcionamiento del
frigoríco
Se recomienda instalar el aparato en un
lugar donde la temperatura ambiente sea
de entre:
- 16 y 32 °C para dispositivos de clase
climática N
- 10 y 32 °C para dispositivos clase climática
SN
Nota: para saber la clase climática de su
producto, consulte la ficha del apartado
«Características técnicas» del manual de
instrucciones.
Si la temperatura ambiente es superior o
inferior a la temperatura recomendada, la
temperatura interior del dispositivo puede
fluctuar.
Uso del termostato:
1. Para poner el frigorífico en funcionamiento
por primera vez, ponga el termostato
en el número 3, enchúfelo y déjelo en
funcionamiento sin llenarlo. En general,
habrá que dejarlo así entre 2 y 3 horas.
Luego, ajuste el termostato como desee y ya
puede llenar el frigorífico.
2. Para regular la temperatura basta con
girar el botón del termostato. En general,
deberá estar entre el 3 y el 4. Con los valores
más altos se aumenta la capacidad de
enfriamiento.
Descongelación:
Para asegurar el correcto funcionamiento
del aparato, es necesario descongelarlo por
lo menos 1 vez al año o cuando la capa de
hielo sea superior a 10mm.
De vez en cuando, se puede eliminar la capa
hielo usando una paleta o cualquier otro
instrumento de plástico.
ES64
C
Español
Utilización del electrodoméstico
EN NINGÚN CASO UTILICE INSTRUMENTOS
METÁLICOS O APARATOS ELÉCTRICOS
PARA REALIZAR LA DESCONGELACIÓN.
Advertencias:
- Al descongelar, no utilice nunca objetos
cortantes o metálicos para retirar el hielo
de la superficie del evaporador para no
dañarlo.
- Antes de enchufarlo de nuevo tienen que
pasar un mínimo de 15 minutos.
Para descongelar:
Para descongelar el aparato, elija un
momento en el que no esté muy cargado.
Retire todos los alimentos, colóquelos en
otro frigorífico o en un lugar muy fresco.
Ponga el termostato en la posición de
parada (0), desenchufe el aparato y abra la
puerta. Una vez derretido el hielo, elimine el
agua y seque el interior del frigorífico.
Espere 15 minutos y enchúfelo de nuevo.
Póngalo en funcionamiento ajustando el
termostato en el valor deseado.
Este símbolo representa la ubicación de la
zona más fría de su frigorífico. Esta zona
está delimitada en la parte inferior por el
vidrio del cajón de verduras, y en la parte
superior por dicho símbolo, o bien, por la
rejilla colocada a la misma altura.
Zona más fría del frigoríco
Para mantener la temperatura necesaria en
esta zona, procure no modificar la posición
de esta rejilla. En frigoríficos cíclicos (con
ventilador o modelos No Frost), el símbolo
de la zona más fría no se muestra debido a
que la temperatura interior es homogénea
Instalación del indicador de temperatura:
Para ayudarle a ajustar su aparato, éste
dispone de un indicador de temperatura que
permite controlar la temperatura media en
la zona más fría.
ATENCIÓN
Este indicador está previsto
para funcionar únicamente con
su aparato. No lo utilice con
otro frigorífico ni para otros
usos. (La zona más fría varía de
un dispositivo a otro.)
Indicador de temperatura: zona más fría del
frigoríco:
Gracias al indicador de temperatura,
puede comprobar regularmente que la
temperatura de la zona más fría es correcta.
En efecto, la temperatura en el interior del
frigorífico depende de varios factores, como
la temperatura ambiente de la habitación,
la cantidad de comida almacenada y la
frecuencia con que se abre la puerta. Tenga
en cuenta estos factores cuando ajuste su
aparato.
ES 65
C
Español
Utilización del aparato
Normas de higiene
alimentaria
Cuando el indicador muestra «OK», significa
que el termostato está bien ajustado y que
la temperatura en el interior del aparato es
correcta.
Si el color del indicador es blanco, significa
que la temperatura es demasiado elevada.
En ese caso, hay que aumentar el ajuste del
termostato y esperar 12 horas para efectuar
un nuevo control visual del indicador.
Después de haber cargado el frigorífico o
haber abierto la puerta, es posible que el
indicador se ponga blanco transcurridos
unos instantes.
Compra de productos frescos:
No compre productos frescos durante la
pausa para el almuerzo, a menos de que
disponga de un frigorífico en su lugar de
trabajo para mantener los productos frescos
durante la tarde. Si deja los productos
frescos en el interior de su coche o a
temperatura ambiente demasiado tiempo, la
temperatura de los productos aumenta, con
lo que favorece el desarrollo de bacterias
peligrosas.
Conserve los productos frescos juntos:
Mantenga los productos frescos juntos
mientras se desplace por el supermercado
y cuando regrese a casa. Al mantenerlos
juntos, permanecerán frescos durante más
tiempo.
Ajuste
correcto
Temperatura
demasiado elevada,
ajuste el termostato
Utilice una bolsa para productos frescos:
Puede adquirir bolsas especiales isotérmicas
en la mayoría de supermercados y en otros
establecimientos. Estas bolsas conservan
los productos frescos más tiempo, pero
tan solo sirven para llevarlos de regreso
a casa, no para almacenarlos una vez allí.
Tan pronto llegue, saque los productos de la
bolsa y colóquelos en el frigorífico antes de
guardar otros productos no frescos.
¡Cierre la puerta!
Para evitar que el aire frío se escape, no
abra la puerta si no es necesario. Al llegar
a casa después de las compras, ordene los
productos antes de abrir la puerta.
Consejos para mantener sus productos en
perfectas condiciones en el frigoríco:
Tenga especial cuidado con la carne y el
pescado.
La carne cocinada debe guardarse en un
estante por encima de la carne cruda, para
evitar la propagación de bacterias. Conserve
la carne cruda en un plato suficientemente
grande para recoger el jugo que desprende
y cúbrala con film transparente.
Deje espacio entre los alimentos: así, el aire
fresco circulará por todo el frigorífico.
ES66
C
Español
Utilización del electrodoméstico
¡Envuelva los alimentos!
Para evitar que los alimentos emitan
olores y se sequen, deberá envolverlos por
separado. No es necesario envolver la fruta
y la verdura.
Deje que la comida precocinada se enfríe.
Deje siempre que la comida precocinada se
enfríe antes de guardarla en el frigorífico.
De este modo evita que la temperatura en el
interior aumente repentinamente.
Los siguientes consejos le ayudarán a
evitar la contaminación cruzada y una mala
conservación de los alimentos:
Envuelva sistemáticamente los productos
para evitar que los alimentos se contaminen
entre ellos. Lávese las manos antes de tocar
los alimentos y repita la operación varias
veces durante la preparación de las comidas
si implican la manipulación sucesiva de
diferentes productos; y, por supuesto, al
sentarse a comer, tal como requieren las
normas de higiene.
No vuelva a utilizar los utensilios ya usados
(cuchara de madera, tabla de cortar) sin
haberlos lavado de antemano.
Antes de ponerlos en el frigorífico, espere a
que los preparados se enfríen por completo
(por ejemplo, una sopa).
Limite el número de veces que se abren las
puertas y procure no dejarlas demasiado
tiempo abiertas para evitar un aumento de
la temperatura interior.
Coloque los alimentos de forma que el aire
pueda circular alrededor.
Conservación de los alimentos en el frigoríco
en función de su naturaleza:
Zona fresca:
Es aquí donde debe almacenar los alimentos
que se conservarán más tiempo si los
mantiene frescos. Leche, yogures, zumos de
frutas, quesos curados como, por ejemplo,
el cheddar. Botellas y frascos abiertos de
aderezos para ensaladas y otras salsas y
mermeladas. Materias grasas como, por
ejemplo, la mantequilla, productos para
untar, fritos y manteca. Huevos.
Zona más fría: entre 1 °C y 5 °C
Aquí deben colocarse los alimentos que
deben estar fríos para conservarse con
seguridad. Es decir, en general, cualquier
producto fresco cuya fecha de consumo
preferente (FCP) vaya asociada a una
temperatura de conservación inferior o igual
a +4 °C.
Los alimentos en crudo, que deben estar
siempre envueltos.
Alimentos precocinados refrigerados,
tales como alimentos listos para consumir,
pasteles de carne, quesos no curados.
Productos
congelados
Zona más
fresca
Zona fresca
Cajón de
verduras
ES 67
C
Español
Utilización del aparato
• Carne precocinada, por ejemplo, el jamón.
Ensaladas preparadas (incluyendo
ensaladas verdes variadas, precortadas,
prelavadas, envasadas, ensaladas de arroz,
ensaladas de patata, etc.).
Los postres, por ejemplo, queso fresco,
alimentos preparados en casa, sobras de
pasteles de nata, etc..
Cajón de las verduras:
Es la parte más húmeda del frigorífico.
Verduras, frutas y hortalizas frescas, por
ejemplo, lechugas enteras no lavadas,
tomates enteros, rábanos, etc.
SE RECOMIENDA ENVOLVER TODOS LOS
PRODUCTOS CONSERVADOS EN EL CAJÓN
DE VERDURAS.
OBSERVACIONES
Envuelva siempre la carne cruda,
pollo y pescado y guárdelos en el
estante más bajo del frigoríco.
De este modo, no soltarán su
jugo en otros alimentos y no
estarán en contacto con ellos.
No almacene gas o líquidos
inamables.
Compra de productos congelados:
Al comprar productos congelados, lea los
consejos de almacenamiento detallados en
el envase.
Compruebe la temperatura del congelador:
Compruebe la temperatura del
compartimiento de productos congelados
en la tienda donde los compre. Debe ser
inferior a -18 °C.
Elija con cuidado los productos:
Compruebe rápidamente que el embalaje
esté en perfectas condiciones.
Deje los productos congelados para el nal:
Siempre es mejor coger los productos
congelados al final de la compra, ya
sea en el supermercado como en otros
establecimientos.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones
en cuanto a temperatura y tiempo de
conservación en función del número de
estrellas del producto:
Estrellas Temperaturas
Tiempo de
conservación
de congelados
* ≤ -6 °C 3 días
** ≤ -12 °C 1 mes
*(***)/*** ≤ -18 °C
Varios meses
(fecha en el
paquete)
Nota: encontrará información sobre el
número de estrellas de su producto en la
«ETIQUETA ENERGÉTICA» del presente
manual de instrucciones.
Conserve los productos congelados juntos:
Tanto al desplazarse por el supermercado
como al regresar a casa, si mantiene
todos los productos congelados juntos,
permanecerán más tiempo bien congelados.
Guárdelos tan pronto sea posible.
No compre productos congelados si no
va a poder guardarlos rápidamente en su
congelador.
ES68
C
Español
Utilización del aparato
Puede adquirir bolsas especiales
isotérmicas en la mayoría de supermercados
y en otros establecimientos. Con ellos
mantendrá por más tiempo los productos
congelados.
No ponga botellas con bebidas en el
congelador, ya que podrían explotar y
dañarlo.
Descongelación de productos:
Algunos productos no es necesario
descongelarlos antes cocinarlos. Verduras
y pastas pueden añadirse directamente al
agua hirviendo o cocerse al vapor. También
salsas y sopas congeladas pueden ponerse
en un cazo y calentarlas a fuego lento hasta
la descongelación.
Para descongelar productos:
1. Cubra el producto.
2. Descongélelo a temperatura ambiente.
Recuerde que descongelarlo en un área más
cálida, favorece el desarrollo de bacterias.
3. Antes de proceder a la cocción, asegúrese
de que el alimento no contiene cristales
de hielo, especialmente la carne. Los
cristales significan que el producto no está
descongelado por completo. Si es así, la
temperatura de cocción es más baja y puede
no ser suficiente para destruir las bacterias
peligrosas.
4. Una vez descongelados, cocine los
alimentos cuanto antes.
5. Retire y deseche el líquido perdido
durante la descongelación.
Descongelación de productos al horno:
Muchos hornos (incluidos microondas)
ofrecen funciones de descongelación.
Para evitar el crecimiento de bacterias,
utilícelos solo cuando vaya a cocinar los
alimentos inmediatamente después.
Congelación de productos frescos:
Su congelador es de la categoría 4 estrellas.
Esto significa que puede congelar productos
frescos y conservar productos congelados.
Consejos de seguridad:
- No vuelva a congelar un producto
descongelado, a no ser que repita la cocción
para destruir las bacterias dañinas.
- No vuelva a congelar el marisco
descongelado.
- No congele plátanos, granadas, peras o
líquidos carbonatados.
Consejos útiles:
- Para congelar alimentos frescos, utilice
productos de calidad y reduzca al máximo
su manipulación. Separe los alimentos en
pequeñas cantidades, ya que se congelan
con mayor rapidez, requieren menos tiempo
de descongelación y permiten escoger
la cantidad que mejor se adapte a sus
necesidades.
- Cierre bien las bolsas después de haber
sacado parte del producto. Con ello evitará
que los alimentos queden secos o quemados
a causa de la temperatura. Además, no se
formará escarcha sobre los alimentos que
queden.
ES 69
D
Español
Información práctica
Limpieza del frigoríco:
• Desenchufe el aparato.
Limpie el interior con agua
caliente y una solución de
bicarbonato. Para ello, añada
unas 6 cucharadas soperas
de bicarbonato en un litro de
agua.
Lave los estantes y bandejas
con una solución de detergente
suave.
El exterior del dispositivo se
debe limpiar con un detergente
suave y agua caliente.
Mantenimiento del
frigoríco:
Cortes de luz:
La mayoría de cortes de
energía eléctrica duran unas
pocas horas y no afectan a la
temperatura del dispositivo
si se abre la puerta lo menos
posible. Si el corte dura más
Mantenimiento
tiempo, deberá tomar las
medidas adecuadas para
proteger el contenido del
frigorífico.
Durante las vacaciones:
Ante ausencias prolongadas,
retire los alimentos,
desenchufe el aparato,
límpielo y deje la puerta
entreabierta para evitar
la posible formación de
condensación, moho o malos
olores.
Traslado del frigoríco:
Retire el contenido.
Sujete firmemente todos los
elementos móviles del interior
del aparato con cinta adhesiva.
Enrosque hasta el mínimo
las patas de ajuste para evitar
dañarlas.
Cierre las puertas y
encíntelas.
ES70
D
Español
Información práctica
El aparato debe permanecer
derecho durante el transporte.
No incline el aparato más de
45 ° cuando lo desplace.
Sustitución de la bombilla:
Para cambiar la bombilla
interior:
Desenchufe el aparato.
Presione las pestañas a
los lados del protector de la
bombilla y retírelo.
Cámbiela por una nueva
bombilla de 10 W máximo.
Coloque de nuevo el protector
y espere 5 minutos antes de
volver a conectar el dispositivo.
ES 71
D
Español
Información práctica
Diagnóstico de averías
Guía de diagnóstico de averías
Usted mismo podrá resolver los problemas más habituales de su aparato, con lo que ahorrará
los gastos derivados de contratar a un profesional. Antes de llamar al servicio técnico, realice
las siguientes comprobaciones para ver si puede resolver el problema.
Problema Causa posible
El frigorífico no funciona No está enchufado.
El interruptor automático se ha disparado o ha
saltado el fusible
El frigorífico no enfría lo suficiente Compruebe el ajuste del termostato.
El ambiente exterior puede requerir una ajuste
más alto.
La puerta se abre demasiado a menudo.
La puerta no está bien cerrada.
La goma de la puerta no es completamente
estanca.
No hay suficiente espacio entre el aparato y las
paredes en la parte posterior y en los lados.
El compresor se enciende y se apaga
con frecuencia
La temperatura ambiente es más alta de lo habitual.
El aparato está muy lleno.
La puerta se abre demasiado a menudo.
La puerta no está bien cerrada.
La temperatura no se ha regulado correctamente.
La goma de la puerta no es completamente estanca.
No hay suficiente espacio entre el aparato y las
paredes en la parte posterior y en los lados.
Vibraciones Compruebe que el aparato esté nivelado.
El frigorífico parece demasiado
ruidoso
Determinados ruidos pueden venir del flujo de
refrigerante, algo completamente normal.
Al final de cada ciclo, se puede escuchar un
gorgoteo debido al flujo de refrigerante por el
circuito.
La contracción y la expansión de las paredes
internas pueden causar crujidos.
El aparato no está nivelado.
ES72
D
Español
Información práctica
La puerta no cierra correctamente El aparato no está nivelado.
En caso de haber cambiado las puertas, tal vez
no se han instalado correctamente.
La goma está sucia.
Los estantes no están bien colocados.
La luz no funciona El interruptor automático se ha disparado o ha
saltado el fusible.
El dispositivo está desenchufado.
La bombilla se ha fundido.
El interruptor está en el posición de parada.
Características técnicas
MARCA VALBERG
REFERENCIA VAL 2P 252 A+ SIC
TIPO DE APARATO FRIGORÍFICO  CONGELADOR
CLASE ENERGÉTICA A+
CONSUMO DE ENERGÍA (kWh/año) 234
VOLUMEN ÚTIL ALIMENTOS FRESCOS (L) 199
VOLUMEN ÚTIL ALIMENTOS CONGELADOS 53
TIPO DE DESCONGELACIÓN MANUAL
TIEMPO DE AUMENTO DE TEMPERATURA (h) 20
CAPACIDAD DE CONGELACIÓN (kg/24 h) 2
CLASE CLIMÁTICA ST
NIVEL ACÚSTICO [dB(A) re1 pW] 42
ENCASTRABLE NA
ALIMENTACIÓN / FRECUENCIA 220-240 V ~ 50 Hz
CORRIENTE (A) 0,64
GAS REFRIGERANTE R600a (41 g)
ESPUMA DE AISLAMIENTO CICLOPENTANO
Nota:
Nos reservamos el derecho de modificar el diseño de nuestros productos sin aviso previo.
Los parámetros específicos se basan únicamente en los datos que figuran en la placa de
características.
OBSERVACIONES
La cha técnica corresponde a un uso en situación normal.
En caso de alteración, consulte la placa de identicación del aparato.
ES 73
D
Español
Información práctica
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse
junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un
punto limpio de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la participación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público
de recolección selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para
otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
74
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
75
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
NL
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
DE
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES

Transcripción de documentos

D Informations pratiques Français La porte ne se ferme pas convenablement L’appareil n’est pas de niveau. Les portes ont été permutées, mais pas installées correctement. Le joint est sale. Les étagères ne sont pas à leur place. La lumière ne fonctionne pas Le disjoncteur s’est déclenché ou le fusible a sauté. L’appareil est débranché. L’ampoule a grillé. L’interrupteur est sur la position arrêt. Caractéristiques techniques MARQUE VALBERG RÉFÉRENCE VAL 2P 252 A+ SIC TYPE D’APPAREIL Réfrigérateur - Congélateur CLASSE ÉNERGÉTIQUE A+ CONSOMMATION D’ÉNERGIE (kWh/an) 234 VOLUME UTILE DENRÉES FRAICHES (L) 199 VOLUME UTILE DENRÉES CONGELÉES (L) 53 TYPE DE DÉGIVRAGE MANUEL TEMPS D’AUGMENTATION DE TEMPÉRATURE (h) 20 CAPACITÉ DE CONGÉLATION (kg/24 h) 2 CLASSE CLIMATIQUE ST NIVEAU SONORE [dB(A) re1 pW] 42 ENCASTRABLE NA ALIMENTATION / FRÉQUENCE 220-240 V ~ 50 Hz COURANT (A) 0,64 GAZ RÉFRIGÉRANT R600a (41 g) MOUSSE D’ISOLATION CYCLOPENTANE Note : Nous nous réservons le droit de modifier la conception de nos produits sans préavis. Les paramètres spécifiques sont basés uniquement sur les données figurant sur la plaquette signalétique. REMARQUE la fiche technique correspond à une utilisation en situation normale. En cas d’altération, veuillez vous reporter à la plaque nominative de l’appareil. 18 FR Bedankt! B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n VA L B E R G gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t . Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n . We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 20 NL Inhoudstafel 22 Veiligheidsinstructies B Overzicht van het toestel 24 Onderdelen en eigenschappen C Gebruik van het toestel 25 27 28 29 Installatievoorschriften Werking van uw koelkast De meest koele zone van de koelkast Naleven van hygiëneregels inzake voeding Praktische informatie 33 35 35 36 Onderhoud Vaststellen van storingen Diagnosegids bij storingen Technische eigenschappen D Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken NL 21 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens dit toestel te installeren of voor de eerste keer te gebruiken, dient u deze handleiding aandachtig door te lezen. Bewaar ze zorgvuldig voor toekomstig gebruik. Veiligheidsinstructies Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen van m i n ste n s 8 j a a r o u d e n p e rs o n e n m e t b e p e r k te f y s i e ke , z i n t u i g l i j ke e n m e n ta le ca p a c i te i te n o f beperkte ervaring en kennis op voorwaarde dat ze in de gaten gehouden worden of instructies gekregen hebben b e t re f fe n d e h e t v e i l i g e gebruik van het toestel en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het toestel. De reiniging en het onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen wanneer zij niet begeleid worden. • Alvorens uw toestel af te danken, verwijdert u de deur en laat u de rekjes geïnstalleerd, zodat kinderen er niet in kunnen spelen. • Laat kinderen het toestel nooit in werking zetten, noch spelen met het toestel. • R e i n i g d e o n d e rd e le n van het toestel nooit met ontvlambare stoffen. De dampen kunnen een risico op brand of ontploffingen veroorzaken. • Bewaar of gebruik nooit benzine of andere o n t v l a m b a re g a s s e n o f • L e e s a l le i n s t r u c t i e s vloeistoffen in de buurt van aandachtig door alvorens het h e t to e ste l . D e d a m p e n kunnen leiden tot brand of toestel te gebruiken. een ontploffing. • Dit toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet buitenshuis gebruikt worden. 22 NL Nederlands D Praktische informatie De deur sluit niet zoals het hoort. Het toestel staat niet waterpas. De deuren werden omgewisseld maar zijn niet correct geïnstalleerd. De dichting is vies. De laden zitten niet op de juiste plaats. Het licht werkt niet De veiligheidsschakelaar is ingeschakeld of de zekering is gesprongen. Het toestel is niet aangesloten. De lamp is verbrand. De schakelaar staat op uit. Technische eigenschappen MERK VALBERG REFERENTIE VAL 2P 252 A+ SIC TYPE TOESTEL KOELKAST - DIEPVRIEZER ENERGIEKLASSE A+ Toegewezen energieverbruik (Kwh/jaar) 234 Nuttig volume verse voedingsmiddelen (L) 199 NUTTIG VOLUME DIEPGEVROREN VOEDINGSMIDDELEN 53 (L) TYPE ONTDOOIING MANUEEL Verhogingstijd temperatuur (u) 20 BEVRIEZINGSCAPACITEIT (KG/24u) 2 KLIMAATKLASSE ST GELUIDSNIVEAU [dB(A) re1 pw] 42 INBOUWBAAR NVT VOEDING / FREQUENTIE 220-240 V ~ 50 Hz STROOM (A) 0,64 KOELGAS R600a (41 g) ISOLATIESCHUIM CYCLOPENTAAN Opmerking: We behouden ons het recht voor het ontwerp van onze producten zonder voorafgaand bericht te wijzigen. De specifieke parameters zijn enkel gebaseerd op de gegevens die voorkomen op het typeplaatje. OPMERKING de technische fiche geldt voor gebruik in normale omstandigheden. Gelieve zich bij afwijkingen te wenden tot het typeplaatje van het toestel. 36 NL Deutsch D Praktische Hinweise Die Tür schließt nicht gut. Das Gerät steht nicht waagerecht. Die Türen wurden umgedreht aber nicht korrekt eingesetzt. Die Dichtung ist verschmutzt. Die Ablagen sind nicht richtig platziert. Das Licht funktioniert nicht Der Schutzschalter wurde ausgelöst oder die Sicherung ist herausgesprungen. Das Gerät ist ausgesteckt. Die Glühbirne ist durchgebrannt. Der Schalter steht auf OFF. Technische Merkmale MARKE VALBERG ARTIKELNUMMER VAL 2P 252 A+ SIC GERÄTETYP Kühl-Gefrierkombination ENERGIEKLASSE A+ STROMVERBRAUCH (KWh/Jahr) 234 NUTZVOLUMEN FÜR FRISCHWAREN (L) 199 NUTZVOLUMEN FÜR TIEFKÜHLWAREN (L) 53 ABTAUART MANUELL TEMPERATURANSTIEGSZEIT (STD.) 20 EINFRIERKAPAZITÄT (kg/24h) 2 KLIMAKLASSE ST GERÄUSCHPEGEL [dB(A) re1 pW] 42 EINBAUFÄHIG KEINE ANGABEN STROMVERSORGUNG / FREQUENZ 220-240 V ~ 50 Hz STROM (WECHSELSTROM) 0,64 KÜHLGAS R600a (41 g) ISOLIERUNGSSCHAUM CYCLOPENTAN Hinweis: Wir behalten uns das Recht vor, das Konzept unserer Produkte ohne Vorankündigung zu ändern. Die spezifischen Parameter basieren ausschließlich auf den Daten auf dem Typenschild. ANMERKUNG Das technische Datenblatt entspricht einer Nutzung unter normalen Bedingungen. Im Falle einer Beschädigung siehe bitte Typenschild des Geräts. 54 DE ¡Gracias! Gracias por haber elegido este producto VA L B E R G . Los productos de la marca VALBERG, seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó n i m o d e fá c i l m a n e j o , p re sta c i o n e s f i a b le s y c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le . Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e e le c t ro d o m é s t i c o . L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T. Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr 56 ES A Antes de utilizar el aparato 58 Instrucciones de seguridad B Presentación del aparato 60 Piezas y características C Utilización del aparato 61 63 64 65 Instrucciones de instalación Funcionamiento del frigorífico Zona más fría del frigorífico Normas de higiene alimentaria Información práctica 69 71 71 72 Mantenimiento Diagnóstico de averías Guía de diagnóstico de averías Características técnicas D Español Índice ES 57 Español A Antes de utilizar el electrodoméstico Antes de instalar o utilizar este aparato por primera vez, lea atentamente su manual. Consérvelo en un lugar seguro para utilizarlo más adelante. Instrucciones de seguridad Los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia o los conocimientos necesarios pueden utilizar este aparato, siempre y cuando se supervise correctamente su uso o se les proporcione las instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan los riegos a los que pueden enfrentarse. Los niños no deben jugar con este aparato. Los niños sin vigilancia no deben encargarse de su limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario. • Antes de desechar el aparato, desmonte la puerta y deje las estanterías en su lugar para que los niños no puedan jugar en el interior. • No permita que los niños hagan funcionar el aparato o jueguen con él. • No limpie ninguna parte del aparato con productos inflamables. Sus vapores representan un riesgo de incendio y pueden provocar explosiones. • No almacene ni utilice gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca • Lea las instrucciones antes de este aparato. Sus vapores pueden provocar un incendio de utilizar el aparato. o una explosión. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico y en interiores. 58 ES A Español Antes de utilizar el aparato Advertencias: • Mantenga el paso libre y sin obstrucciones en los orificios de ventilación de todo el aparato, en su parte externa y en la estructura de montaje. • Procure no dañar el circuito de refrigeración. • No utilice dispositivos mecánicos u otros medios distintos de los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación. • N o u t i l i ce a p a r a t o s eléctricos en el interior del compartimiento destinado a la conservación de productos alimentarios, salvo los recomendados por el fabricante. ES 59 Español B Descripción del aparato Piezas y características Este producto cumple con los requisitos impuestos por las directivas 2006/95/CE (por la que se deroga la directiva 73/23/CEE, modificada por la directiva 93/68/CEE) y 2004/108/CE (por la que se deroga la directiva 89/336/CEE). 1 Congelador 2 Termostato 3 Estantes de rejilla del compartimento frigorífico 4 Cajón de las verduras 5 Compresor (detrás del frigorífico) 6 Patas ajustables 7 Contenedores de la puerta 60 ES Instrucciones de instalación Enchufe el aparato en una toma de corriente exclusiva para él, correctamente instalada y con toma de tierra. No corte ni retire el tercer hilo (tierra) del cable de corriente. Cualquier pregunta relacionada con la alimentación eléctrica o la toma de tierra debe ser planteada a un electricista acreditado o a un centro autorizado para trabajar con este tipo de productos. ADVERTENCIA Si la toma de tierra no se utiliza correctamente, existe riesgo de descarga eléctrica. La toma de corriente debe disponer de una conexión a tierra. Si el suministro eléctrico no está conectado a tierra, no se debe enchufar el aparato. Antes de utilizar el frigorífico: • Retire el embalaje exterior y interior. • Compruebe que se encuentran todas las piezas indicadas en el apartado «Piezas y características». • Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente eléctrica, déjelo reposar durante unas dos horas. Con ello eliminará el riesgo de un mal funcionamiento en el sistema de refrigeración debido a la manipulación durante el transporte. • Limpie la superficie interior con agua templada y un paño suave. C Español Utilización del aparato Instalación del frigorífico: • Coloque el aparato en una superficie lo bastante dura para que se mantenga estable cuando esté completamente lleno. • Para dejarlo a nivel, ajuste las patas de delante. • Deberá dejar unos doce cm de espacio libre en la parte trasera y en los lados del aparato para que circule el aire para enfriar el compresor. Deje también unos treinta centímetros de espacio en la parte superior. • Coloque el aparato alejado de la luz solar directa y de otras fuentes de calor (estufas, aparatos de calefacción, radiadores, etc.). La luz solar directa puede dañar el revestimiento de acrílico y las fuentes de calor pueden provocar un aumento del consumo eléctrico. Asimismo, una temperatura ambiente extremadamente fría pueden también provocar un mal funcionamiento. • No instale el aparato en lugares húmedos. Si el aire contiene demasiada humedad, se formará rápidamente escarcha en el evaporador. • El producto debe instalarse de conformidad con las normas nacionales en la materia. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio posventa o una persona de cualificación similar para evitar cualquier peligro. • Una vez instalado el aparato, el enchufe debe quedar fácilmente accesible. ES 61 Español C Utilización del electrodoméstico ADVERTENCIA: Para evitar peligros por la inestabilidad del aparato, este deberá instalarse y fijarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el presente manual. 3. Levante ligeramente la puerta inferior para retirar el soporte desenroscando los 2 tornillos. • Una vez en funcionamiento, espere entre 2 y 3 horas antes de guardar alimentos en él. • No sobrecargue el frigorífico con exceso de productos. No abra la puerta con demasiada frecuencia para mantener el aparato a una temperatura adecuada y ahorrar energía. 4. Retire entonces la puerta de la bisagra inferior. Incline el frigorífico hacia detrás y colóquelo sobre una superficie firme. Modificación del sentido de la puerta: Antes de cambiar el sentido de apertura de la puerta, asegúrese de que el frigorífico esté desenchufado y vacío; pida a alguien que le ayude durante la manipulación. Para cambiar el sentido de la puerta, necesitará un destornillador y una llave inglesa. 5. Retire el soporte inferior desenroscando sus tornillos. Retire la pata ajustable y desplácela del lado izquierdo al derecho. A continuación, retire el tornillo fijo del lado izquierdo. 1. Desenrosque los cuatro tornillos que sujetan el plano superior de protección y retírelo. 2. Desenrosque los cuatro tornillos que sujetan el soporte superior y retírelo. A continuación, retire la puerta superior y guárdela en un lugar seguro. 62 ES 6. Retire el pasador de la bisagra inferior con la llave. Dé la vuelta al soporte de la bisagra y colóquelo en el mismo lugar. Cambie el soporte inferior del otro lado y ponga de nuevo el frigorífico derecho. 7. Intercambie los obturadores. Retire las tapas de la bisagra de las 2 puertas (superior e inferior) e insértelos en el otro lado de las puertas. 8. Coloque el soporte central, mientras cambia la puerta inferior. Para facilitar el ajuste final, no apriete del todo los tornillos del soporte. 9. Desenrosque el eje de bisagra del soporte superior con la llave. Dele la vuelta y colóquelo en el mismo lugar. Compruebe que las puertas estén alineadas horizontal y verticalmente y que todas las gomas cierren bien antes de apretar la bisagra central y el soporte superior. Desmonte y cambie la pieza de plástico de la encimera antes de colocarla de nuevo. Reajuste las patas ajustables. 10. Al colocar la puerta superior, coloque también el soporte superior. No apriete del todo los tornillos. Funcionamiento del frigorífico Se recomienda instalar el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente sea de entre: - 16 y 32 °C para dispositivos de clase climática N - 10 y 32 °C para dispositivos clase climática SN C Español Utilización del aparato Nota: para saber la clase climática de su producto, consulte la ficha del apartado «Características técnicas» del manual de instrucciones. Si la temperatura ambiente es superior o inferior a la temperatura recomendada, la temperatura interior del dispositivo puede fluctuar. Uso del termostato: 1. Para poner el frigorífico en funcionamiento por primera vez, ponga el termostato en el número 3, enchúfelo y déjelo en funcionamiento sin llenarlo. En general, habrá que dejarlo así entre 2 y 3 horas. Luego, ajuste el termostato como desee y ya puede llenar el frigorífico. 2. Para regular la temperatura basta con girar el botón del termostato. En general, deberá estar entre el 3 y el 4. Con los valores más altos se aumenta la capacidad de enfriamiento. Descongelación: Para asegurar el correcto funcionamiento del aparato, es necesario descongelarlo por lo menos 1 vez al año o cuando la capa de hielo sea superior a 10 mm. De vez en cuando, se puede eliminar la capa hielo usando una paleta o cualquier otro instrumento de plástico. ES 63 Español C Utilización del electrodoméstico EN NINGÚN CASO UTILICE INSTRUMENTOS METÁLICOS O APARATOS ELÉCTRICOS PARA REALIZAR LA DESCONGELACIÓN. Advertencias: - Al descongelar, no utilice nunca objetos cortantes o metálicos para retirar el hielo de la superficie del evaporador para no dañarlo. - Antes de enchufarlo de nuevo tienen que pasar un mínimo de 15 minutos. Para descongelar: Para descongelar el aparato, elija un momento en el que no esté muy cargado. Retire todos los alimentos, colóquelos en otro frigorífico o en un lugar muy fresco. Ponga el termostato en la posición de parada (0), desenchufe el aparato y abra la puerta. Una vez derretido el hielo, elimine el agua y seque el interior del frigorífico. Espere 15 minutos y enchúfelo de nuevo. Póngalo en funcionamiento ajustando el termostato en el valor deseado. Para mantener la temperatura necesaria en esta zona, procure no modificar la posición de esta rejilla. En frigoríficos cíclicos (con ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se muestra debido a que la temperatura interior es homogénea Instalación del indicador de temperatura: Para ayudarle a ajustar su aparato, éste dispone de un indicador de temperatura que permite controlar la temperatura media en la zona más fría. ATENCIÓN Este indicador está previsto para funcionar únicamente con su aparato. No lo utilice con otro frigorífico ni para otros usos. (La zona más fría varía de un dispositivo a otro.) Indicador de temperatura: zona más fría del frigorífico: Zona más fría del frigorífico Este símbolo representa la ubicación de la zona más fría de su frigorífico. Esta zona está delimitada en la parte inferior por el vidrio del cajón de verduras, y en la parte superior por dicho símbolo, o bien, por la rejilla colocada a la misma altura. 64 ES Gracias al indicador de temperatura, puede comprobar regularmente que la temperatura de la zona más fría es correcta. En efecto, la temperatura en el interior del frigorífico depende de varios factores, como la temperatura ambiente de la habitación, la cantidad de comida almacenada y la frecuencia con que se abre la puerta. Tenga en cuenta estos factores cuando ajuste su aparato. Cuando el indicador muestra «OK», significa que el termostato está bien ajustado y que la temperatura en el interior del aparato es correcta. Si el color del indicador es blanco, significa que la temperatura es demasiado elevada. En ese caso, hay que aumentar el ajuste del termostato y esperar 12 horas para efectuar un nuevo control visual del indicador. Después de haber cargado el frigorífico o haber abierto la puerta, es posible que el indicador se ponga blanco transcurridos unos instantes. Ajuste correcto Temperatura demasiado elevada, ajuste el termostato Normas de higiene alimentaria Compra de productos frescos: No compre productos frescos durante la pausa para el almuerzo, a menos de que disponga de un frigorífico en su lugar de trabajo para mantener los productos frescos durante la tarde. Si deja los productos frescos en el interior de su coche o a temperatura ambiente demasiado tiempo, la temperatura de los productos aumenta, con lo que favorece el desarrollo de bacterias peligrosas. Utilice una bolsa para productos frescos: Puede adquirir bolsas especiales isotérmicas en la mayoría de supermercados y en otros establecimientos. Estas bolsas conservan los productos frescos más tiempo, pero tan solo sirven para llevarlos de regreso a casa, no para almacenarlos una vez allí. Tan pronto llegue, saque los productos de la bolsa y colóquelos en el frigorífico antes de guardar otros productos no frescos. C Español Utilización del aparato ¡Cierre la puerta! Para evitar que el aire frío se escape, no abra la puerta si no es necesario. Al llegar a casa después de las compras, ordene los productos antes de abrir la puerta. Consejos para mantener sus productos en perfectas condiciones en el frigorífico: Tenga especial cuidado con la carne y el pescado. La carne cocinada debe guardarse en un estante por encima de la carne cruda, para evitar la propagación de bacterias. Conserve la carne cruda en un plato suficientemente grande para recoger el jugo que desprende y cúbrala con film transparente. Deje espacio entre los alimentos: así, el aire fresco circulará por todo el frigorífico. Conserve los productos frescos juntos: Mantenga los productos frescos juntos mientras se desplace por el supermercado y cuando regrese a casa. Al mantenerlos juntos, permanecerán frescos durante más tiempo. ES 65 Español C Utilización del electrodoméstico ¡Envuelva los alimentos! Para evitar que los alimentos emitan olores y se sequen, deberá envolverlos por separado. No es necesario envolver la fruta y la verdura. Conservación de los alimentos en el frigorífico en función de su naturaleza: Productos congelados Deje que la comida precocinada se enfríe. Deje siempre que la comida precocinada se enfríe antes de guardarla en el frigorífico. De este modo evita que la temperatura en el interior aumente repentinamente. Los siguientes consejos le ayudarán a evitar la contaminación cruzada y una mala conservación de los alimentos: Envuelva sistemáticamente los productos para evitar que los alimentos se contaminen entre ellos. Lávese las manos antes de tocar los alimentos y repita la operación varias veces durante la preparación de las comidas si implican la manipulación sucesiva de diferentes productos; y, por supuesto, al sentarse a comer, tal como requieren las normas de higiene. No vuelva a utilizar los utensilios ya usados (cuchara de madera, tabla de cortar) sin haberlos lavado de antemano. Antes de ponerlos en el frigorífico, espere a que los preparados se enfríen por completo (por ejemplo, una sopa). Zona fresca Zona más fresca Cajón de verduras Zona fresca: Es aquí donde debe almacenar los alimentos que se conservarán más tiempo si los mantiene frescos. Leche, yogures, zumos de frutas, quesos curados como, por ejemplo, el cheddar. Botellas y frascos abiertos de aderezos para ensaladas y otras salsas y mermeladas. Materias grasas como, por ejemplo, la mantequilla, productos para untar, fritos y manteca. Huevos. Zona más fría: entre 1 °C y 5 °C Limite el número de veces que se abren las puertas y procure no dejarlas demasiado tiempo abiertas para evitar un aumento de la temperatura interior. Aquí deben colocarse los alimentos que deben estar fríos para conservarse con seguridad. Es decir, en general, cualquier producto fresco cuya fecha de consumo preferente (FCP) vaya asociada a una temperatura de conservación inferior o igual a +4 °C. Coloque los alimentos de forma que el aire pueda circular alrededor. • Los alimentos en crudo, que deben estar siempre envueltos. • Alimentos precocinados refrigerados, tales como alimentos listos para consumir, pasteles de carne, quesos no curados. 66 ES • Carne precocinada, por ejemplo, el jamón. Elija con cuidado los productos: • Ensaladas preparadas (incluyendo ensaladas verdes variadas, precortadas, prelavadas, envasadas, ensaladas de arroz, ensaladas de patata, etc.). Compruebe rápidamente que el embalaje esté en perfectas condiciones. • Los postres, por ejemplo, queso fresco, alimentos preparados en casa, sobras de pasteles de nata, etc.. Cajón de las verduras: Es la parte más húmeda del frigorífico. Verduras, frutas y hortalizas frescas, por ejemplo, lechugas enteras no lavadas, tomates enteros, rábanos, etc. SE RECOMIENDA ENVOLVER TODOS LOS PRODUCTOS CONSERVADOS EN EL CAJÓN DE VERDURAS. OBSERVACIONES Envuelva siempre la carne cruda, pollo y pescado y guárdelos en el estante más bajo del frigorífico. De este modo, no soltarán su jugo en otros alimentos y no estarán en contacto con ellos. No almacene gas o líquidos inflamables. Compra de productos congelados: Al comprar productos congelados, lea los consejos de almacenamiento detallados en el envase. Compruebe la temperatura del congelador: Compruebe la temperatura del compartimiento de productos congelados en la tienda donde los compre. Debe ser inferior a -18 °C. C Español Utilización del aparato Deje los productos congelados para el final: Siempre es mejor coger los productos congelados al final de la compra, ya sea en el supermercado como en otros establecimientos. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones en cuanto a temperatura y tiempo de conservación en función del número de estrellas del producto: Estrellas Temperaturas Tiempo de conservación de congelados * ≤ -6 °C 3 días ** ≤ -12 °C 1 mes *(***)/*** ≤ -18 °C Varios meses (fecha en el paquete) Nota: encontrará información sobre el número de estrellas de su producto en la «ETIQUETA ENERGÉTICA» del presente manual de instrucciones. Conserve los productos congelados juntos: Tanto al desplazarse por el supermercado como al regresar a casa, si mantiene todos los productos congelados juntos, permanecerán más tiempo bien congelados. Guárdelos tan pronto sea posible. No compre productos congelados si no va a poder guardarlos rápidamente en su congelador. ES 67 C Utilización del aparato Español Puede adquirir bolsas especiales isotérmicas en la mayoría de supermercados y en otros establecimientos. Con ellos mantendrá por más tiempo los productos congelados. No ponga botellas con bebidas en el congelador, ya que podrían explotar y dañarlo. Descongelación de productos: A l g u n o s p ro d u c t o s n o e s n e ce s a r i o descongelarlos antes cocinarlos. Verduras y pastas pueden añadirse directamente al agua hirviendo o cocerse al vapor. También salsas y sopas congeladas pueden ponerse en un cazo y calentarlas a fuego lento hasta la descongelación. Para descongelar productos: 1. Cubra el producto. 2. Descongélelo a temperatura ambiente. Recuerde que descongelarlo en un área más cálida, favorece el desarrollo de bacterias. 3. Antes de proceder a la cocción, asegúrese de que el alimento no contiene cristales de hielo, especialmente la carne. Los cristales significan que el producto no está descongelado por completo. Si es así, la temperatura de cocción es más baja y puede no ser suficiente para destruir las bacterias peligrosas. 4. Una vez descongelados, cocine los alimentos cuanto antes. 5. Retire y deseche el líquido perdido durante la descongelación. 68 ES Descongelación de productos al horno: Muchos hornos (incluidos microondas) ofrecen funciones de descongelación. Para evitar el crecimiento de bacterias, utilícelos solo cuando vaya a cocinar los alimentos inmediatamente después. Congelación de productos frescos: Su congelador es de la categoría 4 estrellas. Esto significa que puede congelar productos frescos y conservar productos congelados. Consejos de seguridad: - N o v ue lva a co n ge la r u n p ro d u cto descongelado, a no ser que repita la cocción para destruir las bacterias dañinas. - N o v u e lv a a c o n g e l a r e l m a r i s c o descongelado. - No congele plátanos, granadas, peras o líquidos carbonatados. Consejos útiles: - Para congelar alimentos frescos, utilice productos de calidad y reduzca al máximo su manipulación. Separe los alimentos en pequeñas cantidades, ya que se congelan con mayor rapidez, requieren menos tiempo de descongelación y permiten escoger la cantidad que mejor se adapte a sus necesidades. - Cierre bien las bolsas después de haber sacado parte del producto. Con ello evitará que los alimentos queden secos o quemados a causa de la temperatura. Además, no se formará escarcha sobre los alimentos que queden. Mantenimiento Limpieza del frigorífico: • Desenchufe el aparato. • Limpie el interior con agua caliente y una solución de bicarbonato. Para ello, añada unas 6 cucharadas soperas de bicarbonato en un litro de agua. tiempo, deberá tomar las medidas adecuadas para proteger el contenido del frigorífico. D Español Información práctica Durante las vacaciones: Ante ausencias prolongadas, re t i re lo s a l i m e n to s , desenchufe el aparato, límpielo y deje la puerta • Lave los estantes y bandejas entreabierta para evitar con una solución de detergente la posible formación de suave. condensación, moho o malos olores. • El exterior del dispositivo se debe limpiar con un detergente Traslado del frigorífico: suave y agua caliente. • Retire el contenido. Mantenimiento del • Sujete firmemente todos los frigorífico: elementos móviles del interior del aparato con cinta adhesiva. Cortes de luz: La mayoría de cortes de energía eléctrica duran unas • Enrosque hasta el mínimo pocas horas y no afectan a la las patas de ajuste para evitar temperatura del dispositivo dañarlas. si se abre la puerta lo menos • Cierre las puertas y posible. Si el corte dura más encíntelas. ES 69 Español D Información práctica • El aparato debe permanecer derecho durante el transporte. No incline el aparato más de 45 ° cuando lo desplace. Sustitución de la bombilla: Para cambiar la bombilla interior: • Desenchufe el aparato. • Presione las pestañas a los lados del protector de la bombilla y retírelo. • Cámbiela por una nueva bombilla de 10 W máximo. • Coloque de nuevo el protector y espere 5 minutos antes de volver a conectar el dispositivo. 70 ES Diagnóstico de averías Usted mismo podrá resolver los problemas más habituales de su aparato, con lo que ahorrará los gastos derivados de contratar a un profesional. Antes de llamar al servicio técnico, realice las siguientes comprobaciones para ver si puede resolver el problema. D Español Información práctica Guía de diagnóstico de averías Problema Causa posible El frigorífico no funciona No está enchufado. El interruptor automático se ha disparado o ha saltado el fusible El frigorífico no enfría lo suficiente Compruebe el ajuste del termostato. El ambiente exterior puede requerir una ajuste más alto. La puerta se abre demasiado a menudo. La puerta no está bien cerrada. La goma de la puerta no es completamente estanca. No hay suficiente espacio entre el aparato y las paredes en la parte posterior y en los lados. El compresor se enciende y se apaga con frecuencia La temperatura ambiente es más alta de lo habitual. El aparato está muy lleno. La puerta se abre demasiado a menudo. La puerta no está bien cerrada. La temperatura no se ha regulado correctamente. La goma de la puerta no es completamente estanca. No hay suficiente espacio entre el aparato y las paredes en la parte posterior y en los lados. Vibraciones Compruebe que el aparato esté nivelado. El frigorífico parece demasiado ruidoso Determinados ruidos pueden venir del flujo de refrigerante, algo completamente normal. Al final de cada ciclo, se puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de refrigerante por el circuito. La contracción y la expansión de las paredes internas pueden causar crujidos. El aparato no está nivelado. ES 71 D Información práctica Español La puerta no cierra correctamente El aparato no está nivelado. En caso de haber cambiado las puertas, tal vez no se han instalado correctamente. La goma está sucia. Los estantes no están bien colocados. La luz no funciona El interruptor automático se ha disparado o ha saltado el fusible. El dispositivo está desenchufado. La bombilla se ha fundido. El interruptor está en el posición de parada. Características técnicas MARCA VALBERG REFERENCIA VAL 2P 252 A+ SIC TIPO DE APARATO Frigorífico - Congelador CLASE ENERGÉTICA A+ CONSUMO DE ENERGÍA (kWh/año) 234 VOLUMEN ÚTIL ALIMENTOS FRESCOS (L) 199 VOLUMEN ÚTIL ALIMENTOS CONGELADOS 53 TIPO DE DESCONGELACIÓN MANUAL TIEMPO DE AUMENTO DE TEMPERATURA (h) 20 CAPACIDAD DE CONGELACIÓN (kg/24 h) 2 CLASE CLIMÁTICA ST NIVEL ACÚSTICO [dB(A) re1 pW] 42 ENCASTRABLE NA ALIMENTACIÓN / FRECUENCIA 220-240 V ~ 50 Hz CORRIENTE (A) 0,64 GAS REFRIGERANTE R600a (41 g) ESPUMA DE AISLAMIENTO CICLOPENTANO Nota: Nos reservamos el derecho de modificar el diseño de nuestros productos sin aviso previo. Los parámetros específicos se basan únicamente en los datos que figuran en la placa de características. OBSERVACIONES La ficha técnica corresponde a un uso en situación normal. En caso de alteración, consulte la placa de identificación del aparato. 72 ES RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente. D Español Información práctica PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la participación de todos, tanto del abastecedor como del usuario. que Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recolección selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. ES 73 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 74 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 75 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL France Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Valberg Réf 2P VAL 2P 252 A+ SIC silver El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario