Troy-Bilt 13AP61KP011 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Op e r a t O r s Ma n u a l






Form No. 769-04351
(December 5, 2008)
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.troybilt.com
Call a Customer Support Representative at (800) 828-5500 or (330) 558-7220

Thank you for purchasing a lawn tractor manufactured by
Troybilt LLC. It was carefully engineered to provide excellent
performance when properly operated and maintained.

It instructs you how to safely and easily set up, operate and

persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,

Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. Troybilt LLC
reserves the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local authorized Troybilt service dealer or contact

website address and mailing address can be found on this page.
We want to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,


machine, for more information.
Thank You
Record Product Information

locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
and looking
down at the rear of the deck. This information will be necessary,
should you seek technical support via our web site, Customer
Support Department, or with a local authorized service dealer.
MO d e l nu M b e r
se r i a l nu M b e r
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 9
Controls & Features ................................................12
Operation ................................................................15
Maintenance & Adjustment..................................18
Service .................................................................... 22
Troubleshooting .................................................... 26
Replacement Parts ................................................ 27
Attachments & Accessories .................................. 28
CA. Emission Control Statement .......................... 30
Warranty ................................................................ 32
Espanol ................................................................... 33
Table of Contents
Important Safe Operation Practices
2
3
General Operation
Read, understand, and follow all instructions on the 
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
2.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
3.

the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Never allow adults to operate this machine without proper 
instruction.
To help avoid blade contact or a thrown object injury, 5.
keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet
from the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be 
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other
foreign objects which could be picked up and thrown by
the blade(s). Thrown objects can cause serious personal
injury.
7.
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
Always wear safety glasses or safety goggles during 8.
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting 
slacks and shirts. Loose fitting clothes and jewelry can be
caught in movable parts. Never operate this machine in
bare feet or sandals.

and do not point it at anyone. Do not operate the mower
without the discharge cover or entire grass catcher in its
proper place.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the  
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate
hands and feet.
This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. 
This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet
and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
CALIfORNIA PROPOsITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.

compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling
4 se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
A missing or damaged discharge cover can cause blade 
contact or thrown object injuries.
Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or 
roads and while not cutting grass.
Watch for traffic when operating near or crossing 
roadways. This machine is not intended for use on any
public roadway.
Do not operate the machine while under the influence of 
alcohol or drugs.
Mow only in daylight or good artificial light.
Never carry passengers. 

slowly. Always look down and behind before and while
backing to avoid a back-over accident.

Avoid erratic operation and excessive speed.
Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait 20.
until the blade(s) come to a complete stop before removing
grass catcher, emptying grass, unclogging chute, removing
any grass or debris, or making any adjustments.
Never leave a running machine unattended. Always turn 
off blade(s), place transmission in neutral, set parking
brake, stop engine and remove key before dismounting.
Use extra care when loading or unloading the machine into 22.
a trailer or truck. This machine should not be driven up or
down ramp(s), because the machine could tip over, causing
serious personal injury. The machine must be pushed
manually on ramp(s) to load or unload properly.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do 23.
not touch.
Check overhead clearances carefully before driving under 
low hanging tree branches, wires, door openings etc.,
where the operator may be struck or pulled from the
machine, which could result in serious injury.
Disengage all attachment clutches, depress the brake 25.
pedal completely and shift into neutral before attempting
to start engine.
Your machine is designed to cut normal residential grass of 

unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves.
Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/
or build up on the mower deck presenting a potential fire
hazard.
Use only accessories and attachments approved for this 27.
machine by the machine manufacturer. Read, understand
and follow all instructions provided with the approved
accessory or attachment.
28.
involved in a large percentage of riding mower-related
injuries. These operators should evaluate their ability
to operate the riding mower safely enough to protect
themselves and others from serious injury.
If situations occur which are not covered in this manual, use 
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over
accidents which can result in severe injury or death. All slopes
require extra caution. If you cannot back up the slope or if you
feel uneasy on it, do not mow it.
For your safety, use the slope gauge included as part of this
manual to measure slopes before operating this machine on

shown on the slope gauge, do not operate this machine on that
area or serious injury could result.
Do:
Mow up and down slopes, not across. Exercise extreme 
caution when changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden 2.
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
Use slow speed. Choose a low enough speed setting so 3.
that you will not have to stop or shift while on the slope.
Tires may lose traction on slopes even though the brakes
are functioning properly. Always keep machine in gear
when going down slopes to take advantage of engine
braking action.

weights or counterweights to improve stability.
Use extra care with grass catchers or other attachments. 5.
These can change the stability of the machine.
Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do 
not make sudden changes in speed or direction. Rapid
engagement or braking could cause the front of the
machine to lift and rapidly flip over backwards which could
cause serious injury.
Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose traction, 7.
disengage the blade(s) and proceed slowly straight down
the slope.
Do Not:
Do not turn on slopes unless necessary; then, turn slowly 
and gradually downhill, if possible.
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The 2.
mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge
of a cliff, ditch, or if an edge caves in.
Do not try to stabilize the machine by putting your foot on 3.
the ground.
Do not use a grass catcher on steep slopes. 
Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause 5.
sliding.

may cause the operator to lose control of the machine
resulting in serious injury or death.
Do not tow heavy pull behind attachments (e.g. loaded 7.
dump cart, lawn roller, etc.) on slopes greater than 5
degrees. When going down hill, the extra weight tends
to push the tractor and may cause you to loose control
(e.g. tractor may speed up, braking and steering ability are
reduced, attachment may jack-knife and cause tractor to
overturn).
5se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the 
presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where
you last saw them.
Keep children out of the mowing area and in a.
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
b.
area.
c.
small children.
Never carry children, even with the blade(s) shut off. d.
They may fall off and be seriously injured or interfere
with safe machine operation.
Use extreme care when approaching blind corners, e.
doorways, shrubs, trees or other objects that may
block your vision of a child who may run into the
path of the machine.
f.



Keep children away from hot or running engines. g.
They can suffer burns from a hot muffler.
Remove key when machine is unattended to h.
prevent unauthorized operation.
2.

the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Towing
Tow only with a machine that has a hitch designed for 
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
Follow the manufacturers recommendation for weight 2.
limits for towed equipment and towing on slopes.
Never allow children or others in or on towed equipment.3.

loss of traction and loss of control.
Always use extra caution when towing with a machine 5.

mower). Make wide turns to avoid jack-knifing.
Travel slowly and allow extra distance to stop.
Do not shift to neutral and coast downhill.7.
Service
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme 
care in handling gasoline. 
 Serious
personal injury can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin
and change clothes immediately.
Use only an approved gasoline container.a.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck b.
or trailer bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from your vehicle
before filling.
When practical, remove gas-powered equipment c.
from the truck or trailer and refuel it on the ground.
If this is not possible, then refuel such equipment on
a trailer with a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel d.
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other e.
sources of ignition.
Never fuel machine indoors.f.
Never remove gas cap or add fuel while the engine g.
is hot or running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ h.
inch below bottom of filler neck to allow space for
fuel expansion.
Replace gasoline cap and tighten securely.i.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and j.
equipment. Move machine to another area. Wait 5
minutes before starting the engine.
To reduce fire hazards, keep machine free of grass, k.
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
Never store the machine or fuel container inside l.
where there is an open flame, spark or pilot light
as on a water heater, space heater, furnace, clothes
dryer or other gas appliances.
Allow a machine to cool at least five minutes before m.
storing.
General Service
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. 
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless,
and deadly gas.
2.
blade(s) and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
6 se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
3.
complete stop within approximately (5) five seconds after
operating the blade disengagement control. If the blades
do not stop within the this time frame, your machine
should be serviced professionally by an authorized MTD
Service Dealer.
Check brake operation frequently as it is subjected to wear 
during normal operation. Adjust and service as required.
Check the blade(s) and engine mounting bolts at frequent 5.
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade(s)
for damage (e.g., excessive wear, bent, cracked). Replace


which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise

Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, 
and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the 7.
equipment is in safe working condition.
Never tamper with the safety interlock system or other 8.
safety devices. Check their proper operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect 
the spark plug wire(s) and ground against the engine.
Thoroughly inspect the machine for any damage. Repair
the damage before starting and operating.
Never attempt to make adjustments or repairs to the 
machine while the engine is running.
Grass catcher components and the discharge cover are 
subject to wear and damage which could expose moving
parts or allow objects to be thrown. For safety protection,
frequently check components and replace immediately

listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper

Do not change the engine governor settings or over-speed 
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
Maintain or replace safety and instruction labels, as 
necessary.

etc. to protect the environment.


this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 270 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal

are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine

Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered,
brushcovered or grass-covered land unless the

arrester meeting applicable local or state laws (if
any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the


apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service

 Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
7se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description

Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate

Never carry passengers. Never carry children, even with the blades off.

Always look down and behind before and while backing to avoid a back-over accident.

Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the
blade(s) can amputate hands and feet.

This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.

This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.

Keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in
operation.



Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.

To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.

Avoid jack-knifing when towing, go slow and make wide turns.
8 se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...
or a fence post
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
15°
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.


mowers up and down slopes, never across the face of slopes.
Assembly & Set-Up
3
9
Assembly & Set-Up
3
Tractor Set-Up
Connecting the Battery Cables


contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
When attaching battery cables, always


For shipping reasons, both battery cables on your equipment
may have been left disconnected from the terminals at the
factory. To connect the battery cables, proceed as follows:
NOTE: 
negative battery terminal is marked Neg. (–).
Remove the plastic cover, if present, from the positive 
battery terminal and attach the red cable to the positive

Remove the plastic cover, if present, from the negative 2.
battery terminal and attach the black cable to the negative

3.
terminal to help protect it from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service after the date shown
on top/side of battery, charge the battery as instructed in the
Maintenance section of this manual prior to operating the
tractor.
Shipping Brace Removal

off, remove the ignition key, and set the parking
brake before removing the shipping brace.
Locate the shipping brace, if present, and accompanying 
warning tag found on the right side of the mower, between
the discharge chute and the cutting deck. See Fig. 3-2.
While holding the discharge chute with your left hand, 
remove the shipping brace with your right hand by
grasping it between your thumb and index finger and
rotating it clockwise.
The shipping brace, used for packaging
purposes only, must be removed and discarded
before operating your riding mower.
The mowing deck is capable of
throwing objects. Failure to operate the riding
mower without the discharge cover in the proper
operating position could result in serious personal
injury and/or property damage.


10 se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up
Attaching The Steering Wheel
If the steering wheel for your tractor did not come attached, the
hardware for attaching it has been packed within the steering
wheel, beneath the steering wheel cap. Carefully pry off the
steering wheel cap and remove the hardware.
With the wheels of the tractor pointing straight forward, 
place the steering wheel over the steering shaft.
2.
steering shaft and secure with the hex bolt. See Fig. 3-3.
3.

Attaching The Seat
If the seat for your tractor was not attached at the factory, follow
the instructions below to attach it.
NOTE: For shipping reasons, seats are either fastened to the

backward to the pivot bracket. In either case, free the seat from
its shipping position. Follow the applicable instructions below.
Remove the two shoulder screws and lock nuts  (found on
the seat pan).
Carefully rotate the seat assembly around and position the 2.
pivot location of the seat pan with the seat pivot bracket
mounted on the tractor.
Note: 

switch to become detached. If this happens, plug the
safety switch back into the switch found in the bottom of
the seat.
Secure the seat pan using the two shoulder bolts removed in 3.


To adjust the position of the seat, loosen the adjustment 

adjustment tab clears the adjustment cut-outs. Slide
the seat forward or backward as desired. Retighten the
adjustment knob.
Note: Take this opportunity to make sure that the wiring harness
routed to the bottom of the seat is still securely inserted into the
seat safety switch.
Tire Pressure
Maximum tire pressure under any
circumstances is 30 psi. Equal tire pressure should be
maintained at all times.
The tires on your unit may be over-inflated for shipping
purposes. Reduce the tire pressure before operating the tractor.


for maximum p.s.i.
Gas and Oil Fill-up
The gasoline tank is located under the hood and has a capacity of
2.5 gallons. Remove the fuel cap by turning it counterclockwise.
Use only clean, fresh (no more than 30 days old), unleaded
gasoline. Do not overfill.
Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel machine indoors or
while the engine is hot or running. Extinguish
cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
Service the engine with gasoline and oil as instructed in the

tractor. Read instructions carefully.
IMPORTANT: Your tractor is shipped with motor oil in the engine.

careful not to overfill.


11se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up
Moving The Tractor Manually

valve for occasions when it is necessary to move the tractor
manually. Activating this valve forces the fluid in the transmission

To engage the hydrostatic relief valve, proceed as follows:
Locate the hydrostatic bypass rod in the rear of the tractor. 
See Fig. 3-5.
2.
the left, to lock it in place.
NOTE: 
bypass rod is pulled out. Return the rod to its normal position
prior to operating the tractor.
Never attempt to move the tractor manually
without first engaging the hydrostatic relief valve. Doing so will

Setting the Deck Gauge Wheels
Move the tractor on a firm and level surface, preferably
pavement, and proceed as follows
Select the height position of the cutting deck by placing 
the deck lift lever in the normally desired mowing height
setting (any of the six different cutting height notches on
the right fender).
Check the gauge wheels for contact or excessive clearance 2.
with the surface below. The deck gauge wheels should
have between ¼-inch and ½-inch clearance above the
ground as follows:
If the gauge wheels have excessive clearance or contact with the
surface, adjust as follows:
Raise the deck lift handle to its highest setting.a.
Remove the gauge wheels by removing the lock b.
nuts and shoulder screws which secure them to the

c.
height setting.
Reinsert the shoulder screw (with each gauge d.
wheel) into the index hole that leaves approximately
½-inch between the bottom of the wheel and the
pavement.
Refer to  in the Maintenance section of this
manual for more detailed instructions regarding various deck
adjustments.
















Controls and Features
4
12


before attempting to operate this machine. Failure to comply with all safety rules and instructions may result in personal
injury.
Throttle Control Lever
The throttle control lever is located on the right side of the

When set in a given position, the throttle will maintain a uniform

When operating the tractor with the cutting deck
engaged, be certain that the throttle lever is always in the FAST
(rabbit) position.
Choke Control
The choke control can be found on the
left side of the dash panel and is activated
by pulling the knob outward. Activating
the choke control closes the choke plate
on the carburetor and aids in starting the
engine. Refer to Starting The Engine in the

starting instructions.
Ignition Switch Module
To start the engine, insert the key into the ignition switch and
turn clockwise to the START position. Release the key into the

To stop the engine, turn the ignition key counterclockwise to the

Never leave a running machine

into neutral position, set parking brake, stop engine
and remove key to prevent unintended starting.





Deck Lift Lever

change the height of the cutting deck. To use, move the lever to
the left, then place in the notch best suited for your application.
Brake Pedal
The brake pedal is located on the
right side of the lawn tractor, along
the running board. Depress the brake
pedal part way down to slow the

pedal all the way down to engage the
disc brake and bring the tractor to a
complete stop.
NOTE: The pedal must be depressed to start the engine. Refer to


Stop
position
Start
position
Normal
Driving
Mode

13se c t i O n 4 — cO n t r O l s a n d fe a t u r e s
Parking Brake Button

dash panel below the steering wheel,
the parking brake lever is used to engage

section of this manual for detailed
instructions regarding the parking brake.
NOTE: The parking brake must be set
if the operator leaves the seat with
the engine running or the engine will
automatically shut off.
Never leave a running machine

brake, stop engine and remove key to prevent
unintended starting.
Cruise Control Button
The cruise control lever is located in

Engaging the cruise control allows the
tractor to remain at a constant ground
speed without applying pressure to

section of this manual for detailed
instructions regarding the cruise control
feature.
NOTE: 

should attempt to do so, the tractor will automatically decelerate
to the fastest optimal mowing ground speed.
Drive Pedal
The drive pedal is located on the right side of
the tractor, along the running board. Depress
the upper portion of the drive pedal forward
to cause the tractor to travel forward. Depress
the lower portion of the drive pedal with the

the tractor to travel in reverse. Ground speed is
also controlled with the drive pedal. The further
forward or rearward that the pedal is pivoted, the
faster the tractor will travel. The pedal will return


detailed instructions regarding the drive pedal.
Always set the parking brake when leaving the
tractor unattended.
Electric PTO (Blade Engage) Knob
To engage the power to the cutting deck or
other (separately available) attachments, pull
(Blade Engage) knob.
(Blade Engage) knob inward to
disengage the power to the cutting deck.
NOTE: (Blade Engage) knob must be in
the disengaged (OFF) position when starting
the engine, when traveling in reverse and if the
operator leaves the seat.
Systems Indicator Monitor
LCD

indicator monitor records, and displays on its LCD, hours of
tractor operation whenever the ignition key is rotated out of the

The Indicator Monitor will also remind the operator of
maintenance intervals for changing the engine oil. The LCD will

minutes, after every 50 hours of recorded operation elapse. The





Brake


PTO (Blade Engage)


Oil


engine is running, stop the tractor immediately and check the

Battery


while the engine is running, the battery is in need of a charge

amperage. Refer to the Maintenance & Adjustments section of
this manual for the proper battery charging procedure or have
the charging system checked by your service dealer.
Battery
Hour Meter
PTO
(Blade Engage)
Oil
Parking Brake

14 se c t i O n 4— cO n t r O l s a n d fe a t u r e s
Operation
5
15
Operation
5
Safety Interlock Switches
This tractor is equipped with a safety interlock system for the
protection of the operator. If the interlock system should ever
malfunction, do not operate the tractor. Contact an authorized
Troybilt service dealer.
The safety interlock system prevents the engine from 
cranking or starting unless the parking brake is engaged,


The engine will automatically shut off if the operator leaves 
the seat before engaging the parking brake.
The engine will automatically shut off if the operator leaves 


brake is engaged.



with the drive pedal in Reverse.
Reverse Caution Mode
Use extreme caution while operating

look down and behind before and while backing. Do
not operate the tractor when children or others are
around. Stop the tractor immediately if someone
enters the area.


engaged.
Mowing in reverse is not recommended.

The operator MUST be seated in the tractor seat.

Manual.
2.


3.

The red indicator light at the top, left corner of the key



Always look down and behind before and while backing to 5.
make sure no children or pets are around.
After resuming forward motion, return the key to the 


activated until:
3TART
0OSITION
3TOP
0OSITION
2EVERSE
0USH"UTTON
2EVERSE
#AUTION-ODE
0OSITION
)NDICATOR
,IGHT

16 se c t i O n 5— Op e r a t i O n
a.

The operator engages the parking brake by fully b.
depressing the brake pedal and holding it down
while gently pushing the parking brake button
inward.
Engaging the Parking Brake.
To engage the parking brake:
Fully depress the brake pedal and hold it down with your 
foot while gently pushing the parking brake button inward.
2.
from the brake pedal.
3.

To disengage the parking brake:
Slightly depress the brake pedal.
NOTE: The parking brake must be engaged if the operator leaves
the seat with the engine running or the engine will automatically
shut off.
Setting the Cutting Height
Select the height position of the cutting deck by placing 
the deck lift lever in any of the six different cutting height
notches on the right side of the fender.
Adjust the deck wheels so that they are between ¼-inch 2.
and ½-inch above the ground when the tractor is on a
smooth, flat surface such as a driveway.
Keep hands and feet away from the
discharge opening of the cutting deck.
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and
are not designed to support the weight of the cutting deck.
Refer to Leveling the Deck in the Maintenance & Adjustments
section of this manual for more detailed instructions regarding
various deck adjustments.
Starting the Engine
Do not operate the tractor if the
interlock system is malfunctioning. This system was
designed for your safety and protection.
NOTE: Refer to the Assembly & Set-Up section of this manual for

Your tractor is shipped with motor oil in the


Manual packed with your tractor. Read instructions carefully.
Insert the tractor key into the ignition switch.
2.
position.
3.
Activate the choke by pulling out the choke knob.
Turn the ignition key clockwise to the START position. After 5.

Normal Mowing) position.

longer than ten seconds at a time. Doing so may cause damage

After the engine starts, deactivate the choke.
NOTE: 

the engine to run poorly.
Stopping the Engine
If you strike a foreign object, stop the
engine, disconnect the spark plug wire(s) and
ground against the engine. Thoroughly inspect the
machine for any damage. Repair the damage before
restarting and operating


2.
position.
Remove the key from the ignition switch to prevent 3.
unintended starting.
Driving The Tractor
Always look down and behind before
and while traveling in reverse to avoid a back-over
accident. Avoid sudden starts, excessive speed and
sudden stops.
Do not leave the seat of the tractor


pedal and engaging the parking brake. If leaving
the tractor unattended, also turn the ignition key off
and remove the key.
Depress the brake pedal to release the parking brake and 
let the pedal up.
Move the throttle lever into the FAST (rabbit) position.2.

direction of travel when the tractor is in motion. Always bring the
tractor to a complete stop before pivoting the drive pedal from
forward to reverse or vice versa.
3.
the drive pedal forward until the desired speed is achieved.
To travel in REVERSE, check that the area behind is clear 
then slowly depress the lower portion of the drive pedal

speed is achieved.
17se c t i O n 5 — Op e r a t i O n
Driving On Slopes


you may operate the tractor safely.
Do not mow on inclines with a slope in


cause serious injury.
Mow up and down slopes, NEVER across.
Exercise extreme caution when changing direction on 
slopes.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden 
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
Avoid turns when driving on a slope. If a turn must be 
made, turn down the slope. Turning up a slope greatly
increases the chance of a roll over.
Avoid stopping when driving up a slope. If it is necessary 
to stop while driving up a slope, start up smoothly and
carefully to reduce the possibility of flipping the tractor
over backward.
Setting The Cruise Control
NOTE: The cruise control feature should only be utilized while
traveling in the forward direction.
Slowly press the upper portion of the drive pedal until the 
desired speed is achieved.
Lightly press the cruise control button.
While continuing to hold the cruise button down, lift your 
foot from the drive pedal (you should feel the cruise latch
engage).


maintain the same forward speed.
NOTE: 
fastest ground speed. If the operator should attempt to do so,
the tractor will automatically decelerate to the fastest optimal
mowing ground speed.
Disengage the cruise control using one of the following
methods:
Depress the brake pedal to disengage the cruise control 
and stop the tractor.
Lightly depress the drive pedal.2.
To change the direction of travel to reverse when operating with
cruise control, depress the brake pedal to disengage the cruise
control and bring the tractor to a complete stop. Then slowly
depress the rear portion of the drive pedal with the ball of your
foot to travel in reverse.
Engaging the Blades

deck or other (separately available) attachments. To engage the
blades, proceed as follows:
Move the throttle control lever to the FAST (rabbit) position.
2.
engaged (ON) position.
Keep the throttle lever in the FAST (rabbit) position for the 3.
most efficient use of the cutting deck or other (separately
available) attachments

is engaged with the drive pedal in position for reverse travel

Safety Interlock Switches earlier in this section.
Using the Deck Lift Lever
To raise the cutting deck, move the deck lift lever to the left, then
place it in the notch best suited for your application. Refer to

Mowing
To help avoid blade contact or a
thrown object injury, keep bystanders, helpers,
children and pets at least 75 feet from the machine
while it is in operation. Stop machine if anyone
enters the area.
The following information will be helpful when using the cutting
deck with your tractor:

discharge of materials toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging
material against a wall or obstruction which may
cause discharged material to ricochet back toward
the operator.
Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit 
or grass collector is installed.
For best results it is recommended that the first two laps be 
cut with the discharge thrown towards the center. After the
first two laps, reverse the direction to throw the discharge
to the outside for the balance of cutting. This will give a
better appearance to the lawn.
Do not cut the grass too short. Short grass invites weed 
growth and yellows quickly in dry weather.
Mowing should always be done with the engine at full 
throttle.
Under heavier conditions it may be necessary to go back 
over the cut area a second time to get a clean cut.

extremely tall grass. Your tractor is designed to mow lawns,

Keep the blades sharp and replace the blades when 

manual for proper blade sharpening instructions.
Headlights




Maintenance


position, set parking brake, stop engine and remove
key to prevent unintended starting.
Engine

instructions. Check engine oil level before each use as instructed
in that Manual packed with your unit. Follow the instructions
carefully.
Changing Engine Oil
If the engine has been recently run, the
engine, muffler and surrounding metal surfaces will
be hot and can cause burns to the skin. Exercise
caution to avoid burns.
NOTE: The oil filter should be changed at every oil change
interval. To complete an oil change, proceed as follows:
Run the engine for a few minutes to allow the oil in the 
crankcase to warm up. Warm oil will flow more freely and
carry away more of the engine sediment which may have
settled at the bottom of the crankcase. Use care to avoid
burns from hot oil.
2.
right side of the engine.
3.

Remove the oil fill cap/ dipstick from the oil fill tube.
5. (packed with this manual) onto the
oil drain port. Route the opposite end of the hose into an
appropriate oil collection container with at least a 2.5 quart
capacity, to collect the used oil.

The engine is equipped with either a twist-and-pull drain 
port or a tabbed drain port. If your engine has the twist-
and-pull drain go to step a. If your engine is equipped with
the tabbed drain go to step b.
Turn the oil drain valve a. ⁄-turn, then pull outward to
begin draining oil. After the oil has finished draining,
push the end of the oil drain valve back in and turn
⁄turn to secure it back in place Re-cap the end of
the oil drain valve to keep debris from entering the
drain port.
b.
outward to begin draining oil. After the oil has
finished draining, push the end of the oil drain valve
back in, until the tabs click into place. Re-cap the end
of the oil drain valve to keep debris from entering
the drain port.
Replace the oil filter as instructed in the separate engine 7.

8.
Manual for information regarding the proper volume and
weight of engine oil
Air Cleaner
Service cartridge/air cleaner element as instructed in the engine

Spark Plug
The spark plug should be cleaned and the gap reset once a
season. Spark plug replacement is recommended at the start of

correct plug type and gap specifications.
Lubrication


brake, stop engine and remove key to prevent
unintended starting.
Engine
Lubricate the engine with motor oil as instructed in the engine

Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system, parking brake
and lift linkage at least once a season with light oil.
Rear Wheels
The rear wheels should be removed from the axles once a
season. Lubricate the axles and the rims well with an all-purpose
grease before re-installing them.
Maintenance & Adjustments
6
18
Deck Wheels

a grease fitting. Lubricate with a No. 2 multi-purpose grease
applied with a grease gun after every 25 hours of tractor
operation.
Front Axles
Each of the front wheel axles and rims is equipped with a grease

applied with a grease gun after every 25 hours of tractor operation.
Cleaning the Engine And Deck
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off

fins of the engine or on any other part of the machine.
The use of a pressure washer to clean your

components, spindles, pulleys, bearings or the engine.
Battery
The battery is sealed and is maintenance-free. Acid levels cannot
be checked.
Always keep the battery cables and terminals clean and 
free of corrosive build-up.
After cleaning the battery and terminals, apply a light coat 
of petroleum jelly or grease to both terminals.
Always keep the rubber boot positioned over the positive 
terminal to prevent shorting.
If removing the battery for any reason,




wires are connected to the correct terminals; reversing them

alternating system.
Cleaning Battery
Clean the battery by removing it from the tractor and washing
with a baking soda and water solution. If necessary, scrape the
battery terminals with a wire brush to remove deposits. Coat
terminals and exposed wiring with grease or petroleum jelly to
prevent corrosion.
Battery Failures
Some common causes for battery failure are:
Incorrect initial activation

Freezing
Undercharging
Corroded connections

Deck Wash System

This plug can be replaced with a water port to be used as part of
a separately-available deck wash system.
Use the Deck Wash System™ to rinse grass clippings from the

NOTE: Refer to the Attachments & Accessories section of this
manual for information regarding this and other separately-
available attachments & accessories for your tractor.
Adjustments
Shut the engine off, remove the
ignition key and engage the parking brake before

heavy gloves when handling the blades.
Never attempt to make any
adjustments while the engine is running, except




19se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s
tip to the ground and the distance from the outside of the


3.


gear (found immediately behind the hex cap screw just
loosened) clockwise/up or counterclockwise/down.
The deck is properly balanced when both blade tip
measurements taken earlier are equal.
Retighten the hex cap screw on the left deck hanger 5.
bracket when proper adjustment is achieved.
Steering Adjustment
If the tractor turns tighter in one direction than the other, or if
the ball joints are being replaced due to damage or wear, the
steering drag links may need to be adjusted.
Adjust the drag links so that equal lengths are threaded into the
ball joint on the left and right side:

Thread the ball joint inward to shorten the drag link. 2.
Thread the ball joint outward to lengthen the drag link.
Replace hex nut after the proper adjustment is achieved.3.
NOTE: Threading the ball joints too far onto the drag links


Front tire toe-in can be measured as follows:

travel.
In front of the axle, measure the distance horizontally from 2.
the inside of the left rim to the inside of the right rim. Note
the distance.
3.
the inside of the left rim to the inside of the right rim. Note
the distance.
Leveling the Deck
NOTE: 
deck leveling adjustments. Refer to Tires in the Service section of
this manual for information regarding tire pressure.
Front To Rear
The front of the cutting deck is supported by a stabilizer bar that
can be adjusted to level the deck from front to rear. The front of

the rear of the deck. Adjust if necessary as follows:
With the tractor parked on a firm, level surface, place the 
deck lift lever in the top notch (highest position) and rotate
the blade nearest the discharge chute so that it is parallel
with the tractor.
Measure the distance from the front of the blade tip to 2.
the ground and the rear of the blade tip to the ground.


approximate distance necessary for proper adjustment and
proceed, if necessary, to the next step.
From the front of the tractor, loosen the outermost hex lock 3.

loosening the jam nut:
Tighten each inner hex nut front against the front hanger 
bracket to raise the front of the deck; loosen each hex nut

Retighten the jam nut loosened earlier when proper 5.
adjustment is achieved.
Side to Side
If the cutting deck appears to be mowing unevenly, a side to side
adjustment can be performed. Adjust if necessary as follows:
With the tractor parked on a firm, level surface, place the 
deck lift lever in the top notch (highest position) and rotate
both blades so that they are perpendicular with the tractor.
Measure the distance from the outside of the left blade 2.

Tighten
to raise deck
Loosen
to lower deck

20 se c t i O n 6— Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s

Hex Nut
Ball
Joint
Drag Link
Maintenance Schedule
Before
Each use
Every
10 Hours
Every
25 Hours
Every
50 Hours
Every
100 Hours
Prior
to Storing
Clean Hood/Dash Louvers
P P
Check Engine Oil Level
P P
Check Air Filter for Dirty, Loose or Damaged Parts
P
Replace Air Filter Element
P
Change Engine Oil and Replace Oil Filter
P
Clean Battery Terminals
P P
Lube Front Axles and Rims
P P
Clean Engine Cooling Fins
P P
Lube Deck Spindles
P P
Lube Pedal Pivot Points
P P
Check Spark Plug Condition & Gap
P P
Replace Fuel Filter
P
The measurement taken in front of the axle should be 

behind the axle. Adjust if necessary.
Parking Brake Adjustment
Never attempt to adjust the brakes

move shift lever into neutral position, stop engine
and remove key to prevent unintended starting.
If the tractor does not come to a complete stop when the brake

can roll with the parking brake applied, the brake is in need of
adjustment. See an authorized Troybilt Service Dealer to have
your brakes properly adjusted.
Seat Adjustment
Refer to the Assembly & Set-Up section of this manual for seat
adjustment instructions.

maintenance procedures and intervals.
21se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s
Service
7
22
Service
7
Gently slide the cutting deck toward the front of the 8.
tractor, carefully guiding the hooks on the deck off of the
deck stabilizer rod. See Fig. 7-2.
Gently slide the cutting deck (from the right side) out from 
underneath the tractor.
Cutting Deck Removal
To remove the cutting deck, proceed as follows:

position and engage the parking brake.
Lower the deck by moving the deck lift lever into the 2.
bottom notch on the right fender.
3.

Looking at the cutting deck from the left side of the tractor, 
locate the deck support pin on the rear left side of the
deck.
5.


Move the deck lift lever into the top notch to raise the deck 7.
lift arms up and out of the way.


23se c t i O n 7 — se r v i c e
Charging

while charging. Charge the battery in a well
ventilated area and keep away from an open flame
or pilot light as on a water heater, space heater,
furnace, clothes dryer or other gas appliances.




Always follow its instructions and heed its warnings.
If your tractor has not been put into use for an extended period
of time, charge the battery as follows:

If your battery charger is automatic, charge the battery until the
charger indicates that charging is complete. If the charger is not
automatic, charge for no fewer than eight hours.
Fuse


brake, stop engine and remove key to prevent
unintended starting.


excessive amperage.

will not crank, first check to be certain that the fuse has not
blown. It can be found at the rear of the unit, underneath the
fender located by the battery.
Always use a fuse with the same
amperage capacity for replacement.
Cutting Blades
Shut the engine off and remove
ignition key before removing the cutting blade(s) for

using heavy gloves when grasping the blade.


struck a foreign object. Do not operate the machine
until damaged components are replaced.
To remove the blades, proceed as follows.
Remove the deck from beneath the tractor, (refer to 
Cutting Deck Removal earlier in this section) then gently
flip the deck over to expose its underside.
2.
baffle and the cutting blade to act as a stabilizer.
See Fig. 7-3.
Remove the hex flange nut that secures the blade to the 3.
spindle assembly. See Fig. 7-3.
Tires
Never exceed the maximum inflation
pressure shown on the sidewall of tire.
The recommended operating tire pressure is:


Refer to the tire sidewall for exact tire

overinflate. Uneven tire pressure could cause the cutting deck to
mow unevenly.
Battery
!

contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
If removing the battery, disconnect the



(Red) wire its terminal first, followed by the

Jump Starting
Never jump start a damaged or frozen

ignitions are off. Do not allow cable clamps to touch.
Connect positive ( +) cable to positive post (+) of your

Connect the other end of the cable to the (positive 2. +) post
of the jumper battery.
Connect the second cable (negative 3. ) to the other post of
the jumper battery.
Make the final connection on the engine block of the 
tractor, away from the battery. Attach to a unpainted part
to assure a good connection.
If the jumper battery is installed on a

engine when jump starting your tractor.
5.
this manual).

cables, in reverse order of connection.
24 se c t i O n 7— se r v i c e
To properly sharpen the cutting blades, remove equal 
amounts of metal from both ends of the blades along the
cutting edges, parallel to the trailing edge, at a 25°- to 30°
angle. Always grind each cutting blade edge equally to

If the cutting edge of the blade has
previously been sharpened, or if any metal
separation is present, replace the blades with new
ones.
A poorly balanced blade will cause
excessive vibration, may damage to the tractor and/
or result in personal injury.
5.
metal from the heavy side until it balances evenly.
NOTE: When replacing the blade, be sure to install the blade with

stamped in it) facing the ground when the mower is in the
operating position.
Use a torque wrench to tighten the
blade spindle hex flange nut to between 70 lbs-ft

Changing the Deck Belt
Shut the engine off and remove
ignition key before removing the cutting blade(s) for

using heavy gloves when grasping blades and
pulleys.
The V-belts found on your tractor are
specially designed to engage and disengage safely.

not disengaging completely. For a proper working
machine, use factory approved belts.
All belts on your tractor are subject to wear and should be
replaced if any signs of wear are present . To change or replace
the deck belt on your tractor, proceed as follows:
Lower the deck by moving the deck lift lever into the 
bottom notch on the right fender.
2.
clutch. See Fig 7-5.
Note: If there is too much tension on the belt for it to be 3.

insert a ⁄-inch drive ratchet wrench (set to tighten) into the
square hole found in the left-hand deck idler bracket and


1-5/8 inch
(min.)



25se c t i O n 7 — se r v i c e
Avoid pinching injuries. Never place
your fingers on the idler spring or between the belt
and a pulley while removing the belt.
Remove the belt guards by removing the self-tapping 3.



Remove the deck belt from around the three spindle 
pulleys and the two deck idler pulleys.
NOTE: The idler pulleys may have to be loosened, but not
removed, in order to remove the belt from around them.
Route the new belt as shown in Fig. 7-7.5.
Retighten idler pulleys, if loosened earlier.
Remount the belt guards removed earlier7.

Problem Cause Remedy
Engine fails to start 
2.
Spark plug wire(s) disconnected. 3.
Throttle control lever not in correct starting 
position.
Choke not activated5.
Fuel tank empty, or stale fuel. 
7.
Faulty spark plug(s). 8.
Engine flooded. 

Engage parking brake. 2.
Connect wire(s) to spark plug(s). 3.
 
5.
Fill tank with clean, fresh (less than 30 days 
old) gas.
Clean fuel line and replace fuel filter. 7.
Clean, adjust gap or replace plug(s). 8.
Crank engine with throttle in FAST position. 
Engine runs erratic 
Spark plug wire(s) loose. 2.
 3.
Vent in gas cap plugged. 
Water or dirt in fuel system. 5.
Dirty air cleaner. 

Connect spark plug wire(s). 2.
Clean fuel line; fill tank with clean, fresh 3.
gasoline and replace fuel filter.
Clear vent or replace cap if damaged. 
Drain fuel tank. Refill with clean, fresh 5.
gasoline.
Replace air cleaner paper element. 
Engine overheats Engine oil level low. 
Air flow restricted. 2.
Fill crankcase with proper amount and 
weight of oil.
Clean grass clippings and debris from around 2.

Engine hesitates at high

Spark plug(s) gap too close.  Remove spark plug(s) and reset the gap. 
Engine Idles rough Spark plug(s) fouled, faulty or gap too wide. 
Dirty air cleaner. 2.
Replace spark plug(s). Set plug gap. 
Replace air cleaner element and/or clean 2.
pre-cleaner.
Excessive vibration Cutting blade loose or unbalanced. 
Damaged or bent cutting blade. 2.
Tighten blade and spindle. 
Replace blade. 2.
Mower will not mulch grass Engine speed too low. 
Wet grass. 2.
Excessively high grass. 3.
Dull blade. 

Do not mulch when grass is wet. 2.
Mow once at a high cutting height, then 3.
mow again at desired height or make a
narrower cutting swath.
Sharpen or replace blade. 
Uneven cut Deck not leveled properly. 
Dull blade. 2.
Uneven tire pressure. 3.

Sharpen or replace blade. 2.
Check tire pressure in all four tires. 3.
Troubleshooting
8
26
NOTE: 

page 2 for more information regarding locating your model and serial numbers.
Component Part Number and Description
 
 
 
 
 
 
 
 
Replacement Parts
9
27
The following attachments and accessories are compatible for Model Series 610 Lawn Tractors. See the retailer from which you pur-
chased your tractor, an authorized Troybilt Service Dealer or phone (800) 828-5500 for information regarding price and availability.


Model Number Description
OEM-190-032 42-inch Two-stage Snow Thrower
OEM-190-193 50-inch Deck Mulch Kit
19A40002OEM Triple Bagger Grass Collector
19A-218-000 Rear Weight Kit w/ 1 Suitcase Weight
OEM-19A-128 Suitcase Weight
OEM-190-607 Deluxe Tractor Sunshade
OEM-190-679 Bumper
OEM-190-916 Tire Chains, 20 x 10 Tires
OEM-190-751 Snow Cab
OEM-190-833 46-inch Front Dozer Blade
490-900-0025 Deck Wash Kit
Attachments & Accessories
10
28
Notes
11
29
CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The California Air Resources Board and MTD Consumer Group Inc are pleased to explain the evaporative emission control system warranty on your 2008 lawn
mower. In California, new lawn mowers must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. MTD Consumer Group Inc must
warrant the EECS on your lawn mower for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your lawn mower.
Your EECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves,
canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your lawn mower at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This evaporative emission control system is warranted for two years. If any evaporative emission-related part on your equipment is defective, the part will be
repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the lawn mower owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD Consumer Group Inc recommends
that you retain all receipts covering maintenance on your lawn mower, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the lawn mower owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your lawn mower or a part has failed
due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your lawn mower to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon as the problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage, you should
contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310.
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the lawn mower is: Designed, built and equipped so as to
conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material
respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.
The warranty period begins on the date the lawn mower is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is two years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period
stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the period of time before the
first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer
Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the
first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to service the subject
engines or equipment.
6. The lawn mower owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related warranted part,
provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
8. Throughout the lawn mower warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected
demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will
not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the
ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused
by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group
Inc demonstrates that the lawn mower has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the
direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed, and properly
operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage. The following emission warranty parts are covered:
(1) Fuel Metering System
•Coldstartenrichmentsystem(softchoke)
•Carburetorandinternalparts
•Fuelpump
•Fueltank
(2) Air Induction System
•Aircleaner
•Intakemanifold
(3) Ignition System
•Sparkplug(s)
•Magnetoignitionsystem
(4) Exhaust System
•Catalyticconverter
•SAI(Reedvalve)
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
•Vacuum,temperature,position,timesensitivevalvesandswitches
•Connectorsandassemblies
(6) Evaporative Control
•FuelhosecertifiedforARBevaporativeemissions2008
•Fuelhoseclamps
•Tetheredfuelcap
•Carboncanister
•Vaporlines
GDOC-100175 Rev. C
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
GDOC-100020 REV. A
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/
or its territories and possessions (either entity respectively, “Troy-
Bilt).
Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts
and Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.
This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual
furnished with the product, and has not been subject to misuse,
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use
of any part, accessory or attachment not approved by Troy-Bilt for use
with the product(s) covered by this manual will void your warranty as
to any resulting damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.
AttachmentsTroy-Bilt warrants attachments for this product
against defects in material and workmanship for a period of one (1)
year, commencing on the date of the attachment’s original purchase
or lease. Attachments include, but are not limited to items such as:
grass collectors and mulch kits.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.
To locate the dealer in your area:
In the U.S.A.
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,
1-330-558-7220 or log on to our Web site at www.troybilt.com.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call
1-800-668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufac-
turer’s warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the
parts as identied. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
and their property arising out of the misuse or inability to use the
product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
Asistencia al Cliente
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento
o mantenimiento de esta máquina, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a
continuación:
Visite nuestro sitio web en www.troybilt.com
Llame al representante de Atención al Cliente al (800) 828-5500 o (330) 558-7220

Gracias por comprar un tractor corta césped fabricado por

para brindar excelente rendimiento si se lo opera y mantiene
correctamente.

Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina

cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas y de hacérselas seguir a cualquier otra persona
que opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse

Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la máquina, sus características y


productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables


el equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad por




dirección del sitio web y dirección postal de la Asistencia al
Cliente de Cud Cadet se encuentran en esta página. Queremos
garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,



un paquete por separado, junto con su máquina.
Gracias
Registro de información de producto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en el

mirando debajo del asiento. Si tiene que solicitar soporte técnico
a través de nuestro sitio web, el Departamento de Asistencia
al Cliente, o de un distribuidor de servicio autorizado local,
necesitará esta información.
nú M e r O d e M O d e l O
nú M e r O d e s e r i e
Al propietario
1
33
Medidas importantes de seguridad .................... 34
Montaje y Conguración ...................................... 40
Controles y Características ................................... 43
Funcionamiento .................................................... 46
Mantenimiento y Ajustes ...................................... 49
Servicio ................................................................... 53
Solución de problemas ......................................... 57
Piezas de reemplazo ............................................. 58
Aditamentos y accesorios ..................................... 59
Garantía ................................................................. 60
Índice
Medidas importantes de seguridad
2
34
Funcionamiento general
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en 
la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado 2.
de los mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar
los controles rápidamente.
3.

deben leer y entender las instrucciones de operación y
normas de seguridad contenidas en este manual, y en la
máquina y deben ser entrenados y supervisados por un
adulto.
Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin 
recibir antes la instrucción apropiada.
5.


al menos 25 metros de la máquina mientras está en
funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en la
zona.
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el 
equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos,

recogidos y arrojados por la acción de las cuchillas. Los
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones
graves.
7.
para evitar la descarga de material hacia los caminos, las
veredas, los observadores, etc. Evite además descargar
material contra las paredes y obstrucciones que podrían
provocar que el material descargado rebote contra el
operador.
8.
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, 
así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las
piezas movibles. Nunca opere la máquina descalzo o con
sandalias.
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. 


seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado,
un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
PROPOsICIóN 65 DE CALIfORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos

Lávese las manos después de estar en contacto con estos
componentes.
35se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Esté atento a la cortadora y a la dirección de la descarga 
de los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca opere la
cortadora de césped sin que estén en su lugar apropiado la
cubierta de descarga o el colector de recortes de césped.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias  
o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.

el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas o 
caminos de grava y cuando no esté cortando el césped.
Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de o 
en cruces de caminos. Esta máquina no debe utilizarse en la

No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de 
drogas.
Corte el césped solamente con luz de día o con una buena 
luz artificial.
Nunca transporte pasajeros. 
Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atrás. 
Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás
antes y mientras retrocede, para evitar accidentes.

máquina suavemente. Evite la operación errática y la
velocidad excesiva.
Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de 20.
estacionamiento, detenga el motor y espere hasta que la(s)
cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de retirar el
colector de césped, vaciar los recortes, destapar el canal,
retirar restos de césped o desechos, o hacer cualquier ajuste.
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. 
Apague siempre las cuchillas, coloque la transmisión en
neutral, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire
la llave antes de bajarse del vehículo.
Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la máquina en 22.
un remolque o camión. Esta unidad no debe conducirse
en ascenso o descenso de rampas, porque podría ladearse
y provocar lesiones personales graves. En las rampas la
máquina se debe empujar manualmente para cargarla o
descargarla correctamente.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar 23.
quemaduras. No los toque.
Revise el espacio libre por encima de la cabeza antes 
de conducir bajo las ramas bajas de árboles, cables,
cerramientos de puertas, etc. en los cuales el operador
podría atorarse o ser empujado fuera de la máquina, lo que
podría resultar en lesiones graves.
Desenganche todos los embragues de los accesorios, 25.
presione totalmente el pedal del freno y cambie a neutral
antes de intentar arrancar el motor.


césped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas
de hojas secas. El césped y las hojas secas pueden entrar
en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la
plataforma de la cortadora de césped, convirtiéndose en un
peligro de incendio
Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para 2 7.
esta máquina por el fabricante de la misma. Lea, comprenda
y siga todas las instrucciones proporcionadas con los
accesorios o aditamentos aprobados.
28.

de lesiones relacionadas con tractores corta césped. Estos
operadores deben evaluar su capacidad para operar el
tractor corta césped en forma suficientemente segura para
protegerse a ellos mismos y a los demás contra lesiones
graves.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este 

ayuda, póngase en contacto con su representante de
asistencia al cliente.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante relacionado con
accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones
graves e incluso la muerte. La operación en pendientes requiere
mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si no
se siente seguro, no realice ninguna operación de corte.

como parte de este manual para medir la pendiente antes de
operar la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente es

ese sector, pues podría causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:

transversal. Tenga cuidado cuando cambie de dirección al
operar en pendiente.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos 2.
ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El
césped alto puede ocultar obstáculos.
Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente 3.
baja, de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios
mientras está sobre la pendiente. Los neumáticos podrían

frenos funcionaran apropiadamente. Siempre mantenga la
máquina en cambio mientras desciende las pendientes, para
poder frenar con el motor.
Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o 
contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad de la
máquina.
Tenga especial cuidado con los colectores de césped u otros 5.
aditamentos. Los mismos pueden modificar la estabilidad de
la máquina.

lentos y graduales. No cambie repentinamente la velocidad
ni la dirección. Un frenado o cambio de velocidad repentinos
pueden causar que el frente de la máquina se levante y dé
una voltereta hacia atrás, lo que podría producir lesiones
graves.
Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los 7.
neumáticos pierden la tracción, desenganche las cuchillas y
descienda lentamente la pendiente.
No haga lo siguiente:
No gire sobre las pendientes a menos que sea necesario. Si es 
posible, gire lentamente y gradualmente durante el descenso.
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos o 2.
terraplenes. La cortadora de césped puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas essobre el borde de un
acantilado, zanja o si un borde se desmorona.
No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo.3.
No utilice un colector de césped en pendientes empinadas. 
5.
causar derrapes.
36 se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
No cambie a transmisión neutral para descender. El exceso de 
velocidad puede hacer que el operador pierda el control de la
máquina, ocasionando lesiones graves e incluso la muerte.
No remolque cargas pesadas detrás de los aditamentos 7.
(carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en
pendientes mayores de 5 grados. Cuando se desplaza
pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que se pierda el control del mismo (por
ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la capacidad
para frenar y maniobrar, los accesorios pueden plegarse como
un cortaplumas y hacer que el tractor vuelque).
Niños



funcionamiento. No entienden los riesgos ni los peligros.


a.
estricta vigilancia de un adulto responsable además
del propio operador.
b.
área.
Antes y mientras está retrocediendo, mire hacia atrás c.

d.

interferir con la operación segura de la máquina.
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a e.
esquinas ciegas, portales, arbustos, árboles u otros

cruce en el recorrido de la máquina.
f.




g.

silenciador caliente.
Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia, h.
evite que una persona sin autorización la maneje.
2.

leer y entender las instrucciones de operación y normas de
seguridad contenidas en este manual, y en la máquina y
deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
Remolque


remolcado excepto en el punto de enganche.
Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta 2.
a los límites de peso de los equipos a remolcar y al
remolque en pendientes.
3.
dentro o sobre los equipos remolcados.
En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede 
causar pérdida de tracción y pérdida de control de la
máquina.
Desplácese lentamente y deje distancia adicional para 5.
frenado.
No cambie a transmisión neutral para descender.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:

sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La

 Se puede lesionar
gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la
ropa, ya que ésta se puede incendiar. Lávese la piel y
cámbiese de ropa de inmediato.
Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.a.
Nunca llene los recipientes en el interior de b.
un vehículo o camión o caja de remolque con
recubrimiento plástico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de
realizar la carga.
Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del c.
camión o remolque y llénelo en el suelo. Si esto
no es posible, llene el equipo en un remolque con
un contenedor portátil, en vez de hacerlo con una
boquilla dispensadora de gasolina.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el d.
borde del depósito de combustible o con la abertura
del recipiente en todo momento, hasta terminar
la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de
apertura/cierre.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras e.
fuentes de combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en un f.
espacio cerrado.
Nunca saque la tapa del combustible ni agregue g.
combustible mientras el motor está caliente o en
marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos
dos minutos antes de volver a cargar combustible.
Nunca llene en exceso el depósito de combustible. h.
Llene el tanque no más de ½ pulgada por debajo
de la base del cuello del tapón de carga, para dejar
espacio para la expansión del combustible.
i.
bien.
Limpie el combustible que se haya derramado sobre j.
el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra
zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
k.
máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación
de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o
combustible y saque todos los residuos embebidos
de combustible.
Nunca guarde la máquina o el recipiente de l.
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por lo m.
menos antes de guardarla.
Servicio general
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una 
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
37se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, 2.
compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en
movimiento se hayan detenido. Desconecte el cable de la
bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar
que se encienda accidentalmente.
Revise periódicamente para asegurarse que las cuchillas 3.
se detengan por completo en aproximadamente cinco (5)
segundos después de accionar el control de desenganche
de la(s) cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen dentro de
este lapso de tiempo, su unidad deberá ser reparada por su
distribuidor de servicio autorizado MTD.
Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema de 
frenos ya que está sujeto a desgaste por la operación

Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del 5.
motor a intervalos frecuentes para verificar que estén
bien apretados. Además, inspeccione visualmente la(s)

excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s)


uso de piezas que no cumplen con las especificaciones
del equipo original podría tener como resultado un
rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la

Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva 
la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones

Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien 7.
ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra
en condiciones seguras de operación.
Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad ni 8.
otros mecanismos de seguridad. Controle periódicamente
que funcionen correctamente.

motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a
masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si

máquina.
Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina 
mientras el motor está en marcha.
Los componentes del colector de césped y la cubierta de 

dejar expuestas partes en movimiento o permitir que se

frecuentemente todos los componentes y reemplácelos
inmediatamente sólo con piezas de los fabricantes del

que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podría tener como resultado un rendimiento

No cambie la configuración del regulador del motor ni lo 
opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la
velocidad máxima segura de funcionamiento del motor.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e 

Respete las normas referentes a la disposición correcta y las 
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.



este producto tiene una vida útil media
ó 270 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil
media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar
anualmente ésta por un distribuidor de servicio autorizado
para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de
seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo
desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes,
lesiones o muerte.
No modifique el motor

bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador del motor el motor puede descontrolarse y operar a
velocidades inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica
del regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las



siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.
Guardachispas
Esta máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el
sistema de escape del motor esté equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (si las hay).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son

de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.

a través de su distribuidor de mantenimiento de motores
autorizado más cercano o poniéndose en contacto con el


 Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
38 se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description

leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y
funcionar

Nunca transporte pasajeros

Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para
evitar accidentes.

Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes.

Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad..

Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad.


CUESTAS


Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la




inmediatamente.
ADVERTENCIA
Evite navaja al remolcar. Vaya lento y haga vueltas anchas..
39se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Mire y mantenga este nivel con un árbol vertical
o la esquina de un edicio...
o el poste de una empalizada
Doble por la línea de puntos (representa una pendiente de 15°)
15°
Use esta página como guía para determinar en qué pendientes no puede operar el tractor de manera segura.


las pendientes opere con los tractores corta-sped hacia arriba y abajo, nunca de forma transversal.
Montaje y Configuración
3
40
Montaje y Configuración
3
del tractor
NOTA: Este Manual del operador cubre una gama de
especificaciones de productos de varios modelos. Las
características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual
pueden no ser aplicables a todos los modelos. Troybilt LLC
se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los


Instalación de los cables de la batería
NOTA: Algunos modelos se envían con los cables de la batería ya
conectados.
NOTA: 
El borne negativo de la batería está marcado como Neg (-).
El cable positivo (grueso, de color rojo) viene de fábrica 


que el borne esté cubierto con una funda de goma que
ayude a protegerlo contra la corrosión.
Retire el bulón hexagonal y la tuerca de mariposa del cable 
negativo.
Retire la cubierta plástica negra (si es que está presente) 
del terminal negativo de la batería, y una el cable negativo
(pesado y de color negro) al terminal negativo de la batería
(–) utilizando el bulón y la tuerca de mariposa.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la
fecha indicada en su parte superior o al costado de la misma,
cárguela siguiendo las instrucciones de la sección Servicio de
este manual antes de operar el tractor.
Extracción de la traba de seguridad utilizada en el envío

tractor corta césped esté apagado, quite la llave
de encendido y coloque el freno de mano antes de
retirar la traba de seguridad utilizada en el envío.
Localice la traba de seguridad utilizada en el envío, en 
caso de haber, y la etiqueta de advertencia respectiva del
lado derecho de la cortadora de césped, entre el canal de
descarga y la plataforma de corte. Vea la Fig. 3-2.
Mientras sostiene el canal de descarga con su mano 
izquierda, extraiga con la mano derecha la traba de
seguridad, sujetándola entre los dedos pulgar e índice y
rotándola en el sentido de las agujas del reloj.
La traba de seguridad utilizada en
el envío sólo a los efectos de un correcto embalaje,
se debe retirar y desechar antes de operar su
cortadora de césped.
La plataforma de la cortadora de
césped puede arrojar objetos. En caso de operar
la cortadora de césped sin colocar la cubierta
de descarga en la posición de funcionamiento
adecuada, podrían producirse graves lesiones



41se c c i ó n 3 — MO n t a j e y cO n f i g u r a c i ó n
Instalación del volante
Si el volante del tractor no se envía instalado, debajo de la
tapa del volante, dentro del mismo, se entregan embalados los
elementos de ferretería para su instalación. Extraiga con cuidado
el casquete del volante mediante palanca y retire los elementos
de ferretería.
Con las ruedas del tractor mirando hacia adelante, coloque 
el volante sobre el árbol de dirección.
Coloque la arandela (con el lado esférico hacia abajo) 2.

hexagonal. Vea la Fig. 3-3.
Coloque el casquete del volante en el centro del volante 3.
y empuje hacia abajo hasta que haga clic al encajar en su
lugar.
Instalación del asiento
Si su tractor no traía el asiento instalado, siga las siguientes
instrucciones para instalarlo.
NOTA: A los efectos del envío del producto, los asientos se
encuentran sujetos al soporte de pivote del asiento del tractor
por medio de un amarre de plástico, o bien se encuentran
montados hacia atrás en el soporte de pivote. Cualquiera sea
el caso, libere el asiento de la posición de envío y quite los
dos tornillos de cabeza hexagonal (o las perillas, en modelos
equipados con ellas) de la parte inferior del asiento antes de
seguir las instrucciones correspondientes que se indican a
continuación.
Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran en 
la base del asiento) dentro de las aberturas de ranura del

Cuidadosamente gire el asiento y en torno a la posición de 2.
pivote ubicación de la sede pan con el asiento soporte de
pivote montado en el tractor.
Nota: Tenga cuidado de no tirar de los cables que usted
gire el asiento. Tirando en aprovechar este puede causar a
la seguridad pasar a desprenderse. Si esto ocurre, conecte
el interruptor de seguridad de nuevo en el interruptor se
encuentra en la parte inferior del asiento.
Asegure el asiento, utilizando los dos pernos de hombro 3.

los frutos secos también previamente eliminado. Ver Fig.



la ficha de ajuste cut-outs. Deslice el asiento hacia adelante o

Presión de los neumáticos
La presión máxima de los
neumáticos en cualquier circunstancia es de 30 psi.
Se debe mantener una presión uniforme para todos
los neumáticos en todo momento.
Tal vez los neumáticos de la unidad hayan sido
inflados en exceso para el envío del producto. Reduzca la presión
de los neumáticos antes de operar el tractor. La presión de
neumáticos recomendada para el funcionamiento del tractor es


de los neumáticos la presión máxima en p.s.i.
Llenado de gasolina y aceite
El depósito de gasolina está ubicado debajo del capó y tiene una
capacidad de 2.5 galones. No lo llene en exceso.
Tenga mucho cuidado al trabajar
con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable
y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca
cargue combustible en la máquina en un espacio
cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha.
Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.

instrucciones del Manual del propietario/ operador del motor
que se entrega con el tractor. Lea las instrucciones con atención.
IMPORTANTE: Su tractor se envía con aceite en el motor. Sin

funcionar. Tenga cuidado de no llenar en exceso.


42 se c c i ó n 3 — MO n t a j e y cO n f i g u r a c i ó n
Movimiento manual del tractor
La transmisión de su tractor viene equipada con una válvula de
descarga hidrostática para las ocasiones en que sea necesario
mover el tractor manualmente. Al abrir esta válvula el líquido en
la transmisión puede evitar su ruta normal, permitiendo que los


siguiente manera:
Localice la varilla de derivación hidrostática en la parte 
trasera del tractor. Vea la Fig. 3-5.
Tire de la varilla de derivación hidrostática hacia afuera, 2.
luego hacia abajo para trabarla en su lugar.
NOTA: 
derivación hidrostática se tire hacia fuera. Regrese la varilla a su
posición normal antes de operar el tractor.
Nunca intente mover el tractor manualmente
sin primero conectar la válvula de descarga. De hacerlo, puede

Ajuste de las ruedas de calibración de la
plataforma
Mueva el tractor a una superficie firme y nivelada,
preferentemente sobre el pavimento, y realice lo siguiente.
Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte 
colocando la palanca de elevación de la plataforma en
el ajuste de altura de corte deseado en situación normal
(cualquiera de las seis muescas de altura de corte del lado
derecho del guardabarros).
Controle si las ruedas de calibración están en contacto con 2.
la superficie de abajo o si hay excesiva separación. Debe


continuación:
Si las ruedas de calibración tienen excesiva separación respecto
del suelo o están en contacto con el mismo, ajuste del siguiente
modo:
Levante la manija de elevación de la plataforma a.
hasta el punto más alto.
Extraiga las ruedas de calibración retirando las b.
tuercas de sujeción y los tornillos con reborde que

Coloque la palanca de elevación de la plataforma en c.
el ajuste de altura de corte deseado.
Vuelva a insertar el tornillo con reborde (con d.
cada rueda de calibración) dentro del orificio de
posicionamiento que deja aproximadamente ½
pulgada entre la parte inferior de la rueda y el
pavimento.
Consulte la sección en la sección
Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones
detalladas sobre diferentes ajustes de la plataforma.

























Controles y Características
4
43
LOs

Lea y respete todas las normas de seguridad y las instrucciones de este manual, incluida la sección
Funcionamiento en su totalidad, antes de intentar operar esta máquina. Si no respeta todas las normas de seguridad y las
instrucciones puede provocar lesiones personales.
Módulo del interruptor de encendido

encendido y gírela en el sentido de las agujas del reloj hacia la





Nunca deje la máquina en
funcionamiento sin vigilancia. Corte siempre la

cambios a la posición neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la llave, para evitar
que alguien encienda accidentalmente el motor.
Antes de operar el tractor, consulte las
secciones Interruptores del dispositivo de enclavamiento de

de este manual, para obtener instrucciones detalladas sobre el
Módulo del Interruptor de Encendido y para operar el tractor en

Palanca de elevación de la plataforma
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca de
elevación de la plataforma se utiliza para cambiar la altura de

izquierda, luego colóquela en la muesca que mejor se adapte a la
aplicación deseada.
Pedal de freno
El pedal de freno está ubicado
a la derecha del tractor, sobre el

parcialmente para disminuir la

pedal totalmente hacia abajo para
colocar el freno de disco y hacer que
el tractor se detenga por completo.
NOTA: encender el motor se

Seguridad en la sección Funcionamiento de este manual.

detención

de
arranque
Modo de
marcha
normal
PALANCA de control del regulador
La palanca de control del estrangulador está ubicada del lado
derecho del tablero de instrumentos del tractor. Esta palanca
controla la velocidad del motor. Cuando se lo coloca en una
posición determinada, el regulador mantiene una velocidad de

Cuando opere el tractor con la plataforma de

siempre en la posición FAST (rápido; representado por una
liebre).
Control del cebador
El control del obturador puede encontrarse
en el lado izquierdo del panel de
instrumentos, y se activa tirando la perilla
hacia afuera. Al activar el control del cebador
se cierra la placa del cebador del carburador
y esto ayuda a poner en marcha el motor.
Consulte Arranque del motor en la sección
Funcionamiento de este manual para ver
instrucciones de arranque detalladas.


44 se c c i ó n 4— cO n t r O l e s y ca r a c t e r í s t i c a s
Botón de freno de mano
La palanca de freno de mano, ubicada
en el centro del tablero de control del
tractor, debajo del volante, se utiliza para
enganchar el freno de mano. Consulte la
sección Funcionamiento de este manual
para ver instrucciones detalladas sobre el
freno de mano.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y
deja el motor funcionando, deberá colocar
el freno de mano, o el motor se apagará de
forma automática.
¡ADVERTNunca deje la máquina en
funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte la

apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
Palanca de control de crucero
La palanca de control de crucero es
ubicada en el centro del tablero de
instrumentos del tractor. Cuando se
engancha el control de crucero el tractor se
mantiene a velocidad absoluta constante
sin presionar el pedal de transmisión.
Consulte la sección Funcionamiento de este
manual para ver instrucciones detalladas
sobre la función de control de crucero.
NOTA: El control de cruc
activarse a la velocidad absoluta más rápida
del tractor. Si el operador intenta activarlo
en esas condiciones, el tractor se desacelerará automáticamente a la
velocidad de corte absoluta óptima y más rápida.
Pedal de la transmisión
El pedal de la transmisión está ubicado a la derecha

superior del pedal de transmisión hacia adelante

del pedal de transmisión con la parte anterior del

dé marcha atrás. La velocidad absoluta también
se controla con el pedal de la transmisión. Cuanto
más se presione el pedal hacia adelante o atrás,
más rápido se moverá el tractor. El pedal volverá a
su posición original cuando se deje de presionarlo.
Consulte la sección Funcionamiento de este manual
para ver instrucciones detalladas sobre el freno de
transmisión.
Coloque siempre el freno de mano cuando deje el
tractor sin vigilancia.
Perilla de potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla)
Para conectar la energía a la plataforma de corte
u otros accesorios (disponibles por separado), tire
de la perilla PTO/enganche de cuchilla. Empuje la
 hacia adentro
para desconectar la energía a la plataforma de
corte.
NOTA: La palanca PTO (enganche de cuchilla) debe
estar en la posición desconectada (OFF) al arrancar
el motor, cuando se desplaza marcha atrás, y si el
operador abandona su asiento.
Monitor del indicador de sistemas
LCD (pantalla de cristal líquido)
Ubicado en el centro de la consola del tractor, el monitor indicador
del sistema registra y muestra en su pantalla de cristal líquido (LCD),
las horas de operación del tractor, siempre y cuando la llave de

El monitor indicador también le recuerda al operador los intervalos
de mantenimiento para cambiar el aceite del motor. La pantalla
de cristal líquido parpadea alternativamente las horas registradas,

de que hayan pasado 50 horas de funcionamiento registrado. El


se describe más arriba, durante cinco minutos, cada vez que el motor
del tractor se enciende durante el intervalo de mantenimiento.
Antes de que finalice el intervalo, cambie el nivel de aceite del cárter

Freno
Si se ilumina la luz de freno al intentar encender el motor del tractor,
presione el pedal del freno.
Potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla)
Si la luz d
encender el motor del tractor, presione la perilla de potencia de

Aceite
Es normal que la luz de aceite se ilumine cuando el motor está girando
durante el arranque, pero si se ilumina durante la operación, cuando el
motor está funcionando, detenga el tractor de inmediato y controle el

Batería
Es normal que la luz de la batería se ilumine cuando el motor está
girando durante el arranque, pero si se ilumina durante la operación,
cuando el motor está funcionando, la batería necesita carga o el
sistema de carga del motor no está generando amperaje suficiente.
Consulte la sección de Mantenimiento y Ajustes de este manual
para ver el procedimiento correcto para la carga de la batería o haga
revisar el sistema de carga por el distribuidor de mantenimiento.


Aceite
Medidor horario
Freno de mano


(enganche de cuchilla)
45se c c i ó n 4— cO n t r O l e s y ca r a c t e r í s t i c a s
Funcionamiento
5
46
Funcionamiento
5
de bloqueo de seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo de
seguridad para protección del operador. Si el sistema de bloqueo
funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Consulte a
un distribuidor de servicio Troybilt autorizado.
El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor 
arranque o se encienda a menos que esté colocado el

(enganche de cuchilla) esté en posición desconectada

Si el operador abandona su asiento antes de colocar el 
freno de mano, el motor se apagará automáticamente.
El motor se apagará automáticamente si el operador 
abandona el asiento del tractor con la perilla de la potencia


mano está colocado o no.

motor se apaga automáticamente si la palanca de potencia


cambios se encuentra en posición Reverse (marcha atrás).
Modo de precaución en marcha atrás
ADVERTENCTenga mucho cuidado cuando opere


y mientras opera marcha atrás. No opere el tractor

Detenga el tractor inmediatamente si alguien ingresa
en la zona.

del interruptor de llave permite operar el tractor en marcha atrás

No se recomienda cortar el césped en marcha atrás.


tractor.
Encienda el motor, tal como se indicó anteriormente en este 

2.


3.
color naranja) en la esquina superior derecha del módulo
del interruptor de llave. La luz indicadora roja en la esquina
superior izquierda del módulo del interruptor de llave se


Una vez activado (con la luz indicadora encendida), el tractor 

– potencia de arranque) enganchadas.
Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras opera 5.

mascotas en el área.
Una vez retomada la marcha hacia adelante, vuelva a colocar 


permanece activado hasta que:
3TART
0OSITION
3TOP
0OSITION
2EVERSE
0USH"UTTON
2EVERSE
#AUTION-ODE
0OSITION
)NDICATOR
,IGHT

LEA EL MANUAL
DEL OPERADOR
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES
PERSONALES GRAVES O LA MUERTE
• EN LAS PENDIENTES CONDUZCA HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO,
NO DE FORMA TRANSVERSAL.
• EVITE MANIOBRAS DE GIRO BRUSCAS.
• NO OPERE LA UNIDAD EN ÁREAS DONDE PUEDE DERRAPAR O
TROPEZAR
• SI LA MÁQUINA DEJA DE SUBIR LA PENDIENTE, DETENGA LAS
CUCHILLAS Y RETROCEDA LENTAMENTE BAJANDO LA PENDI-
ENTE
• MANTENGA TODOS LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
(PROTECCIONES, ESCUDOS, INTERRUPTORES, ETC.) EN SU
LUGAR Y EN CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
• RETIRE LOS OBJETOS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR LA(S)
CUCHILLA(S) EN CUALQUIER DIRECCIÓN.
• CONOZCA LA UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE TODOS LOS
CONTROLES.
• ASEGÚRESE DE QUE LAS CUCHILLAS Y EL MOTOR SE DETENGAN
ANTES DE COLOCAR LAS MANOS O LOS PIES CERCA DE LAS
CUCHILLAS.
• ANTES DE ABANDONAR LA POSICIÓN DEL OPERADOR, DESEN-
GANCHE LA(S) CUCHILLA(S), APAGUE EL MOTOR Y RETIRE LA
LLAVE.
Luz
indicadora

detención

arranque

marcha atrás

de precaución en
marcha atrás
47se c c i ó n 5— fu n c i O n a M i e n t O
Se ca. 

El operador coloca el freno de mano presionando b.
por completo el pedal de freno y sosteniéndolo
hacia abajo mientras se presiona con cuidado el
botón de freno de mano hacia adentro.
Enganche del freno de mano.
Para enganchar el freno de mano:

su pie mientras empuja suavemente el botón de freno de
mano hacia adentro.
Mantenga presionado el botón del freno de mano mientras 2.
quita su pie del pedal del freno.
Una vez engranado, el botón del freno de mano y el pedal 3.

Para soltar el freno de mano:

NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor
funcionando, deberá colocar el freno de estacionamiento, o el
motor se apagará de forma automática.
Fijación de la altura de corte
Selecc ione la posición de altura de la plataforma de corte
colocando la palanca de elevación de la plataforma en
cualquiera de las seis muescas de diferente altura de corte,
del lado derecho del guardabarros.
Ajuste las ruedas de la plataforma, de modo que queden 2.

tractor se encuentra en una superficie lisa y plana, por
ejemplo, una senda.
Mantenga las manos y pies
alejados de la abertura de descarga de la plataforma
de corte.
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo

el peso de la plataforma de corte.
Consulte la sección Nivelación de la plataforma en la sección
Mantenimiento y Ajustes de este manual para obtener
instrucciones detalladas sobre diferentes ajustes de la
plataforma.
Encendido del motor
ADVNo opere el tractor si el sistema

para brindarle seguridad y protección.
NOTA: Consulte la sección Configuración y Montaje de este
manual para obtener instrucciones sobre el llenado de aceite y
gasolina.
Su tractor se envía con aceite en el motor.

de hacerlo funcionar. Tenga cuidado de no llenar en exceso.

con su tractor. Lea las instrucciones con atención.
Inserte la llave del tractor en el interruptor de encendido.
2.

Coloque el freno de mano del tractor.3.
Active el cebador tirando hacia afuera la perilla del 
cebador.
Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del 5.
reloj hasta la posición START (encendido). Una vez que

(o de corte normal).

(ARRANQUE) durante más de diez segundos por vez. Si lo hace,

Una vez que arranque el motor, desactive el cebador.
NOTA: 

hará que el motor pierda intensidad.
Detención del motor
S

cable(s) de la bujía y conecte el motor a masa.
Inspeccione minuciosamente la máquina para ver

arrancar el motor y operar la máquina.
Si las cuchillas están enganchadas, coloque la perilla de la 


Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas 2.

Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que 3.
alguien encienda accidentalmente el motor.
Conducción del tractor
Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás antes de retroceder y mientras lo hace, para
evitar accidentes por manejar marcha atrás. Evite

y detenerse de repente.
No abandone el asiento del
tractor sin colocar primero la perilla de la toma de


y colocar el freno de estacionamiento. Si deja el
tractor sin vigilancia, apague el motor y retire la llave
de encendido.

deje que suba el pedal.
Mueva la palanca del regulador a la posición FAST 2.

Debe usar el pedal de transmision para
cambiar la dirección de desplazamiento cuando el tractor está
en movimiento. Siempre lleve el tractor a una parada completa
antes de girar el pedal de transmisión desde la posición de
avance a la de marcha atrás o viceversa.
3.
superior del pedal de transmisión hacia delante hasta que
se alcance la velocidad deseada.

esté despejada. Luego presione lentamente la porción

su talón) hasta que se alcance la velocidad deseada.
48 se c c i ó n 5— fu n c i O n a M i e n t O
Operación en pendientes

importantes de seguridad del manual para contribuir a
determinar en qué pendientes puede operar el tractor con
seguridad.
No corte en pendientes con


podría voltearse y causar lesiones severas.
En las pendientes corte hacia arriba y hacia abajo, NUNCA 
en forma transversal.
Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en una 
pendiente.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros 
objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la
máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si 
debiera realizar un giro, hágalo pendiente abajo. Subir una
pendiente aumenta enormemente las posibilidades de que
el vehículo dé una vuelta de campana.
Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si fuese 
necesario detenerse mientras sube una pendiente,
arranque suave y cuidadosamente para reducir la
posibilidad de que el tractor dé una voltereta hacia atrás.
Activación del control de crucero
NOTA: La fu
utilizarse cuando se avanza.

transmisión hasta que se alcance la velocidad deseada.


levante su pie del pedal de la transmisión (debe sentir que
engrana el cerrojo de crucero).
Una vez engranado, el botón de control de crucero y el 


avance.
NOTA: El control de crucero no podrá activarse a la velocidad de
piso más rápida del tractor. Si el operador intenta activarlo en
esas condiciones, el tractor se desacelerará automáticamente a la
velocidad de corte absoluta óptima y más rápida.
Desactive el control de crucero utilizando uno de los siguientes
métodos:

y detener el tractor.
2.

presione el pedal del freno para desactivar el control de crucero
y hacer que el tractor se detenga por completo. Luego, presione
suavemente la parte trasera del pedal de transmisión con la bola
de su pie para poner marcha atrás.
Enganche de las cuchillas
Al enganchar la potencia de arran
cuchilla) se suministra alimentación a la plataforma de corte o

cuchillas, haga lo siguiente:
Mueva la palanca de control del regulador a la posición FAST 

2.
cuchilla) hacia afuera en la posición ON (conectada).
Mantenga la palanca del regulador en la posición FAST 3.
(rápido; representada por una liebre), para un uso más
eficaz de la plataforma de corte o de otros accesorios
(disponibles por separado).
El motor se apagará automáticamente si la

cambios en posición de marcha atrás con la llave de encendido

Interbloqueo de Seguridad en esta sección.
Utilización de la palanca de elevación de la plataforma
ma de corte, mueva la palanca de elevación
de la plataforma hacia la izquierda y colóquela en la muesca que
mejor se adapte a la aplicación deseada. Consulte Ajuste de la
altura de corte unas páginas atrás en esta misma sección.
Corte de césped
ADVER

que sea arrojado, mantenga a los observadores,

menos 25 metros de la máquina mientras está en
funcionamiento. Detenga la máquina si alguien se
acerca.
La siguiente información será de utilidad cuando use la
plataforma de corte con su tractor:

para evitar que la descarga de materiales se realice
hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite además descargar material contra una pared
u obstrucción que podría hacer que el material
descargado rebote contra el operador.
No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si se ha 
instalado un juego de abonadora o un colector de césped.

los dos primeros cortes de césped arrojando la descarga
hacia el centro. Después de las dos primeras vueltas,
cambie la dirección para arrojar la descarga hacia afuera,
para equilibrar el corte. Esto otorgará un mejor aspecto al
césped.
No corte el césped demasiado corto. El césped corto es 
propicio para el crecimiento de malezas y se pone amarillo
rápidamente cuando escasea la lluvia.
El corte del césped siempre debe realizarse con el 
regulador del motor al máximo.
En terrenos difíciles, puede resultar necesario pasar por 
segunda vez el tractor corta césped sobre el área ya
cortada, para obtener un corte más prolijo.



Mantenga las cuchillas afiladas y reemplácelas cuando 
se desgasten. Consulte Cuchillas de corte en la sección
Servicio de este manual para obtener instrucciones sobre
cómo afilar correctamente las cuchillas.
Faros delanteros





AAntes de realizar tareas de
mantenimiento o reparaciones, desconecte la

cambios a la posición neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la llave, para evitar el
encendido accidental del motor.
Motor
Consulte el Manua
instrucciones detalladas de mantenimiento.
Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso como

embalado con la unidad. Siga las instrucciones con atención.
Cambio del aceite del motor
Si el motor se ha puesto en funcionamiento
recientemente, el motor, silenciador y las superficies metálicas
circundantes estarán calientes y pueden causar quemaduras a la
piel. Tenga precaución para evitar quemaduras.
NOTA: El filtro del aceite debe reemplazarse en cada intervalo de

de la siguiente manera:
 marcha durante unos minutos para
permitir que el aceite del cárter del motor se caliente. El
aceite caliente circulará más libremente y transportará más
del sedimento del motor que puede haberse depositado
en la fondo del cárter. Tenga cuidado y evite quemarse con
el aceite caliente.
Abra el capó del tractor y ubique el puerto de drenaje de 2.
aceite del lado derecho del motor.
Abra el tapón protector en el extremo de la válvula de 3.
drenaje de aceite para dejar expuesto el orificio de drenaje.

Retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de nivel de 
aceite del tubo de llenado.

Inserte la manguera de drenaje de aceite (empaquetada 5.
con este manual) dentro del orificio de drenaje de
aceite. Coloque el extremo opuesto de la manguera en
un recipiente de recolección de aceite adecuado con

litros) para recoger el aceite usado.
Abra la válvula de drenaje de aceite, y luego sacar para 

Cuando termine de drenar el aceite, empuje el extremo de 7.
la válvula de drenaje de aceite hacia adentro, hasta que las
lengüetas calcen en su lugar. Vuelva a tapar el extremo de
la válvula de drenaje para evitar que entren residuos en el
orificio de drenaje.
8.

Vuelva a llenar el motor con aceite nuevo. Consulte el 

volumen y peso correctos del aceite de motor
Depurador de aire
 necesario al elemento de filtro de aire/

que viene empaquetado con su unidad.
Bujía de encendido
Se debe limpiar la bujía y reajustar la separación una vez por
temporada. Se recomienda reemplazar la bujía al comienzo de
cada temporada de corte de césped. Consulte el tipo de bujía
correcta y las especificaciones de separación en el Manual del
tor.
Lubricación
ADVERTENCIAntes de lubricar, reparar o inspeccionar,

el freno de mano, apague el motor y retire la llave,
para evitar el encendido accidental del motor.
Motor
Lubrique el moto
del Manual del propietario del motor que se entrega junto con la
unidad.
Puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión,
el freno de mano y el varillaje de elevación al menos una vez por
temporada con aceite ligero.
Ruedas traseras
Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez por
temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con una grasa
todo uso antes de reinstalarlos.
Ruedas de plataforma
Cada una de las ruedas de calibración frontales de la plataforma
del tractor viene equipada con un accesorio de engrasado.
Lubrique con una grasa multiuso No. 2 aplicada con una pistola
de engrase cada 25 horas de funcionamiento del tractor.
Mantenimiento y Ajustes
6
49
Ejes delanteros
Cada uno de los ejes y llantas de la rueda delantera viene equipado

grasa multiuso No. 2 aplicada con una pistola de engrase cada 25
horas de funcionamiento del tractor.
Limpieza del motor y de la plataforma
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe

alrededor de las aletas de refrigeración del motor ni en ninguna
otra parte de la máquina.


eléctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor.
Batería
La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles
de ácido no se pueden controlar.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de 
elementos corrosivos los cables y los bornes de la batería.
Después de limpiar la batería y los bornes, aplique una 
capa delgada de vaselina o grasa a ambos bornes.
Siempre mantenga los capuchones de goma colocados 
sobre el borne positivo para prevenir un cortocircuito.
Si por alguna razón extrae la batería,




de que los cables estén conectados a los terminales correctos,
ya que si los cambia se podría invertir la polaridad y provocar un
motor.
Limpieza de la batería
Limpie la batería retirándola del tractor y lavándola con
bicarbonato de sodio y solución de agua. Si es necesario, raspe
los bornes de la batería con un cepillo de alambre para quitar los
depósitos. Cubra los bornes y los cables expuestos con grasa o
vaselina para prevenir la corrosión.
Desperfectos de la batería
Algunas causas comunes de falla de la batería son:
Activación inicial incorrecta
Sobrecarga
Congelamiento
Carga insuficiente
Corrosión en las conexiones
Estas fa
Deck Wash System
En la superficie de la plataforma de su tractor hay un conector

Este tarugo se puede reemplazar por un puerto de agua a ser
usado como parte de un sistema de lavado de la plataforma
disponible por separado.
Utilice el sistema Deck Wash System™ para lavar la parte inferior
de la plataforma y quitar los restos de césped recortado e
impedir la acumulación de sustancias químicas corrosivas.
NOTA: Consulte la sección Aditamentos y Accesorios de este
manual para obtener información sobre éste y otros aditamentos
y accesorios disponibles por separado para su tractor.
Ajustes
Apague el motor, retire la llave
de encendido y coloque el freno de mano antes

guantes reforzados cuando maneje las cuchillas.

de ajuste mientras el motor está encendido, excepto
los ajustes especificados en el manual del operador.
Nivelación de la plataforma
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes
de realizar cualquier nivelación de la plataforma. Consulte
Neumáticos en la sección Servicio de este manual para obtener
información sobre la presión de neumáticos.




50 se c c i ó n 6— Ma n t e n i M i e n t O y aj u s t e s
Nivele la plataforma con una llave para girar el engranaje de ajuste (el 
cual se encuentra inmediatamente detrás del tornillo hexagonal que
se acaba de aflojar) en sentido de las agujas del reloj para subirla o
en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla. La plataforma
se encuentra correctamente nivelada cuando las dos mediciones
tomadas antes a las puntas de las cuchillas son iguales.
Una v5. ez alcanzado el ajuste necesario, vuelva a ajustar el tornillo
de cabeza hexagonal de la ménsula de suspensión izquierda de la
plataforma.
Ajuste del volante
Si le cuesta girar el tractor en una dirección más que en la otra, o si se

necesario ajustar las barras de acoplamiento del volante.
Ajuste las barras de acoplamiento para roscar longitudes iguales en la junta
de la rótula del lado izquierdo y derecho:
Extraiga la tuerca hexagonal de la parte superior de la junta de 

Enrosque la junta de la rótula hacia adentro para acortar la barra de 2.
acoplamiento. Enrosque la junta de la rótula hacia afuera para alargar
la barra de acoplamiento.
Nivelación frontal-posterior
El frente de la plataforma de corte está sostenido por una barra
estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la plataforma desde la
parte frontal hacia la parte posterior. La parte frontal de la plataforma
debe estar entre ¼ y 3/8 de pulgadas más abajo que la parte posterior.
De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, 
coloque la palanca de elevación de la plataforma en la muesca
superior (posición más alta) y rote la cuchilla lo más cerca posible
del canal de descarga para que quede paralela al tractor.
Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la 2.
cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta de
la cuchilla hasta el piso. La primera medición tomada debe estar

distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de ser
necesario, siga con el paso siguiente.
Desde la parte frontal del tractor, afloje la tuerca de sujeción 3.
hexagonal exterior en el extremo de cada varilla de suspensión

contratuerca:
Apriete el frente de las tuercas hexagonales interiores contra 
la ménsula de suspensión frontal para elevar el frente de la
plataforma; afloje las tuercas hexagonales para bajar el frente de

Una vez alcanzado el ajuste adecuado, vuelva a ajustar la 5.
contratuerca que aflojó anteriormente.
Nivelación lado a lado
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de césped
de forma despareja, puede realizarse un ajuste lado a lado. De ser
necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, 
coloque la palanca de elevación de la plataforma en la muesca
superior (posición más alta) y rote ambas cuchillas para que se

Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla 2.
izquierda hasta el piso, y desde la parte externa de la punta de
la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos mediciones obtenidas
deben ser iguales. Si no lo son, realice el siguiente paso.
3.
en la ménsula de suspensión izquierda de la plataforma. Vea la








Tuerca
hexagonal

acoplamiento

la rótula
51se c c i ó n 6— Ma n t e n i M i e n t O y aj u s t e s
Calendario de mantenimiento
Antes
de cada uso
Cada
10 horas
Cada
25 horas
Cada
50 horas
Cada
100 horas
Antes
de alma-
Limpie el capó/los respiraderos
P P
Inspeccione el nivel de aceite del motor
P P
Controle el filtro de aire para ver si hay piezas
sucias, sueltas o dañadas
P
Reemplace el elemento del filtro de aire
P
Cambie el aceite del motor y reemplace el filtro
de aceite
P
Limpie los bornes de la batería
P P
Lubrique los ejes frontales y las llantas
P P
Limpie las aletas de refrigeración del motor
P P
Lubrique los husillos de la plataforma
P P
Lubrique los puntos de pivote del pedal
P P
Inspeccione el estado y la separación de la bujía
de encendido
P P
Reemplace el filtro de combustible
P
Vuelva a colocar la tuerca hexagonal después de lograr el ajuste 3.
adecuado.
NOTA: Si se roscan las rótulas demasiado lejos sobre las barras
de acoplamiento, las ruedas delanteras convergerán demasiado

La convergencia de las ruedas delanteras puede medirse de este modo:
Coloque el volante en posición de operación hacia adelante.
Delante del eje, mida la distancia horizontal desde el interior de 2.
la llanta izquierda hasta el interior de la llanta derecha. Anote la
distancia.
Detrás del eje, mida la distancia horizontal desde el interior de 3.
la llanta izquierda hasta el interior de la llanta derecha. Anote la
distancia.

menor que la medición tomada detrás del eje. Ajuste de ser
necesario.
Ajuste del freno de mano
Nunca intente ajustar los frenos
con el motor en marcha. Desenganche siempre

de cambios a la posición neutral, apague el motor
y retire la llave, para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona
totalmente el pedal de freno, o si las ruedas traseras del tractor
siguen rodando con el freno de mano colocado, el freno necesita
ajustes. Consulte con su distribuidor de servicio autorizado
Troybilt para realizar un ajuste correcto del freno.
Ajuste del asiento
Consulte la sección Configuración y Montaje de este manual para
ver instrucciones para el ajuste del asiento.

detallados de mantenimiento del motor y los intervalos correctos.
52 se c c i ó n 6— Ma n t e n i M i e n t O y aj u s t e s
Servicio
7
53
Servicio
7
Deslice suavemente la plataforma de corte hacia la parte 8.
delantera del tractor y con cuidado guíe los ganchos de la
plataforma para extraerlos de la varilla estabilizadora de la
plataforma. Vea la Fig. 7-2.
Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el lado 
derecho) hacia fuera desde la parte inferior del tractor.
EXTRACCIóN de la plataforma de corte

manera:


coloque el freno de mano.
2.
plataforma dentro de la muesca inferior en el guardabarros
derecho.
Extraiga la correa de la plataforma de alrededor del 3.
embrague de la potencia de arranque eléctrica del tractor.
Mirando la plataforma de corte desde el lado izquierdo 
del tractor, localice el pasador de soporte de la plataforma
ubicado en el lateral posterior izquierdo de la plataforma.
Tire hacia afuera el pasador de soporte de la plataforma 5.
para separar la misma del brazo de elevación de la

Repita los pasos anteriores del lado derecho del tractor.
Mueva la palanca de elevación de la plataforma dentro de 7.
la muesca superior para levantar los brazos de elevación de
la plataforma y retirarlos del paso.


54 se c c i ó n 7— se r v i c i O
Carga de la batería
¡ADVERTAl cargarse, las baterías emiten
un gas que puede causar explosiones. Cargue la
batería en un área bien ventilada y manténgala
alejada de una llama expuesta o piloto, como los de
los calentadores de agua, calefactores de ambiente,
hornos, secadores de ropa y otros aparatos a gas.
 Cuando cargue la batería de su



cargar la batería de su tractor. Siempre siga las
instrucciones y tenga en cuenta las advertencias.
Si su tractor no se ha utilizado durante un período de tiempo
prolongado, cargue la batería de la siguiente manera:
Ajuste el cargador de batería para que produzca un 

Si su cargador de batería es automático, cargue la batería hasta que
el cargador indique que se ha completado la carga. Si el cargador no
es automático, cargue por ocho horas como mínimo.
Fusible
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, reparaciones o inspecciones,

el freno de mano, apague el motor y retire la llave,
para evitar que alguien encienda accidentalmente
el motor.
En el mazo de cables de su tractor hay instalado un fusible de
20 amperes, para proteger el sistema eléctrico del tractor de los

Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su tractor no
arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado.
Lo puede encontrar en la parte trasera de la unidad, debajo del
guardabarros ubicado junto a la batería.

un fusible que posea la misma capacidad de
amperaje.
Cuchillas de corte
¡ADVERTENApague el motor y extraiga la
llave de contacto antes de retirar las cuchillas de

manos utilizando guantes reforzados cuando sujete
las cuchillas.
Inspeccione periódicamente
la cuchilla y/o el husillo en busca de rajaduras o




Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor, 
(consulte la sección Extracción de la plataforma en partes
anteriores de esta sección); luego voltee con delicadeza la
plataforma para dejar al descubierto su parte inferior.
Coloque un bloque de madera entre el deflector del 2.
alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de corte,

Vea la figura 7-3.
Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la 3.
cuchilla al montaje del husillo. Vea la Fig. 7-3.
Neumáticos
Nunca exceda la presión máxima
de inflado que se indica en los laterales de los
neumáticos.
La presión operativa recomendada para los neumáticos es:


Consulte los laterales de los neumáticos para
conocer con exactitud la presión máxima en psi recomendada
por el fabricante. No los infle en exceso. Una presión de
neumáticos despareja podría hacer que la plataforma corte el
césped en forma desigual.
Batería
¡ADVERTENCIA PROPOsICIóN 65 DE
CALIfORNIA! Los bornes de la batería y los
accesorios afines contienen plomo y compuestos

establecido por el Estado de California causan

las manos después de estar en contacto con estos
componentes.
Si extrae la batería, desconecte


vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero


Arranque con pinzas para batería
Nunca arranque con pinzas una

los vehículos no se toquen y los motores están
apagados. No permita que las pinzas de los cables
se toquen.
Conecte el cable positivo ( +) al borne positivo (+) de la
batería descargada de su tractor.
Conecte el otro extremo del cable al borne positivo (2. +) de
la batería con el puente conector.
Conecte el segundo cable negativo (3. -) al otro borne de la
batería con el puente conector.
Realice la conexión final en el bloque del motor del tractor, 
lejos de la batería. Acople a una parte sin pintura para
asegurarse de que haya una buena conexión.
Si la batería con el puente conector
está instalada en el vehículo (es decir automóvil,

cuando arranque su tractor con el conector puente.
5.
Funcionamiento de este manual).
Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar 
los cables de conexión en puente, en orden inverso de
conexión.
55se c c i ó n 7— se r v i c i O

extraiga cantidades iguales de metal de ambos extremos
de las cuchillas a lo largo de los bordes cortantes, paralelo
al borde de caída y a un ángulo de 25° a 30°. Afile siempre
cada borde de las cuchillas de corte de forma pareja para
mantener un equilibrio adecuado entre las mismas. Vea la

Si el borde de corte de la cuchilla
ha sido afilado previamente o si existe una
separación de metal, reemplace las cuchillas por
otras nuevas.
Una cuchilla desequilibrada

materiales al tractor y/o lesiones personales.
5.
de cuchillas. Afile el metal del lado pesado hasta que
quede bien equilibrada.
NOTA: 


cortadora de césped está en posición de operación.
Utilice una llave de torsión para ajustar la
tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre 70 pies-

Cambio de la correa de la plataforma
Apague el motor y extraiga la llave de
contacto antes de retirar las cuchillas de corte para afilarlas o

cuando sujete las cuchillas y las poleas.

especialmente para que se engranen y desengranen sin riesgos.
El uso de una correa en V sustituta (que no sea del fabricante
del equipo original) puede resultar peligroso si la misma no

correctamente, use correas aprobadas por el fabricante.
Todas las correas del tractor están sujetas a desgaste, y se las

reemplazar la correa de la plataforma de su tractor, proceda de la
siguiente manera:

plataforma dentro de la muesca inferior en el guardabarros
derecho.
Extraiga con cuidado la varilla de alrededor del embrague 2.

Nota: De haber mucha tensión sobre la correa como para 3.

inserte cuidadosamente una llave de apriete de trinquete
de ⁄ pulgadas (ajustada para apretar) dentro del orificio
cuadrado encontrado en la ménsula intermedia de la
plataforma izquierda y girarla hacia el lado derecho del





56 se c c i ó n 7— se r v i c i O
Evite las lesiones por
compresión. Al extraer la correa, no coloque nunca
los dedos en el resorte intermedio o entre la correa
y una polea.
Extraiga las defensas de la correa retirando los tornillos 3.
autorroscantes que la sujetan a la plataforma. Vea la Fig.


Retire la correa de la plataforma de alrededor de las tres 
poleas de husillo y de las dos poleas locas de la plataforma.
NOTA: Tal vez sea necesario aflojar las poleas locas, pero
sin retirarlas, para sacar la correa de alrededor de las
mismas.
Coloque la correa nueva como se muestra en la Fig. 7-7.5.
Vuelva a apretar las poleas locas, si se aflojaron 
anteriormente.
Reensamble las defensas de la correa que extrajo 7.
anteriormente.


correa
Problema Causa Solución
El motor no arranca

de cuchilla conectada.
No está colocado el freno de mano. 2.
Se han desconectado el(los) cables de las bujías. 3.
La palanca de control del regulador no está en la 
posición de arranque correcta.
No se ha activado el cebador5.
El depósito de combustible está vacío o el 
combustible se ha echado a perder.
La línea del combustible está bloqueada. 7.
Las bujías no funcionan correctamente. 8.
Motor aho gado.
Co loque la perilla en la posición de desconexión

Coloque el freno de mano. 2.
Conecte el(los) cable(s) a la(s) bujía(s). 3.
Mueva la palanca del regulador a la posición FAST 
(rápido).
5.
Llene el depósito con gasolina limpia y nueva (de 
menos de 30 días).
Limpie la línea de combustible y reemplace el 7.
filtro de combustible.
Limpie o cambie las bujías o ajuste la separación. 8.
Arranque el motor con el regulador en posici ón
FAST (velocidad rápida).
El motor funciona de
manera errática

activado.
Se han aflojado los cables de la bujía. 2.
La línea del combustible está tapada o el 3.
combustible se ha echado a perder.
La ventilación de la tapa del combustible es
obstruida.
Agua o suciedad en el sistema de combustible. 5.
El filtro de aire está sucio. 

Conecte los cables de la bujía. 2.
Limpie la línea de combustible; llene el tanque 3.
con gasolina limpia y nueva y reemplace el
filtro de combustible.
Destape la ventilación o reemplace la tapa si 

Vacíe el tanque de combustible. Llene el 5.
tanque con gasolina limpia y nueva.
Cambie el elemento de papel del filtro de aire
El motor recalienta
El nivel de aceite del motor está bajo. 
Flujo de aire restringido. 2.
Llene el cárter con la cantidad y peso de aceite 
adecuado.
Elimine los recortes de césped y los desechos 2.
de alrededor de las aletas de enfriamiento del
motor y del alojamiento del soplador.
El motor vacila a altas revoluciones

Retire la(s) bujía(s) y reajuste la separación. 
El motor funciona con
dificultad en ralentí

separación.
El filtro de aire está sucio. 2.
Reemplace la(s) bujía(s). Ajuste la separación de 
la bujía.
Reemplace el elemento del filtro de aire y/o 2.
limpie el depurador.
Demasiada vibración
Cuchilla de corte floja o descentrada. 
2.
Apriete la cuchilla y el husillo. 
Reemplace la cuchilla. 2.
La cortadora de césped no
procesa los recortes como
abono
La velocidad del motor es demasiado lenta. 
2.
Césped demasiado alto. 3.
Cuchilla desafilada. 
Coloque el control del regulador en la posición 
FAST (velocidad rápida, representada por una
liebre).
No procese abono cuando el pasto está mojado. 2.
Corte una vez con altura de corte elevada y luego 3.
vuelva a cortar el césped a la altura deseada, o
haga una pasada de corte más angosta.
Afile o cambie la cuchilla. 
Corte desigual
La plataforma no está correctamente nivelada. 
Cuchilla desafilada. 2.
3.

Afile o cambie la cuchilla. 2.
Verifique la presión de los cuatro neumáticos. 3.
Solución de Problemas
8
57
NOTA: 

Esta información se encuentra en la placa de modelo ubicada debajo del asiento. Consulte la página 2 para obtener más información

Componente Número de Parte y Descripción
 
 
 
 
 
 
 
 
Piezas de reemplazo
9
58

a quien le adquirió su tractor, a un distribuidor autorizado de mantenimiento de Troybilt o llame al teléfono (800) 828-5500 para
obtener información sobre precios y disponibilidad.


garantía del tractor.
Número de modelo Descripción
 
 
 
 Kit de peso trasero con un peso de valija
 
 
 
 
 Cabina para nieve
 
 
Aditamentos y accesorios
10
59
DECLARACIÓN DE GARANA DEL CONTROL DE LAS EMISIONES DE CALIFORNIA
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA
El Departamento de los Recursos de Aire de California y MTD Consumer Group Inc, se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por
evaporación de su cortadora de césped 2008. En California, las nuevas máquinas para cortar césped se deben diseñar, construir y equipar de modo de cumplir con las
rigurosas normas contra la polución del estado. MTD Consumer Group Inc debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación (EECS) de su cortadora de
césped por el período de tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicha máquina.
El sistema EECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección a combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos de
combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes
afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc reparará su cortadora de césped sin costo alguno incluyendo el diagnóstico,
las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones por evaporación se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza de su equipo relacionada con las emisiones por evapo-
ración es defectuosa, MTD Consumer Group Inc reparará o sustituirá dicha parte.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANA
En su carácter de propietario de la cortadora de césped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD Consumer
Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su cortadora de césped, no obstante lo cual MTD Consumer Group Inc no podrá
denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario de la cortadora de césped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc puede denegar la cobertura de la garantía si su cortadora de césped o una
pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc tan pronto como apareciera el prob-
lema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si desea realizar alguna consulta con respecto a
la cobertura de la garantía, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de MTD. Para comunicarse con la Línea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de MTD,
llame al número (800) 800-7310.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la cortadora de césped: está diseñada, construida y equipada de modo de
cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la falla de una pieza garantizada
idéntica en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega de la cortadora al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez. El
período de garantía es de dos años. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es
la siguiente:
Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas se 1.
garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada o reemplazada por
MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del
período de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período de 2.
garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suministradas, 3.
se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado,
la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo
garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se debe realizar en un centro 4.
de servicio técnico sin costo alguno para el propietario.
No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo 5.
franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuestión.
El propietario de la cortadora de césped no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relación con las 6.
emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza 7.
garantizada.
Durante la totalidad del período de garantía arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer 8.
la demanda esperada de tales piezas.
Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garantía o las reparaciones se suministrarán sin cargo para el propietario. 9.
Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). El uso 10.
de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer Group Inc no
tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.
GDOC-100175 Rev. C
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de garantía
si MTD Consumer Group Inc demuestra que la cortadora de césped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste de un
componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. La siguiente lista de piezas
es cubierta por la garantía de emisiones: Línea de combustible, abrazaderas de la línea de combustible
(1) Sistema de medición de combustible
•Sistemademejoraparainicioenfrío(cebadosuave)
•Carburadorycomponentesinternos
•Bombadecombustible
•Depósitodecombustible
(2) Sistema de inducción de aire
•Filtrodeaire
•Colectordeentrada
(3) Sistema de encendido
•Bujía(s)
•Sistemadeencendidopormagneto
(4) Sistema de escape
•Convertidorcatalítico
•SAI(Válvuladelámina)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
•Válvulaseinterruptoresdevacío,temperatura,posiciónsensiblesaltiempo
•Conectoresymontajes
(6) Control evaporativo
•MangueradecombustiblecertificadosparalasemisionesdeevaporaciónARB2008
•Abrazaderasdemangueradecombustible
•Atealatapadelcombustible
•Frascodelcarbón
•Líneasdevapor
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
GDOC-100020 REV. A
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,
respectivamente, “Troy-Bilt).
Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios
con Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro
peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el
uso de piezas, accesorios o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt
para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos dos.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres
de defectos en los materiales y mano de obra por un peodo de
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: bateas, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,
ruedas, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos,
zapatas antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas
helicoidales y neumáticos.
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este producto
están libres de defectos de material y mano de obra durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento
original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a
elementos tales como: colectores de césped y kits para abono.
MO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de
la garana está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a
través de su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para
localizar al distribuidor de su zona:
En Estados Unidos de América
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al
1-866-840- -6483, o visite nuestro sitio web en www.troybilt.com.
En Canadá
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G
4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes
casos:
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y
condiciones de la garana aplicable del fabricante.
b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantía separada de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-
zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposición.
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Cana, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
reales o judicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el
plazo de la garana el único recurso es la reparación o reemplazo
del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garanas implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración
de las características de seguridad del producto anulará esta garantía.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños
o lesiones que sufran usted y sus bienes y/u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad
para usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
MO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL
CON ESTA GARANTÍA: Esta garana limitada le otorga
derechos legales espeficos y usted también puede tener otros
derechos que vaan de un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de
compra original para obtener la cobertura de la garana.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Troy-Bilt 13AP61KP011 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas