Delta 28-400 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

28-400
Sierra cinta de bastidor
de acero de 355.6 mm
(14 pulg.)
Scie à ruban
avec structure en acier
355,6 mm (14 po)
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (20)
Español (38)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.DeltaMachinery.com
14 in. Steel Frame Band Saw
38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a
continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Trabajar con madera puede ser peligroso si no se observan procedimientos de operación seguros y
adecuados. Tal como sucede con toda maquinaria, existen determinados peligros asociados con la
operación del producto. Utilizar esta máquina con respeto y cautela disminui considerablemente la
posibilidad de lesiones personales. Sin embargo, no observar o ignorar las precauciones normales
de seguridad podría causarle lesiones personales al operador. El equipo de seguridad, como los protectores, las
varillas para empujar, los sujetadores, las tablas con canto biselado, las gafas protectoras, las scaras para
polvo y la protección auditiva pueden evitar el riesgo de lesionarse. Sin embargo, incluso el mejor protector no
compensará la falta de sentido común, el descuido ni la distracción. Siempre aplique el sentido con y ace
con cautela en el taller. Si un procedimiento parece peligroso, no lo intente. Busque un procedimiento alternativo
que parezca más seguro. RECUERDE: Su seguridad personal es su responsabilidad. Para obtener informacn
adicional, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com.
Esta quina fue diseñada para determinadas aplicaciones únicamente. DELTA
®
Power
Equipment Corporation recomienda encarecidamente que esta máquina no sea modificada ni
utilizada para un uso que no sea aquel para el cual fue diseñada. Si tiene cualquier pregunta relacionada con una
aplicación específica, NO use la quina hasta que haya contactado primero a DELTA
®
para determinar si puede o
debe realizarse en el producto.
Si tiene alguna pregunta relacionada con su uso, NO utilice el producto hasta que haya escrito a DELTA
®
Power Equipment Corporation y le hayamos dado el asesoramiento adecuado. Contáctenos en línea en
www.DeltaMachinery.com o por correo a Technical Service Manager, DELTA
®
Power Equipment Corporation,
99 Roush Street, Anderson, SC 29625.
La información relacionada con la operación segura y adecuada de esta herramienta está disponible en las
siguientes fuentes:
Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en Internet en www.powertoolinstitute.com
National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1
Requisitos de seguridad para máquinas que trabajan de carpintea
Reglamentaciones del Departamento del Trabajo de EE. UU.: www.osha.gov
Este manual contiene información que es importante que usted conozca
y comprenda. Esta información es
relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para
ayudarle a reconocer esta información, utilizamos los símbolos que figuran a continuación. Lea este manual y preste
atención a estas secciones.
Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte
o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones
menores o moderadas.
Usado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede causar daños a la propiedad.
39
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES
PERSONALES GRAVES.
•
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA
UNIDAD.
Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma.
•
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO.
Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes.
•
NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS.
No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la
lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
•
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES.
Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una
distancia prudente del área de trabajo.
• DESCONECTE LA UNIDAD antes de efectuarle tareas de mantenimiento.
•
CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS.
Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada
cualquier pieza que esté dañada.
1. Lea y comprenda los carteles de advertencia de la
máquina y de este manual. No cumplir con todas
estas advertencias puede causar lesiones graves.
2. Reemplace las etiquetas de advertencia si se
tornan borrosas o se desprenden.
3. Esta máquina está diseñada y destinada para ser
utilizada únicamente por personal capacitado
adecuadamente y experimentado. Si no está
familiarizado con la operación adecuada y segura
de una sierra cinta, no la utilice hasta recibir la
capacitación y el conocimiento adecuados.
4. No utilice esta máquina para otra cosa que no sea
su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos,
DELTA
®
Power Equipment Corporation se exime
de cualquier garantía real o implícita y se mantiene
indemne ante cualquier lesión que pueda ser
consecuencia de dicha utilización.
5. Siempre use gafas de seguridad o protectores
faciales aprobados mientras esté utilizando esta
sierra cinta.
6. Antes de operar esta sierra cinta, quítese
corbatas, anillos, relojes y cualquier otra alhaja,
y arremánguese más arriba del codo. Quítese
toda la ropa suelta y sujétese el cabello largo. Se
recomienda el uso de calzado y franjas de piso
antideslizantes. No use guantes.
7. Use protectores auditivos (tapones u orejeras)
durante períodos de operación extensos.
8. Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado,
el amolado, el barrenado y otras actividades de
construcción contiene productos químicos que se
sabe que causan cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo;
• sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros
productos de albañilería;
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES.
Su riesgo de exposición varía dependiendo de la
frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos productos químicos,
trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos
de seguridad aprobados, como máscaras faciales y
para polvo que estén específicamente diseñadas para
no dejar pasar las partículas microscópicas.
9. No opere esta máquina cuando esté cansado o
bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier
medicamento.
10. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a
una fuente de alimentación.
11. Asegúrese de que la máquina esté conectada a
tierra de forma adecuada.
12. Desenchufe la máquina de la fuente de
alimentación para realizar todos los ajustes y el
mantenimiento de la misma.
13. Cree el hábito de verificar que todos los equipos
adicionales, como llaves de ajuste, llaves,
descartes, material y paños de limpieza, se alejen
de la máquina antes de encenderla.
14. Mantenga los protectores de seguridad en su
lugar en todo momento cuando la máquina esté
en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento,
aplique extrema precaución y vuelva a colocar los
protectores inmediatamente cuando se complete el
mantenimiento.
15. Cerciórese de que la herramienta esté firmemente
asegurada al piso antes de usarla.
continúa en la página 4
40
16. Examine las piezas dañadas. Antes de seguir
utilizando la máquina, debe examinarse
cuidadosamente si el protector u otra pieza
están dañados, para determinar que funcionarán
adecuadamente y desempeñarán su función
prevista. Examine la alineación de las piezas
móviles, la unión de las piezas móviles, si hay
piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición
que pueda afectar su funcionamiento. Los
protectores o las otras piezas que estén dañados
deben repararse o reemplazarse adecuadamente.
17. Provea un espacio adecuado alrededor del área de
trabajo e iluminación superior antirreflejo.
18. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y
libre de descartes de material, aceite y grasa.
19. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente
del área de trabajo. Mantenga alejados a los niños.
20. Haga su taller a prueba de niños, mediante
candados, interruptores generales o sacando las
llaves de encendido.
21. Preste absoluta atención a su trabajo. Mirar
alrededor, mantener una conversación y los juegos
físicos bruscos son acciones negligentes que
pueden ocasionar lesiones graves.
22. Mantenga una postura balanceada en todo
momento para que no caerse ni apoyarse sobre la
herramienta o sus piezas móviles. No se extralimite
ni aplique fuerza excesiva para realizar cualquiera
de las operaciones de la máquina.
23. Utilice la herramienta correcta, a la velocidad y
tasa de alimentación adecuadas. No fuerce una
herramienta o acoplamiento para que realicen
un trabajo para el cual no fueron diseñados. La
herramienta adecuada realizará mejor el trabajo y
de manera más segura.
24. Utilice los accesorios recomendados; los
accesorios incorrectos podrían ser peligrosos.
25. Realice el mantenimiento de la maquinaria con
cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y
cambiar los accesorios.
26. Apague la máquina antes de limpiarla. Utilice un
cepillo o aire comprimido para quitar el polvo o la
suciedad; no utilice las manos.
27. No se pare sobre la máquina. Si la máquina se
vuelca, podrían ocurrir lesiones graves.
28. Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión.
Apáguela y no deje la máquina hasta que se haya
detenido completamente.
29. Sujete el material con firmeza en todo momento.
30. No utilice esta herramienta para otra cosa que
no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros
propósitos, DELTA
®
Power Equipment Corporation
se exime de cualquier garantía real o implícita y se
mantiene indemne ante cualquier lesión o daño que
pueda ser consecuencia de dicho uso.
Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad
utilizados en este manual:
Esto significa que si no se siguen
las precauciones, pueden presentarse lesiones
menores y/o posibles daños a la máquina.
Esto significa que si no se siguen
las precauciones, pueden presentarse lesiones graves
o posiblemente incluso la muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros.
REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
1. Use la hoja adecuada, del tamaño y tipo correcto.
2. Ajuste la guía superior de la hoja de manera que
quede aproximadamente 3.2 mm (1/8 pulg.) arriba
de la pieza de trabajo.
3. Ajuste correctamente la tensión y el desplaza-
miento de la hoja, las guías y los rodamientos de
soporte de la hoja.
4. Nunca arranque la máquina con la pieza de trabajo
contra la hoja.
5. Sostenga la pieza de trabajo firmemente y
aliméntela a la hoja a una velocidad moderada.
6. Apague la máquina para sacar un corte incompleto
o atorado.
7. Haga cortes "de alivio" ante de cortar curvas largas.
8. Apague la máquina y espere a que la hoja se
detenga antes de limpiar el área de la hoja, retirar
basura cerca de la hoja, retirar o asegurar la pieza
de trabajo o cambiar el ángulo de la mesa. Una hoja
en movimiento puede ser peligrosa.
41
Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable
calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador
eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a
tierra y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la línea
de alimentación, cerciórese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO) y verifique que la corriente
eléctrica sea de las mismas características que se indican en la máquina. Todas las conexiones a la línea deben
hacer buen contacto. Hacerla funcionar en baja tensión dañará la máquina.
NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA OPERE EN LUGARES HÚMEDOS.
FIG. A FIG. B
TOMACORRIENTE
CONECTADO A TIERRA
CLAVIJAS DE
CONDUCCIÓN DE
CORRIENTE
LA HOJA DE CONEXIÓN
A TIERRA ES LA MÁS LARGA
DE LAS TRES HOJAS
TOMACORRIENTE
CONECTADO A TIERRA
MEDIOS DE CONEXIÓN
A TIERRA
ADAPTADOR
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Su máquina está cableada para 120/240 voltios de corriente alterna a 60 Hz. Antes de conectar la máquina a una
fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado).
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO PARA
PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
1. Todas las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra:
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un pasaje de menor resistencia para la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable eléctrico,
que tiene un conductor que conecta el equipo a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar
enchufado en un tomacorriente equivalente, que esté instalado y conectado a tierra correctamente, según todos los
códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe suministrado; si no calza en el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente adecuado por
un electricista certificado.
Conectar incorrectamente el conductor que conecta el equipo a tierra puede provocar riesgo de shock eléctrico.
El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin rayas amarillas es el conductor
que conecta el equipo a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el enchufe, no conecte el
conductor que conecta el equipo a tierra a una terminal activa.
Consulte con un electricista certificado o con el personal de servicio de mantenimiento si no comprende
completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la máquina está conectada a tierra
adecuadamente.
Utilice únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen tres clavijas y un tomacorriente
equivalente de 3 conductores que acepten el enchufe de la máquina, como se muestra en la figura A.
Repare o reemplace inmediatamente el cable que esté dañado o deteriorado.
2. Las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra destinadas al uso en un circuito de alimentación
que tiene un valor nominal de menos de 150 voltios:
Si la máquina se va a utilizar en un circuito que tiene un tomacorriente como el de la figura A, la máquina tendrá una
clavija de conexión a tierra como la ilustrada en la figura A. Un adaptador temporal, como el ilustrado en la figura B,
puede utilizarse para conectar esta clavija a un receptáculo adecuado de 2 conductores como el que se muestra en
la figura B si no hay un tomacorriente con conexión a tierra disponible. El adaptador temporal debe
42
ALARGADORES ELÉCTRICOS
Utilice los alargadores eléctricos
adecuados. Cerciórese de que los
alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y
de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3
cables que tienen un enchufe con conexión a tierra
con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que
acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un
alargador eléctrico, asegúrese de que sea lo
suficientemente resistente para soportar la corriente
de la máquina. Un cable inferior causará una
disminución en el voltaje de la línea, lo cual genera
pérdida de potencia y recalentamiento. La tabla
muestra el calibre correcto que se debe usar
dependiendo del largo del cable. Si tiene dudas, utilice
el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor el
número del calibre, más resistente es el cable.
ALARGADOR ELÉCTRICO DE CALIBRE MÍNIMO
TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS
Amperaje Voltios Largo total del
cable en metros
(pies)
Calibre del
alargador eléctrico
0-6
0-6
0-6
0-6
120
120
120
120
hasta 7.6 (25)
7.6-15.2 (25-50)
15.2-30.5 (50-100)
30.5-45.7 (100-150)
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
6-10
6-10
6-10
6-10
120
120
120
120
hasta 7.6 (25)
7.6-15.2 (25-50)
15.2-30.5 (50-100)
30.5-45.7 (100-150)
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
10-12
10-12
10-12
10-12
120
120
120
120
hasta 7.6 (25)
7.6-15.2 (25-50)
15.2-30.5 (50-100)
30.5-45.7 (100-150)
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
12-16
12-16
12-16
120
120
120
hasta 7.6 (25)
7.6-15.2 (25-50)
14 AWG
12 AWG
NO SE RECOMIENDA UNA LONGITUD MAYOR
A 15.2 METROS (50 PIES)
FIG. C
utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado puede instalar un tomacorriente debidamente conectado a
tierra. La pestaña, oreja o similar de color verde y rígida que se extiende del adaptador debe conectarse a una tierra
permanente, tal como una caja de tomacorriente debidamente conectada a tierra. Cuando se utilice el adaptador,
debe sostenerse en su lugar con un tornillo metálico.
NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.
En todos los casos, asegúrese de que el tomacorriente en cuestión esté conectado a tierra correctamente. Si no
está seguro, haga que un electricista certificado verifique el tomacorriente.
EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ
CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN
ELECTRICISTA CERTIFICADO VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE.
3. Operación monofásica a 240 VOLTIOS
El motor que recibe con su máquina es de doble voltaje: 120/240 voltios. Se envía listo para poner en
funcionamiento a 120 voltios. Sin embargo, puede convertirse para funcionar a 240 voltios.
La conversión la deberá realizar un electricista certificado o deberá llevar la máquina al centro de servicio Delta
autorizado. Luego de la conversión, la máquina deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional, y con todos los
códigos y ordenanzas locales.
La conversión de la máquina se realiza mediante el recableado del motor a 240 voltios. Dicha conversión se
realiza colocando un enchufe de 240 voltios al cable de la fuente de alimentación y reemplazando el interruptor
por uno que sea apto para funcionar a 240 voltios. Asegúrese de que el enchufe de 240 voltios se utilice
únicamente en un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe que se muestra en la figura C.
No debe utilizarse ningún adaptador con el enchufe de 240 voltios.
EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ
CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN
ELECTRICISTA CERTIFICADO VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE.
TOMACORRIENTE
CONECTADO A TIERRA
CLAVIJAS DE
CONDUCCIÓN DE
CORRIENTE
LA HOJA DE CONEXIÓN
A TIERRA ES LA MÁS LARGA
DE LAS TRES HOJAS
43
CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAVE
FIGURA 1
A. Perilla tensionadora de la hoja
B. Guarda de la rueda superior
C. Interruptor eléctrico
D. Mesa basculante de hierro fundido
E. Ensamble de guía de la hoja
F. Ranura en T para calibre de inglete
G. Guarda de la rueda inferior
H. Motor de 1 HP
I. Manija tensionadora de la banda
J. Base de la herramienta
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
La sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA
®
, MODELO 28-400, está diseñada para distintas
operaciones de corte repetitivo, corte transversal y de arranque para material de hasta 152.4 mm (6 pulg.) de altura
y 346.1 mm (13-5/8 pulg.) de ancho. Cuenta con un motor de 1HP y dos velocidades que puede acoger hojas de
3.2 mm (1/8 pulg.) a 19.1 mm (3/4 pulg.) de ancho.
44
Desempaque cuidadosamente la máquina y todos los artículos sueltos del contenedor de envío. Retire el aceite de
prevención de oxidación de las superficies no pintadas con un paño suave humedecido en alcohol mineral, diluyente
de pintura o alcohol desnaturalizado.
No utilice solventes altamente volátiles como gasolina, nafta, acetona ni diluyente de laca para limpiar su máquina.
Después de limpiar, cubra las superficies no pintadas con una cera en pasta para piso residencial de buena calidad.
AVISO: La imagen que se encuentra en la portada del manual ilustra el modelo de producción actual. Todas las
demás ilustraciones contenidas en el manual son representativas únicamente y pueden no mostrar los rótulos o
accesorios incluidos. Tienen por objeto ilustrar la técnica únicamente.
Esta máquina es pesada, ¡sea cuidadoso cuando la retire del contenedor de envío! ¡No cumplir
con este requisito puede causar lesiones graves y/o daños a la máquina y/o a la propiedad!
Su sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA
®
se embala en un solo contenedor. Utilice una
correa de seguridad para evitar que se vuelque cuando levante la máquina. Revise que la caja de envío y la máquina
no muestren daños antes de desembalarla.
Abra el contenedor de envío. Con cuidado, quite los materiales de embalaje, las piezas y la máquina de la caja de
envío. Siempre busque y retire los materiales de protección de envío que se encuentran alrededor de los motores y
las piezas móviles. Ponga todas las piezas sobre una superficie de trabajo limpia y revise que no le falte ninguna y
que todas estén en buenas condiciones:
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
DESEMBALAJE
DESCRIPCIÓN (CANTIDAD)
• Patas de la base (4)
• Soportes inferiores para la base (4)
• Cubierta de la base (1)
• Paquete con elementos de ferretería
para la base (1)
• Mesa de trabajo de hierro fundido (1)
• Muñón superior (1)
• Hoja de sierra cinta de 237.5 cm
(93-1/2 pulg.) (1)
• Manija tensionadora de la hoja (1)
• Placa de garganta (1)
• Paquete con elementos de
ferretería (1)
Motor 1 HP, 120V
Capacidad de corte - Altura 152.4 mm (6 pulg.)
Capacidad de corte - Ancho 346.1 mm (13-5/8 pulg.)
Ancho mínimo de hoja 3.2 mm (1/8 pulg.)
Ancho máximo de hoja 19.1 mm (3/4 pulg.)
Longitud de la hoja 237.5 cm (93-1/2 pulg.)
Velocidad de la hoja - Baja 494 m/min (1620 pies/min)
Velocidad de la hoja - Alta 1018 m/min (3340 pies/min)
Tamaño de la mesa 400.1 mm x 479.4 mm (15-3/4 pulg. X 18-7/8 pulg.)
Tamaño de la ranura en T de la mesa (PxA) 9.5 mm x 19.1 mm (3/8 pulg. x 3/4 pulg.)
Altura de la mesa desde el piso 103.5 cm (40-3/4 pulg.)
Inclinación de la mesa 3° izquierda - 45° derecha
Diámetro del puerto para polvo 101.6 mm (4 pulg.)
Dimensiones generales (HxAxP) 68.6 cm X 48.3 cm X 166.4 cm (27 pulg. x 19 pulg.
x 65-1/2 pulg.)
Peso neto 81.6 kg (180 lb)
Peso de envío 74.8 kg (165 lb)
CONTENIDO DEL PAQUETE
CON ELEMENTOS DE
FERRETERÍA DE LA BASE
• Pernos cabeza redonda cuello
cuadrado M6 X 16 (24)
• Arandelas PLANAS M6 (24)
• Tuercas hexagonales M6 (24)
• Patas de caucho (4)
CONTENIDO DEL PAQUETE CON
ELEMENTOS DE FERRETERÍA
DE LA HERRAMIENTA
• Pernos hexagonales M8 X 20 (8)
• Arandelas de seguridad M6 (4)
• Arandelas planas M6 (4)
• Perno alimentador de muñón
(tamaño) (1)
• Arandela plana de 8 mm (1)
• Tuerca mariposa de seguridad para
inclinación de mesa (1)
• Arandelas planas M8 (4)
• Arandelas de seguridad M8 (4)
• Tuercas hexagonales M8 (4)
45
FIGURA 2
ENSAMBLAJE
ENSAMBLAJE DE LA BASE
Consulte la Figura 2
• Coloque la superficie superior (A) boca abajo en una
superficie nivelada. Coloque las cuatro patas (B) en la parte
superior con pernos cabeza redonda cuello cuadrado M6
X 16, arandelas planas M6 y tuercas hexagonales M6.
• Coloque los cuatro soportes del riel inferior (C) con pernos
cabeza redonda cuello cuadrado M6 X 16, arandelas
planas M6 y tuercas hexagonales M6.
• Coloque las patas de caucho (D) en la parte inferior de las
patas. Ponga la base ensamblada de pie.
FIGURA 3
SUJETE LA MESA AL SISTEMA DE MUÑONES DE MESA
Consulte la Figura 3
• Localice los cuatro orificios de montaje (A) en el muñón
superior y una el muñón superior a la parte de abajo de la
mesa con cuatro pernos hexagonales M8 X 20, arandelas
de seguridad M6 y arandelas planas M6.
• Coloque el ensamble de la mesa de manera que el
muñón superior encaje en el muñón inferior y el perno
de alimentación del muñón (B) se extienda a través de la
ranura del muñón inferior.
NOTA: El indicador de inclinación de la mesa (C) del muñón
superior debe alinearse con la escala de inclinación de la
mesa (D) del muñón inferior.
• Sujete el perno de alimentación del muñón con una
arandela plana de 8 mm y tuerca mariposa negra de
seguridad para la inclinación de la mesa (E).
INSTALE LA SIERRA EN LA BASE
Vea la figura 4.
Este paso necesita de dos adultos.
La sierra cinta de bastidor de acero
de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA
®
es pesada, tenga cuidado
al levantarla y manipularla. No cumplir con este requisito
puede causar lesiones graves y/o daños a la máquina y/o
a la propiedad.
Levante cuidadosamente la sierra para colocarla sobre la
base ensamblada y alinee los cuatro orificios de la base de
la sierra con los orificios de la parte superior de la base.
Asegure la sierra a la base con cuatro pernos de cabeza
hexagonal M8 X 20 con arandela plana M8, arandela de
seguridad M8 y tuerca hexagonal M8.
FIGURA 4
46
ENSAMBLAJE
INSTALE LA PERILLA
TENSIONADORA DE LA HOJA
Vea la figura 5.
• Coloque la perilla tensionadora de la hoja (A) sobre
el husillo tensionador de la hoja (B) localizado en la
parte superior de la máquina.
FIGURA 5
INSTALE LA HOJA DE LA SIERRA CINTA
NOTA: La hoja de su sierra cinta de bastidor de acero
de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA
®
se envía enrollada.
Para desenrollar la hoja, láncela suavemente al
suelo, asegurándose de lanzarla lejos de usted y de
cualquier otra persona. Cuando la hoja caiga al suelo,
se desenrollará automáticamente. Si esto no ocurre,
vuelva a lanzarla hasta que se desenrolle.
• Abra los gabinetes superior e inferior de la sierra
girando las perillas de seguridad del gabinete (A)
hacia la derecha. Vea la Figura 6.
• Localice la perilla tensionadora de la hoja (B) en la
parte superior de la máquina y gírela varias vueltas
hacia la izquierda para bajar el volante superior.
• Alimente con cuidado la hoja a través de la ranura de
la mesa (A), asegurándose de que los dientes de la
hoja estén hacia abajo, hacia la mesa. Vea la figura 7.
• Una vez que la hoja esté en la garganta de la mesa de
la sierra, gírela 90° hacia la derecha, hacia usted. Los
dientes de la hoja ahora deben estar hacia usted.
• Deslice cuidadosamente la hoja a través de la ranura
superior (B) y la ranura inferior (C) localizadas a la
derecha de la guarda de la rueda.
• Enhebre la parte superior de la hoja sobre la llanta
superior y la parte inferior de la hoja sobre la llanta
inferior. Vea la figura 8. Si necesita crear holgura
adicional, gire la perilla tensionadora de la hoja (D)
hacia la izquierda hasta que la hoja puede deslizarse
sobre los dos volantes.
• Apriete la perilla tensionadora de la hoja hasta que
haya suficiente tensión en la hoja. (Vea "Ajuste de la
tensión de la hoja" en la página 50)
FIGURA 7
FIGURA 8FIGURA 6
NOTA: Una vez que su sierra cinta DELTA
®
esté puesta a punto, quizá sea necesario cortar varios trozos de
distintas especies y grosores de madera. Revise que el corte no quede curveado y añada más tensión a la hoja si es
necesario. Diferentes tamaños de hoja también requerirán diferentes valores de tensión.
47
ENSAMBLAJE
AJUSTE DEL DESPLAZAMIENTO DE LA HOJA
FIGURA 9
INSERTE LA PLACA DE GARGANTA
FIGURA 10
Vea la figura 9.
Antes de realizar cualquier tipo de
ajuste, desconecte la máquina de la
fuente de alimentación.
IMPORTANTE: Antes de ajustar el desplazamiento de la
hoja, confirme que las guías de la hoja y los rodamientos de
soporte de la hoja no interfieran con la misma.
• Después de aplicar tensión a la hoja, abra la guarda de la
rueda superior.
• Gire la rueda lentamente hacia delante a mano y observe el
movimiento de la hoja. Debe desplazarse por el centro de
la llanta superior.
• Si la hoja avanza hacia el borde delantero, quite el seguro
de desplazamiento de la hoja (A) y gire la perilla de
desplazamiento de la hoja (B) hacia la derecha hasta que la
hoja se desplace consistentemente en el centro de la llanta.
• Si la hoja avanza hacia la parte posterior de la llanta, ajuste
la perilla de desplazamiento de la hoja hacia la izquierda.
• Bloquee el seguro de desplazamiento de la hoja y cierre y
bloquee la guarda de la rueda superior.
Vea la figura 10.
Desconecte la máquina de la
alimentación eléctrica.
• Coloque la placa de garganta (A) en la garganta de la mesa
de manera que la pestaña de la placa de garganta encaje
en la muesca de la mesa.
• Verifique para asegurarse de que el frente de la placa de
garganta no esté más alto que la superficie de la mesa.
Para ajustar la altura de la placa de garganta, gire los dos
tornillos de fijación (B) ya sea hacia arriba o hacia abajo.
CUADRE LA MESA A LA HOJA
FIGURA 11
Desconecte la máquina de la
alimentación eléctrica.
Coloque una escuadra de carpintero (A) contra el frente y
la parte posterior de la hoja y verifique la alineación de la
mesa. Si la mesa está descuadrada, consulte la figura 11 y
proceda como se indica a continuación:
• Eleve el ensamble de la guía de la hoja superior aflojando
la perilla de seguridad (B).
• Afloje la tuerca de la brida (C) en el muñón inferior usando
una llave de boca de 12 mm y ajuste el tornillo de fijación
hasta que la mesa esté cuadrada con la hoja al frente y atrás.
• Apriete la tuerca de la brida y utilice la escuadra para
confirmar la posición correcta de la mesa.
• Revise el apuntador de la escala de inclinación, localizado
en el muñón inferior y reajuste si es necesario para que la
lectura sea 0°.
48
FUNCIONAMIENTO
ENCENDER Y DETENER LA SIERRA
Asegúrese de que el interruptor se
encuentre en la posición “apagado” (off)
antes de enchufar el cable de alimentación. No toque las
clavijas metálicas del enchufe al desenchufar o enchufar el
cable.
No intente operar esta herramienta sin
conectarla primero a un sistema de
recolección de polvo adecuado.
NOTA: La sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm
(14 pulg.) DELTA
®
utiliza una llave de seguridad (A) como se
muestra en la figura 12. La llave de seguridad debe estar
en su lugar para hacer funcionar la máquina. Antes de
intentar encender la sierra cinta, asegúrese de que la llave de
seguridad esté instalada.
El interruptor de encendido se localiza a la izquierda de la
máquina. Para encender la máquina, asegúrese de que la llave
de seguridad amarilla esté instalada y levante el interruptor
rojo de encendido (B). Para apagar la máquina, presione el
interruptor de encendido rojo hacia arriba.
En caso de una interrupción del suministro
eléctrico (como una desconexión de
disyuntor o fusible), siempre mueva el interruptor a la posición
de apagado hasta que se restablezca la energía principal.
FIGURA 12
USO DE LA LLAVE DE SEGURIDAD PARA BLOQUEAR
EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO
Cuando la herramienta no esté en uso, el interruptor
debe estar bloqueado en la posición de apagado.
Esto puede hacerse tomando la llave de seguridad
(A), como se muestra en la figura 12, y sacándola
del interruptor. El interruptor no funcionará si no
tiene la llave de seguridad adentro. En caso de que
la llave de seguridad se retire mientras la máquina
esté en funcionamiento, el interruptor puede ponerse
en "apagado" una vez, pero no puede reiniciarse sin
insertar la llave de seguridad.
IMPORTANTE: Guarde la llave de seguridad lejos de la
herramienta para evitar el uso no autorizado.
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE CORTE ADECUADA
Su sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm
(14 pulg.) DELTA
®
tiene dos velocidades de corte:
baja (494 m/min (1620 pies/min)) y alta (1018 m/min
(3340 pies/min)). La velocidad de corte se determina
dependiendo de cuál de las dos ruedas de polea que se
muestran en la figura 13 se esté utilizando.
La rueda de polea de mayor diámetro (A) se utiliza para
la velocidad de corte más baja, mientras que la rueda de
menor diámetro (B) se utiliza para la velocidad más alta.
• Para cambiar la velocidad de corte, abra la guarda de
la rueda inferior (C).
• Consulte el diagrama y las instrucciones (D) que se
encuentran en el interior de la guarda de la rueda.
• Reduzca la tensión sobre la banda de la polea
utilizando la perilla tensionadora de la banda (E).
• Coloque la banda en las ruedas correspondientes
y gire a mano para asegurar que se desplace en el
centro de ambas ruedas.
• Vuelva a aplicar tensión a la banda de la polea
utilizando la perilla tensionadora de la banda.
• Cierre la guarda de la rueda inferior.
FIGURA 13
49
FUNCIONAMIENTO
INCLINACIÓN DE LA MESA
Desconecte la máquina de la
alimentación eléctrica.
Vea la figura 14.
Puede inclinar la mesa de la sierra cinta hasta 45° a la
derecha. Para inclinar la mesa hacia la derecha:
• Afloje la tuerca mariposa negra de seguridad de inclinación
de la mesa (A) localizada debajo del muñón inferior.
• Incline la mesa al ángulo deseado como se muestra en la
escala de inclinación (B).
• Vuelva a apretar la tuerca mariposa de seguridad de
inclinación de la mesa.
La mesa también puede inclinarse 3° hacia la izquierda para
aplicaciones tales como corte de piezas fundidas. Para
inclinar la mesa hacia la izquierda:
• Siga las instrucciones anteriores para inclinar la mesa
hacia la derecha. La mesa debe estar suficientemente
inclinada para permitir acceso al perno de tope de 0° (C)
localizado en el muñón inferior.
• Quite el perno de tope de 0°.
• Afloje la tuerca mariposa de seguridad de inclinación de la
mesa e incline la mesa totalmente hacia la izquierda.
• Vuelva a apretar la tuerca mariposa de seguridad de
inclinación de la mesa.
FIGURA 14
POSICIONAMIENTO DE LA GUÍA DE LA HOJA SUPERIOR
IMPORTANTE: El posicionamiento correcto de la guía de
la hoja superior se requiere para asegurar un corte preciso.
También sirve para evitar que los dedos de los operadores
entren en contacto con la hoja de la sierra.
Vea la figura 15.
La guía de la hoja superior (A) debe posicionarse
aproximadamente 1.6 mm (1/16 pulg.) arriba de la parte
superior de la pieza de trabajo, apenas con la altura
suficiente para permitir que la pieza de trabajo pase debajo
del ensamble de la guía de la hoja.
Para ajustar la guía de la hoja superior a la altura correcta:
• Afloje la perilla de seguridad (B) y mueva el ensamble de la
guía de la hoja a la posición deseada.
• Vuelva a apretar la perilla de seguridad.
IMPORTANTE: Antes de utilizar la sierra cinta, siempre
revise la perilla de seguridad del poste de la guía y apriete si
es necesario.
FIGURA 15
50
FUNCIONAMIENTO
CORTE DE CURVAS
Gire el material cuidadosamente para que la hoja siga
sin torcerse. Para curvas muy abruptas, considere
el uso de una hoja más angosta o una hoja con más
fijación. Otra solución a este problema es hacer cortes
de alivio (figura 16).
Al retirar la pieza de trabajo o cambiar el corte, tenga
cuidado de no jalar accidentalmente la hoja, sacándola
de las ruedas. La preferencia es girar el material y
hacer el corte de salida por el material de desperdicio.
FIGURA 16
AJUSTES
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA HOJA
Antes de realizar cualquier tipo de
ajuste, desconecte la máquina de
la fuente de alimentación.
Vea la figura 17. (show set up as in sample to the
right Caption: Una hoja estándar debe tener
aproximadamente 6.4 mm (1/4 pulg.) de desviación a
cada lado).
A menos que tenga un medidor de tensión, lograr la
tensión óptima de la hoja es cuestión de prueba y error.
Existen varios métodos sugeridos para lograr la tensión
correcta.
La mayoría de los fabricantes de hojas recomiendan
15,000 psi a 20,000 psi para una hoja común de acero
al carbono. Las hojas más fuertes bimetálicas, de
acero templado y de punta de carburo generalmente
requieren de 25,000 psi a 30,000 psi. Mientras más
estirada esté la hoja, más rígida se hace y menor
tendencia tendrá a desviarse en el corte.
Debe tomarse en cuenta que la tensión máxima de la
hoja sólo se requiere para los cortes más exigentes,
tales como repetición del corte de maderas duras y
densas o material de máximo grosor.
NOTA: Se recomiendan las hojas para sierra cinta
Timer Wolf
®
de DELTA
®
, ya que están diseñadas para
funcionar con menos tensión, con lo que aumenta su
vida útil. Siga las direcciones de tensionamiento del
paquete.
Para verificar y ajustar la tensión de la hoja de su sierra
cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.)
DELTA
®
, haga lo siguiente:
Antes de realizar cualquier tipo de
ajuste, desconecte la máquina de
la fuente de alimentación.
• Coloque el ensamble de la guía de la hoja superior
aproximadamente a 152.4 mm (6 pulg.) de distancia
de la mesa.
• Utilice una cantidad moderada de presión con su
dedo índice para presionar la hoja hacia los lados
en ambas direcciones. La hoja no debe desviarse
más de 6.4 mm (1/4 pulg.) en cualquier dirección.
• Si la hoja se desvía más de 6.4 mm (1/4 pulg.),
aumente la tensión de la hoja apretando la perilla
tensionadora de la hoja en la parte superior de la
máquina (consulte B en la figura 6, página 46).
• Si la hoja no se desvía en absoluto, puede estar
demasiado apretada. Afloje la perilla tensionadora
de la hoja ligeramente hasta que haya una cantidad
mínima de desviación.
FIGURA 17
51
AJUSTES
AJUSTE DE LAS GUÍAS Y LOS RODAMIENTOS DE LA HOJA
Vea la figura 18.
Antes de realizar cualquier tipo
de ajuste, desconecte la máquina
de la fuente de alimentación.
Ajuste las guías superiores de la hoja y los rodamientos
de soporte de la hoja únicamente después de que la
hoja tenga la tensión correcta y se esté desplazando
adecuadamente.
La sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm
(14 pulg.) DELTA
®
cuenta con dos rodamientos
laterales superiores e inferiores y dos rodamientos
traseros superiores e inferiores que pueden ajustarse
para asegurar cortes rectos y consistentes. Se
recomienda que revise periódicamente la posición de
todos los rodamientos y los ajuste si es necesario.
RODAMIENTOS LATERALES
Los rodamientos laterales superiores e inferiores
(A) deben posicionarse de manera tal que haya
aproximadamente un espacio de 0.4 mm (1/64 pulg.)
a cada lado de la hoja. Para ajustar la posición de los
rodamientos, de lado a lado, haga lo siguiente:
FIGURA 18
AJUSTE DEL DESPLAZAMIENTO
DE LA HOJA
Vea "Ajuste del desplazamiento de la hoja" en la sección
de Ensamblaje de este manual, en la página 47.
• Utilice una llave Allen de 3 mm para aflojar los
tornillos de los rodamientos (B).
• Vuelva a posicionar los rodamientos y apriete
los tornillos.
Los rodamientos laterales superiores e inferiores
también se ajustan hacia atrás y hacia delante y deben
posicionarse de manera tal que el borde frontal de los
rodamientos esté justo detrás de la garganta de la hoja.
Para ajustar la posición de los rodamientos, del frente
hacia atrás, haga lo siguiente:
• Utilice una llave abierta de 13 mm para aflojar la
tuerca de retención superior y una llave abierta de
10 mm para aflojar la tuerca de retención inferior.
(La tuerca de retención inferior puede hacerse más
accesible inclinando ligeramente la mesa).
• Con la tuerca de retención aflojada, los dos
rodamientos laterales superiores o los dos
rodamientos laterales inferiores se moverán hacia
atrás y hacia delante como una unidad. Posiciónelos
de manera que el borde delantero de los rodamientos
quede justo atrás de la garganta de la hoja.
• Vuelva a apretar las tuerca de retención.
RODAMIENTOS TRASEROS
NOTA: Tanto los rodamientos laterales superiores como
inferiores deben estar en su lugar antes de ajustar los
rodamientos traseros superiores e inferiores.
Los rodamientos traseros superiores e inferiores deben
posicionarse de manera que casi toquen la hoja.
• Para ajustar, utilice una llave Allen de 3 mm para
aflojar los tornillos de los rodamientos.
• Vuelva a posicionar los rodamientos y apriete
los tornillos.
52
MANTENIMIENTO
ENCENDER Y DETENER LA SIERRA
Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado.
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y
desconéctela de la alimentación eléctrica antes de
instalar y remover accesorios, antes de realizar ajustes
o al hacer reparaciones.
Un encendido accidental puede causar lesiones.
MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
Realice periódicamente un soplado en todos los
pasajes de aire con aire comprimido seco. Todas las
piezas plásticas deben limpiarse con un paño suave
húmedo.
NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas
plásticas. Es posible que disuelvan o causen otros
daños en el material.
Utilice equipo de seguridad
certificado para protección de los
ojos, la audición y las vías respiratorias al utilizar aire
comprimido.
FALLA EN EL ENCENDIDO
En caso de que su máquina falle en el encendido,
asegúrese de que las clavijas del enchufe del
cable estén haciendo el contacto adecuado en el
tomacorriente. Además, revise en busca de fusibles
quemados o activación de disyuntores en la línea.
LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA
OXIDACIÓN
Aplique cera en pasta para pisos residenciales a la
mesa de la máquina, la mesa de extensión u otras
superficies de trabajo cada semana. O utilice un
producto de protección disponible comercialmente
diseñado para este fin. Siga las instrucciones del
fabricante para su uso y seguridad.
Para limpiar el óxido de las mesas de hierro fundido,
necesitará los siguientes materiales: una hoja de fibra
mediana Scotch-Brite™ Blending Hand Pad, una lata
de WD-40
®
y una lata de desengrasante. Aplique el
WD-40 y pula la superficie de la mesa con la fibra
Scotch-Brite.
Desengrase la mesa, luego aplique el producto
protector como se describe anteriormente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A pesar del buen mantenimiento que se le dé a una sierra cinta, pueden presentarse problemas. La siguiente guía
para resolución de problemas le ayudará a resolver los problemas más comunes:
PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE.
Causa probable
1. La sierra no está enchufada.
2. Se quemó un fusible o se disparó un disyuntor.
3. El cable está dañado.
Solución
1. Enchufe la sierra.
2. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
3. Cambie el cable.
PROBLEMA: EL DISYUNTOR SE ACTIVA FRECUENTEMENTE.
Causa probable
1. El alargador de corriente es demasiado ligero o demasiado
largo.
2. Se está alimentando el material con demasiada rapidez.
3. La hoja está en malas condiciones (roma, deforme,
engomada).
4. Suministro de bajo voltaje.
Solución
1. Reemplace con un cable del tamaño adecuado.
2. Alimente el material más despacio.
3. Limpie o cambie la hoja.
4. Contacte a un electricista.
PROBLEMA: LA SIERRA CINTA VIBRA EXCESIVAMENTE.
Causa probable
1. La máquina no está montada firmemente a la base.
2. La base está sobre una superficie dispareja.
3. La banda está gastada.
4. La polea no está alineada.
5. El motor no está firmemente sujetado.
Solución
1. Apriete toda la tornillería de montaje.
2. Reposicione en una superficie plana y nivelada.
3. Cambie la banda.
4. Ajuste las poleas.
5. Apriete toda la tornillería de montaje.
53
PROBLEMA: LA SIERRA CINTA NO ALCANZA LA VELOCIDAD DESEADA.
Causa probable
1. Bajo voltaje debido a un tamaño de cable incorrecto
del alargador de corriente.
2. Bajo voltaje.
Solución
1. Reemplace con un cable del tamaño adecuado.
2. Contacte a un electricista.
PROBLEMA: LAS HOJAS SE QUIEBRAN.
Causa probable
1. La hoja no está correctamente tensionada.
2. Las guías de la hoja están incorrectamente ajustadas.
3. El rodamiento de soporte de la hoja está incorrectamente
ajustado.
4. El ajuste de desplazamiento de la rueda de la hoja es
incorrecto.
5. Soldadura deficiente en la hoja.
6. Llantas gastadas.
7. Forzamiento de una hoja ancha alrededor de un radio corto.
8. Hoja roma o con firmeza insuficiente.
9. Ajuste demasiado alto de la guía superior de la hoja.
Solución
1. Ajuste la tensión de la hoja.
2. Revise y ajuste las guías de la hoja.
3. Ajuste el rodamiento de soporte de la hoja.
4. Revise y ajuste el desplazamiento de la hoja.
5. Reemplace la hoja.
6. Reemplace las llantas.
7. Cambie a una hoja más angosta.
8. Reemplace la hoja.
9. Coloque la guía superior de la hoja a una
distancia de 3.2 mm (1/8 pulg.) de la pieza
de trabajo.
PROBLEMA: LA HOJA NO SE DESPLAZA.
Causa probable
1. La hoja está demasiado suelta.
2. La rueda superior no está correctamente ajustada.
3. El rodamiento de soporte de la hoja está mal ajustado.
Solución
1. Ajuste la tensión.
2. Ajuste la rueda superior.
3. Ajuste el rodamiento de soporte de la hoja.
PROBLEMA: EL CORTE NO CORRESPONDE A LOS AJUSTES DE LA ESCALA DE INCLINACIÓN.
Causa probable
1. El apuntador está mal ajustado.
Solución
1. Ajuste el apuntador.
PROBLEMA: LA HOJA NO SE QUEDA EN LA RUEDA.
Causa probable
1. La hoja no está correctamente tensionada.
2. Las guías de la hoja están incorrectamente ajustadas.
3. El rodamiento de soporte de la hoja está incorrectamente
ajustado.
4. La rueda de la hoja no se está desplazando correctamente.
5. Soldadura deficiente en la hoja.
6. Llantas gastadas.
Solución
1. Ajuste la tensión de la hoja.
2. Revise y ajuste las guías de la hoja.
3. Ajuste el rodamiento de soporte de la hoja.
4. Revise y ajuste el desplazamiento de la hoja.
5. Reemplace la hoja.
6. Reemplace las llantas.
PROBLEMA: LA SIERRA CINTA HACE CORTES INSATISFACTORIOS.
Causa probable
1. La hoja no está correctamente tensionada.
2. Las guías de la hoja están incorrectamente ajustadas.
3. El rodamiento de soporte de la hoja está incorrectamente
ajustado.
4. La rueda de la hoja no se está desplazando correctamente.
5. Soldadura deficiente en la hoja.
6. Llantas gastadas.
7. Hoja incorrecta para el trabajo a realizar.
8. Hoja roma o con firmeza insuficiente.
9. Ajuste demasiado alto de la guía superior de la hoja.
Solución
1. Ajuste la tensión de la hoja.
2. Revise y ajuste las guías de la hoja.
3. Ajuste el rodamiento de soporte de la hoja.
4. Revise y ajuste el desplazamiento de la hoja.
5. Reemplace la hoja.
6. Reemplace las llantas.
7. Cambie la hoja.
8. Reemplace la hoja.
9. Coloque la guía superior de la hoja a una
distancia de 3.2 mm (1/8 pulg.) de la pieza
de trabajo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
54
Garantía de producto nuevo limitada a cinco años
DELTA
®
reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina DELTA
®
que, en condiciones
normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el producto prepago a un
Centro de servicio de fábrica DELTA
®
o a una estación de servicio autorizada con el comprobante de compra del producto dentro de un plazo de
cinco años y le proporcione a DELTA
®
la oportunidad razonable para verificar el presunto defecto mediante inspección. El período de garantía
para todo producto DELTA
®
reacondicionado es de 180 días. DELTA
®
no será responsable por ningún defecto encontrado que sea resultado
del desgaste normal, mal uso, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por ninguna parte que no sea un Centro
de servicio DELTA
®
autorizado o representante. Bajo ninguna circunstancia DELTA
®
será responsable por daños fortuitos o consecuentes
derivados de productos defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que
la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta es la única garantía de DELTA
®
y establece el recurso exclusivo del cliente,
con respecto a productos defectuosos; todas las demás garantías, expresas o implícitas, ya sea de comerciabilidad, adecuación para un
propósito o de otro tipo, están expresamente excluidas por DELTA
®
. Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía e información
de la garantía de reparación, visite www.DeltaMachinery.com o llame al 1-800-223-7278. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos
en América Latina, vea la información de garantía específica del país contenida en el embalaje, llame a la empresa local o
consulte el sitio web para obtener información de garantía.
ACCESORIOS
GARANTÍA
Debido a que los accesorios que no ofrece DELTA
®
no han sido probados con este
producto, el uso de dichos accesorios puede ser peligroso. Para obtener una operación
segura, se deben utilizar con este producto únicamente los accesorios recomendados por DELTA
®
.
Puede obtener un largo uso de una hoja de sierra cinta
si la utiliza adecuadamente. Utilice hojas del espesor,
ancho y temple adecuados para los distintos tipos de
material y cortes.
Siempre utilice la hoja más ancha posible. Utilice hojas
angostas únicamente para cortar curvas pequeñas y
abruptas y para trabajo fino y delicado. Esto protegerá
las hojas y producirá mejores cortes. Para cortar madera
y materiales similares, DELTA
®
ofrece hojas con anchos
de 3.2 mm (1/8 pulg.), 6.4 mm (1/4 pulg.), 9.5 mm
(3/8 pulg.), 12.7 mm (1/2 pulg.) y 19.1 mm (3/4 pulg.).
Varios tipos de condiciones pueden ocasionar que la
hoja de una sierra cinta se rompa. La ruptura de la hoja
es, en algunos casos, inevitable, al ser el resultado
natural de las tensiones peculiares a las que se somete
a las hojas. Las hojas se romperán a menudo debido a
causas evitables, tales como la falta de cuidado hacia la
hoja o un ajuste inadecuado de la hoja a la sierra cinta.
Las causas más comunes de ruptura de la hoja son:
• Alineaciones y ajustes erróneos de las guías.
• Forzar o torcer una hoja ancha alrededor de una
curva de radio corto.
• Alimentar la pieza de trabajo con demasiada rapidez
en la hoja.
• Dientes sin filo o sin firmeza suficiente.
• Hoja tensionada incorrectamente.
• Guía superior colocada a una altura excesiva sobre la
pieza de trabajo que se va a cortar.
• Uso de una hoja con soldadura con protuberancias o
incorrectamente acabada.
ACERCA DE LAS HOJAS PARA SIERRA CINTA
• Operación continua de la hoja de la sierra cuando no
se está realizando un corte.
SUGERENCIAS:
• Utilice hojas de 237.5 cm (93-1/2 pulg.) de longitud
en esta máquina.
• Utilice siempre una hoja afilada. Manténgala libre de
resina y brea. Limpie frecuentemente con un cepillo
de fibras rígidas.
• Las hojas angostas se utilizan para cortar círculos
o curvas pequeñas, mientras que las hojas más
anchas son mejores para los cortes rectos, tales
como el rasgado.
• Una hoja nueva, en la mayoría de los casos, se
desempeñará mejor y durará más que una hoja
reafilada.
• Asegúrese de que las guías de la hoja estén
correctamente ajustadas.
• No fuerce ni tuerza la hoja alrededor de una curva o
de un radio muy corto.
• Alimente la pieza de trabajo a través de la hoja a
una velocidad consistente, permitiendo que la hoja
realice el corte, no alimente la pieza de trabajo con
demasiada rapidez.
• No aplique tensión excesiva a la hoja. La tensión
solo es necesaria para accionar la hoja sin que
resbale de las ruedas. Las hojas angostas requieren
menos tensión que las hojas anchas.
55
ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SERVICIO O PIEZAS
Todas las máquinas y accesorios DELTA
®
están fabricados en cumplimiento de altos esndares de calidad y
reciben el servicio técnico de una red de centros de servicio de fábrica de DELTA
®
y centros de servicio autorizados
de DELTA
®
. Para obtener información adicional sobre su producto de calidad DELTA
®
, obtener asistencia sobre
garantía, servicio o piezas, o para localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-223-7278.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite
nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com . Tambn puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de
la fábrica s cercana, el centro autorizado de servicio de garantía, o puede llamar al gerente de servicio cnico al número
1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada por parte de uno de nuestros expertos representantes.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA
DE ADVERTENCIA
Si le faltan las etiquetas de advertencia o si se encuentran
ilegibles, llame al 1-800-223-7278 para que se las
reemplacen de manera gratuita.
SERVICIO TÉCNICO Y REPARACIONES
Todas las herramientas de calidad en algún momento necesitarán servicio técnico o reemplazo de las piezas. Para
obtener información sobre DELTA
®
Power Equipment Corporation, sus sucursales de fábrica o para localizar un
centro autorizado de servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com o llame a
nuestro centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros
de servicio tienen garantía completa contra materiales o mano de obra defectuosos. La garana no cubre las
reparaciones realizadas por terceros. También puede encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, las 24
horas del día, llamando al mero indicado anteriormente.
También nos puede escribir para obtener información a: DELTA
®
Power Equipment Corporation, 99 Roush Street
, Anderson, SC 29625 - Attention: Technical Service Manager. Aserese de incluir toda la información que figura
en la placa de identificación de su herramienta (mero de modelo, tipo, mero de serie, código de fecha, etc.)

Transcripción de documentos

14 in. Steel Frame Band Saw Scie à ruban avec structure en acier 355,6 mm (14 po) Sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) Français (20) Español (38) www.DeltaMachinery.com Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 28-400 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad. Trabajar con madera puede ser peligroso si no se observan procedimientos de operación seguros y adecuados. Tal como sucede con toda maquinaria, existen determinados peligros asociados con la operación del producto. Utilizar esta máquina con respeto y cautela disminuirá considerablemente la posibilidad de lesiones personales. Sin embargo, no observar o ignorar las precauciones normales de seguridad podría causarle lesiones personales al operador. El equipo de seguridad, como los protectores, las varillas para empujar, los sujetadores, las tablas con canto biselado, las gafas protectoras, las máscaras para polvo y la protección auditiva pueden evitar el riesgo de lesionarse. Sin embargo, incluso el mejor protector no compensará la falta de sentido común, el descuido ni la distracción. Siempre aplique el sentido común y actúe con cautela en el taller. Si un procedimiento parece peligroso, no lo intente. Busque un procedimiento alternativo que parezca más seguro. RECUERDE: Su seguridad personal es su responsabilidad. Para obtener información adicional, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com. Esta máquina fue diseñada para determinadas aplicaciones únicamente. DELTA® Power Equipment Corporation recomienda encarecidamente que esta máquina no sea modificada ni utilizada para un uso que no sea aquel para el cual fue diseñada. Si tiene cualquier pregunta relacionada con una aplicación específica, NO use la máquina hasta que haya contactado primero a DELTA® para determinar si puede o debe realizarse en el producto. Si tiene alguna pregunta relacionada con su uso, NO utilice el producto hasta que haya escrito a DELTA® Power Equipment Corporation y le hayamos dado el asesoramiento adecuado. Contáctenos en línea en www.DeltaMachinery.com o por correo a Technical Service Manager, DELTA ® Power Equipment Corporation, 99 Roush Street, Anderson, SC 29625. La información relacionada con la operación segura y adecuada de esta herramienta está disponible en las siguientes fuentes: • Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en Internet en www.powertoolinstitute.com • National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 • American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1 Requisitos de seguridad para máquinas que trabajan de carpintería • Reglamentaciones del Departamento del Trabajo de EE. UU.: www.osha.gov NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudarle a reconocer esta información, utilizamos los símbolos que figuran a continuación. Lea este manual y preste atención a estas secciones. Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. Usado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar daños a la propiedad. 38 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRAVES. • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma. • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes. • NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS. No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. • MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES. Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una distancia prudente del área de trabajo. • DESCONECTE LA UNIDAD antes de efectuarle tareas de mantenimiento. • CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada cualquier pieza que esté dañada. NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES. 1. Lea y comprenda los carteles de advertencia de la máquina y de este manual. No cumplir con todas estas advertencias puede causar lesiones graves. 2. Reemplace las etiquetas de advertencia si se tornan borrosas o se desprenden. 3. Esta máquina está diseñada y destinada para ser utilizada únicamente por personal capacitado adecuadamente y experimentado. Si no está familiarizado con la operación adecuada y segura de una sierra cinta, no la utilice hasta recibir la capacitación y el conocimiento adecuados. 4. No utilice esta máquina para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión que pueda ser consecuencia de dicha utilización. 5. Siempre use gafas de seguridad o protectores faciales aprobados mientras esté utilizando esta sierra cinta. 6. Antes de operar esta sierra cinta, quítese corbatas, anillos, relojes y cualquier otra alhaja, y arremánguese más arriba del codo. Quítese toda la ropa suelta y sujétese el cabello largo. Se recomienda el uso de calzado y franjas de piso antideslizantes. No use guantes. 7. Use protectores auditivos (tapones u orejeras) durante períodos de operación extensos. 8. Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado, el amolado, el barrenado y otras actividades de construcción contiene productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: Su riesgo de exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como máscaras faciales y para polvo que estén específicamente diseñadas para no dejar pasar las partículas microscópicas. 9. No opere esta máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier medicamento. 10. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación. 11. Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra de forma adecuada. 12. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación para realizar todos los ajustes y el mantenimiento de la misma. 13. Cree el hábito de verificar que todos los equipos adicionales, como llaves de ajuste, llaves, descartes, material y paños de limpieza, se alejen de la máquina antes de encenderla. 14. Mantenga los protectores de seguridad en su lugar en todo momento cuando la máquina esté en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento, aplique extrema precaución y vuelva a colocar los protectores inmediatamente cuando se complete el mantenimiento. 15. Cerciórese de que la herramienta esté firmemente asegurada al piso antes de usarla. • plomo de pinturas a base de plomo; • sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería; • arsénico y cromo de madera tratada químicamente. continúa en la página 4 39 16. Examine las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la máquina, debe examinarse cuidadosamente si el protector u otra pieza están dañados, para determinar que funcionarán adecuadamente y desempeñarán su función prevista. Examine la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Los protectores o las otras piezas que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente. 17. Provea un espacio adecuado alrededor del área de trabajo e iluminación superior antirreflejo. 18. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y libre de descartes de material, aceite y grasa. 19. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del área de trabajo. Mantenga alejados a los niños. 20. Haga su taller a prueba de niños, mediante candados, interruptores generales o sacando las llaves de encendido. 21. Preste absoluta atención a su trabajo. Mirar alrededor, mantener una conversación y los juegos físicos bruscos son acciones negligentes que pueden ocasionar lesiones graves. 22. Mantenga una postura balanceada en todo momento para que no caerse ni apoyarse sobre la herramienta o sus piezas móviles. No se extralimite ni aplique fuerza excesiva para realizar cualquiera de las operaciones de la máquina. 23. Utilice la herramienta correcta, a la velocidad y tasa de alimentación adecuadas. No fuerce una herramienta o acoplamiento para que realicen un trabajo para el cual no fueron diseñados. La herramienta adecuada realizará mejor el trabajo y de manera más segura. 24. Utilice los accesorios recomendados; los accesorios incorrectos podrían ser peligrosos. 25. Realice el mantenimiento de la maquinaria con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. 26. Apague la máquina antes de limpiarla. Utilice un cepillo o aire comprimido para quitar el polvo o la suciedad; no utilice las manos. 27. No se pare sobre la máquina. Si la máquina se vuelca, podrían ocurrir lesiones graves. 28. Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión. Apáguela y no deje la máquina hasta que se haya detenido completamente. 29. Sujete el material con firmeza en todo momento. 30. No utilice esta herramienta para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión o daño que pueda ser consecuencia de dicho uso. Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad utilizados en este manual: Esto significa que si no se siguen las precauciones, pueden presentarse lesiones menores y/o posibles daños a la máquina. Esto significa que si no se siguen las precauciones, pueden presentarse lesiones graves o posiblemente incluso la muerte. REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD 1. Use la hoja adecuada, del tamaño y tipo correcto. 5. Sostenga la pieza de trabajo firmemente y aliméntela a la hoja a una velocidad moderada. 2. Ajuste la guía superior de la hoja de manera que quede aproximadamente 3.2 mm (1/8 pulg.) arriba de la pieza de trabajo. 6. Apague la máquina para sacar un corte incompleto o atorado. 3. Ajuste correctamente la tensión y el desplazamiento de la hoja, las guías y los rodamientos de soporte de la hoja. 7. Haga cortes "de alivio" ante de cortar curvas largas. 8. Apague la máquina y espere a que la hoja se detenga antes de limpiar el área de la hoja, retirar basura cerca de la hoja, retirar o asegurar la pieza de trabajo o cambiar el ángulo de la mesa. Una hoja en movimiento puede ser peligrosa. 4. Nunca arranque la máquina con la pieza de trabajo contra la hoja. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros. 40 CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la línea de alimentación, cerciórese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO) y verifique que la corriente eléctrica sea de las mismas características que se indican en la máquina. Todas las conexiones a la línea deben hacer buen contacto. Hacerla funcionar en baja tensión dañará la máquina. NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA OPERE EN LUGARES HÚMEDOS. TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA MEDIOS DE CONEXIÓN A TIERRA CLAVIJAS DE CONDUCCIÓN DE CORRIENTE ADAPTADOR LA HOJA DE CONEXIÓN A TIERRA ES LA MÁS LARGA DE LAS TRES HOJAS Fig. A Fig. B ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Su máquina está cableada para 120/240 voltios de corriente alterna a 60 Hz. Antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado). INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  STA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO PARA E PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. 1. Todas las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un pasaje de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable eléctrico, que tiene un conductor que conecta el equipo a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente equivalente, que esté instalado y conectado a tierra correctamente, según todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe suministrado; si no calza en el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente adecuado por un electricista certificado. Conectar incorrectamente el conductor que conecta el equipo a tierra puede provocar riesgo de shock eléctrico. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin rayas amarillas es el conductor que conecta el equipo a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor que conecta el equipo a tierra a una terminal activa. Consulte con un electricista certificado o con el personal de servicio de mantenimiento si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la máquina está conectada a tierra adecuadamente. Utilice únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen tres clavijas y un tomacorriente equivalente de 3 conductores que acepten el enchufe de la máquina, como se muestra en la figura A. Repare o reemplace inmediatamente el cable que esté dañado o deteriorado. 2. Las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra destinadas al uso en un circuito de alimentación que tiene un valor nominal de menos de 150 voltios: Si la máquina se va a utilizar en un circuito que tiene un tomacorriente como el de la figura A, la máquina tendrá una clavija de conexión a tierra como la ilustrada en la figura A. Un adaptador temporal, como el ilustrado en la figura B, puede utilizarse para conectar esta clavija a un receptáculo adecuado de 2 conductores como el que se muestra en la figura B si no hay un tomacorriente con conexión a tierra disponible. El adaptador temporal debe 41 utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado puede instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra. La pestaña, oreja o similar de color verde y rígida que se extiende del adaptador debe conectarse a una tierra permanente, tal como una caja de tomacorriente debidamente conectada a tierra. Cuando se utilice el adaptador, debe sostenerse en su lugar con un tornillo metálico. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal. En todos los casos, asegúrese de que el tomacorriente en cuestión esté conectado a tierra correctamente. Si no está seguro, haga que un electricista certificado verifique el tomacorriente.  EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA certificado VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE. 3. Operación monofásica a 240 VOLTIOS El motor que recibe con su máquina es de doble voltaje: 120/240 voltios. Se envía listo para poner en funcionamiento a 120 voltios. Sin embargo, puede convertirse para funcionar a 240 voltios. La conversión la deberá realizar un electricista certificado o deberá llevar la máquina al centro de servicio Delta autorizado. Luego de la conversión, la máquina deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional, y con todos los códigos y ordenanzas locales. La conversión de la máquina se realiza mediante el recableado del motor a 240 voltios. Dicha conversión se realiza colocando un enchufe de 240 voltios al cable de la fuente de alimentación y reemplazando el interruptor por uno que sea apto para funcionar a 240 voltios. Asegúrese de que el enchufe de 240 voltios se utilice únicamente en un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe que se muestra en la figura C. No debe utilizarse ningún adaptador con el enchufe de 240 voltios.  N TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ E CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA certificado VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE. TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA CLAVIJAS DE CONDUCCIÓN DE CORRIENTE LA HOJA DE CONEXIÓN A TIERRA ES LA MÁS LARGA DE LAS TRES HOJAS Fig. C ALARGADOR ELÉCTRICO DE CALIBRE MÍNIMO ALARGADORES ELÉCTRICOS TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS Amperaje Voltios Utilice los alargadores eléctricos adecuados. Cerciórese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un alargador eléctrico, asegúrese de que sea lo suficientemente resistente para soportar la corriente de la máquina. Un cable inferior causará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual genera pérdida de potencia y recalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto que se debe usar dependiendo del largo del cable. Si tiene dudas, utilice el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor el número del calibre, más resistente es el cable. 0-6 0-6 0-6 0-6 6-10 6-10 6-10 6-10 10-12 10-12 10-12 10-12 12-16 12-16 12-16 42 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 Largo total del Calibre del cable en metros alargador eléctrico (pies) hasta 7.6 (25) 18 AWG 7.6-15.2 (25-50) 16 AWG 15.2-30.5 (50-100) 16 AWG 30.5-45.7 (100-150) 14 AWG hasta 7.6 (25) 18 AWG 7.6-15.2 (25-50) 16 AWG 15.2-30.5 (50-100) 14 AWG 30.5-45.7 (100-150) 12 AWG hasta 7.6 (25) 16 AWG 7.6-15.2 (25-50) 16 AWG 15.2-30.5 (50-100) 14 AWG 30.5-45.7 (100-150) 12 AWG hasta 7.6 (25) 14 AWG 7.6-15.2 (25-50) 12 AWG no se recomienda una longitud mayor a 15.2 METROS (50 PIES) CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAVE A. Perilla tensionadora de la hoja B. Guarda de la rueda superior C. Interruptor eléctrico D. Mesa basculante de hierro fundido E. Ensamble de guía de la hoja F. Ranura en T para calibre de inglete G. Guarda de la rueda inferior H. Motor de 1 HP I. Manija tensionadora de la banda J. Base de la herramienta FigURA 1 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL La sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA®, MODELO 28-400, está diseñada para distintas operaciones de corte repetitivo, corte transversal y de arranque para material de hasta 152.4 mm (6 pulg.) de altura y 346.1 mm (13-5/8 pulg.) de ancho. Cuenta con un motor de 1HP y dos velocidades que puede acoger hojas de 3.2 mm (1/8 pulg.) a 19.1 mm (3/4 pulg.) de ancho. 43 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor 1 HP, 120V Capacidad de corte - Altura 152.4 mm (6 pulg.) Capacidad de corte - Ancho 346.1 mm (13-5/8 pulg.) Ancho mínimo de hoja 3.2 mm (1/8 pulg.) Ancho máximo de hoja 19.1 mm (3/4 pulg.) Longitud de la hoja 237.5 cm (93-1/2 pulg.) Velocidad de la hoja - Baja 494 m/min (1620 pies/min) Velocidad de la hoja - Alta   1018 m/min (3340 pies/min) Tamaño de la mesa 400.1 mm x 479.4 mm (15-3/4 pulg. X 18-7/8 pulg.) Tamaño de la ranura en T de la mesa (PxA)  9.5 mm x 19.1 mm (3/8 pulg. x 3/4 pulg.) Altura de la mesa desde el piso 103.5 cm (40-3/4 pulg.) Inclinación de la mesa 3° izquierda - 45° derecha Diámetro del puerto para polvo 101.6 mm (4 pulg.) Dimensiones generales (HxAxP) 68.6 cm X 48.3 cm X 166.4 cm (27 pulg. x 19 pulg. x 65-1/2 pulg.) Peso neto 81.6 kg (180 lb) Peso de envío 74.8 kg (165 lb) Desembalaje Desempaque cuidadosamente la máquina y todos los artículos sueltos del contenedor de envío. Retire el aceite de prevención de oxidación de las superficies no pintadas con un paño suave humedecido en alcohol mineral, diluyente de pintura o alcohol desnaturalizado. No utilice solventes altamente volátiles como gasolina, nafta, acetona ni diluyente de laca para limpiar su máquina. Después de limpiar, cubra las superficies no pintadas con una cera en pasta para piso residencial de buena calidad. AVISO: La imagen que se encuentra en la portada del manual ilustra el modelo de producción actual. Todas las demás ilustraciones contenidas en el manual son representativas únicamente y pueden no mostrar los rótulos o accesorios incluidos. Tienen por objeto ilustrar la técnica únicamente. Esta máquina es pesada, ¡sea cuidadoso cuando la retire del contenedor de envío! ¡No cumplir con este requisito puede causar lesiones graves y/o daños a la máquina y/o a la propiedad! Su sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA® se embala en un solo contenedor. Utilice una correa de seguridad para evitar que se vuelque cuando levante la máquina. Revise que la caja de envío y la máquina no muestren daños antes de desembalarla. Abra el contenedor de envío. Con cuidado, quite los materiales de embalaje, las piezas y la máquina de la caja de envío. Siempre busque y retire los materiales de protección de envío que se encuentran alrededor de los motores y las piezas móviles. Ponga todas las piezas sobre una superficie de trabajo limpia y revise que no le falte ninguna y que todas estén en buenas condiciones: Descripción (cantidad) • • • • Patas de la base (4) Soportes inferiores para la base (4) Cubierta de la base (1) Paquete con elementos de ferretería para la base (1) • Mesa de trabajo de hierro fundido (1) • Muñón superior (1) • Hoja de sierra cinta de 237.5 cm (93-1/2 pulg.) (1) • Manija tensionadora de la hoja (1) • Placa de garganta (1) • Paquete con elementos de ferretería (1) Contenido del paquete con elementos de ferretería de la base Contenido del paquete con elementos de ferretería de la herramienta • Pernos cabeza redonda cuello cuadrado M6 X 16 (24) • Arandelas PLANAS M6 (24) • Tuercas hexagonales M6 (24) • Patas de caucho (4) • Pernos hexagonales M8 X 20 (8) • Arandelas de seguridad M6 (4) • Arandelas planas M6 (4) • Perno alimentador de muñón (tamaño) (1) • Arandela plana de 8 mm (1) • Tuerca mariposa de seguridad para inclinación de mesa (1) • Arandelas planas M8 (4) • Arandelas de seguridad M8 (4) • Tuercas hexagonales M8 (4) 44 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DE LA BASE Consulte la Figura 2 • Coloque la superficie superior (A) boca abajo en una superficie nivelada. Coloque las cuatro patas (B) en la parte superior con pernos cabeza redonda cuello cuadrado M6 X 16, arandelas planas M6 y tuercas hexagonales M6. • Coloque los cuatro soportes del riel inferior (C) con pernos cabeza redonda cuello cuadrado M6 X 16, arandelas planas M6 y tuercas hexagonales M6. • Coloque las patas de caucho (D) en la parte inferior de las patas. Ponga la base ensamblada de pie. Figura 2 SUJETE LA MESA AL SISTEMA DE MUÑONES DE MESA Consulte la Figura 3 • Localice los cuatro orificios de montaje (A) en el muñón superior y una el muñón superior a la parte de abajo de la mesa con cuatro pernos hexagonales M8 X 20, arandelas de seguridad M6 y arandelas planas M6. • Coloque el ensamble de la mesa de manera que el muñón superior encaje en el muñón inferior y el perno de alimentación del muñón (B) se extienda a través de la ranura del muñón inferior. NOTA: El indicador de inclinación de la mesa (C) del muñón superior debe alinearse con la escala de inclinación de la mesa (D) del muñón inferior. • Sujete el perno de alimentación del muñón con una arandela plana de 8 mm y tuerca mariposa negra de seguridad para la inclinación de la mesa (E). Figura 3 instale LA SIERRA EN LA BASE Vea la figura 4. Este paso necesita de dos adultos. La sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA® es pesada, tenga cuidado al levantarla y manipularla. No cumplir con este requisito puede causar lesiones graves y/o daños a la máquina y/o a la propiedad. Levante cuidadosamente la sierra para colocarla sobre la base ensamblada y alinee los cuatro orificios de la base de la sierra con los orificios de la parte superior de la base. Asegure la sierra a la base con cuatro pernos de cabeza hexagonal M8 X 20 con arandela plana M8, arandela de seguridad M8 y tuerca hexagonal M8. Figura 4 45 ENSAMBLAJE INSTALE LA PERILLA TENSIONADORA DE LA HOJA Vea la figura 5. • Coloque la perilla tensionadora de la hoja (A) sobre el husillo tensionador de la hoja (B) localizado en la parte superior de la máquina. Figura 5 INSTALE LA HOJA DE LA SIERRA CINTA NOTA: La hoja de su sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA® se envía enrollada. Para desenrollar la hoja, láncela suavemente al suelo, asegurándose de lanzarla lejos de usted y de cualquier otra persona. Cuando la hoja caiga al suelo, se desenrollará automáticamente. Si esto no ocurre, vuelva a lanzarla hasta que se desenrolle. inferior. Vea la figura 8. Si necesita crear holgura adicional, gire la perilla tensionadora de la hoja (D) hacia la izquierda hasta que la hoja puede deslizarse sobre los dos volantes. • Apriete la perilla tensionadora de la hoja hasta que haya suficiente tensión en la hoja. (Vea "Ajuste de la tensión de la hoja" en la página 50) • Abra los gabinetes superior e inferior de la sierra girando las perillas de seguridad del gabinete (A) hacia la derecha. Vea la Figura 6. • Localice la perilla tensionadora de la hoja (B) en la parte superior de la máquina y gírela varias vueltas hacia la izquierda para bajar el volante superior. • Alimente con cuidado la hoja a través de la ranura de la mesa (A), asegurándose de que los dientes de la hoja estén hacia abajo, hacia la mesa. Vea la figura 7. • Una vez que la hoja esté en la garganta de la mesa de la sierra, gírela 90° hacia la derecha, hacia usted. Los dientes de la hoja ahora deben estar hacia usted. • Deslice cuidadosamente la hoja a través de la ranura superior (B) y la ranura inferior (C) localizadas a la derecha de la guarda de la rueda. • Enhebre la parte superior de la hoja sobre la llanta superior y la parte inferior de la hoja sobre la llanta Figura 7 Figura 6 Figura 8 NOTA: Una vez que su sierra cinta DELTA® esté puesta a punto, quizá sea necesario cortar varios trozos de distintas especies y grosores de madera. Revise que el corte no quede curveado y añada más tensión a la hoja si es necesario. Diferentes tamaños de hoja también requerirán diferentes valores de tensión. 46 ENSAMBLAJE AJUSTE DEL DESPLAZAMIENTO DE LA HOJA Vea la figura 9.  ntes de realizar cualquier tipo de A ajuste, desconecte la máquina de la fuente de alimentación. IMPORTANTE: Antes de ajustar el desplazamiento de la hoja, confirme que las guías de la hoja y los rodamientos de soporte de la hoja no interfieran con la misma. • Después de aplicar tensión a la hoja, abra la guarda de la rueda superior. • Gire la rueda lentamente hacia delante a mano y observe el movimiento de la hoja. Debe desplazarse por el centro de la llanta superior. • Si la hoja avanza hacia el borde delantero, quite el seguro de desplazamiento de la hoja (A) y gire la perilla de desplazamiento de la hoja (B) hacia la derecha hasta que la hoja se desplace consistentemente en el centro de la llanta. Figura 9 • Si la hoja avanza hacia la parte posterior de la llanta, ajuste la perilla de desplazamiento de la hoja hacia la izquierda. • Bloquee el seguro de desplazamiento de la hoja y cierre y bloquee la guarda de la rueda superior. INSERTE LA PLACA DE GARGANTA Vea la figura 10. Desconecte la máquina de la alimentación eléctrica. • Coloque la placa de garganta (A) en la garganta de la mesa de manera que la pestaña de la placa de garganta encaje en la muesca de la mesa. • Verifique para asegurarse de que el frente de la placa de garganta no esté más alto que la superficie de la mesa. Para ajustar la altura de la placa de garganta, gire los dos tornillos de fijación (B) ya sea hacia arriba o hacia abajo. Figura 10 CUADRE LA MESA A LA HOJA Desconecte la máquina de la alimentación eléctrica. Coloque una escuadra de carpintero (A) contra el frente y la parte posterior de la hoja y verifique la alineación de la mesa. Si la mesa está descuadrada, consulte la figura 11 y proceda como se indica a continuación: • Eleve el ensamble de la guía de la hoja superior aflojando la perilla de seguridad (B). • Afloje la tuerca de la brida (C) en el muñón inferior usando una llave de boca de 12 mm y ajuste el tornillo de fijación hasta que la mesa esté cuadrada con la hoja al frente y atrás. • Apriete la tuerca de la brida y utilice la escuadra para confirmar la posición correcta de la mesa. • Revise el apuntador de la escala de inclinación, localizado en el muñón inferior y reajuste si es necesario para que la lectura sea 0°. 47 Figura 11 funcionamiento ENCENDER Y DETENER LA SIERRA Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición “apagado” (off) antes de enchufar el cable de alimentación. No toque las clavijas metálicas del enchufe al desenchufar o enchufar el cable. No intente operar esta herramienta sin conectarla primero a un sistema de recolección de polvo adecuado. NOTA: La sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA® utiliza una llave de seguridad (A) como se muestra en la figura 12. La llave de seguridad debe estar en su lugar para hacer funcionar la máquina. Antes de intentar encender la sierra cinta, asegúrese de que la llave de seguridad esté instalada. El interruptor de encendido se localiza a la izquierda de la máquina. Para encender la máquina, asegúrese de que la llave de seguridad amarilla esté instalada y levante el interruptor rojo de encendido (B). Para apagar la máquina, presione el interruptor de encendido rojo hacia arriba. En caso de una interrupción del suministro eléctrico (como una desconexión de disyuntor o fusible), siempre mueva el interruptor a la posición de apagado hasta que se restablezca la energía principal. Figura 12 USO DE LA LLAVE DE SEGURIDAD PARA BLOQUEAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO Cuando la herramienta no esté en uso, el interruptor debe estar bloqueado en la posición de apagado. Esto puede hacerse tomando la llave de seguridad (A), como se muestra en la figura 12, y sacándola del interruptor. El interruptor no funcionará si no tiene la llave de seguridad adentro. En caso de que la llave de seguridad se retire mientras la máquina esté en funcionamiento, el interruptor puede ponerse en "apagado" una vez, pero no puede reiniciarse sin insertar la llave de seguridad. IMPORTANTE: Guarde la llave de seguridad lejos de la herramienta para evitar el uso no autorizado. SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE CORTE ADECUADA Su sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA ® tiene dos velocidades de corte: baja (494 m/min (1620 pies/min)) y alta (1018 m/min (3340 pies/min)). La velocidad de corte se determina dependiendo de cuál de las dos ruedas de polea que se muestran en la figura 13 se esté utilizando. La rueda de polea de mayor diámetro (A) se utiliza para la velocidad de corte más baja, mientras que la rueda de menor diámetro (B) se utiliza para la velocidad más alta. • Para cambiar la velocidad de corte, abra la guarda de la rueda inferior (C). • Consulte el diagrama y las instrucciones (D) que se encuentran en el interior de la guarda de la rueda. • Reduzca la tensión sobre la banda de la polea utilizando la perilla tensionadora de la banda (E). • Coloque la banda en las ruedas correspondientes y gire a mano para asegurar que se desplace en el centro de ambas ruedas. • Vuelva a aplicar tensión a la banda de la polea utilizando la perilla tensionadora de la banda. • Cierre la guarda de la rueda inferior. Figura 13 48 funcionamiento INCLINACIÓN DE LA MESA Desconecte la máquina de la alimentación eléctrica. Vea la figura 14. Puede inclinar la mesa de la sierra cinta hasta 45° a la derecha. Para inclinar la mesa hacia la derecha: • Afloje la tuerca mariposa negra de seguridad de inclinación de la mesa (A) localizada debajo del muñón inferior. • Incline la mesa al ángulo deseado como se muestra en la escala de inclinación (B). • Vuelva a apretar la tuerca mariposa de seguridad de inclinación de la mesa. La mesa también puede inclinarse 3° hacia la izquierda para aplicaciones tales como corte de piezas fundidas. Para inclinar la mesa hacia la izquierda: • Siga las instrucciones anteriores para inclinar la mesa hacia la derecha. La mesa debe estar suficientemente inclinada para permitir acceso al perno de tope de 0° (C) localizado en el muñón inferior. Figura 14 • Quite el perno de tope de 0°. • Afloje la tuerca mariposa de seguridad de inclinación de la mesa e incline la mesa totalmente hacia la izquierda. • Vuelva a apretar la tuerca mariposa de seguridad de inclinación de la mesa. POSICIONAMIENTO DE LA GUÍA DE LA HOJA SUPERIOR IMPORTANTE: El posicionamiento correcto de la guía de la hoja superior se requiere para asegurar un corte preciso. También sirve para evitar que los dedos de los operadores entren en contacto con la hoja de la sierra. Vea la figura 15. La guía de la hoja superior (A) debe posicionarse aproximadamente 1.6 mm (1/16 pulg.) arriba de la parte superior de la pieza de trabajo, apenas con la altura suficiente para permitir que la pieza de trabajo pase debajo del ensamble de la guía de la hoja. Para ajustar la guía de la hoja superior a la altura correcta: • Afloje la perilla de seguridad (B) y mueva el ensamble de la guía de la hoja a la posición deseada. • Vuelva a apretar la perilla de seguridad. IMPORTANTE: Antes de utilizar la sierra cinta, siempre revise la perilla de seguridad del poste de la guía y apriete si es necesario. 49 Figura 15 funcionamiento CORTE DE CURVAS Gire el material cuidadosamente para que la hoja siga sin torcerse. Para curvas muy abruptas, considere el uso de una hoja más angosta o una hoja con más fijación. Otra solución a este problema es hacer cortes de alivio (figura 16). Al retirar la pieza de trabajo o cambiar el corte, tenga cuidado de no jalar accidentalmente la hoja, sacándola de las ruedas. La preferencia es girar el material y hacer el corte de salida por el material de desperdicio. Figura 16 AJUSTES AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA HOJA Antes de realizar cualquier tipo de ajuste, desconecte la máquina de la fuente de alimentación. • Utilice una cantidad moderada de presión con su dedo índice para presionar la hoja hacia los lados en ambas direcciones. La hoja no debe desviarse más de 6.4 mm (1/4 pulg.) en cualquier dirección. Vea la figura 17. (show set up as in sample to the right Caption: Una hoja estándar debe tener aproximadamente 6.4 mm (1/4 pulg.) de desviación a cada lado). • Si la hoja se desvía más de 6.4 mm (1/4 pulg.), aumente la tensión de la hoja apretando la perilla tensionadora de la hoja en la parte superior de la máquina (consulte B en la figura 6, página 46). A menos que tenga un medidor de tensión, lograr la tensión óptima de la hoja es cuestión de prueba y error. Existen varios métodos sugeridos para lograr la tensión correcta. • Si la hoja no se desvía en absoluto, puede estar demasiado apretada. Afloje la perilla tensionadora de la hoja ligeramente hasta que haya una cantidad mínima de desviación. La mayoría de los fabricantes de hojas recomiendan 15,000 psi a 20,000 psi para una hoja común de acero al carbono. Las hojas más fuertes bimetálicas, de acero templado y de punta de carburo generalmente requieren de 25,000 psi a 30,000 psi. Mientras más estirada esté la hoja, más rígida se hace y menor tendencia tendrá a desviarse en el corte. Debe tomarse en cuenta que la tensión máxima de la hoja sólo se requiere para los cortes más exigentes, tales como repetición del corte de maderas duras y densas o material de máximo grosor. NOTA: Se recomiendan las hojas para sierra cinta Timer Wolf® de DELTA®, ya que están diseñadas para funcionar con menos tensión, con lo que aumenta su vida útil. Siga las direcciones de tensionamiento del paquete. Para verificar y ajustar la tensión de la hoja de su sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA®, haga lo siguiente: Antes de realizar cualquier tipo de ajuste, desconecte la máquina de la fuente de alimentación. Figura 17 • Coloque el ensamble de la guía de la hoja superior aproximadamente a 152.4 mm (6 pulg.) de distancia de la mesa. 50 AJUSTES AJUSTE DE LAS GUÍAS Y LOS RODAMIENTOS DE LA HOJA Vea la figura 18. • Utilice una llave Allen de 3 mm para aflojar los tornillos de los rodamientos (B). Antes de realizar cualquier tipo de ajuste, desconecte la máquina de la fuente de alimentación. • Vuelva a posicionar los rodamientos y apriete los tornillos. Los rodamientos laterales superiores e inferiores también se ajustan hacia atrás y hacia delante y deben posicionarse de manera tal que el borde frontal de los rodamientos esté justo detrás de la garganta de la hoja. Para ajustar la posición de los rodamientos, del frente hacia atrás, haga lo siguiente: Ajuste las guías superiores de la hoja y los rodamientos de soporte de la hoja únicamente después de que la hoja tenga la tensión correcta y se esté desplazando adecuadamente. La sierra cinta de bastidor de acero de 355.6 mm (14 pulg.) DELTA ® cuenta con dos rodamientos laterales superiores e inferiores y dos rodamientos traseros superiores e inferiores que pueden ajustarse para asegurar cortes rectos y consistentes. Se recomienda que revise periódicamente la posición de todos los rodamientos y los ajuste si es necesario. • Utilice una llave abierta de 13 mm para aflojar la tuerca de retención superior y una llave abierta de 10 mm para aflojar la tuerca de retención inferior. (La tuerca de retención inferior puede hacerse más accesible inclinando ligeramente la mesa). • Con la tuerca de retención aflojada, los dos rodamientos laterales superiores o los dos rodamientos laterales inferiores se moverán hacia atrás y hacia delante como una unidad. Posiciónelos de manera que el borde delantero de los rodamientos quede justo atrás de la garganta de la hoja. Rodamientos laterales Los rodamientos laterales superiores e inferiores (A) deben posicionarse de manera tal que haya aproximadamente un espacio de 0.4 mm (1/64 pulg.) a cada lado de la hoja. Para ajustar la posición de los rodamientos, de lado a lado, haga lo siguiente: • Vuelva a apretar las tuerca de retención. Rodamientos traseros NOTA: Tanto los rodamientos laterales superiores como inferiores deben estar en su lugar antes de ajustar los rodamientos traseros superiores e inferiores. Los rodamientos traseros superiores e inferiores deben posicionarse de manera que casi toquen la hoja. • Para ajustar, utilice una llave Allen de 3 mm para aflojar los tornillos de los rodamientos. • Vuelva a posicionar los rodamientos y apriete los tornillos. AJUSTE DEL DESPLAZAMIENTO DE LA HOJA Vea "Ajuste del desplazamiento de la hoja" en la sección de Ensamblaje de este manual, en la página 47. Figura 18 51 MANTENIMIENTO ENCENDER Y DETENER LA SIERRA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado. Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la alimentación eléctrica antes de instalar y remover accesorios, antes de realizar ajustes o al hacer reparaciones. FALLA EN EL ENCENDIDO En caso de que su máquina falle en el encendido, asegúrese de que las clavijas del enchufe del cable estén haciendo el contacto adecuado en el tomacorriente. Además, revise en busca de fusibles quemados o activación de disyuntores en la línea. Un encendido accidental puede causar lesiones. LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA OXIDACIÓN MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Realice periódicamente un soplado en todos los pasajes de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas plásticas deben limpiarse con un paño suave húmedo. Aplique cera en pasta para pisos residenciales a la mesa de la máquina, la mesa de extensión u otras superficies de trabajo cada semana. O utilice un producto de protección disponible comercialmente diseñado para este fin. Siga las instrucciones del fabricante para su uso y seguridad. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas plásticas. Es posible que disuelvan o causen otros daños en el material. Para limpiar el óxido de las mesas de hierro fundido, necesitará los siguientes materiales: una hoja de fibra mediana Scotch-Brite™ Blending Hand Pad, una lata de WD-40® y una lata de desengrasante. Aplique el WD-40 y pula la superficie de la mesa con la fibra Scotch-Brite. Utilice equipo de seguridad certificado para protección de los ojos, la audición y las vías respiratorias al utilizar aire comprimido. Desengrase la mesa, luego aplique el producto protector como se describe anteriormente. reSOLUCIÓN DE PROBLEMAS A pesar del buen mantenimiento que se le dé a una sierra cinta, pueden presentarse problemas. La siguiente guía para resolución de problemas le ayudará a resolver los problemas más comunes: PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE. Causa probable 1. La sierra no está enchufada. 2. Se quemó un fusible o se disparó un disyuntor. 3. El cable está dañado. Solución 1. Enchufe la sierra. 2. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. 3. Cambie el cable. PROBLEMA: EL DISYUNTOR SE ACTIVA FRECUENTEMENTE. Causa probable 1. El alargador de corriente es demasiado ligero o demasiado largo. 2. Se está alimentando el material con demasiada rapidez. 3. La hoja está en malas condiciones (roma, deforme, engomada). 4. Suministro de bajo voltaje. Solución 1. Reemplace con un cable del tamaño adecuado. 2. Alimente el material más despacio. 3. Limpie o cambie la hoja. 4. Contacte a un electricista. PROBLEMA: LA SIERRA CINTA VIBRA EXCESIVAMENTE. Causa probable 1. La máquina no está montada firmemente a la base. 2. La base está sobre una superficie dispareja. 3. La banda está gastada. 4. La polea no está alineada. 5. El motor no está firmemente sujetado. Solución 1. Apriete toda la tornillería de montaje. 2. Reposicione en una superficie plana y nivelada. 3. Cambie la banda. 4. Ajuste las poleas. 5. Apriete toda la tornillería de montaje. 52 reSOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA: LA SIERRA CINTA NO ALCANZA LA VELOCIDAD DESEADA. Causa probable 1. Bajo voltaje debido a un tamaño de cable incorrecto del alargador de corriente. 2. Bajo voltaje. Solución 1. Reemplace con un cable del tamaño adecuado. 2. Contacte a un electricista. PROBLEMA: LAS HOJAS SE QUIEBRAN. Causa probable 1. La hoja no está correctamente tensionada. 2. Las guías de la hoja están incorrectamente ajustadas. 3. El rodamiento de soporte de la hoja está incorrectamente ajustado. 4. El ajuste de desplazamiento de la rueda de la hoja es incorrecto. 5. Soldadura deficiente en la hoja. 6. Llantas gastadas. 7. Forzamiento de una hoja ancha alrededor de un radio corto. 8. Hoja roma o con firmeza insuficiente. 9. Ajuste demasiado alto de la guía superior de la hoja. Solución 1. Ajuste la tensión de la hoja. 2. Revise y ajuste las guías de la hoja. 3. Ajuste el rodamiento de soporte de la hoja. 4. Revise y ajuste el desplazamiento de la hoja. 5. Reemplace la hoja. 6. Reemplace las llantas. 7. Cambie a una hoja más angosta. 8. Reemplace la hoja. 9. Coloque la guía superior de la hoja a una distancia de 3.2 mm (1/8 pulg.) de la pieza de trabajo. PROBLEMA: LA HOJA NO SE DESPLAZA. Causa probable 1. La hoja está demasiado suelta. 2. La rueda superior no está correctamente ajustada. 3. El rodamiento de soporte de la hoja está mal ajustado. Solución 1. Ajuste la tensión. 2. Ajuste la rueda superior. 3. Ajuste el rodamiento de soporte de la hoja. PROBLEMA: EL CORTE NO CORRESPONDE A LOS AJUSTES DE LA ESCALA DE INCLINACIÓN. Causa probable 1. El apuntador está mal ajustado. Solución 1. Ajuste el apuntador. PROBLEMA: LA HOJA NO SE QUEDA EN LA RUEDA. Causa probable 1. La hoja no está correctamente tensionada. 2. Las guías de la hoja están incorrectamente ajustadas. 3. El rodamiento de soporte de la hoja está incorrectamente ajustado. 4. La rueda de la hoja no se está desplazando correctamente. 5. Soldadura deficiente en la hoja. 6. Llantas gastadas. Solución 1. Ajuste la tensión de la hoja. 2. Revise y ajuste las guías de la hoja. 3. Ajuste el rodamiento de soporte de la hoja. 4. Revise y ajuste el desplazamiento de la hoja. 5. Reemplace la hoja. 6. Reemplace las llantas. PROBLEMA: LA SIERRA CINTA HACE CORTES INSATISFACTORIOS. Causa probable 1. La hoja no está correctamente tensionada. 2. Las guías de la hoja están incorrectamente ajustadas. 3. El rodamiento de soporte de la hoja está incorrectamente ajustado. 4. La rueda de la hoja no se está desplazando correctamente. 5. Soldadura deficiente en la hoja. 6. Llantas gastadas. 7. Hoja incorrecta para el trabajo a realizar. 8. Hoja roma o con firmeza insuficiente. 9. Ajuste demasiado alto de la guía superior de la hoja. 53 Solución 1. Ajuste la tensión de la hoja. 2. Revise y ajuste las guías de la hoja. 3. Ajuste el rodamiento de soporte de la hoja. 4. Revise y ajuste el desplazamiento de la hoja. 5. Reemplace la hoja. 6. Reemplace las llantas. 7. Cambie la hoja. 8. Reemplace la hoja. 9. Coloque la guía superior de la hoja a una distancia de 3.2 mm (1/8 pulg.) de la pieza de trabajo. ACERCA DE LAS HOJAS PARA SIERRA CINTA Puede obtener un largo uso de una hoja de sierra cinta si la utiliza adecuadamente. Utilice hojas del espesor, ancho y temple adecuados para los distintos tipos de material y cortes. Siempre utilice la hoja más ancha posible. Utilice hojas angostas únicamente para cortar curvas pequeñas y abruptas y para trabajo fino y delicado. Esto protegerá las hojas y producirá mejores cortes. Para cortar madera y materiales similares, Delta® ofrece hojas con anchos de 3.2 mm (1/8 pulg.), 6.4 mm (1/4 pulg.), 9.5 mm (3/8 pulg.), 12.7 mm (1/2 pulg.) y 19.1 mm (3/4 pulg.). Varios tipos de condiciones pueden ocasionar que la hoja de una sierra cinta se rompa. La ruptura de la hoja es, en algunos casos, inevitable, al ser el resultado natural de las tensiones peculiares a las que se somete a las hojas. Las hojas se romperán a menudo debido a causas evitables, tales como la falta de cuidado hacia la hoja o un ajuste inadecuado de la hoja a la sierra cinta. Las causas más comunes de ruptura de la hoja son: • Operación continua de la hoja de la sierra cuando no se está realizando un corte. SUGERENCIAS: • Utilice hojas de 237.5 cm (93-1/2 pulg.) de longitud en esta máquina. • Utilice siempre una hoja afilada. Manténgala libre de resina y brea. Limpie frecuentemente con un cepillo de fibras rígidas. • Las hojas angostas se utilizan para cortar círculos o curvas pequeñas, mientras que las hojas más anchas son mejores para los cortes rectos, tales como el rasgado. • Una hoja nueva, en la mayoría de los casos, se desempeñará mejor y durará más que una hoja reafilada. • Asegúrese de que las guías de la hoja estén correctamente ajustadas. • No fuerce ni tuerza la hoja alrededor de una curva o de un radio muy corto. • Alimente la pieza de trabajo a través de la hoja a una velocidad consistente, permitiendo que la hoja realice el corte, no alimente la pieza de trabajo con demasiada rapidez. • No aplique tensión excesiva a la hoja. La tensión solo es necesaria para accionar la hoja sin que resbale de las ruedas. Las hojas angostas requieren menos tensión que las hojas anchas. • Alineaciones y ajustes erróneos de las guías. • Forzar o torcer una hoja ancha alrededor de una curva de radio corto. • Alimentar la pieza de trabajo con demasiada rapidez en la hoja. • Dientes sin filo o sin firmeza suficiente. • Hoja tensionada incorrectamente. • Guía superior colocada a una altura excesiva sobre la pieza de trabajo que se va a cortar. • Uso de una hoja con soldadura con protuberancias o incorrectamente acabada. ACCESORIOS Debido a que los accesorios que no ofrece DELTA® no han sido probados con este producto, el uso de dichos accesorios puede ser peligroso. Para obtener una operación segura, se deben utilizar con este producto únicamente los accesorios recomendados por DELTA®. GARANTÍA Garantía de producto nuevo limitada a cinco años DELTA reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina DELTA® que, en condiciones normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el producto prepago a un Centro de servicio de fábrica DELTA® o a una estación de servicio autorizada con el comprobante de compra del producto dentro de un plazo de cinco años y le proporcione a DELTA® la oportunidad razonable para verificar el presunto defecto mediante inspección. El período de garantía para todo producto DELTA® reacondicionado es de 180 días. DELTA® no será responsable por ningún defecto encontrado que sea resultado del desgaste normal, mal uso, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por ninguna parte que no sea un Centro de servicio DELTA® autorizado o representante. Bajo ninguna circunstancia DELTA® será responsable por daños fortuitos o consecuentes derivados de productos defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta es la única garantía de DELTA® y establece el recurso exclusivo del cliente, con respecto a productos defectuosos; todas las demás garantías, expresas o implícitas, ya sea de comerciabilidad, adecuación para un propósito o de otro tipo, están expresamente excluidas por DELTA®. Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía e información de la garantía de reparación, visite www.DeltaMachinery.com o llame al 1-800-223-7278. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. ® AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos en América Latina, vea la información de garantía específica del país contenida en el embalaje, llame a la empresa local o consulte el sitio web para obtener información de garantía. 54 ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SERVICIO O PIEZAS Todas las máquinas y accesorios DELTA® están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y reciben el servicio técnico de una red de centros de servicio de fábrica de DELTA® y centros de servicio autorizados de DELTA®. Para obtener información adicional sobre su producto de calidad DELTA®, obtener asistencia sobre garantía, servicio o piezas, o para localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-223-7278. PIEZAS DE REPUESTO Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com . También puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de la fábrica más cercana, el centro autorizado de servicio de garantía, o puede llamar al gerente de servicio técnico al número 1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada por parte de uno de nuestros expertos representantes. REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Si le faltan las etiquetas de advertencia o si se encuentran ilegibles, llame al 1-800-223-7278 para que se las reemplacen de manera gratuita. SERVICIO TÉCNICO Y REPARACIONES Todas las herramientas de calidad en algún momento necesitarán servicio técnico o reemplazo de las piezas. Para obtener información sobre DELTA® Power Equipment Corporation, sus sucursales de fábrica o para localizar un centro autorizado de servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com o llame a nuestro centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de servicio tienen garantía completa contra materiales o mano de obra defectuosos. La garantía no cubre las reparaciones realizadas por terceros. También puede encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, las 24 horas del día, llamando al número indicado anteriormente. También nos puede escribir para obtener información a: DELTA® Power Equipment Corporation, 99 Roush Street , Anderson, SC 29625 - Attention: Technical Service Manager. Asegúrese de incluir toda la información que figura en la placa de identificación de su herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.) 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Delta 28-400 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas