Transcripción de documentos
Medidas irnportafftes
de seguridad * Configuraci6n
* Funcionarniento
• Mafftenimiento
* Servido
* Soiud6n
de probiemas
UAL DEL OPERADOR
Serie Mocleia 760=770 Tractor de C_specl
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
Impresoen EstadosUnidosde America
* Garantia
1
AIpropietario
Gradas
Gracias por comprar un tractor corta c_sped fabricado por MTD
LLC. El mismo ha sido diseffado cuidadosamente
para brindar
excelente rendimiento
si se Io opera y mantiene correctamente.
previo aviso y sin generar
ning0n tipo.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina
con seguridad y f_cilmente.
Por favor asegurese de seguir
cuidadosamente
yen todo momento las pr_cticas de seguridad
recomendadas
y de hacGrselas seguir a cualquier otra persona
que opere la m_quina.
En caso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales o daffos materiales.
del Outdoor Power Equipment
Institute y de un laboratorio
de
pruebas independiente.
Si tiene algun problema o duda respecto
a la m_iquina, Ilame a su distribuidor
de servicio local MTD
autorizado o p6ngase en contacto directamente
con nosotros.
Toda la informaci6n
contenida
ell este manual
hate referencia
Este producto
cumple
responsabilidad
con las estrictas
por obligaciones
de
normas de seguridad
Los n0meros de tel_fono, direcci6n del sitio web y direcci6n
postal de la Asistencia al Cliente de Cud Cadet se encuentran
en
esta p_gina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo
momento.
a la m_s reciente informaci6n
de producto disponible
en el
momento de la impresi6n.
Revise el manual frecuentemente
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo
m_quina se observan desde la posici6n del operador.
para familiarizarse
con la m_quina, sus caracteristicas y
funcionamiento.
Por favor tenga en cuenta que este Manual
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento,
potencia de salida,
especificaciones,
garantia y mantenimiento
del motor. Para
obtener mayor informaci6n
consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envia, en
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones
de
productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar
las especificaciones
de los productos,
los diseffos y el equipo
un paquete
por separado,
junto
de la
con su m_quina.
sin
indite
Medidas
importantes
de sequridad
Montaje
y Conf_quracidn
....................
35
Servicio ...................................................................
55
......................................
40
Solucidn
Controles y Caracteristicas ...................................
Funcionamiento
....................................................
44
47
Piezas de reemplazo
Mantenimiento
51
y Ajustes .......................................
Registrode informad6n de producto
Antes de configurar
y operar su equipo
.........................................
60
..............................................
61
Aditamentos
y accesorios .....................................
Garant(a .................................................................
62
63
_OIVlERO
nuevo, por favor Iocalice
la piaca del modelo en el equipo y registre la informaci6n
en el
_rea situada a la derecha. Puede [ocalizar la plata de modelo
mirando debajo del asiento. Si tiene que solicitar soporte t_cnico
a trav_s de nuestro sitio web, el Departamento
de Asistencia
al Cliente, o de un distribuidor
de servicio autorizado local,
necesitar8 esta informaci6n.
de problemas
DE IVlODELO
DI=llqE]DDDDE]IqD
NOMERO
DE SERIE
F-1F1DI-1FIF-1FllqI-1
Asistenciaal Cliente
En caso de tener
problemas
o rnantenirniento
para montar
de esta rn_quina,
este producto
puede
solicitar
o de tener
dudas
la ayuda de expertos.
con respecto
Elija entre
continuad6n:
34
0
Visite nuestro
0
Llarne
0
Escribanos
sitio web
al representante
en www.mtdproducts.com
de Atend6n
al Cliente
al (800) 800-7310
a MTD LLC • RO. Box 361131 • Cleveland,
o (330) 220-4683
OH • 44136-0019
a los controles,
las opdones
funcionamiento
que se presentan
a
Medidas importantesde seguridad
2
seguridad
que seLa
deben
respetar
parasimbolo
evitar poner
peligro
su seguridad
personal
y/o materialdey la
DVERTENCIA:
presencia
de este
indica enque
se trata
de instrucciones
importantes
de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en
funcionamiento
esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales.
Cuando vea este simbolo. ITENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
_
PROPOSICION
65 DE CALIFORNIA
algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias quimicas que el estado de
DVERTENCIA" El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
_
de plomo, sustancias quimicas que seg0n Io establecido pot el Estado de California causan
DVERTENClA: Los bornes de la bateria y los accesorios afines contienen plomo y compuestos
c_ncer y daEos en el sistema reproductivo. Ldvese las manos despu_s de estar en contacto con
estos componentes.
_
para
contenidas
enm_quina
este manual.
AI igual que con
de equipo
un descuido o
I_bPELIGRO:
Esta
est_ diseEada
sercualquier
utilizada tipo
respetando
las motorizado,
normas de seguridad
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es capaz de amputar
manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
6.
Fundonamientogeneral
1.
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones
incluidas en
la mOquina yen los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y periOdicas, asi como para solicitar repuestos.
2.
Familiaricese con todos los controles y con el uso adecuado
de los mismos. Sepa cOmo detener la mc_quina y desactivar
los controles r_pidamente.
3.
No permita nunca que los nitros menores de 14 a_os
utilicen esta m_quina. Los nitros de 14 argos en adelante
deben leery entender las instrucciones
de operaciOn y
normas de seguridad contenidas en este manual, yen la
mOquina y deben ser entrenados y supervisados
por un
adulto.
4.
5.
Nunca permita que los adultos operen
recibir antes la instrucciOn apropiada.
esta mSquina
graves.
7.
Planifique el patr6n de corte del c_sped que ha de seguir
para evitar la descarga de material hacia los caminos, las
veredas, los observadores,
etc. Evite adem_s descargar
material contra las paredes y obstrucciones
que podrian
provocar que el material descargado rebote contra el
operador.
8.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la m_quina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
9.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
asi como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueitas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las
piezas movibles. Nunca opere la mOquina descalzo o con
sandalias.
10.
Est_ atento a la cortadora y a la direcciOn de la descarga
de los aditamentos
y no apunte a nadie. Nunca opere la
cortadora de cesped sin que est_n en su lugar apropiado la
cubierta de descarga o el colector de recortes de c_sped.
11.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o debajo de la plataforma
de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputaciOn de manos y pies.
sin
Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una
lesion por alg0n objeto que sea arrojado, mantenga a los
observadores,
a los ayudantes, nitros y mascotas alejados
al menos 25 metros de la mSquina mientras est5 en
funcionamiento.
Detenga la mSquina si alguien entra en la
Inspeccione minuciosamente
el _rea donde utilizar_ el
equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraBos que podrian ser
recogidos y arrojados po_ la acci6n de las cuchillas. Los
objetos arrojados por la m_quina pueden producir lesiones
zona,
I 35
12.
Una cubierta de descarga faltante o da_ada puede provocar
el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
13.
Detenga
la(s) cuchilla(s) cuando
caminos de 9rava y cuando
atraviese senderos, sendas o
no est_ cortando
el c_sped.
14.
Vigile el tr_nsito vehicular cuando est_ operando cerca de o
en cruces de caminos. Esta m_quina no debe utilizarse en la
via publica.
15.
No opere esta m_quina
drogas.
16.
Corte el cesped solamente
hz artificial.
17.
Nunca transporte
18.
Desenganche
bajo los efectos del alcohol o de
con luz de dia o con una buena
20.
Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere la
mc_quina suavemente. Evite la operaci6n err_tica y la
velocidad excesiva.
Desenganche
la(s) cuchilla(s), coloque
retirar restos de cesped o desechos,
o hacer cualquier
Nunca deje la m_quina en funcionamiento
sin vigilancia.
Apague siempre [as cuchillas, coloque la transmisi6n en
neutral, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire
la Ilave antes de bajarse del vehiculo.
22.
Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la m_quina en
un remolque o cami6n. Esta unidad no debe conducirse
en ascenso o descenso de rampas, porque podria ladearse
y provocar lesiones personales graves. En las rampas la
mc_quina se debe empujar
descargarla correctamente.
manualmente
y el motor se calientan
No los toque.
El silenciador
quemaduras.
24.
Revise el espacio libre pot encima de la cabeza antes
de conducir bajo las ramas bajas de _rboles, cables,
cerramientos de puertas, etc. en los cuales el operador
podria atorarse o set empujado fuera de la m_quina, Io que
podria resultar en lesiones graves.
todos los embragues
y pueden
28.
29.
36
Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para
esta m_quina pot el fabricante de la misma. Lea, comprenda
y siga todas las instrucciones proporcionadas
con los
accesorios o aditamentos
aprobados.
Los datos estadisticos muestran que los operadores de 60
afros y mayores seven involucrados en un alto porcentaje
de lesiones relacionadas con tractores corta c_sped. Estos
operadores deben evaluar su capacidad para operar el
tractor corta c_sped en forma suficientemente
segura para
protegerse a ellos mismos y a los demos contra lesiones
9raves.
Si se presentan situaciones que no est_n previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido comOn. Si necesita
ayuda, p6ngase en contacto con su representante
de
asistencia al cliente.
--
_EDIDAS
IMPORTANTES
Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no de forma
transversal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n al
operar en pendiente.
2.
Este atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la m_quina. El
c_sped alto puede ocultar obst_culos.
3.
Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad 1o suficientemente
baja, de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios
mientras est_ sobre la pendiente. Los neum_ticos podrian
perder tracci6n sobre las pendientes aOn cuando los
frenos funcionaran apropiadamente.
Siempre mantenga la
m_quina en cambio mientras desciende las pendientes, para
poder frenar con el motor.
4.
Siga las recomendaciones
contrapesos
m_quina.
DE SEGURIDAD
del fabricante
de las ruedas, para mejorar
para los pesos o
la estabilidad
de la
5.
Tenga especial cuidado con los colectores de c_sped u otros
aditamentos.
Los mismos pueden modificar la estabilidad
de la m_quina.
6.
Haga que todos los movimientos
en las pendientes sean
lentos y 9raduales. No cambie repentinamente
la velocidad
ni la direcci6n. Un frenado o cambio de velocidad repentinos
pueden causar que el frente de la m_quina se levante y d_
una voltereta hacia atrc%, Io que podria producir lesiones
graves.
7.
de los accesorios,
La m_quina est& dise_ada para cortar cesped residencial
normal, con una altura no mayor a 10". No intente cortar
cesped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas
de hojas secas. El c_sped y las hojas secas pueden entrar
en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la
plataforma de la cortadora de c_sped, convirti_ndose
en un
peligro de incendio
SECTION
2
1.
causar
presione totalmente el pedal del freno y cambie a neutral
antes de intentar arrancar el motor.
27.
Hagal0 siguiente:
para cargarla o
23.
26.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes
que se incluye
como parte de este manual para medir la pendiente antes de
operar la m_quina en una zona inclinada_ Si la pendiente es
mayor de 15 grados segQn el medidor, no opere esta mc_quina en
ese sector, pues podria causar lesiones graves.
ajuste.
21.
Desenganche
mayor precauci6n. Si no puede retroceder en la pendiente o si
no se siente seguro, no realice ninguna operaci6n de corte.
el freno de
estacionamiento,
detenga el motor y espere hasta que la(s)
cuchilla(s) se detenga(n) pot completo antes de retirar el
colector de c_sped, vaciar los recortes, destapar el canal,
25.
Las pendientes
son un factor importante
relacionado con
accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones
graves e incluso la muerte. La operaci6n en pendientes requiere
pasajeros.
la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atr_s.
Retroceda lentamente_ Siempre mire hacia abajo y hacia atr_s
antes y mientras retrocede, para evitar accidentes.
19.
Funci0namient0 en pendientes
Evite arrancar o detenerse en una pendiente.
neum_ticos pierden la tracci6n, desenganche
descienda lentamente la pendiente.
Si los
las cuchillas y
No haga1osiguiente:
1.
No 9ire sobre las pendientes
posible, gire lentamente
a menos que sea necesario. Si es
y 9radualmente
durante
el descenso.
2.
No corte el c_sped cerca de pozos, hundimientos o
terraplenes. La cortadora de ce_sped puede volcarse
repentinamente
si una de las ruedas est& sobre el borde de un
acantilado, zanja o si un borde se desmorona.
3.
No intente estabilizar la m_quina
4.
No utilice un colector de c_sped en pendientes
5.
No pode el c_sped hOmedo. Una menor tracci6n podria
causar derrapes.
6.
No cambie a transmisi6n neutral para descender. El exceso de
velocidad puede hacer que el operador pierda el control de la
m_quina, ocasionando [esiones graves e incluso la muerte.
7.
No remolque cargas pesadas detr_s de los aditamentos
(carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en
pendientes mayores de 5 9rados. Cuando se desplaza
pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que se pierda el control del mismo (por
ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la capacidad
para frenar y maniobrar, los accesorios pueden plegarse como
un cortaphmas y hacer que el tractor vuelque).
poniendo
el pie en el suelo.
empinadas.
Niff0s
I.
Pueden ocurrir accidentes tr_gicos si el operador no
est_ atento a la presencia de ni_os. Pot lo general, los
ni_os se sienten atraidos pot este tipo de m_quinas y su
funcionamiento.
No entienden los riesgos ni los peligros.
Nunca asuma que los ni_os permanecer_n
en el mismo
hgar donde los vio pot Oltima vez.
a.
Mantenga a los ni_os fuera del _rea de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable adem_s
del propio operador.
b.
Est_ alerta y apague la m_quina
_rea.
c
Antes y mientras est_ retrocediendo,
y cuide que no haya ni_os.
d.
Nunca transporte ni_os, aOn con la cuchilla apagada,
Podrian caerse y resultar severamente
heridos o
interferir con la operaci6n segura de la m_quina.
e.
f.
h,
2.
Utilice s61o los recipientes
para gasolina
b.
Nunca Ilene los recipientes
en el interior
de
un vehiculo o cami6n o caja de remolque
recubrimiento
pl_stico. Coloque siempre
con
los
recipientes en el piso y lejos del vehiculo
realizar la carga.
antes de
c.
Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del
cami6n o remolque y II_nelo en el suelo. Si esto
no es posible, Ilene el equipo en un remolque con
un contenedor
port_til, en vez de hacerlo con una
boquilla dispensadora
de gasolina.
d.
Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el
borde del dep6sito de combustible
o con la abertura
del recipiente en todo momento,
hasta terminar
la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de
mire hacia atr_s
apertura/cierre.
Apague todos los cigarrillos,
fuentes de combusti6n.
Tenga extrema precauci6n cuando se aproxime a
esquinas ciegas, portales, arbustos, _rboles u otros
f.
Nunca cargue combustible
espacio cerrado.
objetos que puedan impedirle ver a un ni_o que se
cruce en el recorrido de la m_quina.
g.
Nunca saque la tapa del combustible
ni agregue
combustible
mientras el motor est_ caliente o en
Para evitar accidentes
al operar en rnarcha atr_s,
siempre desenganche las cuchillas antes de
colocar rnarcha atr6s. Si est6 instalado, el "Modo
Precauci6n Marcha Atr6s" no debe utilizarse
en
con un
Retire la Ilave cuando deje la m_quina sin vigilancia,
evite que una persona sin autorizaci6n la maneje.
No permita nunca que los ni_os menores de 14 a6os utilicen
esta m_quina, Los ni6os de 14 a_os en adelante deben
leer y entender las instrucciones de operaci6n y normas de
seguridad contenidas en este manual, yen la m,_quina y
deben ser entrenados y supervisados pot un adulto.
I.
Remolque Onicamente con una m_quina que cuente con
un enganche dise_ado para remolcar. No acople equipo
remolcado excepto en el punto de enganche.
2.
Siga las recomendaciones
del fabricante
a los limites de peso de los equipos
remolque en pendientes.
Nunca permita la presencia de ni_os u otras personas
dentro o sobre los equipos remolcados.
4.
En las pendientes,
el peso del equipo remolcado puede
causar p_rdida de tracci6n y p_rdida de control de la
m_quina.
5.
Despl_cese
frenado.
6.
No cambie a transmisi6n
lentamente
y deje distancia
neutral
adicional
para
i.
Vuelva a colocar
bien.
j.
Limpie el combustible
que se haya derramado sobre
el motor y el equipo. Traslade la m_quina a otra
zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
k.
Para reducir
la
I.
Nunca guarde la m_quina o el recipiente de
combustible
en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como pot ejemplo de
calentadores
de agua, calefactores de ambientes,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
m.
Deje que la m_quina se enfrie cinco minutos
menos antes de guardarla.
2.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar
la m&quina,
compruebe
que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en
pot Io
o en una
contiene
movimiento
se hayan detenido. Desconecte el cable de la
bujia y p6ngalo haciendo masa contra el motor para evitar
que se encienda accidentalmente.
3.
L_vese la piel y
mantenga
N unca encienda el motor en espacios cerrados
zona con poca ventilaci6n.
El escape del motor
mon6xido
de carbono, un gas inodoro y letal.
Para evitar lesiones personales o da_os materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina, La
ropa, ya que esta se puede incendiar.
c_mbiese de ropa de inmediato,
el riesgo de incendio,
y ajOstela
1.
Servicio
gasolina es sumamente
inflamable
y sus vapores
pueclen causar explosiones.
Se puede lesionar
gravemente
si derrama gasolina sobre usted o sobre la
la tapa de la gasolina
Servici0 general
para descender.
Manej0 segur0 de la gas01ina:
en un
m_quina limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n
de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o
combustible
y saque todos los residuos embebidos
de combustible.
y al
3.
en la m_quina
Nunca Ilene en exceso el dep6sito de combustible.
Llene el tanque no m_s de V2pulgada por debajo
de la base del cuello del tap6n de carga, para dejar
espacio para la expansi6n del combustible.
en Io que respecta
a remolcar
pipas y otras
h.
u otras personas presentes.
Mantenga a los ni_os alejados de los motores
marcha o calientes, Pueden sufrir quemaduras
silenciador caliente,
cigarros,
marcha. Deje que el motor se enfrie pot Io menos
dos minutos antes de volver a cargar combustible.
Rem01que
I.
autorizados.
e.
cuando hay ni_os
g,
si un ni_o ingresa al
a.
Revise peri6dicamente
para asegurarse que las cuchillas
se detengan pot completo en aproximadamente
cinco (5)
segundos despues de accionar el control de desenganche
de la(s) cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen dentro de
este lapso de tiempo, su unidad deber_ set reparada
distribuidor
de servicio autorizado MTD.
4.
Revise con frecuencia
el funcionamiento
por su
del sistema de
frenos ya que est_ sujeto a desgaste por la operaci6n
normal. Ajuste y efectOe mantenimiento
segun se requiera.
SECTION
2
--
_EDIDAS
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
I 37
5.
6.
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva
la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones
cuando efectOe mantenimiento.
7.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que la m_quina se encuentra
en condiciones
seguras de operaci6n.
8.
Nunca altere el sistema de enclavamiento
otros mecanismos
de seguridad. Controle
que funcionen
correctamente.
9.
Avisoreferidoa emisiones
Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del
motor a intervalos frecuentes para verificar que est_n
bien apretados. Adem_s, inspeccione visualmente
la(s)
cuchilla(s) en busca de dahos (par ejemplo, desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s)
cuchilla(s) Onicamente con las cuchillas de fabricantes de
equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. "El
usa de piezas que no cumplen con las especificaciones
del equipo original podda tener coma resultado un
rendimiento
incorrecto y adem_s poner en riesgo la
seguridad".
Los motores
operar con gasolina
comun sin plomo y pueden
siguientes
de control
sistemas
motor (EM) y catalizador
esa manera.
de emisiones:
incluir
de
de tres vias (TWC) si est_n equipados
un motor de combusti6n
interna y no debe ser
ADVERTENCIA:
Esta m_quina
est_ equipada
con
utilizada
en un terreno
agreste cubierto
par basque,
malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el
i_
sistema de escape del motor
de seguridad ni
peri6dicamente
amortiguador
est@ equipado
de chispas que cumpla
locales o estatales correspondientes
con un
con las leyes
(si las hay).
exigidas
Repare el daho antes de arrancar y utilizar la
de California
las medidas
par ley (Articulo
de California).
Los componentes
descarga, est_n
dejar expuestas
arrojen objetos.
frecuentemente
inmediatamente
equipo original,
que no cumplen
a la m_quina
autorizado
mencionadas
son
de Recursos Pdblicos
Es posible que existan leyes similares
mhs cercano
o poniendose
departamento
de servicios,
Ohio 44136-0019.
en otros
Apartado
en contacto
con el
Postal 361131 Cleveland,
Vida titil media
Seg0n la Comisi6n
Consumidor
de Seguridad
de Productos
para el
de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto
tiene una vida 4til media de siete (7) arias, 6 270 horas de
No cambie la configuraci6n
del regulador del motor ni Io
opere a sobrevelocidad.
El regulador del motor controla la
velocidad m_xima segura de funcionamiento
del motor.
de seguridad
anteriormente
4442 del C6digo
estados. Las leyes federales se aplican en territorios
federales.
Puede conseguir el amortiguador
de chispas para el silenciador
a trav_s de su distribuidor
de mantenimiento
de motores
del colector de cesped y la cubierta de
sujetos a desgaste y dar_os que podrian
partes en movimiento
o permitir que se
Para proteger su seguridad, verifique
todos los componentes
y reemplhcelos
s61o con piezas de los fabricantes del
listados en este manual. "El usa de piezas
con las especificaciones
del equipo
Mantenga o reemplace las etiquetas
instrucciones
segun sea necesario.
funcionamiento.
AI finalizar la vida Otil media, adquiera una
mciquina nueva o haga inspeccionar
anualmente _sta par un
e
Respete las normas referentes a la disposici6n correcta y las
reglamentaciones
sabre gasolina, aceite, etc. para proteger
el media ambiente.
distribuidor
de servicio
autorizado
los sistemas
mechnicos
y de seguridad
y no tienen excesivo desgaste.
accidentes, lesiones o muerte.
para cerciorarse
funcionan
de que todos
correctamente
Si no Io hace, pueden
producirse
Nom0difique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte,
bajo ninguna
circunstancia.
Si cambia
no modifique
la configuraci6n
el motor
del
regulador del motor el motor puede descontrolarse
y operar a
velocidades inseguras. Nunca cambie la configuraci6n
de fhbrica
del regulador
del motor.
ADVERTENCIA:
comprendan
Su responsabilidad--Restrinja
y respeten
las advertencias
el usa de esta m_quina
e instrucciones
que figuran
motorizada
--
_EDIDAS
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
alas personas
en este manual yen la m_quina.
GUAEDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
SECTION
2
de
Guardachispas
original podria tenet coma resultado un rendimiento
incorrecto y ademhs poner en riesgo la seguridad".
38
los
Modificaci6n
est_ dahada.
m_quina.
1I.
14.
con las
Si se utiliza un amortiguador
de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones
de usa adecuadas. En el Estado
Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones
mientras el motor est_ en marcha.
13.
y cumplen
Despu_s de golpear con algun objeto extra_o, detenga el
motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el motor a
masa. Inspeccione minuciosamente
la m_quina para ver si
10.
12.
que est_n certificados
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para
SORE (Equipos peque_os todo terreno) est_n certificados
para
que lean,
Q
,_
0 laesquinade un edifid0...
0 el p0stede unaempalizada
i
_N
Z
_o
i_iii
iiii
|
|
15 °
Useesta p_gina comoguia para determinar en qu_ pendientes no puede operar el tractor de manera segura.
(elevaci6n aproximada
de 2 I/2 pies por cada 10 pies). El tractor corta c_sped podria voltearse y causar lesiones graves. En
ADVERTENClA: No opere la cortadora de c_sped en dichas pendientes.
No corte en inclinaciones
mayores de 15 grados
las pendientes opere con los tractores corta-c_sped
hacia arriba y abajo, nunca de forma transversal.
Montajey Configuraci6n
CONFIGURACION
DEL TRACTOR
NOTA: Este Manual
especificaciones
caracteristicas
manual
del operador
de productos
y funciones
pueden
3
de varios modelos.
incluidas
no set aplicables
se reserva el derecho
Extracci6n de la traba de seguridad utilizada en el envi0
cubre una gama de
y/o ilustradas
Las
a todos los modelos.
de modificar
tractor corta c@sped est_ apagado, quite la Ilave
iADVERTENCIA[
Aseg0rese
quemano
el motor
de
encendido
y coloque
el frenode de
antesdelde
en este
las especificaciones
MTD LLC
retirar la traba de seguridad
de los
Consulte la secci6n Controles y caracteristicas
para
obtener instrucciones sobre la forma de colocar el
productos, los diseffos y el equipo sin previo aviso y sin generar
responsabilidad
por obligaciones
de ningQn tipo.
modelos
se envian
en el envio.
freno de mano.
Instaiad6nde 10scablesde la bateria
NOTA: Algunos
conectados.
utilizada
Localice
con los cables de la bateria ya
la traba de seguridad
utilizada
en el envio, en
caso de haber, y la etiqueta de advertencia
respectiva del
lado derecho de la cortadora de c@sped, entre el canal de
descarga
y la plataforma
de corte. Vea la Fig. 3-2.
\
Figura 3-1
NOTA: El borne
positivo
El borne negativo
de la bateria est_ marcado
de la bateria est_ marcado
El cable positivo
positivo
Figura 3-2
como Pos (+).
como Neg (-).
(grueso, de color rojo) est_ sujeto al borne
de la bateria
(+) pot medio de un perno
hexagonal
y una tuerca hexagonal, segun configuraci6n
de f_brica.
AsegOrese de que el borne este cubierto con una funda de
goma que ayude a protegerlo
Retire el pemo hexagonal
contra
Mientras empuja el canal de descarga hacia la m_quina
con su mano izquierda, extraiga con la mano derecha la
traba de seguridad utilizada en el envio, sujet_ndola entre
sus dedos pulgar e indice y rot&ndola en el sentido de las
la corrosi6n.
y la tuerca hexagonal
Coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en la
posici6n de corte m&s alta. Consulte Ajuste de la altura de
corte en la secci6n Funcionamiento
de este manual.
del cable
agujas del reloj.
negativo.
Retire la cubierta
borne
negativo
pl_stica
negra, en caso de haber, del
de la bateria y una el cable negativo
(grueso y de color negro) al borne
utilizando el pemo y la tuerca.
NOTA: Si la bateria
se pone en funcionamiento
fecha indicada en su parte superior
c_rguela siguiendo las instrucciones
este manual
negativo
de la bateria
despu6s
de la
o al costado de la misma,
de la secci6n Servicio de
antes de operar el tractor.
(-)
en el envio s61o a los efectos de un correcto
IADVERTENCIA[
La traba
de seguridad
embalaje,
se debe retirar
y desechar
antes utilizada
de operar
su cortadora de cesped.
IADVERTENCIA[
de descarga
en la posici6n
funcionamiento,
personales
4O
La plataforma
de la cortadora
de c_sped puede arrojar objetos. En caso de operar
la cortadora de cesped sin colocar la cubierta
podrian
adecuada
producirse
y/o daffos materiales.
para el
graves lesiones
Instalad6n del v01ante
Si el volante
del tractor
tapa de] volante,
elementos
Asient0 de ajuste est_ndar
no se envia instalado,
dentro
de ferreteria
el casquete de] volante
de ferreteria.
debajo
del mismo, se entregan
para su instalaci6n.
mediante
embalados
Extraiga
palanca y retire los elementos
Con ]as ruedas del tractor mirando hacia adelante,
el volante sobre el _rbol de direcci6n.
2.
Co]oque
la arandela
los
Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran en
la base del asiento) dentro de las aberturas de ranura del
soporte
con cuidado
I.
encima del volante
la Fig. 3-3.
I.
de la
de pivote del asiento. Fig. 3-4.
f
coloque
(con el ]ado esf_rico hacia abajo) pot
y aj0stela
con el perno
hexagonal.
Vea
J
Figura
Figura
3.
Co]oque
y empuje
lugar.
el casquete
2.
Deslice el asiento ligeramente
hacia atr_s en el soporte
de pivote del asiento, alineando las ranuras traseras del
soporte de pivote con los dos orificios restantes de la base
del asiento.
3.
Seleccione la posici6n deseada para el asiento y ajOstelo
con los dos tornillos de cabeza hexagonal que extrajo
antes. Vea la Fig. 3-4.
4.
Para ajustar la posici6n del asiento, afloje los dos tornillos
de cabeza hexagonal ubicados en la parte inferior del
asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia arras,
3-3
del volante
en el centro del volante
hacia abajo hasta que haga clic al encajar
segun Io desee. Vuelva a apretar
en su
de tractor.
Hay tres
los dos tornillos.
Asient0de ajuste mediante perJllas
I.
Instalad6n del asient0
Los estilos de asiento varian seg0n el modelo
estilos disponibles:
3-4
Co]oque los tornillos con reborde (clue se encuentran en
la base c/elasiento) dentro de las aberturas de ranura del
soporte
de pivote
clel asiento. Vea la Fig. 3-5.
Ajuste est_ndar
Ajuste r_pido
Ajuste por perilla
Si el asiento
no viene instalado
3-4, 3-5 y 3-6 para identificar
siga las instrucciones
NOTA:A
los efectos
de f_brica,
consulte
las Figuras
el estilo de asiento de su tractor
respectivas
y
para instalarlo.
del envio del producto,
los asientos se
encuentran sujetos al soporte de pivote del asiento del tractor
pot medio de un amarre de pl_stico, o bien se encuentran
montados
hacia atr_s en el soporte
el caso, libere el asiento
de pivote.
de la posici6n
Cualquiera
sea
de envio y quite los
dos tomillos de cabeza hexagonal (o las perillas, en modelos
equipados con ellas) de la parte inferior del asiento antes de
seguir las instrucciones
continuaci6n.
correspondientes
que se indican
(
a
• /
Figura 3-5
SECCION
2
--
_I_ONTAJIE
Y CONFIGLIRACION
1 41
2.
Deslice el asiento
ligeramente
hacia atr_s en el soporte
de pivote del asiento, alineando
soporte de pivote
del asiento.
3.
Elija la posici6n
con los dos orificios
deseada
Para ajustar la posici6n
las ranuras traseras del
restantes
equipados
de la base
palanca
Para ajustar la posici6n
del asiento y fijelo con las dos
en su posici6n
del asiento, en los modelos
de ajuste del asiento,
de ajuste del asiento
mueva la
(ubicada debajo del asiento)
hacia la izquierda y deslice el asiento hacia adelante o hacia
atr&s. Vea la Fi 9, 3-7. Asegurese de que el asiento est_ fijo
perillas que retir6 antes. Vea la Fig. 3-5.
4.
del asiento en los modelos
con una palanca
antes de operar el tractor.
que
est_n equipados con esta funci6n, afloje las dos perillas
ubicadas en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento
hacia adelante
o hacia atr_s, segun Io desee. Vuelva a
ajustar las dos perillas.
\
Asiento de ajuste r_pido
NOTA: Si su asiento fue enviado
de pivote
montado
hacia atr_s en el soporte
clel asiento, tire hacia afuera la aleta que se encuentra
en el tope del asiento y mantengala abierta mientras desliza el
asiento fuera del soporte de pivote del asiento. Vea la Fig. 3-6.
1.
Alinee los separadores
ranuras del soporte
2.
Deslice el asiento
delantero
de pl_stico
de pivote
hacia adentro
del asiento
engrane
del asiento
con las
del asiento.
hasta que el separador
en el tope del asiento. Vea la
•
//
Fig. 3-6.
i
,
i
Figura 3-7
Tap6nde ab0nad0ra (sicuentacon este equipo)
Era los tractores
encuentra
corte.
equipados
dentro
NOTA: Consulte
manual
de descarga
Abono en la secci6n
para obtener
Si prefiere
con clavija de abono,
de la abertura
informaci6n
operar la plataforma
Funcionamiento
que los recortes
descarga
durante
\,
/
de corte sin abono,
Vea la Fig. 3-8.
?/
/
J
Figura 3-6
IADVERTENCIA!
aseg0rese
Antes de operar esta m_quina,
de que el asiento est_ enganchado
en
el tope del asiento, pcSrese detr_s de la m_quina
tire clel asiento
totalmente
y
hacia atr_s hasta que se enganche
en el tope.
Figura 3-8
42
SECOON 2 --
MONTAJE Y CONFIGURATION
de este
simplemente
la tuerca de
de corte. Esto
de cesped salgan por la abertura
la operaci6n.
de
detallada.
retire el adaptador para abono desenroscando
mariposa pl_stica que Io sujeta a la plataforma
permitir_
la misma se
de la plataforma
de
Presi6nde losneurn_ticos
Ajuste de las ruedasde calibrad6n de la plataf0rma
(en casode haber)
neum_ticos en cualquier circunstancia es de 30 psi.
IADVERTENCIA!
La presi6n
los todos
Se
debe mantener una
presi6n m_ixima
uniformede para
los neum6ticos en todo momento.
Nunca exceda
la presi6n m6xima de inflado
laterales de los neum6ficos.
que se indica en los
Mueva el tractor
a una superficie
firme y nivelada,
preferentemente
sobre el pavimento,
1.
Seleccione
la posici6n
colocando
la palanca
y realice Io siguiente.
de altura de la plataforma
de elevaci6n
el ajuste de altura de corte deseado
La presi6n
operafiva
recomendada
para los neum6ticos
es:
10 psi para los neum6ticos
traseros
Aproximadamente
14 psi para los neum_iticos
delanteros
2.
Controle
silas ruedas de calibraci6n
la superficie
con exactitud
la presi6n
IMPORTANTE:
m_ixima
en psi recomendada
Consuke los pot
laterales
el fabricante.
de los
los infle en exceso. Una presi6n
No
capacidad
de I-I/2
IADVERTENClA!
est6 ubicado
galones.
corte el
Si las ruedas de calibraci6n
No Io llene en exceso,
al trabajar
Apague cigarrillos,
cigarros,
y 1/2 pulgada
Levante la manija de elevaci6n
hasta el punto ross alto.
b.
Extraiga
de la plataforma
las ruedas de calibraci6n
tuercas de sujeci6n
los ajustan
respecto
con el mismo, ajuste del siguiente
a.
con gasolina.
La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden
causar explosiones. Nunca cargue combustible
en la m_quina
un espacio cerrado o cuando el motor
1/4 pulgada
con
Debe
y el suelo, segOn se indica a
tienen excesiva separaci6n
del suelo o est_n en contacto
modo:
debajo del cap6 y posee una
Tenga mucho cuidado
de entre
entre los ruedas de calibraci6n
continuaci6n:
Llenad0de gas01inay aceite
de gasolina
est_n en contacto
de neum_iticos
despareja podria hacer que la plataforma
c_sped en forma desiguaL
El tanque
en
normal
de abajo o si hay excesiva separaci6n.
haber una separaci6n
para conocer
en situaci6n
(cualquiera de las seis muescas de oltura de torte del lado
derecho del guardabarros).
Aproximadamente
neum_ticos
de corte
de la plataforma
y los tornillos
a la plataforma.
retirando
las
con reborde
que
Vea la Fig. 3-9.
en
est_ caliente o en marcha.
pipas y otras fuentes
de combusti6n,
Realice la cargo de gasolina y aceite del motor seg0n las
instrucciones
del Manual del propietario/operador
del motor
que se entrega
con el tractor.
IMPORTANTE:
Su tractor
embargo,
hacerlo
Lea los instrucciones
se envia con aceite
usted DEBE controlar
funcionar.
Tenga cuidado
con atenci6n,
en el motor.
el nivel de aceite
Sin
antes de
de no llenar en exceso.
Figura 3-9
c.
Coloque
la palanca
de elevaci6n
de la plataforma
en
el ajuste de altura de corte deseado.
d.
Vuelva a insertar el tornillo
con reborde
cada rueda de calibraci6n)
dentro
posicionamiento
pulgada
(con
del orificio
que deja aproximadamente
entre la parte inferior
de
1/2
de la ruecla y el
pavimento.
Consulte
la secci6nNivelaci6n
Mantenimiento
detalladas
de la plataforma
de este manual
sobre diferentes
para obtener
en la secci6n
instrucciones
ajustes de la plataforma.
SECCION 2 --
MONTAJE Y CONFIGLIRACION
I 43
Controlesy Caracteristicas
4
Pedal de freno/
embrague
M6dulo
(En algunos
Palanca
modelos)
del interruptor
encendido
Palanca de
est rangulador/obturador
de
de
carnbios
J
Palanca de potencia
(PTO} (enganche
de arranque
de cuchilla)
Palanca de elevaci6n
de la plataforrna
,J
Figura 4-1
Los controles
i_
44
y caracteristicas
del tractor
corta cesped se ilustran
en la Figura 4-1 y se describen
en las p_ginas
siguientes.
Funcionamiento
en su totalidad, antes de intentar operar esta m_quina. Si no respeta todas las normas de seguridad y las
IADVERTENCIA!
y respete
todas personales.
las normas de seguridad y las instrucciones
de este manual, incluida la secci6n
instrucciones
puede Lea
provocar
lesiones
PALANCA DE CONTROL DEL REGULADOR
f
La palanca de control del estrangulador est_ ubicada del lado
derecho del tablero de instrumentos del tractor. Esta palanca
controla la velocidad del motor y, en algunos modelos, cuando se la
empuja totalmente hacia adelante, tambien controla el obturador.
Cuando se Io coloca en una posici6n determinada, el regulador
mantiene
una velocidad
de motor
uniforme.
®
Encendido/luces
Encendido
apagado
Vea la Fig. 4-2.
CEBADOR
VELOCIDAD
RAPIDA
= _
VELOCIDAD
RAPIDA
|
®
Encendido/luces
Apagado
\
Encendido
VELOCIDAD
VELOCIDAD __bb
LENTA
LENTA
k_r
j
Figura 4-2
Encendido
IMPORTANTE:
corte colocada,
siempre
Cuando opere el tractor con la plataforma de
asegurese de que la palanca del regulador est_
en la posici6n
FAST (r_pido, representado
por una liebre).
Control del obturador
©
En algunos modelos, si se Ileva la palanca
(]el regulador totalmente
hacia adelante,
se activa el control del obturador del
f
Modode
Y
precauci6n
motor. En todos los otros modelos, el
control del obturador puede encontrarse
en el lado izquierdo del panel de
instrumentos,
y se activa tirando la perilla
hacia afuera. AI activar el control del
Corte de
en
c_sped
_archa
norrrla_
obturador
se cierra la placa del obturador
del carburador y esto ayuda a arrancar el
motor. Consulte Arranque del Motor en la
secci6n Funcionamiento
de este manual para ver instrucciones
de arranque en detalle.
Posici6n
de
Posici6n
al'ran_lue
de
detenci6n
Interruptor de encendido
Su nuevo tractor corta c6sped tendr_ uno de los siguientes
interruptores
de encendido.
Use la Figura 4-3 para identificar quG
interruptor
utiliza su m_quina y siga estas instrucciones
para un
funcionamiento
adecuado.
J
Figura 4-3
Interrupt0r de encendid0 de 3 p0sici0nes
El interruptor
de encendido se activa para arrancar el motor.
Inserte la llave en el interruptor
de encendido y gire en el sentido
de las agujas del reloj a la posici6n START (arranque), Suelte la
llave en la posici6n ON (encendido)
una vez que haya arrancado
el motor. Vea la Fig. 4-3A. El motor funcionar_ con los faros
delanteros encendidos.
Para detener
el motor, gire la llave de encendido
contrario alas agujas del reloj hasta la posici6n
Vea la Fig. 4-3A.
en sentido
OFF (apagado).
Interruptor de encendid0 de 4 p0sici0nes
El interruptor
de encendido se activa para arrancar el motor.
Inserte la llave en el interruptor
de encendido y gire en el sentido
de las agujas del reloj a la posici6n START (arranque). Suelte la
llave en la posici6n ON (encendido) una vez que haya arrancado
el motor. Vea la Fig. 4-3B. En esta posici6n el motor funcionar_
con los faros delanteros encendidos. Para activar los faros
delanteros, gire la llave una posici6n m_s a la izquierda. El motor
seguir_ funcionando
con los faros delanteros encendidos.
SECC=ON4--
CONTROLES
Y CARACTERISTICAS
I 45
Para detener el motor, gire la Ilave de encendido
en sentido
contrario alas agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado).
f
Vea la Fig. 4-3B.
M6dulo del interruptor de encendido
AVANCE
Para encender el motor, inserte la Ilave en el interruptor
de
encendido y girela en el sentido de las agujas del reloj hacia la
posici6n START (encendido). Suelte la Ilave en la posici6n MODO
NORMAL DE CORTE una vez que haya arrancado el motor. Los
faros delanteros se activar_n en modo Normal (yen los modos
de precauci6n
de marcha arras).
Para detener el motor, gire la Ilave de encendido
en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado).
NEUTRAL
Vea la Fig. 4-3C,
funcionamiento
sin vigilancia. Corte siempre la
IADVERTENCIA!
potencia
de arranqueNunca
(PTO),
deje
mueva
la m&quina
la palanca
en de
cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la Ilave, para evitar
que alguien
IMPORTANTE: Antes
encienda
accidentalmente
de operar el tractor,
el motor.
J
consulte
Interruptores
de Bloqueo de Seguridad y Arranque del Motor en
la secci6n Funcionamiento
de este manual para ver instrucciones
detalladas del M6dulo del Interruptor
de Encendido y del
funcionamiento
del tractor en el MODO PRECAUCION MARCHA
ATRAS.
Pedalde freno-embrague
El pedal del embrague-ffeno
est_ ubicado del lado izquierdo del
tractor corta cesped, a Io largo del estribo. Presione el pedal del
embrague-freno
parcialmente
hacia abajo cuando disminuya la
velocidad del tractor cambiando
de marchas (Consulte la secci6n
Palanca de control de velocidad). Presione el pedal totalmente
hacia abajo para colocar el freno de disco y hacer que el tractor
se detenga pot completo.
NOTA: Para encender el motor se debe presionar
Consulte Interruptores
de Bloqueo de Seguridad
Funcionamiento
de este manual.
el pedal.
en la secci6n
Para colocar el freno de mano, presione a rondo el pedal del
embrague-freno
Mueva la palanca de control de velocidad
totalmente
hacia abajo en la posici6n de freno de mano. Suelte
el pedal del embrague-freno
para permitir que el freno de mano
engrane.
Para soltar el freno de mano, presione el pedal del embraguefreno, saque la palanca de control de velocidad de las muescas
y II_vela a la posici6n deseada. Suehe la palanca de control de
y el pedal del embrague-freno.
NOTA" Si el operador
funcionando,
debeM
abandona el asiento y deja el motor
colocar el freno de mano, o el motor
se
apagar,_ de forma autom,_tica.
Palanca de cambios
La palanca de cambios est_ ubicada del lado izquierdo del
guardabarros y tiene tres posiciones, MARCHA DIRECTA,
NEUTRAL Y MARCHA ATRAS. Cuando mueva la palanca de
cambios, el pedal debe estar presionado y el tractor no clebe
estar en movimiento.
Vea la Fig. 4-4.
IMPORTANTE:
Nunca fuerce la palanca de cambios.
De hacerlo, puede daharse seriamente la transmisi6n
del tractor.
46
SECCION
4--
CONTROLES Y CARACTERISTICAS
Figura 4-4
Palancade controlde veloddad
La palanca de control de velocidad, ubicada del
lado izquierdo del tablero de instrumentos
del
tractor, le permite regular la velocidad absoluta
del tractor corta c_sped. Para utilizarla, presione el
pedal del embrague-freno,
saque la palanca de la
muesca del freno de mano y II_vela hacia adelante
para aumentar la velocidad absoluta del tractor.
Cuando haya alcanzado la velocidad deseada,
suelte la palanca en la muesca adecuada para
mantener esa velocidad.
Para reducir la velocidad absoluta del tractor,
presione el pedal del embrague-freno,
Ileve la
palanca de control de velocidad hacia arras y
su_ltela dentro de una muesca.
NOTA: Los tractores corta c_sped varian segun el
modelo y est_n disponibles
con una palanca de
control de 6 6 7 velocidades.
Freno de illlano
velocidad
MARCHA ATRA_ I_
PARK
BRAKE
Palancade potenda dearranque (PT0)
(enganchede cuchilla)
Ubicada en el quardabarros
derecho del tractor, la
palanca de tor_a de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla)
se utiliza para dar alimentaci6n
a la plataforma
de
corte o a otros aditomentos (disponiblesporseparodo),
Para hacerla funcionar, mueva la palanca totalmente
hacia adelante. Moviendo la palanca totalmente
hacia
atr,_s, en la posici6n PTO OFF (potencia de arranque
desconectada),
se corta la energia a la plataforma de
corte/aditamento.
NOTA:AI encender el motor, la palanca PTO
(enganche de cuchilla) debe encontrarse en posici6n
desconectada
(OFF).
Palancadeelevad6n de la plataforma
Ubicada
en el guardabarros
palanca de elevaci6n
derecho
de la plataforma
del tractor,
se utiliza
m
o
w
r
m
Z
la
para
cambiar la altura de la plataforma de corte. Para
utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego
col6quela
aplicaci6n
Z
en la muesca que mejor se adapte a la
deseada.
m
-
Funcionamiento
5
Modelos con modo de precauci6n en marcha arras
Con la Ilave de encendido en la posici6n de CORTE DE CESPED
NORMAL, el motor se apagar_ autom_ticamente
si la palanca
PTO (eng_nche de cuchilla) se coloca en posici6n enganchada
PJMTulk
EVITAR LESlOllii
GRAVES 0 LA MUEWTE
• ENLA.Y
PEIIDEIflESO(N)UZQ HAWLJmIlmT HAOA
UJ_DE
(ON) con la palanca de cambios en marcha atr_s.
FOiA numEnmL,
• EVlTEMAIIIOBIUS
DE|lllO BNJSCA._
• NO_:BIE LAUlliDIWEftJh_:ASDONDEIqJEDE
DEIUMd:M.O
1RDPEZU.
• SI IA MJ[411U DF.MDE5URIHUt PENBIEN'fE,
Dk'IEBml
LA_Q
_HU,,AI_)Vm'm=m]A
LENlnmmTE
NA,lUm_
Fgi)INTE,
• IhUViTImalllnN5 _
€,mm_
MODOde precaud6n en marcha atr,_s
(Moddosequipados
conmSdulodeinterruptordeencendido)
opere el tractor
l_k
E'I:_EU_
PJNOnNAJiEN'I1],
ingresa en la zona.
• RE_ilE I Sm.IEIIOSqUEPUEDAJISSRAP.JlOUIOSFgR
LA(S)
(UO.IU.A(S)EliO]IJAUEIIOl_,
• c: un vFUJak='m Lm
La posici6nMODO
DE PRECAUCI(_N EN MARCHA ATRASdel
m6dulo del interruptor
de Ilave permite operar el tractor en
marcha arras con las cuchillas
COil'nlOLEr..
• ASEG_IESEDEGIE IA[_OJOILLA(_ITELmnSE
OEIENGAJiAk"I_ DECOLOCAR
LASMUS n LOSIqB
nRCA DELAL_CIJ_iUJJ_
• Jdrl_ DEMAIIDOHU LAP990dll DB OPEgmOIl,
BEg:NGAJlOIE
_
(]J(HILI.AL_rnI.O_E ELFRB_ DE
IlUliO, NMIEUETLqIIE LA_
IMPORTANTE;
atr_s.
de bloqueo
est_ equipado
de seguridad
con un sistema de bloqueo
de
seguridad para protecci6n
del operador. Si el sistema de bloqueo
funciona real, no se debe hacer funcionar el tractor. P6ngase en
contacto con un distribuidor
de servicio MTD autorizado.
El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor
arranque o se encienda a menos que est_ colocado e[
freno de mano y la palanca de potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchillo) est_ en posici6n desconectada
(OFF).
Si el operador abandona
freno de mano, el motor
El motor
su asiento antes de colocar el
se apagar& autom_ticamente.
se apagar_ autom_ticamente
si el operador
enganchadas.
No se recomienda
Para utilizar el MODO
cortar el cesped en marcha
DE PRECAUCI()N
IMPORTANTE: El operador
tractor.
DEBE estar sentado
en el asiento
del
1.
Arranque el motor segOn las instrucciones
Funcionamiento
de este manual.
2.
Gire la Ilave desde la posici6n de CORTE NORMAL (verde)
hasta la posici6n de MODO DE PRECAUCION EN MARCHA
ATRAS (_mofillo) del m6dulo del interruptor
de Ilave. Vea
la Fig. 5-1.
de la secci6n
Bot6n
de marchaatra,_
Luz
indicadora
'osicionde
de precauci6nen
marchaatr_s
Modode
Conducci6n
Normal
abandona el asiento de[ tractor con la palanca de la
potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posici6n enganchada (ON), independientemente
de que el
freno de mano este colocado o no.
Si el operador suministra energia con el freno de mano
en la posici6n ON (colocado), el motor se apagar_
autom_ticamente.
EN
NIARCHA ATRAS:
.LF..A EL MANUAL
INTERRUPTORES
en MODO DE PRECAUCION EN
MARCHA ATR_,S. Mire
_ADVERTENCIA!
Tenga
siempre
muchohacia
cuidado
abajo cuando
y hacia
atr_s antes y mientras opera marcha atr_s. No opere
el tractor cuando haya ni5os u otras personas en el
lugar. Detenga el tractor inmediatamente
si alguien
06FgSll"Mm M EglmwIu_
EXU_ Em'lW__
UJIGMITENrn_
Este tractor
de bloqueo funciona mal. El sistema fue diseSado
ADVERTENClA!
No opere
el tractor si el sistema
para
brindarle seguridad
y protecci6n.
_
de detenci6n
Modelos sin modo de precaud6n en marcha arras
El motor se apagar_ autom_ticamente
si la potencia de
arranque (PTO) (enganche de cuchilla)se co]oca en posici6n
enganchada (ON) con la palanca de cambios en posici6n
marcha arras.
Figura 5-1
I 47
3.
4.
Presione el BOTON DE MARCHA ATRAS (botan triangular de
colornaranja)
en la esquina superior derecha del m6dulo
del interrupter
de Ilave. La luz indicado[a roja en la esquina
superior izquierda del m6dulo del interrupter
de Ilave se
mantiene encendida (ON) mientras est6 activado. Vea la
Fig. 5-1.
Una vez activado el Moclo de Precauci6n en Marcha
Atrds (con la luz inclicaclora encendida), el tractor podr_
conducirse en marcha atr_s con Ins cuchillas de corte (PTO)
enganchadas.
S.
Siempre mire hacia abajo y hacia arras antes y mientras
opera en marcha atr_s, para asegurarse de que no haya
niSos en el _rea.
6.
Una vez retomada
colocar
la Ilave en la posici6n
IMPORTANTE:
permanece
la marcha hacia adelante,
vuelva
i_
CORTE NORMAL.
1.
Inserte la Ilave del tractor
2.
Coloque la palanca de la potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla) en la posici6n OFF (desconectada).
3.
Coloque
4.
Active el control
S.
Gire la Ilave de encendido en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posici6n START (ENCENDIDO). Una vez que
arranque el motor, suelte la Ilave. Volver_ a la posici6n ON
(o de torte normal).
hasta que:
a.
Se coloca la Ilave en la posici6n de CORTE NORMAL o
en la posici6n STOP (detenci6n).
b.
El operador coloca el freno de mane, presionando
totalmente
el pedal de freno-embrague
y
manteni_ndolo
mientras mueve la palanca de
control de velocidad a la posici6n FRENO DE MANO.
i_
6.
(olocad6n del freno de mane
Paracolocarel freno de mane:
1.
Presione totalmente
el pedal del embrague-freno
mantengalo
hacia abajo con el pie.
2.
Mueva la palanca de control de velocidad
abajo en la posici6n de freno de mane.
3.
Suelte el pedal del embrague-freno
para permitir
hacia
_
Parasacarel freno de mane:
Presione el pedal del embrague-freno,
de control de velocidad de la posici6n
estacionamiento
y ll_vela a la velocidad
saque la palanca
de freno de
deseada.
2.
Seleccione la posici6n de altura de la plataforma de corte
colocando la palanca de elevaci6n de la plataforma en
cualquiera de las seis muescas de diferente altura de corte,
del lade derecho del guardabarros.
Ajuste Ins ruedas de la plataforma
(si el vehiculo est_
equipado con elias) segun Ins instrucciones
de la secci6n
Configuraci6n
y montaje que figuran en partes anteriores
de este manual, para que queden a una distancia de entre
V4de pulgada y 1/2pulgada per encima del terreno, cuando
el tractor se encuentre en una superficie lisa y plana, come,
per ejemplo, un camino de entrada particular.
alejados de la abertura de descarga de la plataforma
IADVERTENClA!
de
corte.
Mantenga las manes y pies
,_
NOTA: Las ruedas de la plataforma
(en los modelos equipados
con elias) constituyen
un mecanismo para el cuidado del
cesped y no fueron diseSadas para soportar el peso de la
plataforma de corte. Consulte la secci6n Nivelaci6n en la secci6n
Mantenimiento
de este manual para obtener instrucciones
detalladas
48
sobre diferentes
SECClON5--
ajustes de la plataforma.
FUNClONAMIENTO
de mane del tractor.
del obturador.
START (ARRANQUE) durante m_s de diez segundos
PRECAUCION:
per
vez. Si Io hace,NO
puede
mantenga
ocasionar
la Ilave
daSos
en laal posici6n
arrancador elGctrico del motor.
Despues de que arranque el motor, desactive el control del
obturado[ y coloque el control del regulador en posici6n
FAST (velocidad r_pida).
extra6o, detenga el motor, desconecte el(los)
cable(s)
ADVERTENCIA!
de la bujia ySiconecte
golpea contra
el motoralgun
a masa.
objeto
Inspeccione
minuciosamente
la m_quina para ver
si est_ dafiada. Repare el daSo antes de velvet a
arrancar el motor y operar la m_quina.
1.
Si las cuchillas est_n enganchadas,
coloque la palanca de
la potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posici6n OFF (desconectada).
2.
Gire la Ilave de encendido en sentido contrario
del reloj a la posici6n STOP (detenci6n).
3.
Retire la Ilave del interrupter
de encendido para evitar que
alguien encienda accidentalmente
el motor.
Fijad6nde la altura de torte
1.
de encendido.
Detend6n del motor
que el
freno de mane engrane.
I.
el freno
en el interrupter
NOTA: NO deje el control del obturador
activado mientras
opera el tractor. Si Io hace, se generar_ una mezcla "rica" de
combustibles,
Io cual har_ que el motor pierda intensidad.
y
totalmente
de bloqueo funciona mal. El sistema fue dise5ado
IADVERTENCIA!
para
brindarle seguridad
No opere
y protecci6n.
el tractor si el sistema
NOTA:Consulte Ins instrucciones
para el Ilenado de gasolina y
aceite en la secci6n Montaje y configuraci6n
de este manual.
a
El MODO DE PRECAUCION EN MARCHA ATRAS
activado
Encendidodel motor
a Ins agujas
Conducci6ndel tractor
IADVERTENCIA!
desarrollar
repente.
Evite arrancar
excesiva velocidad
IADVERTENCIA!
s0bitamente,
y detenerse
No abandone
apague
IADVERTENCIA!
de control
7.
Coloque
de cambios
el asiento
del
en la posici6n
FORWARD
Consulte
el INDICADOR DE PENDIENTES en la secci6n Medidas
importantes
determinar
seguridad.
_
de seguridad del manual para contribuir a
en qu_ pendientes
puede operar el tractor con
inclinaciones
mayores a 15 grados (elevacidn
aproximada
ADVERTENClA!
de 2 1/2No
pies
corte
por eada
el cesped
10pies).
en El tractor
podria voltearse y causar lesiones severas.
Corte hacia arriba y abajo de las pendientes,
forma transversal,
NUNCA en
Mueva la palanca del regulador a la posici6n FAST
(VELOCIDAD RP,PIDA, representada
pot una liebre).
Tenga cuidado
pendiente,
al operar en
Coloque la palanca de cambios en posici6n
(marcha directa) o REVERSE (marcha atr_s).
Est_ atento a los hoyos, surcos, bathes, rocas u otros
objetos ocultos, El terreno desnivelado
puede voltear
m_quina. El c_sped alto puede ocultar obst_culos.
Presione el pedal de freno para soltar el freno
deje que suba el pedal.
2.
3.
de mano y
FORWARD
IMPORTANTE,
NO use la palanca de cambios para cambiar
la direcci6n de desplazamiento
mientras el tractor est_ en
movimiento.
Siempre use el pedal de freno para detener el
tractor pot completo antes de hacer el cambio.
Suelte el freno de mano presionando
el pedal del
embrague-freno
y colocando la palanca de control
velocidad en la posici6n deseada.
5.
Suelte el pedal del embrague-freno
la unidad en movimiento.
6.
El tractor corta c_sped se detiene
embrague-freno.
lentamente
presionando
para poner
el pedal del
NOTA:AI operar la unidad inicialmente,
habr_ poca diferencia
entre las dos velocidades
m_s altas hasta que las correas se
hayan asentado en las poleas durante el periodo de ablande.
del operador, desenganche
las cuchillas, coloque
IADVERTENCIA]
la
palanca en neutral,Antes
coloque
de abandonar
el freno dela mano,
posici6n
apague el motor y retire la llave de encendido.
IMPORTANTE:
Siempre que detenga el tractor
raz6n en un _rea de cesped, haga Io siguiente:
de cambios
por cualquier
1.
Coloque
la palanca
2.
Coloque
el ffeno
en neutral,
3.
Apague el motor y retire la Ilave. Eso permitir6 reducir al
minimo la posibilidad
de que su cesped resulte quemado
por el escape caliente del motor en funcionamiento.
de estacionamiento,
Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posici6n
de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca de
control de velocidad en la posici6n de baja velocidad, realice Io
siguiente:
1.
Coloque
2.
Vuelva a encender
la palanca
de cambios
3.
Coloque la palanca de control
de velocidad m6s alta.
en posici6n
Evite realizar
NEUTRAL.
cuando
cambie
giros cuando
de direcci6n
opere en una pendiente.
la
Si
debiera realizar un giro, baje de [a pendiente. Subir una
pendiente aumenta enormemente
las posibilidades
de que
el vehiculo de_una vuelta de campana.
Evite detenerse cuando suba una pendiente, Si fuese
necesario detenerse mientras sube una pendiente,
de
IMPORTANTE:
Quienes utilicen la m_quina por primera vez
deben usar las posiciones de velocidad 1 6 2. Familiaricese pot
completo con el funcionamiento
y los controles del tractor antes
de operar la m_quina en posiciones de mayor velocidad.
i_
en la posici6n
Operad6n en pendientes
mire hacia abajo y hacia
se desplaza marcha atr_s, para
I.
4.
la palanca
de velocidad
(marcha directa) o REVERSE (marcha atr_s), y siga el
procedimiento
normal de operaci6n.
el motor y retire la Ilave de
Siempre
atr_s antes y mientras
evitar un accidente.
Coloque la palanca
deseada.
de
tractor sin colocar primero la palanca de la potencia
de arranque PTO (enganche de cuchilla) en la posici6n
(OFF) (desenganchada),
presionando
el pedal del
freno y colocando el ffeno de mano. Si deja el tractor
sin vigilancia,
encendido.
6.
arranque suave y cuidadosamente
para reducir la
posibilidad
de que el tractor d_ una voltereta hacia arras.
Enganchede las cuchillas
Cuando se engancha la potencia de arranque PTO (enganche de
cuchillas) se suministra alimentaci6n
a la plataforma de corte o
a otros aditamentos
(disponiblesporseparado).
Para conectar las
cuchillas, haga Io siguiente;
1.
Mueva la palanca de control del recjulador a la posici6n
FAST (VELOCIDAD RP,PIDA, representada
pot una liebre).
2.
Tome la potencia de arranque PTO (enganche de cuchillas)
y gfrela totalmente hacia adelante hasta la posicidn
enganehada (ON).
3.
Mantenga la palanca del regulador en la posici6n FAST
(velocidad r_pida, representada
po_ una liebre), para
un uso m_s eficaz de [a plataforma de torte o de otros
accesorios
(disponibles por separado).
NOTA: Modelos con modo de precauci6n
en marcha arras; El
motor se apagar_ autom_ticamente
si la potencia de arranque
(PTO) est_ enganchada con la palanca de cambios en posici6n de
marcha atr_s con la Ilave de encendido
en la posici6n de CORTE
NORMAL.
M0del0s sin M0d0 de precauci6n en marcha atr_s:
La palanca de potencia de arranque PTO (enganche de cuchilla)
debe estar en la posicidn desconectada
(OFF) el arrancar el moto_
cuando se desplaza marcha atrds y si el operador abandona
su
asiento, Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad en la
seccidn Funcionamiento
de este manual.
Utilizad6n de la palancade elevad6n de la plataf0rma
el motor.
de velocidad
4.
Suelte completamente
5.
Presione el pedal del embrague-freno.
en la posici6n
el pedal del embrague-ffeno.
Para elevar la plataforma
de la plataforma
de corte, mueva la palanca de elevaci6n
hacia la izquierda
mejor se adapte a la aplicaci6n
y col6quela
en la muesca que
deseada. Consulte
Ajuste de la
altura de corte unas p_ginas atr_s en esta misma secci6n.
SECTION 5--
FUNClONAMIENTO
I 49
abono.
Corte de c sped
Coloque siempre la palanca de control del regulador en
la posici6n FAST (velocidad Mpida) (liebre) y dejela en esa
posici6n mientras realiza el corte de cesped. Si el motor
no se mantiene con el regulador a pleno se somete al
motor del tractor a un esfuerzo mayor que no permite que
las cuchillas desintegren adecuadamente
el recorte de
c_sped que se distribuye como abono. Se debe controlar
la velocidad absoluta usando la palanca de control de
velocidad.
con las cuchillas o una lesi6n pot algOn objeto que sea
IADVERTENCIA!
arrojado,
mantenga Para
a losayudar
observadores,
a evitar ela los
contacto
ayudantes,
ni6os y mascotas alejados al menos 25 metros de la
m_quina mientras est_ en funcionamiento.
Detenga la
m_quina si alguien se acerca.
i_
La siguiente informaci6n
ser_ de utilidad
plataforma de corte con su tractor:
cuando
use la
para evitar que la descarga de materiales se realice
hacia
los caminos, las
veredas, ellos
observadores,
ADVERTENCIA!
Planifique
patr6n
de corte, etc.
Evite adem_s descargar material contra las paredes
u obstrucciones
que podrian hacer que el material
descargado rebote contra el operador.
_
No corte a alta velocidad absoluta, especialmente
si se ha
instalado un juego de abonadora o un colector de cesped.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar
los dos primeros cortes de cesped arrojando la descarga
hacia el centro. Despues de las dos primeras vueltas,
cambie la direcci6n para arrojar la descarga hacia afuera,
para equilibrar el corte. Esto otorgar_ un mejor aspecto al
cesped.
para operar
la
c_sped sin el canal de descarga adecuadamente
instalado.
IADVERTENCIA!
Nunca opere la cortadora de
_
Para operar la plataforma de corte sin abono, simplemente
retire
la clavija de abono desenroscando
la tuerca de mariposa pl_stica
que la sujeta a la plataforma
de corte. Esto permite que los
recortes se descarguen pot el costado. Vea la Fig. 5-2.
f
\
\\
/
i72
j
ii j
i ]
No corte el cesped demasiado corto. El c_spect corto es
propicio para el crecimiento
de malezas y se pone amarillo
Mpidamente
cuando escasea la Iluvia.
El corte del c_spect siempre debe realizarse con el regulador
motor al m_ximo.
NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga
cortadora de c_sped con el kit de abono instalado.
f
....... {L T];;TLT;;:;tt
:TZ
AY
del
En terrenos dificiles, puede resultar necesario pasar pot
segunda vez el tractor corta c_sped sobre el _rea ya
cortada, para obtener un corte m4s prolijo.
NO intente cortar malezas frondosas o c_sped
extremadamente
alto. El tractor fue diseBado para cortar
cGsped, NO para podar malezas.
el
Mantenga las cuchillas afiladas y reempl4celas cuando
se desgasten. Consulte Cuchillas de corte en la secci6n
Servicio de este manual para obtener instrucciones
sobre
c6mo afilar correctamente
las cuchillas.
J
Abono
Figura 5-2
Ciertos modelos est_n equipados con un kit para abono que
incorpora cuchillas especiales alas que vienen en el tractor
est_ndar, en un proceso de recirculaci6n
del reco_te de c6sped
repetidas veces debajo de la plataforma de comte. Los recortes
muy finos luego son despedidos hacia atr_s para que se
depositen en el cesped y actuen como fertilizante
natural.
Observe los siguientes puntos para obtener
resultados al realizar el abono:
los mejores
Nunca intente realizar el abono si el cGsped est_ humedo.
El c_sped h0medo tiende a adherirse al lado inferior
de la plataforma de corte y no permite la adecuada
incorporaci6n
del recorte de c_sped como abono.
NO intente
realizar abono
a m&s de 1/3 de la altura total
de c_sped, o aproximadamente
1-1/2 pulgadas. De Io
contrario los recortes de c_sped se amontonar_n
formando
terrones debajo de la plataforma y no se distribuir&n
eficazmente como abono.
Mantencja
una velocidad
absoluta
i
5
SECClO_
50
los recortes de cGsped se distribuyan
FtJNClOIIAMIENTO
lenta para permitir
eficazmente
que
como
Farosdelanteros
En algunos modelos, los faros se encienden
(ON) cada vez
que el motor del tractor est_ en funcionamiento.
En otros
modelos, los faros se encienden (ON) cada vez que se
coloca la Nave de encendido a la posici6n de luces con el
motor en funcionamiento.
En todos los modelos, los faros se apagan (OFF) cuando
se coloca la Nave de encendido en la posici6n STOP
(detenci6n).
Mantenimiento y Ajustes
6
MANTENIMIENTO
NOTA: Consulte el Manual del Motor Propietario/Operador
que
viene embalado con su unidad, para obtener informaci6n
sobre
la cantidad y la viscosidad adecuadas del aceite del motor.
mantenimiento
o reparaciones,
desconecte la
IADVERTENCIA!
de realizar
tareas
de de
potencia de arranqueAntes
(PTO),
mueva la
palanca
cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la llave, para evitar el
encendido
accidental del motor.
i_
Motor
Consulte
las instrucciones
de mantenimiento
Manual del propietario/operador
Controle
del motor
en el
el nivel de aceite del motor antes de cada uso como se
indica en el Manual del Motor del Propietario/Operador
que viene
embalado con la unidad. Siga las instrucciones con atenci6n.
Cambi0 del aceite del motor
de ciertos
modelos
Realice el mantenimiento
instalado y del elemento
instrucciones del Manual
que se entrega junto con
de
Se debe limpiar la bujia y reajustar la separaci6n una vez por
temporada.
Se recomienda reemplazar la bujia al comienzo de
cada temporada
de corte de c_sped. Consulte el manual del
Motor del Propietario/Operador
para obtener especificaciones
sobre el tipo de bujia y la separaci6n disruptiva adecuada.
Lubricad6n
tractores, se adjunta una manga de pl_stico para drenado de
aceitejunto
con este Manual del Operador. Para drenar el aceite,
proceda de la siguiente manera:
I.
Desenrosque el tap6n de llenado
varilla de nivel de aceite del tubo
de aceite y extraiga
de llenado.
2.
Coloque el extremo peque_o de la manga de drenado
el c_rter de aceite. Vea la Fig. 6-I.
del pre-filtro, en caso de estar
de filtro de aire/cartucho,
segOn las
del propietario/operador
del motor
la unidad.
Bujia de encendid0
del motor.
Para drenar el aceite del c_rter de motor
Depurad0rde aire
lubricaci6n, reparaci6n o inspecci6n, siempre
IADVERTENCIA!
desconecte
la potencia
Antesdede
arranque
realizar tareas
(PTO), mueva
de
la
palanca de cambios a la posici6n neutral, coloque el
freno de mano, apague el motor y retire la llave, para
evitar que alguien encienda accidentalmente
el motor.
la
en
Motor
Lubrique el motor con aceite de motor segOn las instrucciones
del Manual del propietario
del motor que se entrega junto con la
unidad.
Punt0s de piv0te y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsi6n,
el freno de mano y el varillaje de elevaci6n al menos una vez pot
temporada
con aceite ligero.
Ruedastraseras
Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez pot
temporada.
Lubrique bien los ejes y las llantas con una grasa
todo uso antes de reinstalarlos.
Ejesdelanter0s
Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede
estar equipado con un accesorio de engrasado. Lubrique con
pistola de grasa cada 25 horas de funcionamiento
del tractor.
Bateria
La bateria est& sellada y no necesita mantenimiento,
de _cido no se pueden controlar.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulaci6n
de
elementos corrosivos los cables y los bornes de la bateria.
Figura 6-1
3.
4.
Extraiga el tap6n de drenado y vacie el aceite en un
contenedor
apropiado,
con una capacidad no menor a 64
Despu_s de limpiar la bateria y los bornes, aplique una
capa delgada de vaselina o grasa a ambos bornes.
OZ.
Siempre
Realice el mantenimiento
del filtro de aceite (sila unidad
estd equipada con uno), tal como se indica en el Manual del
Motor del Propietario/Operador
que viene embalado con
la unidad.
sobre el borne
Realice los pasos mencionados
de terminar
5.
Los niveles
el drenaje
antes en orden
inverso despue_s
de aceite.
Cargue aceite nuevo en el motor, tal como se indica en el
Manual del Motor del Propietario/Operador
que viene
embalado con su m_quina.
mantenga
los capuchones
positivo
para prevenir
de goma colocados
un cortocircuito.
IMPORTANTE:
Si por alguna raz6n extrae la bateria,
desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a
continuaci6n
el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar
la bateria, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su
borne, y a continuaci6n
el cable NEGATIVO (negro). AsegOrese
de que los cables esten conectados a los terminales correctos,
ya que si los cambia se podria invertir la polaridad y provocar un
da_o al sistema alternador del motor.
I 51
Limpiezade la bateria
DeckWash System
Limpie la bateria retir_ndola de[ tractor y lav6ndola con
bicarbonato
de sodio y soluci6n de agua. Si es necesario, raspe
los bornes de la bateria con un cepillo de alambre para quitar los
Si la plataforma de su tractor est_ equipada con un puerto de
agua en su superficie, como parte de su sistema Deck Wash
dep6sitos. Cubra los bornes y los cables expuestos
vaselina para prevenir la corrosi6n.
Utilice el sistema Deck Wash System para lavar la parte inferior
de la plataforma y quitar los restos de c_sped recortado e impedir
la acumulaci6n
de sustancias quimicas corrosivas. Realice los
siguientes pasos DESPUES DE CADA CORTE DE ClaSPED:
TM
con grasa o
Desperfect0s
de la bateria
Algunas causas comunes
Activaci6n
initial
de falla de la bateria son:
System
siga estas instrucciones
para utilizar
este dispositivo.
TM
1.
incorrecta
TM,
Dirija el tractor a una zona nivelada y despejada del
c_sped, que se encuentre suficientemente
cerca de una
canilla de agua al alcance de la manguera
Sobrecarga
del jardin.
Congelamiento
descarga del tractor
Carga insuficiente
Corrosi6n
en las conexiones
Estas fallas NO est_n cubiertas
por la garantia
del tractor.
I.impieza del motor y de la plataforma
Si se derrama combustible
o aceite sobre la m_quina, debe
limpiarse de inmediato.
NO permita que se acumulen desechos
alrededor de las aletas de refrigeraci6n
del motor ni en ninguna
otra parte de la m_quina.
IMPORTANTE:
NO se recomienda
NO ESTE ORIENTADO en la
direcci6n en que se
PRECAUCION:
Asegurese
encuentran
de que
la casa,
el canal
el garaje,
de
los
vehiculos estacionados,
etc.
el uso de una lavadora
2.
Desconecte la potencia de arranque
coloque el freno de mano y detenga
3.
Enrosque el acople de manguera (embalado con el Monual del
Operadorde su tractor) en el extremo de la manguera de jardin.
4.
Una el acople de la manguera al puerto de agua que se
encuentra en la superficie de la piataforma. Vea la Fig. 6-3.
5.
Abra el suministro
de agua.
de
presi6n para limpiar el tractor. Puede daBar los componentes
el#ctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos
o el motor.
En la superficie de la plataforma
hexagonal. Vea la Fig. 6-2.
de su tractor
(enganche de cuchilla),
el motor.
_%
"-,
\\\
\
hay un conector
.........
_
_::_:
.....
/
F"
/
/
!
Figura 6-3
/
Tarugo
/
6.
Mientras
est_ sentado
en la posici6n
del operador
del
tractor, vuelva a arrancar el motor y co[oque la palanca
del regulador en la posici6n VELOCIDAD RAPIDA (FAST,
representado
pot una liebre).
7.
Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla)
tractor a la posicidn ON (conectada).
8.
Permanezca en la posicidn del operador con la plataforma
de corte enganchada durante dos minutos como minimo,
permitiendo
que el lado inferior de la plataforma de corte
se lave a rondo.
9.
Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchillo)
tractor a la posici6n OFF (desconectada).
10.
Gire la Ilave de encendido a la posici6n
para apagar el motor del tractor.
11.
Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera
desde el puerto de agua que se encuentra en la superficie
de la plataforma.
12.
En las plataformas de 46", repita los pasos 4 a 11 del lado
opuesto de la plataforma
de corte.
Figura 6-2
Este tarugo se puede reemplazar por un puerto de agua a ser
usado como parte de un sistema de lavado de la plataforma
disponible por separado.
El sistema Deck Wash System
TM
se usa para lavar la parte de abajo
de la plataforma y quitar los recortes de cesped e impedir
acumulaci6n
de sustancias quimicas corrosivas.
NOTA, Consulte
la secci6n Aditamentos
y Accesorios
la
de este
manual para obtener informaci6n
sobre _ste y otros aditamentos
y accesorios disponibles
pot separado para su tractor.
52
SECTION6--
MANTENEMIENTOY AJUSTES
del
del
STOP (detenci6n)
IMPORTANTE:
Despues de limpiar la plataforma con el
sistema Deck Wash System
regrese a la posici6n del operador y
enganche la potencia de arranque (PTO). Mantenga la plataforma
de corte en funcionamiento
durante dos minutos pot Io menos
para permitir que se seque totalmente el lado inferior de la misma.
TM,
Ajustes
i_
de ajuste mientras el motor est_ encendido, excepto
IADVERTENCIA!
Nunca intente realizar algOn tipo
los ajustes especificados
en el manual del operador.
Nivelad6n lad0 a lad0
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de cesped
de forma despareja, puede realizarse un ajuste ]ado a lado. De
set necesario, realice un ajuste de ]a siguiente manera:
I.
Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y
nivelada, coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en
la muesca superior (posici6n rods alta) y rote ambas cuchillas
para que se sitOen de forma perpendicular al tractor.
2.
Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la
cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa
de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos
mediciones
obtenidas deben ser iguales. Si no Io son
realice el siguiente paso.
3.
Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza hexagonal
ubicado en la mGnsula de suspensi6n izquierda de la
plataforma. Vea la Fig. 6-5.
4.
Nivele la plataforma
con una llave para girar el engranaje
d e aj uste (el cual se encuentra inmediatamente
detrds del
tomillo hexagonal que se acaba de aflojar) en el sentido de
las agujas del reloj para subirla o en sentido contrario alas
agujas del reloj para bajarla. La plataforma
se encuentra
correctamente
nivelada cuando las dos mediciones
Nivelaci6n de la plataf0rma
NOTA-Controle ]a presibn de neum_ticos del tractor antes
de realizar cualquier nivelacibn de ]a plataforma.
Consulte
Neum_ticos en la seccibn Servicio de este manual para obtener
informaci6n
sobre la presibn de neum_ticos.
Nivelaci6n fr0ntal-p0steri0r
El frente de la plataforma
de corte est_ sostenido pot una barra
estabilizadora
que se puede ajustar para nivelar la plataforma
desde la parte frontal hacia la parte posterior. La parte frontal de
la plataforma debe estar entre I/4 de pulgada y 3/8de pulgada
m_s abajo que ]a parte posterior. De set necesario, realice un
ajuste de la siguiente manera:
1.
Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada,
coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en la muesca
superior (posici6n m_s alta) y rote la cuchilla Io m_s cerca posible
del canal de descarga para que quede paralela al tractor.
2.
Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la
cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta
de la cuchilla basra el piso. La primera medici6n tomada
debe estar entre _A"y 3/8" menos que la segunda medici6n.
Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste
adecuado y, de set necesario, siga con el paso siguiente.
3.
Localice la contratuerca y la tuerca de seguridad que se
encuentran en la parte delantera de la m6nsula estabilizadora.
Vea la Fig. 6-4. DespuGs de aflojar la contratuerca:
Figura 615
tomadas
5.
antes alas puntas de las cuchillas
son iguales.
Una vez alcanzado el ajuste necesarlo, vuelva a ajustar el
tornillo de cabeza hexagonal de la m@nsula de suspensi6n
izquierda
de la plataforma.
Ajustedel asiento
Consulte
la secci6n
ver instrucciones
Configuraci6n
y Montaje
de este manual
para
para el ajuste del asiento.
Ajustedel freno de mano
el motor en marcha. Desenganche siempre la potencia
de arranque (PTO), mueva
palanca
de cambios
IADVERTENCIA!
Nunca la
intente
ajustar
los frenosa lacon
Figura
Apriete la tuerca de seguridad
plataforma;
Afloje la tuerca de seguridad
plataforma;
4.
posici6n neutral, apague el motor y retire la Ilave, para
evitar que aiguien encienda accidentalmente
el motor.
6-4
para levantar
la parte frontal
para bajar la parte frontal
Una vez alcanzado el ajuste adecuado,
contratuerca
que afloj6 anteriormente.
de la
de la
vuelva a ajustar la
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona
totalmente el pedal de freno, o si las ruedas traseras del tractor
siguen rodando con el freno de mano colocado, el freno necesita
ajustes. Consulte con su distribuidor de servicio MTD autorizado
para realizar un ajuste correcto del freno.
SECClON
6--
MANTENIMIENTO
Y
AJUSTES
I 53
Calendario de mantenimiento
Antes
decadauso
Cada
10boras
Cada
25 horas
Cada
50 boras
Cada
100horas
¢"
Limpieel cap6/losrespiraderos
Inspecdoneel nivelde aceitedel motor
V/
Controleelfiltro de aireparavet si haypiezas
sucias,sueltasoda_adas
V/"
Vl/
V/
Limpiey vuelva a lubricarel depuradorde
espumadelfiltro de aire
V/"
Reemplace
el elementodel filtro deaire
V/"
Cambieel aceitedel motory reemplaceelfiltro
de aceite
V/"
Limpielosbornesde labateria
V/
V/
Lubrique losejesfrontales y lasllantas
V/"
V/"
Limpielasaletasde refrigerad6ndel motor
V/"
V/"
Lubrique lospuntosde pivote del pedal
V/"
V/"
Inspeccionelacondici6nde lasbujiasde encendido y laseparaci6n
V/
Reemplaceelfiltro de combustible
V/"
NOTA: Este Manual
incluidas
del operador
y/o ilustradas
cubre una gama de especificaciones
en este manual
especificaciones
tipo.
de los productos,
IMPORTANTE:
Como este manual
del motor
motor.
54
Antes
de almacenar
SECCJON
especifico
6--
no set aplicables
los dise6os y el equipo
que se incluye
JV_ANTENIMIENTO
pueden
de productos
Y AJUSTES
de tractor,
para vet los procedimientos
Las caracteristicas
MTD LLC se reserva el derecho
sin previo aviso y sin generar
cubre una gama de diversos modelos
con esta m_quina
de varios modelos.
a todos los modelos.
V/
responsabilidad
es importante
e intervalos
pot obligaciones
consultar
el manual
de mantenimiento
y funciones
de modificar
las
de ningun
del operador
detallados
del
7
Servicio
f
E×tracci6nde la plataforma decorte
NOTA: Los modelos equipados con plataforma
de 38 pulgadas
tienen una polea Ioca de plataforma.
Los modelos equipados
con plataforma
de 42 y de 46 pulgadas tienen dos poleas Iocas
de plataforma.
Para extraer la plataforma
1.
de corte, proceda de la siguiente
manera:
Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla)
en la posici6n OFF (desconectada)
y coloque el freno de
mano,
2.
Baje la plataforma colocando la palanca
plataforma
dentro de la muesca inferior
derecho.
3.
Quite la vara de encargado de cintur6n, de alrededor
de la polea de motor del tractor, quitando el tornillo de
autogolpeado
(A) que Io asegura. Vet el Higo 7-1.
Note: Haga una nota mental en que agujero
vara de encargado
de cintur6n
de elevaci6n de la
en el guardabarros
/
/
/
/
el otro final de la
es insertado para objetivos
j7 /
i
/
/
i
f
de
Figura 7-2
8.
brazos de elevaci6n de la plataforma y retirarlos del paso.
Suavemente deslice la cubierta cortante hacia el frente del
tractor que con cuidado dirige los ganchos en la cubierta
lejos de la vara de estabilizador
de cubierta.
9.
Extraiga con cuidado el cable de la potencia de arranque
(PTO) de la parte posterior de la plataforma de corte
retirando el pasaclor de horquilla que Io fija. Retire el resorte
...................
Figura
7-1
nueva instalaci6n.
4.
Retire la correa (C) de alrededor
de la polea del motor
del
tractor y de la(s) polea(s) Ioca(s). Consulte Cambio de la
correa de la plataforma ross adelante en esta secci6n para
obtener instrucciones
detalladas.
5.
6.
Mire la plataforma
de corte desde el lado izquierdo del
tractor y Iocalice el pasador de horquilla que fija la varilla
de sost_n de la plataforma al lateral posterior izquierdo
de la plataforma.
Vea la Figura 7-2. Retire el pasador de
chaveta que ajusta la varilla de soporte de la plataforma y
con cuidado retire el soporte de la plataforma del brazo de
elevaci6n de la plataforma.
Repita los pasos anteriores
NOTA" La varilla de soporte
del lado derecho
de la plataforma
del soporte
del tractor.
que se encuentra
del lado derecho del tractor se fija con una abrazadera de
horquilla en lugar de usar un pasador de chaveta; como habr5
podido advertir, este Oltimo se us6 del lado izquierdo. Esto es
normal y se debe volver a instalar cada uno de la misma forma
que se Io extrajo.
7.
J
Figura 7-3
de polea Ioca de la plataforma.
Yea la Fig. 7-3.
10.
Deslice suavemente la plataforma de corte hacia la parte
delantera del tractor, permitiendo
que los ganchos de la
plataforma
se suelten de la varilla estabilizadora.
1I.
Deslice suavemente
la plataforma
de corte (desde el lad
derecho) hacia afuera desde la parte
inferior
del tractor.
Mueva la palanca de elevaci6n de la plataforma dentro de la
muesca superior del guardabarros derecho para levantar los
I 55
CARGA
Neum_tk0s
IADVERTENCIA!
AI cargarse, las baterias emiten
un gas que puede causar explosiones. Cargue la
de inflado que se indica en los laterales de los
IADVERTENCIA!
neum_ticos.
Nunca exceda la presi6n m_xima
La presi6n
operativa
recomendada
para los neum_ticos
bateria en un _rea bien ventilada y alejela de una
llama abierta o luz piloto, como pot ejemplo
calentadores de agua, calefactores de ambiente,
hornos, secadores
es:
Aproximadamente
10 psi para los neum_ticos
traseros
Aproximadamente
14 psi para los neumgticos
delanteros
cesped en forma
desigual.
instrucciones
Si su tractor
prolongado,
1.
Bateria
IADVERTENCIA
PROPOSICION
65 DE
CALIFORNIA!
Los bomes de la bateria y los
accesorios alines contienen plomo y compuestos de
plomo, sustancias quimicas que seg0n Io establecido
por el Estado de California causan c_ncer y dahos en
el sistema reproductivo.
L_vese las manos despues de
estar en contacto
con estos componentes.
PRECAUCION:
Si extrae
la bateria, desconecte
primero el cable N EGATIVO (negro) de su borne y a
continuaci6n
el cable POSITIVO (_ojo). Cuando
vuelva a instalar la bateria, conecte siempre primero
el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuaci6n
el cable NEGATIVO (negro).
a gas.
del Operador del cargador de la bateria antes de
cargar la bateria de su tractor. Siempre siga las
IMPORTANTE: Consulte
los laterales de los neum_ticos
para
conocer con exactitud la presi6n m6xima en psi recomendada
por el fabricante. No los infle en exceso. Una presi6n de
neum_ticos despareja podria hacer que la plataforma
corte el
de ropa u otros aparatos
PRECAUCION:
Cuando cargue la bateria de su
tractor, utilice 0nicamente
un cargador diseEado
para baterias de plomo-6cido
de 12M Lea el Manual
y tenga en cuenta las advertencias.
no se ha utilizado durante un periodo de tiempo
cargue la bateria de la siguiente manera:
Ajuste el cargador de bateria para que produzca
mSximo de 10 amperes.
un
Si el cargador de su bateria es automStico, cargue la bateria
hasta que el cargador indique que se ha completado
la carga.
Si el cargador
minimo.
no es automStico,
cargue por ocho horas como
Fusible
En el mazo de cables de su tractor hay instalado un fusible de
20 amperes, para proteger el sistema el6ctrico del tractor de los
da_os causados
pot exceso de amperaje.
Si el sistema electrico
no funciona,
o el motor
de su tractor
no
arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado.
Lo puede encontrar en la parte trasera de la unidad, debajo del
guardabarros
ubicadojunto
a la bateria.
Arranque p0r medi0 de c0nexi6n en puente
i_
i_
da_ada o congelada con conexiones en puente.
IADVERTENCIA!
Nunca
arranque
una
bateria y los
Aseg0rese
de que los
vehiculos
no se
toquen
encendidos
est_n apagados. No permite que las
abrazaderas de los cables se toquen.
I.
Conecte el cable positivo (+) al borne
bateria descargada de su tractor.
2.
Conecte el otro extremo del cable al borne positivo
la bateria con el puente conector.
(+) de
3.
Conecte el segundo cable negativo
bateria con el puente conector.
de la
4.
Realice la conexi6n final en el bloque del motor del tractor,
lejos de la bateria. Acople a una parte sin pintura para
asegurarse
positivo
(+) de la
(-) al otto borne
de que haya una buena conexi6n.
est_ instalada
en el vehiculo (es decir autom6vil,
PRECAUCION:
el puente
conector
cami6n)
NO pongaSi la
en bateria
marcha con
el motor
del vehiculo
cuando arranque su tractor con el conector puente.
56
5.
Arranque el tractor (seg0n las instrucciones
Funcionamiento
de este manual).
6.
Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar
los cables de conexi6n en puente, en orden inverso de
conexi6n.
SECOON7--
SERWC_O
de la secci6n
un fusible que posea la misma capacidad de
IADVERTENClA! Para el reemplazo utilice siempre
amperaje.
Cuchillasde torte
para afilarla(s) o reemplazarla(s), asegQrese de
apagar
el motor, retirar
Ilave
de encendido,
IADVERTENCIA!
Antesla de
extraer
la(s) cuchilla(s)
desconectar
el(los) cable(s) de la bujia y hater masa
contra el motor para impedir el encendido
accidental del motor. Proteja sus manos utilizando
guantes pesados o un paso para asir la cuchiila de
corte.
i_
adaptadores
de las cuchillas en busca de rajaduras o
IADVERTENClA!
Inspeccione peri6dicamente
los
da_os, especialmente
cuando golpee un objeto
extra,o.
Reemplace de inmediato
si est_ da_ado.
i_
Las cuchillas
1.
se pueden
extraer
de la siguiente
manera.
Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor,
(consulte la secci6n Extracci6n de la plataforma de torte
en partes anteriores de esta secci6n); luego voltee con
delicadeza la plataforma
para dejar al descubierto
su parte
inferior.
Figura 715
5.
Coloque un bloque de madera entre el deflector del
alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de corte,
para que actOe como estabJlizador. Vea la Fig. 7-4.
3.
Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la
cuchilla al montaje del husillo. Vea la Fig. 7-4.
f
Pruebe el equilibrio
de la I_mina usando
balancer.
Muela el metal del lado pesado
equilibre
regularmente.
AI reemplazar
lado marcado
un n(_mero de
cortadora de
una I_mina
hasta que esto
la cuchilla, asegurese de instalarla con el
"Bottom" (inferior) (o con el lado que posee
pieza estampado) mirando al piso con la
c_sped en posici6n de operaci6n.
IMPORTANTE:
Utilice una Ilave de torsi6n para ajustar la tuerca
de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre 70 pies-libras y
g0 pies-libras.
Cambio de la correa de la plataforma
i_
retirar la Ilave de encendido y desconectar
el (los)
IADVERTENClA!
cable(s)
de bujia y masa
Asegurese
del motor
de apagar
para evitar
el motor,
el
arranque accidental del mismo antes de retirar la
correa.
est_n sujetas a desgaste y se las debe cambiar si se
IADVERTENCIA!
Todas las correas del tractor
presentan signos de desgaste.
IMPORTANTE:
Las correas en V del tractor
est_n dise6adas
especialmente
para que se engranen y desengranen
sin riesgos.
El uso de una correa en V sustituta (ClUeno sea del fabficante
delequipo original) puede resultar peligroso si la misma no se
desengrana compietamente.
Para que la m_quina funcione
correctamente,
use correas aprobadas pot el fabricante.
Para cambiar o reempiazar la correa de la plataforma de su tractor,
proceda de la siguiente manera:
Figura 7-4
4.
Para afilar las cuchilias de corte de forma adecuada, extraiga
cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas
a Io largo de los bordes cortantes, de forma paralela al borde de
caida, a un _ngulo de 25 ° a 30 °.
IMPORTANTE,
Si el borde de corte de la cuchiila ya ha sido
afilado hasta 1 5/8" del borde, o si existe una separaci6n de metal,
reemplace las cuchillas por otras nuevas. Vea la Fig. 7-5.
Es importante
que cada borde de la cuchilla
pulido por igual para mantener el equilibrio
la cuchilla.
1.
Baje la plataforma colocando la palanca
plataforma
dentro de la muesca inferior
derecho.
2.
Extraiga las defensas de la correa retirando los tornillos
autorroscantes
que la sujetan a la plataforma.
3.
Extraiga la varilla del guardacorrea
del motor.
4.
0nicamente
de corte sea
adecuado de
Una cuchilla desequilibrada
causar_ vibraci6n excesiva
y puede ocasionar da6os materiales al tracto[
y lesiones
personales. Se puede probar la cuchilla balance_ndola
sobre un destomillado[
de eje circular. Afile el metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
en la plataforma
de elevaci6n de la
en el guardabarros
de alrededor
de 42 pulgadas,
de la polea
afloje
sin
sacar las tuercas de la polea Ioca. Esto permitir_ retirar
f_cilmente la correa de las poleas Iocas. Vea la Fig. 7-6.
por compresi6n.
AI extraer la correa, cuide de no
IADVERTENCIA!
Evite
la posibilidad
de lesiones
colocar sus dedos en
el resorte
intermedio
o entre la
correa y una polea.
5.
Retire la correa de la plataforma
de alrededor de todas las
poleas, incluyendo
la polea Ioca de la plataforma.
SECaON7-- SERVICIO
I 57
Cambi0de la c0rreainferior de la plataf0rma
Poleaslocas
(plataf0rmasde 46")
NOTA: Para cambiar
es necesario
la correa inferior
de la plataforma
extraer varios componentes.
con un Distribuictor
de Servicio
del tractor
P6ngase en contacto
MTD autorizado
para hacer
cambiar la correa de transmisi6n
inferioh o Ilame pot tel_fono
a Atenci6n al Cliente, segun Io indicado en la p_gina 2, para
informarse
sobre la forma
de pedir un Manual
de mantenimiento.
Carnbi0de la ¢erreade transmisi6n
NOTA: Para cambiar
la correa de transmisi6n
del tractor,
se
deben retirar varios componentes
y se requieren herramientas
especiales (es decir, Ilave de impacto/aire).
Solicite a un
ctistribuidor
reemplazo
de mantenimiento
Departamento
Tuercas de polea Iota
MTD autorizado
de la correa de transmisi6n,
de Atenci6n
que efectue
o Ilame pot telefono
el
al
al Cliente tal como se indica en la
p_gina 2 para obtener informaci6n
Manual de Mantenimiento.
sobre la forma
de pedir un
Figura 7-6
6.
Coloque la correa nueva segun se muestra en la Figura 7-7,
7-8 6 7-9, de acuerdo con la plataforma especifica pot su
tama_o.
Z
Reensamble las defensas
anteriormente.
de la correa que extrajo
Plataf0rrnade 38pulgadas
Polea del motor
\
Polea Iota de la plataforma
J
Figura 7-7
58
SEcCJON
7--
SERVICIO
Plataf0rmade 42 pulgadas
Polea deJ motor
M_nsuJa
intermeclia
Poleas Iotas de la plataforma
Figura
7-8
Polea deJ motor
Plataf0rmade 46 pulgadas
©
©
Cubierta
de la correa
Poleas iotas
J
Figura 7-9
SECaON7-- SERV_aO
j 59
Solud6nde Problemas
Problema
El motor funciona de manera
err_tica
Causa
1. La unidad est_ funcionando
OBTURADOR activado.
Solud6n
con el
1. Saque el control del regulador de la posici6n
OBTURADOR.
2. Los cables de la bujfa estan flojos.
2. Conecte y ajuste el cable de la bujfa.
3. La Ifnea del combustible esta tapada o el
combustible se ha echado a perder.
3. Limpie la Ifnea de combustible; Ilene el tanque
con gasolina limpia y fresca y reemplace el filtro
de combustible, en caso de haber.
4.
La ventilaci6n
obstruida.
en la tapa del combustible
est_
4. Destape la ventilaciOn o reemplace la tapa si
esta dahada.
5. Agua o suciedad en el sistema del combustible.
5. Vacfe el tanque de combustible.
con gasolina limpia y fresca.
6. El filtro de aire est_ sucio.
6. Reemplace el elemento de papel del filtro de
aire o limpie el depurador de espuma, en caso
de haber.
Llene el tanque
iiiiiiiiiiiiiiii
i ii i !ii:i i i i i i i i i i i iiiiiiiiiii
iiiiiiiii
i i i i iiii i i ii:i:i
i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i ii i i ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiii! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
! ! ! : !i iii ! i iii iii iii ii i
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiii_i
i_il_l!l!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_!_ii!_l!i_ll!_i_i_!_il_l_!!ii
i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i_i_i!_!i_!_l!l_l_lll_llllllii_ii_ililililiiiiiii_iliillliillliillliillliillliillliillliillliiiililllililililiill_lil!lii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_!_i_i_i_iii_:_i_i!iii_
_i_!_!_!_i_!_!_i_!!i_[l_!!!_l_i!_i_!:_i!i!i_l_:_i_i_i_iii_iiii_iii_iiiii
El motor vacila a altas
revoluciones
1. La separaciOn de la bujia es muy pequer_a.
1. Retire la bujia y reajuste la separaci6n.
Demasiada vibraciOn
1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
1. Apriete la cuchilla y el husillo.
cuchilla.
2. Cuchilla dar_ada o curvada.
2. Reemplacela
1. La plataforma no esta correctamente nivelada.
2. La cuchilla de la cortadora no est_ afilada.
1. Realice un ajuste de la plataforma
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Presi6n de neum_ticos
3. Verifique la presi6n de los cuatro neum_ticos.
Corte desigual
6O
desigual.
Estabilice la
cuchilla.
lado a lado.
9
Piezasde reemplazo
_FACTORY
PARTS
Correade transmisi6n(plataformade corte) Plataformade 38"
754-04062
Correade transmisi6n(plataformade corte) Plataformade 42"
754-04060B
Correade transmisi6nsuperior(plataformade corte) Plataformade 46" 754-04142
NOTA: Este Manual
incluidas
754-0349
Cuchillade plataforma(Plataformade 38")
742-0610A
Cuchillade plataforma(Plataformade 42")
742-0616A
Cuchillade plataforma(Plataformade 46") Cuchillacentral
742-0612A
Cuchillade plataforma(Plataformade 46") Cuchillaexterior
742-0611A
Husillode plataforma(Plataformade 38")
618-04474
Husillode plataforma(Plataformade 42")
618-04456
Husillode plataforma(Plataformade 46") Poleadoble
618-04134B
Husillode plataforma(Plataformade 46")
618-0240A
Ruedade plataforma
734-0973
Bateria
925-1707D
Neum_ttico(delantero)15 x 6 x 6 reborderedondo
734-04240A
Neum_ttico(delantero)15 x 6 x 6 rebordecuadrado
734-1731
Neum_ttico(trasero)20 x 8 x 8 reborderedondo
734-04241
Neum_ttico(trasero)20 x 8 x 8 rebordecuadrado
734-1730
Tapadel buje
731-0484A
Tap6ndel dep6sitode combustible
951-3111
Controlde regulador/cablede obturador(Motoresde un cilindro)
746-04364
Conjuntode canalde descarga
931-1032B
Llave
925-1745
del operador
y/o ilustradas
especificaciones
Correade transmisi6ninferior(plataformade corte) Plataformade 46"
cubre una gama de especificaciones
en este manual
de los productos,
pueden
no set aplicables
los diseSos y el equipo
de productos
de varios modelos.
a todos los modelos.
sin previo aviso y sin generar
Las caracteristicas
MTD LLC se reserva el derecho
responsabilidad
y funciones
de modificar
pot obligaciones
las
de ningQn
tipo.
NOTA: Descargue
un Manual
al (800) 800-7310
para comprar
de serie. Esta informaci6n
informaci6n
de Piezas de Repuesto
se encuentra
sobre la ubicaci6n
completo
sin cargo en www.mtdproducts.com
un Manual de Piezas de Repuesto.
en la plata de modelo
de sus numeros
de modelo
o comuniquese
AsegQrese de tener a mano el numero
ubicada
debajo
del asiento.
Consulte
de modelo
pot tel_,fono
y el nOmero
la pSgina 2 para obtener
m_s
y de serie.
I 61
Aclitamentosy accesorios
Los siguientes
aditamentos
quien le adquiri6
62
su tractor,
y accesorios
son compatibles
a un distribuidor
autorizado
10
con los Tractores
Corta Cesped Modelo
MTD de mantenimiento
Serie 700. Consulte
o Ilame al telGfono
(800) 800-7310
al minorista
a
para obtener
informaci6n
sobre precios y disponibilidad.
,_
que
penetranen el
suelo(como,por
ejemplo,cultivadoras
o arados).El
usode estetipo de equipamiento
INVALIDARAla
PRECAUCI6N:
LosTractores
CortaCesped
ModeloSerie700
NOhan sidodisehadosparaser
utilizadosconaccesorios
garanfiadel tractor.
OEM-190-679
Paragolpes
0EM-190-180
Kit de embolsadoradone 38" 42"
490-900-0025
Juegode lavadode plataforma
DECLARAClON
DE GARANTiA
DERECHOS
DEL CONTROL
DE LAS
Y OBMGAClONES
EMISIONES
DE CAMFORNIA
DE SU GARANTiA
El Departamento de los Recursos de Aire de California y MTD Consumer Group Inc, se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones por
evaporaci6n de su cortadora de cesped 2007. En California, las nuevas m&quinas para cortar cesped se deben diseflar, construir y equipar de modo de cumplir con las
rigurosas normas contra la poluci6n del estado. MTD Consumer Group Inc debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporaci6n (EECS) de su cortadora de
cesped por el periodo de tiempo indicado mas abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicha maquina.
El sistema EECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyecci6n a combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalitico, los dep6sitos de
combustible, las lineas de combustible, los tapones de combustible, las v&lvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes
afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condici6n cubierta por la garantia, MTD Consumer Group Inc reparar_ su cortadora de c_sped sin costo alguno incluyendo el diagn6stico,
las piezas y la mano de ebra.
COBERTURA
DE LA GARANTfA
DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones por evaporaci6n se garantiza por el termino de dos aflos. Si alguna pieza de su equipo relacionada con las emisiones por evaporaci6n es defectuosa, MTD Consumer Group Inc reparara o sustituira dicha parte.
RESPONSABILIDADES
DEL PROPIETARIO
SEGUN
LA GARANTiA
En su car&cter de propietario de la cortadora de cesped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD Consumer
Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su cortadora de cesped, no obstante Io cual MTD Consumer Group Inc no podr&
denegar el cumplimiento de la garantia 0nicamente por la falta de los recibos.
Como propietario de la cortadora de cesped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc puede denegar la cobertura de la garantia si su cortadora de cesped o una
pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de cesped al centro de distribuci6n o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc tan pronto como apareciera el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantia se deben Ilevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 dias. Si desea realizar alguna consulta con respecto a
la cobertura de la garantia, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de MTD. Para comunicarse con la Linea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de MTD,
Ilame al numero (800) 800-7310.
COBERTURA
DE LA GARANTiA
DE EIVIISIONES
GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la cortadora de cesped: esta diseflada, construida y equipada de modo de
cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricaci6n que pudieren causar lafalla de una pieza garantizada
identica en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificaci6n de MTD Consumer Group Inc.
El periodo de garantia comienza en la fecha de entrega de la cortadora al comprador final o en la fecha en que la maquina se pone en funcionamiento por primera vez. El
periodo de garantia es de dos afios. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuaci6n, la garantia de las piezas relacionadas con las emisiones es
la siguiente:
1.
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas se
garantiza por el periodo de garantia arriba mencionado. Si la pieza falla durante el periodo de cobertura de la garantia, la misma sera reparada o reemplazada por
MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el parrafo (4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada segL_nla garantia se garantizar& por el resto del
periodo de garantia.
2.
Cualquier pieza garantizada que este programada solamente para inspecci6n regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el periodo de
garantia arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada segt_n la garantia se garantizara por el resto del periodo.
3.
Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segt_nel mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suministradas,
se garantiza por el periodo de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado,
la misma sera reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el parrafo (4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo
garantia se garantizara por el resto del periodo anterior al primer reemplazo programatic puntual para esa pieza.
4.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantia que aqui se estipula se debe realizar en un centro
de servicio tecnico sin costo alguno para el propietario.
5.
No obstante las disposiciones que aqui se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantia se suministraran en todos nuestros centros de distribuci6n bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuesti6n.
6.
El propietario de la cortadora de cesped no debera pagar el trabajo de diagn6stico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relaci6n con las
emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se realice en un centro cubierto por la garantia.
7.
MTD Consumer Group Inc es responsable por daflos causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantia de cualquier pieza
garantizada.
8.
Durante la totalidad del periodo de garantia arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendra un suministro de piezas bajo garantia suficiente para satisfacer
la demanda esperada de tales piezas.
9.
Cualquier pieza de reemplazo se podra usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garantia o las reparaciones se suministraran sin cargo para el propietario.
Dicho uso no reducira las obligaciones de garantia de MTD Consumer Group Inc.
10.
No se podran usar piezas adicionales ni modificadas que no esten exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). El uso
de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final sera causal de invalidez de los reclamos bajo garantia. MTD Consumer Group Inc no
tendra responsabilidad por la garantia de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.
PIEZAS
GARANTIZADAS:
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantia podr& ser excluida de tal cobertura de garantia
si MTD Consumer Group Inc demuestra que la cortadora de cesped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparaci6n o reemplazo de dicha pieza. No obstante Io antedicho, cualquier ajuste de un
componente con un dispositivo de limitaci6n de ajuste instalado en fabrica y que funcione adecuadamente, podra ser cubierto por la garantia. La siguiente lista de piezas
es cubierta por la garantia de emisiones: Linea de combustible, abrazaderas de la linea de combustible
GARANT[A LIMITADA DEL FABRICANTE
PARA
La siguiente garantia limitada es otorgada por MTD LLC con respecto
a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados Unidosy/o sus
territorios y posesiones, y por MTD Products Limited con respecto a
nuevos productos adquiridos y utilizados en Canaday/o sus territorios y
posesiones (cualquiera de las dos entidades, respectivamente, "MTD").
c. Losarticulosnecesariosparael mantenimientoderutinacomopor
ejemplolubricantes,filtros, afiladoresdecuchillas,sincronizaci6n
del motor,losajustesde losfrenos,delembragueo de la plataformay el deterioronormaldelacabadoexteriordebidoal usoo
exposici6n.
"MTD" garantiza este producto (excluidas las PiezasyAccesorioscon
DesgasteNormalseg_n se describe m_.sabajo) contra defectos en los
materiales y mano de obra por un periodo de dos (2) a_os a partir de
la fecha de compra original y, a su opci6n, repararA o reemplazarA,sin
costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o
de mano de obra. Esta garantia limitada s61ose aplicarA si el producto
ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido
objeto de uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,
mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robo, incendio,
inundaci6n o algOnda_o debido a otro peligro o desastre natural. El
dano resultante por la instalaci6n o el uso de piezas,accesorios o
aditamentos no aprobados por MTD para su uso con el(los) producto(s)
incluido(s) en este manualanularA lagarantia en Io que respecta a esos
danos.
d. Mantenimientono realizadopor el distribuidordeservicioautorizado.
Se garantiza que/as Piezascon DesgasteNon_al est_.nlibres
de defectos en los materiales y mano de obra por un periodo de
treinta (30) dias a partir de lafecha de compra. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterias, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,
ruedas, ruedaspara la plataforma de la podadora tractor, asientos,
zapatas antideslizantes, ruedas de fricci6n, placas de raspado, gomas
helicoidales y neum_.ticos.
e. MTD no extiende ninguna garantia para los productos vendidos o
exportados fuera de los Estados Unidos de America y/o Canada.,
y sus respectivas posesionesy territorios, excepto para aquellos
vendidos atrav_s de los canales autorizados de distribuci6n de
exportaciones de MTD.
f. Piezas de reemplazoque no son piezas originales de MTD.
g. Gastos de transporte y por visitas t_cnicas.
h. MTD no garantiza este producto para uso comercial.
No se aplican garantias implicitas, incluidaslas garantias
impl[citas de comerciabilidad o de adecuaci6n para gn prop6sito
determinado, despu_sdel periodo de aplicaci6n de la garantia
escrita expresaextendidam_s arriba para las piezas de acgerdo con
su identificaei6n.Ninguna otra garantia expresa, ni oral ni eecrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendidapot personas reales
o juridicas, inclgidoslos distribuidores o los minoristas con respecto
a cualqgierprodgcto,obligar_ a MTD. Duranteel plazo de la garantia
el _nico recursoes la reparaci0n o reemplazodel productocomo se
indic6 anteriormente.
Accesorios- MTD garantiza quelos accesorios de este producto est_.n
libres de defectos de material y mano de obra durante un periodo de
un (1) afio a partir de la fecha de compra o arrendamiento original del
accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a: colectores de
c6sped y kits para abono.
Las disposiciones inclgidasen esta garantia proveenel recurso_nico
y exclusivo que surge de las ventas. IVITDno se har_ responsable
de ningunap_rdida o da_o incidentalo resultante, in¢luyendosin
limitaci6n, los gastos incgrridos para los eervi¢ios de mantenimiento
del pasto, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de manera
transitoria un prodgctobajo garantia.
COMOSOLICITARY OBTENERSERVIClOTI_CNICO:El servicio de la
garantia est_ disponible, CONCOMPROBANTEDE COMPRA,a trav_s de
su distribuidor local de servicio autorizado. Para Iocalizar el distribuidor
en su _.rea:
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los danos y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duraci6n
de las garantias implicitas, por Io que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente puedenno serle de aplicaci6n.
EnEstadosUnidosdeAmerica
En ningOncaso se obtendr_,unacompensaci6n mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La alteraci6n de las
caracteristicasde seguridaddel producto anulara eeta garanfia. Usted
asume el riesgo y la responsabilidad de las p6rdidas, daSoso lesiones
que sufran usted y sus bienesy / o otras personas y sus bienes como
resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidadpara usar este
producto.
Consulte las p_ginas amarillas, o p6ngaseen contacto con MTD LLC
en RO.Box 361131, Cleveland,Ohio 44136-0019, Ilame al 1-800-8007310, o visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com.
En Canada
Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G4J1, Ilame al 1800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
Esta garantia limitada alcanzasolamente al comprador original, o a la
persona que recibi6 el producto de regalo.
a. El motor o las piezas que Io componen. Estos productos pueden
tenor garantia del fabricante por separado. Consulte los t_rminos y
condiciones de la garantia aplicable del fabricante.
COMOSE RELACIONALA LEGISLAOIONESTATALCONESTA
GARANTiA: Esta garantia limitada le otorga derechos legales
especificos y usted tambi6n puedetener otros derechos que varian de
un estado a otro.
b. Las bombas rompetroncos, v_lvulas y cilindros tienen una garantia
separadade un afio.
IMPORTANTE:El propietario debe presentar elComprobante de compra
original para obtener la cobertura de la garantia.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019,Tel_fono: 1-800-800-7310
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; telefono 1-800-668-1238
GDOC-100020
REV.A