Transcripción de documentos
D
Informations pratiques
Français
La porte ne se ferme pas convenablement
L’appareil n’est pas de niveau.
Les portes ont été permutées, mais pas
installées correctement.
Le joint est sale.
Les étagères ne sont pas à leur place.
La lumière ne fonctionne pas
Le disjoncteur s’est déclenché ou le fusible
a sauté.
L’appareil est débranché.
L’ampoule a grillé.
L’interrupteur est sur la position arrêt.
Caractéristiques techniques
MARQUE
VALBERG
RÉFÉRENCE
VAL 2P 252 A+ SIC
TYPE D’APPAREIL
Réfrigérateur - Congélateur
CLASSE ÉNERGÉTIQUE
A+
CONSOMMATION D’ÉNERGIE (kWh/an)
234
VOLUME UTILE DENRÉES FRAICHES (L)
199
VOLUME UTILE DENRÉES CONGELÉES (L)
53
TYPE DE DÉGIVRAGE
MANUEL
TEMPS D’AUGMENTATION DE TEMPÉRATURE (h)
20
CAPACITÉ DE CONGÉLATION (kg/24 h)
2
CLASSE CLIMATIQUE
ST
NIVEAU SONORE [dB(A) re1 pW]
42
ENCASTRABLE
NA
ALIMENTATION / FRÉQUENCE
220-240 V ~ 50 Hz
COURANT (A)
0,64
GAZ RÉFRIGÉRANT
R600a (41 g)
MOUSSE D’ISOLATION
CYCLOPENTANE
Note :
Nous nous réservons le droit de modifier la conception de nos produits sans préavis. Les
paramètres spécifiques sont basés uniquement sur les données figurant sur la plaquette
signalétique.
REMARQUE
la fiche technique correspond à une utilisation en situation normale.
En cas d’altération, veuillez vous reporter à la plaque nominative de l’appareil.
18
FR
Bedankt!
B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n VA L B E R G
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk VALBERG aan, die garant
s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re
p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
20
NL
Inhoudstafel
22
Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
toestel
24
Onderdelen en eigenschappen
C
Gebruik van het
toestel
25
27
28
29
Installatievoorschriften
Werking van uw koelkast
De meest koele zone van de koelkast
Naleven van hygiëneregels inzake voeding
Praktische informatie
33
35
35
36
Onderhoud
Vaststellen van storingen
Diagnosegids bij storingen
Technische eigenschappen
D
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
NL
21
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Alvorens dit toestel te installeren of voor de eerste keer te gebruiken, dient u deze
handleiding aandachtig door te lezen. Bewaar ze zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
Veiligheidsinstructies
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen van
m i n ste n s 8 j a a r o u d e n
p e rs o n e n m e t b e p e r k te
f y s i e ke , z i n t u i g l i j ke e n
m e n ta le ca p a c i te i te n o f
beperkte ervaring en kennis
op voorwaarde dat ze in de
gaten gehouden worden of
instructies gekregen hebben
b e t re f fe n d e h e t v e i l i g e
gebruik van het toestel en de
mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden door
kinderen wanneer zij niet
begeleid worden.
• Alvorens uw toestel af
te danken, verwijdert u de
deur en laat u de rekjes
geïnstalleerd, zodat kinderen
er niet in kunnen spelen.
• Laat kinderen het toestel
nooit in werking zetten, noch
spelen met het toestel.
• R e i n i g d e o n d e rd e le n
van het toestel nooit met
ontvlambare stoffen. De
dampen kunnen een risico
op brand of ontploffingen
veroorzaken.
• Bewaar of gebruik
nooit benzine of andere
o n t v l a m b a re g a s s e n o f
• L e e s a l le i n s t r u c t i e s vloeistoffen in de buurt van
aandachtig door alvorens het h e t to e ste l . D e d a m p e n
kunnen leiden tot brand of
toestel te gebruiken.
een ontploffing.
• Dit toestel is enkel bestemd
voor huishoudelijk gebruik
en mag niet buitenshuis
gebruikt worden.
22
NL
Nederlands
D
Praktische informatie
De deur sluit niet zoals het hoort.
Het toestel staat niet waterpas.
De deuren werden omgewisseld maar zijn
niet correct geïnstalleerd.
De dichting is vies.
De laden zitten niet op de juiste plaats.
Het licht werkt niet
De veiligheidsschakelaar is ingeschakeld
of de zekering is gesprongen.
Het toestel is niet aangesloten.
De lamp is verbrand.
De schakelaar staat op uit.
Technische eigenschappen
MERK
VALBERG
REFERENTIE
VAL 2P 252 A+ SIC
TYPE TOESTEL
KOELKAST - DIEPVRIEZER
ENERGIEKLASSE
A+
Toegewezen energieverbruik (Kwh/jaar)
234
Nuttig volume verse voedingsmiddelen (L)
199
NUTTIG VOLUME DIEPGEVROREN VOEDINGSMIDDELEN 53
(L)
TYPE ONTDOOIING
MANUEEL
Verhogingstijd temperatuur (u)
20
BEVRIEZINGSCAPACITEIT (KG/24u)
2
KLIMAATKLASSE
ST
GELUIDSNIVEAU [dB(A) re1 pw]
42
INBOUWBAAR
NVT
VOEDING / FREQUENTIE
220-240 V ~ 50 Hz
STROOM (A)
0,64
KOELGAS
R600a (41 g)
ISOLATIESCHUIM
CYCLOPENTAAN
Opmerking:
We behouden ons het recht voor het ontwerp van onze producten zonder voorafgaand bericht
te wijzigen. De specifieke parameters zijn enkel gebaseerd op de gegevens die voorkomen
op het typeplaatje.
OPMERKING
de technische fiche geldt voor gebruik in normale omstandigheden.
Gelieve zich bij afwijkingen te wenden tot het typeplaatje van het toestel.
36
NL
Deutsch
D
Praktische Hinweise
Die Tür schließt nicht gut.
Das Gerät steht nicht waagerecht.
Die Türen wurden umgedreht aber nicht
korrekt eingesetzt.
Die Dichtung ist verschmutzt.
Die Ablagen sind nicht richtig platziert.
Das Licht funktioniert nicht
Der Schutzschalter wurde ausgelöst oder
die Sicherung ist herausgesprungen.
Das Gerät ist ausgesteckt.
Die Glühbirne ist durchgebrannt.
Der Schalter steht auf OFF.
Technische Merkmale
MARKE
VALBERG
ARTIKELNUMMER
VAL 2P 252 A+ SIC
GERÄTETYP
Kühl-Gefrierkombination
ENERGIEKLASSE
A+
STROMVERBRAUCH (KWh/Jahr)
234
NUTZVOLUMEN FÜR FRISCHWAREN (L)
199
NUTZVOLUMEN FÜR TIEFKÜHLWAREN (L)
53
ABTAUART
MANUELL
TEMPERATURANSTIEGSZEIT (STD.)
20
EINFRIERKAPAZITÄT (kg/24h)
2
KLIMAKLASSE
ST
GERÄUSCHPEGEL [dB(A) re1 pW]
42
EINBAUFÄHIG
KEINE ANGABEN
STROMVERSORGUNG / FREQUENZ
220-240 V ~ 50 Hz
STROM (WECHSELSTROM)
0,64
KÜHLGAS
R600a (41 g)
ISOLIERUNGSSCHAUM
CYCLOPENTAN
Hinweis:
Wir behalten uns das Recht vor, das Konzept unserer Produkte ohne Vorankündigung
zu ändern. Die spezifischen Parameter basieren ausschließlich auf den Daten auf dem
Typenschild.
ANMERKUNG
Das technische Datenblatt entspricht einer Nutzung unter normalen Bedingungen.
Im Falle einer Beschädigung siehe bitte Typenschild des Geräts.
54
DE
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto
VA L B E R G .
Los productos de la marca VALBERG, seleccionados,
probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
s o n s i n ó n i m o d e fá c i l m a n e j o , p re sta c i o n e s
f i a b le s y c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le .
Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e
e le c t ro d o m é s t i c o .
L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
56
ES
A
Antes de utilizar el
aparato
58
Instrucciones de seguridad
B
Presentación del
aparato
60
Piezas y características
C
Utilización del
aparato
61
63
64
65
Instrucciones de instalación
Funcionamiento del frigorífico
Zona más fría del frigorífico
Normas de higiene alimentaria
Información práctica
69
71
71
72
Mantenimiento
Diagnóstico de averías
Guía de diagnóstico de averías
Características técnicas
D
Español
Índice
ES
57
Español
A
Antes de utilizar el electrodoméstico
Antes de instalar o utilizar este aparato por primera vez, lea atentamente su manual.
Consérvelo en un lugar seguro para utilizarlo más adelante.
Instrucciones de seguridad
Los niños a partir de 8 años y
las personas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
sin la experiencia o los
conocimientos necesarios
pueden utilizar este aparato,
siempre y cuando se
supervise correctamente su
uso o se les proporcione las
instrucciones relativas al uso
del aparato en condiciones
de seguridad y comprendan
los riegos a los que pueden
enfrentarse. Los niños no
deben jugar con este aparato.
Los niños sin vigilancia no
deben encargarse de su
limpieza y mantenimiento
que debe realizar el usuario.
• Antes de desechar el
aparato, desmonte la puerta
y deje las estanterías en
su lugar para que los
niños no puedan jugar en
el interior.
• No permita que los niños
hagan funcionar el aparato o
jueguen con él.
• No limpie ninguna parte
del aparato con productos
inflamables. Sus vapores
representan un riesgo de
incendio y pueden provocar
explosiones.
• No almacene ni utilice
gasolina u otros gases o
líquidos inflamables cerca
• Lea las instrucciones antes de este aparato. Sus vapores
pueden provocar un incendio
de utilizar el aparato.
o una explosión.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso
doméstico y en interiores.
58
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Advertencias:
• Mantenga el paso libre
y sin obstrucciones en los
orificios de ventilación
de todo el aparato, en
su parte externa y en la
estructura de montaje.
• Procure no dañar el
circuito de refrigeración.
• No utilice dispositivos
mecánicos u otros medios
distintos de los recomendados
por el fabricante para
acelerar el proceso de
descongelación.
• N o u t i l i ce a p a r a t o s
eléctricos en el interior del
compartimiento destinado
a la conservación de
productos alimentarios,
salvo los recomendados
por el fabricante.
ES
59
Español
B
Descripción del aparato
Piezas y características
Este producto cumple con los requisitos impuestos por las directivas 2006/95/CE (por la que
se deroga la directiva 73/23/CEE, modificada por la directiva 93/68/CEE) y 2004/108/CE (por
la que se deroga la directiva 89/336/CEE).
1 Congelador
2 Termostato
3 Estantes de rejilla del compartimento frigorífico
4 Cajón de las verduras
5 Compresor (detrás del frigorífico)
6 Patas ajustables
7 Contenedores de la puerta
60
ES
Instrucciones de instalación
Enchufe el aparato en una toma de corriente
exclusiva para él, correctamente instalada y
con toma de tierra. No corte ni retire el tercer
hilo (tierra) del cable de corriente. Cualquier
pregunta relacionada con la alimentación
eléctrica o la toma de tierra debe ser
planteada a un electricista acreditado o a un
centro autorizado para trabajar con este tipo
de productos.
ADVERTENCIA
Si la toma de tierra no se utiliza
correctamente, existe riesgo
de descarga eléctrica.
La toma de corriente debe disponer de una
conexión a tierra. Si el suministro eléctrico
no está conectado a tierra, no se debe
enchufar el aparato.
Antes de utilizar el frigorífico:
• Retire el embalaje exterior y interior.
• Compruebe que se encuentran todas las
piezas indicadas en el apartado «Piezas y
características».
• Antes de enchufar el aparato a la toma de
corriente eléctrica, déjelo reposar durante
unas dos horas. Con ello eliminará el riesgo
de un mal funcionamiento en el sistema
de refrigeración debido a la manipulación
durante el transporte.
• Limpie la superficie interior con agua
templada y un paño suave.
C
Español
Utilización del aparato
Instalación del frigorífico:
• Coloque el aparato en una superficie lo
bastante dura para que se mantenga estable
cuando esté completamente lleno.
• Para dejarlo a nivel, ajuste las patas de
delante.
• Deberá dejar unos doce cm de espacio
libre en la parte trasera y en los lados del
aparato para que circule el aire para enfriar
el compresor. Deje también unos treinta
centímetros de espacio en la parte superior.
• Coloque el aparato alejado de la luz solar
directa y de otras fuentes de calor (estufas,
aparatos de calefacción, radiadores,
etc.). La luz solar directa puede dañar
el revestimiento de acrílico y las fuentes
de calor pueden provocar un aumento
del consumo eléctrico. Asimismo, una
temperatura ambiente extremadamente
fría pueden también provocar un mal
funcionamiento.
• No instale el aparato en lugares húmedos.
Si el aire contiene demasiada humedad,
se formará rápidamente escarcha en el
evaporador.
• El producto debe instalarse de conformidad
con las normas nacionales en la materia.
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante,
su servicio posventa o una persona de
cualificación similar para evitar cualquier
peligro.
• Una vez instalado el aparato, el enchufe
debe quedar fácilmente accesible.
ES
61
Español
C
Utilización del electrodoméstico
ADVERTENCIA:
Para evitar peligros por la inestabilidad
del aparato, este deberá instalarse y
fijarse de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el presente manual.
3. Levante ligeramente la puerta inferior
para retirar el soporte desenroscando los
2 tornillos.
• Una vez en funcionamiento, espere entre 2
y 3 horas antes de guardar alimentos en él.
• No sobrecargue el frigorífico con exceso de
productos. No abra la puerta con demasiada
frecuencia para mantener el aparato a una
temperatura adecuada y ahorrar energía.
4. Retire entonces la puerta de la bisagra
inferior. Incline el frigorífico hacia detrás y
colóquelo sobre una superficie firme.
Modificación del sentido de la puerta:
Antes de cambiar el sentido de apertura de
la puerta, asegúrese de que el frigorífico
esté desenchufado y vacío; pida a alguien
que le ayude durante la manipulación. Para
cambiar el sentido de la puerta, necesitará
un destornillador y una llave inglesa.
5. Retire el soporte inferior desenroscando
sus tornillos. Retire la pata ajustable y
desplácela del lado izquierdo al derecho.
A continuación, retire el tornillo fijo del
lado izquierdo.
1. Desenrosque los cuatro tornillos que
sujetan el plano superior de protección y
retírelo.
2. Desenrosque los cuatro tornillos que
sujetan el soporte superior y retírelo. A
continuación, retire la puerta superior y
guárdela en un lugar seguro.
62
ES
6. Retire el pasador de la bisagra inferior con
la llave. Dé la vuelta al soporte de la bisagra
y colóquelo en el mismo lugar. Cambie el
soporte inferior del otro lado y ponga de
nuevo el frigorífico derecho.
7. Intercambie los obturadores. Retire las
tapas de la bisagra de las 2 puertas (superior
e inferior) e insértelos en el otro lado de
las puertas.
8. Coloque el soporte central, mientras
cambia la puerta inferior. Para facilitar el
ajuste final, no apriete del todo los tornillos
del soporte.
9. Desenrosque el eje de bisagra del soporte
superior con la llave. Dele la vuelta y colóquelo
en el mismo lugar.
Compruebe que las puertas estén alineadas
horizontal y verticalmente y que todas las
gomas cierren bien antes de apretar la bisagra
central y el soporte superior. Desmonte y
cambie la pieza de plástico de la encimera
antes de colocarla de nuevo. Reajuste las
patas ajustables.
10. Al colocar la puerta superior, coloque
también el soporte superior. No apriete del
todo los tornillos.
Funcionamiento del
frigorífico
Se recomienda instalar el aparato en un
lugar donde la temperatura ambiente sea
de entre:
- 16 y 32 °C para dispositivos de clase
climática N
- 10 y 32 °C para dispositivos clase climática
SN
C
Español
Utilización del aparato
Nota: para saber la clase climática de su
producto, consulte la ficha del apartado
«Características técnicas» del manual de
instrucciones.
Si la temperatura ambiente es superior o
inferior a la temperatura recomendada, la
temperatura interior del dispositivo puede
fluctuar.
Uso del termostato:
1. Para poner el frigorífico en funcionamiento
por primera vez, ponga el termostato
en el número 3, enchúfelo y déjelo en
funcionamiento sin llenarlo. En general,
habrá que dejarlo así entre 2 y 3 horas.
Luego, ajuste el termostato como desee y ya
puede llenar el frigorífico.
2. Para regular la temperatura basta con
girar el botón del termostato. En general,
deberá estar entre el 3 y el 4. Con los valores
más altos se aumenta la capacidad de
enfriamiento.
Descongelación:
Para asegurar el correcto funcionamiento
del aparato, es necesario descongelarlo por
lo menos 1 vez al año o cuando la capa de
hielo sea superior a 10 mm.
De vez en cuando, se puede eliminar la capa
hielo usando una paleta o cualquier otro
instrumento de plástico.
ES
63
Español
C
Utilización del electrodoméstico
EN NINGÚN CASO UTILICE INSTRUMENTOS
METÁLICOS O APARATOS ELÉCTRICOS
PARA REALIZAR LA DESCONGELACIÓN.
Advertencias:
- Al descongelar, no utilice nunca objetos
cortantes o metálicos para retirar el hielo
de la superficie del evaporador para no
dañarlo.
- Antes de enchufarlo de nuevo tienen que
pasar un mínimo de 15 minutos.
Para descongelar:
Para descongelar el aparato, elija un
momento en el que no esté muy cargado.
Retire todos los alimentos, colóquelos en
otro frigorífico o en un lugar muy fresco.
Ponga el termostato en la posición de
parada (0), desenchufe el aparato y abra la
puerta. Una vez derretido el hielo, elimine el
agua y seque el interior del frigorífico.
Espere 15 minutos y enchúfelo de nuevo.
Póngalo en funcionamiento ajustando el
termostato en el valor deseado.
Para mantener la temperatura necesaria en
esta zona, procure no modificar la posición
de esta rejilla. En frigoríficos cíclicos (con
ventilador o modelos No Frost), el símbolo
de la zona más fría no se muestra debido a
que la temperatura interior es homogénea
Instalación del indicador de temperatura:
Para ayudarle a ajustar su aparato, éste
dispone de un indicador de temperatura que
permite controlar la temperatura media en
la zona más fría.
ATENCIÓN
Este indicador está previsto
para funcionar únicamente con
su aparato. No lo utilice con
otro frigorífico ni para otros
usos. (La zona más fría varía de
un dispositivo a otro.)
Indicador de temperatura: zona más fría del
frigorífico:
Zona más fría del frigorífico
Este símbolo representa la ubicación de la
zona más fría de su frigorífico. Esta zona
está delimitada en la parte inferior por el
vidrio del cajón de verduras, y en la parte
superior por dicho símbolo, o bien, por la
rejilla colocada a la misma altura.
64
ES
Gracias al indicador de temperatura,
puede comprobar regularmente que la
temperatura de la zona más fría es correcta.
En efecto, la temperatura en el interior del
frigorífico depende de varios factores, como
la temperatura ambiente de la habitación,
la cantidad de comida almacenada y la
frecuencia con que se abre la puerta. Tenga
en cuenta estos factores cuando ajuste su
aparato.
Cuando el indicador muestra «OK», significa
que el termostato está bien ajustado y que
la temperatura en el interior del aparato es
correcta.
Si el color del indicador es blanco, significa
que la temperatura es demasiado elevada.
En ese caso, hay que aumentar el ajuste del
termostato y esperar 12 horas para efectuar
un nuevo control visual del indicador.
Después de haber cargado el frigorífico o
haber abierto la puerta, es posible que el
indicador se ponga blanco transcurridos
unos instantes.
Ajuste
correcto
Temperatura
demasiado elevada,
ajuste el termostato
Normas de higiene
alimentaria
Compra de productos frescos:
No compre productos frescos durante la
pausa para el almuerzo, a menos de que
disponga de un frigorífico en su lugar de
trabajo para mantener los productos frescos
durante la tarde. Si deja los productos
frescos en el interior de su coche o a
temperatura ambiente demasiado tiempo, la
temperatura de los productos aumenta, con
lo que favorece el desarrollo de bacterias
peligrosas.
Utilice una bolsa para productos frescos:
Puede adquirir bolsas especiales isotérmicas
en la mayoría de supermercados y en otros
establecimientos. Estas bolsas conservan
los productos frescos más tiempo, pero
tan solo sirven para llevarlos de regreso
a casa, no para almacenarlos una vez allí.
Tan pronto llegue, saque los productos de la
bolsa y colóquelos en el frigorífico antes de
guardar otros productos no frescos.
C
Español
Utilización del aparato
¡Cierre la puerta!
Para evitar que el aire frío se escape, no
abra la puerta si no es necesario. Al llegar
a casa después de las compras, ordene los
productos antes de abrir la puerta.
Consejos para mantener sus productos en
perfectas condiciones en el frigorífico:
Tenga especial cuidado con la carne y el
pescado.
La carne cocinada debe guardarse en un
estante por encima de la carne cruda, para
evitar la propagación de bacterias. Conserve
la carne cruda en un plato suficientemente
grande para recoger el jugo que desprende
y cúbrala con film transparente.
Deje espacio entre los alimentos: así, el aire
fresco circulará por todo el frigorífico.
Conserve los productos frescos juntos:
Mantenga los productos frescos juntos
mientras se desplace por el supermercado
y cuando regrese a casa. Al mantenerlos
juntos, permanecerán frescos durante más
tiempo.
ES
65
Español
C
Utilización del electrodoméstico
¡Envuelva los alimentos!
Para evitar que los alimentos emitan
olores y se sequen, deberá envolverlos por
separado. No es necesario envolver la fruta
y la verdura.
Conservación de los alimentos en el frigorífico
en función de su naturaleza:
Productos
congelados
Deje que la comida precocinada se enfríe.
Deje siempre que la comida precocinada se
enfríe antes de guardarla en el frigorífico.
De este modo evita que la temperatura en el
interior aumente repentinamente.
Los siguientes consejos le ayudarán a
evitar la contaminación cruzada y una mala
conservación de los alimentos:
Envuelva sistemáticamente los productos
para evitar que los alimentos se contaminen
entre ellos. Lávese las manos antes de tocar
los alimentos y repita la operación varias
veces durante la preparación de las comidas
si implican la manipulación sucesiva de
diferentes productos; y, por supuesto, al
sentarse a comer, tal como requieren las
normas de higiene.
No vuelva a utilizar los utensilios ya usados
(cuchara de madera, tabla de cortar) sin
haberlos lavado de antemano.
Antes de ponerlos en el frigorífico, espere a
que los preparados se enfríen por completo
(por ejemplo, una sopa).
Zona fresca
Zona más
fresca
Cajón de
verduras
Zona fresca:
Es aquí donde debe almacenar los alimentos
que se conservarán más tiempo si los
mantiene frescos. Leche, yogures, zumos de
frutas, quesos curados como, por ejemplo,
el cheddar. Botellas y frascos abiertos de
aderezos para ensaladas y otras salsas y
mermeladas. Materias grasas como, por
ejemplo, la mantequilla, productos para
untar, fritos y manteca. Huevos.
Zona más fría: entre 1 °C y 5 °C
Limite el número de veces que se abren las
puertas y procure no dejarlas demasiado
tiempo abiertas para evitar un aumento de
la temperatura interior.
Aquí deben colocarse los alimentos que
deben estar fríos para conservarse con
seguridad. Es decir, en general, cualquier
producto fresco cuya fecha de consumo
preferente (FCP) vaya asociada a una
temperatura de conservación inferior o igual
a +4 °C.
Coloque los alimentos de forma que el aire
pueda circular alrededor.
• Los alimentos en crudo, que deben estar
siempre envueltos.
• Alimentos precocinados refrigerados,
tales como alimentos listos para consumir,
pasteles de carne, quesos no curados.
66
ES
• Carne precocinada, por ejemplo, el jamón.
Elija con cuidado los productos:
• Ensaladas preparadas (incluyendo
ensaladas verdes variadas, precortadas,
prelavadas, envasadas, ensaladas de arroz,
ensaladas de patata, etc.).
Compruebe rápidamente que el embalaje
esté en perfectas condiciones.
• Los postres, por ejemplo, queso fresco,
alimentos preparados en casa, sobras de
pasteles de nata, etc..
Cajón de las verduras:
Es la parte más húmeda del frigorífico.
Verduras, frutas y hortalizas frescas, por
ejemplo, lechugas enteras no lavadas,
tomates enteros, rábanos, etc.
SE RECOMIENDA ENVOLVER TODOS LOS
PRODUCTOS CONSERVADOS EN EL CAJÓN
DE VERDURAS.
OBSERVACIONES
Envuelva siempre la carne cruda,
pollo y pescado y guárdelos en el
estante más bajo del frigorífico.
De este modo, no soltarán su
jugo en otros alimentos y no
estarán en contacto con ellos.
No almacene gas o líquidos
inflamables.
Compra de productos congelados:
Al comprar productos congelados, lea los
consejos de almacenamiento detallados en
el envase.
Compruebe la temperatura del congelador:
Compruebe la temperatura del
compartimiento de productos congelados
en la tienda donde los compre. Debe ser
inferior a -18 °C.
C
Español
Utilización del aparato
Deje los productos congelados para el final:
Siempre es mejor coger los productos
congelados al final de la compra, ya
sea en el supermercado como en otros
establecimientos.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones
en cuanto a temperatura y tiempo de
conservación en función del número de
estrellas del producto:
Estrellas
Temperaturas
Tiempo de
conservación
de congelados
*
≤ -6 °C
3 días
**
≤ -12 °C
1 mes
*(***)/***
≤ -18 °C
Varios meses
(fecha en el
paquete)
Nota: encontrará información sobre el
número de estrellas de su producto en la
«ETIQUETA ENERGÉTICA» del presente
manual de instrucciones.
Conserve los productos congelados juntos:
Tanto al desplazarse por el supermercado
como al regresar a casa, si mantiene
todos los productos congelados juntos,
permanecerán más tiempo bien congelados.
Guárdelos tan pronto sea posible.
No compre productos congelados si no
va a poder guardarlos rápidamente en su
congelador.
ES
67
C
Utilización del aparato
Español
Puede adquirir bolsas especiales
isotérmicas en la mayoría de supermercados
y en otros establecimientos. Con ellos
mantendrá por más tiempo los productos
congelados.
No ponga botellas con bebidas en el
congelador, ya que podrían explotar y
dañarlo.
Descongelación de productos:
A l g u n o s p ro d u c t o s n o e s n e ce s a r i o
descongelarlos antes cocinarlos. Verduras
y pastas pueden añadirse directamente al
agua hirviendo o cocerse al vapor. También
salsas y sopas congeladas pueden ponerse
en un cazo y calentarlas a fuego lento hasta
la descongelación.
Para descongelar productos:
1. Cubra el producto.
2. Descongélelo a temperatura ambiente.
Recuerde que descongelarlo en un área más
cálida, favorece el desarrollo de bacterias.
3. Antes de proceder a la cocción, asegúrese
de que el alimento no contiene cristales
de hielo, especialmente la carne. Los
cristales significan que el producto no está
descongelado por completo. Si es así, la
temperatura de cocción es más baja y puede
no ser suficiente para destruir las bacterias
peligrosas.
4. Una vez descongelados, cocine los
alimentos cuanto antes.
5. Retire y deseche el líquido perdido
durante la descongelación.
68
ES
Descongelación de productos al horno:
Muchos hornos (incluidos microondas)
ofrecen funciones de descongelación.
Para evitar el crecimiento de bacterias,
utilícelos solo cuando vaya a cocinar los
alimentos inmediatamente después.
Congelación de productos frescos:
Su congelador es de la categoría 4 estrellas.
Esto significa que puede congelar productos
frescos y conservar productos congelados.
Consejos de seguridad:
- N o v ue lva a co n ge la r u n p ro d u cto
descongelado, a no ser que repita la cocción
para destruir las bacterias dañinas.
- N o v u e lv a a c o n g e l a r e l m a r i s c o
descongelado.
- No congele plátanos, granadas, peras o
líquidos carbonatados.
Consejos útiles:
- Para congelar alimentos frescos, utilice
productos de calidad y reduzca al máximo
su manipulación. Separe los alimentos en
pequeñas cantidades, ya que se congelan
con mayor rapidez, requieren menos tiempo
de descongelación y permiten escoger
la cantidad que mejor se adapte a sus
necesidades.
- Cierre bien las bolsas después de haber
sacado parte del producto. Con ello evitará
que los alimentos queden secos o quemados
a causa de la temperatura. Además, no se
formará escarcha sobre los alimentos que
queden.
Mantenimiento
Limpieza del frigorífico:
• Desenchufe el aparato.
• Limpie el interior con agua
caliente y una solución de
bicarbonato. Para ello, añada
unas 6 cucharadas soperas
de bicarbonato en un litro de
agua.
tiempo, deberá tomar las
medidas adecuadas para
proteger el contenido del
frigorífico.
D
Español
Información práctica
Durante las vacaciones:
Ante ausencias prolongadas,
re t i re lo s a l i m e n to s ,
desenchufe el aparato,
límpielo y deje la puerta
• Lave los estantes y bandejas entreabierta para evitar
con una solución de detergente la posible formación de
suave.
condensación, moho o malos
olores.
• El exterior del dispositivo se
debe limpiar con un detergente Traslado del frigorífico:
suave y agua caliente.
• Retire el contenido.
Mantenimiento del
• Sujete firmemente todos los
frigorífico:
elementos móviles del interior
del aparato con cinta adhesiva.
Cortes de luz:
La mayoría de cortes de
energía eléctrica duran unas • Enrosque hasta el mínimo
pocas horas y no afectan a la las patas de ajuste para evitar
temperatura del dispositivo dañarlas.
si se abre la puerta lo menos • Cierre las puertas y
posible. Si el corte dura más encíntelas.
ES
69
Español
D
Información práctica
• El aparato debe permanecer
derecho durante el transporte.
No incline el aparato más de
45 ° cuando lo desplace.
Sustitución de la bombilla:
Para cambiar la bombilla
interior:
• Desenchufe el aparato.
• Presione las pestañas a
los lados del protector de la
bombilla y retírelo.
• Cámbiela por una nueva
bombilla de 10 W máximo.
• Coloque de nuevo el protector
y espere 5 minutos antes de
volver a conectar el dispositivo.
70
ES
Diagnóstico de averías
Usted mismo podrá resolver los problemas más habituales de su aparato, con lo que ahorrará
los gastos derivados de contratar a un profesional. Antes de llamar al servicio técnico, realice
las siguientes comprobaciones para ver si puede resolver el problema.
D
Español
Información práctica
Guía de diagnóstico de averías
Problema
Causa posible
El frigorífico no funciona
No está enchufado.
El interruptor automático se ha disparado o ha
saltado el fusible
El frigorífico no enfría lo suficiente
Compruebe el ajuste del termostato.
El ambiente exterior puede requerir una ajuste
más alto.
La puerta se abre demasiado a menudo.
La puerta no está bien cerrada.
La goma de la puerta no es completamente
estanca.
No hay suficiente espacio entre el aparato y las
paredes en la parte posterior y en los lados.
El compresor se enciende y se apaga
con frecuencia
La temperatura ambiente es más alta de lo habitual.
El aparato está muy lleno.
La puerta se abre demasiado a menudo.
La puerta no está bien cerrada.
La temperatura no se ha regulado correctamente.
La goma de la puerta no es completamente estanca.
No hay suficiente espacio entre el aparato y las
paredes en la parte posterior y en los lados.
Vibraciones
Compruebe que el aparato esté nivelado.
El frigorífico parece demasiado
ruidoso
Determinados ruidos pueden venir del flujo de
refrigerante, algo completamente normal.
Al final de cada ciclo, se puede escuchar un
gorgoteo debido al flujo de refrigerante por el
circuito.
La contracción y la expansión de las paredes
internas pueden causar crujidos.
El aparato no está nivelado.
ES
71
D
Información práctica
Español
La puerta no cierra correctamente
El aparato no está nivelado.
En caso de haber cambiado las puertas, tal vez
no se han instalado correctamente.
La goma está sucia.
Los estantes no están bien colocados.
La luz no funciona
El interruptor automático se ha disparado o ha
saltado el fusible.
El dispositivo está desenchufado.
La bombilla se ha fundido.
El interruptor está en el posición de parada.
Características técnicas
MARCA
VALBERG
REFERENCIA
VAL 2P 252 A+ SIC
TIPO DE APARATO
Frigorífico - Congelador
CLASE ENERGÉTICA
A+
CONSUMO DE ENERGÍA (kWh/año)
234
VOLUMEN ÚTIL ALIMENTOS FRESCOS (L)
199
VOLUMEN ÚTIL ALIMENTOS CONGELADOS
53
TIPO DE DESCONGELACIÓN
MANUAL
TIEMPO DE AUMENTO DE TEMPERATURA (h)
20
CAPACIDAD DE CONGELACIÓN (kg/24 h)
2
CLASE CLIMÁTICA
ST
NIVEL ACÚSTICO [dB(A) re1 pW]
42
ENCASTRABLE
NA
ALIMENTACIÓN / FRECUENCIA
220-240 V ~ 50 Hz
CORRIENTE (A)
0,64
GAS REFRIGERANTE
R600a (41 g)
ESPUMA DE AISLAMIENTO
CICLOPENTANO
Nota:
Nos reservamos el derecho de modificar el diseño de nuestros productos sin aviso previo.
Los parámetros específicos se basan únicamente en los datos que figuran en la placa de
características.
OBSERVACIONES
La ficha técnica corresponde a un uso en situación normal.
En caso de alteración, consulte la placa de identificación del aparato.
72
ES
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse
junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un
punto limpio de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
D
Español
Información práctica
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la participación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
que
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público
de recolección selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para
otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
ES
73
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
74
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
75
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC