Transcripción de documentos
WIRED REMOTE
CONTROLLER
INSTALLATION MANUAL
English
Français
Español
Mode
On/Off
Menu
OK
Fan
Speed
Cancel
MODEL BRC1E72
Be sure to read this installation manual before
installing this product.
Veillez à lire ce manuel d’installation avant
d’installer ce produit.
Asegúrese de leer este manual de instalación
antes de instalar este producto.
00_CV_3P243521-3D.indd 1
9/11/2012 3:09:11 PM
Contenidos
1. Consideraciones de Seguridad ....... 2
2. Accesorios ......................................... 4
3. Procedimiento de Instalación del
Control Remoto ................................. 4
4. Funciones e Ítemes de Menú de los
Botones del Control Remoto ......... 10
5. Encendido ........................................ 12
6. Ajustes de Campo ........................... 13
7. Prueba de Operación ...................... 15
8. Procedimiento para Verificar el
Registro de Errores ........................ 19
9. Ingreso de la Información de
Contacto de Mantenimiento ........... 20
10. Confirmación de los Detalles
Registrados ..................................... 21
11. Reloj y Calendario ........................... 21
12. Lenguaje .......................................... 22
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 1
1
9/13/2012 8:46:52 PM
1. Consideraciones de Seguridad
Todas las fases de la instalación de campo, incluyendo pero no limitado a la electricidad, tuberías,
seguridad, etc. deben de realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y deben cumplir
con las reglamentaciones nacionales, estatales, provincials y locales.
Lea estas CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD cuidadosamente antes de instalar el control
remoto.
Después de completer la instalación, asegúrese que el control remoto opere apropiadamente durante
la operación de arranque.
Capacite al cliente en la operación y mantenimiento del control remoto. Informe a los clientes que
deben guardar este manual de instalación junto con el manual de operación para referencia futura.
Siempre utilice un instalador o contratista licenciado para instalar este producto. La instalación
inapropiada puede resultar en descargas eléctricas, incendio o explosión.
Significados de los símbolos ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita,
podría resultar en la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita,
podría resultar en lesiones menores o moderadas.
También puede ser usada para alertar contra prácticas inseguras.
Indica la situación que se puede producir en el equipo o las
propiedades daños por accidentes.
ADVERTENCIA
Sólo el personal calificado debe efectuar los trabajos de instalación.
Consulte con su concesionario Daikin con respecto a la relocalización y reinstalación del control
remoto.
La instalación incorrecta puede causar descargas eléctricas o incendios.
Instale el control remoto de acuerdo con las instrucciones en este manual de instalación.
La instalación incorrecta puede causar descargas eléctricas o incendios.
Use sólo los accesorios y partes especificados para los trabajos de instalación.
No usar las partes especificadas puede resultar en descargas eléctricas, incendios o la caída de la
undiad.
No desarme, reconstruya ni repare.
Se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
Asegúrese que todo el cableado esté asegurado, que se usen los cables especificados, y que no
actúen fuerzas externas en las conexiones de los terminales o los cables.
Las conexiones o instalación inapropiadas pueden resultar en incendios.
Antes de tocar las partes eléctricas, apague la unidad.
2
03_ES_3P243521-3D.indd 2
Español
9/13/2012 8:46:52 PM
PRECAUCIÓN
Mantenga el agua fuera del control remoto.
Para evitar descargas eléctricas debido a la entrada de agua o insectos, llene el orificio pasante del
cableado con masilla.
No lave el control remoto con agua, que esto puede resultar en descargas eléctricas o incendios.
No toque los botones del control remoto con los dedos mojados.
Tocar los botones con los dedos mojados puede causar descargas eléctricas.
No instale el control remoto en las siguientes localizaciones:
(a) Donde se produce rocío de aceite mineral o atomización de aceite, o vapor; por ejemplo, en una
cocina.
Las partes plásticas pueden deteriorarse y caer.
(b) Donde se produzcan gases corrosivos, tal como el gas de ácido sulfúrico.
(c) Maquinaria cercana que emite ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden afectar la operación del sistema de control y causar que la
unidad funcione mal.
(d) Donde se podrían fugar gases inflamables, donde podría haber fibra de carbono o polvo
inflamable suspendido en el aire, o donde se manejen sustancias inflamables volátiles, tales
como diluyente o gasolina.
Operar la unidad bajo tales condiciones puede resultar en incendio.
(e) Área a alta temperatura o punto de llama directa.
Se puede producir calentamiento y/o incendio.
(f) Área húmeda, donde hay exposición al agua. Si el agua ingresa al interior del control remoto,
puede causar descargas eléctricas y los componentes eléctricos pueden fallar.
NOTA
Instale el cable de control para la unidad interior y el control remoto, al menos a 3,5 pies (1 metro)
de los aparatos de televisión o radios, para evitar interferencias de imagen o ruido. Dependiendo de
las ondas de radio, una distancia de 3,5 pies (1 metro) puede no ser suficiente para eliminar el
ruido.
Cuando se usa el sensor termostato del control remoto, seleccione la localización de instalación de
acuerdo con lo siguiente:
● Un lugar donde se pueda detectar la temperatura promedio en la sala.
● Un lugar donde no esté expuesto a la luz solar directa.
● Un lugar alejado de fuentes de calor.
● Un lugar que no sea afectado por el aire exterior debido a apertura/cierre de la puerta.
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 3
3
9/13/2012 8:46:53 PM
2. Accesorios
Se incluyen los siguientes accesorios.
Tornillo de
madera
Tornillo
pequeño
(φ3,5×16mm)
(M4×16mm)
(2 piezas)
(2 piezas)
Abrazadera
Manual de
operación
Manual de
instalación
Retenedor de
cable
(1 pieza)
(1 pieza)
(1 pieza)
(1 pieza)
3. Procedimiento de Instalación del Control Remoto
3-1 Determine donde instalar el control remoto.
Asegúrese de respetar las Consideraciones
de seguridad cuando determine la localización.
3-2 Si el cable de control para el control remoto se enruta desde la parte
posterior, haga un orificio en la pared tomando en consideración la
localización de orificio de acceso en la caja inferior.
Vista externa del control remoto
F 5/16-3/8
Alinee el centro del orificio de
la pared con el centro del
orificio de acceso en la caja
inferior del control cuando
planifique la instalación.
1-9/16
Orificio pasante de
caja inferior
1-15/16
NOTA
Orificio de
acceso
F 5/16-3/8
3-3 Remueva la caja superior.
Si el tamaño del orificio es demasiado grande o
no está en la localización apropiada, esto puede
ser visto después que se instala el control
remoto.
Inserte un destornillador en la protuberancia de la caja inferior para remover la caja superior (2 puntos).
Caja superior
El tablero de circuitos impresos del
control remoto está instalado en la caja
superior. Cuide de no dañar el tablero de
circuitos impresos con el destornillador.
Cuide que el polvo o la humedad no
contacten con el tablero de circuitos impresos.
4
03_ES_3P243521-3D.indd 4
Destornillador
Inserte y tuerza el destornillador
levemente para remoción.
Caja inferior
Español
9/13/2012 8:46:54 PM
3-4 Determine la localización donde el cableado entrará al
control remoto (lado posterior, izquierdo, parte izquierda
superior, parte central superior).
3-4-1 Salida posterior
3-4-2 Salida izquierda
Área de resina de corte (área de escotilla).
Usando una herramienta apropiada, corte el
plástico en el área achurada y remueva las
rebabas restantes.
3-4-3 Salida izquierda superior
3-4-4 Salida central superior
Usando una herramienta apropiada, corte el
plástico en el área achurada y remueva las
rebabas restantes.
Usando una herramienta apropiada, corte el
plástico en el área achurada y remueva las
rebabas restantes.
3-5 Instale el cableado.
NOTA
1. La caja de conmutación y el cableado de control no están adjuntos.
2. No toque el tablero de circuitos impresos del control remoto.
Especificaciones de cableado
Tipo de cableado
Tamaño del cableado
Longitud de cableado
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 5
Cable de cobre sin blindaje, 2 conductores, trenzado
AWG-18
1640 pies (500m) máximo
5
9/13/2012 8:46:55 PM
Prepare el cableado para conexión al control remoto siguiendo estas instrucciones:
Aprox. 3/8 pulgadas
Para simplificar el cableado,
mantenga una diferencia de 3/8
Extraiga el forro del cable
pulgadas entre la longitud de
y el aislamiento
los dos conductores.
Instructivo de corte
para el cableado
Longitud del forro a ser extraído:
● Aprox. 6 pulgadas para la salida izquierda superior
● Salida central superior de aprox. 8 pulgadas
Conecte los terminales (P/P1, N/P2) del control remoto con los terminales (P1, P2) de la unidad
interior. (P1 y P2 no son sensibles a la polaridad.)
3-5-1 Salida posterior
Unidad interio
P1 P2
Caja inferior
Caja superior
Abrazadera
Tablero de
circuitos
impresos
Abrazadera
Sección de cruz
Punto de
instalación del
cable
6
03_ES_3P243521-3D.indd 6
-
Asegure el cable en el punto
de instalación usando el
material de abrazadera
suministrado.
<Instructivo de instalación del cable>
Español
9/13/2012 8:46:56 PM
3-5-2 Salida izquierda
Unidad interio
P1P2
Caja inferior
Tablero de
circuitos
impresos
Caja superior
3-5-3 Salida izquierda superior
Retenedor
de cable
Retenedor de cable
Caja superior
Cableado
Sección de cruz
-
Como se muestra a la
izquierda, instale el
retenedor adjunto
para evitar que los
cables se pinchen
durante la instalación.
Unidad interio
P1P2
Caja inferior
Tablero de
circuitos
impresos
Caja superior
3-5-4 Salida central superior
Unidad interio
P1P2
Retenedor de cable
Caja inferior
Caja superior
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 7
Tablero de
circuitos
impresos
7
9/13/2012 8:46:57 PM
NOTA
● Para evitar el ruido eléctrico y los posibles errores de comunicación, evite instalar el
cable de control remoto en paralelo con, o en la vecindad de los circuitos de voltaje de
línea.
3-6 Procedimiento de instalación para la caja inferior.
Cuando se cablea el control remoto a través de los puntos de acceso de centro superior o
posterior, se requiere de la fijación del cable a la caja inferior antes de ser montado en la pared.
Siga cuidadosamente los procedimientos de cableado.
3-6-1 Instalación en la pared
Asegúrela usando los tornillos de madera adjuntos (2 piezas).
Tornillos de madera
(F3,5×16mm)
3-6-2 Instalación de la caja de conmutación
Asegúrela usando los tornillos pequeños adjuntos (2 piezas).
Caja de conmutación para
dos unidades (sin cubierta)
3-5/16
Caja de conmutación
(suministro en el campo)
(Use el accesorio
opcional KJB211A)
1-13/16
(Paso de instalación)
Tornillos pequeños (M4×16mm)
8
03_ES_3P243521-3D.indd 8
Español
9/13/2012 8:46:58 PM
Caja de conmutación para
una unidad (sin cubierta)
3-5/16
Caja de conmutación
(suministro en el campo)
(Use el accesorio opcional
KJB111A)
1-1/8
(Paso de instalación)
Tornillos pequeños (M4×16mm)
NOTA
● Instale el control en una superficie plana solamente.
● Para evitar la deformación de la caja inferior, evite apretar excesivamente los tornillos de
instalación.
3-7 Instale la caja superior.
● Alinee la caja superior con las lengüetas de la caja inferior (6 puntos), luego inserte e instale la
caja superior.
● Instale el cableado con cuidado para evitar el pinchado.
● Pele la membrana protectora que se sobrepone a la caja superior.
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 9
9
9/13/2012 8:46:59 PM
4. Funciones e Ítemes de Menú de los
Botones del Control Remoto
4-1 Funciones e ítemes de menú
(1) Botón selector de modo de
operación
(11) LCD (con contraluz)
(4) Botón arriba
(5) Botón abajo
(6) Botón derecho
(7) Botón izquierdo
(9) Lámpara de operación
Mode
On/Off
(3) Botón de Menú/OK
Menu
OK
Fan
Speed
(8) Botón Encendido/Apagado
Cancel
(10) Botón de Cancelación
(2) Botón de control de velocidad
del ventilador
(1) Botón selector de modo de operación
Se usa para cambiar el modo.
(2) Botón de control de velocidad del
ventilador
Se usa para cambiar el control del
ventilador.
(3) Botón del Menú/OK
● Se usa para indicar el menú principal.
(Para los detalles del menú principal,
véase el manual de operación.)
● Se usa para ingresar el ítem
seleccionado.
Menú principal
Dirección Flujo Aire
Ventilación
Programación
Temporizador Apagar
Centigrado / Fahrenheit
Info de Mantenimiento
Configuracion
Ajustes Corrientes
Reloj y Calendario
Horario de Verano
Lenguaje
∗Dependiendo del modelo conectado
(4) Botón arriba
● Se usa para elevar la temperatura del
punto de ajuste.
● Los ítemes del menú previo serán
destacados.
(Los ítemes destacados serán
recorridos continuamente cuando se
mantiene presionado el botón.)
● Se usa para cambiar el ítem seleccionado.
10
03_ES_3P243521-3D.indd 10
Español
9/13/2012 8:47:00 PM
(10) Botón de Cancelación
● Se usa para retornar a la pantalla
previa.
● Presione y mantenga presionado este
botón por 4 segundos o más para
visualizar el menú de ajustes de servicio.
(5) Botón abajo
● Se usa para bajar la temperatura del
punto de ajuste.
● Los ítemes bajo el ítem actualmente
seleccionado serán destacados.
(Los ítemes destacados serán
recorridos continuamente cuando se
mantiene presionado el botón.)
● Se usa para cambiar el ítem
seleccionado.
(6) Botón derecho
● Se usa para destacar los ítemes a la
derecha del ítem actualmente seleccionado.
● Los contenidos de la visualización se
cambian a la próxima pantalla por
página.
(7) Botón izquierdo
● Se usa para destacar los ítemes a la
izquierda del ítem actualmente
seleccionado.
● Los contenidos de visualización se
cambian a la pantalla previa por página.
(8) Botón Encendido/Apagado
Presiónelo una vez para operar y una vez
nuevamente para detener.
(9) Lámpara de operación
La lámpara verde se enciende durante la
operación. La lámpara parpadeará si se
produce un mal funcionamiento.
(11) LCD (con contraluz)
La contraluz se iluminará por
aproximadamente 30 segundos
presionando cualquier botón de
operación.
Menú de ajustes de servicio
Prueba de Operación
Contacto de Mantenimiento
Ajustes de Campo
Opciones Ahorro de Energía
Prohiba Funcion
Min Ajuste Temp Differen
Ajuste Nº Airnet unid Exterior
Historia de Errores
Estado de la Unidad Int
Estado de la Unidad Ext
Operación Forzada Ventilador
Cambie CR Pri/Sec
Señal del Filt
Cepillo/Señal del Filt
Prohiba Autolimpieza Filt
∗Dependiendo del modelo conectado
NOTA
● Opere el botón mientras la contraluz esté iluminada.
● Cuando una unidad interior se controla mediante dos controles remotos (principal /
secundario), solamente el primer control a ser accedido por el usuario iluminará su
contraluz.
4-2 Descripciones del menú de botones
<Pantalla de menú de ajustes de servicio>
Ajustes de Servicio
Prueba de Operación
Contacto de Mantenimiento
Ajustes de Campo
Opciones Ahorro de Energía
Prohiba Funcion
Min Ajustes Temp Differen
Ajuste
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 11
1/3
Visualización destacada (ítemes seleccionados)
En la pantalla de ajuste de visualizaciones
destacadas (ítemes seleccionados) se visualizan
las descripciones de operación del botón.
11
9/13/2012 8:47:00 PM
5. Encendido
● Verifique que se ha completado el cableado de la unidad interior/exterior.
● Asegúrese que las cubiertas hayan sido repuestas en las cajas de componentes eléctricos tanto
para las unidades interior como exterior, antes de reponer la alimentación eléctrica.
5-1 Lo siguiente se visualiza después
del encendido.
Verificando conexión.
Espere un momento.
<Control remoto principal>
5-1
<Control remoto secundario>
5-1
Verificando conexión.
Espere un momento.
Durante la visualización anterior,
la contraluz no estará disponible.
Off reminder Timer
Verificando conexión.
Espere un momento.
CR Principal
Cuando 1 unidad interior
es controlada por
2 controles remotos:
Asegúrese de ajustar el control
remoto secundario durante la
visualización anterior.
Presione y mantenga presionando
por 4 segundos o más el botón
Modo del control remoto a ser
ajustado.
Cuando la visualización se cambia
de control remoto principal a
control remoto secundario, el
ajuste ha sido completado.
Off reminder Timer
CR Principal
Código de error:U5
Código de error:U5
Verificando conexión.
Espere un momento.
Verificando conexión.
Espere un momento.
CR Principal
CR Principal
<Pantalla básica>
5-2
Ventil
Presione y mantenga
presionando por 4
segundos o más el botón
Modo del lado del control
remoto secundario.
Set temperature
28°C
Return
Press the menu button
Off reminder Timer
Verificando conexión.
Espere un momento.
5-2 Se visualiza la pantalla básica.
CR Secundario
NOTA
Si el control remoto secundario no se ajusta al encendido en el caso de una unidad interior controlada por dos
controles remotos, Código de error: U5 se visualiza en
la pantalla de verificación de conexión.
Seleccione el control remoto secundario presionando el
botón Modo, de cualquiera de los controles remotos por
4 segundos o más.
Si la pantalla básica no se visualize después de 2
minutos de la visualización del CR Secundario apague la
alimentación eléctrica y verifique el cableado.
<Pantalla básica>
5-2
Ventil
Set temperature
28°C
Return
Press the menu button
NOTA
Cuando seleccione un lenguaje diferente, refiérase al Capítulo
12. Lenguaje.
(Véase la página 22.)
12
03_ES_3P243521-3D.indd 12
Español
9/13/2012 8:47:00 PM
6. Ajustes de Campo
6-1 Presione y mantenga presio-
<Pantalla básica>
nando el botón Cancelación por
4 segundos o más.
Se visualiza el menú de ajustes
de servicio.
6-1
Ventil
6-2 Seleccione
Ajustes de Campo
en el menú de ajustes de
servicio, y presione el botón de
Menú/OK.
Se visualiza la pantalla de
ajustes de campo.
Presione y mantenga
presionando el botón
Cancelación por 4
segundos o más mientras
está encendida la contraluz.
el “Nº de modo” deseado usando
el botón
(Arriba/Abajo).
6-4 En caso de ajuste por unidad
<Pantalla de menú de ajustes de servicio>
6-2
interior durante el control de grupo
(cuando se selecciona un Nº de
modo como 20 , 21 , 22 , 23 ,
25 ), destaque el Nº de unidad y
seleccione el “Nº de unidad interior”
a ser ajustado usando el botón
(Arriba/Abajo). (En caso de ajuste
total del grupo, esta operación no
es necesaria.)
En caso del ajuste de todas las
unidades interiores en el grupo de
control remoto, el SEGUNDO Nº
DE CÓDIGO disponible se
visualiza como “ ∗ ”, lo que
significa que puede ser cambiado.
Cuando el SEGUNDO Nº DE
CÓDIGO se visualiza como “ - ”,
no hay función.
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 13
1/3
Ajustes de Servicio
Prueba de Operación
Contacto de Mantenimiento
Ajustes de Campo
Opciones Ahorro de Energía
Prohiba Funcion
Min Ajustes Temp Differen
Ajuste
Presione el botón de Menú/
OK.
En caso del ajuste individual por
unidad interior se visualizan los
ajustes actuales. Y SEGUNDO
Nº DE CÓDIGO “ - ” significa no
funcionamiento.
CÓDIGO del PRIMER Nº DE
CÓDIGO a ser cambiado, y
seleccione el “SEGUNDO Nº DE
CÓDIGO” deseado usando el
botón
(Arriba/Abajo). Se
dispone de múltiples ajustes de
número de modo idénticos.
28°C
Return
Press the menu button
6-3 Destaque el modo y seleccione
6-5 Destaque el SEGUNDO Nº DE
Set temperature
<Pantalla de ajustes de servicio>
En caso de un ajuste
individual por unidad
interior
6-3
6-4
6-5
Ajustes de Campo
Unit No.
Mode
0
20
0–01
2–02
1–01
4–––
6–––
5–––
8–––
10–––
9–––
12–––
14–––
13–––
3–01
7–––
11–––
15–––
En caso de ajuste total
del grupo
6-3
6-5
Ajustes de Campo
Unit No
0
0–01
4–––
8–––
12–––
Ajuste
Mode
10
1–
5–––
9–––
13–––
2–
6–––
10–––
14–––
3–
7–––
11–––
15–––
Ajuste
SEGUNDO Nº DE CÓDIGO
PRIMER Nº DE CÓDIGO (SW)
Presione el botón de Menú/
OK.
13
9/13/2012 8:47:01 PM
6-6 Presione el botón de Menú/OK.
Se visualiza la pantalla de
confirmación de ajuste.
<Pantalla de confirmación de ajustes>
6-6
6-7
6-7 Seleccione
Si y presione el
botón de Menú/OK. Se determinan los detalles de ajuste y la
pantalla de la ajustes de campo
retorna.
Ajustes de Campo
¿Graba los ajustes?
Si
No
Ajuste
6-8 En caso que se cambien
múltiples ajustes, repita “6-3” a
Presione el botón de Menú/
OK.
“6-7”.
6-9 Después que se completa el
Confirmación de ajustes
cambio de todos los ajustes,
presione dos veces el botón
Cancelación.
6-10 La contraluz se apaga, y
[Verificando conexión.
Espere un momento.] se
visualiza para la inicialización.
Después de la inicialización, la
pantalla básica retorna.
NOTA
● La instalación de los accesorios opcionales en la unidad interior puede requerir cambios en
los ajustes de campo. Véase el manual del accesorio opcional.
● Para los detalles de los ajustes de campo relacionados con la unidad interior, véase el manual
de instalación despachado con la unidad interior.
Nº de PRIMER
modo
Nº DE
(Nota 1) CÓDIGO
SEGUNDO Nº DE CÓDIGO (Nota 2)
(Los ítemes en negrilla son los ajustes por defecto de fábrica.)
01
02
04
Sólo se
utilizará el
termistor del
control
remoto.
————
2
Prioridad de los
sensores del termistor
para el control de
temperatura de
espacio
5
El valor de temperatura
del cuarto se reporta a
los controladores de
zonas múltiples
Termistor de aire
de retorno
Termistor
designado por
10-2 arriba
(Nota 3)
————
————
2
Banda muerta de
encendido/apagado
térmico (Nota 4)
2F (1C)
1F (0,5C)
————
————
14
03_ES_3P243521-3D.indd 14
El termistor del
control remoto
no se utiliza.
Sólo se utilizará
el termistor de
aire de retorno.
03
El termistor de
aire de retorno
es primario y el
termistor del
control remoto
es secundario.
10 (20)
12 (22)
Descripción
Español
9/13/2012 8:47:02 PM
Nº de PRIMER
modo
Nº DE
(Nota 1) CÓDIGO
SEGUNDO Nº DE CÓDIGO (Nota 2)
(Los ítemes en negrilla son los ajustes por defecto de fábrica.)
01
1
Sensor de termistor
para la conmutación
automática y limite de
temperatura cuando
ausente por control
remoto
3
Ajuste del nivel de
permiso de acceso
2
Disponibilidad de limite
de temperatura cuando
ausente
1c
1e
Descripción
02
Utilice el termistor Utilice el termistor
de aire de retorno del control remoto
03
04
————
————
Nivel 2
Nivel 3
————
————
N/A
Calefacción
solamente
Enfriamiento
solamente
Frío/Cal
Notas) 1. Los ajustes de campo se aplican normalmente al grupo de control remoto completo; sin
embargo, si las unidades interiores individuales en el grupo de control remoto requieren de
ajustes específicos o para confirmación de que los ajustes han sido establecidos, utilice el
número de modo entre paréntesis.
2. Las características no soportadas por la unidad interior instalada no se visualizarán.
3. Cuando se selecciona el modo 10-2-01, sólo se reporta el valor de temperatura de aire de
retorno al controlador de zonas múltiples.
4. El valor de banda muerta por defecto efectiva dependerá del modelo de la unidad interior.
7. Prueba de Operación
También vea los manuales de instalación adjuntos a la unidad interior y
a la unidad exterior.
● Verifique que los trabajos de cableado de la unidad interior y de la unidad exterior estén
completados.
● Asegúrese que las cubiertas hayan sido repuestas en las cajas de componentes eléctricos tanto
para las unidades interior como exterior, antes de reponer la alimentación eléctrica.
● Después que se complete la tubería de refrigerante, la tubería de drenaje y el cableado eléctrico,
limpie el interior de la unidad interior y el panel decorativo.
● Efectúe la operación de prueba de acuerdo con el siguiente procedimiento.
● Para proteger al compresor, aplique alimentación eléctrica a la unidad exterior al menos 6 horas
antes de la operación de prueba.
● Ajuste el modo de visualización del control remoto al modo de visualización estándar o detallado.
Consulte el Manual de operación para el método de ajuste.
Notas para contraluz
● La contraluz se iluminará por
aproximadamente 30 segundos presionando cualquier botón.
● La pulsación inicial del botón solamente iluminará la contraluz. Mientras se ilumina la
contraluz, se dispondrá de los botones que tienen funcionalidades asignadas.
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 15
15
9/13/2012 8:47:03 PM
7-1 Ajuste el modo de operación a
enfriamiento usando el control remoto.
7-2 Presione y mantenga presionando el
<Pantalla básica>
7-1
7-2
botón Cancelación por 4 segundos o
más. Se visualiza el menú de ajustes
de servicio.
Frío
Return
Ajuste a
68
Presione y mantenga
presionando el botón
Cancelación por
4 segundos o más
mientras está encendida
la contraluz.
F
Clean the filter
7-3 Seleccionet
Prueba de Operación en
el menú de ajustes de servicio, y
presione el botón de Menú/OK. La
pantalla básica retorna y Prueba de
Operación se visualiza en el botón.
<Pantalla de menú de ajustes de servicio>
7-3
1/3
Prueba de Operación
Contacto de Mantenimiento
Ajustes de Campo
Opciones Ahorro de Energía
Prohiba Funcion
Min Ajustes Temp Differen
7-4 Presión el botón de Encendido/
Apagado dentro de 10 segundos, y la
operación de prueba comienza.
Monitoree la operación de la unidad
interior por un mínimo de 10 minutos.
Durante la operación de prueba, la
unidad interior continuará enfriando,
independientemente del punto de
ajuste de temperatura y de la
temperatura de la sala.
∗ Nota) En caso que se efectúen los
procedimientos descritos arriba
Ajustes de Servicio
Presione el botón de
Menú/OK.
Ajuste
7-4
7-5
Frío
Set temperature
28°C
Presione el botón de
Encendido/Apagado
(dentro de 10 segundos).
Test Operation
Presione el botón de
Menú/OK.
7-3 y 7-4 en el orden inverso,
también se puede comenzar la
operación de prueba.
7-5 Presione el botón de Menú/OK en la
<Pantalla del menú principal>
7-6
Menú principal
pantalla básica. Se visualiza el menú
principal.
Ajuste
7-6 En el caso de un modelo que tenga la
función de ajuste de dirección de flujo
de aire, seleccione
Dirección Flujo Aire en el menú
principal, y verifique que la dirección
de flujo de aire se actúa de acuerdo
con el ajuste. Para la operación del
ajuste de la dirección de flujo de aire,
véase el manual de operación.
1/2
Dirección Flujo Aire
Ventilación
Programación
Temporizador Apagar
Centigrado / Fahrenheit
Info de Mantenimiento
7-7
Dirección Flujo Aire
Oscilar
Ajuste
7-7 Después que se confirma la operación
de la dirección de flujo de aire,
presione el botón de Menú/OK. La
pantalla básica retorna.
7-8 Presione y mantenga presionando el
botón Cancelación por 4 segundos o
más en la pantalla básica.
Se visualiza el menú de ajustes de
servicio.
16
03_ES_3P243521-3D.indd 16
Presione el botón de
Menú/OK.
Cambie la dirección de
flujo de aire usando el
botón
(Arriba/Abajo).
Presione el botón de Menú/
OK.
7-8
Frío
Test Operation
Set temperature
28°C
Presione y mantenga
presionado el botón de
Cancelación por
4 segundos o más
mientras está encendida
la contraluz.
Español
9/13/2012 8:47:03 PM
7-9 Seleccionet
Prueba de Operación en
el menú de ajustes de servicio, y
presione el botón de Menú/OK. La
pantalla básica retorna y se efectúa la
operación normal.
∗ Nota) La operación de prueba
terminará automáticamente en
30 minutos.
7-9
Ajustes de Servicio
1/3
Prueba de Operación
Contacto de Mantenimiento
Ajustes de Campo
Opciones Ahorro de Energía
Prohiba Funcion
Min Ajustes Temp Differen
Ajuste
Presione el botón de
Menú/OK.
<Pantalla básica>
7-10 Verifique las funciones de acuerdo con
el manual de operación.
7-11
Cuando el panel decorativo no está
instalado, apague la alimentación
eléctrica después que concluya la
operación de prueba.
● Si se planean actividades de construcción
dentro del espacio a continuación del
procedimiento de operación de prueba,
recomiende al cliente que el
acondicionador de aire no sea operado
para evitar la contaminación por pinturas,
polvo sobre las paredes secas y otros
materiales en el aire.
NOTA
● Si la operación no es posible debido a algún mal funcionamiento, refiérase al siguiente
Método de diagnóstico de fallas .
● Después que termine la operación de prueba, verifique que la historia de códigos de
errores no se visualice en la pantalla de información de mantenimiento del menú principal,
de acuerdo con el siguiente procedimiento.
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 17
17
9/13/2012 8:47:05 PM
7-12 Presione el botón de Menú/OK en la
pantalla básica. Se visualiza la
pantalla del menú principal.
<Pantalla básica>
7-12
Frío
7-13 Seleccione
Info de Mantenimiento
en el menú principal, y presione el
botón Menú/OK.
Return
Ajuste a
68
F
Presione el botón de
Menú/OK.
Clean the filter
7-14 Se visualiza la pantalla de información
de mantenimiento. Verifique que el
registro de código de error no se
visualice en la pantalla.
∗ Si no se visualiza el registro de
código de errores después de este
procedimiento, el sistema ha
completado normalmente el modo de
operación de prueba.
7-15 Si se visualiza el registro de código de
error, efectúe el diagnóstico de fallas
refiriéndose a la <Lista de códigos de
errores> en el manual de instalación
de la unidad interior.
Después que termina el diagnóstico de
fallas, presione y mantenga presionando el botón Encendido/Apagado
por 4 segundos o más en la pantalla
Info de Mantenimiento para borrar la
historia de código de errores.
<Pantalla del menú principal>
7-13
Menú principal
1/2
Dirección Flujo Aire
Ventilación
Programación
Temporizador Apagar
Centigrado / Fahrenheit
Info de Mantenimiento
Ajuste
7-14
7-15
Presione el botón de
Menú/OK.
Código de error:U5
Información de contacto
0123–456–7890
Modelo int
Modelo ext
–––/000
–––/000
Presione y mantenga
presionado el botón de
Encendido/Apagado por
4 segundos o más
mientras está encendida
la contraluz.
Método de diagnóstico de fallas
● Cada vez que la pantalla del control
remoto está en blanco o visualiza
[Verificando conexión. Espere un
momento.], efectúe la localización de
averías del sistema de acuerdo con los
items en la columna Descripción de la
siguiente tabla.
● Si se produce un error, CÓDIGO se
visualiza en la pantalla de cristal líquido
como se muestra a la derecha.
Efectúe el análisis de fallas refiriéndose
a la <Lista de códigos de errores> en el
manual de instalación de la unidad
interior.
Cuando se confirme el No. de unidad
que detectó el error durante el control
Frío
Set temperature
28°C
Test Operat. CODE : U5
de grupo, refiérase a Capítulo
8:
Procedimiento para verificar
el registro de errores.
18
03_ES_3P243521-3D.indd 18
Español
9/13/2012 8:47:05 PM
Visualización del control remoto
No hay visualización
Verificando conexión.
Espere un momento. ∗
Descripción
● Corte de alimentación, error de voltaje eléctrico o fase
abierta
● Cableado incorrecto (entre las unidades interior y exterior)
● Falla de ensamble del tablero de circuitos impresos interior
● Cableado de control remoto no conectado
● Falla del control remoto
● Abra el fusible o dispare el disyuntor de circuitos (unidad
exterior)
● Falla de ensamble del tablero de circuitos impresos interior
● Cableado errado (entre las unidades interior y exterior)
∗ [Verificando conexión. Espere un momento.] se visualizará por hasta 90 segundos después de aplicar
alimentación eléctrica a la unidad interior. Esto es normal y no indica un mal funcionamiento.
8. Procedimiento para Verificar el Registro
de Errores
8-1 Presione y mantenga presionando el
botón Cancelación por 4 segundos o
más en la pantalla básica. Se visualiza
el menú de ajustes de servicio.
8-2 Seleccione
Historia de Errores en el
menú de ajustes de servicio, y
presione el botón de Menú/OK. Se
visualiza la pantalla del menú de
historia de errores.
8-3 Seleccione
Registro Control Remoto
en el menú de historia de errores y
presione el botón de Menú/OK.
Los códigos de errores y el Nº de
unidad pueden ser confirmados en la
pantalla de historia de errores de
control remoto.
8-4 En el registro de errores, los 10 ítemes
más recientes se visualizan en el
orden de ocurrencia.
8-5 Presione el botón Cancelación en la
pantalla de historia de errores de
control remoto 3 veces.
La pantalla básica retorna.
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 19
8-1
<Pantalla básica>
< Pantalla de menú de ajustes de servicio>
8-2
Ajustes de Servicio
2/3
Ajuste Nº Airnet unid Exterior
Historia de Errores
Estado de la Unidad Int
Estado de la Unidad Ext
Operación Forzada Ventilador
Cambie CR Pri/Sec
Presione el botón de
Menú/OK.
Ajuste
8-3
Historia de Errores
2/2
Registro Control Remoto
Registro Unidad Interior
Presione el botón de
Menú/OK.
Ajuste
8-4
8-5
Registro Control Remoto
Unit
01 ––
02 ––
03 ––
04 ––
Error
––
––
––
––
Date
–– / –– / ––
–– / –– / ––
–– / –– / ––
–– / –– / ––
1/3
Hora
––:––
––:––
––:––
––:––
Setting
Nº de unidad
Registro más reciente
19
9/13/2012 8:47:06 PM
9. Ingreso de la Información de Contacto
de Mantenimiento
● Registro del contacto de mantenimiento.
9-1 Presione y mantenga presionando el
botón Cancelación por 4 segundos o
más en la pantalla básica.
Se visualiza el menú de ajustes de
servicio.
9-1
<Pantalla de menú de ajustes de servicio>
9-2
Contacto de Mantenimiento
en el menú de ajustes de servicio, y
presione el botón de Menú/OK. Se
visualiza la pantalla del menu
“Contacto de Mantenimiento”.
Contacto de Mantenimiento
y presione el botón Menú/OK.
Ajustes de Servicio
1/3
Prueba de Operación
Contacto de Mantenimiento
Ajustes de Campo
Opciones Ahorro de Energía
Prohiba Funcion
Min Ajustes Temp Differen
9-2 Seleccione
9-3 Seleccione
<Pantalla básica>
Ajuste
9-3
Presione el botón de
Menú/OK.
Contacto de Mantenimiento
Ninguno
Contacto de Mantenimiento
9-4 Ingrese el número telefónico.
Recorra a través de los números
usando los botones
(Arriba/
Abajo). Comience desde el lado
izquierdo. Los dígitos en blanco deben
permanecer como “-”.
Presione el botón de
Menú/OK.
Ajuste
9-4
Contacto de Mantenimiento 1/2
––––––––––––––––
9-5 Presione el botón de Menú/OK. Se
visualiza la pantalla de confirmación
de ajuste.
Ajuste
9-6 Seleccione
Si y presione el botón de
Menú/OK.
Se determinan los detalles de ajuste y
la pantalla del menú de ajustes de
servicio retorna.
9-5
Contacto de Mantenimiento 1/2
0123–45–––––––––
9-7 Presione una vez el botón Cancelación.
La pantalla básica retorna.
Ajuste
Presione el botón de
Menú/OK.
<Pantalla de confirmación de ajustes>
9-6
Contacto de Mantenimiento
¿Graba los ajustes?
Si
Ajuste
No
Presione el botón de
Menú/OK.
<Pantalla de menú de ajustes de servicio>
20
03_ES_3P243521-3D.indd 20
Español
9/13/2012 8:47:06 PM
10. Confirmación de los Detalles
Registrados
10-1 Presione el botón de Menú/OK en la
pantalla básica.
Se visualiza el menú principal.
Seleccione Info de Mantenimiento
en el menú principal, y presione el
botón Menú/OK.
<Pantalla básica>
10-1
Frío
Ajuste a
68
Return
F
Presione el botón de
Menú/OK.
Setting
10-2 Presione una vez el botón Cancelación.
La pantalla básica retorna.
<Pantalla del menú principal>
Menú principal
1/2
Dirección Flujo Aire
Ventilación
Programación
Temporizador Apagar
Centigrado / Fahrenheit
Info de Mantenimiento
Presione el botón de
Menú/OK.
Ajuste
Info de Mantenimiento
Se visualizan los
detalles registrados.
Información de contacto
0123-456-7890
Modelo int
Modelo ext
–––/000
–––/000
11. Reloj y Calendario
11-1
11-2
Presione el botón de Menú/OK en la
pantalla básica.
Se visualiza el menú principal.
Seleccione Reloj y Calendario en el
menú principal y presione el botón
Menú/OK.
para
Presione los botones
seleccionar Fecha y Hora en la
pantalla de reloj y calendario.
∗ La pantalla de fecha y hora
aparecerá cuando se presione el
botón Menú/OK.
<Pantalla básica>
<Pantalla del menú principal>
11-1
Menú principal
2/2
Configuracion
Ajustes Corrientes
Reloj y Calendario
Horario de Verano
Lenguaje
Ajuste
11-2
Presione el botón de
Menú/OK.
Reloj y Calendario
Fecha y hora
12H/24H Reloj
Ajuste
Español
03_ES_3P243521-3D.indd 21
Presione el botón de
Menú/OK.
21
9/13/2012 8:47:07 PM
11-3
11-4
11-5
Seleccione año, mes, día y hora
usando el botón
(Izquierda/
Derecha) y ajústelo usando el botón
(Arriba/Abajo) en la pantalla de
fecha y hora. Presione y mantenga
presionado el botón para el cambio
continuo del valor numérico.
∗ El día de la semana se ajusta
automáticamente.
11-3
11-4
Fecha y hora
Año
2013
Mes
1
Día
1
Lunes
12:00 A
Presione el botón de
Menú/OK.
Ajuste
11-5
Fecha y hora
¿Graba los ajustes?
Presione el botón de Menú/OK.
Se visualiza la pantalla de
confirmación de ajuste.
Si
No
Presione el botón de
Menú/OK.
Ajuste
Seleccione Si y presione el botón de
Menú/OK.
Se confirman los detalles de ajuste y la
pantalla básica retorna.
<Pantalla básica>
∗ Si la duración del corte de energía
sobrepasa de 48 horas, se requiere de
reposición.
12. Lenguaje
12-1 Presione el botón de Menú/OK en la
pantalla básica.
Se visualiza el menú principal.
Seleccione Lenguaje en el menú
principal y presione el botón Menú/
OK.
<Pantalla básica>
<Pantalla del menú principal>
12-1
2/2
Configuracion
Ajustes Corrientes
Reloj y Calendario
Horario de Verano
Lenguaje
12-2 Presione los botones
(Arriba/
Abajo) para seleccionar Lenguaje en
la pantalla de lenguaje.
English/Français/Español
Presionando el botón de Menú/OK.
Menú principal
Ajuste
12-2
Presione el botón de
Menú/OK.
Lenguaje
Español
Ajuste
22
03_ES_3P243521-3D.indd 22
Español
9/13/2012 8:47:08 PM