Bolens 13AM762F765 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Safety • Assembly • Operation • Adjustment • Maintenance • Troubleshooting • Warranty
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-
covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester
for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
PRINTED IN U.S.A.
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
IMPORTANT
OPERATOR’S MANUAL
Transmatic Lawn Tractor — Models 760-779
01/06/2006
FORM NO. 769-02189A
2
Finding and Recording Model Number
Model Number Serial Number
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was
purchased, without first contacting Customer Support.
Table of Contents
BEFORE YOU START ASSEMBLING
YOUR NEW EQUIPMENT,
please locate the model plate on the equipment and copy the
information to the sample model plate provided to the right.
You can locate the model plate by looking beneathe the seat.
This information will be necessary to use the manufacturer’s
web site and/or obtain assistance from the Customer Support
Department or an authorized service dealer.
This Operator’s Manual is an important part of your new lawn tractor. It will help you assemble,
prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Customer Support
Slope Gauge ....................................................... 3
Safe Operation Practices ................................... 4
Setting Up Your Lawn Tractor ............................ 8
Operating Your Lawn Tractor ........................... 12
Adjusting Your Lawn Tractor ............................ 20
Maintaining Your Lawn Tractor ........................ 22
Off-Season Storage / Attachments ................. 28
Safety Labels .................................................... 29
Trouble Shooting .............................................. 30
Warranty .............................................. Back Page
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this
unit, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
1. Visit mtdproducts.com. Click on the Service & Support menu option.
2. Phone a Customer Support Representative at 1 (800) 800-7310.
3. The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues with regards to performance, power-rating, specifica
-
tions, warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with
your unit, for more information.
3
1
Slope
Gauge
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately
2-1/2 feet every 10
feet). A riding mower
could overturn and
cause serious injury.
If operating a walk-
behind mower on such
a slope, it is extremely
difficult to maintain your
footing and you could
slip, resulting in serious
injury.
Operate RIDING
mowers up and down
slopes, never across
the face of slopes.
Operate
WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.





Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate
your lawn mower on such slopes.
4
2
Safe
Operation
Practices
Children
1. Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are often
attracted to the machine and the mowing activity.
They do not understand the dangers. Never assume
that children will remain where you last saw them.
a. Keep children out of the mowing area and in
watchful care of a responsible adult other than
the operator.
b. Be alert and turn machine off if a child enters
the area.
c. Before and while backing, look behind and
down for small children.
d. Never carry children, even with the blade(s)
shut off. They may fall off and be seriously
injured or interfere with safe machine operation.
e. Use extreme care when approaching blind
corners, doorways, shrubs, trees or other
objects that may block your vision of a child
who may run into the machine.
f. To avoid back-over accidents, always
disengage the cutting blade(s) before
shifting into Reverse. If equipped, the
“Reverse Caution Mode” should not be
used when children or others are around.
g. Keep children away from hot or running
engines. They can suffer burns from a hot
muffler.
h. Remove key when machine is unattended to
prevent unauthorized operation.
2. Never allow children under 14 years old to operate
the machine. Children 14 years old and over should
read and understand the operation instructions and
safety rules in this manual and should be trained and
supervised by a parent.
Operation
Safe Handling of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use
extreme care in handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the vapors are explo
-
sive. Serious personal injury can occur when gasoline
is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Never fill containers inside a vehicle or on a
truck or trailer bed with a plastic liner. Always
place containers on the ground away from
your vehicle before filling.
c. When practical, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer and refuel it
on the ground. If this is not possible, then
refuel such equipment on a trailer with a
portable container, rather than from a gasoline
dispenser nozzle.
d. Keep the nozzle in contact with the rim of
the fuel tank or container opening at all
times until fueling is complete. Do not use a
nozzle lock-open device.
e. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and
other sources of ignition.
f. Never fuel machine indoors.
g. Never remove gas cap or add fuel while the
engine is hot or running. Allow engine to cool
at least two minutes before refueling.
h. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more
than ½ inch below bottom of filler neck to
allow space for fuel expansion.
i. Replace gasoline cap and tighten securely.
j. If gasoline is spilled, wipe it off the engine
and equipment. Move unit to another area.
Wait 5 minutes before starting the engine.
k. To reduce fire hazards, keep machine free of
grass, leaves, or other debris build-up. Clean
up oil or fuel spillage and remove any fuel
soaked debris.
l. Never store the machine or fuel container
inside where there is an open flame, spark
or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliances.
m. Allow a machine to cool at least five minutes
before storing.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
5
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
General Operation:
1. Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
3. Never allow children under 14 years old to operate
this machine. Children 14 years old and over should
read and understand the operation instructions and
safety rules in this manual and should be trained and
supervised by a parent.
4. Never allow adults to operate this machine without
proper instruction.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
keep bystanders, helpers, children and pets at least
75 feet from the machine while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys,
and other foreign objects which could be picked up
and thrown by the blade(s). Thrown objects can cause
serious personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of
material toward roads, sidewalks, bystanders and the
like. Also, avoid discharging material against a wall or
obstruction which may cause discharged material to
ricochet back toward the operator.
8. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or
repair to protect your eyes. Thrown objects which
ricochet can cause serious injury to the eyes.
9. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes and jewelry
can be caught in movable parts. Never operate this
machine in bare feet or sandals.
10. Be aware of the mower and attachment discharge
direction and do not point it at anyone. Do not operate
the mower without the discharge cover or entire grass
catcher in its proper place.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under
the cutting deck. Contact with the blade(s) can
amputate hands and feet.
12. A missing or damaged discharge cover can cause
blade contact or thrown object injuries.
13. Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks,
or roads and while not cutting grass.
14. Watch for traffic when operating near or crossing
roadways. This machine is not intended for use on
any public roadway.
15. Do not operate the machine while under the influ
-
ence of alcohol or drugs.
16. Mow only in daylight or good artificial light.
17. Never carry passengers.
18. Disengage blade(s) before shifting into reverse.
Back up slowly. Always look down and behind before
and while backing to avoid a back-over accident.
19. Slow down before turning. Operate the machine
smoothly. Avoid erratic operation and excessive
speed.
20. Disengage blade(s), set parking brake, stop engine
and wait until the blade(s) come to a complete stop
before removing grass catcher, emptying grass,
unclogging chute, removing any grass or debris, or
making any adjustments.
21. Never leave a running machine unattended. Always
turn off blade(s), place transmission in neutral, set
parking brake, stop engine and remove key before
dismounting.
22. Use extra care when loading or unloading the
machine into a trailer or truck. This unit should not
be driven up or down ramp(s), because the unit
could tip over, causing serious personal injury. The
unit must be pushed manually on ramp(s) to load or
unload properly.
23. Muffler and engine become hot and can cause a
burn. Do not touch.
24. Check overhead clearances carefully before driving
under low hanging tree branches, wires, door open
-
ings etc., where the operator may be struck or pulled
from the unit, which could result in serious injury.
25. Disengage all attachment clutches, depress the
brake pedal completely and shift into neutral before
attempting to start engine.
26. Your machine is designed to cut normal residential
grass of a height no more than 10”. Do not attempt to
mow through unusually tall, dry grass (e.g., pasture)
or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may
contact the engine exhaust and/or build up on the
mower deck presenting a potential fire hazard.
27. Use only accessories and attachments approved for
this machine by the machine manufacturer. Read,
understand and follow all instructions provided with
the approved accessory or attachment.
28. Data indicates that operators, age 60 years and
above, are involved in a large percentage of riding
mower-related injuries. These operators should
evaluate their ability to operate the riding mower
safely enough to protect themselves and others from
serious injury.
29. If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgment. Contact your
customer service representative for assistance.
6
Slope Operation:
Slopes are a major factor related to loss of control and
tip-over accidents which can result in severe injury or
death. All slopes require extra caution. If you cannot
back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow
it.
For your safety, use the slope gauge included as part of
this manual to measure slopes before operating this unit
on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15
degrees as shown on the slope gauge, do not operate
this unit on that area or serious injury could result.
Do:
1. Mow up and down slopes, not across. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects. Uneven terrain could overturn the machine.
Tall grass can hide obstacles.
3. Use slow speed. Choose a low enough speed
setting so that you will not have to stop or shift while
on the slope. Tires may lose traction on slopes even
though the brakes are functioning properly. Always
keep machine in gear when going down slopes to
take advantage of engine braking action.
4. Follow the manufacturer’s recommendations for
wheel weights or counterweights to improve stability.
5. Use extra care with grass catchers or other at
-
tachments. These can change the stability of the
machine.
6. Keep all movement on the slopes slow and gradual.
Do not make sudden changes in speed or direction.
Rapid engagement or braking could cause the front
of the machine to lift and rapidly flip over backwards
which could cause serious injury.
7. Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose
traction, disengage the blade(s) and proceed slowly
straight down the slope.
Do Not:
1. Do not turn on slopes unless necessary; then, turn
slowly and gradually downhill, if possible.
2. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments.
The mower could suddenly turn over if a wheel is over
the edge of a cliff, ditch, or if an edge caves in.
3. Do not try to stabilize the machine by putting your foot
on the ground.
4. Do not use a grass catcher on steep slopes.
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could
cause sliding.
6. Do not shift to neutral and coast downhill. Over-speed
-
ing may cause the operator to lose control of the
machine resulting in serious injury or death.
7. Do not tow heavy pull behind attachments (e.g. loaded
dump cart, lawn roller, etc.) on slopes greater than
5 degrees. When going down hill, the extra weight
tends to push the tractor and may cause you to loose
control. (e.g. tractor may speed up, braking and steer
-
ing ability are reduced, attachment may jack-knife and
cause tractor to overturn).
Towing:
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Follow the manufacturers recommendation for weight
limits for towed equipment and towing on slopes.
3. Never allow children or others in or on towed equip
-
ment.
4. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control.
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
6. Do not shift to neutral and coast downhill.
2
Safe
Operation
Practices
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
7
2
Safe
Operation
Practices
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
Service
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated
area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless, and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain
the blade(s) and all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire and ground against the
engine to prevent unintended starting.
3. Periodically check to make sure the blades come to
complete stop within approximately (5) five seconds
after operating the blade disengagement control. If the
blades do not stop within the this time frame, your unit
should be serviced professionally by an authorized
MTD Service Dealer.
4. Check brake operation frequently as it is subjected to
wear during normal operation. Adjust and service as
required.
5. Check the blade(s) and engine mounting bolts at
frequent intervals for proper tightness. Also, visually
inspect blade(s) for damage (e.g., excessive wear,
bent, cracked). Replace the blade(s) with the original
equipment manufacturer’s (O.E.M.) blade(s) only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet
the original equipment specifications may lead to
improper performance and compromise safety!
6. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
7. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
8. Never tamper with the safety interlock system or other
safety devices. Check their proper operation regularly.
9. After striking a foreign object, stop the engine,
disconnect the spark plug wire(s) and ground against
the engine. Thoroughly inspect the machine for any
damage. Repair the damage before starting and
operating.
10. Never attempt to make adjustments or repairs to the
machine while the engine is running.
11. Grass catcher components and the discharge
cover are subject to wear and damage which could
expose moving parts or allow objects to be thrown.
For safety protection, frequently check components
and replace immediately with original equipment
manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed in this
manual. “Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!
12. Do not change the engine governor settings or
over-speed the engine. The governor controls the
maximum safe operating speed of the engine.
13. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
14. Observe proper disposal laws and regulations for
gas, oil, etc. to protect the environment.
8
3
Setting Up
Your Lawn
Tractor
NOTE: This Operators
Manual covers a range
of product specifications
for various models.
Characteristics and
features discussed
and/or illustrated in
this manual may not be
applicable to all models.
MTD LLC reserves the
right to change product
specifications, designs
and equipment without
notice and without incur-
ring obligation.
WARNING
Use extreme care
when handling
gasoline. Gasoline is
extremely flammable
and the vapors are
explosive. Never fuel
machine indoors
or while the engine
is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes, and
other sources of
ignition.
NOTE: This Operators Manual covers a range of product
specifications for various models. Characteristics and fea-
tures discussed and/or illustrated in this manual may not
be applicable to all models. MTD LLC reserves the right
to change product specifications, designs and equipment
without notice and without incurring obligation.
Attaching the Battery Cables
NOTE: Some models are shipped with the battery cables
already connected.
NOTE: The positive battery terminal is marked Pos. (+).
The negative battery terminal is marked Neg. ().
The positive cable (heavy red wire) is secured to the
positive battery terminal (+) with a hex bolt and hex
nut at the factory. Make certain that the rubber boot
covers the terminal to help protect it from corrosion.
Remove the hex bolt and hex nut from the negative
cable.
Remove the black plastic cover, if present, from the
negative battery terminal and attach the negative
cable (heavy black wire) to the negative battery
terminal () with the bolt and nut.
Make certain the hold-down strap is in position over
the battery, securing it in place. See Figure 1.
NOTE: If the battery is put into service after the date
shown on top of battery, charge the battery as instructed
on page 24 of this manual prior to operating the tractor.
Gas and Oil Fill-up
The gasoline tank is located under the hood and has a
capacity of 1-1/2 gallons. Do not overfill.
WARNING: Use extreme care
when handling gasoline. Gaso-
line is extremely flammable and
the vapors are explosive. Never
fuel machine indoors or while the
engine is hot or running. Extin-
guish cigarettes, cigars, pipes,
and other sources of ignition.
Service the engine with gasoline and oil as instructed in
the separate Engine Operator/Owner Manual packed with
your tractor. Read instructions carefully.
IMPORTANT: Your tractor is shipped with motor oil in the
engine. However, you MUST check the oil level before
operating. Be careful not to overfill.
Figure 1



9
3
WARNING
Make sure the riding
mower’s engine is
off, remove the igni-
tion key, and set the
parking brake before
removing the shipping
brace.
Setting Up
Your Lawn
Tractor
The shipping brace,
used for packaging
purposes only, must
be removed and
discarded before
operating your riding
mower.
The mowing deck is
capable of throwing
objects. Failure to
operate the riding
mower without the
discharge cover in
the proper operating
position could result
in serious personal
injury and/or property
damage.
Shipping Brace Removal
WARNING: Make sure the riding
mower’s engine is off, remove the
ignition key, and set the parking
brake before removing the ship
-
ping brace.
Locate the shipping brace, if present, and accompany-
ing warning tag found on the right side of the mower,
between the discharge chute and the cutting deck.
See Figure 2.
While holding the discharge chute with your left hand,
remove the shipping brace with your right hand by
grasping it between your thumb and index finger and
rotating it clockwise.
WARNING: The shipping brace,
used for packaging purposes
only, must be removed and dis-
carded before operating your
riding mower.
WARNING: The mowing deck is
capable of throwing objects. Fail-
ure to operate the riding mower
without the discharge cover in the
proper operating position could
result in serious personal injury
and/or property damage.
Attaching The Steering Wheel
If the steering wheel for your tractor did not come
attached, the hardware for attaching it has been packed
within the steering wheel, beneath the steering wheel
cap. Carefully pry off the steering wheel cap and remove
the hardware.
NOTE: There are two different styles of steering wheel
cap. See Figure 3. Styles vary by model.
1. With the wheels of the tractor pointing straight
forward, place the steering wheel over the steering
shaft.
2. Place the washer (with the cupped side down) over
the steering shaft and secure with the hex bolt. See
Figure 3.
3. Place the steering wheel cap over the center of the
steering wheel and push downward until it “clicks” into
place.
Figure 2
Figure 3
10
3
Setting Up
Your Lawn
Tractor
NOTE: For shipping rea-
sons, seats are either
fastened to the tractor
seats pivot bracket with
a plastic tie, or mounted
backward to the pivot
bracket. In either case,
free the seat form its
shipping position and
remove the two hex
screws (or knobs, on
models so equipped)
from the bottom of seat
before proceeding with
applicable instructions.
WARNING
Before operating this
machine, make sure
the seat is engaged in
the seat stop, stand
behind the machine
and pull back on seat
until fully engaged
into stop.
Attaching The Seat
Seat styles vary by tractor model and there are three
different styles available:
Standard Adjustment
Quick Adjustment &
Knob Adjustment
If the seat for your tractor did not come attached, refer to
Figure 4, Figure 5, and Figure 6 to identify your tractor’s
seat style and follow the applicable instructions below to
attach it.
NOTE: For shipping reasons, seats are either fastened
to the tractor seats pivot bracket with a plastic tie, or
mounted backward to the pivot bracket. In either case,
free the seat form its shipping position and remove the
two hex screws (or knobs, on models so equipped) from
the bottom of seat before proceeding with applicable
instructions below.
Standard Adjustment Seat
1. Position the shoulder screws (found on the base of the
seat) inside the slot openings in the seat pivot bracket.
Figure 4.
2. Slide the seat slightly rearward in the seat pivot
bracket, lining up the rear slots in the pivot bracket
with the remaining two holes in the seats base.
3. Select desired position for the seat, and secure with
the two hex screws removed earlier. See Figure 4.
Quick Adjustment Seat
NOTE: If your seat was shipped mounted backwards on
the seat pivot bracket, pull out the tab found on the seat
stop and hold it open while sliding the seat off the seat
pivot bracket. See Figure 5.
1. Line up the plastic seat spacers with the slots in seat
pivot bracket.
2. Slide seat in until front seat spacer engages the seat
stop. See Figure 5.
WARNING: Before operating this
machine, make sure the seat is
engaged in the seat stop, stand
behind the machine and pull back
on seat until fully engaged into
stop.
Knob Adjustment Seat
1. Position the shoulder screws (found on the base of the
seat) inside the slot openings in the seat pivot bracket.
Figure 6.
2. Slide the seat slightly rearward in the seat pivot
bracket, lining up the rear slots in the pivot bracket
with the remaining two holes in the seats base.
3. Select desired position for the seat, and secure with
the two knobs removed earlier. See Figure 6.
Figure 4
Figure 5
Figure 6
11
3
WARNING
Setting Up
Your Lawn
Tractor
Figure 7
Identifying the Mulch Plug (if so
equipped)
On tractor models so equipped, a mulch plug can either
be found within the cutting deck’s discharge opening or
packed separately with your unit.
NOTE: Refer to Mulching on page 19 for more detailed
information.
If you’d prefer to operate the cutting deck without mulch
-
ing, simply remove the mulch plug by unthreading the
plastic wing nut which fastens it to the cutting deck. This
will allow the clippings to discharge out of the discharge
opening during operation. See Figure 7.
Tire Pressure
WARNING: Maximum tire pres-
sure under any circumstances is
30 psi. Equal tire pressure should
be maintained at all times.
The tires on your unit may be over-inflated for shipping
purposes. Reduce the tire pressure before operating
the tractor. Recommended operating tire pressure is
approximately 10 p.s.i for the rear tires & 14 p.s.i. for the
front tires. Check sidewall of tire for maximum p.s.i.
Maximum tire pres-
sure under any
circumstances is 30
psi. Equal tire pressure
should be maintained
at all times.
12
4
Operating
Your Lawn
Tractor
Know Your Lawn Tractor
Figure 8
A Speed Control Lever/ Parking Brake E Throttle Control Lever
B Clutch-Brake Pedal F Ignition Switch Module
C Shift Lever G Deck Lift Lever
D Choke Control† H PTO (Blade Engage) Lever
NOTE: Any reference in this manual to the RIGHT or LEFT side of the tractor is observed from operator’s position.
† If so equipped
NOTE: Any reference
in this manual to the
RIGHT or LEFT side of
the tractor is observed
from operator’s position.
NOTE: Steering wheel not shown for clarity
13
4
Operating
Your Lawn
Tractor
WARNING
Never leave a running
machine unattended.
Always disengage
PTO, move shift lever
into neutral position,
set parking brake, stop
engine and remove key
to prevent unintended
starting.
Throttle Control Lever
The throttle control lever is located on the right side of
the tractor’s dash panel. This lever controls the speed
of the engine and, on some models, when pushed all
the way forward, the choke control also. When set in a
given position, the throttle will maintain a uniform engine
speed. See Figure 9.
IMPORTANT: When operating the tractor with the cutting
deck engaged, be certain that the throttle lever is always
in the FAST (rabbit) position.
Choke Control
On some models, moving the
throttle lever all the way forward
activates the engine’s choke
control. On all other models, the
choke control can be found on
the left side of the dash panel
and is activated by pulling the
knob outward. Activating the
choke control closes the choke
plate on the carburetor and aids in starting the engine.
Refer to Starting The Engine on page 16 of this manual
for detailed starting instructions.
Ignition Switch
The ignition switch is activated to start the engine. Insert
key into the ignition switch and turn clockwise to the
START position. Release the key into the ON position
once engine has fired. See Figure 10A.
Ignition Switch Module (If Equipped)
To start the engine, insert the key into the ignition switch
and turn clockwise to the START position. Release the
key into the NORMAL MOWING MODE position once
the engine has fired.
To stop the engine, turn the ignition key counterclockwise
to the OFF position. See Figure 10B.
WARNING: Never leave a running
machine unattended. Always
disengage PTO, move shift lever
into neutral position, set parking
brake, stop engine and remove
key to prevent unintended
starting.
IMPORTANT: Prior to operating the tractor, refer to both
Safety Interlock Switches on page 14 and Starting
The Engine on page 16 of this manual for detailed
instructions regarding the Ignition Switch Module and
operating the tractor in REVERSE CAUTION MODE.
Deck Lift Lever
Found on your tractor’s right fender, the deck lift lever is
used to change the height of the cutting deck. To use,
move the lever to the left, then place in the notch best
suited for your application.





Figure 9











Figure 10
IMPORTANT
Prior to operating the
tractor, refer to both
Safety Interlock
Switches on page
14 and Starting The
Engine on page 16
of this manual for
detailed instructions
regarding the Ignition
Switch Module and
operating the tractor in
REVERSE CAUTION
MODE.
14
Parking Brake
To set the parking brake, fully depress the clutch-brake
pedal. Move the speed control lever all the way down
and into the parking brake position. Release the clutch-
brake pedal to allow the parking brake to engage.
To release the parking brake, depress the clutch-brake
pedal and move the speed control lever out of the
notches to the desired position. Release the speed
control lever and the clutch-brake pedal.
NOTE: The parking brake must be set if the operator
leaves the seat with the engine running or the engine
will automatically shut off.
Clutch-Brake Pedal
The clutch-brake pedal is located on the left side of
the lawn tractor, along the running board. Depress the
clutch-brake pedal part way down when slowing the
tractor by changing speeds (Refer to Speed Control
Lever). Depress the pedal all the way down to engage
the disc brake and bring the tractor to a complete stop.
NOTE: The pedal must be depressed to start the
engine. Refer to Safety Interlock Switches on page 14.
Shift Lever
The shift lever is located on the left side of the fender
and has three positions, FORWARD, NEUTRAL and
REVERSE. The brake pedal must be depressed and
the tractor must not be in motion when the moving shift
lever. See Figure 11.
IMPORTANT: Never force the shift lever. Doing so may
result in serious damage to the tractor’s transmission.
4
Operating
Your Lawn
Tractor
Speed Control Lever
The speed control lever, located on the
left side of the tractors dash console,
allows you to regulate the ground speed
of the lawn tractor. To use, depress the
clutch-brake pedal and move the lever out
of the parking brake notch and forward
to increase the tractor’s ground speed.
When a desired speed has been reached,
release the lever into an appropriate
notch to maintain that speed.
To slow the tractors ground speed,
depress the clutch-brake pedal and move
the speed control lever rearward and
release it into a notch.
NOTE: Lawn tractors vary by model and
are available with either a 6- or 7-speed
control lever.
PTO (Blade Engage) Lever
Found on the tractors right fender, the
PTO (blade engage) lever is used to
engage power to the cutting deck or
other (separately available) attachments.
To operate, move the lever all the way
forward. Moving the lever all the way
rearward into the PTO OFF position
disengages power to the cutting deck/
attachment.
NOTE: The PTO (blade engage) lever
must be in the disengaged (PTO OFF)
position when starting the engine.
Safety Interlock Switches
This tractor is equipped with a safety interlock system
for the protection of the operator. If the interlock system
should ever malfunction, do not operate the tractor.
Contact an authorized MTD service dealer.
The safety interlock system prevents the engine
from cranking or starting unless the parking brake is
engaged, and the PTO (Blade Engage) lever is in the
disengaged (OFF) position.
The engine will automatically shut off if the operator
leaves the seat before engaging the parking brake.
The engine will automatically shut off if the operator
leaves the tractors seat with the PTO (Blade Engage)
lever in the engaged (ON) position, regardless of
whether the parking brake is engaged.
The engine will automatically shut off if the operator
engages the PTO with the parking brake ON.
NOTE: The PTO (Blade
Engage) lever must be
in the disengaged (PTO
OFF) position when
starting the engine.





Figure 11



NOTE: The parking
brake must be set if the
operator leaves the seat
with the engine run-
ning or the engine will
automatically shut off.
IMPORTANT
Never force the shift
lever. Doing so may
result in serious
damage to the tractor’s
transmission.
15
4
Operating
Your Lawn
Tractor
Models without Reverse Caution Mode
The engine will automatically shut off if the PTO
(Blade Engage) lever is moved into the engaged (ON)
position with the shift lever in Reverse.
Models with Reverse Caution Mode
With the ignition key in the NORMAL MOWING
position, the engine will automatically shut off if the
PTO (Blade Engage) lever is moved into the engaged
(ON) position with the shift lever in Reverse.
WARNING: Do not operate the
tractor if the interlock system
is malfunctioning. This system
was designed for your safety and
protection.
Reverse Caution Mode
(If Equipped)
WARNING: Use extreme caution
while operating the tractor in
the REVERSE CAUTION MODE.
Always look down and behind
before and while backing. Do not
operate the tractor when children
or others are around. Stop the
tractor immediately if someone
enters the area.
The REVERSE CAUTION MODE position of the key
switch module allows the tractor to be operated in
reverse with the blades (PTO) engaged.
IMPORTANT: Mowing in reverse is not recommended.
To use the REVERSE CAUTION MODE:
IMPORTANT: The operator MUST be seated in the
tractor seat.
1. Start the engine as instructed on page 16 under
Starting The Engine
.
2. Turn the key from the NORMAL MOWING (Green)
position to the REVERSE CAUTION MODE (Yellow)
position of the key switch module. See Figure 12.
3. Depress the REVERSE PUSH BUTTON (Orange,
Triangular Button) at the top, right corner of the key
switch module. The red indicator light at the top, left
corner of the key switch module will be ON while
activated. See Figure 12.
4. Once activated (indicator light ON), the tractor can
be driven in reverse with the cutting blades (PTO)
engaged.
5. Always look down and behind before and while
backing to make sure no children are around.
6. After resuming forward motion, return the key to the
NORMAL MOWING position.
IMPORTANT: The REVERSE CAUTION MODE will
remain activated until:
a. The key is placed in either the NORMAL MOWING
position or STOP position.
b. The operator engages the parking brake by fully
depressing the clutch-brake pedal and holding it
down while moving the speed control lever into the
PARK BRAKE position.
Engaging the Parking Brake
To engage the parking brake:
1. Fully depress the clutch-brake pedal and hold it down
with your foot.
2. Move the speed control lever all the way down and
into the parking brake position.
3. Release the clutch-brake pedal to allow the parking
brake to engage.
To release the parking brake:
1. Depress the clutch-brake pedal and move the speed
control lever out of the parking brake position and into
a desired speed.
WARNING
Do not operate the
tractor if the interlock
system is malfunction-
ing. This system was
designed for your
safety and protection.
Use extreme caution
while operating the
tractor in the REVERSE
CAUTION MODE.
Always look down and
behind before and
while backing. Do not
operate the tractor
when children or oth
-
ers are around. Stop
the tractor immediately
if someone enters the
area.











Figure 12
16
4
Operating
Your Lawn
Tractor
Do not operate the
tractor if the interlock
system is malfunction-
ing. This system was
designed for your
safety and protection.
If you strike a foreign
object, stop the
engine, disconnect
the spark plug wire(s)
and ground against
the engine. Thoroughly
inspect the machine
for any damage. Repair
the damage before
restarting and operat
-
ing.
Setting the Cutting Height
1. Select the height position of the cutting deck by
placing the deck lift lever in any of the six different
cutting height notches on the right side of the fender.
2. Adjust the deck wheels, if equipped, so that they are
between ¼-inch and ½-inch above the ground when
the tractor is on a smooth, flat surface such as a
driveway.
WARNING: Keep hands and feet
away from the discharge open-
ing of the cutting deck.
NOTE: On models so equipped, the deck wheels are an
anti-scalp feature of the deck and are not designed to
support the weight of the cutting deck.
Refer to Leveling the Deck on page 20 of this manual
for more detailed instructions regarding various deck
adjustments.
Starting the Engine
WARNING: Do not operate the
tractor if the interlock system is
malfunctioning. This system was
designed for your safety and
protection.
NOTE: Refer to the TRACTOR SET-UP on page 8 of
this manual for Gasoline and Oil fill-up instructions.
1. Insert the tractor key into the ignition switch.
2. Place the PTO (Blade Engage) lever in the disen-
gaged (OFF) position.
3. Engage the tractors parking brake.
4. Activate the choke control.
5. Turn the ignition key clockwise to the START posi-
tion. After the engine starts, release the key. It will
return to the ON position.
IMPORTANT: Do NOT hold the key in the START
position for longer than ten seconds at a time. Doing so
may cause damage to your engine’s electric starter.
6. After the engine starts, deactivate the choke control
and place the throttle control in the FAST position.
NOTE: Do NOT leave the choke control on while operat-
ing the tractor. Doing so will result in a “rich” fuel mixture
and cause the engine to run poorly.
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS.
AVOID SUDDEN TURNS.
DO NOT OPERATE THE UNIT WHERE IT COULD SLIP OR TIP.
IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE(S) AND
BACK DOWNHILL SLOWLY.
DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS ARE AROUND.
NEVER CARRY CHILDREN, EVEN WITH BLADES OFF.
LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE AND WHILE BACKING.
KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, AND SWITCHES)
IN PLACE AND WORKING.
REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY THE
BLADE(S).
KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS.
BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED BEFORE
PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S).
BEFORE LEAVING OPERATOR’S POSITION, DISENGAGE
BLADE(S), PLACE THE SHIFT LEVER IN NEUTRAL, ENGAGE
BRAKE LOCK, SHUT ENGINE OFF AND REMOVE KEY.
READ OPERATOR’S MANUAL
Stopping the Engine
WARNING: If you strike a foreign
object, stop the engine, discon-
nect the spark plug wire(s) and
ground against the engine. Thor-
oughly inspect the machine for
any damage. Repair the damage
before restarting and operating
1. If the blades are engaged, place the PTO (Blade
Engage) lever in the disengaged (OFF) position.
2. Turn the ignition key counterclockwise to the STOP
position.
3. Remove the key from the ignition switch to prevent
unintended starting.
WARNING
Keep hands and feet
away from the dis-
charge opening of the
cutting deck.
17
4
Operating
Your Lawn
Tractor
WARNING
Driving The Tractor
WARNING: Avoid sudden starts,
ex-cessive speed and sudden
stops.
WARNING: Do not leave the seat
of the tractor without first plac-
ing the PTO (Blade Engage) lever
in the disengaged (OFF) posi-
tion, depressing the brake pedal
and engaging the parking brake.
If leaving the tractor unattended,
also turn the ignition key off and
remove the key.
Always look down and behind
before and while backing up to
avoid a back-over accident.
1. Depress the brake pedal to release the parking brake
and let the pedal up.
2. Move the throttle lever into the FAST (rabbit) position.
3. Place the shift lever in either the FORWARD or
REVERSE position.
IMPORTANT: Do NOT use the shift lever to change the
direction of travel when the tractor is in motion. Always
use the brake pedal to bring the tractor to a complete
stop before shifting.
4. Release the parking brake by depressing the clutch-
brake pedal and positioning the speed control lever in
desired position.
IMPORTANT: First-time operators should use speed
positions 1 or 2. Become completely familiar with the
tractors operation and controls before operating the
tractor in higher speed positions.
5. Release clutch-brake pedal slowly to put unit into
motion.
6. The lawn tractor is brought to a stop by depressing
the clutch-brake pedal.
NOTE: When operating the unit initially, there will be little
difference between the highest two speeds until after the
belts have seated themselves into the pulleys during the
break-in period.
WARNING: Before leaving the
operator’s position for any
reason, disengage the blades,
place the shift lever in neutral,
engage the parking brake, shut
engine off and remove the key.
IMPORTANT: When stopping the tractor for any reason
while on a grass surface, always:
1. Place the shift lever in neutral,
2. Engage the parking brake,
3. Shut engine off and remove the key.
Doing so will minimize the possibility of having your lawn
‘‘browned’’ by hot exhaust from your tractor’s running
engine.
If unit stalls with speed control in high speed, or if unit
will not operate with speed control lever in a low speed
position, proceed as follows:
1. Place shift lever in NEUTRAL.
2. Restart engine.
3. Place speed control lever in highest speed position.
4. Release clutch-brake pedal fully.
5. Depress clutch-brake pedal.
6. Place speed control lever in desired position.
7. Place shift lever in either FORWARD or REVERSE,
and follow normal operating procedures.
Do not leave the seat
of the tractor without
first placing the PTO
(Blade Engage) lever in
the disengaged (OFF)
position, depressing
the brake pedal and
engaging the parking
brake. If leaving the
tractor unattended,
also turn the ignition
key off and remove the
key.
Avoid sudden starts,
ex-cessive speed and
sudden stops.
Always look down
and behind before
and while backing up
to avoid a back-over
accident.
18
4
Operating
Your Lawn
Tractor
Driving On Slopes
Refer to the SLOPE GAUGE on page 3 to help deter-
mine slopes where you may operate the tractor safely.
WARNING: Do not mow on
inclines with a slope in excess
of 15 degrees (a rise of approxi-
mately 2-1/2 feet every 10 feet).
The tractor could overturn and
cause serious injury.
Mow up and down slopes, NEVER across.
Exercise extreme caution when changing direction
on slopes.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects. Uneven terrain could overturn the machine.
Tall grass can hide obstacles.
Avoid turns when driving on a slope. If a turn must
be made, turn down the slope. Turning up a slope
greatly increases the chance of a roll over.
Avoid stopping when driving up a slope. If it is
necessary to stop while driving up a slope, start up
smoothly and carefully to reduce the possibility of
flipping the tractor over backward.
Engaging the Blades
Engaging the PTO (Blade Engage) transfers power to
the cutting deck or other (separately available) attach-
ments. To engage the blades, proceed as follows:
1. Move the throttle control lever to the FAST (rabbit)
position.
2. Grasp the PTO (Blade Engage) lever and pivot it all
the way forward into the engaged (ON) position.
3. Keep the throttle lever in the FAST (rabbit) position
for the most efficient use of the cutting deck or other
(separately available) attachments
IMPORTANT
: Models with Reverse Caution Mode:
The engine will automatically shut off if the PTO is
engaged with the shift lever in position for reverse travel
with the ignition key in the NORMAL MOWING position.
Models without Reverse Caution Mode:
The PTO (Blade Engage) lever must be in the disen-
gaged (OFF) position when starting the engine, when
traveling in reverse, and if the operator leaves the seat.
Refer to Safety Interlock Switches on page 14.
Using the Deck Lift Lever
To raise the cutting deck, move the deck lift lever to the
left, then place it in the notch best suited for your applica-
tion. Refer to Setting The Cutting Height earlier in this
section.
Mowing
WARNING: To help avoid blade
contact or a thrown object injury,
keep bystanders, helpers, children
and pets at least 75 feet from the
machine while it is in operation.
Stop machine if anyone enters the
area.
The following information will be helpful when using the
cutting deck with your tractor:
WARNING: Plan your mowing
pattern to avoid discharge of
materials toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against
a wall or obstruction which may
cause discharged material to
ricochet back toward the operator.
Do not mow at high ground speed, especially if a
mulch kit or grass collector is installed.
For best results it is recommended that the first two
laps be cut with the discharge thrown towards the
center. After the first two laps, reverse the direction to
throw the discharge to the outside for the balance of
cutting. This will give a better appearance to the lawn.
Do not cut the grass too short. Short grass invites
weed growth and yellows quickly in dry weather.
Mowing should always be done with the engine at full
throttle.
Under heavier conditions it may be necessary to go
back over the cut area a second time to get a clean
cut.
WARNING
To help avoid blade
contact or a thrown
object injury, keep
bystanders, helpers,
children and pets at
least 75 feet from the
machine while it is in
operation. Stop ma-
chine if anyone enters
the area.
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately 2-1/2
feet every 10 feet). The
tractor could overturn
and cause serious
injury.
19
4
Operating
Your Lawn
Tractor
WARNING
Plan your mowing pat-
tern to avoid discharge
of materials toward
roads, sidewalks, by-
standers and the like.
Also, avoid discharging
material against a wall
or obstruction which
may cause discharged
material to ricochet
back toward the
operator.
Figure 13
Do NOT attempt to mow heavy brush and weeds and
extremely tall grass. Your tractor is designed to mow
lawns, NOT clear brush.
Keep the blades sharp and replace the blades when
worn. Refer to Cutting Blades on page 25 of this
manual for proper blade sharpening instructions.
Mulching (If Equipped)
Select models come equipped with a mulch kit which
incorporates special blades, already standard on the
tractor, in a process of recirculating grass clippings
repeatedly beneath the cutting deck. The ultra-fine
clippings are then forced back into the lawn where they
act as a natural fertilizer.
Observe the following points for the best results when
mulching:
Never attempt to mulch if the lawn is damp. Wet grass
tends to stick to the underside of the cutting deck
preventing proper mulching of the clippings.
Do NOT attempt to mulch more than 1/3 the total
height of the grass or approximately 1-1/2 inches.
Doing so will cause the clippings to clump up beneath
the deck and not be mulched effectively.
Maintain a slow ground speed to allow the grass
clippings more time to effectively be mulched.
Always position the throttle control lever in the FAST
(rabbit) position and allow it to remain there while
mowing. Failing to keep the engine at full throttle
places strain on the tractors engine and does not
allow the blades to properly mulch grass.
NOTE: It is not necessary to remove the discharge chute
to operate the mower with the mulch kit installed.
To operate the cutting deck without mulching, simply
remove the mulch plug by unthreading the plastic wing
nut which fastens it to the cutting deck. This will allow the
clippings to discharge out the side. See Figure 13.
Headlights
On some models, the lamps are ON whenever the
tractors engine is running. On other models, the
lamps are ON whenever the ignition key is moved out
of the STOP position.
On all models, the lamps turn OFF when the ignition
key is moved to the STOP position.
20
5
Adjusting
Your Lawn
Tractor
Figure 15
Figure 14
WARNING
Never attempt to
make any adjust-
ments while the
engine is running,
except where speci-
fied in the operator’s
manual.
WARNING: Never attempt to
make any adjustments while
the engine is running, except
where specified in the operator’s
manual.
Leveling the Deck
NOTE: Check the tractor’s tire pressure before perform-
ing any deck leveling adjustments. Refer to Tires on
page 24 for information regarding tire pressure.
Front To Rear
The front of the cutting deck is supported by a stabilizer
bar that can adjusted to level the deck from front to rear.
The front of the deck should be between 1/4-inch and
3/8-inch lower than the rear of the deck. Adjust if
necessary as follows:
1. With the tractor parked on a firm, level surface, place
the deck lift lever in the top notch (highest position)
and rotate the blade nearest the discharge chute so
that it is parallel with the tractor.
2. Measure the distance from the front of the blade tip to
the ground and the rear of the blade tip to the ground.
The first measurement taken should be between
1/4” and 3/8” less than the second measurement.
Determine the approximate distance necessary for
proper adjustment and proceed, if necessary, to the
next step.
3. Locate the jam nut and lock nut on the front side of the
stabilizer bracket. See Figure 14. After loosening the
jam nut:
Tighten the lock nut to raise the front of the deck;
Loosen the lock nut to lower the front of the deck.
4. Retighten the jam nut loosened earlier when proper
adjustment is achieved.
Side to Side
If the cutting deck appears to be mowing unevenly, a side
to side adjustment can be performed. Adjust if necessary
as follows:
1. With the tractor parked on a firm, level surface, place
the deck lift lever in the top notch (highest position)
and rotate both blades so that they are perpendicular
with the tractor.
2. Measure the distance from the outside of the left blade
tip to the ground and the distance from the outside of
the right blade tip to the ground. Both measurements
taken should be equal. If they’re not, proceed to the
next step.
3. Loosen, but do NOT remove, the hex cap screw on
the left deck hanger bracket. See Figure 15.
4. Balance the deck by using a wrench to turn the
adjustment gear (found immediately behind the hex
cap screw just loosened) clockwise/up or counter
-
clockwise/down. The deck is properly balanced when
both blade tip measurements taken earlier are equal.
5. Retighten the hex cap screw on the left deck hanger
bracket when proper adjustment is achieved.
Parking Brake Adjustment
WARNING: Never attempt to ad
-
just the brakes while the engine is
running. Always disengage PTO,
move shift lever into neutral posi-
tion, stop engine and remove key
to prevent unintended starting.
If the tractor does not come to a complete stop when the
brake pedal is completely depressed, or if the tractors
rear wheels can roll with the parking brake applied, the
Never attempt to
adjust the brakes
while the engine
is running. Always
disengage PTO, move
shift lever into neutral
position, stop engine
and remove key to
prevent unintended
starting.
21
5
WARNING
Adjusting
Your Lawn
Tractor
brake is in need of adjustment. The brake disc can be
found on the right side of the transmission in the rear of
the tractor. Adjust if necessary as follows:
1. Looking at the transmission from the right side of the
tractor, locate the compression spring and brake disc.
See Figure 16.
2. Loosen, but do NOT remove, the hex nut found on the
right side of the brake assembly. See Figure 16.
3. Using a feeler gauge, set the gap between the brake
disc and the brake puck at .011”.
4. Re-tighten the hex nut loosened earlier.
Seat Adjustment
WARNING: Before operating this
machine, make sure the seat is
engaged in the seat stop, stand
behind the machine and pull back
on seat until fully engaged into
stop.
Standard Seat
To adjust the position of the seat, loosen the two hex
screws on the bottom of the seat. Slide the seat forward
or backward as desired. Retighten the two screws. See
Figure 17.
Knob Adjustment Seat (if so equipped)
To adjust the position of the seat on models so equipped,
loosen the two knobs on the bottom of the seat. See
Figure 18. Slide the seat forward or backward as desired.
Retighten the two knobs.
Quick Adjust Seat (If so equipped)
To adjust the position of the seat on models equipped
with a seat adjustment lever, move the seat adjustment
lever (located under the seat) to the left and slide the seat
forward or rearward. See Figure 19. Make sure seat is
locked into position before operating the tractor.
Figure 16
Figure 19
Figure 17
Figure 18
Before operating this
machine, make sure
the seat is engaged in
the seat stop, stand
behind the machine
and pull back on seat
until fully engaged into
stop.
22
6
Maintaining
Your Lawn
Tractor
NOTE: Depending on
the engine model found
on your tractor, it may
be necessary to remove
the tractor’s side panel
in order to replace the
oil filter (if so equipped).
Figure 20
WARNING
Before performing
any maintenance or
repairs, disengage
PTO, move shift lever
into neutral position,
set parking brake, stop
engine and remove key
to prevent unintended
starting.
WARNING: Before performing
any maintenance or repairs,
disengage PTO, move shift lever
into neutral position, set parking
brake, stop engine and remove
key to prevent unintended
starting.
Engine
Refer to the Engine Operator/Owner Manual for
engine maintenance instructions.
Check engine oil level before each use as instructed
in the Engine Operator/Owner Manual packed with your
unit. Follow the instructions carefully.
Changing Engine Oil
NOTE: Depending on the engine model found on your
tractor, it may be necessary to remove the tractor’s side
panel in order to replace the oil filter (if so equipped).
For draining oil from the engine’s crankcase of select
model tractors, a plastic oil drain sleeve is packed with
this Operator’s Manual. To drain the oil, proceed as
follows:
1. Unscrew the oil fill cap and remove the dipstick from
the oil fill tube.
2. Snap the small end of oil drain sleeve onto the oil
sump. See Figure 20.
3. Remove drain plug and drain oil into a suitable
container with a capacity of no less than 64 oz.
4. Service the oil filter (if so equipped) as instructed in
the separate Engine Operator/Owner Manual packed
with your unit.
Perform the above steps in the opposite order after oil has
finished draining.
5. Refill the engine with new motor oil as instructed in the
Engine Operator/Owner Manual packed with your unit.
IMPORTANT: Refer to the Engine Operator/Owner
Manual packed with your unit for information regarding the
quantity and proper weight of motor oil.
Air Cleaner
Service the pre-cleaner, if so equipped, and cartridge/air
cleaner element as instructed in the Engine Operator/
Owner Manual packed with your unit.
Spark Plug(s)
The spark plug(s) should be cleaned and the gap reset
once a season. Spark plug replacement is recommended
at the start of each mowing season. Refer to the Engine
Operator/Owner Manual for correct plug type and gap
specifications.
Lubrication
WARNING: Before lubricating,
repairing, or inspecting, always
disengage PTO, move shift lever
into neutral position, set parking
brake, stop engine and remove
key to prevent unintended start-
ing.
Engine
Lubricate the engine with motor oil as instructed in the
Engine Owner Manual packed with your unit.
Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system, parking
brake and lift linkage at least once a season with light oil.
Rear Wheels
The rear wheels should be removed from the axles once
a season. Lubricate the axles and the rims well with an
all-purpose grease before re-installing them.
Front Axles
Each end of the tractors front pivot bar may be equipped
with a grease fitting. Lubricate with a grease gun after
every 25 hours of tractor operation.
Cleaning the Engine And Deck
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped
off promptly. Do NOT allow debris to accumulate around
the cooling fins of the engine or on any other part of the
machine.
IMPORTANT: The use of a pressure washer to clean your
tractor is NOT recommended. It may cause damage to
electrical components, spindles, pulleys, bearings or the
engine.
Before lubricating,
repairing, or inspect-
ing, always disengage
PTO, move shift lever
into neutral position,
set parking brake, stop
engine and remove key
to prevent unintended
starting.
23
6
Maintaining
Your Lawn
Tractor
Figure 21
Deck Wash System™
A hex plug can be found on your tractor’s deck surface.
See Figure 21.
This plug can be replaced with a water port to be used as
part of a separately-available deck wash system.
Use the Deck Wash System™ to rinse grass clippings
from the decks underside and prevent the buildup of
corrosive chemicals.
NOTE: Refer to page 28 for information regarding this
and other separately-available attachments & acces-
sories for your tractor.
Cutting Deck Removal
NOTE: Models equipped with a 38-inch deck have one
deck idler pulley. Models equipped with a 42-inch deck
have two deck idler pulleys.
To remove the cutting deck, proceed as follows:
1. Place the PTO (Blade Engage) lever in the disen
-
gaged (OFF) position and engage the parking brake.
2. Lower the deck by moving the deck lift lever into the
bottom notch on the right fender.
3. Remove the belt from around the tractor’s engine
pulley and idler pulley(s). Refer to Changing the Deck
Belt on page 26 for detailed instructions.
4. Looking at the cutting deck from the left side of the
tractor, locate the hair pin clip that secures the deck
support rod on the rear left side of the deck. See
Figure 22.
5. Remove the hair pin clip that secures the deck
support rod, and carefully remove the deck support
from the deck lift arm.
6. Repeat the above steps on the tractor’s right side.
7. Move the deck lift lever into the top notch on the right
fender to raise the deck lift arms up and out of the
way.
8. Carefully remove the PTO cable from the rear of
the cutting deck by removing the hair pin clip which
secures it. Remove the spring from the deck idler
bracket. See Figure 23.
9. Gently slide the cutting deck toward the front of the
tractor allowing the hooks on the deck to release
themselves from the deck stabilizer rod.
10. Gently slide the cutting deck (from the right side) out
from underneath the tractor.
Figure 22
NOTE: Models
equipped with a 38-inch
deck have one deck
idler pulley. Models
equipped with a 42-inch
deck have two deck
idler pulleys.
Figure 23
24
6
Maintaining
Your Lawn
Tractor
Tires
WARNING: Never exceed the
maximum inflation pressure
shown on the sidewall of tire.
The recommended operating tire pressure is:
Approximately 10 psi for the rear tires
Approximately 14 psi for the front tires
IMPORTANT: Refer to the tire sidewall for exact tire
manufacturer’s recommended or maximum psi. Do not
overinflate. Uneven tire pressure could cause the cutting
deck to mow unevenly.
Battery
The battery is sealed and is maintenance-free. Acid
levels cannot be checked.
Always keep the battery cables and terminals clean
and free of corrosive build-up.
After cleaning the battery and terminals, apply a light
coat of petroleum jelly or grease to both terminals.
Always keep the rubber boot positioned over the
positive terminal to prevent shorting.
IMPORTANT: If removing the battery for any reason,
disconnect the NEGATIVE (Black) wire from it’s terminal
first, followed by the POSITIVE (Red) wire. When
re-installing the battery, always connect the POSITIVE
(Red) wire its terminal first, followed by the NEGATIVE
(Black) wire. Be certain that the wires are connected to
the correct terminals; reversing them could change the
polarity and result in damage to your engine’s alternat
-
ing system.
Charging
If the tractor has not been put into use for an extended
period of time, charge the battery with an automotive-
type 12-volt charger for a minimum of one hour at six
amps.
WARNING: Batteries give off an
explosive gas while charging.
Charge battery in a well venti-
lated area and keep away from
an open flame or pilot light as
on a water heater, space heater,
furnace, clothes dryer or other
gas appliances.
Jump Starting
WARNING: When removing or
installing the battery, follow
these instructions to prevent the
screwdriver from shorting against
the frame.
IMPORTANT: Never jump your tractors dead battery with
the battery of a running vehicle.
1. Connect end of one jumper cable to the positive
terminal of the good battery, then the other end to the
positive terminal of the dead battery.
2. Connect the other jumper cable to the negative
terminal of the good battery, then to the frame of the
unit with the dead battery.
WARNING: Failure to use this
procedure could cause sparking,
and the gas in either battery could
explode.
Cleaning
Clean the battery by removing it from the tractor and
washing with a baking soda and water solution. If neces-
sary, scrape the battery terminals with a wire brush to
remove deposits. Coat terminals and exposed wiring with
grease or petroleum jelly to prevent corrosion.
Battery Failures
Some common causes for battery failure are:
• incorrect initial activation • undercharging
• overcharging • corroded connections
• freezing
These failures are NOT covered by your tractors
warranty.
Fuse
One 20 AMP fuse is installed in your tractor’s wiring har-
ness to protect the tractor’s electrical system from damage
caused by excessive amperage.
If the electrical system does not function, or your tractor’s
engine will not crank, first check to be certain that the fuse
has not blown. It can be found under the hood mounted
behind the dash panel on the right side.
WARNING: Always use a fuse with
the same amperage capacity for
replacement.
WARNING
Never exceed the
maximum inflation
pressure shown on the
sidewall of the tire.
Batteries give off an
explosive gas while
charging. Charge bat
-
tery in a well ventilated
area and keep away
from an open flame
or pilot light as on a
water heater, space
heater, furnace, clothes
dryer or other gas
appliances.
Always use a fuse with
the same amperage
capacity for replace-
ment.
25
6
Maintaining
Your Lawn
Tractor
WARNING
Periodically inspect
the blade spindles for
cracks or damage,
especially if you strike
a foreign object.
Replace immediately if
damaged.
Be sure to shut the
engine off, remove
ignition key, discon
-
nect the spark plug
wire(s) and ground
against the engine to
prevent unintended
starting before remov-
ing the cutting blade(s)
for sharpening or
replacement. Protect
your hands by using
heavy gloves or a rag
to grasp the cutting
blade.
Cutting Blades
WARNING: Be sure to shut
the engine off, remove ignition
key, disconnect the spark plug
wire(s) and ground against the
engine to prevent unintended
starting before removing the cut-
ting blade(s) for sharpening or
replacement. Protect your hands
by using heavy gloves or a rag to
grasp the cutting blade.
WARNING: Periodically inspect
the blade spindles for cracks or
damage, especially if you strike a
foreign object. Replace immedi-
ately if damaged.
The blades may be removed as follows.
1. Remove the deck from beneath the tractor, (refer to
Cutting Deck Removal on page 23) then gently flip
the deck over to expose its underside.
2. Place a block of wood between the center deck hous-
ing baffle and the cutting blade to act as a stabilizer.
See Figure 24.
3. Use a 15/16” wrench to remove the hex flange nut
that secures the blade to the spindle assembly. See
Figure 24.
4. To properly sharpen the cutting blades, remove equal
amounts of metal from both ends of the blades along
the cutting edges, parallel to the trailing edge, at a
25° to 30° angle.
IMPORTANT: If the cutting edge of the blade has already
been sharpened to within 1 5/8” from the edge, or if any
metal separation is present, replace the blades with new
ones. See Figure 25.
It is important that each cutting blade edge be ground
equally to maintain proper blade balance.
A poorly balanced blade will cause excessive
vibration and may cause damage to the tractor and
result in personal injury. The blade can be tested by
balancing it on a round shaft screwdriver. Grind metal
from the heavy side until it balances evenly.
Figure 24

Figure 25
When replacing the blade, be sure to install the blade
with the side of the blade marked ‘‘Bottom’’ (or with
a part number stamped in it) facing the ground when
the mower is in the operating position.
IMPORTANT: Use a torque wrench to tighten the blade
spindle hex flange nut to between 70 foot-pounds and 90
foot-pounds.
26
6
Maintaining
Your Lawn
Tractor


Figure 26
WARNING
Be sure to shut the
engine off, remove ig-
nition key, disconnect
the spark plug wire(s)
and ground against
the engine to prevent
unintended starting
before removing the
belt(s).
Changing the Deck Belt & PTO Belt
WARNING: Be sure to shut
the engine off, remove ignition
key, disconnect the spark plug
wire(s) and ground against the
engine to prevent unintended
starting before removing the
belt(s).
All belts on your tractor are subject to wear and should
be replaced if any signs of wear are present.
IMPORTANT: The V-belts found on your tractor are
specially designed to engage and disengage safely. A
substitute (non-OEM) V-belt can be dangerous by not
disengaging completely. For a proper working machine,
use factory approved belts.
To change or replace the deck belt and PTO belt on your
tractor, proceed as follows:
1. Lower the deck by moving the deck lift lever into the
bottom notch on the right fender.
2. Remove the belt guards by removing the self-tapping
screws that fasten them to the deck.
3. Remove the belt keeper rod from around the engine
pulley.
4. Insert a 3/8”-drive ratchet wrench (set to loosen) into
the square hole found in the idler bracket on the left
side of the deck’s surface. See Figure 26.
5. Grasp the ratchet’s handle and pivot it toward the front
of the tractor to relieve tension on the belt.
6. With belt tension relieved, carefully remove the belt
from around the left-hand spindle pulley.
IMPORTANT: Carefully allow the ratchet to pivot rearward
before removing it from the square hole.
WARNING: Avoid the possibility
of a pinching injury. Do not place
your fingers on the idler spring
or between the belt and a pulley
while removing the belt.
7. Remove the deck belt from around all pulleys, including
the deck idler pulley.
8. Route the new belts as shown in and Figure 27 and 28.
9. Remount the belt guards removed earlier.
Changing the Transmission Drive
Belts
NOTE: Several components must be removed and
special tools (i.e. air/impact wrench) in order to change
the tractor’s drive belts. See an authorized MTD Service
Dealer to have your drive belts replaced or phone
Customer Support as instructed on page 2 for information
on ordering a Service Manual.
Avoid the possibility of
a pinching injury. Do
not place your fingers
on the idler spring or
between the belt and a
pulley while removing
the belt.
27
6
Maintaining
Your Lawn
Tractor




Figure 27




Figure 26
28
7
Off-Season
Storage/
Attachments
WARNING
Drain fuel only into an
approved container
outdoors, away from
an open flame. Al-
low engine to cool.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes, and
other sources of igni-
tion prior to draining
fuel.
Never store the ma-
chine or fuel container
indoors where there is
an open flame, spark
or pilot light such
as on water heater,
furnace, clothes dryer
or other gas appliance.
Clean and lubricate the tractor as instructed in Section
6: MAINTAINING YOUR LAWN TRACTOR on page 19
of this manual before storing for an extended period.
WARNING: Drain fuel only into
an approved container outdoors,
away from an open flame. Allow
engine to cool. Extinguish
cigarettes, cigars, pipes, and
other sources of ignition prior to
draining fuel.
Follow the instructions in the Service, Storage &
Specifications section of the Engine Operator/Owner
Manual for proper engine care prior to storing your tractor.
WARNING: Never store the
machine or fuel container indoors
where there is an open flame,
spark or pilot light such as on
water heater, furnace, clothes
dryer or other gas appliance.
Attachments & Accessories
The following attachments and accessories are compatible for Model Series 700 Lawn Tractors. See the retailer
from which you purchased your tractor, an authorized MTD Service Dealer or phone (800) 800-7310 for information
regarding price and availability.
NOTE: Model Series 700 Lawn Tractors are NOT designed for use with any type of ground-engaging attachments
(e.g. tiller or plow). Use of this type of equipment WILL void the tractors warranty.
MODEL DESCRIPTION
OEM-190-032 42-inch Two-stage Snow Thrower
OEM-190-116 38/42-inch Deck Mulch Kit
OEM-190-180 Twin Bagger Grass Collector (for 38/42-inch Decks)
OEM-190-183 Deck Wheel Kit
OEM-190-218 Rear Wheel Weight Kit
OEM-190-607* Deluxe Tractor Sunshade
OEM-190-658 Tire Chains, 20 x 8 Tires
OEM-190-672 Grille Guard (mounts on front of tractor)
OEM-190-833 42-inch Front Dozer Blade
490-900-0025 Deck Wash Kit
* Not compatible with tractors equipped with a Grass Collector
29
8
Safety
Labels
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this
manual before at-
tempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.






































































































30
9
Trouble
Shooting
For repairs beyond
the minor adjust
-
ments listed here,
contact an authorized
service dealer.
CauseProblem Remedy
Engine fails to start
1. PTO engaged.
2. Spark plug wire(s) disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Choke not activated.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
8. Parking brake not engaged.
9. Throttle control lever not in correct
starting position.
1. Place PTO knob (or lever) in
disengaged (OFF) position.
2. Connect wire(s) to spark plug(s).
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Pull out the CHOKE control (if so
equipped) or place the throttle
control in CHOKE position.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line or replace fuel filter,
if so equipped.
7. Crank engine with throttle in FAST
position.
8. Engage parking brake.
9. Place throttle lever to FAST
position.
Engine runs erratic
1. Push CHOKE control (if so
equipped) in, or move the throttle
control out of the CHOKE position.
2. Connect and tighten spark
plug wire(s).
3. Clean fuel line; fill tank with clean,
fresh (less than 30 days old)
gasoline. Replace fuel filter, if so
equipped.
4. Clear vent or replace if damaged.
5. Drain fuel tank. Refill with
fresh fuel.
6. Replace air cleaner cartridge/ele
-
ment or clean pre-cleaner, if so
equipped.
1. Unit running with CHOKE applied.
2. Spark plug wire(s) loose.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
4. Vent in gas cap plugged.
5. Water or dirt in fuel system.
6. Dirty air cleaner.
31
9
Trouble
Shooting
For repairs beyond
the minor adjust
-
ments listed here,
contact an authorized
service dealer.
Engine overheats
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean grass clippings and debris
from around the engine’s cooling
fins and blower housing.
1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
Engine hesitates at
high RPM
1. Remove spark plug(s) and reset
the gap.
1. Spark plug(s) gap too close.
Idles poorly
1. Replace spark plug(s). Set plug(s)
gap.
2. Replace air cleaner cartridge/ele-
ment or clean pre-cleaner, if so
equipped.
1. Spark plug(s) fouled, faulty or gap
too wide.
2. Dirty air cleaner.
Mower will not
mulch grass (If
Equipped)
1. Place throttle control in FAST
(rabbit) position.
2. Do not mow when grass is wet;
wait until later to cut.
3. Mow once at a high cutting height,
then mow again at desired height
or make a narrower cutting path.
4. Sharpen or replace blade.
1. Engine speed too low.
2. Wet grass.
3. Excessively high grass.
4. Dull blade.
Uneven cut
1. Perform side-to-side deck adjust-
ment.
2. Sharpen or replace blade.
3. Check tire pressure in all four tires.
1. Deck not balanced properly.
2. Dull blade.
3. Uneven tire pressure.
Excessive
Vibration
1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Damaged or bent cutting blade.
1. Tighten blade and spindle. Balance
blade.
2. Replace blade.
CauseProblem Remedy
32
NOTES:
Use this page to make
notes and write down
important information.
33
NOTES:
Use this page to make
notes and write down
important information.
34
NOTES:
Use this page to make
notes and write down
important information.
CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The California Air Resources Board and MTD Consumer Group Inc are pleased to explain the evaporative emission control system warranty on your 2006 lawn
mower. In California, new lawn mower must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. MTD Consumer Group Inc must
warrant the EECS on your lawn mower for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your lawn mower.
Your EECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves,
canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your lawn mower at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This evaporative emission control system is warranted for two years. If any evaporative emission-related part on your equipment is defective, the part will be
repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the lawn mower owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD Consumer Group Inc recom
-
mends that you retain all receipts covering maintenance on your lawn mower, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the lawn mower owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your lawn mower or a part has failed
due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your lawn mower to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon as the problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage, you should
contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310.
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the lawn mower is: Designed, built and equipped so as to
conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material
respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.
The warranty period begins on the date the lawn mower is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is two years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period
stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the period of time before the
first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer
Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the
first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to service the subject
engines or equipment.
6. The lawn mower owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related warranted part,
provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
8. Throughout the lawn mower warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected
demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will
not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the
ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused
by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group
Inc demonstrates that the lawn mower has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the
direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed, and properly
operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage. The following emission warranty parts list are covered: Fuel Line, Fuel Line Clamps
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with respect
to new merchandise purchased and used in the United States, its
possessions and territories.
MTD” warrants this product against defects in material and workman-
ship for a period of two (2) years commencing on the date of original
purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in materials or workmanship. This limited war-
ranty shall only apply if this product has been operated and maintained
in accordance with the Operators Manual furnished with the product,
and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect,
accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water,
or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting
from the installation or use of any part, accessory or attachment not
approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual
will void your warranty as to any resulting damage.
Normal wear parts are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of thirty (30) days from the date of purchase.
Normal wear parts include, but are not limited to items such as: batter-
ies, belts, blades, blade adapters, grass bags, rider deck wheels, seats,
snow thrower skid shoes, shave plates, auger spiral rubber and tires.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service
dealer. To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages,
or contact MTD LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-
0019, or call 1-800-800-7310 or 1-330-220-4683 or log on to our
Web site at www.mtdproducts.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufacturer’s
warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one year
warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments, deck
adjustments, and normal deterioration of the exterior finish due to
use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported
outside of the United States, its possessions and territories, except
those sold through MTD’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
g. Transportation charges and service calls.
No implied warranty, including any implied warranty of mer-
chantability of fitness for a particular purpose, applies after the
applicable period of express written warranty above as to the
parts as identified. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind MTD. During the period of the warranty, the exclusive remedy
is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and
their property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain
warranty coverage.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
Seguridad • Ensamblaje • Funcionamiento • Ajuste • Mantenimiento • Solución de problemas • Garantía
Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interno y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condi-
ciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Su distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador, si
no usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
IMPRESO EN ESTADOS
UNIDOS DE AMÉRICA
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE OPERAR EL TRACTOR
IMPORTANTE
MANUAL DEL OPERADOR
Tractor corta césped Transmatic – Modelos 760-779
01/06/2006
FORMULARIO Nº 769-02189A
2
Búsqueda y registro del número de modelo
Model Number Serial Number
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin ponerse en contacto
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR A MONTAR SU NUEVO EQUIPO,
por favor, localice la placa del modelo en el equipo y copie la
información en la placa modelo situada a la derecha. Puede
localizar la placa de modelo debajo del asiento. La presente
información resultará necesaria para el uso del sitio web del
fabricante y / o para solicitar ayuda del Departamento de
Asistencia al Cliente o de un distribuidor autorizado.
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo tractor corta césped.
Le ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.
Por favor, lea y comprenda el contenido del manual.
Asistencia al cliente
Indicador de pendiente .................................... 3
Prácticas de operación seguras ..................... 4
Configuración del tractor corta césped ......... 8
Funcionamiento del tractor corta césped ..... 12
Ajuste del tractor corta césped ..................... 20
Mantenimiento del tractor corta césped ....... 22
Almacenamiento fuera de temporada / Accesorios
.. 28
Etiquetas de seguridad .................................. 29
Solución de problemas .................................. 30
Garantía ............................................ Contratapa
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
1. Visite mtdproducts.com. Haga clic en la opción Service & Support (Servicio y Asistencia) del menú.
2. Si desea ponerse en contacto con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente, por favor,
comuníquese al 1(800) 800-7310.
3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garana y mantenimiento del motor. Por favor, para obtener mayor información consulte el Manual del
Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se ena, en un paquete por separado, junto con su unidad.
3
1
Indicador
de
pendiente
ADVERTENCIA
No pode en inclina-
ciones mayores de
15 grados (elevación
aproximada de 2
1/2 pies por cada 10
pies). La podadora
tractor podría voltearse
y causar lesiones
severas. Si se opera
en pendiente con una
podadora de empuje,
es extremadamente
difícil mantener el
equilibrio; el operador
podría resbalarse y
sufrir lesiones graves.
En las pendientes,
opere las podadoras
TRACTOR hacia arriba
y abajo, nunca de
forma transversal a la
pendiente.
Si opera una podadora
DE EMPUJE, pode en
sentido transversal al
frente de las pendien-
tes, nunca hacia arriba
y hacia abajo.





Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría
no tener una operación segura. No opere la podadora en dichas pendientes.
4
2
Prácticas
de
operación
seguras
Niños
1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no
está atento a la presencia de niños. Por lo general
a los niños les atraen las podadoras y la actividad
de podar el césped. No entienden los riesgos ni
los peligros. Nunca dé por sentado que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por
última vez.
a. Mantenga a los niños fuera del área de
trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto
responsable además del operador.
b. Esté alerta y apague la podadora si un niño
ingresa al área.
c. Antes y mientras se está moviendo hacia
atrás, mire hacia atrás y cuide que no haya
niños.
d. Nunca transporte niños, aún con la cuchilla
apagada. Podrían caerse y resultar sev
eramente lesionados o interferir con la
operación segura de la máquina.
e. Tenga extrema precaución cuando se
aproxime a esquinas ciegas, entradas
de puertas, árboles u otros objetos que
podrían obstaculizar la visión de un niño que
saliera al paso de la máquina.
f. Para evitar accidentes al operar marcha
atrás, siempre desenganche la(s) cuchilla(s)
antes de colocar reversa. Si el tractor está
equipado con el “Modo de precaución en
marcha atrás”, no lo use cuando hay niños u
otras personas en las cercanías.
g. Mantenga a los niños alejados de los
motores en marcha o calientes. Pueden sufrir
quemaduras con un silenciador caliente.
h. Retire la llave cuando deje la máquina
sin vigilancia para impedir que una persona
sin autorización la maneje.
2. No permita nunca que los niños menores de 14
años operen esta máquina. Los niños de 14 años y
mayores deben leer y comprender las instrucciones
de operación y las reglas de seguridad contenidas
en este manual y también deben ser capacitados y
estar supervisados por uno de los padres.
Funcionamiento
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños mate-
riales sea sumamente cuidadoso al manipular la
gasolina. La gasolina es altamente inflamable y
sus vapores pueden causar explosiones. Se puede
lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted
o sobre la ropa ya que se puede encender. Lávese la
piel y cámbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice sólo recipientes para gasolina autoriza
dos.
b. Nunca llene los contenedores en el interior
de un vehículo o camión o caja de remolque
con recubrimientos plásticos. Coloque siempre
los recipientes en el piso y lejos del vehículo
antes de llenarlos.
c. Si es posible, retire el equipo a gasolina del
camión o remolque y llénelo en el piso. Si esto
no es posible, entonces llene dicho equipo
en un remolque con un recipiente portátil, en
vez de hacerlo desde un dispensador de
gasolina.
d. Mantenga la boquilla de llenado en contacto
con el borde de la entrada del tanque de
gasolina o contenedor en todo momento hasta
que esté lleno. No utilice un dispositivo para
abrir/cerrar la boquilla.
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de combustión.
f. Nunca cargue combustible en la máquina en
un espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue
combustible mientras el motor está caliente o
en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo
menos dos minutos antes de volver a cargar
combustible.
h. Nunca recargue el tanque de combustible en
exceso. Llene el tanque no más de ½ pulgada
por debajo de la base del cuello de llenado,
para dejar espacio para la expansión del
combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y
ajústela bien.
j. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y
el equipo. Traslade la máquina a otra zona.
Espere 5 minutos antes de encender el motor.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus com-
ponentes y algunos componentes del veculo contienen o emiten productos
químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones po-
dría provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA
Su
responsabilidad
Esta máquina motor-
izada sólo pueden
usarla las personas
que lean, comprendan
y respeten las adver-
tencias e instrucciones
que aparecen en este
manual
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar
manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
5
2
Prácticas
de
operación
seguras
ADVERTENCIA
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones po-
dría provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA
Su
responsabilidad
Esta máquina motor-
izada sólo pueden
usarla las personas
que lean, comprendan
y respeten las adver-
tencias e instrucciones
que aparecen en este
manual
k. Para reducir el riesgo de incendio mantenga
la máquina limpia de pasto, hojas y de acu
mulación de otros escombros. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque
todos los desechos embebidos con combus
tible.
l. Nunca almacene la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde
haya llama expuesta, chispas o luz piloto como
por ejemplo, calentadores de agua, hornos,
secadores de ropa, otros aparatos a gas, etc.
m. Deje que la máquina se enfríe cinco minutos
por lo menos antes de almacenarla.
Funcionamiento general:
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones
incluidas en la máquina y en el(los) manual(es) antes
de montarla y utilizarla. Guarde este manual en un
lugar seguro para consultas futuras y regulares, a
como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y su operación
adecuada. Sepa cómo detener la máquina y cómo
desengranar los controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 14
años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años y
mayores deben leer y comprender las instrucciones
de operación y las reglas de seguridad contenidas en
este manual y también deben ser capacitados y estar
supervisados por uno de los padres.
4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina
sin recibir antes la instrucción apropiada.
5. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas
o una lesión por algún objeto que sea arrojado,
mantenga a los observadores, a los ayudantes,
niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la
máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la
máquina si alguien entra en la zona.
6. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará
el equipo. Retire todas las piedras, palos, llantas,
huesos, juguetes y otros objetos extraños que podrían
ser recogidos y arrojados por la acción de las cuchil
-
las. Los objetos arrojados por la máquina pueden
producir lesiones graves.
7. Planifique el patrón de corte del césped que ha de
seguir para evitar la descarga de material hacia los
caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite
además descargar material contra las paredes y
obstrucciones que podrían provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
8. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela
fuerte, así como pantalones y camisas ajustados.
Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas movibles. Nunca utilice la
máquina descalzo o con sandalias.
10. Esté atento de la podadora y de la dirección de la
descarga de los aditamentos y no apunte a nadie.
Nunca opere la podadora si no tiene debidamente
instalada(o) la cubierta de descarga o el colector de
césped.
11. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas
rotatorias o debajo de la plataforma de corte. El
contacto con la(s) cuchilla(s) puede producir la
amputación de manos y pies.
12. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por
objetos arrojados.
13. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese sende
-
ros, sendas o caminos de grava y cuando no esté
cortando el césped.
14. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando
cerca de o en cruces de caminos. Esta máquina no
debe utilizarse en la vía pública.
15. No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol
o de drogas.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con
buena luz artificial.
17. Nunca transporte pasajeros.
18. Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar
la marcha atrás. Retroceda lentamente. Siempre
mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras va
marcha atrás para evitar accidentes.
19. Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere
la máquina suavemente. Evite la operación errática y
la velocidad excesiva.
20. Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de
estacionamiento, detenga el motor y espere hasta
que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo
antes de retirar el colector de césped, vaciar los
recortes, destapar el canal, retirar restos de césped
o desechos, o hacer cualquier ajuste.
21. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin
vigilancia. Apague siempre la(s) cuchilla(s), coloque
la transmisión en neutral, coloque el freno de
estacionamiento, detenga el motor y retire la llave
antes de bajarse del vehículo.
22. Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la
máquina en un remolque o camión. Esta unidad no
debe conducirse en ascenso o descenso de rampas,
porque podría volcar y provocar lesiones personales
graves. La unidad se debe empujar manualmente
en la rampa para cargarla o descargarla apropiada
-
mente.
23. El silenciador y el motor se calientan y pueden
producir quemaduras. No los toque.
24. Revise el espacio libre por encima de la cabeza
antes de conducir bajo las ramas bajas de árboles,
cables, cerramientos de puertas, etc. en los cuales
el operador podría atorarse o ser empujado fuera de
la unidad, lo que podría resultar en lesiones graves.
25. Desenganche todos los embragues de los acceso
-
rios, presione totalmente el pedal del freno y cambie
a neutral antes de intentar arrancar el motor.
6
26. La máquina está diseñada para cortar césped
residencial normal, con una altura no mayor a 10”.
No intente podar césped demasiado crecido, seco
(por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped
o las hojas secas pueden entrar en contacto con el
escape del motor y/o acumularse en la plataforma
de la podadora, convirtiéndose en un peligro de
incendio.
27. Utilice solamente accesorios y aditamentos
aprobados para esta máquina por el fabricante
de la misma. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones proporcionadas con los accesorios o
aditamentos aprobados.
28. Los datos estadísticos muestran que los operadores
de 60 años y mayores se ven involucrados en un
alto porcentaje de lesiones relacionadas con tracto
-
res corta césped. Estos operadores deben evaluar
su capacidad para operar el tractor corta césped
en forma suficientemente segura para protegerse a
ellos mismos y a los demás contra lesiones graves.
29. Si se presentan situaciones que no están previstas
en este manual, sea cuidadoso y use el sentido
común. Póngase en contacto con el representante
de atención al cliente para obtener asistencia.
Funcionamiento en pendientes:
Las pendientes son un factor importante que se
relaciona con la pérdida de control y accidentes de der-
rapes que pueden producir lesiones graves o la muerte.
La operación en pendientes requiere mayor precaución.
Si no puede retroceder en la pendiente o si no se siente
seguro, no realice la poda.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes
que se incluye como parte de este manual para medir
la pendiente antes de operar la unidad en una zona
inclinada o empinada. Si la pendiente es mayor a 15
grados en el indicador, no opere esta unidad en esa
área pues podrían producirse lesiones graves.
Haga lo siguiente:
1. Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no
de forma transversal. Tenga sumo cuidado cuando
cambie de dirección en pendientes.
2. Esté atento a los agujeros, raíces, abultamientos,
rocas u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado
puede voltear la máquina. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo
suficientemente baja, de modo que no tenga que
detenerse o hacer cambios mientras está sobre la
pendiente. Las llantas podrían perder tracción sobre
las pendientes aún cuando los frenos funcionaran
apropiadamente. Siempre mantenga la máquina con
una velocidad engranada al descender las pendien
-
tes, para aprovechar la acción de frenado del motor.
4. Siga las recomendaciones del fabricante para los
pesos o contrapesos de las ruedas, para mejorar la
estabilidad de la máquina.
5. Tenga especial cuidado con los colectores de césped
u otros aditamentos, Los mismos pueden modificar la
estabilidad de la máquina.
6. Haga que todos los movimientos en las pendientes
sean lentos y graduales. No cambie repentinamente
la velocidad ni la dirección. Un frenado o cambio de
velocidad repentino puede hacer que el frente de la
máquina se levante y dé una voltereta hacia atrás, lo
que podría producir lesiones graves.
7. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los
neumáticos pierden tracción, desenganche la(s)
cuchilla(s) y descienda lentamente la pendiente.
No haga lo siguiente:
1. No gire sobre las pendientes a menos que sea nec-
esario. Si es posible, gire lentamente y gradualmente
durante el descenso.
2. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos o
terraplenes. La podadora podría volcarse repentina
-
mente si una de las ruedas quedara fuera del borde
de un precipicio, pozo o si hundiera y cediera terreno
un borde.
3. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el
suelo.
4. No utilice un colector de césped en pendientes
empinadas.
5. No pode el césped húmedo. Una menor tracción
podría causar derrapes.
6. No cambie a neutral para descender. El exceso de
velocidad podría hacer que el operador pierda el
control de la máquina, ocasionando lesiones graves e
incluso la muerte.
7. No remolque cargas pesadas detrás de los aditamen
-
tos (carrito de basura cargado, podadora de rodillos,
etc) en pendientes mayores de 5 grados. Cuando
se desciende, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que se pierda el control. (por ej.,
el tractor podría acelerarse, reduciendo la capacidad
de frenado y maniobrabilidad, los aditamentos podrían
clavarse y hacer palanca y hacer que el tractor se
voltee).
Remolque:
1. Realice remolques únicamente con una máquina que
cuente con un dispositivo de enganche diseñado para
el remolque de objetos. Los equipos a remolcar se
deben conectar únicamente en el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que
respecta a los límites de peso de los equipos a
remolcar y al remolque en pendientes.
3. Nunca permita la presencia de niños u otras personas
dentro de o sobre los equipos remolcados.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede causar pérdida de tracción y pérdida de control
de la máquina.
5. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para
frenado.
6. No cambie a neutral para descender.
2
Prácticas
de
operación
seguras
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones po-
dría provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA
Su
responsabilidad
Esta máquina motor-
izada sólo pueden
usarla las personas
que lean, comprendan
y respeten las adver-
tencias e instrucciones
que aparecen en este
manual
7
2
Prácticas
de
operación
seguras
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones po-
dría provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA
Su
responsabilidad
Esta máquina motor-
izada sólo pueden
usarla las personas
que lean, comprendan
y respeten las adver-
tencias e instrucciones
que aparecen en este
manual
Servicio
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en
una zona con poca ventilación. El escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes
en movimiento se hayan detenido. Desconecte el
cable de la bujía y póngalo de manera que haga
masa contra el motor para evitar que se encienda de
manera accidental.
3. Revise periódicamente para asegurarse que las
cuchillas se detengan por completo en aproximada
-
mente cinco (5) segundos después de accionar el
control de desenganche de la(s) cuchilla(s). Si las
cuchillas no se detienen en este lapso, la unidad debe
ser reparada por un profesional de un distribuidor de
mantenimiento autorizado por MTD.
4. Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema
de frenos ya que está sujeto a desgaste por la
operación normal. Ajuste y efectúe mantenimiento
según se requiera.
5. Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del
motor a intervalos frecuentes para verificar que estén
bien apretados. Además, inspeccione visualmente
la(s) cuchilla(s) en busca de daños (desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras, etc). Reemplace
la(s) cuchilla(s) únicamente con las cuchillas de
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en
este manual. “La utilización de piezas que no cumplen
con las especificaciones de equipos originales podría
tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además poner en riesgo la seguridad.”
6. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
precauciones cuando realice el servicio.
7. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos
bien ajustados para asegurarse que la máquina se
encuentra en condiciones seguras de operación
8. Nunca altere el sistema de enclavamiento de segu
-
ridad ni otros mecanismos de seguridad. Controle
periódicamente que funcionen de forma adecuada.
9. Después de golpear con algún objeto extraño,
detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y
conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosa
-
mente para ver si la máquina está dañada. Repare
el daño antes de arrancar y utilizar la máquina.
10. Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la
máquina mientras el motor está en marcha.
11. Los componentes del colector de césped y la cubi
-
erta de descarga, están sujetos a desgaste y daños
que podrían dejar expuestas partes en movimiento
o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos inmediatamente sólo
con piezas de los fabricantes de equipos originales
(O.E.M.) listadas en este manual. “La utilización de
piezas que no cumplen con las especificaciones de
equipos originales podría tener como resultado un
rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la
seguridad.
12. No cambie la configuración del regulador del motor
ni lo opere a una velocidad demasiado elevada. El
regulador controla la velocidad máxima segura de
operación del motor.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
14. Respete las normas referentes a la disposición
correcta y las reglamentaciones sobre gasolina,
aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
8
3
Configuración
del tractor
corta césped
NOTA: Este Manual del
Operador cubre una gama
de especificaciones de
productos para diversos
modelos. Las característi
-
cas y funciones incluidas
y/ o ilustradas en este
manual pueden no ser
aplicables a todos los
modelos. MTD LLC se
reserva el derecho de
modificar las especifica
-
ciones de los productos,
los diseños y el equipo
sin previo aviso y sin
generar responsabilidad
por obligaciones de
ningún tipo.
WARNING
Tenga extremo cui-
dado cuando manipule
gasolina. La gasolina
es altamente inflamable
y sus vapores pueden
causar explosiones.
Nunca cargue combus-
tible en la máquina en
un espacio cerrado o
cuando el motor está
caliente o en marcha.
Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
Retire el perno hexagonal y la tuerca hexagonal del
cable negativo.
Retire la cubierta plástica negra (si es que está
presente) del terminal negativo de la batería y una el
cable negativo (pesado y de color negro) al terminal
negativo de la batería (–) utilizando el perno y la
tuerca.
Asegúrese que la tira de sujeción hacia abajo esté en
la posición correcta sobre la batería, sujetándola en
su lugar. Vea la Figura 1.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después
de la fecha indicada en su parte superior, cárguela
siguiendo las instrucciones de la página 24 de este
manual antes de operar el tractor.
Llenado de gasolina y aceite
El tanque de gasolina está ubicado debajo del capó, y
posee una capacidad de 1-1/2 galones. No lo llene en
exceso.
ADVERTENCIA: Tenga extremo
cuidado cuando manipule gaso-
lina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden
causar explosiones. Nunca car-
gue combustible en la máquina
en un espacio cerrado o cuando
el motor está caliente
o en marcha. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
Cargue el motor con gasolina y aceite como se indica
en el Manual del Motor del Propietario/ Operador que
se entrega por separado, embalado con su tractor corta
césped. Lea cuidadosamente las instrucciones.
IMPORTANTE: Su tractor se envía con aceite en el
motor. Sin embargo, usted DEBE revisar el nivel de
aceite antes de operar el tractor. Tenga cuidado de no
llenar en exceso.
Figura 1



NOTA: Este Manual del Operador cubre una gama de
especificaciones de productos para diversos modelos.
Las características y funciones incluidas y/ o ilustradas
en este manual pueden no ser aplicables a todos los
modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseños y el
equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad
por obligaciones de ningún tipo.
Instalación de los cables de
la batería
NOTA: Algunos modelos se envían con los cables de la
batería ya conectados.
NOTA: El terminal positivo de la batería está marcado
como Pos (+).
El cable positivo (pesado y de color rojo) está sujeto
al terminal positivo de la batería (+) por medio de
un perno hexagonal y una tuerca hexagonal, según
configuración de fábrica. Asegúrese que el terminal
esté cubierto con una funda de goma que ayude a
protegerlo contra la corrosión.
9
3
ADVERTENCIA
Asegúrese que el
motor de la podadora
tractor esté apagado,
quite la llave de
encendido y coloque
el freno de estaciona
-
miento antes de retirar
la traba de seguridad
utilizada en el envío.
Configuración
del tractor
corta césped
La traba de seguridad
utilizada en el envío
sólo a los efectos de
un correcto embalaje,
se debe retirar y
desechar antes de
operar la podadora.
La plataforma de la
podadora puede ar-
rojar objetos. En caso
de operar la podadora
tractor sin la cubi-
erta de descarga en
la posición adecuada
para el funcionamien-
to, podrían producirse
graves lesiones
personales y/o daños
materiales.
Extracción de la traba de seguridad
utilizada en el envío
ADVERTENCIA Asegúrese que
el motor de la podadora tractor
esté apagado, quite la llave de
encendido y coloque el freno de
estacionamiento antes de retirar
la traba de seguridad utilizada en
el envío.
Localice la traba de seguridad utilizada en el envío
(si está presente) y la etiqueta de advertencia que
la acompaña, ubicadas en el lado derecho de la
podadora, entre el canal de descarga y la plataforma
de corte. Vea la Figura 2.
Mientras sostiene el canal de descarga con la mano
izquierda, extraiga con la mano derecha la traba de
seguridad utilizada en el envío, sujetándola entre los
dedos pulgar e índice y rotándola en el sentido de las
agujas del reloj.
ADVERTENCIA: La traba de
seguridad utilizada en el envío
sólo a los efectos de un cor-
recto embalaje, se debe retirar
y desechar antes de operar la
podadora.
ADVERTENCIA: La plataforma
de la podadora puede arrojar
objetos. En caso de operar la
podadora tractor sin la cubi-
erta de descarga en la posición
adecuada para el funcionamiento,
podrían producirse graves
lesiones personales y/o daños
materiales.
Instalación del volante
Si el volante del tractor no se envía instalado, junto con
el mismo, debajo de la tapa del volante, se entregan
embalados los elementos de ferretería para su insta-
lación. Levante con cuidado la tapa del volante haciendo
palanca y retire los elementos de ferretería.
NOTA: Hay dos estilos diferentes de tapa de volante.
Vea la Figura 3. Los estilos varían según el
modelo.
Figura 2
Figura 3
1. Con las ruedas del tractor mirando hacia
adelante, coloque el volante sobre el árbol de
dirección.
2. Coloque la arandela (con el lado cónico hacia abajo)
sobre el árbol de dirección y sujete con el perno
hexagonal. Vea la Figura 3.
3. Coloque la tapa del volante sobre el centro del
volante y empuje hacia abajo hasta que encaje en
su lugar con un “clic”.
10
3
Configuración
del tractor
corta césped
NOTA: A los efectos del
envío del producto, los
asientos se encuentran
sujetos al soporte de
pivote del asiento del
tractor por medio de un
amarre de plástico, o bien
se encuentran montados
hacia atrás en el soporte
de pivote. Cualquiera sea
el caso, libere el asiento de
la posición de envío y quite
los dos tornillos de cabeza
hexagonal (o las perillas,
en modelos equipados con
ellas) de la parte inferior del
asiento antes de seguir las
instrucciones correspondi-
entes.
ADVERTENCIA
Antes de operar esta
máquina, asegúrese
que el asiento esté
engranado en el tope
del asiento, párese
detrás de la máquina
y tire del asiento hacia
atrás hasta que
engrane totalmente en
el tope.
Instalación del asiento
El estilo del asiento del tractor varía según el modelo de
que se trate. Hay tres estilos diferentes disponibles:
Ajuste estándar
Ajuste rápido y
Ajuste mediante perilla
Si el asiento del tractor no se entregó instalado, consulte
la Figura 4, la Figura 5 y la Figura 6 para identificar el
estilo de asiento de su tractor y siga las instrucciones
aplicables que se proporcionan a continuación para la
instalación.
NOTA: A los efectos del envío del producto, los asientos
se encuentran sujetos al soporte de pivote del asiento
del tractor por medio de un amarre de plástico, o bien se
encuentran montados hacia atrás en el soporte de pivote.
Cualquiera sea el caso, libere el asiento de la posición
de envío y quite los dos tornillos de cabeza hexagonal
(o las perillas, en los modelos equipados con ellas) de la
parte inferior del asiento antes de seguir las instrucciones
correspondientes que se proporcionan a continuación.
Asiento con ajuste estándar
1. Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran
en la base del asiento) dentro de las aberturas de
ranura del soporte de pivote del asiento. Figura 4.
2. Deslice el asiento ligeramente hacia atrás en el
soporte de pivote del asiento, alineando las ranuras
traseras del soporte de pivote con los dos orificios
restantes de la base del asiento.
3. Seleccione la posición deseada para el asiento y
ajústelo con los dos tornillos de cabeza hexagonal
que extrajo antes. Vea la Figura 4.
Asiento de ajuste rápido
NOTA: Si su asiento fue enviado montado hacia atrás en
el soporte de pivote del asiento, tire hacia afuera la aleta
que se encuentra en el tope del asiento y manténgala
abierta mientras desliza el asiento fuera del soporte de
pivote del asiento. Vea la Figura 5.
1. Alinee los separadores de plástico del asiento con las
ranuras del soporte de pivote del asiento.
2. Deslice el asiento hacia adentro hasta que el
separador delantero del asiento engrane en el tope
del asiento. Vea la Figura 5.
ADVERTENCIA: Antes de operar
esta máquina, asegúrese que
el asiento esté engranado en el
tope del asiento, párese detrás
de la máquina y tire del asiento
hacia atrás hasta que engrane
totalmente en el tope.
Figura 4
Figura 5
Figura 6
11
3
ADVERTENCIA
Configuración
del tractor
corta césped
Figura 7
Asiento de ajuste mediante perilla
1. Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran
en la base del asiento) dentro de las aberturas de
ranura del soporte de pivote del asiento. Figura 6.
2. Deslice el asiento ligeramente hacia atrás en el
soporte de pivote del asiento, alineando las ranuras
traseras del soporte de pivote con los dos orificios
restantes de la base del asiento.
3. Seleccione la posición deseada para el asiento, y
ajústelo con las dos perillas que extrajo antes. Vea la
Figura 6.
Identificación del adaptador para
abono
(en caso de estar equipado para tal función)
En los modelos de tractor equipados con esta función,
se puede encontrar un adaptador para abono dentro
de la abertura de descarga de la plataforma de corte o
embalado por separado con la unidad.
NOTA: Consulte Abono en la página 19 para encontrar
información en mayor detalle.
Si prefiere operar la plataforma de corte sin abono,
simplemente retire el adaptador para abono desen
-
roscando la tuerca de mariposa plástica que lo sujeta
a la plataforma de corte. Esto permitirá la descarga del
recorte de césped por la abertura de descarga durante la
operación. Vea la Figura 7.
Presión de los neumáticos
ADVERTENCIA: La presión
máxima de los neumáticos en
cualquier circunstancia es de 30
psi. Se debe mantener una
presión uniforme para todas las
ruedas en todo momento.
Tal vez los neumáticos de la unidad hayan sido inflados
en exceso para el envío del producto. Reduzca la presión
de los neumáticos antes de operar el tractor. La presión
de neumáticos recomendada para el funcionamiento del
tractor es de aproximadamente 10 psi. para los neumáti-
cos traseros y de 14 psi. para los neumáticos delanteros.
Consulte en los laterales de los neumáticos la presión
máxima en psi.
La presión máxima
de los neumáticos en
cualquier circunstancia
es de 30 psi. Se debe
mantener una presión
uniforme para todas
las ruedas en todo
momento.
12
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
Know Your Lawn Tractor
Figura 8
A Palanca de control de velocidad /
Freno de estacionamiento
E Palanca de control del
estrangulador
B Pedal del embrague-freno F Módulo del interruptor de
encendido
C Palanca de cambios G Palanca de elevación de la
plataforma
D Control del obturador† H Palanca de toma de fuerza
(enganche de cuchilla)
NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal
como se observa desde la posición del operador.
† (si es parte del equipo)
NOTA: ualquier refer-
encia hecha en este
manual al lado
DERECHO o
IZQUIERDO del tractor
debe entenderse tal
como se observa desde
la posición del operador.
NOTA: No se muestra el
volante para mayor claridad.
13
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina
en funcionamiento sin
vigilancia. Desenganche
siempre la toma de
fuerza, mueva la palanca
de cambios a la posición
neutral, coloque el freno
de estacionamiento,
apague el motor y retire
la llave, para evitar el
encendido no intencional
del motor.
Palanca de control del estrangulador
La palanca de control del estrangulador está ubicada del
lado derecho del tablero de instrumentos del tractor. Esta
palanca controla la velocidad del motor y, en algunos
modelos, cuando se la lleva totalmente hacia adelante,
también controla el obturador. Cuando se lo coloca en
una posición determinada, el estrangulador mantiene
una velocidad de motor uniforme. Vea la Figura 9.
IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plata-
forma de corte engranada, asegúrese que la palanca
del estrangulador esté siempre en la posición FAST
(VELOCIDAD RÁPIDA) (representada por una liebre).
Control del obturador
En algunos modelos, si se lleva
la palanca del regulador total-
mente hacia adelante, se activa
el control del obturador del motor.
En todos los otros modelos,
el control del obturador puede
encontrarse del lado izquierdo
del tablero de instrumentos, y
se activa tirando de la perilla hacia afuera. Al activar el
control del obturador se cierra la placa del obturador
del carburador y esto contribuye a encender el motor.
Consulte la sección Encendido del motor en la página 16
de este manual para obtener instrucciones de encendido
detalladas.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido se activa para arrancar el
motor. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela
en sentido horario a la posición ARRANQUE. Suelte
la llave en la posición ON (encendido) una vez que ha
arrancado el motor. Vea la Figura 10A.
Módulo del interruptor de encendido (en caso de haber)
Para encender el motor, inserte la llave en el inter-
ruptor de encendido y gírela en sentido horario hacia
la posición START (encendido). Suelte la llave en la
posición MODO NORMAL DE PODA una vez que ha
arrancado el motor. Para detener el motor, gire la llave
de encendido en sentido antihorario hasta la posición
OFF (apagado). Vea la Figura 10B.
ADVERTENCIA: Nunca deje la
máquina en funcionamiento
sin vigilancia. Desenganche
siempre la toma de fuerza (PTO),
mueva la palanca de cambios a
la posición neutral, coloque el
freno de estacionamiento,
apague el motor y retire la llave
para evitar el encendido no
intencional del motor.
IMPORTANTE: Antes de operar el tractor, consulte
las secciones Interruptores del dispositivo de enclava-
miento de seguridad en la página 14 y Encendido
del motor en la página 16 de este manual, para obtener
instrucciones detalladas sobre el Módulo del Interruptor
de Encendido y para operar el tractor en MODO DE
PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS.
Palanca de elevación de la plataforma
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la
palanca de elevación de la plataforma se utiliza para
cambiar la altura de la plataforma de corte. Para
utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego
colóquela en la muesca que mejor se adapte a la
aplicación deseada.





Figura 9











Figura 10
IMPORTANTE
Antes de operar el
tractor, consulte las
secciones Interruptores
del dispositivo de
enclavamiento de
seguridad en la página
14 y Encendido del
motor en la página 16
de este manual, para
obtener instrucciones
detalladas sobre el
Módulo del Interruptor de
Encendido y para operar
el tractor en MODO DE
PRECAUCIÓN EN
MARCHA ATRÁS.
14
Freno de estacionamiento
Para colocar el freno de estacionamiento, presione a
fondo el pedal del embrague-freno Lleve la palanca de
control de velocidad totalmente hacia abajo y colóquela
en la posición de freno de estacionamiento. Suelte el
pedal del embrague-freno para permitir que el freno
de estacionamiento engrane. Para soltar el freno de
estacionamiento, presione el pedal del embrague-freno,
saque la palanca de control de velocidad de las mues-
cas y llévela a la posición deseada. Suelte la palanca de
control de velocidad y el pedal del embrague-freno.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el
motor funcionando, deberá colocar el freno de estacio-
namiento, o el motor se apagará de forma automática.
Pedal del embrague-freno
El pedal del embrague-freno está ubicado del lado
izquierdo del tractor corta césped, a lo largo del estribo.
Presione el pedal del embrague-freno parcialmente
hacia abajo cuando disminuya la velocidad del tractor,
cambiando de marcha (Consulte la sección Palanca
de control de velocidad). Presione el pedal totalmente
hacia abajo para colocar el freno de disco y hacer que
el tractor se detenga por completo.
NOTA: Para encender el motor se debe presionar el
pedal. Consulte Interruptores del enclavamiento de
seguridad en la página 14.
Palanca de cambios
La palanca de cambios se ubica en el lado izquierdo
del guardabarros y tiene tres posiciones: FORWARD
(marcha directa), NEUTRAL (neutral) y REVERSE
(marcha atrás). Cuando mueva la palanca de cambios,
debe presionar el pedal del freno y el tractor no debe
estar en movimiento. Vea la Figura 11.
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
IMPORTANE: No fuerce la palanca de cambios. De
hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del
tractor.
Palanca de control de la velocidad
La palanca de control de velocidad,
ubicada del lado izquierdo del tablero de
instrumentos del tractor, le permite regu-
lar la velocidad de piso del tractor corta
césped. Para utilizarla, presione el pedal
del embrague-freno, saque la palanca de
la muesca del freno de estacionamiento
y llévela hacia adelante para aumentar
la velocidad de piso del tractor. Cuando
se haya alcanzado la velocidad deseada,
suelte la palanca dentro de la muesca
apropiada para mantener esa velocidad.
Para reducir la velocidad de piso del
tractor, presione el pedal del embrague-
freno, lleve la palanca de control de
velocidad hacia atrás y suéltela dentro de
una muesca.
NOTA: Las tractores corta césped cambian según el
modelo, y están disponibles con palanca de control de
velocidad de 6 ó 7 velocidades.
Palanca de toma de fuerza (PTO)
(enganche de cuchilla)
Ubicada en el guardabarros derecho
del tractor, la palanca de toma de fuerza
(PTO) (enganche de cuchilla) se utiliza
para dar alimentación a la plataforma de
corte o a otros aditamentos (disponibles
por separado). Para operar, mueva la
palanca totalmente hacia adelante. Si
se mueve la palanca totalmente hacia
atrás hasta la posición PTO OFF (toma
de fuerza – desconectada), se corta la
alimentación de energía a la plataforma
de corte o al aditamento.
NOTA: Al encender el motor, la palanca de la toma
de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) debe estar
en posición desengranada PTO OFF (toma de fuerza
– desconectada).
Interruptores del enclavamiento de
seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de enclava-
miento de seguridad para protección del operador. Si
el sistema de enclavamiento funciona mal, no se debe
hacer funcionar el tractor. Póngase en contacto con un
distribuidor MTD autorizado para el mantenimiento.
El sistema de enclavamiento de seguridad impide que
el motor comience a rotar por medio de la manivela
o arranque a menos que esté colocado el freno de
estacionamiento y la palanca de toma de fuerza (PTO)
(enganche de cuchilla) se encuentre en posición OFF
(desconectada).
NOTA: Al encender el
motor, la palanca de la
toma de fuerza (PTO)
debe estar en posición
desengranada (PTO
OFF).





Figura 11



NOTA: Si el operador
abandona el asiento y
deja el motor funcio-
nando, deberá colocar
el freno de estacio-
namiento, o el motor
se apagará de forma
automática.
IMPORTANTE
No fuerce la palanca
de cambios. De
hacerlo, puede dañarse
seriamente la transmis
-
ión del tractor.
15
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
Si el operador abandona su asiento antes de colocar
el freno de estacionamiento, el motor se apaga
automáticamente.
El motor se apaga automáticamente si el operador
abandona el asiento del tractor con la toma de fuerza
(PTO) (enganche de cuchilla) en la posición ON (con
suministro de energía), independientemente de que
el freno de estacionamiento esté colocado o no.
Si el operador engancha la toma de fuerza (PTO)
con el freno de estacionamiento en la posición ON
(colocado), el motor se apaga automáticamente.
Modelos sin Modo de precaución en
marcha atrás
El motor se apaga automáticamente si la toma de
fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) se mueve hacia
la posición ON (con suministro de energía) mientras
la palanca de cambio se encuentra en marcha atrás.
Modelos con Modo de precaución en
marcha atrás
Con la llave de encendido en la posición PODA
NORMAL, el motor se apaga automáticamente si
la palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de
cuchilla) se mueve a la posición ON (suministro de
energía) mientras la palanca de cambios se encuen-
tra en posición Reverse (marcha atrás).
ADVERTENCIA: No opere el
tractor si el sistema de enclava-
miento funciona mal. El sistema
fue diseñado para brindarle
seguridad y protección.
Modo de precaución en marcha atrás
(si está equipado con esta función)
ADVERTENCIA: Guarde precau-
ción extrema cuando opere el
tractor en MODO DE PRECAU-
CIÓN EN MARCHA ATRÁS. Mire
siempre hacia abajo y hacia atrás
antes y mientras opera marcha
atrás. No opere el tractor cuando
haya niños u otras personas en
el lugar. Detenga el tractor
inmediatamente si alguien
ingresa en la zona.
La posición MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA
ATRÁS del módulo de la llave de contacto permite
operar el tractor en marcha atrás con las cuchillas (toma
de fuerza - PTO) enganchadas.
IMPORTANTE: No se recomienda podar en marcha atrás
.
Para utilizar el MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS:
IMPORTANTE: El operador DEBE estar sentado en el
asiento del tractor.
1. Arranque el motor según las instrucciones de la
página 16 Encendido del motor.
2. Gire la llave desde la posición de PODA NORMAL
(verde) hasta la posición de MODO DE PRECAU-
CIÓN EN MARCHA ATRÁS (amarillo) del módulo de
la llave de contacto. Vea la Figura 12.
3. Presione el BOTÓN PULSADOR DE MARCHA
ATRÁS (botón triangular de color naranja) en la
esquina superior derecha del módulo de la llave de
contacto. La luz indicadora roja en la esquina superior
izquierda del módulo de la llave de contacto estará
encendida (ON) mientras permanezca activado el
Modo de Precaución en MARCHA ATRÁS. Vea la
Figura 12.
4. Una vez activado el Modo de Precaución en Marcha
Atrás (con la luz indicadora encendida), el tractor
podrá operar en marcha atrás con las cuchillas de
corte (PTO – toma de fuerza) enganchadas.
5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y
mientras opera en marcha atrás, para asegurarse que
no haya niños en el área.
6. Una vez retomada la marcha hacia adelante, vuelva a
colocar la llave en la posición PODA NORMAL.
IMPORTANTE: El MODO DE PRECAUCIÓN EN
MARCHA ATRÁS permanece activado hasta que:
a. Se coloque la llave en la posición PODA NORMAL
o en la posición STOP (detención).
b. El operador enganche el freno de estacionamiento
presionando totalmente el pedal de embrague-
freno y lo sostenga apretado mientras mueve la
palanca de control de velocidades a la posición
FRENO DE ESTACIONAMIENTO.
Colocación del freno de estacionamiento
Para colocar el freno de estacionamiento:
1. Presione totalmente el pedal del embrague-freno y
manténgalo hacia abajo con el pie.
ADVERTENCIA
No opere el tractor si
el sistema de enclava-
miento funciona mal. El
sistema fue diseñado
para brindarle seguri-
dad y protección.
Guarde precaución
extrema cuando opere
el tractor en MODO
DE PRECAUCIÓN EN
MARCHA ATRÁS. Mire
siempre hacia abajo
y hacia atrás antes y
mientras opera marcha
atrás. No opere el
tractor cuando haya
niños u otras personas
en el lugar. Detenga el
tractor inmediatamente
si alguien ingresa en la
zona.











Figura 12
16
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
No opere el tractor si
el sistema de enclava-
miento funciona mal. El
sistema fue diseñado
para brindarle seguri-
dad y protección.
Si golpea contra
algún objeto extraño,
detenga el motor,
desconecte el cable
de la bujía y conecte el
motor a masa. Inspec
-
cione minuciosamente
para ver si la máquina
está dañada. Repare el
daño antes de volver
a encender el motor y
operar la máquina.
2. Lleve la palanca de control de velocidad totalmente
hacia abajo y colóquela en la posición de freno de
estacionamiento.
3. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir que
el freno de estacionamiento engrane.
Para soltar el freno de estacionamiento:
1. Presione el pedal del embrague-freno, saque la
palanca de control de velocidad de la posición de
freno de estacionamiento y llévela a la velocidad
deseada.
Configuración de la altura de corte
1. Seleccione la posición de altura de la plataforma
de corte colocando la palanca de elevación de la
plataforma en cualquiera de las seis muescas de
altura de corte, del lado derecho del guardabarros.
2. Ajuste las ruedas de la plataforma (si el vehículo
está equipado con ellas), para que queden a una
distancia de entre ¼ de pulgada y ½ pulgada por
encima del terreno, cuando el tractor se encuentre
en una superficie lisa y plana, como, por ejemplo, un
camino de entrada particular.
ADVERTENCIA: Mantenga
las manos y pies alejados de
la abertura de descarga de la
plataforma de corte.
NOTA: Las ruedas de la plataforma (en modelos
equipados con ellas) constituyen un mecanismo para
el cuidado del césped, y no fueron diseñadas para
soportar el peso de la plataforma de corte.
Consulte la sección Nivelación de la plataforma en la
página 20 de este manual para obtener instrucciones
detalladas sobre los diferentes ajustes de la plataforma.
Encendido del motor
ADVERTENCIA: No opere el
tractor si el sistema de enclava-
miento funciona mal. El sistema
fue diseñado para brindarle
seguridad y protección.
NOTA: Consulte la sección CONFIGURACIÓN DEL
TRACTOR en la página 8 de este manual para obtener
instrucciones sobre el llenado de aceite y gasolina.
1. Inserte la llave del tractor en el interruptor de
encendido.
2. Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de
cuchilla) en la posición OFF (desconectada).
3. Coloque el freno de estacionamiento del tractor.
4. Active el control del obturador.
5. Gire la llave de encendido en sentido horario hasta la
posición START (encendido). Una vez que arranque
el motor, suelte la llave. Volverá a la posición ON
(encendido).
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES PERSONALES GRAVES
O LA MUERTE
EN LAS PENDIENTES PODE HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO,
NO DE FORMA TRANSVERSAL.
EVITE MANIOBRAS DE GIRO BRUSCAS.
NO OPERE LA UNIDAD EN SITUACIONES EN LAS CUALES
PODRÍA RESBALAR O VOLTEARSE.
SI LA MÁQUINA DEJA DE SUBIR LA PENDIENTE, DETENGA
LA(S) CUCHILLA(S) Y RETROCEDA LENTAMENTE CUESTA
ABAJO
NO REALICE LA PODA CUANDO HAY NIÑOS O PERSONAS EN
LOS ALREDEDORES.
NUNCA TRANSPORTE NIÑOS, NI SIQUIERA CON LAS CUCHIL-
LAS DESCONECTADAS.
MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS ANTES DE IR MARCHA
ATRÁS Y MIENTRAS LO HACE.
MANTENGA TODOS LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
(GUARDAS, ESCUDOS E INTERRUPTORES) EN SU LUGAR Y
EN CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
RETIRE LOS OBJETOS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR
LA(S) CUCHILLA(S).
CONOZCA LA UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE TODOS LOS
CONTROLES.
ASEGÚRESE QUE LA(S) CUCHILLA(S) Y EL MOTOR SE
DETENGAN ANTES DE COLOCAR LAS MANOS O LOS PIES
CERCA DE LA(S) CUCHILLA(S).
ANTES DE ABANDONAR LA POSICIÓN DEL OPERADOR,
DESENGANCHE LA(S) CUCHILLA(S), COLOQUE LA PALANCA
DE CAMBIOS EN POSICIÓN NEUTRAL, COLOQUE EL FRENO
DE ESTACIONAMIENTO, APAGUE EL MOTOR Y RETIRE LA
LLAVE.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
IMPORTANTE: NO sostenga la llave en la posición
START (encendido) durante más de diez segundos por
vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador
eléctrico del motor.
6. Una vez encendido el motor, desactive el control del
obturador y coloque el control del estrangulador en la
posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA).
NOTA: NO deje el control del obturador activado mientras
opera el tractor. Si lo hace, se generará una mezcla “rica”
de combustibles, lo cual hará que el motor no funcione
bien.
Detención del motor
ADVERTENCIA: Si golpea contra
algún objeto extraño, detenga el
motor, desconecte el cable de la
bujía y conecte el motor a masa.
Inspeccione minuciosamente para
ver si la máquina está dañada.
Repare el daño antes de volver
a encender el motor y operar la
máquina.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos
y pies alejados de la
abertura de descarga
de la plataforma de
corte.
17
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
ADVERTENCIA
1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la
toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posición OFF (desconectada).
2. Gire la llave de encendido en sentido antihorario a la
posición STOP (detención).
3. Retire la llave de encendido del interruptor para evitar
que alguien encienda accidentalmente el motor.
Conducción del tractor
ADVERTENCIA: Evite arrancar
súbitamente, desarrollar exce
-
siva velocidad y detenerse de
repente.
ADVERTENCIA: No abandone
el asiento del tractor sin colocar
primero la toma de fuerza (PTO)
(enganche de cuchilla) en la
posición OFF (desconectada),
presionar el pedal del freno
y colocar el freno de estacio
-
namiento. Si deja el tractor sin
vigilancia, apague el motor y
retire la llave de encendido.
Siempre mire hacia abajo y atrás
antes y mientras va en marcha
atrás para evitar un accidente.
1. Presione el pedal del freno para soltar el freno de
estacionamiento, y luego deje que el pedal suba.
2. Mueva la palanca del estrangulador a la posición
FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una
liebre).
3. Coloque la palanca de cambios en posición FOR
-
WARD (marcha directa) o REVERSE (marcha atrás).
IMPORTANE: NO utilice la palanca de cambios para
cambiar la dirección de desplazamiento mientras el trac-
tor esté en movimiento. Utilice siempre el pedal del freno
para detener por completo el tractor antes de realizar el
cambio de velocidades.
4. Suelte el freno de estacionamiento presionando el
pedal del embrague-freno y colocando la palanca de
control de velocidad en la posición deseada.
IMPORTANTE: Quienes utilicen la máquina por primera
vez deben usar las posiciones de velocidad 1 ó 2.
Familiarícese por completo con el funcionamiento y
los controles del tractor antes de operar la máquina en
posiciones de mayor velocidad.
5. Suelte el pedal del embrague-freno lentamente para
poner la unidad en movimiento.
6. El tractor corta césped se detiene presionando el
pedal del embrague-freno.
NOTA: Cuando opere la unidad en la primera etapa de
uso habrá poca diferencia entre las dos velocidades
más altas, hasta que las correas se hayan asentado en
el interior de las poleas durante el período de funciona-
miento inicial.
ADVERTENCIA: Antes de aban-
donar la posición del operador,
desenganche las cuchillas,
coloque la palanca en neutral,
coloque el freno de estaciona
-
miento, apague el motor y retire
la llave de encendido.
IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por
cualquier razón en un área de césped, haga lo siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en posición neutral,
2. Coloque el freno de estacionamiento,
3. Apague el motor y retire la llave.
Eso permitirá reducir al mínimo la posibilidad de que
su césped resulte quemado por el escape caliente del
motor en funcionamiento.
Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la
posición de alta velocidad, o si la unidad no funciona con
la palanca de control de velocidad en la posición de baja
velocidad, realice lo siguiente:
1.
Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL.
2. Vuelva a encender el motor.
3. Coloque la palanca de control de velocidad en la
posición de velocidad más alta.
4. Suelte completamente el pedal del embrague-freno.
5. Presione el pedal del embrague-freno.
6. Coloque la palanca de control de velocidad en la
posición deseada.
7. Coloque la palanca de cambios en la posición
FORWARD (marcha directa) o REVERSE (marcha
atrás), y siga el procedimiento normal de operación.
Operación en pendientes
Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE en
la página 3 para determinar en qué pendientes puede
operar el tractor de manera segura.
No abandone el
asiento del tractor
sin colocar primero
la toma de fuerza
(PTO) (enganche de
cuchilla) en la posición
OFF (desconectada),
presionar el pedal del
freno y colocar el freno
de estacionamiento.
Si deja el tractor sin
vigilancia, apague el
motor y retire la llave
de encendido.
Evite arrancar súbita
-
mente, desarrollar
excesiva velocidad y
detenerse de repente.
Siempre mire hacia
abajo y atrás antes y
mientras va en marcha
atrás para evitar un
accidente.
18
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
ADVERTENCIA: No pode en
inclinaciones mayores de 15
grados (elevación aproximada
de 2 1/2 pies por cada 10 pies).
El tractor podría voltearse y
causar lesiones severas.
En las pendientes pode hacia arriba y hacia abajo
NUNCA de forma transversal.
Tenga sumo cuidado cuando cambie de dirección en
pendientes.
Esté atento a los agujeros, raíces, abultamientos,
rocas u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado
puede voltear la máquina. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
• Evite realizar giros cuando opere en una pendiente.
Si debiera realizar un giro, baje de la pendiente.
Subir una pendiente aumenta enormemente las
posibilidades de que el vehículo dé una vuelta de
campana.
Evite detenerse cuando se encuentre subiendo una
pendiente. Si fuese necesario detenerse mientras
sube una pendiente, arranque suave y cuidadosa-
mente para reducir la posibilidad de que el tractor dé
una voltereta hacia atrás.
Enganche de las cuchillas
Si se engancha la toma de fuerza (PTO) (enganche de
cuchillas) se suministra alimentación a la plataforma
de corte o a los otros aditamentos (disponibles por
separado). Para enganchar las cuchillas, proceda de la
siguiente manera:
1. Mueva la palanca de control del estrangulador a la
posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada
por una liebre).
2. Sujete la toma de fuerza (PTO) (enganche de
cuchillas) y gírela totalmente hacia adelante hasta la
posición ON (suministro de energía).
3. Mantenga la palanca del estrangulador en la
posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA; represen-
tada por una liebre), para un uso más eficaz de
la plataforma de corte o de los otros aditamentos
(disponibles por separado).
IMPORTANTE: Modelos con Modo de Precaución
en Marcha Atrás: El motor se apaga automáticamente
si la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) es
en posición ON (suministro de energía) con la palanca
de cambios en posición REVERSE (Marcha atrás) y la
llave de encendido en la posición de PODA NORMAL.
Modelos sin Modo de precaución en marcha atrás:
Al encender el motor, al operar la máquina en marcha
atrás y cuando el operador abandona el asiento, la
palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla)
debe encontrarse en posición OFF (desconectada).
Consulte Interruptores del enclavamiento de seguridad en
la página 14.
Utilización de la palanca de elevación
de la plataforma
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de
elevación de la plataforma hacia la izquierda y colóquela
en la muesca que mejor se adapte a la aplicación
deseada. Consulte Configuración de la altura de corte
unas páginas atrás en esta misma sección.
Poda
ADVERTENCIA: Para ayudar a
evitar el contacto con las cuchil-
las o una lesión por algún objeto
que sea arrojado, mantenga a los
observadores, a los ayudantes, ni-
ños y mascotas alejados al menos
25 metros de la máquina mientras
está en funcionamiento. Detenga
la máquina si alguien entra en la
zona.
La siguiente información será de utilidad cuando use la
plataforma de corte con su tractor.
ADVERTENCIA: Planifique el
patrón de poda, para evitar que la
descarga de materiales se realice
hacia los caminos, las veredas,
los observadores, etc. Evite
además descargar material contra
las paredes y obstrucciones que
podrían provocar que el
material descargado rebote contra
el operador.
No pode a alta velocidad de piso, especialmente si
se ha instalado un kit para abono o un colector de
césped.
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar
el contacto con las
cuchillas o una lesión
por algún objeto que
sea arrojado, manten-
ga a los observadores,
a los ayudantes, niños
y mascotas alejados al
menos 25 metros de la
máquina mientras está
en funcionamiento.
Detenga la máquina
si alguien entra en la
zona.
No pode en inclina-
ciones mayores de
15 grados (elevación
aproximada de 2
1/2 pies por cada 10
pies). El tractor podría
voltearse y causar
lesiones severas.
19
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
ADVERTENCIA
Planifique el patrón de
poda, para evitar que
la descarga de materia-
les se realice hacia los
caminos, las veredas,
los observadores, etc.
Evite además descar-
gar material contra
las paredes y obstruc-
ciones que podrían
provocar que el mate-
rial descargado rebote
contra el operador.
Figura 13
Para obtener los mejores resultados, se recomienda
realizar las dos primeras vueltas arrojando la des
-
carga hacia el centro. Después de las dos primeras
vueltas, cambie la dirección para arrojar la descarga
hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgará
un mejor aspecto al césped.
No corte el césped demasiado corto. El césped corto
es propicio para el crecimiento de malezas, y se pone
amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia.
La poda debe siempre realizarse con el estrangula-
dor del motor al máximo.
En condiciones difíciles, puede resultar necesario
pasar por segunda vez el tractor corta césped sobre
el área ya podada, para obtener un corte más prolijo.
NO intente podar malezas frondosas o césped
extremadamente alto. El tractor fue diseñado para
cortar el césped, NO para podar malezas.
Mantenga las cuchillas afiladas y reemplácelas
cuando se desgasten. Consulte la sección Cuchillas
de corte en la página 25 de este manual para obtener
instrucciones sobre cómo afilar correctamente las
cuchillas.
Abono (Si esta función está incluida)
Ciertos modelos están equipados con un kit para abono
que incluye cuchillas especiales, incorporadas al tractor
estándar, en un proceso de recirculación del recorte
de césped repetidas veces debajo de la plataforma de
corte. El recorte muy fino luego es despedido hacia
atrás para que se deposite en el césped y actúe como
fertilizante natural.
Observe los siguientes puntos para obtener los mejores
resultados al realizar el abono:
Nunca intente realizar el abono si el césped es
húmedo. El césped húmedo tiende a adherirse al
lado inferior de la plataforma de corte y no permite la
adecuada incorporación del recorte de césped como
abono.
NO intente cubrir el césped con el recorte más de 1/3
de la altura total de césped, o aproximadamente 1-1/2
pulgadas. De lo contrario el recorte de césped se
amontonará formando terrones debajo de la plata
-
forma y no se distribuirá eficazmente como abono.
Mantenga una velocidad de piso lenta para permitir
que el recorte de pasto se distribuya eficazmente
como abono.
Coloque siempre la palanca de control del estrangu
-
lador en la posición FAST (velocidad rápida) (liebre) y
déjela en esa posición mientras realiza la poda. Si el
motor no se mantiene con el estrangulador a pleno se
somete al motor del tractor a un esfuerzo mayor que
no permite que las cuchillas desintegren adecuada-
mente el recorte de césped que se distribuye como
abono.
NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga para
operar la podadora con el kit de bono instalado.
Para operar la plataforma de corte sin abono, simple-
mente retire el adaptador para abono desenroscando la
tuerca de mariposa plástica que lo sujeta a la plataforma
de corte. Esto permite que el recorte se descargue por el
costado. Vea la Figura 13.
Faros delanteros
En algunos modelos, los faros se encienden (ON)
cada vez que el motor del tractor está en funciona-
miento. En otros modelos, los faros se encienden
(ON) cada vez que se saca la llave de encendido de
la posición STOP (detención).
En todos los modelos, los faros se apagan (OFF)
cuando se coloca la llave de encendido en la posición
STOP (detención).
20
5
Ajuste del
tractor corta
césped
Figura 15
Figura 14
ADVERTENCIA
Nunca intente realizar
algún tipo de ajuste
mientras el motor
está encendido,
excepto los ajustes
especificados en el
manual del operador.
ADVERTENCIA: Nunca
intente realizar algún tipo de
ajuste mientras el motor está
encendido, excepto los ajustes
especificados en el manual del
operador.
Nivelación de la plataforma
NOTA:
Controle la presión de neumáticos del tractor
antes de realizar cualquier nivelación de la plataforma.
Consulte la sección Neumáticos en la página 24 para
obtener información sobre la presión de los neumáticos.
Nivelación delantero-posterior
El frente de la plataforma de corte está sostenido por
una barra estabilizadora que se puede ajustar para
nivelar la plataforma desde la parte delantera hacia
la parte posterior. La parte delantera de la plataforma
debe estar entre ¼” y 3/8” más abajo que la parte
posterior. De ser necesario, realice un ajuste de la
siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado en una superficie firme y
plana, coloque la palanca de elevación de la plata-
forma en la muesca superior (posición más alta) y
rote la cuchilla hasta la posición más próxima al canal
de descarga, para que quede paralela al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta
de la cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior
de la punta de la cuchilla hasta el piso. La primera
medición tomada debe estar entre ¼” y 3/8” menos
que la segunda medición. Determine la distancia
aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de
ser necesario, pase al siguiente paso.
3. Localice la contratuerca y la tuerca de seguridad que
se encuentran en la parte delantera de la ménsula
estabilizadora. Vea la Figura 14. Después de aflojar la
contratuerca:
Ajuste la tuerca de seguridad para levantar la parte
elantera de la plataforma;
Afloje la tuerca de seguridad para bajar la parte
elantera de la plataforma.
4. Una vez alcanzado el ajuste adecuado, vuelva a
ajustar la contratuerca que aflojó anteriormente.
Nivelación lado a lado
Si la plataforma de corte estuviera realizando la poda de
forma despareja, puede realizarse un ajuste lado a lado.
De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado en una superficie firme
y nivelada, coloque la palanca de elevación de la
plataforma en la muesca superior (posición más alta)
y rote ambas cuchillas para que se sitúen de forma
perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta
de la cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte
externa de la punta de la cuchilla derecha hasta el
piso. Las dos medidas obtenidas deben ser iguales.
Si no lo son, pase al siguiente paso.
3. Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza hexago-
nal ubicado en la ménsula del gancho izquierdo de la
plataforma. Vea la Figura 15.
4.
Equilibre la plataforma utilizando una llave para girar el
engranaje de ajuste (que se encuentra inmediatamente
detrás del tornillo de cabeza hexagonal que se acaba
de aflojar) en el sentido de las agujas del reloj/hacia
arriba o en sentido contrario a las agujas del reloj/hacia
abajo. La plataforma se encuentra correctamente
equilibrada cuando las dos medidas tomadas antes a
las puntas de las cuchillas son iguales.
5. Una vez alcanzado el ajuste necesario, vuelva a
ajustar el tornillo de cabeza hexagonal de la ménsula
del gancho izquierdo de la plataforma.
Ajuste del freno de estacionamiento
ADVERTENCIA: Nunca intente
ajustar los frenos con el motor en
marcha. Desconecte siempre la
toma de fuerza (PTO), mueva la
palanca de cambios a la posición
neutral, apague el motor y retire
la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
Si el tractor no se detiene por completo cuando se
presiona totalmente el pedal de freno, o si las ruedas
Nunca intente ajustar
los frenos con el
motor en marcha.
Desconecte siempre la
toma de fuerza (PTO),
mueva la palanca de
cambios a la posición
neutral, apague el
motor y retire la llave,
para evitar que alguien
encienda accidental-
mente el motor.
21
5
ADVERTENCIA
Ajuste del
tractor corta
césped
traseras del tractor siguen rodando con el freno de
estacionamiento colocado, el freno necesita ajustes.
El disco del freno se encuentra del lado derecho de
la transmisión, en la parte posterior del tractor. De ser
necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Mirando la transmisión desde el lado derecho del
tractor, localice el resorte de compresión y el disco del
freno. Consulte la Figura 16.
2.
Afloje, pero NO extraiga, la tuerca hexagonal ubicada del
lado derecho del montaje del freno. Vea la Figura 16.
3.
Utilizando un calibrador de separaciones, fije la separa-
ción entre el disco del freno y el patín del freno a .011”.
4. Vuelva a ajustar la tuerca hexagonal que aflojó
anteriormente.
Ajuste del asiento
ADVERTENCIA: Antes de operar
esta máquina, asegúrese que
el asiento esté engranado en el
tope del asiento, párese detrás
de la máquina y tire del asiento
hacia atrás hasta que engrane
totalmente en el tope.
Asiento estándar
Para ajustar la posición del asiento, afloje los dos tornillos
de cabeza hexagonal ubicados en la parte inferior del
asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás,
según desee. Vuelva a ajustar los dos tornillos. Vea la
Figura 17.
Asiento con ajuste mediante perilla
(si el modelo está equipado con esta función)
Para ajustar la posición del asiento, en los modelos que
están equipados con esta función, afloje las dos perillas
ubicadas en la parte inferior del asiento. Vea la Figura 18.
Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás, según lo
desee. Vuelva a ajustar las dos perillas.
Asiento con ajuste rápido
(si el modelo está equipado con esta función)
Para ajustar la posición del asiento en los modelos
equipados con una palanca de ajuste del asiento,
mueva esa palanca (ubicada debajo del asiento) hacia
la izquierda y deslice el asiento hacia adelante o hacia
atrás. Vea la Figura 19. Asegúrese que el asiento esté fijo
en su posición antes de operar el tractor.
Figura 16
Figura 19
Figura 17
Figura 18
Antes de operar esta
máquina, asegúrese
que el asiento esté
engranado en el tope
del asiento, párese
detrás de la máquina
y tire del asiento hacia
atrás hasta que
engrane totalmente en
el tope.
22
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
NOTA: Dependiendo del
modelo de motor de su
tractor, puede resultar
necesario extraer el panel
lateral del tractor para
reemplazar el filtro de
aceite (si el modelo está
equipado de este modo).
Figura 20
ADVERTENCIA
Antes de realizar tareas
de mantenimiento o
reparaciones, desco-
necte la toma de fuerza
(PTO), mueva la palanca
de cambios a la posición
neutral, coloque el freno
de estacionamiento,
apague el motor y retire
la llave, para evitar que
alguien encienda ac-
cidentalmente el motor.
ADVERTENCIA: Antes de
realizar tareas de mantenimiento
o reparaciones, desconecte la
toma de fuerza (PTO), mueva
la palanca de cambios a la
posición neutral, coloque el
freno de estacionamiento,
apague el motor y retire la llave,
para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Motor
Consulte el Manual del Motor del Propietario/
Operador para obtener instrucciones sobre el
mantenimiento del motor.
Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso
como se indica en el Manual del Motor del Propietario/
Operador que viene embalado con la unidad. Siga
cuidadosamente las instrucciones.
Cambio de aceite del motor
NOTA: Dependiendo del modelo de motor de su tractor,
puede resultar necesario extraer el panel lateral del
tractor para reemplazar el filtro de aceite (si el modelo
está equipado de este modo).
Para drenar el aceite del cárter de motor de ciertos
modelos de tractores, se adjunta una manga de plástico
para drenado de aceite junto con este Manual del
Operador. Para drenar el aceite, proceda de la siguiente
manera:
1. Desenrosque el tapón de llenado de aceite y
extraiga la varilla de nivel de aceite del tubo de
llenado.
2. Coloque el extremo pequeño de la manga de
drenado en el cárter de aceite. Vea la Figura 20.
3. Extraiga el tapón de drenado y vacíe el aceite en un
contenedor apropiado, con una capacidad no menor
a 64 oz.
4. Realice el mantenimiento del filtro de aceite (si la
unidad está equipada con uno), tal como se indica
en el Manual del Motor del Propietario/ Operador que
viene embalado con la unidad.
Siga los pasos anteriores en el orden contrario una vez
que se ha terminado de drenar el aceite.
5. Cargue aceite nuevo en el motor, tal como se indica
en el Manual del Motor del Propietario /Operador que
viene embalado con su unidad..
IMPORTANTE: Consulte el Manual del Motor Propietario/
Operador que viene embalado con su unidad, para
obtener información sobre la cantidad y el peso adecua-
dos del aceite del motor.
Filtro de aire
Realice el mantenimiento del pre-filtro (si la unidad está
equipada con uno) y del cartucho/ filtro de aire tal como
se indica en el Manual del Motor del Propietario/ Opera
-
dor que viene embalado con la unidad.
Bujía(s)
Limpie la(s) bujía(s) y restablezca la distancia disruptiva
por lo menos una vez por temporada. Se recomienda
reemplazar la bujía al inicio de cada temporada de poda.
Consulte el manual del Motor del Propietario/ Operador
para obtener especificaciones sobre el tipo de bujía y la
distancia disruptiva adecuada.
Lubricación
ADVERTENCIA: Antes de realizar
tareas de lubricación, reparacio-
nes o inspecciones, desconecte
siempre la toma de fuerza (PTO),
mueva la palanca de cambios a la
posición neutral, coloque el freno
de estacionamiento, apague el
motor y retire la llave, para evitar
que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Motor
Lubrique el motor con aceite, tal como se indica en el
Manual del Motor Propietario que viene embalado con su
unidad.
Puntos de pivote y enlace
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impul-
sión, el freno de estacionamiento y el enlace de elevación
al menos una vez por temporada con aceite ligero.
Ruedas traseras
Las ruedas traseras deben retirarse de los ejes una vez
por temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con
grasa para todo uso antes de reinstalarlas.
Antes de realizar tareas
de lubricación, repara-
ciones o inspecciones,
desconecte siempre la
toma de fuerza (PTO),
mueva la palanca de
cambios a la posición
neutral, coloque el freno
de estacionamiento,
apague el motor y retire
la llave, para evitar que
alguien encienda ac-
cidentalmente el motor.
23
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
Figura 21
Ejes delanteros
Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor
puede estar equipado con un accesorio de engrasado.
Lubrique con una pistola de grasa cada 25 horas de
funcionamiento del tractor..
Limpieza del motor y de la plataforma
Si se derrama gasolina o aceite sobre la máquina, debe
limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen
desechos alrededor de las aletas de enfriamiento del
motor ni en ninguna otra parte de la máquina.
IMPORTANTE: NO se recomienda utilizar una limpia-
dora a presión para limpiar el tractor. Puede producir
daños a los componentes eléctricos, engranajes, poleas,
rodamientos o al motor.
Deck Wash System™
(Sistema de lavado de la plataforma)
En la superficie de la plataforma de su tractor se encuen
-
tra un conector hexagonal. Vea la Figura 21.
Este conector puede reemplazarse con un paso de
agua, para utilizar como parte de un sistema de lavado
disponible por separado. Utilice el sistema Deck Wash
System™ (Sistema de lavado de la plataforma) para
lavar la parte inferior de la plataforma y quitar los restos
de césped recortado e impedir la acumulación de
sustancias químicas corrosivas.
NOTA: Consulte la página 28 para obtener información
sobre éste y otros aditamentos y accesorios disponibles
por separado para su tractor.
Retiro de la plataforma de corte
NOTA: Los modelos equipados con una plataforma de
38 pulgadas poseen una polea loca en la plataforma.
Los modelos equipados con una plataforma de 42
pulgadas poseen dos poleas locas en la plataforma.
Para extraer la plataforma de corte, proceda de la
siguiente manera:
1. Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de
cuchilla) en la posición OFF (desconectada) y
coloque el freno de estacionamiento.
2. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación
de la plataforma dentro la muesca inferior del
guardabarros derecho.
3. Retire la correa de alrededor de la polea del motor
del tractor y de la(s) polea(s) loca(s). Consulte
Cambio de la correa de la plataforma en la página 26
para obtener instrucciones detalladas.
4. Mire la plataforma de corte desde el lado izquierdo
del tractor y localice el pasador de horquilla que fija la
varilla de sostén de la plataforma al lateral posterior
izquierdo de la plataforma. Vea la Figura 22.
5. Extraiga el pasador de horquilla que fija la varilla de
Figura 22
NOTA: Los modelos
equipados con una
plataforma de 38 pulga-
das poseen una polea
loca en la plataforma.
Los modelos equipados
con una plataforma de
42 pulgadas poseen
dos poleas locas en la
plataforma.
Figura 23
sostén de la plataforma, y extraiga con cuidado el
soporte de la plataforma del brazo de elevación de la
plataforma.
6. Repita los pasos anteriores del lado derecho del
tractor.
24
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
7. Mueva la palanca de elevación de la plataforma
dentro de la muesca superior del guardabarros
derecho para levantar los brazos de elevación de la
plataforma y retirarlos del paso.
8. Extraiga con cuidado el cable de la toma de fuerza
(PTO) de la parte posterior de la plataforma de corte
retirando el pasador de horquilla que lo fija. Extraiga
el resorte de la ménsula intermedia de la plataforma.
Vea la Figura 23.
9. Deslice suavemente la plataforma de corte hacia
la parte delantera del tractor, permitiendo que los
ganchos de la plataforma se suelten de la varilla
estabilizadora.
10. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde
el lado derecho) hacia afuera desde la parte inferior
del tractor.
Neumáticos
ADVERTENCIA: Nunca exceda la
presión máxima de inflado que
se indica en los laterales de los
neumáticos.
La presión de neumáticos recomendada para operar la
unidad es:
Aproximadamente 10 psi para las ruedas traseras
Aproximadamente 14 psi para las ruedas delanteras
IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas
para conocer con exactitud la presión máxima en psi
recomendada por el fabricante. No infle los neumáticos
en exceso. Una presión de neumáticos despareja podría
hacer que la plataforma de corte pode el césped de
forma desigual.
Batería
La batería está sellada y no necesita mantenimiento.
Los niveles de ácido no se pueden verificar.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulación
de elementos corrosivos los cables y los terminales
de la batería.
Después de limpiar la batería y los terminales,
aplique una capa delgada de vaselina o grasa a
ambos terminales.
Siempre mantenga los capuchones de goma
colocados sobre el terminal positivo para prevenir un
cortocircuito.
IMPORTANT: Si por alguna razón retira la batería,
desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de
su terminal y a continuación el cable POSITIVO (rojo).
Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre
primero el cable POSITIVO (rojo) a su terminal, y a con
-
tinuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese que
los cables estén conectados a los terminales correctos, ya
que si los cambia se podría invertir la polaridad y provocar
un daño al sistema alternador del motor.
Carga
Si no se ha utilizado el tractor por un periodo largo de
tiempo, cargue la batería con un cargador de 12 voltios
del tipo de los utilizados en los automóviles, durante un
mínimo de una hora, a seis amperes.
ADVERTENCIA: Durante la carga
las baterías emiten un gas que
puede causar explosiones.
Cargue la batería en un área bien
ventilada, y aléjela del fuego o
aparatos con piloto, como por
ejemplo calentadores de agua,
calefactores de ambiente, hornos,
secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
Arranque con cables
ADVERTENCIA: Cuando extraiga
o instale la batería, siga estas
instrucciones para impedir que
el destornillador provoque un
cortocircuito contra el marco.
IMPORTANTE: Nunca haga arrancar la batería des-
cargada de su tractor con la batería de un vehículo en
marcha.
1. Conecte el extremo de una pinza de batería al terminal
positivo de la batería que funciona, y el otro extremo al
terminal positivo de la batería descargada.
2. Conecte la otra pinza de batería al terminal negativo
de la batería que funciona, luego al marco de la unidad
que posee la batería descargada.
ADVERTENCIA: Si no se utiliza
dicho procedimiento, podrían
generarse chispas, y podría
explotar el gas de alguna de las
dos baterías.
Limpieza
Limpie la batería extrayéndola del tractor y lavándola con
una solución de bicarbonato y agua. De ser necesario,
raspe los terminales de la batería con un cepillo de
alambre para eliminar los depósitos. Cubra los terminales
y los cables expuestos con grasa o vaselina para impedir
la corrosión.
ADVERTENCIA
Nunca exceda la
presión máxima de
inflado que se indica
en los laterales de los
neumáticos.
Durante la carga las
baterías emiten un
gas que puede causar
explosiones. Cargue
la batería en un área
bien ventilada, y aléjela
del fuego o aparatos
con piloto, como por
ejemplo calentadores
de agua, calefactores
de ambiente, hornos,
secadores de ropa u
otros aparatos a gas.
Para el reemplazo
utilice siempre un
fusible que posea la
misma capacidad de
amperaje.
25
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
ADVERTENCIA
Inspeccione periódi-
camente el adaptador
de la cuchilla en busca
de rajaduras o daños,
especialmente cu-
ando golpee un objeto
extraño.
Reemplácelo de inme
-
diato si está dañado.
Antes de extraer las
cuchillas para afilarlas
o reemplazarlas,
asegúrese de apagar
el motor, retirar la
llave de encendido,
desconectar el(los)
cable(s) de la bujía y
hacer masa contra el
motor para impedir el
encendido accidental
del motor. Proteja sus
manos usando guantes
para trabajo pesado o
utilice un trapo para
sujetar la cuchilla.
Fallas de la batería
Algunas causas comunes de fallas de la batería son:
• activación inicial incorrecta • carga insuficiente
• carga excesiva • conexiones corroídas
• congelamiento
Estas fallas NO están cubiertas por la garantía del
tractor.
Fusible
En el mazo de cables de su tractor está instalado un
fusible de 20 amperes, para proteger el sistema eléctrico
del tractor de los daños causados por exceso de
amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su
tractor no arranca, verifique primero que el fusible no se
haya quemado. Se encuentra debajo del capó, montado
detrás del tablero de instrumentos, del lado derecho.
ADVERTENCIA: Para el reem-
plazo utilice siempre un fusible
que posea la misma capacidad
de amperaje.
Cuchillas de corte
ADVERTENCIA: Antes de extraer
las cuchillas para afilarlas o
reemplazarlas, asegúrese de
apagar el motor, retirar la llave
de encendido, desconectar
el(los) cable(s) de la bujía y
hacer masa contra el motor para
impedir el encendido accidental
del motor. Proteja sus manos
usando guantes para trabajo
pesado o utilice un trapo para
sujetar la cuchilla.
ADVERTENCIA: Inspeccione
periódicamente el adaptador de
la cuchilla en busca de rajaduras
o daños, especialmente cuando
golpee un objeto extraño.
Reemplácelo de inmediato si
está dañado.
Se pueden extraer las cuchillas de la siguiente manera.
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor,
(consulte la sección Extracción de la plataforma de
corte en la página 23); luego voltee con delicadeza la
plataforma para dejar al descubierto su parte inferior.
Figura 24

Figura 25
2. Coloque un trozo de madera entre el deflector del
alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de
corte, para que actúe como estabilizador. Vea la
Figura 24.
3. Utilice una llave de 15/16” para extraer la tuerca
hexagonal con reborde que fija la cuchilla al conjunto
del husillo. Vea la Figura 24.
4. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada,
extraiga cantidades iguales de metal de ambos
extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes
cortantes, de forma paralela al borde de caída, a un
ángulo de 25° a 30°.
IMPORTANTE: Si el borde de corte de la cuchilla ya ha
sido afilado hasta dentro de 1 5/8” del borde, o si existe
una separación de metal, reemplace las cuchillas por
otras nuevas. Vea la Figura 25.
Es importante que cada borde de corte de la cuchilla
esté limado de forma uniforme, para mantener el
equilibrio adecuado de la cuchilla.
26
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped


Figura 26
ADVERTENCIA
Antes de extraer la(s)
correa(s), asegúrese
de apagar el motor,
retirar la llave de
encendido, desconec-
tar el/los cable(s) de
la bujía y hacer masa
contra el motor para
impedir el encendido
accidental del motor.
Una cuchilla desequilibrada causa vibración exce-
siva y puede ocasionar daños al tractor y lesiones
físicas. Se puede probar la cuchilla balanceándola
sobre un destornillador o clavo de eje redondo. Lime
el metal del lado pesado hasta que la cuchilla quede
bien equilibrada.
Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de insta-
larla con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o con
el lado que posee un número de pieza estampado)
mirando al piso cuando la podadora está en posición
de operación.
IMPORTANTE: Utilice una llave de torsión para ajustar
la tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla
hasta entre 70 pies-libras y 90 pies-libras.
Cambio de la correa de la
plataforma y de la correa de la toma
de fuerza (PTO)
ADVERTENCIA: Antes de ex
-
traer la(s) correa(s), asegúrese
de apagar el motor, retirar la
llave de encendido, desconectar
el/los cable(s) de la bujía y
hacer masa contra el motor para
impedir el encendido accidental
del motor.
Todas las correas del tractor están sujetas a desgaste,
y se las debe cambiar si se presentan signos de
desgaste.
IMPORTANTE: Las correas en V del tractor están
diseñadas especialmente para que se engranen y
desengranen sin riesgos. El uso de una correa en V
sustituta (que no sea del fabricante del equipo original)
puede resultar peligroso si la misma no se desengrana
completamente. Para que la máquina funcione de manera
adecuada, use correas aprobadas por el fabricante.
Para cambiar o reemplazar la correa de la plataforma y la
correa de la toma de fuerza (PTO) del tractor, realice lo
siguiente:
1. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación
de la plataforma dentro la muesca inferior del guard-
abarros derecho.
2. Extraiga las guardas de la correa retirando los tornillos
autoroscantes que las sujetan a la plataforma.
3. Extraiga la varilla de la guarda de la correa de
alrededor de la polea del motor.
4. Inserte una llave de apriete de trinquete de 3/8”
(configurada para aflojar) dentro del orificio cuadrado
que se encuentra en el soporte intermedio, del lado
izquierdo de la superficie de la plataforma. Vea la
Figura 26.
5. Tome el asa de la llave y gírela hacia la parte delantera
del tractor para liberar la tensión de la correa.
6. Una vez liberada la tensión de la correa, extráigala
cuidadosamente de alrededor de la polea izquierda
del husillo.
IMPORTANT: Con cuidado deje que la llave gire hacia
atrás antes de retirarla del orificio cuadrado.
ADVERTENCIA: Evite la posi-
bilidad de heridas causadas por
pellizcos. Al extraer la correa,
cuide de no colocar sus dedos en
el resorte intermedio o entre la
correa y una polea.
7. Retire la correa de la plataforma de alrededor de todas
las poleas, incluyendo la(s) polea(s) loca(s) de la
plataforma.
8. Inserte las nuevas correas según se muestra en la
Figura 27 y en la Figura 28.
9. Reensamble las guardas de la correa que extrajo
anteriormente.
Cambio de las correas de la
transmisión
NOTA: Para cambiar las correas de la transmisión del
tractor, se deben retirar varios componentes y se requi-
eren herramientas especiales (es decir, llave de impacto/
aire) utilizadas. Solicite a un distribuidor de mantenimiento
MTD autorizado que efectúe el reemplazo de las correas
de la transmisión, o llame por teléfono al Departamento
de Asistencia al Cliente tal como se indica en la página 2
para obtener información sobre cómo solicitar un Manual
de Mantenimiento.
Evite la posibilidad de
heridas causadas por
pellizcos. Al extraer
la correa, cuide de no
colocar sus dedos en
el resorte intermedio
o entre la correa y una
polea.
27
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped




Figura 27




Figura 26
28
7
Almacenamiento
fuera de
temporada /
Accesorios
ADVERTENCIA
Drene el combustible
únicamente dentro de
un recipiente aprobado
y en un lugar al aire
libre, lejos de cualquier
llama expuesta. Per-
mita que el motor se
enfríe. Antes de vaciar
el combustible, apague
cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes
de combustión.
Nunca almacene la
máquina o el recipiente
de combustible en un
espacio cerrado donde
haya llama expuesta,
chispas o luz piloto
como por ejemplo, de
calentadores de agua,
hornos, secadores de
ropa u otros aparatos
a gas.
Limpie y lubrique el tractor tal como se indica en
la Sección 6: MANTENIMIENTO DEL TRACTOR
CORTA CÉSPED en la página 19 de este manual antes
de almacenar la unidad por un periodo prolongado.
ADVERTENCIA: Drene el com-
bustible únicamente dentro de
un recipiente aprobado y en un
lugar al aire libre, lejos de cu
-
alquier llama expuesta. Permita
que el motor se enfríe. Antes de
vaciar el combustible, apague
cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de combustión.
Antes de almacenar el tractor, siga las instrucciones de
la sección Mantenimiento, almacenamiento y especifi-
caciones del Manual del Motor del Propietario/ Operador
para informarse sobre el cuidado adecuado del motor.
ADVERTENCIA: Nunca almacene
la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cer-
rado donde haya llama expuesta,
chispas o luz piloto como por
ejemplo, de calentadores de
agua, hornos, secadores de ropa
u otros aparatos a gas.
Aditamentos y accesorios
Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con los Tractores Corta Césped Modelo Serie 700.
Consulte al minorista a quien le adquirió su tractor, a un distribuidor autorizado MTD de mantenimiento o llame al
teléfono (800) 800-7310 para obtener información sobre precios y disponibilidad.
NOTA: Los Tractores Corta Césped Modelo Serie 700 NO han sido diseñados para ser utilizados con aditamentos
que penetran en el suelo (como, por ejemplo, cultivadoras o arados). El uso de este tipo de equipamiento INVALIDA
la garantía del tractor.
MODELO DESCRIPCIÓN
Fabricante de equipo original-190-032 Máquina quitanieve de dos etapas, de 42”
Fabricante de equipo original-190-116 Kit para abono con plataforma de 38/42
Fabricante de equipo original-190-180 Colector de césped con sistema de embolsado doble (para platafor
-
mas de 38/42)
Fabricante de equipo original-190-183 Juego de ruedas para la plataforma
Fabricante de equipo original-190-218 Kit de contrapeso de ruedas traseras
Fabricante de equipo original-190-607* Parasol de lujo para tractor
Fabricante de equipo original-190-658 Cadenas para los neumáticos, neumáticos 20 x 8
Fabricante de equipo original-190-672 Guarda en forma de parrilla (se instala en la parte delantera del
tractor)
Fabricante de equipo original-190-833 Cuchilla de 42” para oruga delantera
490-900-0025 Juego para limpieza de la plataforma
* No es compatible con tractores equipados con colector de césped
29
8
Etiquetas
de
seguridad
ADVERTENCIA
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta quina. En
caso de no seguir estas
instrucciones podría
provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA.
Su Responsabilidad
Esta máquina
motorizada sólo
pueden usarla las
personas que lean,
comprendan y respe
-
ten las advertencias e
instrucciones que
aparecen en este
manual y en la
máquina.






































































































30
9
Solución
de
problemas
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aquí,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
CausaProblema Remedio
El motor no arranca
1. La toma de fuerza (PTO) está
enganchada.
2. Se ha(n) desconectado el(los)
cable(s) de la bujía.
3. El tanque de combustible está vacío o
el combustible es viejo.
4. No se ha activado el obturador.
5. La bujía no funciona correctamente.
6. La línea del combustible está
bloqueada.
7. Motor ahogado.
8. No está colocado el freno de estacio
-
namiento.
9. La palanca de control del estrangula-
dor no está en la posición de arranque
correcta.
1. Coloque la perilla (o la palanca)
de la toma de fuerza (PTO) en la
posición OFF (desconectada).
2. Conecte el(los) cable a la(s)
bujía(s).
3. Llene el tanque con gasolina limpia
y fresca.
4. Tire del control del OBTURADOR
hacia afuera (en caso de estar
equipado con éste) o coloque el
control del estrangulador en la
posición OBTURADOR.
5. mpiela, ajuste la distancia o
cámbiela.
6. Limpie la línea del combustible o
reemplace el filtro de combustible,
si la unidad cuenta con uno.
7. Arranque el motor con el estrangu-
lador en posición FAST (velocidad
rápida).
8. Coloque el freno de estaciona-
miento.
9. Mueva la palanca del estrangula-
dor a la posición FAST (velocidad
rápida).
El motor funciona de
manera errática
1. Empuje el control del obturador
(CHOKE) (si está equipado con
éste) hacia adentro, o mueva el
control del estrangulador fuera de
la posición CHOKE (obturador).
2. Conecte y ajuste el(los) cable(s)
de la bujía.
3. Limpie la línea de combustible,
llene el tanque con gasolina limpia
y fresca (de menos de 30 días).
Reemplace el filtro de combustible,
si la unidad cuenta con uno.
4. Destape la ventilación o reemplace
la tapa si está dañada.
5. Vacíe el tanque del combustible.
Vuelva a llenarlo con combustible
fresco.
6. Reemplace el cartucho/elemento
del filtro de aire o limpie el pre-
filtro, si la unidad está equipada
con uno.
1. La unidad está funcionando con el
obturador CHOKE aplicado.
2. Se ha(n) aflojado el(los) cable(s) de la
bujía.
3. La línea del combustible está tapada o
el combustible es viejo.
4. La ventilación en la tapa del combus
-
tible está obstruida.
5. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
6. El filtro de aire está sucio.
31
9
Solución
de
problemas
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aquí,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
El motor recalienta
1. Llene el cárter con aceite adec-
uado.
2. Elimine los recortes de césped y
los desechos de alrededor de las
aletas de enfriamiento del motor y
de la carcasa del soplador.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
El motor vacila en RPM
altas
1. Retire la(s) bujía(s) y vuelva a
configurar la separación.
1. La separación de la(s) bujía(s) es muy
poca.
Funciona mal en
marcha lenta
1. Reemplace la(s) bujía(s). Config-
ure la separación de la(s) bujía(s).
2. Reemplace el cartucho/elemento
del filtro de aire o limpie el pre-
filtro, si la unidad está equipada
con uno.
1. Bujía(s) atorada(s), averiada(s) o
exceso de separación.
2. El filtro de aire está sucio.
La podadora no
regresa el recorte de
césped como abono.
1. Coloque el control del estrangula-
dor en la posición FAST (velocidad
rápida, representada por una
liebre).
2. No corte el césped cuando está
mojado, espere para podar.
3. Pode una vez a una altura de corte
elevada y luego vuelva a realizar
el corte a la altura deseada, o siga
una senda de corte más estrecha.
4. Afile o cambie la cuchilla.
1. La velocidad del motor es demasiado
lenta.
2. Césped húmedo.
3. Césped excesivamente alto.
4. La cuchilla no está afilada.
Corte desigual
1. Realice un ajuste de la plataforma
lado a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Verifique la presión de los cuatro
neumáticos.
1. La plataforma no está correctamente
equilibrada.
2. La cuchilla no está afilada.
3. Presión desigual de neumáticos.
Demasiada vibración
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
2. Cuchilla dañada o curvada.
1. Apriete la cuchilla y el husillo.
Equilibre la cuchilla.
2. Reemplace la cuchilla.
CausaProblema Remedio
32
NOTAS:
Use esta página para
hacer anotaciones y
para escribir
información
importante.
33
NOTAS:
Use esta página para
hacer anotaciones y
para escribir
información
importante.
34
NOTAS:
Use esta página para
hacer anotaciones y
para escribir
información
importante.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE LAS EMISIONES DE CALIFORNIA
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA
El Consejo de Recursos Aéreos de California y MTD Consumer Group Inc se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por
evaporación de su podadora de césped 2006. En California, las nuevas podadoras de césped se deben diseñar, construir y equipar de modo de cumplir con las
rigurosas normas anti-smog del estado. MTD Consumer Group Inc debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación (EECS) de su podadora
de césped por el período de tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicha podadora.
El sistema EECS puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los
tanques de combustible, las líneas de combustible, las tapas de combustible, las válvulas, cajas de hojalata, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores
y otros componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc reparará su podadora de césped sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones por evaporación se garantiza por el término de dos años. Si alguna parte de su equipo relacionada con las emisiones por
evaporación es defectuosa, MTD Consumer Group Inc reparará o sustituirá dicha parte.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA :
En su carácter de propietario de la podadora de césped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se enumera en el manual del propietario. MTD
Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su podadora de césped, no obstante lo cual MTD Consumer
Group Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario de la podadora de césped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc puede denegar la cobertura de la garantía si su podadora de
césped o una pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la podadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc tan pronto como apareciere
el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben terminar en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de
la cobertura de la garantía, póngase en contacto con el Departamento de Mantenimiento de MTD al teléfono 1-800-800-7310.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la podadora de césped: está diseñada, construida y equipada de
modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la falla de una
pieza garantizada idéntica en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega de la podadora al comprador final o en la fecha en que la podadora se pone en funcionamiento por
primera vez. El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las partes relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas sumin
-
istradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se
garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis
-
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier parte garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se debe realizar en un
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuestión.
6. El propietario de la podadora de césped no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relación
con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro de garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños y perjuicios causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantía de
cualquier pieza garantizada.
8. Durante la totalidad del período de garantía arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para
satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garantía o las reparaciones se suministrarán sin cargo para el
propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Consejo de Recursos Aéreos (Air Resources Board). El uso de
cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer Group Inc no
tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que la podadora de césped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal
uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho,
cualquier ajuste de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la
garantía. La siguiente lista de piezas es cubierta por la garantía de emisiones: Línea de combustible, abrazaderas de la línea de combustible.
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la
empresa MTD LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas
en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD” garantiza este producto por defectos de materiales y de
fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la
compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere
pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y
mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador
que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapro-
piado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la
instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por
MTD para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de de-
fectos en los materiales o de fabricación por un período de treinta (30)
días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, bolsas para pasto, ruedas para
la cubierta, asientos, zapatas antideslizantes, placas, gomas de corte y
neumáticos. MO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El
servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a
través del distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para lo-
calizar al distribuidor en su área, busque en las páginas amarillas de su
localidad o contacte a MTD LLC al Apartado Postal 361131, Cleveland,
Ohio 44136-0019, o llame al 1-800-800-7310 ó 1-330-220-4683 o entre
a la página Web en www.mtdproducts.com.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes del mismo. Estos productos
pueden tener garantía del fabricante por separado. Consulte los
términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros
tienen una garantía independiente de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, los ajustes de los
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del
acabado exterior debido al uso o exposición.
d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el manten
-
imiento.
e. MTD no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o
exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesio-
nes y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los
canales autorizados de distribución de exportaciones de MTD.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía es-
crita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con
su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o
personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a los productos, obligará a MTD. Durante el plazo
de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del
producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. MTD no será respon-
sable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo
sin límites, los gastos incurridos para los servicios de cuidado
del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del
precio de compra del producto vendido. La alteración de las caracter-
ísticas de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume
el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones
que sufran. Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como
consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso
de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GA-
RANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
y usted también puede contar con otros derechos que varían de un
estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
MTD LLC. P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bolens 13AM762F765 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas