BZ115

Black & Decker BZ115, Bug Zapper BZ115, Bug Zapper BZ15, BZ15 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker BZ115 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Models/Modelos BZ15, BZ115
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
Outdoor Insect
Eliminator
Lámpara
eléctrica mata
insectos para
uso exterior
BZ115Pub1000001641 5/20/05 1:32 PM Page 1
8
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre
se debe respetar ciertas medidas de seguridad
incluyendo las siguientes, a fin de reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones
personales:
Por favor lea todas las instrucciones.
Este producto ha sido destinado para uso
doméstico a la intemperie solamente.
No introduzca objetos ajenos adentro del
aparato.
El cable de extensión que se puede utilizar
con este aparato deben estar marcado con
el sufijo "SJW-A" o equivalente.
La calificación eléctrica del cable de
extensión debe ser tan alta como la
calificación eléctrica del producto.
No maltrate el cable; jamás cargue el
aparato por el cable ni tire del mismo para
desenchufarlo de la toma de corriente.
Mantenga el cable alejado del calor, del
aceite y los objetos cortantes.
Desconecte de la toma de corriente antes
de prestar servicio, de limpiar, de reemplazar
los bombillos o simplemente cuando el
aparato no se encuentre en uso.
Los cables de extensión que se pueden
utilizar con este aparato deben estar
marcados con el sufijo "W-A" y con una
etiqueta que les califique como apropiados
para uso con aparatos de uso exterior.
Las conexiones a cables de extensión se
deben mantener alejadas del suelo y secas.
Si el producto no se encuentra en
funcionamiento; se debe alamacenar
adentro; fuera del alcance de los niños.
No limpie este aparato con rociadores
de agua.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Advertencia:
A fin de reducir el riesgo del peligro de un
choque eléctrico, utilice solamente con un
cable de extensión apropiado para uso
exterior. Siempre conecte los cables de
extensión a una línea fusible o a una
protegida por un cortacircuito.
BZ115Pub1000001641 5/20/05 1:32 PM Page 8
10
9
CONTACTO
DE TIERRA
Este producto viene equipado con un cable
de tres conductores y con un enchufe de tres
contactos, a fin de poder encajar en las
tomas de corriente apropiadas. Para reducir
el riesgo de un choque eléctrico, enchufe
solamente a una toma de corriente
debidamente instalada.
Si tiene alguna duda consulte con un
electricista calificado para asegurarse de
que la toma de corriente sea una de tierra.
Utilice solamente aquellos cables de
extensión de tres conductos equipados con
enchufes de tres contactos y tomas iguales
al enchufe del producto. Reemplace
or repare los cables dañados.
Gracias por comprar la lámpara eléctrica mata insectos Black & Decker™ .
Su nueva lámpara mata insectos le permitirá a usted y a su familia disfrutar
aún más de las actividades al aire libre.
¿Cómo funciona la lámpara eléctrica mata insectos Black & Decker™ ?
Simplemente enchufe el aparato y ¡listo! La luz ultravioleta atrae a los
insectos susceptibles a la luz a través de la rejilla electrificada. Gracias al
diseño Single-Grid™, en cuanto los insectos entran en contacto con la
rejilla, son electrocutados de inmediato. El alojamiento exterior del aparato
evita que los niños o las mascotas alcancen la rejilla cargada de corriente.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Aro de colgar
2. Modelo Single-Grid™
†3.Bombillo ultravioleta (No. de pieza UV15)
4. Alojamiento exterior
†5.Cubierta del bombillo (abajo de la unidad) (No. de pieza BZ115-C)
6. Cable de alimentación
Reemplazable por el consumidor
BZ115Pub1000001641 5/20/05 1:32 PM Page 10
Como usar
Importante: Por favor lea todas las instrucciones antes the utilizar la unidad
por primera vez.
Esta unidad, resistente al tiempo, es para uso exterior solamente.
1. Desempaque el aparato.
Importante: Retire la cubierta del bombillo y saque la espuma de empaque
de la cubierta.
1. Desconecte e invierta el aparato.
2. Retire la cubierta del bombillo, presionando las
guías laterales para halar (A).
Nota: Si esto se le dificulta, sujete la cubierta por el
centro y luego tire hacia afuera.
3. Retire la espuma de empaque de la cubierta del
bombillo. Empújela con el dedo y sáquela (B).
2. Para mejor resultado, se recomienda colocar el
aparato alejado de la casa, patio, piscina o
dondequiera que se reúnan las personas, pero
siempre en la cercanía (C). Esto garantiza que la luz
ultravioleta aleje a los insectos de las personas,
atrayéndolos al aparato.
3. Coloque el aparato sobre una superficie plana,
estable o utilice el aro para colgarlo.
Importante: Cuelgue o instale el aparato a una altura
de 8 pies del suelo. No lo instale sobre una casa, una
plataforma ni cerca de las fuentes de gas u otros
materiales inflamables.
4. Utilice un cable de extensión para enchufar el
aparato a una toma de corriente de intemperie.
REEMPLAZO DEL BOMBILLO DE LUZ ULTRAVIOLETA
El aparato trae un bombillo ultravioleta en forma U de 15 watts. Se
recomienda reemplazar este bombillo una vez al año; con el tiempo, el
bombillo se debilita y pierde la capacidad de atraer a los insectos. Para todo
pedido de bombillos de repuesto, llame gratis al 1-800-738-0245 ó visite un
vendedor local.
Remoción:
1. Desconecte e invierta el aparato.
2. Retire la cubierta del bombillo, presionando las
guías laterales para halar (D).
Nota: Si esto se le dificulta, sujete la cubierta por el
centro y luego tire hacia afuera.
C
D
A
12
11
3. Agarre el bombillo gastado y hale derecho para
afuera (E).
Instalación:
1. Mire hacia abajo y observe el enchufe hembra del
bombillo. Conecte el bombillo, asegurándose de
que los contactos del mismo encajen bien en el
enchufe (F).
2. Para instalar la cubierta del bombillo, mientras
presiona las guías laterales, alinee las hendiduras
laterales de la cubierta con las guías laterales del
aparato. Empuje la cubierta para abajo hasta que las
hendiduras laterales caigan por debajo de las guías
laterales del aparato. Suelte la cubierta (G).
3. Invierta el aparato en posición derecha y asegúrese
de que la cubierta del bombillo se encuentre bien
sujeta.
Cuidado y limpieza
El product no contiene piezas reparables por el usuario, excepto el bombillo
de luz ultravioleta. Refiera cualquier reparo a personal calificado.
Para aumentar la vida útil del aparato, límpielo con frecuencia,
particularmente cuando observe una gran cantidad de insectos atrapados en
la rejilla.
1. Desconecte el aparato y espere que se enfríe antes de limpiarlo.
2. Limpie la rejilla del aparato con un soplador de aire o con el aire fresco
de un secador de cabello.
3. Almacene el aparato adentro si la temperatura baja a menos de
4 °C (40 °F).
B
F
G
E
BZ115Pub1000001641 5/20/05 1:32 PM Page 12
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
14
13
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BZ115Pub1000001641 5/20/05 1:32 PM Page 14
/