Amana AMV6177AAB, AMV6177AAQ, AMV6177AAS, AMV6177AAW El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Amana AMV6177AAB El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
I
I
I
Di
GuiodeUsoyCuidudo
Modelo AMV6177AA
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad .................................... 65-67
Caracteristicas ........................................ 68-71
Funcionamiento ...................................... 72-86
Instrucciones de Funcionamiento
del Homo de Microondas .................. 72-74
Instrucciones de Funcionamiento
del Sensor .................................................... 75
Descongelaci6n Autom;itica ................... 76
Descongelaci6n Rapida ........................... 77
Cocci6n Autom;itica .................................. 77
Cocci6n pot Convecci6n .................... 78-82
Cocci6n Combinada ............................ 83-86
Guia de Calentamiento/
Recalentamiento .......................................... 87
Guia de Verduras Frescas .......................... 88
Mantenimiento ...................................... 89-90
Utensilios Recomendados ........................ 91
Localizaci6n y Soluci6n de Averias .... 92-93
Garantia ......................................................... 95
Homo de Microondas Combinado
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Aseg_rese de que este manual permanezca con el homo.
64
InstruccionesImportuntessobreSeguridud
Informaci6n Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estan destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n,precauci6n
y cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando
use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
65
Instrucci0nesImp0rtontess0breSeguridod
Instrucciones para la
Puesta a Tierra
El homo DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque elOctrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
elOctrica si ocurre un cortocircuito. Este
horno esta equipado con un cordon elOctrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado
en un tomacorriente que est6 debidamente instalado y
puesto a tierra. Ver las instrucciones de instalaci0n.
Consulte a un electricista o tOcnico calificado si no
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si
tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cord6n de extensi6n. Si el cordon elOctrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instaleun tomacorriente de tres alv_olos.
Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de
60 Hz y usado con la alimentaci0n elOctrica mostrada en
la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el
circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos
de cocciOn mas largosy losfusibles se pueden fundir.
El horno de microondas funciona con lacorriente estandar
del hogar de 110 - 120V.
Declaraci6n de Interferencia de
Radiofrecuencia de la ComisiOn
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
Este equipo genera y usa energfa de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci0n de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los Ifmites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientfficos, MOdicos) en virtud de la secci0n 18 de los
reglamentos de la FCC,que han sido disef_ados para
proveer protecci0n razonable contra tal interferencia en una
instalaci0n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia
en alguna instalaci0n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci0n de radio y de television, Io
cual puede ser determinado apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir
la interferencia mediante una o mas de las siguientes
recomendaciones:
Cambie de direcci0n la antena de recepci0n de la radio o
television.
Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor est_n en circuitos
diferentes.
Elfabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o television causada pot la modificaci6n no
autorizada a este horno de microondas. Esresponsabilidad
del usuario corregir tal interferencia.
Precauciones para Evitar
Posible Exposici6n a Energ(a de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir exposici0n perjudicial a
la energfa de microondas. Esimportante no modificar ni
alterar los entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningt_n objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno siesta da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. lasjuntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal deservicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
66
InstruccionesImportuntessobreSeguridud
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
67
Cnrncteristicns
Manija de Bandeja Giratoria Rejilla de
la Puerta de Vidrio Ventilacibn
Ventana con Gufa de
Protector de Metal Cocci6n
Parrilla para
a Conveccibn
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
Luz de la
Cubierta/Encimera
Filtro de Grasa
Panel de Control
del Homo
Placa del N_mero de
Modelo y de Serie
Bandeja de Metal/
Bandeja Recogegotas
Bandeja
Giratoria
Anillo de
Rotacibn
Especificaciones del Horno
Alimentaci6n 120 VCA, 60 Hz
EI6ctrica
Potencia de Entrada 1.600W
Potencia de Cocci6n 950 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia Nominal 14 A
Dimensiones 29Win" (76,0cm)
Exteriores (Ancho x x 167/16"(41,8cm)
Alto x Profundidad) x 153/8"(39,1 cm)
Capacidad Interior 1,7 Pies3 (0,048m3)
Peso Neto 71 libras (32,2 kg)
©
@
@
®
Micro. Conv. Comb!.
®
Sensor Contrds
Sensor Sensor
Popcorn Cook Reheat
@
©
@
@
®
®
................................................Vent
_ J
@
@
@
©
@
@
68
Caractedsticas
Caracteristicas
NOTA:
Elestilo y lascaracteristicas varfan segt_nel modelo.
'DISPLAY' (Pantalla Digital): La pantalla incluye un
reloj e indicadores que muestran la hora del dfa, los
ajustes de tiempo de cocci6n y las funciones de cocci6n
seleccionadas.
2. 'MICRO.' (Microondas): Oprima esta tecla para
cocinar con microondas.
3. 'CONV; (Convecci6n): Oprima esta tecla para cocinar
con horno de convecci6n.
/4.'COMBI; (Combinaci6n): Optima esta tecla para
cocinar o precalentar con una combinaci6n de las
opciones anteriores.
5. 'SENSOR POPCORN' (Palomitas de Maiz con
Sensor): Optima esta tecla cuando prepare palomitas
de mafz en su horno de microondas. Elsensor del horno
calculara el tiempo de cocci6n dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en el mafz.
6. 'SENSOR COOK' (Cocci6n con Sensor): Optima esta
tecla para cocinar papas al horno, verduras congeladas,
frescas o enlatadas, platillos principales congelados y
arroz. El sensor del horno calculara el tiempo de cocci6n
dependiendo de la cantidad de humedad que despida el
alimento.
Z 'SENSOR REHEAT' (Recalentar con Sensor): Optima
esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y
sopas/salsa. El sensor del horno calcular4 el tiempo de
cocci6n dependiendo de la cantidad de humedad que
despida el alimento.
8. 'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n Automdtica):
Optima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segt_nel peso.
9. 'AUTO COOK' (Cocci6n Automzitica): Optima esta
tecla para cocinar tocino, panecillos y tortas enrolladas
frescas o congeladas, bebidas, piezas de polio o cereal
caliente.
10.'SPEED AUTO COMBI.' (Combinaci6n Automdtica):
Optima esta tecla para seleccionar la cocci6n por
combinaci6n de pesos.
11.'CUSTOM PROGRAM' (Programa Personalizado):
Oprima esta tecla para usar una instrucci6n de cocci6n
previamente guardada en la memoria.
12.'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta tecla para suavizar
mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados.
13.'MELT' (Derretir): Optima esta tecla para derretir
mantequilla, chocolate, queso y malvaviscos.
14.'NUMBER' (Nt_mero): Optima las teclas num_ricas
para indicar el tiempo de cocci(_n,el nivel de potencia,
las cantidades, los pesos o las temperaturas de cocci6n.
I
15.'MORE+' (M_s+): Oprima esta tecla para agregar
10 segundos al tiempo de cocci6n cada vez que la
oprima.
16.'LESS-' (Menos-): Optima esta tecla para quitar
10 segundos al tiempo de cocci6n cada vez que la
oprima.
1Z'CONTROL SETUP' (Ajuste del Control): Optima esta
tecla para cambiar los ajustes de fabrica del horno para
el sonido, el reloj, la velocidad de la pantalla y el peso de
descongelaci6n.
18.'POWER' (Potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de cocci6n.
19.'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla para programar la
hora del dfa.
20.'ADD 30 SEC; (Agregar 30 segundos): Optima esta
tecla para ajustar y comenzar rapidamente en el nivel de
potencia de 100%.
21.'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular): Optima esta tecla
para apagar el horno o anular todas las entradas.
22.'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en Marcha):
Optima esta tecla para poner en marcha una funci6n
o aceptar las funciones seleccionadas. Si usted abre la
puerta despu6s de que el horno comienza a cocinar,
optima la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
23.'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja Giratoria
Encendida/Apagada): Optima esta tecla para apagar
la bandeja giratoria. La palabra 'OFF' aparecera en la
pantalla.
NOTA:
Esta opci0n no esta disponible en los modos de cocci0n
y descongelaci6n con sensor.
2/4.'LIGHT ON/OFF' (Luz Encendida/Apagada): Optima
esta tecla para encender la luz de la cubierta/encimera.
25.'KITCHEN TIMER' (Temporizador de la Cocina):
Optima esta tecla para ajustar el temporizador de la
cocina.
26.'VENT ON/OFF' (Ventilador Encendido/Apagado):
Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador.
27 'VENT 5-SPEED' (Ventilador de 5 Velocidades):
Optima esta tecla para seleccionar una de
5 velocidades del ventilador.
28.'AUTO TIM E SET' (Ajuste Automzitico de Tiempo):
Optima esta tecla para ajustar el tiempo de
funcionamiento del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
69
Cnrncteristicns
CONOZCA SU HORNO DE
M ICROON DAS
En esta secciOnse describen los conceptos de la cocciOn
con microondas y los conocimientos b_sicos que necesita
para hacer funcionar su homo de microondas. Por favor lea
esta informaciOn antes de usarlo.
'CLOCK' (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
1. Oprima la tecla 'CLOCK'.
2. Programe la hora usando las teclas
num6ricas.
::::::::::::::::::::::::
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
(Optima la tecla nt_mero 1 para AM y la
tecla nt_mero 2 para PM.)
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
'KITCHEN TIMER'
(Temporizador)
Usted puede usar su horno de microondas como un
temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutes.
1. Oprima la tecla 'KITCHEN TIMER'.
300
2. Programe el tiempo usando las teclas
num6ricas.
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
el tiempo haya transcurrido, usted oira
cuatro se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'END'.
'CONTROL SETUP'
(Ajuste del Control)
Usted puede cambiar losvalores implfcitos de las se_ales
sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del modo de peso de descongelaciOn.
Vea la tabla siguiente para mayor informaciOn.
1 SePalSonora 1 SePalSonoraACTIVA
ACTIVA/INACTIVA 2 SePalSonoraINACTIVA
2 Desplieguedel Reloj ] RelojACTIVO
ACTIVO/INACTIVO 2 RelojINACTIVO
3 Velocidadde Navegacion 1 VelocidadLenta
entrelasOpciones 2 VelocidadNormal
3 VelocidadR_pida
4 Pesode Descongelacion 1 Libras
Seleccionado 2 Kg.
Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del peso
de descongelaciCn (de libras a kg).
1. Oprima la tecla 'CONTROL SETUP'.
2. Oprima la tecla nt_mero 4.
8DI3?F
2 3. Oprima la tecla ntJmero 2.
25D_F
'VENT FAN' (Ventilador)
Elventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie
de cocciOn.
Ejemplo" Para programar un nivel de velocidad 4.
1. Optima la tecla'ON/OFF'.
La t_ltimavelocidad seleccionada
aparecera en la pantalla.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
Oprima la tecla 'ON/OFF' para apagar el ventilador cuando
Io desee.
NOTA:
Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o
de la cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilaciOn automaticamente se pondra en
marcha en la velocidad 5 para proteger el horno.
El ventilador puede permanecer en funcionamiento hasta
una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la
tecla 'ON/OFF no apagar_ el ventilador.
7O
0 Caracteristicas
'AUTO TIME SET'
[Ajuste Autom_tico de Tiempo)
Ejemplo: Para apagar el ventilador despu_s de
30 minutos en el nivel 4.
1.Oprima la tecla 'ON/OFF'.
2.Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
3. Oprima esta tecla 5 veces.
'TU RNTABLE ON/OFF' [Bandeja
Giratoria Encendida/Apagada)
Para obtener mejores resultados de la cocciOn, mantenga
activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar cuando use
platos grandes. Oprima la tecla 'TURNTABLE
ON/OFF para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
Esta opci0n no est_ disponible en los modos de cocciCn
y descongelaciCn con sensor.
Algunas veces la bandeja giratoria estd muy
caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y
despuCsde la cocciCn.
No haga funcionar el horno vacio.
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que
el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los nifios. Lacaracterfstica de bloqueo para ni_os
tambiCn es L_tilcuando limpie el panel de control. Elbloqueo
ademas evita la programaciOn accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo para ni_os.
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
'ENTER/START' durante mas de
4 segundos. La palabra 'LOCKED'
(Bloqueado) aparecera en la pantalla y se
escucharan dos set,ales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para nifios.
1.Oprima y mantenga oprimida la tecla
'ENTER/START' durante mas de
4 segundos. La palabra 'LOCKED'
desaparecera y usted oira dos sefiales
sonoras.
'LIGHT ON/OFF'
[Luz Encendida/Apagada)
Paraencender la luz de la campana, oprima
la tecla 'LIGHT ON/OFF' una vez.
Paraapagar la luz de la campana, oprima la
tecla 'LIGHT ON/OFF' nuevamente.
71
|unclonnmiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
HORNO DE MICROONDAS
'ADD 30 SEC"
I:Agregar 30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rapidamente
y poner en marcha la cocciOn sin la necesidad de oprimir la
tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para programar un periodo de dos minutos.
1. Oprima la tecla 'ADD 30 SEC.' 4veces.
El homo comienza a cocinar y muestra la
cuenta regresiva del tiempo.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa Personalizado)
CUSTOM PROGRAM le permite usar una instrucciOn de
cocciOn previamente guardada en la memoria y comenzar a
cocinar rapidamente.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutes.
custom 1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'.
MJcFo,
2. Oprima la tecla 'MICRO:
2 0
3. Programe el tiempo de cocciOn.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para usar el programa guardado
anteriormente en la memoria.
Custom 1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'.
Progr'am
2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se termina el tiempo de cocciOn, usted
oira cuatro sefiales sonoras yen la
pantalla aparecer_ 'COOK END'.
'MORE+/LESS-' ([M_is+/Menos-)
Usando lasteclas 'MORE+' o 'LESS-: todas lascaracteristicas
de cocciOny de tiempo de cocciOn pueden ser ajustadas para
cocinar el alimento por un tiempo mas largo o mas corto. Si
oprime 'MORE+', agregara 10 segundos detiempo de cocciOn
cada vez que oprima la tecla. Si oprime 'LESS-',quitara
10segundos del tiempo de cocciOn cada vez que la oprima.
COCCION CON NIVELES DE
POTENCI/I ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 100%.
23 O
1. Indique el tiempo de cocciOn.
2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira
cuatro sefiales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
COCCION CON NIVELES DE
POTEN CI/i INFERIORES
La cocciOn en el nivel de potencia 'HIGH' no siempre le da
los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser
cocinados mas lentamente, tales como asados, alimentos
horneados o fianes. Su horno tiene 10ajustes de potencia
adem_s de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutes,
30 segundos a un nivel de potencia de 70O/o.
,7 ,:3, _ 1. Programe el tiempo de cocciOn.
2. Oprima la tecla 'POWER'.
3. Programe el nivel de potencia.
375°F
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se termina el tiempo de cocciOn,usted
oira cuatro sefiales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
P/iR/i COCIN/IR US/iN DO
V/IRIOS NIVELES DIFERENTES
DE POTENCI/I
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas
recomiendan un nivel de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para otro periodo de tiempo.
Su horno puede ser programado para cambiar de uno a
otro automdticamente hasta tres ciclos si el primer ciclo
de calentamiento es congelaciOn o el ultimo es al nivel de
potencia de 0%.Vea la Gufa de CocciOnen la pagina 74para
los Niveles de Potencia.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos a
un nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de
potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos.
{D C3
1. Programe el primer tiempo de cocciOn.
Micro, 2. Oprima la tecla 'MICRO'.
7 :9 0
3. Programe el segundo tiempo de cocciOn.
4. Oprima la tecla 'POWER'.
375_F
5. Indique el nivel de potencia.
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira
cuatro sefiales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
72
I:uncionnmiento
'M ELT'(Derretir)
{Mantequilla, Chocolate, Queso y Malvaviscos)
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir
alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que esta
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE DERRETIR.
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
Mel_
2.Oprima la tecla 'MELT'.
3. Seleccione la categorfa del alimento.
050°F
4.Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5.Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE DERRETIR
'SOFTEN' {Suavizar)
(Mantequilla, Helado, Queso Crema y Jugos
Congelados).
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar
alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que esta
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE SUAVIZAR.
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
soften 2.Oprima la tecla 'SOFTEN'.
2
250_F
3. Seleccione la categorfa del alimento.
2
25O_F
4.Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5.Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE SUAVIZAR
Mantequilla, 1 1 a 3 barras
Margarina
Chocolate 2 4 o 8 oz/114 o 227 g
Queso 3 8 o 16 oz/227 o 454 g
Malvaviscos 4 5 o 10 oz/142 o 284 g
Mantequilla 1 1 a 3 barras
Helado 2 Pinta (1/2L), 1/4gal (1 L),
V2gal (2 L)
Queso Crema 3 3 u 8 oz/85 o 227 g
Jugos 4 6, 12 o 16 oz/
Congelados 177,355 o 474 mL
73
|unclonnmiento
GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIGH' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento
que esta cocinando. A continuaciOn se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en
cada nivel.
10 Hervir agua.
High (Alto) Cocinar carne de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 • Recalentar rapidamente rebanadas de carne.
Sofrefr cebollas, apio y pimientos verdes.
8 Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7 • Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platillos con queso, ternera.
Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 • Cocinar fideos.
5 • Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4 • Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar alimentos congelados.
3 Descongelar came de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeffas cantidades de alimento.
Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2 Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar cantidades pequeffas de alimento.
1 Suavizar helado.
Leudar masa con levadura.
0 • Peffodo de espera.
74
Funcionnmiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocciOn por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocciOn
ni los niveles de potencia. Lapantalla mostrar_ la categoria
con sensor durante el perfodo de detecciOn inicial. El horno
determina automaticamente el tiempo de cocciOn requerido
para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente del alimento,
informara al horno sobre cuanto mas tiempo debe calentar.
La pantalla mostrara el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados de la cocciOn por sensor,
siga estas recomendaciones.
1.Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben
estar a temperatura normal de conservaciOn.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben
estar secos para asegurar los mejores resultados de la
cocciOn.
Los alimentos deben estar siempre cubiertos
holgadamente con envoltura de pl_stico, papel encerado
o con una tapa.
No abra la puerta ni oprima la tecla 'STOP/CLEAR'
durante la detecciOn. Cuando se acaba el tiempo de
detecciOn, el horno emite dos se_ales sonoras y el resto
del tiempo de cocciOn aparece en la pantalla. En este
momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la cocciOn por sensor,
use envases y tapas apropiadas.
1.Siempre use envases resistentes al microondas y
ct_braloscon tapas o envoltura de plastico ventilada.
2. Nunca use tapas de pl_stico hermCticas. Estas pueden
evitar que escape el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
Haga coincidir la cantidad de alimento con el tama_o del
envase. Llene los envases por Io menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
Asegt_rese de que la parte externa del envase y el
interior del horno de microondas estCnsecos antes de
colocar el alimento en el homo. Las gotas de humedad
se convierten en vapor, Iocual puede dar la informaciOn
incorrecta al sensor.
AUMENTO O REDUCCION DEL
TIEMPO DE COCCION
Si la funciOn del SENSOR es demasiado larga o demasiado
corta, usted puede aumentar o disminuir el tiempo de
cocciOn. Usted puede solamente aumentar o disminuir
tiempo de cocciOn mientras se muestre el tiempo restante
en la pantalla.
Ejemplo: Si usted desea ajustar el tiempo de cocci6n
por sensor (arroz) para un periodo rods largo.
S_r_sor 10prima la tecla 'SENSOR COOK'.
Cook
850_F
2.Seleccione la categorfa del alimento.
3. Cuando se muestre el tiempo restante,
oprima la tecla 'MORE+'.
'SENSOR POPCORN' (Palomitas
de Maiz con Sensor)
La tecla 'SENSOR POPCORN' le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de mafz comercialmente
envasadas de 3,0 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente
un paquete a la vez. Si usted esta usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de mafz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maiz.
Popcorn
1.Oprima la tecla 'SENSOR POPCORN'.
Cuando termine el tiempo de cocciOn,
usted escuchara cuatro se_ales sonoras y
en la pantalla aparecera 'COOK END'.
Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (85 a 99 g).
75
|unclonnmiento
'SENSOR COOK'
[CocciOn con Sensor)
La tecla 'SENSOR COOK' le permite calentar alimentos
preparados en el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocci0n ni los niveles de potencia. Laopci0n
'SENSOR COOK' tiene programados niveles de potencia
para 6 categorias de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
sanso_, 1.Oprima la tecla 'SENSOR COOK'.
Cook
6
860°F
2. Seleccione la categorfa de alimento.
TABLA DE COCCION CON SENSOR
Papas al Horno 1 1a 4 papas, 7 a 10 oz
(198 a 284 g) c/u
Verduras 2 1 a 4 tazas
Congeladas
Verduras Frescas 3 1 a 4 tazas
Verduras 4 1 a 4 tazas
Enlatadas
Platillo Principal 5 10 a 21072
Congelado 284 a 596 g
Arroz 6 V2a 2 tazas
Cuando se acaba el tiempo de cocci0n, usted oira cuatro
se_ales sonoras y en la pantalla aparecera 'COOK END'.
'SENSOR REHEAT'
[Recalentar con Sensor)
La tecla 'SENSOR REHEAT'le permite recalentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
Sensor 1.Oprima latecla 'SENSOR REHEAT'.
Reheat
2. Seleccione la categorfa del alimento.
300°F
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON
SENSOR
Plato con 1 1 a 2 porciones
Comida
Sopas/Salsas* 2 I a 4 tazas
Cacerola 3 1 a 4 tazas
Rebanada de 4 1a 4 rebanadas,
Pizza borde delgado
*Cubra las sopas y las salsas con envoltura plastica. Ventile
levantando la envoltura W' (1,25cm).
'AUTO DEFROST'
(DescongelaciOn Autom itica)
Su horno microondas ha sido programado con cinco
secuencias de descongelaci0n. 'AUTO DEFROST'es la
mejor manera de descongelar alimentos congelados,
ya que el horno ajusta automaticamente los tiempos de
descongelaci0n de cada arUculo de acuerdo con el peso que
usted introduzca. Para mayor comodidad, 'AUTO DEFROST'
incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le
recuerda cu4ndo debe revisar, voltear, separar o acomodar
el alimento durante el ciclo de descongelaci0n. El horno
ofrece cinco opciones de descongelaci0n:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
5. RAPIDA - s01oalimentos de 1Ib (0,45kg]
DespuOsde oprimir la tecla ;¢UTODEFROST'una vez,
seleccione la categorfa de alimento oprimiendo la tecla
numOrica I (CARNES), 2 (CARNE DEAVE), 3 (PESCADO),
4 (PAN) o 5 (RAPIDA - s01oalimentos de I Ib/0,45 kg). Las
opciones de peso disponibles para los tres tipos de came
son de 0,1a 6,0 Ibs (45 g a 2,7 kg), y las opciones de peso
disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0Ibs (45 g a 450 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,5 kg) de came
de res.
Defrast
1
IO0°F
1.Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'.
2.Seleccione la categorfa de alJmento.
,_ 2 3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
NOTA:
Cuando se oprime la tecla 'ENTER/START',la
pantalla cambia a la cuenta regresivadel tiempo de
descongelaci0n. Elhorno emitira una sepal sonora
durante el ciclo de descongelaci0n. Cuando escuche
la sepal sonora, abra la puerta y d_ vuelta al alimento,
separelo o arr6glelo como sea necesario. Retire
cualquier porci0n que ya se hayadescongelado y
coloque lasporciones que todavfa estan congeladas en
el horno. Oprima latecla 'ENTER/START'para reanudar
el ciclo de descongelaci0n. El homo no se apagar_i
durante la SEI_IALSONORA a menos que la puerta
sea abierta.
76
I:uncionnmiento
Para obtener mejores resultados:
Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque
original de plastico o papel (envoltura).
Moldee la came en forma de rosquilla antes de congelarla.
Durante la descongelaci6n, retire la carne descongelada
cuando escuche lasepal sonora y contint_e descongelando
el resto de la came.
Coloque los alimentos sobre la parrilla y use la bandeja de
metal/recogegotas para atrapar los goteos.
El alimento debe estar todavfa un poco helado en el centro
cuando se saque del horno.
Use piezas peque_as de papel de aluminio para proteger
las patas y alas de carne de ave.
La forma del alimento altera el tiempo de descongelaci6n.
Los paquetes pianos y rectangulares se descongelan mas
r4pidamente que los bloques profundos.
Separe las piezas a melida que comienzan a
descongelarse. Las piezas separadas se descongelan m4s
rapidamente.
Superponga los alimentos en las areas mas delgadas tales
como las colas de pescado y las pechugas de polio para
una descongelaci6n mas uniforme.
Voltee los alimentos cuando Io indique el control.
CARNES CARNEDERES
0,1a 6,0Ibs Camemolida,filetesredondo,cubosdecame
(45ga 2,7kg) paraguisos,filetes,asadosde cazuela,de costilla,
de puntatraserao de paletillay hamburguesas.
CARNEDECORDERO
Chuletas(de 1 pulgada/2,5cm degrueso)y
asadoamarrado.
CARNEDECERDO
Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm degrueso),
salchichasparaperroscalientes,costillasdecerdo
ycostillasgrandes.Asadoamarradoysalchichas.
CARNEDETERNERA
Chuletas (de 1 Ib/450g yde 1/2pulg/1,2 cm de
grueso].
CARNEDE CARNEDEAVE
AVE Entera(menosde 4 Ibs/1,8kg),cortes,pechugas
0,1a 6,0Ibs (deshuesadas).
(45ga 2,7kg) GALLINASCORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga(menosde 6 Ibs/4kg].
PESCADO PESCADO
0,1a 6,0Ibs Filetes,pescadoentero.
(45ga 2,7kg} MARISCOS
Camede cangrejo,colasde langosta,camarones
y escalopes.
PANECILLOS
BIZCOCHOS
PAN
0,1 a 1,0 Ibs
(45 a 450 g)
DESCONGELACION RAPIDA-
1 lb. (450 g)
La caracterfstica de descongelaci6n rapida - 1 Ib (450 g)
ofrece descongelaci6n rapida para una libra de alimento
congelado. El horno automaticamente programa el tiempo
de descongelaciOn para came de res molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra (450 g) de carne de
res molida.
Auto
Defrost
5
325_F
1.Oprima la tecla'AUTO DEFROST'.
2.Oprima la tecla nt_mero 5.
3. Oprima la tecla'ENTER/START'.
'AUTO COOK'
(Cocci( n Autom tica)
La tecla 'AUTO COOK' le permite calentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para cocinar tocino.
Cook 1.Oprima la tecla 'AUTO COOK'.
lOr3OF
2.Seleccione la categorfa del alimento.
_50OF
3. Oprima la tecla correspondiente a la
cantidad de alimento.
4.Oprima la tecla'ENTER/START'.
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
Tocino 1 2a 6 rebanadas
Panecillos y 2 1 a 6 piezas
panes frescos
Bizcochos 3 1 a 6 piezas
y panes
congelados
Bebidas /4 1 a 2 tazas
Piezasde polio 5 0,5 a 2,0Ibs
(200 a 900 g)
Cereal caliente 6 I a 6 porciones
77
|unclonnmiento
COCCION POR CONVECCION
En el horneado por convecci0n se usa un elemento
calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del
homo. Lastemperaturas de horneado por convecciOn estan
entre los 100°F(38°C) y los 450°F (232°C). Esconveniente
precalentar el homo cuando se usa el horneado por
convecciOn.
Reduzca 25°F (15°C) de la temperatura recomendada
en las instrucciones de cocci6n. Los tiempos de
horneado pueden variar de acuerdo con la condici6n
del alimento o con las preferencias personales.
Verifique el nivel de cocci6n del alimento despu_s
de que el tiempo minimo haya transcurrido y ajdstelo
usando las teclas 'More+' o 'Less-'.
Temperaturas Internas Sugeridas
para los Alimentos
Came de Res Molida 160°FL'71°C)
Carne fresca de res, Semicruda 145°F (63°C)
ternera, condero A medio cocer 160°F L'71°C)
Bien cocida 170°F L'77°C)
Polio, Pavo Entero 180°F(82°C)
Pechuga 170°FL'77°C)
Cerdo A medio cocer 160°F L'71°C)
Bien cocido 170°F L'77°C)
Jam0n, precocido 140°F (60°C)
Platos con huevo, Cacerolas 160°FL'71°C)
Sobras, recalentadas 165% (_74°C_
PARRILLA DE CONVECCION
Use la parrilla de convecciOn solamente para cocinar por
convecciOn o en modo combinado. No utilice la rejilla
cuando cocine en la funciOn de microondas solamente, a
menos que se indique en esta gufa.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla de convecci6n.
BAN DF.JADE M ETAL/BAN DEJA
RECOGEGOTAS
Se ha incluido una bandeja recogegotas de metal con
su homo. Cuando ase en el homo, coloque el alimento
directamente sobre la parrilla de metal y coloque la parrilla
dentro de la bandeja recogegotas de metal. Coloque la
bandeja y la parrilla en el centro de la bandeja giratoria.
Cuando termine la cocci0n, use un tomaollas para retirar la
bandeja recogegotas y la parrilla del homo caliente. Tenga
cuidado de no derramar el liquido caliente del goteo.
Retire el alimento de la parrilla. No use la bandeja de metal/
bandeja recogegotas en el modo de microondas solamente
a menos que Io recomiende esta gufa.
Parrilla para
Horneado a Conveccibn
Bandeja de Metal/
Bandeja Recogegotas
Bandeja
Giratoria
NOTAS:
Para la cocci0n por convecci0n, combinaci0n o asado de
cualquier alimento que libere grasa tal como un biftec
o una hamburguesa, le recomendamos que coloque la
bandeja recogegotas debajo de la parrilla para atrapar la
grasa.
S01ouse la parrilla provista con su homo.
78
Funcionnmiento
HORNEADO POR CONVECCION
CON PRECALENTAM IENTO
Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C).
1.Optima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'CONV:
;3_5°F
Optima la tecla num6rica que corresponde
a la temperatura de homeado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C] y 450°F (232°C}.
4. Optima la tecla 'ENTER/START' dos
veces.
Despu6s de precalentar, 'Preheat End' se despliega en la
pantalla y usted escucha una sepal sonora. Abra la puerta
y coloque el alimento en la parrilla de convecciOn.
2 _ c3 o
Optima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos. Vea la gufa de
horneado por convecci6n en la pagina 80.
6.Abra la puerta, coloque el alimento en el
horno y cierre la puerta. Optima la tecla
'ENTER/START'.
COCCION POR CONVECCION
SI N PRECALENTAM IENTO
(Carnes, Cacerolas y Came de Ave)
Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C)
durante 20 minutos.
1.Optima la tecla'STOP/CLEAR'.
Cony, 2.
3.
325_F
Oprima la tecla 'CONY.'
Optima la tecla num6rica que corresponde
a la temperatura de homeado. La
temperatura tiene 10ajustes entre 100°F
(38°C}y 450°F (232°C}.
4.Oprima la tecla 'ENTER/START'.
5,
Optima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
homo para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos.
6.Oprima la tecla 'ENTER/START'.
NOTAS:
Cuando el homo alcanza la temperatura indicada, usted
escuchara cinco se_ales sonoras. El horno mantendra la
temperatura durante 30 minutos.
La temperatura del homo cae rapidamente cuando se
abre la puerta; sin embargo, esto no debe evitar que la
comida se cocine completamente durante el tiempo de
cocci6n normal.
Cuando verifique el nivel de cocci6n del alimento, retire
el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa)
del horno y cierre la puerta del homo para evitar la
p6rdida excesiva de calor.
'OVEN HOT' {Homo Caliente} se mostrara en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocci6n.
Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta,
'CLOSEDOOR' (Cierre la Puerta} se mostrara en la
pantalla. Paraanular este mensaje, cierre la puerta y
optima la tecla 'Enter/Start'.
79
|unclonnmiento
GU|A DE HORNEADO POR CONVECCION conv=
1.Use siempre la parrilla de convecciOn para hornear por convecci6n. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o
col6quelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla. Paraobtener los mejores resultados con
alimentos tales como las papas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artfculos de modo que
no se toquen entre ellos. Un flujo de aire apropiado es necesario para un rendimiento 6ptimo.
2. Los utensilios de aluminio conducen el calor rapidamente. Parala mayorfa de los horneados por convecci6n, las superficies
claras y brillantes proporcionan mejores resultados ya que evitan que el alimento se dore demasiado en el tiempo que toma
cocinar el centro del mismo. Los utensilios con fondos opacos (de acabado satinado) se recomiendan para preparar tortas y
pasteles para que la base quede bien dorada.
3. Los acabados oscuros o sin brillo, el vidrio y la piroceramica absorben el calor, Io que puede resultar en cascaras mas secas
y crujientes.
4. Se recomienda que se precaliente el horno cuando se hornee por convecciOn. Lascarnes, cacerolas y carne de ave no
requieren precalentamiento.
5. Para evitar el calentamiento irregular y ahorrar energfa, abra la puerta para verificar el alimento Io menos posible.
Panes
Tortas
Galletas Refrigeradas
Pan de maiz
Panecillos
Panecillos ligeros
Pan de nuez o de frutas
Pan con levadura
Pan dulce o normal
Tortas esponjosas
Bizcochos de chocolate
Torta de car6
Ponquecitos
Torta de fruta (de molde)
Pan de jengibre
Tortas de mantequilla,
mezclas para tortas
9x13
Torta de tubo
Torta de ponque
375°F/190°C
350°F/177°C
425°F/218°C
325°F/163°C
325°F/163°C
375°F/190°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
325°F/163°C
325°F/163°C
275°F/135°C
300°F/149°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
11a14
35 a 40
18a22
45 a 55
60 a 70
16a23
13 a 16
35 a 40
26 a 30
30 a 35
20 a 25
90 a 100
25 a 30
35 a 45
35 a 45
30 a 40
45 a 55
Galletas Con trozos de chocolate 350°F/177°C 11 a 14
De az0car 350°F/177°C 11 a 14
Aumente el tiempo de horneado para las galletas mas grandes.
Retire de las bandejas inmediatamente y enfrie levemente
sobre la rejilla.
Perfore cada panecillo ligero con un tenedor antes de
sacarlo del homo para permitir que salga el vapor.
El interior debe estar humedo y blando.
Engrase levemente la bandeja para hornear.
Coloque la bandeja en la parrilla.
Hornee 2 capas de bizcochos de chocolate a la vez.
El interior debe estar humedo y blando.
Voltee a la mitad del horneado.
Engrase y esparza harina sobre la bandeja.
Enfrie en la bandeja por 10 minutos antes de voltear en la
parrilla.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla. Aumente el
tiempo de horneado para la masa congelada.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla.
NOTAS:
Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
Lostiempos de horneado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocci6n del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
80
Funcionnmiento
GUIA DE HORNEADO POR CONVECCION [cont.)
Frutas y otros Manzanas operas horneadas 350°F/177°C 35 a 40 Hornee en un utensilio con lados llanos.
postres Pudfn de pan 300°F/149°C 35 a 40 El pudfn esta listo cuando se puede insertar un cuchillo en
Pasteles y
reposteria
Cacerolas
Alimentos de
conveniencia
Ponqu6s de crema
Suspiros
Pasteles congelados
Cubiertos de crema batida
Capa doble
Quiche
Base de pasteleria
Came, polio, mariscos y
combinaciones
Pasta
Papas,sancochadas
Verduras
Masa para pan congelada
Platillo principal congelado
Pizza congelada con masa
leudante
Pizza congelada
Papas a la francesa
Barquilla congelada
Palitos de queso congelados
Pastelitos congelados
Pastel de came
Estofado horneado
400°F/205°C
300°F/149°C
400°F/205°C
450°F/232°C
400°F/205°C
350°F/177°C
400°F/205°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
325°F/163°C
400°F/205°C
400°F/205°C
375°F/190°C
400°F/205°C
450°F/232°C
450°F/232°C
400°F/205°C
325°F/163°C
30 a 35
30 a 35
50 a 60
9all
50 a 55
30 a 35
10 a 16
20 a 40
25 a 45
55 a 60
25 a 35
30 a 35
70 a 80
25 a 35
17 a 21
15 a 19
5a7
6a8
18a22
30 a/40
80 a 90
Platos
principales
Filete suizo 350°F/177°C 60 a 70
Pimentones rellenos 350°F/177°C 40 a 45
Verduras Mitades de calabaza 375°F/190°C 55 a 60
Papas horneadas 425°F/218°C 50 a 60
Papas horneadas dos veces 400°F/205°C 25 a 30
el medio y el mismo sale limpio.
Perfore el ponque dos veces con un palillo de dientes para
liberar el vapor despues de 25 minutos en el homo.
Cuando est6n listos, apague el homo y deje enfriar en el
mismo por 1 hora.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla y col6quela en
el homo frio. Precaliente el homo, la bandeja y la parrilla
a 400°F (204°C). Cuando se hayan precalentado, coloque
el pastel congelado en la bandeja de metal y hornee de
acuerdo con las instrucciones del empaque o hasta que la
masa est6 dorada y el relleno este caliente.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Deje reposar por 5 minutos antes de cortar.
Perfore la base con un tenedor para evitar el encogimiento.
Los tiempos de coccion variaran segLJn el tamafio y los
ingredientes de la cacerola.
Los tiempos de coccion variaran segtJn el tamafio y los
ingredientes de la cacerola.
Deje reposar pot 5 minutos antes de servir.
Los tiempos de coccion variaran segQn el tamafio y los
ingredientes de la cacerola.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. La
pizza no debe ser m_s grande que la parrilla.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. La
pizza no debe ser m_s grande que la parrilla.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Deje reposar por 5 minutos despu6s de cocinar.
Dore la came antes de combinarla con los liquidos y
verduras.
Deje reposar por 2 minutos despu6s de cocinar.
Use pimentones verdes, rojos o amarillos.
Perfore la concha varias veces. Afiada 1/2taza de agua al
plato. Voltee las mitades de calabaza con el lado cortado
hacia arriba a los 30 minutos de cocci6n y ctJbralas.
Perfore la concha con un tenedor antes de hornear.
Perfore la concha con un tenedor antes de hornear.
NOTAS:
Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
Los tiempos de homeado indicados en la tabla son solo gu[as para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tamafio, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo m[nimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
81
|unclonnmiento
GUIA DE ASADO DE CARNE PARA COCCION POR CONVECCION Cony:
Carne de res
Jam_n
Cordero
Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Costillas deshuesadas, Iomo superior
Semicrudas
Cerdo
Carne de ave
A medio cocer
Bien cocidas
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
Asado de cazuela (2 1/2a 3 Ibs/1,1 a 1,4 kg}
Paletilla, punta trasera
Pastel de carne (2 Ibs/0,9 kg)
Enlatado (3 Ib/1,4 kg completamente cocido)
Trasero (5 Ib/2,3 kg completamente cocido)
De pierna (5 Ib/2,3 kg completamente cocido}
Con hueso (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
A medio cocer
Bien cocido
Deshuesado (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg}
A medio cocer
Bien cocido
Con hueso (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
Deshuesado (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
Chuletas de cerdo (:deV2a 1 pulg./1,2 a 2,5cm de grueso}
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
Polio entero (:21/2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6 kg)
Piezasde polio (:2V2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6kg}
Pato (:4a 5 Ibs/1,8 a 2,3 kg)
Pechuga de pavo (:4a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg)
Pescado, entero (:3a 5 Ibs/1,4 a 2,3 kg)
Colas de langosta (:6a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
400°F/205°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
375°F/190°C
425°F/218°C
375°F/190°C
325°F/162°C
400°F/205°C
350°F/177°C
45 a 50
50 a 55
55 a 60
53 a 58
58 a 63
63 a 68
28 a 32
32 a 36
83 a 88
65 a 75
20 a 25
20 a 25
17a 20
42 a 47
47 a 52
50 a 55
55 a 60
48 a 52
56 a 61
42 a 45
45 a 48
48 a 55
25 a 35
18a21
19 a 21
21 a 25
13a18
12 a 17
Mariscos
*Yea las Temperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos en la pagina 78.
NOTA:
Lostiempos de asado indicados en la tabla de arriba son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de
acuerdo con el alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocci6n del alimento una vez que haya transcurrido el
tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
82
Funcionnmiento
CONSEJOS PARA LA COCCION
COMBINADA
Esta secciOn le proporciona instrucciones para usar
la funci6n de cocci6n combinada. Por favor lea estas
instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades
se sugiere la combinaci6n del microondas con el horno
de convecci6n para obtener los mejores resultados ya
que se reduce el tiempo de cocci6n de los alimentos que
generalmente se cocinan durante mucho tiempo. Este
proceso de cocci6n tambi6n deja las carnes jugosas por
dentro y crujientes por fuera. En la cocci6n combinada
se alternan las energfas del calor de la convecci6n y del
microondas automaticamente. Su horno ofrece dos ajustes
preprogramados que facilitaran el uso de la cocci6n
combinada.
SUGERENCIAS PARA LA
COCCION COMBINADA
1.Las carnes se pueden asar directamente sobre la parrilla
de metal proporcionada con el horno. Use la bandeja de
metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos y la
grasa.
2. Use pedazos peque_os de papel de aluminio para
proteger la patas y alas de carne de ave.
3. Los cortes de carne de res menos tiernos pueden ser
suavizados y asados usando bolsas para cocinar en horno.
4. Cuando hornee, verifique el nivel de cocciOn despu6s de
que haya terminado el tiempo de cocciOn. Si el alimento
no esta completamente listo, d_jelo reposar en el horno
por varios minutos para que se termine de cocinar.
5. Cuando verifique el nivel de cocciOn del alimento, retire el
alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa} del
horno y cierre la puerta del homo para evitar la p6rdida
excesiva de calor.
6. 'OVEN HOT' (Homo Caliente} se mostrara en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocciOn.
7. Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta,
'CLOSEDOOR' (Cierre la Puerta} se mostrara en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
optima la tecla 'Enter/Start'.
ADVERTENCIAS
1.Todos los utensilios que se utilicen en la cocciOn
combinada deben ser resistentes al microondas y al
horno.
2. Durante el horneado combinado, algunos utensilios
pueden causar arcos el_ctricos si Ilegan a tocar las
paredes del horno o las parrillas metalicas. Losarcos son
causados por el contacto de las microondas con el metal.
3. Si esto ocurre, coloque un plato resistente al calor entre el
utensilio y la parrilla de metal.
4. Si esto ocurre con otros utensilios para hornear, no los
utilice cuando use la funciOn de cocciOn combinada.
83
|unclonnmiento
COCCION COM BINADA
Una vez COMBI-1 ConvecciOn-
(Asado 375°F (190°C]
combinado)
Dos veces COMBI-2 ConvecciOn-
(Horneado 325°F (163°C]
combinado)
Ejemplo: Para usar la funci6n de cocci6n combinada
per 11 minutes a 400°F (205°C).
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'COMBI.' dos veces.
400_F
Oprima la tecla num6rica correspondiente
para seleccionar la temperatura del
alimento. La temperatura tiene 10 ajustes
entre 100°F (38°C}y 450°F(232°C}.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para seleccionar
el tiempo de cocciOn. Usted puede
programar el horno para que funcione por
un tiempo de hasta 99 minutos,
99 segundos.
6. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
SPEED AUTO COMBINATION
(COM BINACION AUTOMATICA)
Este horno puede cocinar alimentos sin que usted
introduzca el tiempo de cocciOn o el nivel de potencia. La
COMBINACION AUTOMATICA cuenta con 4 categorfas de
alimento.
Vea los ajustes disponibles en la TABLA DE COMBINACION
AUTOMATICA en esta pagina.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla. Cuando cocine carnes, use la
bandeja de metal/bandeja recogegotas para atrapar
los goteos.
Ejemplo: Para asar 2 Ib (900 g) de cerdo.
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'SPEED AUTO COMBI.'
2 3.Seleccione la categorfa del alimento.
2513OF
2 O
4. Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE COMBINACION AUTOMATICA
Polio entero 1 2,0a 4,0 Ibs
(0,9a 1,8kg]
Asado de cerdo 2 2,0a 4,0 Ibs
(0,9a 1,8kg]
Lasafia 3 10o 21 oz
congelada* (284 o 599g]
Papa horneada 4 1a 4,7 a 10 oz
(198 a 284 g] c/u
*Deje la lasafia cubierta en su empaque original y haga
un corte de 1 a 2 pulgadas (2,5a 5 cm] en la envoltura de
plastico antes de cocinar. Deje reposar en el horno durante
5 minutos cuando haya terminado la cocci6n. Eltiempo de
cocci6n de la lasafia puede variar dependiendo de la marca,
tama_o, temperatura del congelador, etc. Use las teclas
'More+' o 'Less-' para ajustar el tiempo de cocci6n segt_n
sea necesario. Use un term6metro para alimentos para
asegurarse de que la temperatura interna sea por Io menos
160°F(71°C) en toda la lasa_a.
84
Funclonnmiento
GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO - Oprima la tecla Co b . una vez.
Came de res
Jam6n
Cordero
Cerdo
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Costillas deshuesadas, Iomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
Paletilla, punta trasera o asado de cazuela ([21/2a 3 Ibs/1,1
a 1,4kg) ([Usebolsa para cocinar para obtener mejores
resultados.)
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Enlatado ([3Ib/1,4 kg completamente cocido)
Trasero ([5Ib/2,3 kg completamente cocido)
De pierna ([5Ib/2,3 kg completamente cocido)
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Con hueso ([2a/4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
A medio cocer
Bien cocido
Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
A medio cocer
Bien cocido
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Con hueso ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg
Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
Chuletas de cerdo ([de3/4a I pulg./1,9 a 2,5cm de grueso_)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
9a13
11 a 15
13 a 17
9a13
11 a 15
13 a 17
16 a 18
18a 20
18a 20
15 a 18
15 a 18
15 a 18
13 a 18
18a 23
14 a 19
19a 24
23 a 26
19a 22
10 a 13
13 a 16
16 a 19
85
|unclonnmiento
GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO (cont.) - Oprima la tecla comb_,una vez.
Carne de ave Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Polio entero (2 1/2a 6 Ibs/1,1 a 2,7kg)
Piezas de polio (2 1/2a 6 Ibs/1,1 a 2,7 kg)
Gallinas de Cornualla (sin amarra(]
Sin relleno
Rellenas
Pato
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg]
Mariscos Pescado
Filetes de 1 Ib/450 g
Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
Camarones (1 a 2 Ibs/450 a 900 g)
Escalopes (1 a 2 Ibs/450 a 900 g)
To_ a,
375°F/190°C
375°F/190°C
450°F/232°C
375°F/190°C
375°F/190°C
300°F/149°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
15 a 17
15 a 18
15 a 18
22 a 25
15 a 18
11 a 15
7a10
10 a 15
9a14
8a13
NOTA:
Lostiempos de asado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con
la cantidad, tamafio, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento una
vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocciOn y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
GUIA DE COCCION DE HORNEADO COMBINADO - Oprima la tecla oomb_,dos veces.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_il¸i!iii_iii_i_i_!ii!ii!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!
Pastelesy
reposteria
Alimentosde
conveniencia
Platillo principal
congelado
Pizzaenrollada y rollos
de huevo congelados
Pizza
Verduras Papashorneadas
425°1:/218°C
375°F/190°C
450°F/232°C
450°F/232°C
450°F/232°C
15 a 17
39 a/43
4a6
23 a 26
36 a/40
Sigalasinstruccionesdelempaqueparala
preparaciOn.
Sigalasinstruccionesdelempaqueparala
preparaciOn.
Sigalasinstruccionesdelempaqueparala
preparaciOn.
Perforelaconchacon un tenedorantesde
homear.Coloquelasverdurasen la parrilla.
86
GuiadeCalentamiento/Re©alentamiento
Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la
cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patr6n
especffico para obtener los mejores resultados. Elalimento a temperatura ambiente se calentara mas rapido que el alimento
refrigerado. Los alimentos enlatados deben sacarse de las latas y ser colocados en un envase adecuado para microondas. El
alimento se calentara de manera mas uniforme si se cubre con una tapa para microondas o con envoltura de plastico ventilada.
Retire la tapa con cuidado para evitar quemaduras por vapor. Use la siguiente tabla como gufa para recalentar alimentos
cocinados.
Came rebanada Coloque la came rebanada en un plato para microondas.
3 rebanadas 1 a 2 minutos Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
(de 1/4de pulg./0,6 cm de grueso) Nota: La salsa o salsa espesa ayuda a mantener la came jugosa.
Piezas de polio
1 pechuga 2 a 3 1/2minutos Coloque las piezas de polio en un plato para microondas.
1 pata y muslo 1 V2a 3 minutos Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Filete de pescado Coloque el pescado en un plato para microondas.
(6 a 8 oz/170 a 225 g) 2 a 4 minutos Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Lasafia Coloque la lasafia en un plato para microondas.
1 porci6n (10 1/2oz/300 g) 4 a 6 minutos Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Cacerola
1 taza I a 3 V2minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 5 a 8 minutos Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
Cacerola - crema o queso
1 taza I V2a 3 minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 3 ]/2a 5 ]/2minutos Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
'Sloppy Joe' o came de res a la parrilla Recaliente el relleno y el pan separadamente.
1 emparedado I a 2 V2minutos Cocine el relleno en una cacerola para microondas cubierta. Agite 1vez.
0/2 taza de relleno de came) Caliente el pan como se indica m_s adelante en esta tabla.
sin pan
Pur6 de papas
1 taza 1 a 3 minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 5 a 8 minutos. Agite una vez a la mitad de la coccion.
Frijoles horneados COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
1 taza I V2a 3 minutos Agite una vez a la mitad de la coccion.
Ravioli o pasta en salsa
1 taza 2 V2a 4 minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 7 V2a 11 minutos Agite una vez a la mitad de la coccion.
Arroz
1 taza I 1/2a 3 1/2minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 4 a 6 V2minutos Agite una vez a la mitad de la coccion.
Pan o panecillo de emparedado
1 pan 15 a 30 segundos Envuelva en una toalla de papel y coloque en la bandeja giratora.
Verduras
1 taza I 1/2a 2 ]/2minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 4 a 6 minutos Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
Sopa COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
1 porci6n (8 oz/225 g] I 1/2a 2 1/2minutos Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
87
GuiudeVerdurusFrescus
Alcachofas
(8 0z/226 g cada una}
Esparragos, frescos, tallos
Frijoles, verdes y dorados
Remolacha, fresca
Br6coli, fresco, tallos
Repollo, fresco, picado
Zanahorias, frescas,
rebanadas
Colifior, fresco, entero,
hojas de coliflor,
frescas
Apio, fresco, rebanado
Maiz, fresco
Hongos, frescos,
rebanados
Chirivias, frescas,
rebanadas
Guisantes, verdes, frescos
Batatas (papas dulces),
horneadas enteras
(6 a 8 oz/170 a 226 g]
Papas blancas,
horneadas enteras
(6 a 8 oz/170 a 226 g]
Espinaca, fresca, hoja
Calabaza, de bellota o de
nogal, fresca
Calabacin, fresco,
rebanado
Calabacin, fresco, entero
2 medianas
4 medianas
1 Ib/0,45 kg
1 Ib/0,45 kg
1 Ib/0,45 kg
1 Ib/0,45 kg
1 Ib/0,45 kg
2 tazas
11b/0,45 kg
2 tazas
4 tazas
2 mazorcas
1/21b/0,3kg
11b/0,45 kg
4 tazas
2 medianas
4 medianas
2 papas
4 papas
11b/0,45 kg
I medianas
11b/0,45 kg
11b/0,45 kg
5a8
10 a 13
3a6
7all
12 a 16
4a8
4a7
2a4
7all
2 _/2a 4_/2
6a8
5a9
2a3V2
4a8
7a10
5a10
7a13
5a8
10 a 14
4a7
6a8
4 1/2a 7 1/2
6a9
Recorte. A_ada 2 cucharaditas de agua. Cubra.
A_ada 1/2taza de agua. Cubra
A_ada _/2taza de agua en una cacerola de 1 V2cuartos de
gal6n {1,5 L).Agite a la mitad del tiempo de ceccion.
A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 _/2cuartos de galon {1,5 L}. Vuelva a acemodar el alimento a
la mitad del tiempe de cocci6n.
Celoque el br6coli en un plato para hornear. A_ada _/2taza de
agua.
A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 V2cuartos de galon {1,5 L}.Agite a la mitad del tiempe de
coccion.
A_ada 1/4de taza de agua en una cacerola cubierta de
1 cuarto de gal6n (1 L]. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Recorte. A_ada _/4de taza de agua en una cacerola cubierta de
1 cuarto de gal6n (1 L}. Agite a la mitad del tiempo de cocci6n.
Rebane. A_ada 1/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 1/2cuartos de gal6n {1,5 L].
Agite a la mitad del tiempo de cocci6n.
Descascare. A_ada 2 cucharadas de agua en un plato para
)ara hornear de 1 _/2cuartos de gal6n {1,5 L}. Cubra.
Coloque los hongos en una cacerola cubierta de 1 1/2cuartos
de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocci6n.
A_ada 1/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 1/2cuartos de gal6n {1,5 L]. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 V2cuartos de galon {1,5 L}. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Perfore las batatas varias veces con un tenedor.
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de cocci6n.
Perfore las papas varias veces con un tenedor.
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de cocci6n.
A_ada V2taza de agua en una cacerola cubierta de 2 cuartos
de gal6n (2 L).
Corte la calabaza por la mitad. Retire las semillas. Coloque en
un plato de 8" x 8" (20 cm x 20 cm}. Cubra.
A_ada V2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 1/2cuartos de gal6n {1,5 L}. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Perfore. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee y reorganice
a la mitad del tiempo de cocci6n.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
88
Mantenimiento
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior
y el exterior del horno limpios. Presteespecial cuidado para
que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
horno se mantengan limpios y sin acumulaciOn de restos
de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasives o
esponjas duras. Limpie el interiory el exterior del homo
de microondas, incluyendola cubierta inferiorde la
campana, con un patio suave y una soluciOn con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un
limpiadorde cromo y frote el cromo y lassuperficies de
metal y aluminio. Limpie inmediatamente lassalpicaduras
con toallas de papel ht_medas,especialmente despu6s de
cocinar polio o tocino. Limpie su homo semanalmente o m4s
a menudo si es necesario.
PARRILLA DE CONVECCION/
BAN DEJA DE M ETAL/BAN DEJA
RECOGEGOTAS
Lave la parrilla de convecciOn y la bandeja de metal/bandeja
recogegotas con unjabOn suave y un cepillo de fregar
de nylon. Seque completamente. No use fregadores o
limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla o la bandeja de
metal/bandeja recogegotas.
BAN DEJA GIRATORIA/AN ILLO
DE ROTACION
La bandeja giratoria y el anillo de rotaciOn se pueden retirar
del horno y deben ser lavados a mano en agua tibia (no
caliente) con un detergente suave. Seque bien con un patio
suave. NO use polvos de limpieza o esponjas abrasivas, de
lana de acero o de otros materiales asperos. NO los coloque
en un lavavajillas autom4tico.
La bandeja giratoria puede ser limpiada en el fregadero.
Tenga cuidado de no picar o rayar los bordes, ya que esto
puede causar que la bandeja se rompa durante el uso.
El anillo de rotaciOn debe ser limpiado con frecuencia.
La bandeja giratoria SIEMPRE debe estar en su lugar
cuando se use este horno.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
GRASA
Elfiltro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por
Io menos una vez al mes.
Para retirar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia el lado.
Tire del filtro hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
Remoje el filtro de la grasa en
agua caliente y un detergente
suave. Enjuague bien y
sacuda para secar. No use
amoniaco ni coloque en
un lavavajillas. Elfiltro de
aluminio se oscurecerd.
Para volver a instalar el filtro,
deslfcelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba
y hacia el centro del homo
para encajarlo en su lugar.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBON
Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbon
debe ser reemplazado cada 6 a 12 mesesy mas a menudo si
es necesario. Elfiltro de carbon no puede ser limpiado. Para
hacer un pedido de un nuevo filtro de carbon, pOngaseen
contacto con el departamento de repuestos de su centro de
servicio autorizado mas cercano o Ilame al 1-800-843-0304
(en EE.UU.)o al 1-800-688-2002 (en Canada].
Pida el juego de filtro de carbon #MVHRK5.
1.Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la rejilla de
ventilaciOn.
89
Mantenimiento
3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbon.
4. Retire el filtro antiguo.
5. Instale el nuevo filtro de carbon. Elfiltro debe quedar
instalado en el angulo que se muestra.
3. Reemplace el(los] foco(s] con foco(s] para
electrodomOsticos de 20 watts.
4.Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de
montaje.
5. Enchufe el homo o conecte la corriente desde el
interruptor principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la cubierta de
ventilaciOn.
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levantela hacia
afuera para sacarla.
I
4. Levante el portafoco.
/
6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno
y ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE L,q,LUZ DE LA
CU BI ERTA/LUZ NOCTU RNA
I
5. Retire el portafoco.
1.Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
6. Reemplace el foco con un foco para electrodomOsticos de
20 o 30 watts.
Z Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre apresiOn en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la
energfa elOctrica en el interruptor principal.
90
UtensiliosRecomendados
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE
MICROONDAS (tratado para calor de
alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adornos
metalicos.
LOZA:
Tazones,tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metalicos.
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) - coloque el plastico
holgadamente sobre el plato y
oprfmalo en los lados.
Ventile la envoltura de plastico
doblando hacia arras levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plastico no
toque el alimento.
A medida que el alimento se
calienta, el plastico se puede derretir
en los lugares en que toca el
alimento.
Use tazas y platos de plastico,
contenedores semirfgidos para el
congelador y bolsas de plastico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos articulos con
cuidado pues el pldstico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adornos metalicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y produce cocci6n
no uniforme. Evite usar tambi6n palillos de metal, term6metros o bandejas
de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual
puede da_ar su horno de microondas.
DECORACION DE METAL:
La Ioza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de
metal. El adorno de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el
horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
pueden causar arco el_ctrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel
de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO
el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta
del horno.
MADERA:
Lostazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las use en el horno de microondas. Lascestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegt_rese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
estan tapados. Perfore las bolsas de plastico de vegetales u otros artfculos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herm_ticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Eliasabsorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que est6 agrietado, picado o deformado puede quebrarse
en el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Eliasse calientan demasiado y pueden causar un incendio.
91
Locolizoci6ny$oluciondeAverios
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique Iosiguiente para comprobar si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente si revisa la informaciOn
adicional incluida a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Si nada funciona en el verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
horno verifique si el horno esta debidamente conectado a un circuito el6ctrico del hogar.
verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del horno no el foco puede estar suelto o defectuoso.
funciona
Si el horno no cocina verifique si el panel de control esta programado correctamente.
verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
verifique si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
Si el horno demora mas verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
de Io normal en cocinar o
cocina muy rapidamente
Si el reloj no siempre indica verifique si el cordon el_ctrico esta totalmente insertado en el tomacorriente.
la hora correcta del dfa verifique si el horno es el t_nico artefacto en el circuito el6ctrico.
Si el alimento no se cocina asegt_resede que el alimento tenga forma pareja.
en forma pareja asegt_resede que el alimento est6 completamente descongelado antes de cocinarlo.
verifique la colocaciOn de las franjas de aluminio usadas para evitar sobrecocciOn.
Si el alimento no se cocina verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles
bien de potencia] fueron correctamente seguidas.
asegt_resede que el microondas est6 en un circuito separado.
asegt_resede que el alimento est6 completamente descongelado antes de cocinarlo.
Si el alimento queda verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles
demasiado cocinado de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco el6ctrico asegt_resede usar platos resistentes al microondas.
(chispas) asegt_resede no usar ataduras de alambre.
asegt_resede no hacer funcionar el microondas cuando est6 vacfo.
asegt_resede que la parrilla de metal (si se usa) est6 debidamente instalada.
Si la pantalla muestra la verifique si la puerta esta bien cerrada.
cuenta regresiva del tiempo verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
pero el horno no esta
cocinando
El ventilador comienza a si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
funcionar automaticamente ventilador en la campana de ventilaci6n se encendera automaticamente en el nivel 5para
enfriar el horno. Puedequedar encendido hasta una hora para enfriar el horno.
C6digo de falla - 'F'y un oprima la tecla 'Stop/Clear' para borrar el c6digo de la pantalla.
nt_mero se muestran en la si el c6digo vuelve a aparecer, solicite servicio.
pantalla.
92
ZocalizaciGny$oluciGndeAverias
PREGU NTAS Y RESPU ESTAS
gPuedo usar una parrilla en mi horno
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de parrillas al mismo tiempo?
gPuedo usar utensilios de aluminio o
de metal en mi horno de microondas?
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocci6n y/o arco el6ctrico y puede da_ar su horno.
Se puede usar papel de aluminio para protecciOn (use pedazos peque_os y
pianos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
de microondas se ve ondulada, gEs
esto normal?
8Qu6 son esos zumbidos que escucho Esel sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
cuando el horno de de microondas encendido y apagado.
esta funcionando?
_Por qu6 se calienta el plato que con-
tiene el alimento?
_Qu6 significa tiempo de reposo?
gPuedo hacer palomitas de mafz en mi
horno de microondas? _,COmoobtengo
los mejores resultados?
8Por qu6 sale vapor por el
respiradero?
Cuales son los mejores utensilios
para el horneado por convecci6n?
Hay t6cnicas especiales para saber
cuando usar la cocci6n combinada
para cocinar carnes?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasa al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despu6s de cocinar.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Tiempo de reposo significa que el alimento debe taparse para tiempo de cocci6n
adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine.
Sf. Prepare las palomitas de mafz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas de
mafz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo
el horno tan pronto como el mafz deja de reventar cada uno o dos segundos. No
trate de volver a cocinar los granos de mafz que no se reventaron. Usted puede
tambi6n usar dispositivos especiales para preparar palomitas de mafz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegt_resede seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de mafz en utensilios de vidrio.
Elvapor es producido normalmente durante la cocci6n. El horno de microondas ha
sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero superior.
Use utensilios con lados cortos para permitir que el aire caliente rodee la parte
superior del alimento para dorarlo.
Loscortes grandes de carne deben voltearse a la mitad del tiempo de cocci6n.
Coloque el lado con grasa hacia abajo primero y volt6elo hacia el final del tiempo de
cocci6n. Esto permite que la carne se cocine de manera pareja y que la grasa quede
dorada y presentable.
93
Garanlia
Costos de servicio adicionales, si el t6cnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las
horas o del area de servicio normal.
Ajustes despu6s del primer a_o.
Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- InstalaciOn, sistema de escape o mantenimiento
incorrectos.
- Cualquier modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizado por el fabricante.
- Accidente, mal uso,abuso, incendio, inundaciOn o
hechos fortuitos.
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no
apropiados que puedan causar daf_osal producto.
Viaje.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Ilame a Maytag ServicessM,Amana Customer Assistance
al 1-800-843-0304 en EE.UU.y al 1-866-587-2002 en
Canada para ubicar un t6cnico autorizado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantfa. Consulte la secciOn
sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las
responsabilidades del propietario para el servicio bajo la
garantfa.
Si el distribuidor o la compaf_fa de servicio no pueden
resolver el problema, escriba a Maytag ServicessM, Attn:
CAIR_R'Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370
o Ilame al 1-800-843-0304 en EE.UU.y al
1-866-587-2002 en Canada.
Lo que no cubren estas
garantias
Reemplazo de los fusibles del hogar, reposiciOn de los
disyuntores o correcciOn del alambrado o plomerfa del
hogar.
Mantenimiento y limpieza normales del producto,
incluyendo focos.
Productos cuyos nt_merosde serie originales fueron
removidos, alterados o no son facilmente legibles.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o
Canada.
NOTA:
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn:
a.Su nombre, direcciOn y nt_merode teldono;
b. Nt_merode modelo y nt_merode serie;
c. Nt_meroy direcciOn de su distribuidor o t6cnico de
servicio;
d. Una descripciOn clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de compra].
Lasgufas del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,
Amana Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Estagarantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales oconsecuentes, por Iotanto esta exclusi6n
puede que no se aplique en su caso.
Form No. A/05/04 c;2004 Maytag Appliances 3828WBA4206 Part No. 8112P264-60 Printed in Korea
95
/