Ingersoll Rand TS4L5 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ingersoll Rand TS4L5 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
15
_"1_[L"L I J:| I ly;'q i
DEFINICIONES
_ Jc_-=gr_l_ CAUSARA la MUERTE, LESIONES
GRAVES o graves darius ala
propiedad.
_ ADVERTENCIA PUEDE causer LA MUERTE,
LESION ES GRAVES o graves dax_os a
la propledad.
_, PRECAUCION CAUSAPJ_ O PUEDE CAUSAR
LESIONES MENORES o darius ala
propiedad.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
_,r_'dnr_r_ Puede contener monbxido de
carbono u otros contaminantes.
Causara lesiones graves o la muerte.
Los compresores de aire Ingersoll-
Rand no estSn disex_ados, desUnados
o aprobados pare respirar mire. No se
debe user el mire comprlmldo pare
aplicaciones de mire respirable, a
menus que se trate de acuerdo con
todas las normas y reglamentos
aptieables.
ADVERTENCIA VOLTAJE PELIGROSO. Puede causer
lesiones graves o la muerte.
Desconeete la enel_gJay purgue la
preslbn de[ tanque antes de bauer
mantenimiento. Bloquee/etiquete la
m&quina. El compresor se debe
conecta¢ a un circgito debidamente
coneclado a tierra. Vea las
instrueclones de conexibn a tlerra en
el manual. NO opere el eompresor en
eondiciones h_lmedas. Almacene on
interiores.
PARTES MOVILES. Pueden causer
lesiones graves. NO opere la maquina
si se ha retirado el protector. La
m_quina puede empezar a funcionar
autom_Ucamente. Desconecte la
energla ante de bauer mantenimiento.
Bloquee/etiquete la m&quina.
SUPERFICtES CALIENTES. Pueden
causer lesiones graves. No tocar. Deje
enfrtar antes de hacer mantenimiento.
NO toque et compresor o la tuberia
caliente.
AIRE DE ALTA PRESlON. La
derivacion, mud gicacibn o retiro de
las valvglas de seguridad/allvlo puede
causer leslones graves o la muette.
No derive, modiflque o retire las
v_lvulas de seguridad/desahogo. No
apunte el flujo de mire a las pe_onas.
Los tanques oxidados pueden causer
una explosibn y lesiones graves o la
muerte. Vaeie el tanques dlariamente o
despu_s eada uso. Vatvula de drenaje
ubicada al fondu del tanque.
_, PRECAUCl0N RIESGO DE EXPLOSK_N, Utilice
solamente plezas de manipulacibn de
mire adecuadas que seen aceptables
pare presiones no inferiores a la
presi_n m_xima de trabajo adm_slble
de la m_qolna.
I t.t =[OlI :(III Mk"t ".l_l_lll [t ]
Asegt_rese de disponer de equipos de levantamiento
adecuados pare descargar y trasladar su compresor al sitio
de instalacion.
NOTA El equlpo de levantamiento debe ester
callbrado adecuadamente pare el
peso de la unidad.
_ PRECAUCION Levantelaunidadsdloporlospatlnes
de embarque. No use el orlflcio de
izamiento del motor pare levantar toda
la unldad, El oriflcio de izamiento del
motor est_ destJnado exclusivamente
pare smear el motor desde la unidad.
PRECAUCION No trabaje ni transits bajo la unidad
mientras se encuentra suspendida.
Use un equlpo de levantamJentu adecuado (pore], horquilla
e/evadora) pare tzar y transporter la unidad haste el sitio de
insta/acrbn Aseg(_rese de que el equlpo de levantam_ento,
cnrtlea$, etc , seen capaees de soportar el peso de la Un_dad
Antes de 1imlar el recibo de entrega, asegl_rese de que no
falten piezas ni hayan piezas dabadas Si hay evidencia de
dabos o de que faJtan piezas, haga la anotacibn respective
en el rec_bo de entrega y luego firmeln Comuniquese
inmediatamente con el trans0ortista pare que reaFice
una mspeccibn
Todo el matedal se debe mantener en el lugar de reeepcibn
pare la inspe¢ciQn del transportista.
Los recibos de entrega firrnados que no tienen anotacibn de
da_os o piezas faltantes se consideran eomo prueba de una
entrega "sin problemas". Cualquier reclamo posterior se
considerara como demanda For darius ocultos Liquide
cualquier demanda pot darius con la empresa de Iransporte.
Si descubre algun dar3o despues de reeibir la unidad (dar_o
oculto), debe noUficar al transp,ortista dentro de un plazo de
15 dias despubs def recibo y solicitar por telefono una
rnspeccibn, con una confirmaei6n por escrito. En las dementias
por darius ocultos, la responsabilidad de estableeer que la
unidad se da_0 durante el transporte recae en la persona que
hate el reclamo.
Lea le place de identificacibn del compresor para verificar que
corresponde al modelo solieitado y lea la place del motor pare
verificar que es compatible con sus condiciones electricas.
AsegOrese de que las uajas y componentes el_etneos seen Ins
adecuados pare el entomo do instalaeibn
T_4 _TATIONAn¥ ELeCTRiC_JAN16 _,_3}
SF_NISH
16
SELECCK_N DE UNA UBICACION
Para la mayoria de las unidades con motor el_¢trico,
seleccione un area interior relativamente limpia y bien
iluminada, con suficiente espacio para permitir una adecuada
ventilaci6n, flUlOde aire de enfriamiento y accesib_lidad. Deje
1,000 pies cublcos de aire fresco por cada 5 caballos de
fuerza. Ubique la unidad a una distancia de por Io menos 15
pulgadas (38 cm ) de las parades y asegOrese de que la
alimentaci6n pnn¢ipal esta claramente identificada y sea
accesible
A menos que los componentes e_6ctricos de la unidad esten
especialmente protegidos para su uso en extedores, no
instale una unidad con motor el_,ct rico ala intempene ni en un
area en que los componentes el_ctricos queden expuesto$ a
la I}uvia, nieve o fuentes de humedad apreciables.
ADVERTENCIA PAPA UNIDADES
DOTAOAS DE LA VALVULA DE ORENAJE EL_CTRICO
ADVERTENCIA La v,_lvula de drenaje electrlco posee
piezas que forman arcos o producen
chlspas, tales como interruptores de
resorte, recept_culos y otros
similares_ que tienden a producir
areos o chispas. Por Io tanto, ¢uando
se ublcan en un 9araje, el compresor
debe estar en una habitacion o
reclnto destinado a ese propbslto, o
la vblvula de drenaje electrico debe
estar a 18 pulgadas (457 ram) o robs
por encima de1 piso.
CONSIDEPACIONES SOBRE LA TEMPEPATURA
AMBIENTE. Las temperaturas de operac_6n idea{es f]uctOan
e_tre los 32°F y los 100°F (0_C y 37,8_C) Si las ternperaturas
baJan sistem_ticarnen_e a menos de 32°F (0_C), ubique el
compresor dentro de un area calefaecionada Si esto no es
posible, se deben proteger las valvulas de desahogo/
seguridad y de drenale contra el congelamiento. Si las
temperatuFas se mantienen de ma_era sistem_tica a menos
de 40°F (4,4°C), considere la instalaei0n de un juego de
calef_ctores de c_rter extemoe, especialmente si el
¢ornp_esor tiene dJflcultades para parti_
,_ PRECAUCI(_N Nunca haga funcionar el compresor a
temperaturas inferiores a 20"F (6,6°C)
o superiores a 104°F (40°C).
._REAS HUMEDAS. En areas frecuentemente ht]medas, se
puede acumular humedad en _abomba y produeir sedimentos
en el lubricante Esto causara el desgaste prematuro de las
piezas m6viles. ES muy probable que se produzca un exceso
de humedad si la unidad esta ubicada en un area sin
carefaccibn su)eta a grandes cambios de temperatura.
Dos signos de exceso de humedad son la condensacibn
extema en la bomba cuando 6sta se enfria y un aspecto
=lechoso" del lubncante de petr01eo.
ES posible que Ud, pueda evitar la acumuIaciSn de humedad
en la bomba aumentando la ventilaci6n, operando I_ mbquina
durant_ periodos rn_s Wolongados oinstalando un juego de
calefactores del carter externos.
CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO Consulte a las
autoridades locales sobre los niveles aceptables de ruido en
su _rea. Para reducir el exceso de ruido, use silenciadores en
la admisi6n o almohadil_as aislantes de la vibraci6n, ubique la
unidad en otro lugar o construya recintos totalmente cerrados
o paredes acOsticas.
Mohn'AJE
_, ADVERTENCIA Antes del montaje, retire la unidad de
los patines.
Empeme la unidad a una base nivelada y firme (como un p_so
de concre_). No apdete excesivamente las paras
desniveladas a la base, ya que esto causar_ una e_cesiva
tensibn sobre el tanque receptor. Si es necesario, use cutlas
de me_al balo las patas robs cortas
Mon_ajepevman_te U.oL_o(_rmteda sum/n/sU_dap_r e/cNente)
Ara'e_a i_arra TidalC_Ode _rs'
i_a ccncreto
INSTALACI(_N DIE LA TUBERiA DE ADMISION REMOTA
DEAIRE
_, PRECAUCI(_N No haga fun¢io_ar la unidad sin un
filt¢o de entrada _Jealre.
Si el aire alrededor de ta unidad esta relativarnente libre de
polvo, instale el filtro de entrada de aire en la conexi6n de
toma de la bomba Si el aire esta sucio, conecte el flltro a una
fuente de aire limpio Use tubos plasticos de PVC para la
tuber'a de admis=bn remora No use tubos negros nl _ubos
galvanlzados, ya que ellos foment,_n la condensaciSn y la
oxidaeibn. Considere la instalaci0n de ur_filtro de tipo en l inea
para facilitar la limpieza y el reemplazo. Haga la linea Io mas
corta y direeta poslble y con el di_metro mas grande posible o
al menos supedor al dlametro de f_ conexion de torna en la
bomba No instale tuberias con un diametro inferior al de ta
toma de la bomba.
Aumente el diametro de la tuberia en un tamafio pot cada
10 pies (3 m) de tongitud o cada 90" de curvatura. Compruebe
que la tuberia estd adecuadamente acodada
Si conecta el fil_ro hacia elexterior, ¢ubralo con unsombrerete
para evltar la entrada de Iluvia o nieve.
Se dispone de equlpos de 1]ltraci(_n y elementos de filtro de
uso intensivo para e! polvo flno presente en el aire, como et
polvo de roca y ce men t.o.
T_ STATIONARy_E¢_RIC (JAN 16 _'a:_)
17
Tipica tuberla de admislon remora de aire.
JN_N Er_,
_cTc_
cu__ F_r_
_E
OR
INSTALACION DE TUBERiA DE DESCARGA
ADVERTENCIA NO use tuberia pl_stica, accesorios de
cobre soldados, mangueta de caucho
o _niones soldadas con plomo-estafio
en ningllna pacte del sistema de aire
cornprimido.
_, PRECAUCION Si usa el lubricant_ sintetico para
compresores, todo el material de la
tuberla descendente y Ins
componentes gel sistema deben set
compatibles. Consulte la lista de
compagbilidad de materiales que se
indiea a continuacibn. Si hay
materlales incompatibles en su
sistema o si hay materlales que no
aparecen en la lista, comuniquese con
Ingersoll-Rand para obtener
re¢omendaciones.
LUBRICANTE SINTETICO PARA COMPRESORES
LISTA DE COMPATIBILIDAD DE MATERIALES
ADECUADOS
Viton_, Teflon®, epoxia/relleno COnridrio), alkido resistente al
aceite, flu0rosilicona fluorocarbono, p01isulfuro, uret_no de dos
Componentes, nilon, Delrin®, Celcon®, goma con alto contenido
de nitril0 (Buna N NBR con nlas de un 36% de acrilonitrilo),
poliuretano, po_ietileno, epiclorhidrina, poliacrilato, me_amina,
polipropileno, fen61icossecadOs, epoxias, alkidos mc(Jificados
(®indlca una marca registrada de DuPont Corporation)
NO RECOMENDADOS
Neopren, goma natural,gorna S_R, pin_ra acrilica, laca, bamiz,
pc_iesbreno, PVC, ABS,policaroonatos, ace_to de celulOsa, golrla
con baj0 ¢ontenido de nitdlo(BUNA N NSR con menos de un36%
de acnlonitdlo) EPDM, a_etatode vinil0e_]eno latex, EPR acrilicos
fenoxi,polisulfones, acnlonitfiloestireno (San/, bu'_lo
NOTA Todos Ins sistemas de aire
comprimido producen liquido
condensado que se acumula en todos
Ins puntos de drenaje (por ejemplo,
tanques, filtros, tubos de goteo,
;_-,_:_riadore_, :_cndores, etc.). Este
REQUISITOS GENERALES.Las tubedas, accesonos, tanque
receptor, etc., deben ser de seguddad certificada para al
menos la presk%nde trabajn de la unidad Use tuber[as y
accesonos de cobre o hierro fundido de acero roscado o
sotdadura dura que tengan segund_d celtiflcada para la
presibn y temperatura de descarga del compresor NO USE
PLASTICO PVC EN LA LINEA DE DESCARGA DE AIRE
COMPRIMIDO. Use sel_antede roscas en todas las roseas y
)unte herm_ticamente las uniones p_ra evitar fugas de aire.
TUBERiA DE DESCARGA DE LiQUIDO CONBENSADO.
Si instala una linea de descarga de liquido condensado, la
tuberia debe tener set de al menos un tamario m_s grande
que la conexion, debe set tan corta y directa come sea posible
y debe estar adecuadamente encaminada a un punto de
drenaje o contenedor de desechos adecuado Se debe
desechar el liquido condensado en conformidad con las leyes
y nnrmativas locales, federales y estatales.
_ ADVERTENGIA Si se al_ade un posenfrlador, vSIvula
de retencibn, ¥&lvula de bloqueo o
cualquier otra restricci6n a la
descarga del compresor, se debe
}nstalar una v_ilvula de seguridad/
desahogo aprobada pot ASME entre
la descarga del compresor y la
restriccibn.
INSTALACI_IN DE CABLEADO ELEC'i_RICO
_, ADVERTENCIA La instalacl(_n y el servicio el6ctrico
deben set realizados por Un
electricista callficado que estl_
familiarizado con todas las leyes y
normativas Io_:ales, federales y
estatales aplicables.
GEN_RALIOADES. La capacidad _ominal del motor
indicada en la plata del motor y la fuente de energ[a deben
tener caraoterist_cas compatibles de voltale, fase y hertzios.
DIAMETRO DEL CABLE. El cabteado el_ctdco entre la
fuente de energ]a y el motor electnco varia de acuerdo con Ins
caballos de fuerza del tnotnr y otros lactores Instale
conductores de corriente del tamafio adecuado come
protec_Jbn cnntra una excesiva caida de voltaje dgrante la
puesta en marcha Consulte el Cbdigo El_ctrico Nacional
(NEC) para obtener information sobre la selection del tamaso
apropiado del cable y la fijacion de I_s conexiones ele3tricas.
Si conecta otros equipos elect rices _1misme circ_Jito,
considere la carga ele6tdca total cuando seleccione el tamale
aprop_ado de cable NO USE CABLES DE DI/_M ETRO
INSUFIClENTE.
Si la distancia no excede Ins 50 pies (15,3 m) y no se dispone
de informaci{3n sobre tame{los de alambres, se puede usar
come gu[9 segura Ins tamales de alambres que se indican en
la siguiente tabla de seleou_n de alambres Para distancias
nlas largas, pida recomendaciones a un contratista e_ectrico o
a la cempafi[a et_ctnca local
___MONOFASICO 230vTRIFASICO460V 575V
Las dimensiones de Io_ cables se muestran en AWG (SWG)
AWG = Sistema norteamericano de calibres de a_ambres y
de chapa_
SWG = Sisterna bntanico de calibres de alambres y de ohapas
T_4 _TATION_*RYELECtalc _JAN_6 20e_)
SW,NISH
18
ARRANCADOR MAGNI_TICO. Si el motor instalado en su
unidad tiene un boron de reposicibn del motor, _ste no
requiem un arrancador magnetite. Si el motor no tiene ese
botbn y la unidad no tiene un arrancador instalado en f_bdc_,
instale un arrancador magrletico con pretecci6n t_rrnica contra
sobrecarga Para su instal_ciOn, siga las instrueciones del
fabdcante. Ingersoll Rand no se hate responsable per dahos
dedvadc_, de la falta de una adecuada proteccion del motor.
FUSIBLES. Consulte el Cddigo ElOctrico Nacional para
determinar lacapacidad nominal adecuada de losfusibles e
interruptores autom_ticos que se requieren. AI seleccionar los
fusibles, recuerde que la corriente de arranque momentanea
de un motor elOctdco es mayor que su corriente a plena carga.
Se recomiendan fusibles temporizados o de aceiOn retardada.
DISYUNTOR AUTOMATICO. En las unidades sin disyuntor
automatieo instalado en f_brlca, coneGte el disyuntor
autornatico segfm el esquema de instalacibn el_.ctrica
perbnente en la seccion DIAGRAMAS de este manual Monte
el disyuntor automatieo seg0n recomendaciones del
fabricante La linea de conexion al tanque receptor debe ser
tan corta y directa come sea pcsible y su seguridad debe
estar eertificada para ar mends la presiOn de trabajo m_xlma
de la unidad
LUBRICACION DEL COMPRESOR
_, PRECAUCION No haga funciollar el cornpresor sin
lubricante o con un lubricanl_
inade(;uado. Ingersoll-Rand no se
hace responsable en case de fallas
del compresor causadas per una
lubricacl0n inadecuada.
LUBRICANTE SINTETICO PARA COMPRESORES.
Ingersoll-Rand recomienda el lubricante sintetieo All Season
Select desde la puesta en rnarcha. Consulte la seccibn
GARANTiA para obtener informaei6n respeeto a la garantia
ampliada
OTROS LUBRICANTES. Puede usar XL 300 o un lubricante
basado en petrOleo comparable que sea de primera ealidad,
que no contenga detergentes, que contenga s61o agentes
antieoiTosivos, antioxidantes yantiespumantes come aditivos,
con un punto de inflamacibn de 440" F (227°C) o superior y
una temperatura de igniciOn de 650"F (343°C) o su penor
Consulte In tabla de vlscosidad de lubdcantes de petroleo a
continuaci_n La tabla pretende servir solo come gu[a general.
Las condiciones de eperaeiOn de use intensive requieren una
mayer viscosidad Consulte a Ingersoll-Rand pars obtener
recomendaciones sobre sus condiciolles de operaciSn
espe_ificas.
Grade de
visc°sidads_
40_80 4,4 26,7 500 110 100 3(]
80-125 26,7 51,0 750 165 150 40
Si usted usa un lubncante en base a petrSleo para
compresores durante la puesta en marcha y posterlormerlte
decide cambiar _ All Season Select, se debe descarbonizar y
lavar la bomba antes de laConver_n. Comuniquese con
Ingersoll-Rand p_ra mas information.
PROCEDIMIENTOS DE LLENADO:
"1.Destornille y saque el tapbn de llenado de aceite
2. Llene el ¢_rter con lublicante
3. Vuelva a poner e_tapbn del aceite y APRIETE
0NICAMENTEA MANe
funcionand_ r
Use uno de lossiguientes metodes ilustrados para detemlinar
euando el carter esta Ileno.
C
A = Nivel FULL (Irene) en la re.ca inferior del otificio de
Ilenado de aceite en las utlidades sin visor o sin tndleador del
nive_ de aceite.
B = Nivel ADD (agmgar) debajo de la t_sca In_erior del ortficio
de Ilenado de aceite en la_ unidades sltl visor o sin #ldicador
del nivel de acelfe.
C = Nive! FULL en las unidades con _'i$o_
D = NivelADD en las unid_des con viso_
INTERRUPTER DE BAJO NIVEL DE ACEITE
Se puede instalar un interrupter de bajo nivel de acei[e
ac_ivado per flotaeiOn, para preteger launidad contra da_os
debido a un nivel insuficiente de aceite del cornpresor Un nivel
bajo de aceite en e_ca_ter del compresor hace que los
contaetos del interrupter se abran, apagando la unidad hasta
que se haya restaurado e! nivel apropiado de acei_e.
La protecciOn apropiada contra in baje nivel de aceile
depende del aiuste apropiado del interrupter de baio nivel de
aceite. Durante la marcha inicial, detenga la unidad y vacie un
cuarto del aceite desde
e! carter del ¢ompresor en un recipiente limpid edeeuado.
Escuehe c_mo el interrupter hace clic e revise el interrupter
con un probador de continuidad.
A veces el flotador se aetiva o atasc_ durante el traslado. Si el
flo_ador esta activado o atascado, abra el interrupter de
desConexiOn, vacie el aceite restante, retire la cubierta del
c_rter y luego libere el flotador. Rearme y vuelva a usar el
mismo aceite
NOTA Si el flotador esta active en la position
baja, la unidad no podr& arrancar.
S_ISH
19
e]'.J1_q=a[_][e_l
ARRANQUE
1. Cie_'re la v&lvula de servicio.
2. Deje escapar la presi(_n que quede en el tanque, abdendo
lentamente lav_lvula de drenale manual.
3, Cierre la v_lvula de drenaje manual y aplique cornente al
compresoE Si el disyuntor automatico posee una palanca
"ON/AUTO-OFF", Ileve e!interruptor a la posicion "ON/
AUTO". Si la unidad posee un interruptor =ON/OFF" en et
panel de control, _eve el interruptor a la posicl6n "ON v.
Tipica palanca del disyunfor aufoma_ico (st to hay)
Conmutadoy #pica del panel de con_ol (si esta equlpado)
\
CONTROLES DEL COMPRESOR
CONTROL AUTOMATICO DE ARRANQUE Y PARADA.
Este tipo de control se aplic_ a Ios modelos acc4onados pot
motor electdco de menos de 10 caballos de fuerza.
NOTA El control autom_tico de arranque y
parade est8 destinado al usa de
motores que no arrancan m&s de 6
veces par hora.
Cuando la pre$iCn del tanque receptor alcanza la presiCn
rn_xima preestablecida en fabdca (comt]nmente 175 PSIGI, el
disyuntor autom_tico detiene la unidad. Cuando la presibn del
tanque receptor baja a menos del mfnimo preestablecid0 en la
fabrica (com_nmente 135 PSIG), el disyuntor automatioo se
repone en cero y rearranca la unidad.
CONTROL DOBLE. Este tipo de control se aplica a 1as
unidades con motor el_ctnco de mas de 10 caballos de
fuerza. Seleccione ya sea control autematico de arranque y
parade o con[rol de velosidad constante alustando la perilla de
la v_tvuia auxiliar Pare el control automa6co de arranque y
parade, gire la pedlla de la v_lvula auxiliar totalmente a la
derecha para desactivar la v_lvuia auxilia£ Entonees, el
disyuntor automatico arrancar_ y detendra la unidad
NOTA Pare Io_ modelos de control doble, so
preflere el arranque y parada
automatlcos.
Valvula auxiliar
kL_OA L& DERECHA
HACt_ LA [ZQUlEROA
4. Abra lentarnente lav&lvula de servicio.
Tip/ca v_lvula de serWc/o (A = abierta, B = terraria)
A.
PRECAUCI_N
NOTA
Cualquier ruido o vibraclbn pc.co
comunes indican qua hay un
problema. No ¢ontinl_e con la
operaciCn haste despu_s de
Identificar y soluclonar la causal del
problema.
Compruebe que el sentido de rotaciCn
es cofrocto seg_n _af]echa dol moton
Si la rotaclCn es incorrecta on Ins
unldades trif_lsicasl intercamble dos
de Io_ tre$ conductores.
Seleccione el ¢ontrol de veloCidad constante si la unidad
rearraoca en intervalos menores de 10 minutos o si funeiona
por m_s de 40 minutos por hora. Gire la pedlla totalmente a la
derocha pare que la unidad funclone de forma continua
Cuando lapresiCn del tanque receptor alcanza los 170 PSIG,
I_ unidad fdnciona, pero no bombea
NOTA La valvUla auxiliar $e preestableco en
fabrica en 5 PSIG menos que la
conflguraciCn en f_brlca del disyuntor
autom_tico.
_, PRECAUClON SIlaunidadfuncionadescargadapor
robs de 20 minutos par hora o m_ls de
15 minutos do forma continua con el
usa del control de velocidad
constante, se producira el bombeo del
aceite y tel situacibn se debe evitar.
AJUSTE DEL DISYUNTOR AUTOMATICO
ADVERTENCIA Se hay voltaje alta ol_ los contactos
del disyuntor autom_tico cuando se
conecte la alimentaciOn, Desconecte,
cierre y eUquote la alimentacion princi-
pal antes de proceder con los aJuste$.
PRECAUCION No ajuste el disyuntor autom_tlco
para excoder la presion do descarga
m_lxim a de la unidad,
NOTA Ajuste el disyuntor autom_ltico
solamente cuando los ajustes seen
absolutamente necesarios.
_ STATIONARYELECTRIC_JANl& _3)
SF_I_H
2O
CONEXI{_N Y DESCONEXlON. La pcesi6n de desconexibn
(parada del compresor) es I_ pmsi6n 8 la cual los contactos
del disyuntor se abren, y la pcesi6n de conexi<_n(re-arranque
del compresor) es la presi_)n a la ¢ual ;o5 contactos del
disyuntor se ciernen. V_ase CONTROLES DI=L
COMPRESOR.
CONTROLES DE AJUSTE, Tc<Jos los disyunteres
autom_ticos t_nen un cc_boI de ajuste de gama (A).Algunos
disyunt c_'esautonl_tticos tambien Uenen un Oontrc4de aJust_
d_erencial (B) En los disyuntores sin controJ de ajuste
difemncial, eJtramo enb'e los interruptores de niveles de
presi6n de conex_6n y desconexi6n se establece en fbbfica a
40 ± 4 PS_G y no se puede ajusta_
NOTA Algunos disyuntores autom;ttlcos
est_ln equlpados con una palarlca de
erlcendldo y apagado que se usa para
abrir y cerrar los contactos el6ctricos
dentro del InteiTupto_ ESTA PALANCA
NO ES UN CONTROL DE AJUSTE
DIFERENCIAL. LOS dlSyuntores
automi_tico$ CON palsnca de
encendldo y apagado no rienen un
control de aJuste dlfetenclal.
PROCEDIMIENTO8 DE AJUSTE (DISYUNTORES 8IN
CONTROL DE AJUSTE D;FERENCIAL):
1. Retire la cubierta del disyuntor autom_t_o.
2. Ajuste la escala girando el tomillo de ajuste de escala a la
deredla (hacia adentm) para aumentar el punte de
desconexibn o a la izquie_da (hacia afuera) para i_d ucir el
pun_ode descone_bn.
NOTA Un giro completo cambla el aJuste
aproximadamente en 2 PSIG.
3. Vuelva a coloca r la cubier_a, reconecte la fuente de
alimentacibn y aRanque el C_mpreson
4. Fi_ese en la lectura def man,metro a la que se desconscta
elcompre_o_
5. Si es nece_ario, repita el prc_edimiento de ajuste.
Ajuste del fargo del disyuntor autom_co
3. Ajusle la presi6n de desconexibn con el ajuste diferencial.
Gire la tuerca de ajuste diferencial a la derecha (hacia
adentro) para aumentar la presi6n o a la izquierda (hacia
afuera) para reducir la presibn.
NOTA Un glro compteto cambia el aJuste en
aproxlmadamente 2 PSIG
4. Vuelva a colocar la cubierts, reconecte la _ente de
alimentacibn y arranque la unidad.
5. Fijese en la lectura del man(Ymetro a la que se de_onecEa
la unidad.
6, Si es necesalio, repita el procedimiento de ajuste.
El diferencial mlnirno posible es de apmximadamente un 20%
de la presJ011de desconexibn. Es aconsejable tener un
dfferencial Io m_s amplio posible para evitar flecuentes
anranques y detenciones de la unidad. Fijese en la lectura del
manbmetro a la que se desconecta la unidad y restablezCa
este punto sies necesario.
Observe la interacci6n entre los ajustes de escala y
diferencial, esto es, si se aurnenta la desconexJbn, el
difelencial tarnbi_n aumentara, o sise estrecha el diferenciaL
se reducird la desconexi_n, etc. Estos factoms se deben tenet
en cuenta cuando se ajusta el interruptor y se deben h_Cer las
correspondientes CC_lpensaciones.
COMPROBACION DEL CONSUMO DE ACEITE
Una regla em pllica para deterrninar un _grado de apr_bado"
para el consurno de aceite e5 considerar como aceptable un
consumo de 50 caballos de fueF_a=horas o m_s por onza.
La fbrrnula es la siguiente:
Caba!lcs de fuerza X Horns de Horns de ¢aballos
opefa_6n de fuerza For onza
Onzas de aceite utilizadas
Para aplicar esta ft_nnula, considere el tamal_o de la mdquina.
En el ejemplo siguiente, un compresot de 5 caballos de fuerza
u_a 2 onzas de aceite cada 20 horas de operaci_n.
5 caba{Ios X 20 horas de = 50 bolas de cabal[os
de fiJecza cperaci_,n de fuerz8 por onza
2 onzas de aceite utilizadas
El compresor del ejempto pasa la prueba de consumo de
ace_e.
NOTA Las bombas de _;ompresor nuev;ts o
rei_condicioaadas descargar_n
cantldade_ de acelte m_s altas que Io
normal haste que se asienten I_;
anlllo$ del pist6n (aproxlmadamente
100 horas de operacl6n).
PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE (DISYUNTORES CON
CONTROL DE AJUSTE DIFERENCIAL):
1, Retire la cubierta del disyuntor autom_tico.
2, Ajuste lapresi_ de conexibn con la tuerca de ajuste de
escala. Gire la tuerca a la derecha (hacia adelltro) para
aumentar la presion o a la izquierda (hacia afuera) para
reducir la presi6n.
NOTA Un gin) completo cambla el aJuste en
aproximadamente 2 PSIG.
_, ADVERTENCIA Antes de realizar el manten{miento_
suelte ra pres;_ de alr_ del sistma y
deSconecte, bloquee y etlquete el
sumlnlstro de alimentacl6n principal.
NOTA Todos Io_ slstemas de aire
comprimldo corrilenen comporlentes
suJetos a mantenimlBnto (pot eJemplo,
acelte lubrlcante, flltros, separadores)
qua) se deben reemplazar
peri6dicamente. Estos componentes
usados puederl o no coz-,f_Rer
substanclas suJetas a regulac;(_n y se
deben desechar en conformldad con
f_ l_es y normatlvas locales,
TS4STAlqONARYB.ECTRI¢ _J_q16 2_
21
NOTA Tome nota de las posiciones y
ubicaclones de la$ piezas du,*ante el
desmontaje para f_cilitar el
reensamblaje. Las secuencias del
montaje y las plezas ilustradas
puaden diferir para su unldad
particular,
NOTA Cualquier operaci6n de s a,*vi¢:io que
no se irtcluya en esta seccl6n debe
ser ejecutada por un representante
autorizado.
NOTA El sigulente calendario de
mantenlmiento rise en aplicaciones
normales. Es necesario acortar los
lntervalos de mantenimiento an
ambientes m_s extremes.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
• Vedfiq ue que hay escapes de aceite.
Diadamente Revise el nivel del lubricante Rellene
o antes de segL3nsea necesario.
cada operaci6n Pruebe que la vatv,Jla de drenaja func_ne
ad_uadamente L_mpiela si es necesano.
Vacie el condensado del tanque receptor
(si no hay un disposRivo de drenaje
automaUco).Abra la v&lvula de drenaje
manual, recoja y disponga dell[quido
condensado seg_n corresIJonda
• Verifique si hay vibr_]ciones y ruidos
inusualas.
°Asegl_rase de que las guardabandas y
las cubiertas est6n bien sujetas en
Suluga_
Compruebe que el area alrededor del
eomprasor este libre de _rapos,
herramlentas, escombros y ma_adales
inflamables o explo_ivos
Semanalmente •Obse_elaoperaeiondelasv_lvolasde I
i
seguddad/desahogo
mientras e_ I
i
compresor est_ fun_onando Reemp_ace
lasvalvulasdeseguridad/desahogoque !
no funcionen libremante
Inspeccione el o los elementos de filtro
de airs Limpie si es necesano.
Merlsualmente Vedfique si hay fugas de aire. Ponga
agua Labonosa alrededor de [as_untas
mientras el eompre_or esth
funcionando y observe si se
producen burbujas
Limpie la valvula de drenaje.
Revise el apriete de lostomillos
y pemos Vuelva a apretar si es
necesarlo
Revise lae correas de transmisiSn
A_uste si es necesario.
• Lirnpie el exteno[
3/500 * • Cambie el lubncante de petr61eo
mientras el carter eel_ tibio
• Vacie et aceite del eompresor y limpia
el visor del aceite.
Reempla_ el elemento de flit re.
12/2000 * Cambie el lubricanta sintetice mientras
el carter est_ {ibie
indica meseslhoras de opera€ion, Io que ocurra primero
INSPECCION Y UMPIEZ.A DEL FILTRO
1. Destorrlille y saque _atuerca mariposa (A) que ilia la caja
del filtro (B) a su base (C).
2. Saque la caja del filtro y retire el elemento d_ filtro antiguo
(D). Limpie e_elemento con un chorro de aire o un
aspirador
3, Reinstale el elemento de fi_troy la cala apret_ndo la tuerc_a
manposa
\
CAMBIO DE ACEWE
1. Saque el tap6n de drenaje de a_eite (A) y deje que el
lubfieante se vae[a an un contenedor adecuado.
A
2. Vuelva a porter el tapSn de drenate de aceite
3, Siga los procedimientos de I_enado de la se_ci6n
OPERACION.
AJUSTE DE LA CORREA
COMPROBACION DE LA TENSION DE LA CORREA.
Compruebe o¢_sionalr_ente la tensibn de la correa,
espec_almente si sospecha aflojamiento. Las cerreas nuevas
tambien se deben tensa¢ adecuadsmente en el memento de
Su instalaei6n
TENSADO DE CORREAS. Se puede Iograr el tensado de la
correa aflojando los tornillos de anctaje del motor, alejando el
motor de labomba y volviendo a apretar toe tornillos de
ancla]e del motor. Tamblbn puede ser 6_1un separador
disponible en el comercio u otro aparato para tensar correas
PERNOS DE ANCLAJE
T_4 _TATIO_Y ELECTRIC_JAN1_ _3_
Sm,_JSH
22
Siga los procedimienlos que se indican mas abajo para
ajustar y medir c_rectamente la tensiSn de la correa Para una
representaci6n visual, consulte la sigulente ilustraci6n
1. Apoye un berde recto en la superflcie extedor supedor de la
transmisiSn de la oorrea, desde la polea a la roldana
2. AI centre del tramo, en farina perpendicular a la correa,
aplique presi6n a la superficie extedor de la correa con un
medidor de tensi6n. Fuerce la correa a la flexi6n indicada
en la TABLA DE TENSION DE CORREA en la secci6n
DIAGRAMAS Y TABLAS Compare lalectura del medidor
de tensi6n con la tabla
Antes de velver a poner en marcha el compresor, ¢ompruebe
que la polea y la roldana est_n adecuadamente alineadas y
que los temillos de anclale del motor se vuelvan a apretar
adecuadamente
_, PRECAUCION Una alineacibn de la polea y la roldana
y tensibn de la correa inadecuadas
pueden generar una sobi'ecarga del
motor, un exceso de vlbraci6n y la
falla prematura de la correa y/o el
rodamlento.
Para evitar estos prablemas, compruebe que la polea y la
roldana est6n alineadas y que la tensi6n de la colTea sea
satisfactoria despu_s de instalar eorreas nuevas o de tensar
correas existenles
INSPECCION DEL TANQUE RECEPTOR
La vida i_tilde un tanque receptor de aire depende de varies --
factores, incluyendo, entre arras togas, eondiciones
operativas, ambientales y nivel de mantenimiento El efecto
precise de estos lactates sabre la vida _til del fanque es dificll
de predeoir; per Iotanto, ingersoll Rand le recomienda
programar una inspecdSn certlflcada del tanque durante los
pnmems cinco aries de use del oompresor. Para concertar
una inspecci6n de tanque, comuniquese con Ingersol_Rand.
Si e_ tanque no se ha inspeceionado dentro de los
primeros 10 aries de use del compresor, el receptor se
debe dejar fuera de servicio hasta que haya pasado la
inspeeoiSn Los tanques que no cumplen con los
requisites deben ser reemplazadas.
_ AOVERTENCIASi no se reemplaza un tanque
receptor de alre oxidado, el resultado
puede set la ruptura o explosibn de
cliche tanque, Io que podria provocar
import=lntes dallas a la propiedad
y graves lesiones a las personas o
incluso la muerte. Nurlca modifique ni
repare el tanque. Consiga su
reemplazo en el centro de servicio
tdcnico.
T_ _IO_ARy ELECTRICCJAN 1_ 20e3)
23
[OI__,qlP'J-*T_[O]_ e]l&_]ll_-, _,
PUNTO DE COMPROBACI(_N
4,8,9,19,25,33
1,6,15,16,18,19,26
PROBLEMA
Desgaste anomlal del cilindro, anillo o piston
La entrega de aire disminuye
La v_llvula de drenaje automatica presenta filtraeiones o
no drena automSticamente 16
Tubos rotos en el interenfdador o posen friador 33
El compresor no Uega a la veloeidad deseada 2, 6, 12, 15, 21
El compresor larda en Ilegar a la velocidad deseada 24, 30, 31
El eompresor se ca}ienta demasiado durante e_funcionarniento 3,14,15,22
El compresor no descarga euando se detiene 30
Ruido exceslvo durante la operacion 2, 6, 15, 16, 24, 26
Demasiadas partidas y paradas 5, 11, 16, 29, 34
Golpea o tintinea 2, 15, 17, 19, 20, 21
Las luces destellean o se atem_an durante {a operacion 12, 13
Humedad en el cSiter o apariencia "leehosa" en el lubncante
de petr61eo o hercurnbre en los cilindros 9, 10
La sobrecarga del motor produce una desconexi6n o
un consumo excesivo de oorriente 5, 6,12,13,14,15, 16, 19, 20, 21, 31
Aceite en la descarga de aire (bombeo de aceite) 4, 7, 9, 18, 19, 23.32
Escape de aceite del ret_n del eJe 23
La v&lvula de seguddadldescarga "salta" 1,5, 26, 27
Alta presi0n entre etapas 27
Baja presiSn entre etapas 28
El motor no arranca 12
Escape_ de aceite 35
Ts4 STATIOT'_Y ELECTRIC(JA_416 2003)
SF_41SH
24
PUNTO POSIBLE CAUSA
COME
1 Filtros de tuberia de entrada y/o de desca_a sucios
o atascados.
2 Rueda de banda o polea del motor sueltas, juego
excesivo en el eje det motor o bandas de
transmisiOn sueltas.
3 Ventilaci6n inadecuada alrededor de la meda
de banda
4 LubriCante pc_o viscose
Filtraciones de aire en la tuberia de desearga de aire.
6 Lubncante demasiado viscose
7 Exeeso de iubricante
8 Muy poco lubdcante.
9 Se est_ usande lubricante tipo detergente.
10 Ciclos de eperacibn extremad_mente cortes
Compresor ubicado en un area h_meda o mojada.
Diferencial del interrupter de presibn demasiado
estrecho.
12 Voltaje de linea incorTecto.
13
14
15
16
17
!8
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
3O
31
Panel de servicio electrico o cableado demasiado
pequeilo
Contacto deficiertle en los temlinales del motor o
coflexiones del arrancador.
Calefactores incorrectos de sobrecarga del
arcancador.
Defidente regulation de la potencla (llnea
desequilibrada)
Bandas de transmiskOn muy apretadas o real
alineadas.
V_lvulas del eompresor rotas, ¢,arbonizada_, sueltas
o con flltraciones.
Valvula deJdrenaje automatico atascada, defectuosa
o con fl_traciones
Acunlulaci0n de carbono sobre el o los pistones.
Anitlos del piston dalfiados o gastados (rotes, 0spe_os
o corl ara$3azos). Excesivo espBciO final O
separaciOn lateral
Los anillos del piston no estan asentados, es_n
pegados a las Fanuras o lOSespacies finales no estsn
escalonados
Cilindros o pistorfes con aral_aZos, gastades o
codados
Biela, pasador del pistOn o rodamientos gastados o
cortados
Espaciador de rodamientos suelto en el cig_e_al.
Rodarnientos de bolas defe,ctuosos en el ciguet_al
o ele del motor
Sent_de erroneo de rotacion de la rueda de banda
Reten del cigue_a_ gastado o eigue_al cortade
V01vula de retenci_)n con filtraciones o asiento de
la valvula fundido.
Atm65fera extrem_damente polvodenta.
Valvula de seguodad/descarga defectuosa
Filt raciones en la valvula de admision de a_ta presion.
F}ltraciones en la v01vula de descarga de baja presion
El mode autern0tico de parada y arranque no es
adecuado para la demanda de aire.
El deocargador del irtterruptor de presibn tiene
filtraciones o no funciona.
Temperatura ambiente demasiado baja
32
33
34
35
Capa superficial del cilindro desgastada
Rueda de banda desequilibrada, tubes sin acodal
fijar, velocidad de polea inadecuada.
CondensatiOn excesiva en tanque recepto_
Acceso nos/eodos/cone ctores sueltos.
POSIBLESOLUCION
Limpie o reemplace.
Revise la tension y alineaciOn de la rueda de band& polea del
moto£ cig_e_al y banda de transmisibn. Repare o reemplace
segen sea necesarie.
Ubique el compresor en una posici(On con meier ventilaeidn
Vacie el lubricante existente y vuelva a Ilenar con uno adecuado
Revise la tuberia y las ¢,onexiones.Apriete las uniones o
feempJaeBlas segt_n sea necesarlo
Vacie e_Jubricante exis_er]te y vue_v_ a IJenar con un Iublica nI_
ad_cuado
Vaeie el exceso de lubriCante
Agregue Iubricante al carter basra el nivel adeeu_do
Vacie el lubricante y vueIva a Ilenar con un lubncante adecuado.
Opere e! compresor con cic_os de operaciOn mas largos
Cambie de Iugar el compresor o instaie un juego de
calefactores de c_rter
Si cuenta _on aluste de diferencial, _juste el interrupter de
presion para aumentar el diferencial. Si desea ajuste de
diferencial, instale un interrupter de presi5n con funciOn de
ajuste de diferencial
Revise ef voltaje de linea y melore las lineas segOn necesario
Comun{quese con un electncista.
Instale una caja de servicio o cab_eado de tamaOe correcto.
Comuniquese con un electncis[a.
Asegure un buen centacto de los terminales de_motor o
conexione_ del arrancadof
Instale calefactores correctos de sobreearga del arranc_dor
Comuniquese con un elect ricista.
Comuniquese con fa compa_fa el0etrica.
Ajuste lasbandas a la tensidn y alineacidn adecuadas
Inspeccione las vatvulas. Limpie o reemplacelas segen sea
necesado Instale eljuego ahorrapasos de valvulas!
empaquetadums
Inspeccione _av_lvula y limpie, repare o reemplace segt]n sea
necesano
Limpie el o los pistones Repare o reemplace segt3n sea
necesano.
Instale el juego ahorrapasos de anilloslempaquetaduras.
Aluste los anillos del piston
Repare o re,replace segOn sea necesario.
Jnspeccione rode Repare o reemplace segt]n sea necesano
Instate el jt_ego ahorrapasos de rodsrnientos/biela.
Inspeccione los rodamientos y reemplace si es necesano.
Instale et juego ahortapasos de rodamientes/b_ela.
Revise si 18sconexiones de c_ bleado del motor son
adecuadas Invierta do_ conduct_es en los motores trifasio:)s
Reernplace el ret#n. Si es necesario, instale un manguito de eje.
Instale el juego ahorrapasos de rodamientos/biel_.
Reemplaee la v01vula de retenc_On
Inslale una tuberia de admisiOn remota de aire y guiela a una
fuente de aire m0s lirnpio. Instale un filtro m0s efi_az.
Reemp_ace
Inspeccione, limpie o repare segun _ea neeesario
Inspeccione, lirapie o repare seg0n sea necesario.
Aluste la v01vula auxi_iar para una operation de velocidad
constante
Realinee el vastago oreemplace.
mS4_TATIONARYELE(,I RIC N_. I & 2_{_3)
25
TABLA DE TORSIONES DE LOS FIJADORES
UBICACION DEL SUJETADOR TORSI()N
Montaje de lav_lvula 5 FT. LB.
(6,8 NM)
Montaje de la cubierta de extremo 102-106 IN LB
(11,5 12NM)
Varilla de conexi6n 16-18 FT LB
(22 24,5 NM)
Perno de cabeza 21-23 FT LB
(28,5-31 NM)
Bdda del cilindro 21-23 FT LB
(28,5-31 NM)
Rueda de la correa 21-23 FT. LB.
(28,5-31 NM)
Delector del conmutador 102-106 IN LB.
de bajo nivel de aceite (11,5-12 NM)
TABLA DE TENSIONES DE CORREA
MODELO DEFLEXI_IN PULC_ TENSION MIN, DE LB. TENSION MAX. DE LB,
TS4 (5 HP) 0,25 4,9 7,1
1"S4STATIC,NARYELECTRI¢ C,U_NI& 2003)
SF_NIS_
26
DIAGRAMAS DE CABLEADO ELI_CTRICO
Cableadomonofl_ico
_i --¸¸¸ _
! . _ s_ENo_
)_ _A TI
_'-"_ss_'; _-'-_e _ _- .........
Cabteado frff_slco
A AI suministro
C Cableado pare lav_lvula de drenale el6ctrico
optional
EDV V_lvula de dren aje ek_dco
T Terminaldellneadesumin_s_o
L Terminal de carga
FU Fusible del circuito de control
HATS Intenuptor de al_ Lemper_um del aire (#)
LOLS InLerruptor de bajo nivel de aceite (#)
M Bobinadelarranc_dordelmotor
OL Sobrecarga del a_an(_dor del motor
PS Disyuntor autom_Uco
SS Conmutador select or (#)
Cableado altemativo pare conver_ir un
arrancador Lrif_sicoa una aplicaci6n monof_siGa
(#) = silo hay
AI sumlnlstro_ rancad°r
NOTA
En las unldade$ que requieren gn arrancador,
¢ormcte la linea de allmenta¢16rl al arrancador, No
¢ormcl_ la linea de allmlntacl6n a] Interruptor de
presi6n.
Conecte el cable de conexi6n a tierra al terminal de (ierra
L3 se usa para los motores y arcancadores trif_ls_os t_nicamen(e
TS4STA11ON_R¥ELECTRIC(JA_ 1_ _3)
_r_
Tlp_.aunldmd_Jrt_ ho_zonta#
--_IR COOLED_ERCOOLER
TlplcaunldadslmplexVerl_al
\ o,,,,¸ OL LEVF_ $_,ITCd C_
_L LE\_L S_HT3LASS
//
/
co
, / ,/
TAr_;
DIs_,_ ::" .,_,_ex horizontal t},Z_que
MOL'_ IN€ HC_ES_
//
//
/'
\
\
_JTO D_ _!
_NK
/