Transcripción de documentos
15
_"1_[L"L I J :| I ly;'q i
I t.t =[OlI :(III
DEFINICIONES
_ Jc_-=gr_l_
Asegt_rese
CAUSARA
la MUERTE,
LESIONES
PUEDE causer
NOTA
_, r_'dnr_r_
_ PRECAUCION
CAUSAPJ_ O PUEDE CAUSAR
LESIONES
propiedad.
PRECAUCIONES
de disponer de equipos de levantamiento
LA MUERTE,
LESION ES GRAVES o graves dax_os a
la propledad.
_, PRECAUCION
GENERALES
MENORES
carbono
Causara
o darius ala
monbxido
El equlpo de levantamiento
callbrado adecuadamente
peso de la unidad.
al sitio
debe ester
pare el
Levantelaunidadsdloporlospatlnes
de embarque. No use el orlflcio de
izamiento del motor pare levantar toda
la unldad, El oriflcio de izamiento del
motor est_ destJnado exclusivamente
pare smear el motor desde la unidad.
DE SEGURIDAD
Puede contener
[t ]
adecuados pare descargar y trasladar su compresor
de instalacion.
GRAVES o graves darius ala
propiedad.
_ ADVERTENCIA
M k"t ".l_l_lll
de
PRECAUCION
u otros contaminantes.
lesiones graves o la muerte.
No trabaje ni transits bajo la unidad
mientras
se encuentra
suspendida.
Use un equlpo de levantamJentu adecuado (pore],
horquilla
e/evadora) pare tzar y transporter la unidad haste el sitio de
insta/acrbn
Aseg(_rese de que el equlpo de levantam_ento,
Los compresores
de aire IngersollRand no estSn disex_ados, desUnados
o aprobados pare respirar mire. No se
debe user el mire comprlmldo pare
cnrtlea$, etc , seen capaees
de soportar
el peso de la Un_dad
aplicaciones
de mire respirable, a
menus que se trate de acuerdo con
todas las normas y reglamentos
aptieables.
ADVERTENCIA
VOLTAJE
PELIGROSO.
Puede causer
lesiones graves o la muerte.
Desconeete la enel_gJa y purgue la
preslbn de[ tanque antes de bauer
mantenimiento.
Bloquee/etiquete
la
m&quina. El compresor se debe
conecta¢ a un circgito debidamente
coneclado a tierra. Vea las
instrueclones de conexibn a tlerra en
el manual. NO opere el eompresor en
eondiciones
h_lmedas. Almacene on
interiores.
PARTES MOVILES.
Antes de 1imlar el recibo de entrega, asegl_rese de que no
Pueden causer
falten piezas ni hayan piezas dabadas Si hay evidencia de
dabos o de que faJtan piezas, haga la anotacibn respective
en el rec_bo de entrega y luego firmeln Comuniquese
inmediatamente
con el trans0ortista pare que reaFice
una mspeccibn
lesiones graves. NO opere la maquina
si se ha retirado el protector. La
m_quina
puede empezar a funcionar
autom_Ucamente.
Desconecte la
energla ante de bauer mantenimiento.
Bloquee/etiquete
la m&quina.
SUPERFICtES
CALIENTES.
Pueden
causer lesiones graves. No tocar. Deje
enfrtar antes de hacer mantenimiento.
NO toque et compresor o la tuberia
caliente.
AIRE
DE ALTA PRESlON.
derivacion,
mud gicacibn
La
RIESGO
solamente
DE EXPLOSK_N,
Utilice
plezas de manipulacibn
considerara como demanda For darius ocultos
Liquide
cualquier demanda pot darius con la empresa de Iransporte.
por darius ocultos, la responsabilidad
de estableeer que la
unidad se da_0 durante el transporte recae en la persona que
hate el reclamo.
una explosibn y lesiones graves o la
muerte. Vaeie el tanques dlariamente o
despu_s eada uso. Vatvula de drenaje
ubicada al fondu del tanque.
Los recibos de entrega firrnados que no tienen anotacibn de
da_os o piezas faltantes se consideran eomo prueba de una
entrega "sin problemas". Cualquier reclamo posterior se
Si descubre algun dar3o despues de reeibir la unidad (dar_o
oculto), debe noUficar al transp,ortista dentro de un plazo de
15 dias despubs def recibo y solicitar por telefono una
rnspeccibn, con una confirmaei6n por escrito. En las dementias
o retiro de
las valvglas de seguridad/allvlo
puede
causer leslones graves o la muette.
No derive, modiflque
o retire las
v_lvulas de seguridad/desahogo.
No
apunte el flujo de mire a las pe_onas.
Los tanques oxidados pueden causer
_, PRECAUCl0N
Todo el matedal se debe mantener en el lugar de reeepcibn
pare la inspe¢ciQn del transportista.
Lea le place de identificacibn del compresor para verificar que
corresponde al modelo solieitado y lea la place del motor pare
verificar que es compatible con sus condiciones electricas.
AsegOrese de que las uajas y componentes
adecuados pare el entomo do instalaeibn
de
mire adecuadas que seen aceptables
pare presiones no inferiores a la
presi_n m_xima de trabajo adm_slble
de la m_qolna.
T_4 _TATIONAn¥ ELeCTRiC _JAN16 _,_3}
SF_NISH
el_etneos
seen Ins
16
CONSIDERACIONES
SELECCK_N
Para la mayoria
de las unidades con motor el_¢trico,
seleccione un area interior relativamente limpia y bien
iluminada, con suficiente espacio para permitir una adecuada
ventilaci6n, flUlO de aire de enfriamiento y accesib_lidad. Deje
1,000 pies cublcos de aire fresco por cada 5 caballos de
fuerza. Ubique la unidad a una distancia de por Io menos 15
pulgadas (38 cm ) de las parades y asegOrese de que la
alimentaci6n pnn¢ipal esta claramente identificada y sea
accesible
A menos que los componentes
SOBRE EL RUIDO
Consulte a las
autoridades locales sobre los niveles aceptables de ruido en
su _rea. Para reducir el exceso de ruido, use silenciadores en
DE UNA UBICACION
e_6ctricos de la unidad esten
especialmente
protegidos para su uso en extedores, no
instale una unidad con motor el_,ct rico a la intempene ni en un
area en que los componentes el_ctricos queden expuesto$ a
la I}uvia, nieve o fuentes de humedad apreciables.
la admisi6n o almohadil_as aislantes de la vibraci6n, ubique la
unidad en otro lugar o construya recintos totalmente cerrados
o paredes acOsticas.
Mohn'AJE
_, ADVERTENCIA
Antes del montaje,
los patines.
Empeme la unidad a una base nivelada
de concre_).
desniveladas
tensibn sobre
de me_al balo
No apdete
a la base,
el tanque
las patas
retire la unidad de
y firme (como un p_so
excesivamente
las paras
ya que esto causar_ una e_cesiva
receptor. Si es necesario, use cutlas
robs cortas
Mon_ajepevman_te U.oL_o
(_rmteda sum/n/sU_da p_r e/cNente)
ADVERTENCIA
PAPA UNIDADES
DOTAOAS DE LA VALVULA DE ORENAJE EL_CTRICO
ADVERTENCIA
Ara'e_a i_arra
La v,_lvula de drenaje electrlco posee
piezas que forman arcos o producen
Tidal
C_O de _rs'
chlspas, tales como interruptores
de
resorte, recept_culos
y otros
similares_ que tienden a producir
areos o chispas. Por Io tanto, ¢uando
se ublcan en un 9araje, el compresor
debe estar en una habitacion o
reclnto destinado a ese propbslto, o
la vblvula de drenaje electrico debe
estar a 18 pulgadas (457 ram) o robs
por encima de1 piso.
CONSIDEPACIONES
SOBRE
LA TEMPEPATURA
posible, se deben proteger las valvulas de desahogo/
seguridad y de drenale contra el congelamiento.
Si las
temperatuFas se mantienen de ma_era sistem_tica a menos
de 40°F (4,4°C), considere la instalaei0n de un juego de
calef_ctores de c_rter extemoe, especialmente
si el
,_ PRECAUCI(_N
._REAS HUMEDAS.
para parti_
Nunca haga funcionar el compresor a
temperaturas i nferiores a 20"F (6,6°C)
o superiores a 104°F (40°C).
En areas frecuentemente
ht]medas,
se
puede acumular humedad en _abomba y produeir sedimentos
en el lubricante Esto causara el desgaste prematuro de las
piezas m6viles. ES muy probable que se produzca un exceso
de humedad si la unidad esta ubicada en un area sin
carefaccibn
su)eta a grandes cambios de temperatura.
Dos signos de exceso de humedad
INSTALACI(_N
son la condensacibn
extema en la bomba cuando 6sta se enfria y un aspecto
=lechoso" del lubncante de petr01eo.
_, PRECAUCI(_N
DE ADMISION
REMOTA
No haga fun¢io_ar
la unidad sin un
filt¢o de entrada _Je alre.
Si el aire alrededor de ta unidad esta relativarnente libre de
polvo, instale el filtro de entrada de aire en la conexi6n de
toma de la bomba Si el aire esta sucio, conecte el flltro a una
fuente de aire limpio Use tubos plasticos de PVC para la
tuber'a de admis=bn remora No use tubos negros nl _ubos
galvanlzados, ya que ellos foment,_n la condensaciSn y la
oxidaeibn. Considere la instalaci0n de ur_ filtro de tipo en l inea
para facilitar la limpieza y el reemplazo. Haga la linea Io mas
corta y direeta poslble y con el di_metro mas grande posible o
al menos supedor al dlametro de f_ conexion de torna en la
bomba No instale tuberias con un diametro inferior al de ta
toma de la bomba.
Aumente el diametro de la tuberia en un tamafio
10 pies (3 m) de tongitud o cada 90" de curvatura.
que la tuberia estd adecuadamente
acodada
pot cada
Compruebe
Si conecta el fil_ro hacia el exterior, ¢ubralo con un sombrerete
para evltar la entrada de Iluvia o nieve.
Se dispone de equlpos
de 1]ltraci(_n y elementos de filtro de
uso intensivo para e! polvo flno presente
polvo de roca y ce men t.o.
ES posible que Ud, pueda evitar la acumuIaciSn de humedad
en la bomba aumentando la ventilaci6n, operando I_ mbquina
durant_ periodos rn_s Wolongados o instalando
calefactores del carter externos.
DIE LA TUBERiA
DEAIRE
AMBIENTE. Las temperaturas de operac_6n idea{es f]uctOan
e_tre los 32°F y los 100°F (0_C y 37,8_C) Si las ternperaturas
baJan sistem_ticarnen_e a menos de 32°F (0_C), ubique el
compresor dentro de un area calefaecionada
Si esto no es
¢ornp_esor tiene dJflcultades
i_a ccncreto
un juego de
T_ STATIONARy_E¢_RIC
(JAN 16 _'a:_)
en el aire, como et
17
REQUISITOS GENERALES.Las
tubedas, accesonos, tanque
receptor, etc., deben ser de seguddad certificada para al
Tipica tuberla de admislon remora de aire.
menos la presk%nde trabajn de la unidad Use tuber[as y
accesonos de cobre o hierro fundido de acero roscado o
sotdadura dura que tengan segund_d celtiflcada para la
presibn y temperatura de descarga del compresor NO USE
PLASTICO PVC EN LA LINEA DE DESCARGA DE AIRE
COMPRIMIDO.
Use sel_ante de roscas en todas las roseas y
)unte herm_ticamente las uniones p_ra evitar fugas de aire.
TUBERiA
_E
DE DESCARGA
DE LiQUIDO
CONBENSADO.
Si instala una linea de descarga de liquido condensado, la
tuberia debe tener set de al menos un tamario m_s grande
que la conexion, debe set tan corta y directa come sea posible
y debe estar adecuadamente
encaminada a un punto de
drenaje o contenedor de desechos adecuado Se debe
desechar el liquido condensado en conformidad con las leyes
OR
JN_N Er_,
cu__ F_r_
y nnrmativas locales, federales
_ ADVERTENGIA
_cTc_
y estatales.
Si se al_ade un posenfrlador, vSIvula
de retencibn, ¥&lvula de bloqueo o
cualquier otra restricci6n a la
descarga del compresor, se debe
}nstalar una v_ilvula de seguridad/
INSTALACION
DE TUBERiA
ADVERTENCIA
desahogo aprobada pot ASME entre
la descarga del compresor y la
restriccibn.
DE DESCARGA
NO use tuberia pl_stica, accesorios de
cobre soldados,
mangueta
de caucho
INSTALACI_IN
o _niones soldadas con plomo-estafio
en ningllna pacte del sistema de aire
cornprimido.
_, PRECAUCION
Si usa el lubricant_
sintetico
estatales aplicables.
GEN_RALIOADES.
indicada en la plata
tener caraoterist_cas
compagbilidad
de materiales que se
indiea a continuacibn.
Si hay
materlales incompatibles
en su
sistema o si hay materlales que no
aparecen en la lista, comuniquese
con
DIAMETRO
DEL CABLE.
El cabteado
el_ctdco entre la
protec_Jbn cnntra una excesiva caida de voltaje dgrante la
puesta en marcha Consulte el Cbdigo El_ctrico Nacional
(NEC) para obtener information sobre la selection del tamaso
apropiado del cable y la fijacion de I_s conexiones ele3tricas.
Si conecta otros equipos elect rices _1misme circ_Jito,
considere la carga ele6tdca total cuando seleccione el tamale
aprop_ado de cable NO USE CABLES DE DI/_M ETRO
INSUFIClENTE.
PARA COMPRESORES
LISTA DE COMPATIBILIDAD
ADECUADOS
La capacidad _ominal del motor
del motor y la fuente de energ[a deben
compatibles de voltale, fase y hertzios.
fuente de energ]a y el motor electnco varia de acuerdo con Ins
caballos de fu erza del tnotnr y otros lactores Instale
conductores de corriente del tamafio adecuado come
Ingersoll-Rand
para obtener
re¢omendaciones.
SINTETICO
ELEC'i_RICO
La instalacl(_n y el servicio el6ctrico
deben set realizados por Un
electricista
callficado que estl_
familiarizado con todas las leyes y
normativas Io_:ales, federales y
para
compresores, todo el material de la
tuberla descendente y Ins
componentes gel sistema deben set
compatibles. Consulte la lista de
LUBRICANTE
DE CABLEADO
_, ADVERTENCIA
DE MATERIALES
Viton_, Teflon®, epoxia/relleno COnrid rio), alkid o resistente al
aceite, flu0rosilicona fluorocarbono, p01isulfuro, uret_no de dos
Componentes, nilon, Delrin®, Celcon®, goma con alto contenido
de nitril0 (Buna N NBR con nlas de un 36% de acrilonitrilo),
poliuretano, po_ietileno, epiclorhidrina, poliacrilato, me_amina,
polipropileno, fen61icossecadOs, epoxias, alkidos mc(Jificados
(®in dlca una marca registrada de DuPont Corporation)
Si la distancia no excede Ins 50 pies (15,3 m) y no se dispone
de informaci{3n sobre tame{los de alambres, se puede usar
come gu[9 segura Ins tamales de alambres que se indican en
la siguiente tabla de seleou_n de alambres Para distancias
nlas largas, pida recomendaciones
a la cempafi[a et_ctnca local
NO RECOMENDADOS
a un contratista
e_ectrico o
Neopren, goma natural, gorna S_R, pin_ra acrilica, laca, bamiz,
pc_iesbreno, PVC, ABS, polica roonatos, ace_to de celulOsa, golrla
con baj0 ¢ontenido de nitdlo(BUNA N NSR con menos de un 36%
de acnlonitdlo) EPDM, a_etatode vinil0 e_]eno latex, EPR acrilicos
fenoxi, polisulfones, acnlonitfiloestireno (San/, bu'_lo
NOTA
Todos Ins sistemas
comprimido producen liquido
condensado
que se acumula en todos
Ins puntos de drenaje (por ejemplo,
tanques, filtros, tubos de goteo,
;_-,_:_riadore_,
___MONOFASICO
230vTRIFASICO460V 575V
de aire
:_cndores,
etc.).
Este
Las dimensiones de Io_ cables se muestran en AWG (SWG)
AWG = Sistema norteamericano
de calibres de a_ambres y
de chapa_
SWG = Sisterna bntanico de calibres de alambres y de ohapas
T_4 _TATION_*RYELEC talc _JAN_6 20e_)
SW,NISH
18
ARRANCADOR
MAGNI_TICO.
Si el motor instalado en su
unidad tiene un boron de reposicibn del motor, _ste no
requiem un arrancador magnetite. Si el motor no tiene ese
botbn y la unidad no tiene un arrancador instalado en f_bdc_,
instale un arrancador magrletico con pretecci6n t_rrnica contra
sobrecarga
Para su instal_ciOn, siga las instrueciones del
fabdcante. Ingersoll Rand no se hate responsable per dahos
dedvadc_, de la falta de una adecuada proteccion del motor.
FUSIBLES. Consulte el Cddigo ElOctrico Nacional para
determinar la capacidad nominal adecuada de los fusibles e
interruptores autom_ticos que se requieren. AI seleccionar los
fusibles, recuerde que la corriente de arranque momentanea
de un motor elOctdco es mayor que su corriente a plena carga.
Se recomiendan fusibles temporizados o de aceiOn retardada.
DISYUNTOR AUTOMATICO.
En las unidades sin disyuntor
automatieo instalado en f_brlca, coneGte el disyuntor
autornatico segfm el esquema de instalacibn el_.ctrica
perbnente en la seccion DIAGRAMAS de este manual Monte
el disyuntor automatieo seg0n recomendaciones del
fabricante
La linea de conexion al tanque receptor debe ser
tan corta y directa come sea pcsible y su seguridad debe
estar eertificada
de la unidad
para ar mends la presiOn de trabajo m_xlma
LUBRICACION
Use uno de los siguientes metodes ilustrados para detemlinar
euando el carter esta Ileno.
DEL COMPRESOR
_, PRECAUCION
No haga funciollar el cornpresor
lubricante o con un lubricanl_
sin
C
inade(;uado. Ingersoll-Rand
no se
hace responsable
en case de fallas
del compresor causadas per una
lubricacl0n
inadecuada.
LUBRICANTE
SINTETICO
PARA COMPRESORES.
Ingersoll-Rand recomienda el lubricante sintetieo All Season
Select desde la puesta en rnarcha. Consulte la seccibn
GARANTiA para obtener in formaei6n respeeto a la garantia
A = Nivel FULL (Irene) en la re.ca
Ilenado
de aceite en las utlidades
ampliada
OTROS
LUBRICANTES.
Puede usar XL 300 o un lubricante
basado en petrOleo comparable que sea de primera ealidad,
que no contenga detergentes, que contenga s61o agentes
antieoiTosivos, antioxidantes
yantiespumantes come aditivos,
con un punto de inflamacibn de 440" F (227°C) o superior y
una temperatura
de igniciOn de 650"F (343°C) o su penor
del nivel
de acelfe.
C = Nive!
FULL
INTERRUPTER
visc°sidads_
500
110
100
3(]
80-125
26,7 51,0
750
165
150
40
PROCEDIMIENTOS
DE ACEITE
Escuehe c_mo el interrupter hace clic e revise el interrupter
con un probador de continuidad.
y
A veces el flotador se aetiva o atasc_ durante
el traslado. Si el
flo_ador esta activado o atascado, abra el interrupter de
desConexiOn, vacie el aceite restante, retire la cubierta del
DE LLENADO:
c_rter y luego libere el flotador. Rearme y vuelva a usar el
mismo aceite
"1. Destornille y saque el tapbn de llenado de aceite
2. Llene el ¢_rter con lublicante
NOTA
3. Vuelva a poner e_tapbn del aceite y APRIETE
0NICAMENTEA
MANe
funcionand_
DE BAJO NIVEL
La protecciOn apropiada contra in baje nivel de aceile
depende del aiuste apropiado del interrupter de baio nivel de
aceite. Durante la marcha inicial, detenga la unidad y vacie un
cuarto del aceite desde
e! carter del ¢ompresor en un recipiente limpid edeeuado.
Si usted usa un lubncante en base a petrSleo para
compresores durante la puesta en marcha y posterlormerlte
decide cambiar _ All Season Select, se debe descarbonizar
lavar la bomba antes de la Conver_n.
Comuniquese con
Ingersoll-Rand p_ra mas information.
con _'i$o_
con viso_
bajo de aceite en e_ca_ter del compresor hace que los
contaetos del interrupter se abran, apagando la unidad hasta
que se haya restaurado e! nivel apropiado de acei_e.
Grade de
4,4 26,7
en las unidades
en las unid_des
Se puede instalar un interrupter de bajo nivel de acei[e
ac_ivado per flotaeiOn, para preteger la unidad contra da_os
debido a un nivel insuficiente de aceite del cornpresor Un nivel
espe_ificas.
40_80
del
B = Nivel ADD (agmgar)
debajo
de la t_sca
In_erior del ortficio
de Ilenado de aceite en la_ unidades
sltl visor o sin #ldicador
D = NivelADD
Consulte In tabla de vlscosidad de lubdcantes de petroleo a
continuaci_n
La tabla pretende servir solo come gu[a general.
Las condiciones de eperaeiOn de use intensive requieren una
mayer viscosidad
Consulte a Ingersoll-Rand pars obtener
recomendaciones
sobre sus condiciolles de operaciSn
inferior
del otificio
de
sin visor o sin tndleador
nive_ de aceite.
Si el flotador
esta active en la position
baja, la unidad no podr& arrancar.
r
S_ISH
19
CONTROLES
e]'.J1_q=a[_][e_l
CONTROL
ARRANQUE
2. Deje escapar la presi(_n que quede en el tanque, abdendo
lentamente la v_lvula de drenale manual.
3, Cierre la v_lvula de drenaje manual y aplique cornente al
compresoE Si el disyuntor automatico posee una palanca
"ON/AUTO-OFF",
Ileve e! interruptor a la posicion "ON/
AUTO". Si la unidad posee un interruptor =ON/OFF" en et
panel de control, _eve el interruptor a la posicl6n "ON v.
palanca
del disyunfor
DE ARRANQUE
Y PARADA.
Este tipo de control se aplic_ a Ios modelos acc4onados pot
motor electdco de menos de 10 caballos de fuerza.
1. Cie_'re la v&lvula de servicio.
Tipica
DEL COMPRESOR
AUTOMATICO
aufoma_ico
NOTA
El control autom_tico de arranque y
parade est8 destinado al usa de
motores que no arrancan m&s de 6
veces par hora.
Cuando la pre$iCn del tanque receptor alcanza la presiCn
rn_xima preestablecida en fabdca (comt]nmente 175 PSIGI, el
disyuntor autom_tico detiene la unidad. Cuando la presibn del
tanque receptor baja a menos del mfnimo preestablecid0 en la
fabrica (com_nmente 135 PSIG), el disyuntor automatioo se
repone en cero y rearranca la unidad.
(st to hay)
CONTROL DOBLE. Este tipo de control se aplica a 1as
unidades con motor el_ctnco de mas de 10 caballos de
fuerza. Seleccione ya sea control autematico de arranque y
parade o con[rol de velosidad constante alustando la perilla de
la v_tvuia auxiliar Pare el control automa6co de arranque y
parade, gire la pedlla de la v_lvula auxiliar totalmente a la
derecha para desactivar la v_lvuia auxilia£ Entonees, el
disyuntor automatico arrancar_ y detendra la unidad
NOTA
Pare Io_ modelos
de control
preflere el arranque
automatlcos.
Conmutadoy
#pica
del panel
de con_ol
(si esta
doble, so
y parada
equlpado)
Valvula
auxiliar
kL_OA L& DERECHA
HACt_ LA [ZQUlEROA
\
4. Abra lentarnente la v&lvula de servicio.
Seleccione el ¢ontrol de veloCidad constante si la unidad
rearraoca en intervalos menores de 10 minutos o si funeiona
Tip/ca v_lvula de serWc/o (A = abierta, B = terraria)
por m_s de 40 minutos por hora. Gire la pedlla totalmente
a la
derocha pare que la unidad funclone de forma continua
Cuando la presiCn del tanque receptor alcanza los 170 PSIG,
I_ unidad fdnciona, pero no bombea
A.
NOTA
La valvUla auxiliar $e preestableco en
fabrica en 5 PSIG menos que la
conflguraciCn en f_brlca del disyuntor
autom_tico.
_, PRECAUClON
SIlaunidadfuncionadescargadapor
robs de 20 minutos par hora o m_ls de
15 minutos do forma continua con el
usa del control de velocidad
PRECAUCI_N
constante,
Cualquier ruido o vibraclbn pc.co
comunes indican qua hay un
problema.
operaciCn
Identificar
No ¢ontinl_e con la
haste despu_s de
y soluclonar la causal del
AJUSTE
DEL DISYUNTOR
ADVERTENCIA
problema.
NOTA
Compruebe que el sentido de rotaciCn
es cofrocto seg_n _af]echa dol moton
Si la rotaclCn es incorrecta
on Ins
unldades trif_lsicasl intercamble dos
el bombeo
del
se debe evitar.
AUTOMATICO
Se hay voltaje alta ol_ los contactos
del disyuntor autom_tico cuando se
conecte la alimentaciOn, Desconecte,
cierre y eUquote la alimentacion principal antes de proceder con los aJuste$.
• PRECAUCION
No ajuste el disyuntor autom_tlco
para excoder la presion do descarga
m _lxim a de la unidad,
NOTA
Ajuste el disyuntor autom_ltico
solamente cuando los ajustes seen
absolutamente
necesarios.
de Io_ tre$ conductores.
_
se producira
aceite y tel situacibn
STATIONARY ELECTRIC_JAN l& _3)
SF_I_H
2O
CONEXI{_N Y DESCONEXlON.
La pcesi6n de desconexibn
(parada del compresor) es I_ pmsi6n 8 la cual los contactos
del disyuntor se abren, y la pcesi6n de conexi<_n(re-arranque
del compresor) es la presi_)n a la ¢ual ;o5 contactos del
disyuntor se ciernen. V_ase CONTROLES
DI=L
COMPRESOR.
3. Ajusle
la presi6n de desconexibn
con el ajuste diferencial.
Gire la tuerca de ajuste diferencial a la derecha (hacia
adentro) para aumentar la presi6n o a la izquierda (hacia
afuera) para reducir la presibn.
NOTA
Un glro compteto cambia el aJuste en
aproxlmadamente
2 PSIG
CONTROLES
DE AJUSTE, Tc<Jos los disyunteres
autom_ticos t_nen un cc_boI de ajuste de gama (A).Algunos
4. Vuelva a colocar la cubierts, reconecte la _ente
alimentacibn y arranque la unidad.
disyunt c_'es autonl_tticos tambien Uenen un Oontrc4de aJust_
d_erencial (B) En los disyuntores sin controJ de ajuste
difemncial, eJtramo enb'e los interruptores de niveles de
presi6n de conex_6n y desconexi6n se establece en fbbfica a
40 ± 4 PS_G y no se puede ajusta_
5. Fijese en la lectura del man(Ymetro a la que se de_onecEa
la unidad.
NOTA
Algunos
disyuntores
autom;ttlcos
dentro del InteiTupto_
NO ES UN CONTROL
Observe la interacci6n entre los ajustes de escala y
diferencial, esto es, si se aurnenta la desconexJbn, el
difelencial tarnbi_n aumentara, o si se estrecha el diferenciaL
control
ESTA PALANCA
DE AJUSTE
un
de aJuste dlfetenclal.
8IN
1. Retire la cubierta del disyuntor autom_t_o.
2. Ajuste la escala girando el tomillo de ajuste de escala a la
deredla (hacia adentm) para aumentar el punte de
desconexibn o a la izquie_da (hacia afuera) para i_d ucir el
pun_ode descone_bn.
cambla el aJuste
en 2 PSIG.
3. Vuelva a coloca r la cubier_a, reconecte la fuente de
alimentacibn y aRanque el C_mpreson
4. Fi_ese en la lectura def man,metro a la que se desconscta
el compre_o_
5. Si es nece_ario, repita el prc_edimiento
del
se reducird la desconexi_n,
etc. Estos factoms se deben tenet
en cuenta cuando se ajusta el interruptor y se deben h_Cer las
correspondientes CC_lpen saciones.
COMPROBACION
disyuntor
DEL CONSUMO
DE ACEITE
Una regla em pllica para deterrninar un _grado de apr_bado"
para el consurno de aceite e5 considerar como aceptable un
consumo de 50 caballos de fueF_a=horas o m_s por onza.
La fbrrnula es la siguiente:
Caba!lcs
Un giro completo
aproximadamente
del fargo
El diferencial mlnirno posible es de apmximadamente
un 20%
de la presJ011de desconexibn. Es aconsejable tener un
dfferencial Io m_s amplio posible para evitar flecuentes
anranques y detenciones de la unidad. Fijese en la lectura del
manbmetro a la que se desconecta la unidad y restablezCa
este punto si es necesario.
PROCEDIMIENTO8
DE AJUSTE (DISYUNTORES
CONTROL DE AJUSTE D;FERENCIAL):
Ajuste
6, Si es necesalio, repita el procedimiento de ajuste.
est_ln equlpados con una palarlca de
erlcendldo y apagado que se usa para
abrir y cerrar los contactos el6ctricos
DIFERENCIAL.
LOS dlSyuntores
automi_tico$ CON palsnca de
encendldo y apagado no rienen
NOTA
de
de fuerza
X
Horns
de
Horns
opefa_6n
Onzas
de aceite
de ¢aballos
de fuerza
For onza
utilizadas
Para aplicar esta ft_nnula, considere el tamal_o de la mdquina.
En el ejemplo siguiente, un compresot de 5 caballos de fuerza
u_a 2 onzas de aceite cada 20 horas de operaci_n.
de ajuste.
5 caba{Ios
X 20 horas de
de fiJecza
cpera ci_,n
2 onzas de aceite utilizadas
autom_co
El compresor
ace_e.
=
50 bolas de cabal[os
de fuerz8 por onza
del ejempto pasa la prueba de consumo de
NOTA
Las bombas de _;ompresor
nuev;ts o
rei_condicioaadas
descargar_n
cantldade_ de acelte m_s altas que Io
normal haste que se asienten I_;
anlllo$ del pist6n (aproxlmadamente
100 horas de operacl6n).
_, ADVERTENCIA
PROCEDIMIENTOS
CONTROL
DE AJUSTE
DE AJUSTE
(DISYUNTORES
CON
DIFERENCIAL):
Antes de realizar el manten{miento_
suelte ra pres;_
de alr_ del sistma
deSconecte,
bloquee y etlquete el
sumlnlstro
NOTA
1, Retire la cubierta del disyuntor autom_tico.
2, Ajuste la presi_ de conexibn con la tuerca de ajuste de
escala. Gire la tuerca a la derecha (hacia adelltro) para
aumentar la presion o a la izquierda (hacia afuera) para
reducir la presi6n.
NOTA
Un gin) completo cambla el aJuste en
aproximadamente
2 PSIG.
TS4 STAlqONARYB.ECTRI¢ _J_q16 2_
Todos
de alimentacl6n
Io_ slstemas
y
principal.
de aire
comprimldo corrilenen comporlentes
suJetos a mantenimlBnto
(pot eJemplo,
acelte lubrlcante,
flltros, separadores)
qua) se deben reemplazar
peri6dicamente.
Estos componentes
usados puederl o no coz-,f_Rer
substanclas
suJetas a regulac;(_n y se
deben desechar en conformldad
con
f _ l_es
y normatlvas locales,
21
NOTA
INSPECCION
Tome nota de las posiciones y
ubicaclones
de la$ piezas du,*ante el
desmontaje para f_cilitar el
reensamblaje.
Las secuencias del
montaje y las plezas ilustradas
puaden diferir para su unldad
particular,
NOTA
Cualquier operaci6n de s a,*vi¢:io que
no se irtcluya en esta seccl6n debe
ser ejecutada por un representante
autorizado.
NOTA
El sigulente calendario de
mantenlmiento
rise en aplicaciones
normales. Es necesario acortar los
lntervalos
ambientes
CALENDARIO
Diadamente
o antes de
cada operaci6n
de mantenimiento
m_s extremes.
Y UMPIEZ.A
DEL FILTRO
1. Destorrlille y saque _atuerca mariposa (A) que ilia la caja
del filtro (B) a su base (C).
2. Saque la caja del filtro y retire el elemento d_ filtro antiguo
(D). Limpie e_elemento con un chorro de aire o un
aspirador
3, Reinstale
manposa
el elemento
de fi_troy la cala apret_ndo
la t uerc_a
\
an
DE MANTENIMIENTO
• Vedfiq ue que hay escapes de aceite.
• Revise el nivel del lubricante Rellene
segL3n sea necesario.
• Pruebe que la vatv,Jla de drenaja func_ne
ad_uadamente
L_mpiela si es necesano.
• Vacie el condensado del tanque receptor
CAMBIO
DE ACEWE
1. Saque el tap6n de drenaje de a_eite (A) y deje que el
lubfieante se vae[a an un contenedor adecuado.
(si no hay un disposRivo de drenaje
automaUco).Abra
la v&lvula de drenaje
manual, recoja y disponga dell[quido
condensado seg_n corresIJonda
• Verifique si hay vibr_]ciones y ruidos
inusualas.
° Asegl_rase de que las guardabandas
las cubiertas est6n bien sujetas en
A
y
Su luga_
• Compruebe que el area alrededor del
eomprasor este libre de _rapos,
herramlentas, escombros y ma_adales
inflamables o explo_ivos
Semanalmente
•Obse_elaoperaeiondelasv_lvolasde
mientras e_
seguddad/desahogo
2. Vuelva a porter el tapSn de drenate de aceite
3, Siga los procedimientos
OPERACION.
I
I
i
i
compresor est_ fun_onando Reemp_ace
lasvalvulasdeseguridad/desahogoque
!
no funcionen libremante
• Inspeccione el o los elementos de filtro
de airs
Merlsualmente
Limpie si es necesano.
• Vedfique si hay fugas de aire. Ponga
agua Labonosa alrededor de [as _untas
mientras el eompre_or esth
funcionando y observe si se
producen burbujas
• Limpie la valvula de drenaje.
• Revise el apriete de los tomillos
y pemos Vuelva a apretar si es
necesarlo
• Revise lae correas de transmisiSn
AJUSTE
de I_enado de la se_ci6n
DE LA CORREA
COMPROBACION
DE LA TENSION
DE LA CORREA.
Compruebe o¢_sionalr_ente la tensibn de la correa,
espec_almente si sospecha aflojamiento. Las cerreas nuevas
tambien se deben tensa¢ adecuadsmente
en el memento de
Su instalaei6n
TENSADO DE CORREAS. Se puede Iograr el tensado de la
correa aflojando los tornillos de anctaje del motor, alejando el
motor de la bomba y volviendo a apretar toe tornillos de
ancla]e del motor. Tamblbn puede ser 6_1 un separador
disponible en el comercio u otro aparato para tensar correas
A_uste si es necesario.
• Lirnpie el exteno[
3/500 *
• Cambie el lubncante de petr61eo
mientras el carter eel_ tibio
• Vacie et aceite del eompresor y limpia
el visor del aceite.
• Reempla_
12/2000 *
• indica meseslhoras
el elemento
• Cambie el lubricanta
el carter est_ {ibie
de opera€ion,
Io que
de flit re.
sintetice mientras
PERNOS
ocurra
primero
T_4 _TATIO_Y
ELECTRIC_JAN1_ _3_
Sm,_JSH
DE ANCLAJE
22
Siga los procedimienlos
que se indican mas abajo para
ajustar y medir c_rectamente
la tensiSn de la correa Para una
representaci6n
visual, consulte
la sigulente ilustraci6n
1. Apoye un berde recto en la superflcie extedor supedor de la
transmisiSn de la oorrea, desde la polea a la roldana
2. AI centre del tramo, en farina perpendicular a la correa,
aplique presi6n a la superficie extedor de la correa con un
medidor de tensi6n. Fuerce la correa a la flexi6n indicada
en la TABLA DE TENSION DE CORREA en la secci6n
DIAGRAMAS Y TABLAS
de tensi6n con la tabla
Compare
la lectura del medidor
Antes de velver a poner en marcha el compresor, ¢ompruebe
que la polea y la roldana est_n adecuadamente
alineadas y
que los temillos
adecuadamente
de anclale del motor se vuelvan a apretar
_, PRECAUCION
Una alineacibn de la polea y la roldana
y tensibn de la correa inadecuadas
pueden generar una sobi'ecarga del
motor, un exceso de vlbraci6n y la
falla prematura
rodamlento.
de la correa y/o el
Para evitar estos prablemas, compruebe que la polea y la
roldana est6n alineadas y que la tensi6n de la colTea sea
satisfactoria despu_s de instalar eorreas nuevas o de tensar
correas existenles
INSPECCION
DEL TANQUE
RECEPTOR
La vida i_tilde un tanque receptor de aire depende de varies -factores, incluyendo, entre arras togas, eondiciones
operativas, ambientales y nivel de mantenimiento El efecto
precise de estos lactates sabre la vida _til del fanque es dificll
de predeoir; per Io tanto, ingersoll Rand le recomienda
programar una inspecdSn certlflcada del tanque durante los
pnmems cinco aries de use del oompresor. Para concertar
una inspecci6n de tanque, comuniquese con Ingersol_Rand.
Si e_ tanque
no se ha inspeceionado
dentro
de los
primeros
10 aries de use del compresor,
el receptor
debe dejar fuera de servicio hasta que haya pasado
inspeeoiSn
Los tanques que no cumplen con los
requisites
deben ser reemplazadas.
_ AOVERTENCIASi
se
la
no se reemplaza un tanque
receptor de alre oxidado, el resultado
puede set la ruptura o explosibn de
cliche tanque, Io que podria provocar
import=lntes dallas a la propiedad
y graves lesiones a las personas o
incluso la muerte. Nurlca modifique
repare el tanque. Consiga su
reemplazo en el centro de servicio
tdcnico.
T_ _IO_ARy
ni
ELECTRICCJAN 1_ 20e3)
23
[OI__,qlP'J-*T_[O]_
e]l&_]ll_-,
_,
PROBLEMA
Desgaste anomlal
PUNTO DE COMPROBACI(_N
del cilindro, anillo o piston
La entrega de aire disminuye
La v_llvula de drenaje automatica
no drena automSticamente
4,8,9,19,25,33
1,6,15,16,18,19,26
presenta filtraeiones
o
16
Tubos rotos en el interenfdador o posen friador
El compresor no Uega a la veloeidad deseada
33
2, 6, 12, 15, 21
El compresor larda en Ilegar a la velocidad deseada
El eompresor se ca}ienta demasiado durante e_funcionarniento
El compresor no descarga euando se detiene
Ruido exceslvo durante la operacion
24, 30, 31
3,14,15,22
30
2, 6, 15, 16, 24, 26
Demasiadas partidas y paradas
Golpea o tintinea
Las luces destellean o se atem_an durante {a operacion
Humedad en el cSiter o apariencia "leehosa" en el lubncante
5, 11, 16, 29, 34
2, 15, 17, 19, 20, 21
12, 13
de petr61eo o hercurnbre en los cilindros
La sobrecarga del motor produce una desconexi6n
un consumo excesivo de oorriente
Aceite en la descarga de aire (bombeo de aceite)
Escape de aceite del ret_n del eJe
La v&lvula de seguddadldescarga
"salta"
9, 10
o
5, 6,12,13,14,15,
16, 19, 20, 21, 31
4, 7, 9, 18, 19, 23.32
23
1,5, 26, 27
Alta presi0n entre etapas
Baja presiSn entre etapas
El motor no arranca
27
28
12
Escape_
35
de aceite
Ts4 STATIOT'_Y ELECTRIC(JA_416 2003)
SF_41SH
24
PUNTO
COME
POSIBLE
1
Filtros de tuberia de entrada
o atascados.
2
Rueda de banda o polea del motor sueltas, juego
excesivo en el eje det motor o bandas de
transmisiOn sueltas.
Ventilaci6n inadecuada alrededor de la meda
de banda
Revise la tension y alineaciOn de la rueda de band& polea del
moto£ cig_e_al y banda de transmisibn. Repare o reemplace
segen sea necesarie.
Ubique el compresor en una posici(On con meier ventilaeidn
LubriCante pc_o viscose
Vacie el lubricante existente y vuelva a Ilenar con uno adecuado
Revise la tuberia y las ¢,onexiones.Apriete
las uniones o
feempJaeBlas segt_n sea necesarlo
Vacie e_Jubricante exis_er]te y vue_v_ a IJenar con un Iublica nI_
ad_cuado
Vaeie el exceso de lubriCante
Agregue Iubricante al carter basra el nivel adeeu_do
Vacie el lubricante y vueIva a Ilenar con un lubncante adecuado.
Opere e! compresor con cic_os de operaciOn mas largos
Cambie de Iugar el compresor o instaie un juego de
calefactores de c_rter
Si cuenta _on aluste de diferencial, _juste el interrupter de
presion para aumentar el diferencial. Si desea ajuste de
diferencial, instale un interrupter de presi5n con funciOn de
ajuste de diferencial
Revise ef voltaje de linea y melore las lineas segOn necesario
Comun{quese con un electncista.
Instale una caja de servicio o cab_eado de tamaOe correcto.
Comuniquese con un electncis[a.
Asegure un buen centacto de los terminales de_ motor o
conexione_ del arrancadof
Instale calefactores correctos de sobreearga del arranc_dor
Comuniquese con un elect ricista.
3
4
Filtraciones
6
7
8
9
10
POSIBLESOLUCION
y/o de desca_a
sucios
de aire en la tuberia de desearga
de aire.
Lubncante demasiado viscose
Exeeso de iubricante
Muy poco lubdcante.
Se est_ usande lubricante tipo detergente.
Ciclos de eperacibn extremad_mente
cortes
Compresor ubicado en un area h_meda o mojada.
Diferencial
estrecho.
12
CAUSA
del interrupter
de presibn demasiado
Voltaje de linea incorTecto.
Panel de servicio
electrico o cableado
demasiado
pequeilo
13
14
15
16
17
!8
19
20
21
22
Contacto deficiertle en los temlinales del motor o
coflexiones del arrancador.
Calefactores incorrectos de sobrecarga del
arcancador.
Defidente regulation de la potencla (llnea
desequilibrada)
Bandas de transmiskOn muy apretadas o real
alineadas.
V_lvulas del eompresor rotas, ¢,arbonizada_, sueltas
o con flltraciones.
Valvula deJ drenaje automatico atascada, defectuosa
o con fl_traciones
Acunlulaci0n
de carbono sobre el o los pistones.
Anitlos del piston dalfiados o gastados (rotes, 0spe_os
o corl ara$3azos). Excesivo espBciO final O
separaciOn lateral
Los anillos del piston no estan asentados, es_n
pegados a las Fanuras o lOSespacies finales no estsn
escalonados
Cilindros o pistorfes con aral_aZos, gastades o
codados
Biela, pasador del pistOn o rodamientos gastados o
cortados
Espaciador de rodamientos suelto en el cig_e_al.
Rodarnientos de bolas defe,ctuosos en el ciguet_al
o ele del motor
Sent_de erroneo de rotacion de la rueda de banda
23
Reten del cigue_a_ gastado o eigue_al cortade
24
V01vula de retenci_)n con filtraciones
la valvula fundido.
25
Atm65fera extrem_damente
26
27
28
29
Valvula de seguodad/descarga
defectuosa
Filt raciones en la valvula de admision de a_ta presion.
F}lt raciones en la v01vula de descarga de baja presion
El mode autern0tico de parada y arranque no es
adecuado para la demanda de aire.
El deocargador del irtterruptor de presibn tiene
filtraciones o no funciona.
Temperatura ambiente demasiado baja
3O
31
32
33
o asiento de
polvodenta.
34
Capa superficial del cilindro desgastada
Rueda de banda desequilibrada,
tubes sin acodal
fijar, velocidad de polea inadecuada.
CondensatiOn excesiva en tanque recepto_
35
Acceso nos/eodos/cone ctores sueltos.
Limpie o reemplace.
Comuniquese
Ajuste
con fa compa_fa
el0etrica.
las bandas a la tensidn y alineacidn
adecuadas
I nspeccione las vatvulas. Limpie o reemplacelas segen sea
necesado Instale eljuego ahorrapasos de valvulas!
empaquetadums
Inspeccione _av_lvula y limpie, repare o reemplace segt]n sea
necesano
Limpie el o los pistones Repare o reemplace segt3n sea
necesano.
Instale el juego ahorrapasos de anilloslempaquetaduras.
Aluste los anillos del piston
Repare o re,replace
segOn sea necesario.
Jnspeccione
rode Repare o reemplace segt]n sea necesano
Instate el jt_ego ahorrapasos de rodsrnientos/biela.
Inspeccione los rodamientos y reemplace si es necesano.
Instale et juego ahortapasos de rodamientes/b_ela.
Revise si 18s conexiones de c_ bleado del motor son
adecuadas
Invierta do_ conduct_es
en los motores trifasio:)s
Reernplace el ret#n. Si es necesario, instale un manguito de eje.
I nstale el juego ahorrapasos de rodamientos/biel_.
Reemplaee la v01vula de retenc_On
Inslale una tuberia de admisiOn remota de aire y guiela a una
fuente de aire m0s lirnpio. Instale un filtro m0s efi_az.
Reemp_ace
Inspeccione, limpie o repare segun _ea neeesario
Inspeccione, lirapie o repare seg0n sea necesario.
Aluste la v01vula auxi_iar para una operation de velocidad
constante
Realinee
el vastago o reemplace.
mS4_TATIONARYELE(, I RIC N_. I & 2_{_3)
25
TABLA
UBICACION
DE
TORSIONES
DE
LOS
DEL SUJETADOR
FIJADORES
TORSI()N
Montaje de la v_lvula
5 FT. LB.
(6,8 NM)
Montaje de la cubierta de extremo
102-106 IN LB
(11,5 12NM)
Va rilla de conexi6n
16-18 FT LB
(22 24,5 NM)
Perno de cabeza
21-23 FT LB
(28,5-31
Bdda del cilindro
(28,5-31
Rueda de la correa
del conmutador
(11,5-12 NM)
TABLA
TS4 (5 HP)
NM)
102-106 IN LB.
de bajo nivel de aceite
MODELO
NM)
21-23 FT. LB.
(28,5-31
Delector
NM)
21-23 FT LB
DEFLEXI_IN
DE
TENSIONES
PULC_
TENSION
0,25
DE
CORREA
MIN, DE LB.
4,9
1"S4STATIC,NARYELECTRI¢ C,U_N
I & 2003)
SF_NIS_
TENSION
MAX. DE LB,
7,1
26
DIAGRAMAS
DE CABLEADO
ELI_CTRICO
Cableadomonofl_ico
_i --¸¸¸ _
)_
!
_A
TI
. _ s_E No_
A
AI suministro
C
Cableado pare la v_lvula de drenale el6ctrico
optional
EDV
V_lvula de dren aje ek_dco
T
Terminaldellneadesumin_s_o
L
Terminal de carga
FU
Fusible del circuito de control
HATS
Intenuptor
LOLS
M
InLerruptor de bajo nivel de aceite (#)
Bobinadelarranc_dordelmotor
OL
Sobrecarga
PS
Disyuntor autom_Uco
SS
Conmutador
Cableado
_'-"_ss_';
_-'-_e
_
arrancador
(#) = silo hay
_- .........
de al_ Lemper_um del aire (#)
del a_an(_dor
del motor
select or (#)
altemativo
pare conver_ir un
Lrif_sicoa una aplicaci6n
monof_siGa
Cabteado frff_slco
NOTA
En las unldade$ que requieren gn arrancador,
¢ormcte la linea de allmenta¢16rl al arrancador,
¢ormcl_ la linea de allmlntacl6n
presi6n.
• Conecte
AI sumlnlstro_
rancad°r
a] Interruptor
el cable de conexi6n a tierra al terminal de (ierra
• L3 se usa para los motores y arcancadores t rif_ls_os t_nicamen(e
TS4 STA11ON_R¥ELECTRIC(JA_ 1_ _3)
_r_
No
de
Tlp_.aunldmd_Jrt_
ho_zonta#
--_IR
COOLED_ERCOOLER
TlplcaunldadslmplexVerl_al
\
_L
o,,,,¸ OL LEVF_ $_,ITCd
LE\_L
S_HT3LASS
C_
//
/
co
,
TAr_;
/
,/
DIs_,_
:: " .,_,_ex horizontal t},Z_que
//
//
/'
\
MOL'_ IN€ HC_ES _
_NK
\
_JTO D_
_!