Miele G 2630 SCU El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso y manejo
Excella Series
G 2630 U / G 2630 SCU
G 2630 SCi / G 2630 i
Para prevenir accidentes y daños
en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
M.-Nr. 06 805 850
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones del visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Medidas para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de usarla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suavizante de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Llenado del depósito de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mensaje de llenado del depósito de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Agregar aditivo de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mensaje de llenar el depósito del aditivo de enjuague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo cargar la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Artículos que no se recomienda lavar en la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Canastilla con división . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo ajustar la canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accesorios para las canastillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo añadir detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo encender la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selección de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inicio de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pantalla del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interrupción de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Opciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indice
2
Ajustes J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fallas técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Problemas con la entrada o desagüe de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Problemas generales de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Malos resultados de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Después del servicio de ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instructivo de Mantenimiento para el Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de filtro triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Limpieza de los brazos aspersores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limpieza del filtro de la entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Limpieza de la bomba de drenaje y la válvula de no retorno . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ayuda para proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conexión a la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conexión al suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Drenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Indice
3
ADVERTENCIA –
Al usar su lavavajillas, siga las pre
-
cauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar la lavavajillas a fin de
prevenir lesiones o daños a la máqui
-
na.
El fabricante no se hace responsa
-
ble de daños o lesiones ocasiona
-
dos por el uso inadecuado de este
aparato.
Utilice la lavavajillas únicamente
para el propósito para el que fue fa-
bricada. Este aparato
ha sido fabricado únicamente para
uso residencial.
Conserve este instructivo de opera-
ción en un lugar seguro y páselo a
cualquier usuario futuro.
Seguridad Eléctrica
Antes de su instalación verifique
que el voltaje y frecuencia que
aparece en la placa de información co
-
rresponda al suministro eléctrico de la
casa. Esta información debe coincidir a
fin de evitar lesiones y daños a la má
-
quina. Si tiene alguna duda, consulte a
un técnico electricista.
Antes de su instalación o de darle
servicio, suspenda el suministro de
energía del área de trabajo desconec
-
tando la unidad, “botando” el interrup
-
tor de circuitos o quitando el fusible.
No utilice una extensión para co
-
nectar este aparato a la corriente
eléctrica. Las extensiones eléctricas no
garantizan la seguridad que exige el
aparato (por ejemplo, peligro de sobre
-
calentamiento).
Verifique que el aparato sea insta
-
lado y aterrizado adecuadamente
por un técnico electricista. Para garan
-
tizar la seguridad eléctrica de este apa-
rato, debe existir continuidad entre el
aparato y un sistema eficiente de cone-
xión a tierra fisica. Es fundamental que
se cumpla este requisito básico de se-
guridad. En caso de tener alguna
duda, solicite a un técnico electricista
que le revise la instalación eléctrica de
su casa. El fabricante no puede hacer-
se responsable por daños ocasionados
por la falta de un sistema de conexión
a tierra fisica o porque éste no sea el
adecuado o sea ineficiente.
Si el cordón de alimentación es da
-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis
-
ponible por parte del fabricante o su
agente de servicio autorizado por
MIELE, S.A. de C.V.
IMPORTANTE: El modelo G 1150
no está aprobada para su uso en
los EE.UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
Instalación
La lavavajillas deberá instalarse y
conectarse de conformidad con
las instrucciones de instalación.
Los trabajos de reparación y servi
-
cios deberán ser realizados por un
técnico de servicio autorizado por Mie
-
le. Cualquier trabajo realizado por per
-
sonas no autorizado por Miele pudiera
ser peligroso y podría anular la garan
-
tía.
No instale o utilice una lavavajillas
dañada. Un aparato dañado es pe
-
ligroso. Desconecte la máquina y llame
a su distribuidor Miele o al Departa-
mento de Servicio Técnico de Miele.
Verifique que cualquier envoltura o
bolsas de plástico, etc. sean dese-
chadas de manera segura y que estén
fuera del alcance de los niños. ¡Cuida-
do peligro de sofocación!
Este equipo no está diseñado para
uso marítimo o para utilizarse en
instalaciones móviles tales como:
vehículos recreativos o aviones. Sin
embargo, bajo ciertas condiciones, es
posible hacer la instalación en estas
aplicaciones. Favor de contactar al dis
-
tribuidor Miele más cercano o al Depar
-
tamento de Servicio Técnico de Miele
S.A. sobre requerimientos específicos.
Se recomienda que la lavavajillas
se enchufe únicamente a la línea
eléctrica principal no realice una cone
-
xión permanente). La salida deberá es
-
tar accesible todo el tiempo después
de la instalación a fin de desconectar la
lavavajillas de las tuberías principales.
, ADVERTENCIA - Peligro de
Incendio
No cubra o aplaste el conector de un
aparato eléctrico. Verifique que la aper
-
tura del gabinete de la lavavajillas ten
-
ga suficiente espacio para el conector.
El instalar la lavavajillas en un espacio
muy reducido puede doblar o presionar
el conector, lo cual puede ocasionar un
sobrecalentamiento.
Esta lavavajillas sólo deberá insta
-
larse debajo de un mostrador con
-
tinuo y fijo a un mueble adyacente.
No instale esta lavavajillas debajo
de una superficie donde cocine,
horno o cualquier aparato que irradie
calor. Las altas temperaturas de estas
unidades pueden dañar la lavavajillas.
Cuando instale la lavavajillas deba-
jo de un mostrador y quite los so-
portes, deberá instalar unas patas de
soporte. Utilice el kit de instalación co-
rrespondiente. Riesgo de lesiones.
No corte ni sumerja la manguera
de entrada en ningún líquido. Esta
manguera contiene componentes eléc
-
tricos que pudieran causar lesiones o
daños materiales si los cortan o sumer
-
gen.
Conecte la lavavajillas a la línea
eléctrica únicamente cuando todo
el trabajo de plomería e instalación
haya quedado terminado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
Uso
A fin de reducir el riesgo de alguna
lesión, no permita que los niños jue
-
guen, se metan o se suban a la lavavaji
-
llas.
Utilice la lavavajillas únicamente si
todos los tableros están en su lugar.
No altere
los controles.
No dañe, o se siente o pare sobre
la puerta o las canastillas de la la
-
vavajillas. Cierre la puerta cuando no la
esté utilizando.
Bajo ciertas condiciones, puede
generarse gas hidrógeno cuando
existe un sistema de agua caliente que
no ha sido utilizado durante dos sema-
nas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua ca-
liente no ha sido utilizado durante este
periodo, abra todas las llaves del agua
caliente y deje correr el agua durante
varios minutos antes de utilizar la lava-
vajillas. Esto liberará cualquier gas de
hidrógeno acumulado. No fume ni utili
-
ce una flama abierta durante este tiem
-
po.
Verifique que todos los artículos
que coloque en la lavavajillas sean
“aptos para lavarse en lavavajillas”.
Para artículos que no estén etiqueta
-
dos, revise las recomendaciones del fa
-
bricante.
Cuando introduzca la vajilla, colo
-
que los artículos punzocortantes
lejos de la puerta a fin de evitar daños
al sello. Coloque los artículos punzo
-
cortantes con la punta hacia abajo a fin
de evitar lesiones.
Utilice sólo detergente y auxiliares
de enjuague recomendados para
lavavajillas domésticas. Coloque los
detergentes y auxiliares de enjuague
fuera del alcance de los niños.
No inhale o engulla detergentes en
polvo. Los detergentes para lava
-
vajillas contienen ingredientes irritantes
y corrosivos. Si los enguye pueden
pueden causar quemaduras en la boca
y la garganta, o impedir la respiración.
En caso de engullirlo o inhalarlo, acuda
inmediatamente al doctor.
¡No beba agua de la lavavajillas!
Puede haber residuos peligrosos.
No llene de detergente líquido o en
polvo el depósito del auxiliar de
enjuague o de sal. Este puede destruir
el compartimiento del auxiliar de enjua-
gue y suavizante de agua.
Si se llega a dañar el cable de la
corriente, éste sólo deberá ser sus-
tituido por un técnico de servicio de
Miele con un cable de corriente original
de Miele S.A. de C.V.
Cómo desechar un aparato
En caso de retirar el aparato de su
sitio de instalación y que no vaya a
utilizarse, retire el seguro de la puerta
del gabinete de lavado a fin de evitar
que los niños se queden encerrados en
la máquina.
CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
a Brazo aspersor superior (no visible)
b Charola para cubiertos (dependien
-
do del modelo)
c Canastilla superior
d Brazo aspersor de en medio
e Entrada de aire para secar (depen
-
diendo del modelo)
f Brazo aspersor inferior
g Combinación de filtros
h Placa de información
i Seguro para niños en la manija de la
puerta (no visible)
j Recipiente para auxiliar de enjuague
k Despachador de detergente con
compartimiento dual
l Contenedor de sal
Guía de la lavavajillas
7
Panel de control
a Interfaz de Servicio Técnico
Le permite a un técnico revisar y ac
-
tualizar la máquina cuando corres
-
ponda.
b d Botón Retrasar inicio con indi-
cador
c Botón K (Información)
Para motrar más información sobre
el menú en la pantalla
d Pantalla
Consulte las siguientes páginas para
obtener más información.
e Botones de selección -e
Para resaltar selecciones en la pan
-
talla, para cambiar los valores que
ahí aparecen y para desplazarse de
un menú a otro.
f Botón OK
Para confirmar el menú resaltado o
el valor seleccionado.
g Botón Inicio con indicador
Para iniciar el programa de lavado
seleccionado.
h s Botón de encendido/apagado
Para encender y apagar la lavavaji-
llas.
Guía de la lavavajillas
8
Funciones del visualizador
Las siguientes funciones se pueden se
-
leccionar en la pantalla:
el programa de lavado
las opciones
la hora de inicio
el menú Ajustes J
Durante la ejecución de un programa
en la pantalla aparecen:
el nombre del programa
la secuencia del programa
el tiempo que queda aproximada-
mente
fallas y mensajes
Utilice los botones de selección -e
para resaltar las selecciones.
Para confirmar estos mensajes o ajus
-
tes oprima OK y en la pantalla aparece
el siguiente menú u otro nivel del menú.
Para seleccionar un menú, resalte la
selección con los botones de selección
y confírmela con OK.
Los símbolos de la columna izquierda
del menú "Ajustes J" representan el
menú secundario que aparece en la
pantalla.
Las flechas al lado derecho de la pan-
talla significa que hay más selecciones
o texto disponible, lo cual se puede
mostrar con -e.
El menú "Ajustes J" permite personali
-
zar los ajustes de la lavavajillas. Con
-
sulte la sección "Ajustes" para obtener
más información.
Guía de la lavavajillas
9
Lavado con ahorro de energía
Esta lavavajillas es sumamente econó
-
mica en el uso de agua y electricidad.
Para obtener los mejores resultados
siga estos consejos:
^
Para utilizar el más bajo consumo de
energía y lavar la vajilla de porcelana
y la cristalería, conecte la unidad a
una llave de agua fría.
^
Para lavar con rapidez pero con un
mayor consumo de energía, conecte
la unidad a una llave de agua calien
-
te.
^ Si la lavavajillas está conectada al
agua caliente, seleccione "Sin cale-
facción" al lavar vajillas que estén
poco o algo sucias. Puesto que el
agua no se calentará, puede que los
platos estén más mojados al final de
este programa que cuando se usan
otros programas.
^ Utilice al máximo las canastillas pero
sin sobrecargarlas para economizar
en el lavado.
^
Use la cantidad correcta de deter
-
gente y agente de enjuague.
^
Al usar detergente en polvo o gel re
-
duzca la cantidad a
2
/
3
al lavar una
carga pequeña.
^
Escoja el programa más adecuado
para lo sucio de las piezas y el tipo
de platos que vaya a lavar.
^
Para cargas pequeñas seleccione
"Rápido".
Medidas para la protección del medio ambiente
10
Para abrir la puerta
^ Oprima la presilla de liberación den-
tro de la agarradera de la puerta.
Si abre la puerta durante su operación,
la lavavajillas dejará de operar. Una vez
que cierra la puerta el programa se rei-
niciará.
Para cerrar la puerta
^ Empuje las canastillas hacia adentro.
^
Levante la puerta y empújela hasta
que el clic indique que está en posi
-
ción.
Seguro para niños
El seguro para niños está diseñado
para evitar que los niños abran la lava-
vajillas.
^ Para cerrar la puerta, empuje el pa-
sador deslizante debajo de la agarra-
dera de la puerta hacia la derecha.
^ Para quitarle el seguro de la puerta,
empuje el pasador deslizante hacia
la izquierda.
Antes de usarla por primera vez
11
^
Encienda la lavavajillas s.
La pantalla de bienvenida aparece
cuando se enciende la máquina por
primera vez.
A continuación, aparece automática
-
mente la pantalla para ajustar el idio
-
ma.
C
#eština
F dansk
deutsch
e
^
Seleccione el idioma que desea con
los botones -e y confírmelo con OK.
El idioma seleccionado queda marcado
con una L.
A continuación aparece automática
-
mente la pantalla para ajustar la hora
del día.
12:00
Ajustar la hora
^
Seleccione las horas con los botones
-e y confírmelas con OK. Repita los
pasos para fijar los minutos.
Los ajustes se guardarán una vez ter
-
minado el primer programa de lavado.
Después de confirmar los minutos es
posible que aparezcan los mensajes
Falta de sal y Falta de abrillantador.
Confirmar con
OK; la pantalla cambia y
aparece el menú principal.
Automático
Rápido o 40°C
Delicado : e
Ahora se puede usar o apagar la lava
-
vajillas.
Antes de usarla por primera vez
12
Antes de salir de la fábrica cada la
-
vavajillas ha sido sometida a prue
-
bas. El agua que pueda haber en la
máquina se debe a estas pruebas y
no significa que ésta ha sido usada.
Suavizante de agua
Para lograr buenos resultados, la lava
-
vajillas necesita agua blanda. El agua
dura propicia la formación de depósi
-
tos de calcio en la vajilla y en la lavava
-
jillas.
Si la dureza del agua de la llave es su
-
perior a 4°d (8 gr/gal), el agua debe
ablandarse. Esto ocurre de manera au-
tomática en el suavizante de agua inte-
grado de la unidad.
El suavizante de agua se ajusta auto-
máticamente según la dureza del agua
local.
Si la dureza del suministro local es
sistemáticamente inferior a 4°d
(8 gr/gal), no es necesario agregar
sal suavizante de agua.
El mensaje "Sal insuficiente" se apa
-
gará automáticamente.
Para obtener óptimos resultados use
sal cuando utilice tabletas 3 en 1. Al
seleccionar el parámetro de deter
-
gente "3 en 1", se reduce la dosifica
-
ción de sal a 1/3 - 1/4 de la cantidad
normal.
Determinación de la dureza del
agua
En la pantalla se puede ver la dureza
del agua que mide el sensor. Consultar
"Ajustes J - Dureza del agua".
Suavizante de agua externo
Si la lavavajillas está conectada a una
unidad externa de suavizante de agua,
regenerada con sal, la dureza del agua
aún deberá determinarse en la lavavaji
-
llas.
^
Regule la lavavajillas a la dureza del
agua del suavizante de agua exter-
no. Si desconoce el valor, regule la
dureza del agua de la lavavajillas a
8°d (8 gr/gal [US]). Consulte "Ajus -
tes J, Suavizante de agua externo".
Antes de usarla por primera vez
13
Llenado del depósito de sal
,
Si por error se llena el depósito
de sal con detergente para lavar
trastes, se dañará el suavizante de
agua.
,
Sólo use sal suavizante de agua
formulada específicamente para la
-
vavajillas. Otras sales pueden con
-
tener aditivos insolubles que pue
-
den afectar la acción del suavizante
de agua.
^ Retire la canastilla inferior y desator-
nille la tapa del depósito de sal.
Al abrir el depósito saldrá agua.
Abra el depósito únicamente para
agregar sal.
Importante: El depósito de sal se
debe llenar con 2 ltr. de agua (2
cuartos de galón) antes de agregar
sal por primera vez. Las veces
subsiguientes ya no será necesario
agregar agua.
^ Coloque el embudo arriba del depó-
sito de sal y llénelo con cuidado. El
depósito de sal tiene una capacidad
aproximada de 2 kg (4,5 lbs) de sal.
A medida que se va llenando, saldrá
agua del depósito.
^ Limpie la sal que quede en las ros-
cas de la abertura del depósito. Ator-
nille la tapa firmemente.
^ Si no se va a usar de inmediato la
máquina, ejecute el programa "Rápi
-
do". De esa manera se eliminarán los
restos de sal del interior de la máqui
-
na.
Antes de usarla por primera vez
14
Mensaje de llenado del
depósito de sal
^
Cuando en la pantalla aparece
k
Falta de sal, llene el depósito al
terminar el programa.
^
Confirmar con OK.
El mensaje desaparecerá del visualiza
-
dor.
Después de llenar el depósito, el suavi
-
zante de agua se reactivará automáti
-
camente la próxima vez que se encien
-
da la máquina. Durante este proceso
volverá a aparecer el mensaje
Falta de
sal
.
^ Confirmar nuevamente con OK.
Antes de usarla por primera vez
15
Abrillantador
Los abrillantadores ayudan a evitar que
se manche la vajilla y la cristalería. El
aditivo de enjuague se agrega en el
depósito correspondiente y la cantidad
establecida se dosificará automática
-
mente.
,
El depósito del aditivo de enjua
-
gue sufrirá daños si se llena de de
-
tergente. Sólo use aditivo de enjua
-
gue formulado para lavavajillas do
-
mésticas.
Cuando use detergentes "2 en 1" o
"3 en 1", no es necesario usar aditivo
de enjuague.
Agregar aditivo de enjuague
^
Oprima el botón en dirección de la
flecha hasta que la tapa se abra.
^
Vierta aditivo de enjuague líquido
hasta que pueda verlo en la superfi-
cie de la pantalla.
El depósito del aditivo de enjuague tie-
ne una capacidad aproximada de
110 ml (3,7 oz) de líquido.
^ Oprima la tapa hasta que se oiga un
clic y se cierre, de lo contrario entra-
rá agua al depósito durante el pro-
grama de lavado.
^
Limpie cualquier salpicadura de adi
-
tivo de enjuague. La tapa permane
-
cerá cerrada durante el funciona
-
miento normal.
Para optimizar los resultados, se puede
ajustar la dosificación del aditivo de en
-
juague. Consultar "Ajustes J - Abrillan
-
tador".
Antes de usarla por primera vez
16
Mensaje de llenar el depósito
del aditivo de enjuague
Cuando el mensaje H Falta de abri
-
llantador
aparece por primera vez, to
-
davía quedará suficiente aditivo de en
-
juague para 2 o 3 ciclos de lavado.
^
Llene el depósito después de haber
terminado el programa.
Si se ha seleccionado la función "2
en 1" o "3 en 1", no aparecerá el
mensaje
Falta de abrillantador.
Consultar "Ajustes J - Detergente".
^ Confirmar con OK.
El mensaje desaparecerá del visualiza-
dor.
Antes de usarla por primera vez
17
,
No lave artículos sucios de ceni
-
za, arena, cera, grasa o pintura en la
lavavajillas.
La ceniza y la arena no se disuelven
y se distribuirán por todo el interior
de la lavavajillas.
La cera, la grasa y la pintura ocasio
-
narán una discoloración permanente
o daño a la lavavajillas.
^
Retire los restos de comida de los
platos antes de colocarlos en la lava
-
vajillas, no es necesario enjuagarlos.
^ Algunos alimentos contienen pig-
mentos naturales, por ejemplo, za-
nahorias o jitomates. Los artículos de
plástico pueden descolorarse en for-
ma permanente si es que están en
contacto con los pigmentos de los
alimentos.
^ Todas las piezas de las vajillas pue-
den ser colocadas en cualquier parte
de las canastillas.
^
Coloque los platos de tal modo que
el agua alcance todas las superfi
-
cies. No coloque los platos y los cu
-
biertos dentro de otras piezas.
^
Verifique que todos los artículos es
-
tén colocados en forma segura.
^
Las piezas huecas como tazas y va
-
sos deberán ser colocados en las
canastillas hacia abajo.
^
Para asegurar que el agua cubra los
artículos altos, angostos y huecos,
tales como floreros o copas de
champagne, éstos deberán ser colo
-
cados en el centro de la canastilla y
no así en las esquinas.
^
Los artículos con base cóncava, ta
-
les como tazones o platos hondos,
deberán ser colocados en ángulo a
fin de que no se acumule el agua.
^
Los brazos aspersores no deberán
quedar bloqueados por artículos que
sean demasiado altos o que cuel
-
guen por las canastillas. Verifique el
espacio libre girando manualmente
los brazos aspersores.
^ Coloque los artículos muy pequeños
en la charola de los cubiertos o en la
canastilla a fin de que no se caigan
al fondo del gabinete de lavado.
^ Los residuos de alimentos y líquidos
derramados deberán ser limpiados
de los laterales de la puerta de la la-
vavajillas. Estos están afuera del ga
-
binete de lavado y no son lavados
por el agua de los brazos asperso
-
res.
Cómo cargar la lavavajillas
18
Artículos que no se
recomienda lavar en la
lavavajillas
Cubiertos con mangos de madera.
Tablas de madera para picar.
Artículos pegados, como cuchillos
viejos cuyos mangos han sido pega
-
dos a su parte metálica.
Artesanías, antigüedades, cristalería
decorativa o con filos metálicos.
Artículos de plástico que no sean re
-
sistentes al calor.
Cobre, latón, hojalata o aluminio.
Platones de vidrio pintados. Estos
platones pueden descolorarse con el
tiempo.
La cristalería fina y los artículos de
cristal deberán lavarse utilizando el
programa “Delicado o” (China &
Crystal)*. De otra manera, podrían
opacarse o marcarse después de
varias lavadas.
Ollas y sartenes de hierro fundido.
Cristalería:
No existe una directriz estándar res
-
pecto al lavado de cristalería pero, si
duda mejor lávelos a mano.
Cuando compre nueva vajilla, vasos
o cubiertos, verifique que pueda la
-
varse en lavavajillas. Sólo lave artícu
-
los marcados como "lavarse en lava
-
vajillas".
Si lava cristalería fina en la lavavaji
-
llas, seleccione el programa de cui
-
dado de "Delicado o" (China &
Crystal)*. Esto reducirá el riesgo de
opacidad.
* Dependiendo del modelo
Cómo cargar la lavavajillas
19
Plata y aluminio:
Los artículos de plata y aluminio
pueden empañarse.
Los artículos de plata limpiados an
-
teriormente con un pulidor de plata
pueden quedar mojados o manchar
-
se al final de un programa donde el
agua se ha adherido al pulimento.
Esto puede tallarse con un paño
suave y seco. La plata que ha sido
limpiada con una solución de inmer
-
sión generalmente está seca al final
del programa, pero puede empañar
-
se.
Si los deja secar, los alimentos que
contienen azufre pueden decolorar
la plata. Estos incluyen: yema de
huevo, cebolla, mayonesa, mostaza,
pescado y salsas marinadas.
La plata puede empañarse o picarse
si la lava cerca de acero inoxidable.
Deje un espacio entre estos metales.
Limpie los artículos de aluminio, por
ejemplo, filtros de grasa, únicamente
con detergente para lavavajillas.
Cómo cargar la lavavajillas
20
Canastilla con división
^ Arregle los cubiertos como aparecen
en la canastilla.
Para facilitar la descarga, los cubiertos
se deben agrupar en secciones, una
para cuchillos, una para tenedores, una
para cucharas, etc.
Coloque la parte cortante de los cuchi-
llos hacia abajo y los dientes de los te-
nedores entre los soportes. Las cucha-
ras deben colocarse en dirección
opuesta con los mangos entre los so
-
portes.
El brazo aspersor superior no debe
quedar bloqueado por artículos de
cuchillería altos.
Se pueden quitar los accesorios de la
canastilla para cubiertos.
Los accesorios sencillos se pueden re
-
tirar para hacer lugar para artículos al
-
tos en la canastilla superior.
Puede ser que las cucharas con man
-
gos gruesos se tengan que colocar
como los cuchillos y tenedores con las
cabezas entre los soportes.
Cómo cargar la lavavajillas
21
Canastilla superior
,
Por razones de seguridad sólo
use la lavavajillas estando las ca
-
nastillas superior e inferior adentro.
Excepción: Los programas "Sin ces
-
to superior 65°C" y "Sin cesto supe
-
rior 45°C" están diseñados para
usarse sin la canastilla superior.
^ Cargue la canastilla superior con
utensilios pequeños, livianos o deli
-
cados, como tazas, salseras, vasos,
tazones para postre y sartenes pla
-
nos.
^
Los utensilios largos como cucharo
-
nes, cucharas mezcladoras y cuchi
-
llos largos se deben colocar a través
sobre la parte delantera de la canas
-
tilla superior.
Accesorio de espigas removible
El accesorio de espigas se puede reti
-
rar para hacer espacio para utensilios
más grandes,
p. ejem. una caserola.
Retirar un accesorio a:
^ Para retirar un accesorio, con cuida-
do jale la manija hacia arriba.
Colocación de un accesorio a:
^
Deslice los ganchos del accesorio
por debajo de los postes de la ca
-
nastilla inferior.
^
Empuje la manija hacia abajo para fi
-
jar el accesorio en su lugar.
Cómo cargar la lavavajillas
22
Portatazas ajustable
^
Levante el portatazas para hacer es
-
pacio para los vasos grandes. Bájela
para colocar piezas pequeñas en
dos capas.
La altura del portatazas se puede ajus
-
tar en dos niveles.
^ Jale el portatazas hacia arriba y en-
cájelo a la altura que se desea.
Barra para utensilios de café
(depende del modelo)
Los vasos se pueden recargar contra la
barra para que estén seguros.
^ La barra también se puede usar para
separar dos hileras de vasos.
Para colocar utensilios anchos, mueva
la barra hacia la derecha.
Cómo cargar la lavavajillas
23
Barra para cristalería
(modelos selectos)
La barra para cristalería está diseñada
para que estén seguros los vasos gran
-
des y la cristalería de pie.
^ Coloque la barra hacia abajo para re-
cargar vasos grandes sobre la mis-
ma.
Si es necesario saque una parte de la
canastilla de los cubiertos para hacer
lugar para vasos grandes.
Cómo cargar la lavavajillas
24
Cómo ajustar la canastilla
superior
En modelos seleccionados, la canasti
-
lla superior puede elevarse o bajarse
para acomodar artículos altos.
La canastilla también puede ser colo
-
cada en ángulo para que entren artícu
-
los altos tanto en la canastilla superior
como la inferior. Los ángulos no deben
fijarse en extremos opuestos. Esto blo
-
queará el brazo aspersor de en medio.
Tenga cuidado al deslizar la canastilla
hacia adentro y hacia afuera en esta
posición.
^ Deslice hacia afuera la canastilla su-
perior.
^
Jale hacia arriba las palancas que se
encuentran en los laterales de la ca
-
nastilla superior y ajuste la altura de
la canastilla.
^
Libere las palancas y la canastilla
quedará fija en su lugar.
Dependiendo del ajuste de la canastilla
superior, se puede acomodar una serie
de platos de diversos tamaños.
Por ejemplo: Si la canastilla superior
está en su posición más elevada bien
puede caber un plato con un diámetro
de 30,7 cm (12
3
/
16
pulg.) en la canasti
-
lla inferior.
Cómo cargar la lavavajillas
25
Canastilla inferior
^ Para artículos más grandes y más
pesados como platos, bases para
platos, sartenes, platones.
Cómo cargar la lavavajillas
26
Accesorios de comodidad
Los accesorios de comodidad están di
-
señados para tazas, vasos, platos, ta
-
zones, ollas, etc.
^ Para colocar utensilios grandes, le-
vante el reposatazas.
^ Recargue o cuelgue critalería de pie,
como las copas de vino o de cham-
paña, en las ranuras del reposata-
zas.
PlateGuard Plus con StemGuard
Cómo retirar un accesorio a:
^ Para retirar un accesorio, con cuida-
do jale la manija hacia arriba.
Cómo colocar un accesorio b:
^ Coloque el accesorio largo en el lado
izquierdo y el corto en la parte poste-
rior derecha.
^ Deslice los ganchos del accesorio
por debajo de los postes de la ca
-
nastilla inferior.
^
Empuje la manija hacia abajo para fi
-
jar el accesorio en su lugar.
Cómo cargar la lavavajillas
27
Accesorio de espigas removible con
StemGuard
Para retirarlo:
^ Empuje el accesorio hacia abajo, a
y al mismo tiempo empuje el seguro
hacia la canastilla, b.
Accesorio para floreros y botellas
El accesorio para floreros y botellas, p.
ejem., biberones, se puede colocar en
la canastilla inferior como aparece en la
ilustración.
Si se coloca en otro sitio, el agua no lle-
gará a todas las superficies. El utensilio
no quedará limpio como debe ser.
Cómo cargar la lavavajillas
28
Se pueden adquirir más accesorios para las canastillas superior e inferior con su
distribuidor Miele o directamente de Miele. Según el modelo, ciertos accesorios
forman parte íntegra de la máquina.
Accesorio para cristalería GGO Para lavar cristalería de pie largo, se
sujeta a la canastilla superior
Accesorio para cappuccinatore
GCEO
Para lavar las piezas del cappucci
-
natore
Canastilla de usos múltiples GMFO Para lavar salseras, biberones y
utensilios pequeños
Accesorio para cristalería grande
GGU
Para lavar muchos vasos, se sujeta a
la canastilla inferior
Accesorio para platos de diámetro
ancho GTLU 35
Para lavar platos de diámetro de has-
ta 35 cm (14 pies), se sujeta a la ca-
nastilla inferior
Accesorios para las canastillas
29
Detergente
,
Los detergentes para lavavajillas
contienen ingredientes irritantes y
corrosivos. Evite inhalar o tragar de
-
tergente para lavavajillas.
Mantenga el detergente fuera del al
-
cance de los niños. Llene el despa
-
chador de detergente únicamente
cuando esté listo para arrancar la la
-
vavajillas.
,
Utilice sólo detergentes formula
-
dos para lavavajillas domésticas.
Utilice sólo la cantidad recomenda-
da de detergente. El uso continuo
de demasiado detergente puede
ocasionar daño a la máquina.
Puede utilizar detergentes en polvo, en
gel, o en tableta. Observe la informa
-
ción sobre la dosificación en el empa
-
que del detergente. Ver "Ajustes de De
-
tergente" para obtener mayor informa
-
ción sobre el uso del detergente.
No se recomienda el uso de detergente
en tableta en programas "Rápido o".
Las pastillas pudieran no disolverse
completamente.
Uso
30
Cómo añadir detergente
^ Para abrir, oprima la tapa del dispen-
sador de detergente. La tapa botará.
La tapa siempre se queda abierta al fi-
nal del programa.
^
Añada detergente al compartimien
-
to II y cierre la tapa.
^ Si desea agregar un Pre-Enjuague
añada 1 cucharita al compartimien-
to I.
Las marcas horizontales del comparti-
miento II indican los niveles de aproxi-
madamente 1 ¼ y 2 cucharitas (20 y
30 ml) respectivamente. El comparti-
miento I tiene una capacidad máxima
de 2 cucharitas (10 ml).
Uso
31
Cómo encender la máquina
^
Verifique que los brazos aspersores
pueden girar libremente.
^
Cierre la puerta.
^
Abra el suministro de agua, si está
cerrado.
^
Encienda la lavavajillas s.
Destella el indicador "Inicio".
El menú principal aparece en la panta
-
lla.
Si se ha seleccionado la función memo
-
ria, aparece el último programa que se
seleccionó. Consultar "Ajustes J - Me-
moria".
Automàtico
Rapido o 40°C
Delicado : e
Selección de programas
Escoja su programa según el tipo de
carga y grado de suciedad.
La "Guía de programas" describe los
programas y su uso.
Para ver información sobre el programa
seleccionado oprima el botón K.
^
Seleccione el programa deseado y
confírmelo con OK.
En la pantalla aparece el menú del pro
-
grama.
Automàtico
Duración: 1:32 h
Extras
atrásA
Uso
32
Programa Cúando usarlo Secuencia del programa
Pre-
enjua
-
gue
12
Lavado
princi
-
pal
Enjua
-
gue
inter
-
medio
12
Enjua
gue
final
Seca
-
do
Normal Para vajillas con un grado de suciedad nor
-
mal y con comida seca
Duración 131 min
XXXX X X
Intensivo Para ollas y cacerolas con un grado de su
-
ciedad normal, con comida seca y para vaji
-
llas sumamente sucias, se recomienda deter
-
gente 120%
Duración 129 min
XXX X X
Delicado : Para cristalería sensible a la temperatura y
vajilla un poco sucia, se recomienda 50% de
-
tergente; programa GlassCare controlado por
sensor.
Duración 100 min
según
sea ne
-
cesario
XX
según
sea ne
-
cesario
XX
Rápido "Programa rápido" para vajillas ligeramente
sucias, p. ejem., utensilios de fiesta o para
eliminar rastros de sal del gabinete de lavado
tras haber agregado sal, incluye GlassCare
controlado por sensor; no es adecuado para
detergente en tableta.
Duración 30 min
XX X
Prelavado Para enjuagar vajillas cuando no es necesario
un programa completo.
Duración 13 min
X
Antiséptico Para desinfectar vajillas, p. ejem., bibero
-
nes, tablas par picar y utensilios de prepara
-
ción
Duración 122 min
XXXX X
Fuerte Para vajillas con un alto grado de suciedad,
con comida seca y de fécula
Duración 120 min
XXX X X
Automático Programa controlado por sensor
para vajillas con un grado de suciedad nor
-
mal
Duración 123 min
según
sea ne
-
cesario
XX
según
sea ne
-
cesario
XX
Ahorro
energético
Para vajilla con un grado de suciedad nor
-
mal, programa economizador de energía con
un tiempo de remojado largo y baja tempera
-
tura; incluye GlassCare controlado por sensor
Duración 95 min
XX X X
Guía de programas
33
Programa Cuándo usarlo Secuencia del programa
Pre-
enjua
-
gue
Lavado
princi
-
pal
Enjua
-
gue
inter
-
medio
12
Enjua
gue
final
Seca
-
do
Ahorro de
agua
Para vajillas con un grado de suciedad
de ligero a normal sin comida seca; pro
-
grama economizador de agua
Duración 87 min
XX X X
Sin calefac
-
ción
La temperatura del agua de entrada debe
estar a por lo menos 45°C (115°F) para
vajillas con un grado de suciedad de lige
-
ro a normal
Duración 74 min
X
X
XX X X
Plásticos Para limpiar con suavidad los utensilios y
juguetes de plástico aptos para lavavaji
-
llas
Duración 115 min
XXX XX
Raclette Para vajillas con queso seco;
se recomienda detergente 120%
Duración 150 min
XXX XX
Pasta/ Paella Para vajillas con comida seca y con fécu-
la; se recomienda detergente 120%
Duración 148 min
XXX XX
Sin cesto su-
perior sup.
Para artículos extragrandes, resistentes
al calor
p. ejem., floreros grandes
Duración 103 min
XXX XX
Sin cesto su
-
perior sup.
Para artículos extragrandes sensibles a
las altas temperaturas, p. ejem., objetos
grandes de plástico
Duración 98 min
XXX XX
Vasos de cer
-
veza en ca
-
liente
Para lavar cristalería sin detergente
y sin aditivo de enjuague; ciclo de enjua
-
gue con agua tibia
Duración 50 min
XX X
Vasos de cer
-
veza en frio
Para un lavado rápido de cristalería que
se volverá a usar directamente; usar sin
detergente y sin aditivo de enjuague
Duración 17 min
XX X
Prelavado Para calentar platos; usar sin detergente y
sin aditivo de enjuague
Duración 12 min
X
Uso: Electricidad: 0,01 kWh - 1,3 kWh, Agua: 4 l - 25 l (1,06 gal - 6,6 gal)
Guía de programas
34
Selección de opciones
Se pueden agregar opciones al progra
-
ma seleccionado.
^
Confirme el menú resaltado
Extras
con OK.
En la pantalla aparecen las opciones
disponibles del programa selecciona
-
do.
Opciones disponibles:
Prelavado:
Para suciedad que se quita con faci
-
lidad
Remojo:
Para poner en remojo la suciedad di-
fícil de quitar.
Si usa detergente en polvo, agregue
aprox. 1 cucharadita (5 g) de deter-
gente en el depósito correspondien-
te I.
Secado prolongado:
Para mejorar el secado de vajillas y
utensilios de plástico que tengan for-
mas irregulares.
f atrás A
Secado prolongado L
^
Seleccione la opción deseada y con
-
fírmela con OK.
Las opciones seleccionadas quedan
marcadas con una L.
En la pantalla aparece el menú del pro
-
grama.
^
Repita el proceso para otras opcio
-
nes.
^ Para cancelar una opción, confírmela
otra vez con OK.
Uso
35
Ahora puede seleccionar el deter
-
gente que se va a usar. Las selec
-
ciones disponibles son: Normal, lí
-
quido, tabletas "2 en 1" y "3 en 1".
Consultar "Ajustes J - Detergente".
Inicio de programas
^
Oprima el botón "Inicio".
El programa comienza y se ilumina el
indicador "Inicio".
Cancele un programa únicamente
durante los primeros 5 minutos. De
lo contrario se podrían interrumpir
importantes pasos del programa (p.
ejem., el ablandamiento del agua).
El programa se puede bloquear. Para
usar esta función, consulte "Ajustes J -
Bloqueo de programa".
Pantalla del tiempo
Antes del inicio del programa, la panta
-
lla muestra el tiempo de ejecución del
programa seleccionado en horas y mi
-
nutos. Durante la ejecución del progra
-
ma en la pantalla aparece el tiempo
restante.
El tiempo de ejecución del mismo pro
-
grama puede variar según la tempera
-
tura del agua de entrada, el tamaño de
la carga y el grado de suciedad.
Cuando se selecciona un programa por
primera vez, aparece un tiempo que es
igual al promedio del tiempo de ejecu-
ción de un programa con agua fría.
Los valores de tiempo en la guía de
programas corresponden a los tiempos
de ejecución de programas con cargas
y temperaturas estándar.
Cada vez que se ejecuta un programa,
el sistema electrónico ajusta el tiempo
de ejecución de acuerdo a la entrada
de agua, el volumen de la carga y la
temperatura.
Durante la ejecución de un programa
se puede mostrar la hora del día, el
tiempo restante y el tiempo de finaliza
-
ción del programa.
^
Oprima el botón d.
^
Para volver al menú principal oprima
d otra vez.
Uso
36
Al finalizar un programa
Al finalizar un programa en la pantalla
aparece
Fin.
Los platos tienden a desportillarse si se
sacan de la lavavajillas cuando todavía
están calientes.
Deje enfriar la vajilla.
Después de apagar la máquina abra
un poco la puerta. Así la vajilla se en
-
friará más rápido.
^
Abra la lavavajillas y saque los pla
-
tos.
^ Apague la lavavajillas s.
La lavavajillas sigue usando electri-
cidad hasta que se apague con el
botón s.
^ Si la lavavajillas no se usa durante un
período de tiempo prolongado,
p. ejem., vacaciones, cierre el sumi-
nistro de agua.
Interrupción de programas
El programa se interrumpe en cuanto
se abre la puerta. Cuando se cierra la
puerta el programa continúa a partir del
instante en que se interrumpió.
,
Abra la puerta con cuidado. El
agua en la máquina está caliente.
Existe el peligro de sufrir escaldadu
-
ras. Antes de cerrar la puerta otra
vez, déjela entreabierta unos 20 s.
De esta manera menguará la tempe
-
ratura en el gabinete de la máquina.
Cierre la puerta firmemente hasta
que escuche el clic de cerrado.
Uso
37
Cómo cambiar de programa
Si ya está abierta la tapa del depósi
-
to de detergente no cambie el pro
-
grama.
Si ya ha comenzado un programa y de
-
sea cambiarlo:
Automàtico
Prelavado 01:30 h
Cancelar
^ Seleccione
Cancelar y confírmelo
con OK.
Se cancela el programa.
Automàtico
Final
atrás A
^ Seleccione
Atrás y confírmelo con
OK.
En la pantalla aparece el menú del pro
-
grama.
^
Seleccione e inicie el programa de
-
seado como de costumbre.
Uso
38
Retrasar inicio
La hora de comienzo de un programa
se puede retrasar entre 15 y 24 horas.
El inicio se puede retrasar en incremen
-
tos de 15 minutos.
Al usar la función "Retrasar inicio"
verifique que esté seco el depósito
del detergente antes de agregar de
-
tergente, si es necesario use un tra
-
po para secarlo. Es posible que el
detergente se pegue y no se disuel
-
va y enjuague totalmente. No use
detergente líquido al seleccionar
"Retrasar inicio", podría haber fugas
de detergente.
,
Se recomienda agregar el deter-
gente y bloquear la puerta de la la-
vavajillas para impedir que los niños
agarren el detergente.
^ Encienda la lavavajillas s.
Destella el indicador "Inicio".
^
Seleccione el programa que desee.
^
Oprima el botón d.
En la pantalla aparecen la hora del día,
la última hora de inicio que se seleccio
-
nó y la hora de finalización del progra
-
ma. Se ilumina el indicator d.
12:00
Hora de inicio:
20:00 h
Fin:
21:32 h
^
Seleccione la Hora de inicio que de
-
sea. Manteniendo oprimido el botón
la hora aumenta o disminuye automá
-
ticamente. La hora de finalización se
ajustará automáticamente.
^
Confirmar con OK.
En la pantalla aparece el menú del pro
-
grama.
^ Oprima el botón "Inicio" (Start).
Automàtico
Comenzar a las 20:00 h
Cancelar
En la pantalla aparecen el nombre del
programa y la hora de Inicio.
Se iluminan los indicadores "Inicio"
(Start) y d.
El programa se inicia de forma automá
-
tica a la hora seleccionada. Se ilumina
el indicador d.
Opciones adicionales
39
Inicio de un programa antes de que
haya transcurrido el período de retra
-
so:
Se puede iniciar un programa antes de
que haya transcurrido el período de re
-
traso. Proceda de la siguiente manera:
^
Seleccione
Cancelar y confírmelo
con OK.
Se apaga el indicator d. Aparece la
selección del programa y destella el in
-
dicador "Inicio" (Start).
^
Seleccione e inicie el programa que
desee.
El programa comienza y se ilumina el
indicador "Inicio" (Start).
Opciones adicionales
40
El menú "Ajustes J" permite el ajuste de
valores estándar.
Abrir el menú Ajustes J
^
Encienda la lavavajillas oprimiendo el
botón s.
El menú principal aparece en la panta
-
lla.
Si se ha seleccionado la función memo
-
ria, aparece el último programa que se
seleccionó. Consultar "Ajustes J - Me
-
moria". Seleccione
Atrás para pasar a
la selección del programa.
Vasos de cerveza frío o
-
Prelavado o
Ajustes J...
^ Avance en la lista hasta
Ajustes J y
confirmar con OK.
En la pantalla aparece el menú "Ajus-
tes J".
^
Seleccione el menú secundario que
desea y confírmelo con OK.
Las opciones seleccionadas en los me
-
nús secundarios quedan marcadas con
una L.
Idioma J
El contenido del visualizador se puede
mostrar en distintos idiomas.
El idioma del visualizador se puede
cambiar en el menú secundario
Idio
-
ma J.
^
Seleccione el idioma deseado y con
-
fírmelo con OK.
La bandera que sigue a la palabra
"Idioma" J" sirve de guía cuando se
selecciona un idioma poco conoci
-
do.
En este caso seleccione el menú
respectivo con una bandera hasta
que ésta aparezca en la columna iz-
quierda de la pantalla. Ahora apare-
ce el menú secundario "Idioma J".
Ajustes J
41
Hora Y
Esta selección permite mostrar el reloj
en formato de 24 o 12 horas. También
aquí se puede poner la hora del reloj.
Ajustes del formato del reloj
^
Seleccione el formato de reloj que
desea y confírmelo con OK.
Aparece la pantalla para configurar la
hora del día.
Ponga la hora del día
^
Ponga la hora y confírmela con OK.
Ponga los minutos y confírmelos.
En la pantalla aparece el menú anterior.
Para volver a "Ajustes J" - seleccione
Atrás.
Tipo de detergente z
Para obtener los mejores resultados en
la lavavajillas se puede determinar el
detergente que se va a usar. Las selec
-
ciones disponibles son "Normal", "De
-
tergente líquido" y tabletas "2 en 1" y "3
en 1". La secuencia del ciclo del pro
-
grama se ajustará según el detergente
seleccionado. Dependiendo del pro
-
grama, puede que aumente el tiempo
de ejecución del mismo.
Normal
Al usar detergente en polvo se deberá
agregar sal y aditivo de enjuague para
lograr los mejores resultados. Para ob-
tener más información, consulte "Llena-
do del depósito de sal" y "Aditivo de en-
juague". Se activa el mensaje para
agregar aditivo de enjuague.
Detergente líquido
Al usar detergente líquido se deberá
agregar sal y aditivo de enjuague para
lograr los mejores resultados. Para ob
-
tener más información, consulte "Llena
-
do del depósito de sal" y "Aditivo de en
-
juague". Se activa el mensaje para
agregar aditivo de enjuague.
Tabletas "2 en 1"
La función "2 en 1" ajusta el ciclo del
programa al uso de productos deter
-
gentes "2 en 1" (detergente con aditivo
de enjuague). Se desactivan los men
-
sajes de dosificación y de llenado del
aditivo de enjuaguje.
Ajustes J
42
Tabletas "3 en 1"
La función "3 en 1" ajusta el ciclo del
programa al uso de productos deter
-
gentes "3 en 1" (detergente con aditivo
de enjuague y sal para ablandar el
agua). Se desactivan los mensajes de
dosificación y de llenado del aditivo de
enjuaguje. El uso de sal para suavizar
el agua se reducirá a
1
/
3
y
1
/
4
de la can
-
tidad normal.
No utilice esta función extra:
Al usar detergentes "2 en 1" (deter
-
gente con aditivo de enjuague)
Si el agua de la llave tiene una dure-
za de más de 21°.
Consultar también la información del fa-
bricante del detergente.
Es variado el rendimiento de limpie-
za y secado de estos productos de-
tergentes.
La selección de detergente en normal
es la predeterminada.
^
Seleccione el detergente que desea
y confírmela con OK.
Dureza del agua
La lavavajillas está equipada con un
sensor de suavizante, el cual automáti
-
camente detecta la dureza del agua de
la llave.
Después de la instalación de la máqui
-
na y la terminación de un programa, p.
ejem. "Prelavado", el grado de dureza
del agua aparece en el menú "Dureza
del agua".
^
Oprima OK para volver al menú
"Ajustes J".
Suavizante de agua externo
Si la lavavajillas está conectada a una
unidad externa de suavizante de agua,
regenerada con sal, la dureza del agua
aún deberá determinarse en la lavavaji-
llas. Regule la lavavajillas a la dureza
del agua de su unidad de suavizante
de agua.
Si desconoce el valor, regule la dureza
del agua de la lavavajillas a 8°d
(8 gr/gal [US]).
^
Regule la lavavajillas a la dureza del
agua del suavizante de agua externo
y oprima OK
para confirmar.
Si la lavavajillas ya no está conecta
-
da a un suavizante de agua externo,
seleccione el ajuste en
Auto.
Ajustes J
43
A brillantador
Para obtener los mejores resultados se
puede ajustar la dosificación del aditivo
de enjuague.
La dosificación se puede establecer
entre 0 y 6 ml.
La dosificación predeterminada es de 3
ml de aditivo de enjuague por progra
-
ma.
^
Use un valor mayor si aparecen man
-
chas en la cristalería seca.
^
Use un valor menor si aparecen ra
-
yas en la vajilla o cristalería.
^ Seleccione la cantidad de aditivo de
enjuague que desea y confírmela
con OK.
Comprobación de los filtros h
Esta selección permite establecer el
número de ciclos de ejecución, antes
de que aparezca el mensaje de revisar
el filtro.
Se pueden seleccionar entre 30 y 60 ci
-
clos.
El mensaje predeterminado de revisión
del filtro es de 40 ciclos.
^
Seleccione el número de ciclos que
desea y confírmelo con OK.
Para obtener más información consulte
"Limpieza y Cuidado - Sistema de triple
filtro".
Adaptar Automático
El programa "Automático" se puede
ajustar para limpiar un grado de sucie
-
dad rebelde pero normal.
^
Seleccione
y confírmelo con OK.
Modificar el menú principal k
Se puede reorganizar el orden de los
programas de la lista de programas.
Los tres programas que se usan con
mayor frecuencia se pueden guardar
en las primeras tres posiciones.
C atrás A
k
1. Automático
2. Delicado :
e
^
De los primeros tres programas se
-
leccione el que desea quitar de esos
lugares.
^ Confirmar con OK.
C Ahorro energético :
-
j
Fuerte 65°C
Intensivo 75°C
e
^ Seleccione el programa que se va a
guardar en la posición del programa
previamente seleccionado.
^
Confirmar con OK.
Se confirma la reorganización y apare
-
ce el nuevo orden de los programas.
C atrás A
k
1. Fuerte 65°C
2. Delicado :
e
^
Reorganice otro programa o vuelva a
"Ajustes J" con
Atrás.
Ajustes J
44
Memorizar extras Ö
Para algunos programas se pueden se
-
leccionar otras opciones, p. ejem., se
-
cado prolongado. Consulte "Uso - Se
-
lección de opciones".
La función
Memorizar extras permite
guardar las opciones seleccionadas
para usar el programa en el futuro.
Esta función está desactivada por omi
-
sión.
^
Seleccione el valor que desea y con
-
fírmelo con OK.
Bloqueo de puesta en mar
-
cha X
El Bloqueo de puesta en marcha impi
-
de el uso incorrecto de la lavavajillas.
Si la lavavajillas se enciende al estar
activado el Bloqueo de puesta en mar
-
cha, en la pantalla aparece el mensaje
X
Aparato bloqueado.
El bloqueo se deberá desactivar antes
de poder usar la lavavajillas.
Si se ha activado el Bloqueo de puesta
en marcha, la lavavajillas se bloquea
cada vez que se enciende.
La función está desactivada por omi-
sión.
^ Seleccione
Conectado y confírmela
con OK.
Desctivar el bloque de puesta en
marcha
^ Encienda la lavavajillas.
Aparece el mensaje
Aparato bloquea
-
do
.
^
Oprima el botón OK.
Bloqueo depuesta en funcionamiento
desbloquear?
no
^
Seleccione
y confírmelo con OK.
La lavavajillas queda desbloqueada y
lista para usarse.
Ajustes J
45
Bloqueo en funcionamiento X
El programa en ejecución se puede
bloquear. Esta función impide el cam
-
bio inadvertido de un programa cuando
se está usando.
Puede seleccionar si se puede activar
o no el bloqueo de programas. El blo
-
queo propiamente dicho se realiza una
vez iniciado el programa.
C atrás A
X
aceptar
cancelar B
^ Seleccione
aceptar y confírmelo con
OK.
Si no desea establecer ningún otro va-
lor, seleccione
Atrás para salir del
menú "Ajustes J".
Bloqueo de un programa
Primero se debe iniciar un programa
para poder bloquearlo.
^
Seleccione e inicie un programa.
Fuerte 65°C
Prelavado 13:25 h
W
Cancelar
^
Seleccione W y confírmelo con
OK.
^
Seleccione
conectado y confírmelo
con OK.
Aparece el mensaje X Aparato blo
-
queado.
La máquina permanecerá bloqueada
hasta que el bloqueo se desactive.
Para cancelar un programa en ejecu-
ción, primero se deberá desactivar el
bloqueo del mismo.
Una vez concluido el programa, desac-
tive el bloqueo o apague y encienda la
lavavajillas antes de iniciar otro progra-
ma o seleccionar ajustes.
Desactivación del bloqueo de progra
-
mas
Fuerte 65°C
Secado 0:13 h
X
Cancelar
^
Seleccione X y confírmelo con OK.
^
Seleccione
desconectado y confír
-
melo con OK.
Aparece el mensaje WAparato des
-
bloqueado.
Se desbloquea el programa.
Se puede hacer cualquier selección.
Ajustes J
46
Temperatura |
La temperatura puede aparecer en
"°C/Celsios" o "°F/Fahrenheit".
Las temperaturas aparecen en °C/Cel
-
sios por omisión.
^
Seleccione la unidad de temperatura
que desea y confírmela con OK.
Señal acústica O
Cuando se activa señal acústica se
produce una señal al final del programa
y cuando ocurre una falla.
La señal acústica al final de un progra
-
ma está desactivada por omisión.
Señal acústica al final de un progra
-
ma
La señal acústica al final de un progra
-
ma suena cinco veces en intervalos
con una pausa breve entre cada uno.
La señal acústica suena hasta una hora
si no se apaga la lavavajillas.
Señal acústica en caso de fallas
La señal acústica de una falla suena de
manera ininterrumpida. La señal acústi-
ca suena hasta dos minutos si no se
apaga la lavavajillas o si se arregla la
falla.
La señal acústica de una falla no se
puede desactivar.
Ajustes J
47
Volumen de la señal acústica
Se pueden seleccionar dos niveles de
volumen para la señal acústica, o bien
la señal acústica se puede apagar.
desconectada
El sonido de la señal acústica al final
de un programa está desactivado.
normal
El volumen de la señal es tenue.
alto
El volumen de la señal es alto.
^ Seleccione el volumen que desea o
desactive la señal acústica.
^ Confirmar con OK.
Confirmación acústica P
Sonará una señal al oprimir un botón.
La confirmación acústica está desacti-
vada por omisión.
^
Seleccione la opción deseada y con
-
fírmela con OK.
Intensidad luminosa
El brillo de la pantalla se puede ajustar
en 17 niveles.
El brillo está puesto en el nivel 8 por
omisión.
^
Seleccione el brillo que desea y con
-
fírmelo con OK.
Contraste
El contraste de del visualizador se pue
-
de ajustar en 17 niveles.
El contraste está puesto en el nivel 8
por omisión.
^
Seleccione el contraste que desea y
confírmelo con OK.
Standby Q
Para ahorrar energía la pantalla se apa
-
ga 10 minutos después de haber opri
-
mido un botón.
Destella el indicador "Inicio" (Start).
Para volver a encender la pantalla,
oprima cualquier botón.
Por omisión la función se apaga duran-
te la ejecución de un programa.
^ Seleccione la opción deseada y con-
fírmela con OK.
Memoria V
La función de la memoria le permite
guardar el último programa selecciona
-
do.
Al apagar y encender la máquina des
-
pués de haber terminado un programa
o después de abrir y cerrar la puerta,
aparece el último programa selecciona
-
do en vez del menú principal.
La función está activada por omisión.
^
Seleccione la opción deseada y con
-
fírmela con OK.
Ajustes J
48
Distribuidor =
Los modos de demostración son
únicamente para las salas de exhibi
-
ción y ventas.
La lavavajillas tiene tres programas de
demostración para salas de exhibición
y ventas.
Los programas "Modo exposición " y
"Modo demo repetitivo" muestran el uso
y la gama de funciones de la lavavaji
-
llas.
Modo demo:
Para iniciar el programa oprima cual-
quier botón. Se ejecuta una vez y es
necesario iniciarlo otra vez.
Modo demo repetitivo:
El programa comienza en cuanto es
activado y se ejecuta de manera
continua hasta que lo apaguen.
Demostración de sonido de lavado:
El programa activa las bombas para
demostrar el sonido del lavado.
Activación del modo de exposición
^
Seleccione la opción que desea.
^
Confirme con OK el mensaje
¿Co
-
nectar el modo demo?
.
^
Oprima cualquier botón para iniciar
el modo de exposición seleccionado.
^
Para cancelar el modo de exposición
oprima nuevamente cualquier botón
y confírmelo con OK.
Desactivación del modo de exposi
-
ción
^
Seleccione
Desconectar y confírmela
con OK.
En la pantalla aparece el menú "
Ajus
-
tes
J".
Ajuste de fábrica {
Todos los ajustes se pueden restable
-
cer a los establecidos de fábrica.
^
Seleccione
Restablecer y confírmela
con OK.
Cerrar el menú Ajustes
^ Seleccione
atrás y confírmelo con
OK.
En la pantalla aparece el menú del pro-
grama.
Ajustes J
49
Con la asistencia de la siguiente guía se pueden arreglar problemas menores sin
tener que llamar al servicio técnico de Miele S.A. de C.V.
,
Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos autorizados y capacita
-
dos por Miele conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales.
Las reparaciones no autorizadas podrían ocasionar lesiones o dañar la máqui
-
na.
Fallas técnicas
Problema Falla posible Solución
Después de haber encen
-
dido la lavavajillas con s,
la pantalla permanece
apagada y no destella el
indicador "Inicio".
No está enchufada
la máquina.
Enchúfela.
Se ha botado el fusi-
ble.
Restablezca el disyuntor.
Compruebe que es un disyun-
tor de
15 A.
El lavavajillas se detiene
durante un programa.
Se ha botado el fusi-
ble.
Restablezca el disyuntor.
Compruebe que es un disyun-
tor de
15 A.
Suena la señal acústica.
En la pantalla aparece lo
siguiente:
Falla técnica FXX
Llame al Servicio Técnico
Puede que se trate
de una falla técnica.
Apague la lavavajillas s.
Después de unos segundos:
Encienda la lavavajillas.
Seleccione el programa
que desea con los botones
de selección de progra
-
mas.
Presione el botón "Inicio".
Si el problema persiste, llame
al Servicio Técnico de Miele.
Suena la señal acústica.
En la pantalla aparece lo
siguiente:
Falla
Impermeabilidad F70
Cierre la llave del agua
Se ha activado el
sistema de imper
-
meabilidad.
Cierre el suministro de
agua.
Llame al Servicio Técnico
de Miele.
Preguntas más comunes
50
Problemas con la entrada o desagüe de agua
Problema Falla posible Solución
Suena la señal acústi
-
ca. En la pantalla apa
-
rece lo siguiente:
Entrada de agua
Abra la llave del agua
Está cerrado el sumi
-
nistro de agua.
Abra el suministro de agua to
-
talmente.
Falla
Entrada de agua FXX
Antes de arreglar la falla:
Apague la lavavajillas s.
Falla F12/F13:
Falla en la entrada de
agua.
Abra totalmente el suministro
de agua y reinicie el progra
-
ma.
Limpie el filtro de la entrada
de agua, consulte "Instruc-
ciones de Mantenimiento
para el Usuario".
La presión del agua donde
está conectada es inferior a
4,35 psi (30 kPa / 30 mBar).
Consulte con un plomero.
Preguntas más comunes
51
Problema Falla posible Solución
Suena la señal acústica.
El programa "Sin cale
-
facción" muestra la falla:
Muy baja temp. de entrada
de agua
El agua de entrada no tie
-
ne la temperatura mínima
de 45°C (115°F). Consulte
"Tubería - Conexión al su
-
ministro de agua".
Reinicie el programa.
Si vuelve a aparecer la
falla use un programa
distinto.
Suena la señal acústica.
En la pantalla aparece lo
siguiente:
Falla FXX
Desagüe
Antes de arreglar la falla:
Apague la lavavajillas
s.
Falla F11: Falla en el de
-
sagüe del agua. Puede
que haya agua en el gabi
-
nete de lavado.
Limpie el triple filtro.
Limpie la bomba de
desagüe y la válvula
antirretorno.
Para obtener más infor-
mación sobre lo anterior,
consulte "Instrucciones
de Mantenimiento para el
Usuario".
Enderezca la mangue-
ra de desagüe.
Preguntas más comunes
52
Problemas generales de la lavavajillas
Problema Falla posible Solución
La pantalla permanece
apagada.
La pantalla y el selector
de programas entran
en modo "Standby"
para ahorrar energía.
Presione cualquier botón.
Consulte "Ajustes J - Standby"
para obtener más informa
-
ción.
La señal acústica sue
-
na durante la ejecu
-
ción de un programa.
En la pantalla aparece
lo siguiente:
Tapa del depósito de sal
Cerrar
No está bien atornillada
la tapa del depósito de
sal.
Cierre la tapa del depósito
de sal.
Si la tapa del depósito de sal
se abrió durante la ejecución
de un programa, también se
debe:
Apagar y encender la lava-
vajillas oprimiendo el botón
s.
Reiniciar el programa.
En la pantalla aparece
lo siguiente:
Bloqueado el brazo asper-
sor de en medio
o bien
Bloqueado el brazo asper
-
sor inferior
La vajilla bloquea el
brazo aspersor de en
medio o inferior.
Abra la puerta de la lavavaji-
llas y reacomode los artículos
que estén bloqueando los
brazos aspersores.
Están tapados los con-
ductos de los brazos
aspersores de en me
-
dio o inferior.
Apague la lavavajillas s.
En seguida:
Limpie los brazos asperso
-
res. Consulte las "Instruc
-
ciones de Mantenimiento
para el Usuario".
Preguntas más comunes
53
Problema Falla posible Solución
Ha quedado detergente
en el depósito al finalizar
un programa.
El depósito estaba
húmedo cuando se
cargó el detergente.
Seque el depósito antes de
agregar detergente.
No se puede cerrar bien
la tapa del depósito de
detergente.
Los residuos de de
-
tergente están blo
-
queando el seguro.
Limpie los residuos.
Todavía están mojadas
la puerta y las paredes
interiores después de
concluir un programa.
Esto no es una falla.
Es el modo normal de
funcionamiento del
sistema de secado.
La humedad se evaporará
después de un breve período
de tiempo.
Al concluir un programa
todavía queda agua en el
gabinete de lavado.
Antes de arreglar la falla:
Apague la lavavajillas s.
Está tapado el filtro
triple del gabinete de
lavado.
Limpie el filtro triple. Consulte
las "Instrucciones de Manteni-
miento para el Usuario".
Puede que esté tapa-
da la bomba de de-
sagüe o la válvula an-
tirretorno.
Limpie la bomba de desagüe
y la válvula antirretorno, con-
sulte las instrucciones de
mantenimiento.
Está torcida la man-
guera de desagüe.
Enderezca la manguera de
desagüe.
Preguntas más comunes
54
Sonidos
Problema Falla posible Solución
Se escucha un golpe
-
teo en el gabinete de la
lavavajillas.
El brazo aspersor está gol
-
peando contra un utensilio
en la canastilla.
Interrumpa el programa,
reacomode las piezas que
bloquean los brazos as
-
persores.
Retumba el gabinete
de la lavavajillas.
Los utensilios no están
bien asegurados en el ga
-
binete de la lavavajillas.
Interrumpa el programa y
reacomode las piezas
sueltas.
Se escucha un golpe
-
teo en la tubería del
agua.
Puede ser por la instala
-
ción o el diámetro de la tu
-
bería.
Esto no tiene efecto algu
-
no en la lavavajillas. Si tie
-
ne alguna duda consulte a
un plomero.
Preguntas más comunes
55
Malos resultados de limpieza
Problema Falla posible Solución
No están limpios
los platos.
No se cargaron correcta
-
mente.
Consulte "Cómo cargar la la
-
vavajillas".
El programa no tenía sufi
-
ciente potencia.
Seleccione un programa de
mayor intensidad, consulte
"Guía de programas".
Grado de suciedad rebelde
pero normal (p. ejem., té).
Use la función "Automático".
Consultar "Ajustes J - Ajus
-
tar Automático".
No se cargó suficiente de
-
tergente.
Use más detergente, consul
-
te "Automático detergente".
Están bloqueados los bra-
zos aspersores.
Haga girar los brazos asper-
sores y reacomode la vajilla
si es necesario.
Está tapado el filtro triple o
no está bien colocado. Pue-
de que estén tapados los
conductos de los brazos as-
persores.
Limpie el filtro y colóquelo
correctamente, consulte
"Instrucciones de Manteni-
miento para el Usuario".
Está tapada la bomba de
desagüe o la válvula antirre
-
torno. El agua empleada en
el lavado fluirá de vuelta ha
-
cia el gabinete de la lavava
-
jillas.
Limpie la bomba de desa-
güe y la válvula antirretorno,
consulte las instrucciones
de mantenimiento.
Los vasos y los cu
-
biertos presentan
manchas. Aparece
un resplandor azu
-
lado en la superfi
-
cie de la cristalería
y una película que
se limpia con un
pedazo de tela.
Es demasiado elevada la
dosificación del aditivo de
enjuague.
Disminuya la dosificación,
consulte "Antes de usarla
por primera vez".
Preguntas más comunes
56
Problema Falla posible Solución
¿No está seca la va
-
jilla, quedan man
-
chas en la cristale
-
ría y los cubiertos?
Puede que la Automático
sea demasiado bajo o que
su depósito esté vacío.
Incremente la dosificación,
llene el depósito o cambie
de aditivo de enjuague al
llenarlo, consulte "Antes de
usarla por primera vez".
Se sacó la vajilla demasiado
pronto.
Deje la vajilla adentro más
de tiempo, consulte "Uso".
Se usaron productos "2 en
1" o "3 en 1". Estos produc
-
tos tienen un efecto de se
-
cado bajo.
Seleccione el tipo de deter
-
gente "Normal" y agregue
aditivo de enjuague. Consul
-
tar "Ajustes J - Detergente".
Se seleccionó el detergente
"2 en 1" o "3 en 1", pero se
usó otro producto.
Seleccione el ajuste de de
-
tergente que corresponda a
la del detergente que se
usa. Consultar "Ajustes J -
Detergente".
Se observan resi-
duos blancos en
cubiertos y vajillas,
se mancha la crista-
lería o se le forma
una película.
No se usó suficiente aditivo
de enjuague.
Incremente la dosificación,
consulte "Antes de usarla
por primera vez".
Está vacío el contenedor de
sal.
Incremente la dosificación,
consulte "Antes de usarla
por primera vez".
No está bien atornillada la
tapa del depósito de sal.
Vuelva a colocar y atornillar
la tapa firmemente.
Se usaron productos inade
-
cuados "2 en 1" o "3 en 1".
Use un detergente distinto.
Use tabletas normales o de
-
tergente en polvo normal.
Está defectuosa la unidad
automática del suavizante
de agua.
Contacte con el Servicio
Técnico de Miele.
Preguntas más comunes
57
Problema Falla posible Solución
Los vasos se deco
-
loran y la película no
se puede limpiar.
Se han depositado en los
vasos ingredientes de de
-
tergente.
Use un detergente distinto.
La cristalería se em
-
paña y se decolora y
la película que que
-
da no puede limpiar
-
se con un pedazo de
tela.
La cristalería no está hecha
para lavarse en lavavajillas.
No hay solución. En la lava
-
vajillas lave únicamente
cristalería apta para tal pro
-
pósito.
No se eliminan por
completo las man
-
chas de té o lápiz la
-
bial.
La temperatura del ciclo de
lavado del programa selec
-
cionado fue demasiado
baja.
Seleccione un programa
con una temperatura más
alta, p. ejem., Normal, Fuer
-
te.
Es bajo el efecto blanquea-
dor del detergente.
Use un detergente distinto.
Se decoloran las
piezas de plástico.
La causa pueden ser los
colorantes naturales, p.
ejem., de los vegetales. No
se usó suficiente detergente
para neutralizar esos colo-
rantes.
Use más detergente, con-
sulte "Cómo añadir deter-
gente".
La decoloración es perma-
nente.
Aparecen manchas
de óxido en los cu
-
biertos.
Las piezas afectadas no
son inoxidables.
No hay solución. En la lava-
vajillas lave únicamente cu
-
biertos aptos para tal pro
-
pósito.
No se ejecutó un programa
de "Enjuague" después de
llenar el depósito de sal. En
el ciclo de lavado había re
-
siduos de sal.
Inicie el programa "Rápido"
sin una carga después de
agregar sal.
No está bien atornillada la
tapa del depósito de sal.
Vuelva a colocar y atornillar
la tapa firmemente.
Preguntas más comunes
58
Reparaciones
En caso de una falla que usted no pue
-
da corregir favor de contactar al Depar
-
tamento de Servicio Técnico de Miele
al teléfono que aparece en la parte
posterior de este folleto.
^
Favor de citar el tipo de modelo y nú
-
mero de su aparato.
Estos los puede encontrar en la placa
de información que se encuentra a lo
largo del extremo de la puerta.
s:+(52 55) 8503 9870 ext. 106 - 108
Actualización de la CP
La Corrección del Programa (CP) per
-
mite al técnico actualizar la lavavajillas
para aprovechar la nueva tecnología.
Cuando, por ejemplo, los desarrollos
tecnológicos ofrezcan modificaciones
avanzadas a su ciclo de programas
avanzado, un técnico de servicio podrá
capturar éstos en los controles de su
máquina vía la luz del indicador marca
-
da con CP. Miele proporcionará infor
-
mación cuando estén disponibles di
-
chas posibilidades.
Después del servicio de ventas
59
Para transportar la lavavajillas, por
ejemplo, al mudarse a una nueva casa,
tome nota de lo siguiente:
Vacíe la lavavajillas.
Fije cualquier parte suelta, es decir,
mangueras, cables, canastillas de
cubiertos.
Transporte la lavavajillas en posición
recta. De no ser posible, puede
transportarla sobre su parte poste
-
rior. No la transporte sobre uno de
sus costados o sobre la puerta. El
agua residual de la máquina podría
salirse y ocasionar desperfectos
eléctricos.
Transporte
60
Instructivo de Mantenimiento para el
Usuario
Para evitar accidentes
y daños a la máquina,
lea este instructivo
antes de su instalación o uso.
Revise y limpie su lavavajillas regu
-
larmente (aprox. cada 4-6 meses).
De esta forma puede evitar fallas y
problemas.
No utilice en la lavavajillas agentes
limpiadores abrasivos, limpiadores
de cristalería, limpiadores multiusos,
limpiadores disolventes o de amo
-
nio. Estos limpiadores dañarán la
superficie.
Gabinete de lavado
Generalmente, el gabinete el lavado se
autolimpia si se utiliza la cantidad co-
rrecta de detergente.
El gabinete de lavado puede limpiarse
con un limpiador para lavavajillas como
un "Dis Cleaner" que está disponible
con su distribuidor Miele, en Miele o en
línea en www.miele.com.mx.
La puerta y el sello de la puer-
ta
^
Limpie los sellos de la puerta regular
-
mente con un trapo húmedo a fin de
retirar los depósitos de comida.
^
Los residuos alimenticios y líquidos
derramados deberán ser retirados de
los laterales de la puerta de la lava
-
vajillas. Estos se encuentran fuera
del gabinete de lavado y no son lim
-
piados por el agua de los brazos as
-
persores.
Exterior
^
Sólo utilice un acondicionador apto
para los gabinetes de su cocina.
^
Limpie la madera con un trapo húme
-
do y luego séquela.
^
Las superficies de acero inoxidable
pueden ser limpiadas con un limpia
-
dor de acero inoxidable no abrasivo
o con un detergente para lavavajillas
y agua caliente.
^
Para ayudar a evitar que vuelva a en
-
suciarse, también puede utilizar un
acondicionador para acero inoxida
-
ble. Aplique moderadamente y con
presión uniforme.
Panel de control
Panel de control de plástico
^ Estos deben limpiarse con un trapo
húmedo o con agente limpiador dise-
ñado para usarse en plástico.
Panel de control de acero inoxidable
^
Consultar la información anterior.
,
Las superficies de acero inoxi
-
dable y los controles, pueden deco
-
lorarse o dañarse si no son limpia
-
dos regularmente. Tanto el frente del
aparato, como los controles no son
a prueba de raspaduras.
Limpie inmediatamente cualquier lí
-
quido o comida derramada.
Limpieza y Cuidado
62
Sistema de filtro triple
El sistema de filtro triple en la base de
la lavavajillas impide que se queden
restos de alimentos en los platos. Tam
-
bién protege la bomba de circulación
contra daños provocados por objetos
como pedazos de vidrio, huesos, etc.
,
La máquina no se debe utilizar si
no están instalados todos los filtros.
Revise y limpie el sistema de filtros
cada 4 o 6 meses o cada que queden
atrapados objetos extraños. El nivel de
suciedad y el tiempo que toma antes
de que sea necesario limpiar los filtros
dependerá de las condiciones de cada
hogar.
En la pantalla aparece el mensaje W
Revisar filtro después de 40 ciclos de
lavado (ajuste predeterminado).
La frecuencia de la revisión del filtro
se puede fijar de 30 a 60 ciclos.
Consultar "Ajustes J - Revisión del
filtro".
^
Revise y limpie el filtro triple.
^
Confirmar con OK.
En la pantalla aparece el menú del pro
-
grama.
Limpieza del filtro triple
^
Apague la lavavajillas antes de la lim
-
pieza.
^ Gire la manija hacia la izquierda para
liberar el sistema de filtro triple, a.
^ Saque el filtro triple de la máquina.
Limpie las partículas sólidas y enjuá-
guelo bajo el chorro del agua. Si es
necesario talle el filtro con un cepillo
de nylon.
Limpieza y Cuidado
63
Para limpiar la parte inferior del filtro se
debe abrir la tapa.
^ Empuje juntos los clips a y abra la
tapa b.
^ Enjuáguelo bajo un chorro de agua.
^ Cierre la tapa de manera que quede
trabado el clip.
^
Vuelva a colocar el filtro de modo
que asiente bien en el fondo del ga-
binete de la lavavajillas.
^ Asegure el filtro haciendo girar la ma-
nija hacia la derecha.
El sistema de filtro triple debe estar co-
locado y asegurado en su lugar. En el
sistema de circulación pueden caer
partículas grandes y taparlo.
Limpieza y Cuidado
64
Limpieza de los brazos
aspersores
Algunas veces las partículas de los ali
-
mentos se atoran en los chorros de los
brazos aspersores. Los brazos asper
-
sores deberán ser inspeccionados y
limpiados cada 4 - 6 meses.
^
Apague la lavavajillas antes de lim
-
piarla.
Quite los brazos aspersores
^
Quite la charola de los cubiertos (si
es que hay).
^ Oprima el brazo aspersor superior y
empuje hacia arriba para enganchar
el trinquete interior y desatornillar el
brazo aspersor.
^
Levante el brazo aspersor de en me
-
dio, a, para enganchar el trinquete y
desatornillar el brazo aspersor, b.
^
Retire la canastilla inferior.
^
Jale el brazo aspersor inferior firme
-
mente hacia arriba para retirarlo.
^
Utilice un objeto puntiagudo, como
un palillo de dientes, para empujar
las partículas de alimento hacia los
chorros del brazo aspersor.
^
Enjuague perfectamente bajo el cho
-
rro de agua.
^
Regrese los brazos aspersores a su
posición y revise que giren libremen
-
te.
Limpieza y Cuidado
65
Limpieza del filtro de la
entrada de agua
Se incorpora un filtro a la manguera de
la toma conectada a la válvula de cie
-
rre de la lavavajillas. Si el agua es dura,
o las tuberías contienen sedimentos,
este filtro puede taparse y evitar que
entre suficiente agua al gabinete de la
-
vado.
,
El alojamiento plástico de la co
-
nexión del agua tiene cableado
eléctrico. No sumerja el alojamiento
en ningún líquido.
No corte la manguera de la toma de
agua ni la sumerja en líquido.
Cómo instalar un filtro de agua en lí-
nea
Si el agua contiene una gran cantidad
de substancias solubles, se recomien-
da instalar un filtro entre la válvula de
agua y la conexión de la manguera de
entrada de agua. Estos filtros pueden
comprarse a través de Miele.
Cómo limpiar el filtro
^
Desconecte la lavavajillas de la co
-
rriente eléctrica (desconéctela o
"bote" el interruptor de circuitos).
Apague la lavavajillas y jale el conec
-
tor.
^
Cierre el suministro de agua.
^
Desatornille la manguera de entrada
de agua.
^
Quite cuidadosamente el sello de
hule.
^ Retire el filtro utilizando tijeras de
aguja y enjuáguelas bajo el chorro
de agua.
^ Vuelva a colocar el filtro y el sello.
Revise que queden asentados co-
rrectamente.
^ Vuelva a enroscar la manguera de la
toma en la válvula del agua, verifique
que no quede mal enroscada.
^
Active lentamente la válvula y pruebe
que no haya fugas.
Limpieza y Cuidado
66
Limpieza de la bomba de
drenaje y la válvula de no
retorno
Si la lavavajillas no se vacía completa
-
mente al final de un programa, la bom
-
ba del drenaje o la válvula de no retor
-
no puede estar bloqueada.
^
Apague la lavavajillas y jale el conec
-
tor.
^
Retire el filtro triple (ver "Sistema de
filtro triple").
^
Utilice un pocillo o un tazón para sa
-
car el agua del gabinete de lavado.
^ Incline la abrazadera de seguridad
hacia un lado a.
^ Saque la válvula de no retorno b y
enjuáguela bajo el chorro de agua.
^ Quite todos los objetos extraños de
la válvula de no retorno.
La bomba de drenado se encuentra
debajo de la válvula de no retorno (ver
flecha).
^ Retire todos los objetos extraños de
la bomba de drenaje (pedazos de vi-
drio o astillas de huesos).
^ Antes de volver a colocar la válvula
de no retorno, revise que la bomba
de drenaje no esté bloqueada. Gire
el aspa varias veces en ambas direc-
ciones para asegurarse de que no
haya obstrucciones.
^
Vuelva a colocar con cuidado la vál
-
vula de no retorno y asegúrela con la
abrazadera de seguridad.
,
¡Revise que la abrazadera de
seguridad quede en su lugar!
Limpieza y Cuidado
67
68
Instrucciones de Instalación
Para la instalación de la lavavajillas
favor de consultar la Hoja de Instalación
anexa a este instructivo.
Eliminación de los materiales
de empaque
La caja de cartón y el empaque prote
-
gen la máquina en el transporte. Estos
materiales son biodegradables y reci
-
clables. Favor de reciclarlos.
Verifique que las envolturas y bolsas de
plástico, etc., se desechen de manera
segura y se guarden lejos del alcance
de los niños. ¡Existe el peligro de asfi
-
xia!
Eliminación de los aparatos
viejos
Puede que los aparatos viejos conten
-
gan materiales que pueden reciclarse.
Comuníquese con las autoridades de
reciclamiento de su localidad para ver
la posibilidad de reciclar estos materia
-
les.
Asegúrese de que el almacenamiento
de la máquina, antes de su eliminación,
no representa ningún peligro para los
niños. Antes de deshacerse de un apa
-
rato viejo, desenchúfelo del tomaco
-
rriente, corte el cordón y quite las puer-
tas para impedir que se convierta en un
peligro.
Ayuda para proteger el medio ambiente
70
,
Servicios; reparaciones y otros
trabajos efectuados por personas
no autorizadas por Miele podría ser
peligroso. El fabricante no puede
hacerse responsable de trabajos no
autorizados por Miele.
Revise que el voltaje, frecuencia y
calibre del fusible que aparece en la
placa de información coincida con
el suministro principal de la casa.
La toma de la corriente debe estar
accesible después de la instalación.
No utilice una extensión para conec-
tar la lavavajillas a la corriente prin-
cipal. ¡Peligro de sobrecalentamien-
to! Ver la placa de información que
se encuentra del lado derecho de la
puerta.
Un cable dañado deberá ser susti-
tuído únicamente con un cable origi-
nal Miele, y el trabajo lo debe reali-
zar un técnico de servicio Miele.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A
TIERRA FISICA
ESTE APARATO DEBE ESTAR
CONECTADO A TIERRA FISICA.
En caso de que no esté funcionando o
que haya una descompostura, la cone
-
xión a tierra fisica reducirá el riesgo de
un choque eléctrico, proporcionando
una vía de mínima resistencia para la
corriente eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que cuenta con
un conductor aterrizado y un conector
también aterrizado. El conector debe
estar conectado a una toma de corrien
-
te adecuada que esté instalada y aterri
-
zada de conformidad con todos los re
-
glamentos y códigos locales.
,
La conexión inadecuada del
conductor aterrizado del equipo
puede resultar en un choque eléc-
trico. No modifique el conector
que viene con el aparato; si no en-
tra en la toma, pida a un técnico
electricista que le instale la toma
respectiva. Si tiene alguna duda
con respecto a la conexión eléctri-
ca adecuada o el aterrizado de
este aparato al suministro de
energía, favor de consultar a un
técnico electricista o llame al De
-
partamento de Servicio Técnico
de Miele:
s : +(52 55) 8503 9870 ext. 106-108
Especificaciones
La lavavajillas viene equipada con una
extensión eléctrica de 1,2 m (4 pies)
con un conector moldeado para su co
-
nexión a un receptáculo aterrizado de
120 V~ 60 Hz 1 400 W (fusible 15 A).
Conexión eléctrica
71
Conexión al suministro de
agua
,
No tome agua de la lavavajillas
La lavavajillas puede calentar su pro
-
pia agua a la temperatura que re
-
quiere el programa de lavado. Esto
permite que la máquina se pueda
conectar a una tubería de agua ca
-
liente o fría. Para el más bajo consu
-
mo de energía conecte la máquina a
una tubería de agua fría. Para lavar
con rapidez pero con un mayor con
-
sumo de energía, conecte la unidad
a una llave de agua caliente. Todos
los programas usan agua caliente en
los ciclos de enjuague.
Para usar el programa "Sin calefac-
ción", es necesario contar con una
conexión de agua caliente de un mí-
nimo de 45°C / 115°F y un máximo
de 60°C / 140°F (temperatura de la
entrada de agua).
Entre mayor sea la temperatura de la
entrada de agua, mejor serán los re
-
sultados de limpieza y secado.
La manguera de entrada es de
aprox. 1,5 m (5 pies) de largo. Se
dispone de una manguera de metal
flexible de 1,5 m (5 pies) (resistente
a una presión de hasta 2 030 psi).
La manguera de la entrada de agua
viene equipada con un conector
hembra de rosca de 19,5 mm (3/4 de
pulg.). Esta se puede conectar direc
-
tamente a un suministro de agua con
un extremo macho de rosca de
19,5 mm (3/4 de pulg.).
Presión del agua: Debe estar entre
4,5 psi - 145 psi (0,3 bar - 10 bar).
Si la presión es menor, en la pantalla
aparece
Entrada de agua
consulte la sección "Preguntas más
comunes".
,
No corte la manguera de la en
-
trada de agua. Contiene cableado
eléctrico. Si se corta la manguera, la
lavavajillas no funcionará. Se produ
-
cirá una fuga de agua y usted se
podría lastimar. Si la manguera es
demasiado grande, enróllela con
cuidado y colóquela detrás de la
máquina.
Conexión a la tubería
72
Drenaje
La máquina viene equipada con una
válvula de no retorno del lado de la
descarga a fin de evitar que las
aguas residuales se regresen hacia
la lavavajillas.
La lavavajillas está equipada con
una manguera flexible de drenaje de
1,5 m (5 pies) con un diámetro inter
-
no de 22 mm (7/8 de pulgada).
Las extensiones y adaptadores de la
manguera del drenaje pueden ser
adquiridos con Miele.
La longitud máxima de la manguera
para el drenaje es de 4 m (13 pies),
la altura máxima: 1 m (39 pulg).
Si la manguera va a conectarse di-
rectamente a la salida del drenaje en
sitio, utilice la abrazadera de la man-
guera que viene incluida.
La manguera puede ser instalada
del lado izquierdo o derecho.
La tubería del drenaje existente para
la manguera del drenaje está diseña
-
da para utilizarse con mangueras de
varios diámetros. La tubería del dre
-
naje debe acortarse si ésta se ex
-
tiende demasiado lejos de la man
-
guera del drenaje. La manguera del
drenaje podría taparse.
La manguera del drenaje no debe
acortarse.
Asegúrese de que la manguera sea
instalada sin que quede torcida, con
presión o estirada.
Desfogue del sistema de drenaje
Si la manguera del drenaje de la lava
-
vajillas está conectada a un drenaje de
piso o a una tubería de drenaje que
sea de menos 20 cm (8 pulg) por arriba
del piso, entonces el drenaje deberá
ser desfogado. De otra manera, el
agua dentro de la lavavajillas puede
desbordarse durante el programa de
lavado.
^
Abra la puerta de la lavavajillas y reti
-
re la canastilla inferior.
^
Para quitar el brazo aspersor inferior
empújelo firmemente hacia arriba.
^
Quite la tapa del desfogue ubicado
en la parte posterior derecha del sis
-
tema de filtro triple, tal y como se
muestra.
Conexión a la tubería
73
74
75
Salvo modificaciones / 2006
G2630SCi /
M.-Nr. 06 805 850 / 01
es-MX

Transcripción de documentos

Manual de uso y manejo Excella Series G 2630 U / G 2630 SCU G 2630 SCi / G 2630 i Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 06 805 850 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funciones del visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Medidas para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes de usarla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Para abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Para cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Suavizante de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Llenado del depósito de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mensaje de llenado del depósito de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Agregar aditivo de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mensaje de llenar el depósito del aditivo de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cómo cargar la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Artículos que no se recomienda lavar en la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Canastilla con división . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cómo ajustar la canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Accesorios para las canastillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cómo añadir detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cómo encender la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Selección de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Inicio de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pantalla del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Interrupción de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Opciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2 Indice Ajustes J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Fallas técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Problemas con la entrada o desagüe de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Problemas generales de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Malos resultados de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Después del servicio de ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Instructivo de Mantenimiento para el Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sistema de filtro triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Limpieza de los brazos aspersores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Limpieza del filtro de la entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Limpieza de la bomba de drenaje y la válvula de no retorno . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ayuda para proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Conexión a la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Conexión al suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Drenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Al usar su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar la lavavajillas a fin de prevenir lesiones o daños a la máquina. El fabricante no se hace responsable de daños o lesiones ocasionados por el uso inadecuado de este aparato. Utilice la lavavajillas únicamente para el propósito para el que fue fabricada. Este aparato ha sido fabricado únicamente para uso residencial. Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cualquier usuario futuro. Seguridad Eléctrica Antes de su instalación verifique que el voltaje y frecuencia que aparece en la placa de información corresponda al suministro eléctrico de la casa. Esta información debe coincidir a fin de evitar lesiones y daños a la máquina. Si tiene alguna duda, consulte a un técnico electricista. 4 Antes de su instalación o de darle servicio, suspenda el suministro de energía del área de trabajo desconectando la unidad, “botando” el interruptor de circuitos o quitando el fusible. No utilice una extensión para conectar este aparato a la corriente eléctrica. Las extensiones eléctricas no garantizan la seguridad que exige el aparato (por ejemplo, peligro de sobrecalentamiento). Verifique que el aparato sea instalado y aterrizado adecuadamente por un técnico electricista. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema eficiente de conexión a tierra fisica. Es fundamental que se cumpla este requisito básico de seguridad. En caso de tener alguna duda, solicite a un técnico electricista que le revise la instalación eléctrica de su casa. El fabricante no puede hacerse responsable por daños ocasionados por la falta de un sistema de conexión a tierra fisica o porque éste no sea el adecuado o sea ineficiente. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE, S.A. de C.V. IMPORTANTE: El modelo G 1150 no está aprobada para su uso en los EE.UU. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instalación La lavavajillas deberá instalarse y conectarse de conformidad con las instrucciones de instalación. Los trabajos de reparación y servicios deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele. Cualquier trabajo realizado por personas no autorizado por Miele pudiera ser peligroso y podría anular la garantía. No instale o utilice una lavavajillas dañada. Un aparato dañado es peligroso. Desconecte la máquina y llame a su distribuidor Miele o al Departamento de Servicio Técnico de Miele. Verifique que cualquier envoltura o bolsas de plástico, etc. sean desechadas de manera segura y que estén fuera del alcance de los niños. ¡Cuidado peligro de sofocación! Este equipo no está diseñado para uso marítimo o para utilizarse en instalaciones móviles tales como: vehículos recreativos o aviones. Sin embargo, bajo ciertas condiciones, es posible hacer la instalación en estas aplicaciones. Favor de contactar al distribuidor Miele más cercano o al Departamento de Servicio Técnico de Miele S.A. sobre requerimientos específicos. Se recomienda que la lavavajillas se enchufe únicamente a la línea eléctrica principal no realice una conexión permanente). La salida deberá estar accesible todo el tiempo después de la instalación a fin de desconectar la lavavajillas de las tuberías principales. , ADVERTENCIA - Peligro de Incendio No cubra o aplaste el conector de un aparato eléctrico. Verifique que la apertura del gabinete de la lavavajillas tenga suficiente espacio para el conector. El instalar la lavavajillas en un espacio muy reducido puede doblar o presionar el conector, lo cual puede ocasionar un sobrecalentamiento. Esta lavavajillas sólo deberá instalarse debajo de un mostrador continuo y fijo a un mueble adyacente. No instale esta lavavajillas debajo de una superficie donde cocine, horno o cualquier aparato que irradie calor. Las altas temperaturas de estas unidades pueden dañar la lavavajillas. Cuando instale la lavavajillas debajo de un mostrador y quite los soportes, deberá instalar unas patas de soporte. Utilice el kit de instalación correspondiente. Riesgo de lesiones. No corte ni sumerja la manguera de entrada en ningún líquido. Esta manguera contiene componentes eléctricos que pudieran causar lesiones o daños materiales si los cortan o sumergen. Conecte la lavavajillas a la línea eléctrica únicamente cuando todo el trabajo de plomería e instalación haya quedado terminado. 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso A fin de reducir el riesgo de alguna lesión, no permita que los niños jueguen, se metan o se suban a la lavavajillas. Utilice la lavavajillas únicamente si todos los tableros están en su lugar. No altere los controles. No dañe, o se siente o pare sobre la puerta o las canastillas de la lavavajillas. Cierre la puerta cuando no la esté utilizando. Utilice sólo detergente y auxiliares de enjuague recomendados para lavavajillas domésticas. Coloque los detergentes y auxiliares de enjuague fuera del alcance de los niños. No inhale o engulla detergentes en polvo. Los detergentes para lavavajillas contienen ingredientes irritantes y corrosivos. Si los enguye pueden pueden causar quemaduras en la boca y la garganta, o impedir la respiración. En caso de engullirlo o inhalarlo, acuda inmediatamente al doctor. ¡No beba agua de la lavavajillas! Puede haber residuos peligrosos. Bajo ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno cuando existe un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido utilizado durante este periodo, abra todas las llaves del agua caliente y deje correr el agua durante varios minutos antes de utilizar la lavavajillas. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. No fume ni utilice una flama abierta durante este tiempo. Cómo desechar un aparato Verifique que todos los artículos que coloque en la lavavajillas sean “aptos para lavarse en lavavajillas”. Para artículos que no estén etiquetados, revise las recomendaciones del fabricante. En caso de retirar el aparato de su sitio de instalación y que no vaya a utilizarse, retire el seguro de la puerta del gabinete de lavado a fin de evitar que los niños se queden encerrados en la máquina. Cuando introduzca la vajilla, coloque los artículos punzocortantes lejos de la puerta a fin de evitar daños al sello. Coloque los artículos punzocortantes con la punta hacia abajo a fin de evitar lesiones. CONSERVE ESTE 6 No llene de detergente líquido o en polvo el depósito del auxiliar de enjuague o de sal. Este puede destruir el compartimiento del auxiliar de enjuague y suavizante de agua. Si se llega a dañar el cable de la corriente, éste sólo deberá ser sustituido por un técnico de servicio de Miele con un cable de corriente original de Miele S.A. de C.V. INSTRUCTIVO Guía de la lavavajillas a Brazo aspersor superior (no visible) g Combinación de filtros b Charola para cubiertos (dependiendo del modelo) h Placa de información c Canastilla superior i Seguro para niños en la manija de la puerta (no visible) d Brazo aspersor de en medio j Recipiente para auxiliar de enjuague e Entrada de aire para secar (dependiendo del modelo) k Despachador de detergente con compartimiento dual f Brazo aspersor inferior l Contenedor de sal 7 Guía de la lavavajillas Panel de control a Interfaz de Servicio Técnico Le permite a un técnico revisar y actualizar la máquina cuando corresponda. b d Botón Retrasar inicio con indicador c Botón K (Información) Para motrar más información sobre el menú en la pantalla d Pantalla Consulte las siguientes páginas para obtener más información. 8 e Botones de selección -e Para resaltar selecciones en la pantalla, para cambiar los valores que ahí aparecen y para desplazarse de un menú a otro. f Botón OK Para confirmar el menú resaltado o el valor seleccionado. g Botón Inicio con indicador Para iniciar el programa de lavado seleccionado. h s Botón de encendido/apagado Para encender y apagar la lavavajillas. Guía de la lavavajillas Funciones del visualizador Las siguientes funciones se pueden seleccionar en la pantalla: Utilice los botones de selección -e para resaltar las selecciones. – el programa de lavado Para confirmar estos mensajes o ajustes oprima OK y en la pantalla aparece el siguiente menú u otro nivel del menú. – las opciones – la hora de inicio – el menú Ajustes J Durante la ejecución de un programa en la pantalla aparecen: – el nombre del programa – la secuencia del programa – el tiempo que queda aproximadamente – fallas y mensajes Para seleccionar un menú, resalte la selección con los botones de selección y confírmela con OK. Los símbolos de la columna izquierda del menú "Ajustes J" representan el menú secundario que aparece en la pantalla. Las flechas al lado derecho de la pantalla significa que hay más selecciones o texto disponible, lo cual se puede mostrar con -e. El menú "Ajustes J" permite personalizar los ajustes de la lavavajillas. Consulte la sección "Ajustes" para obtener más información. 9 Medidas para la protección del medio ambiente Lavado con ahorro de energía Esta lavavajillas es sumamente económica en el uso de agua y electricidad. Para obtener los mejores resultados siga estos consejos: ^ Para utilizar el más bajo consumo de energía y lavar la vajilla de porcelana y la cristalería, conecte la unidad a una llave de agua fría. ^ Para lavar con rapidez pero con un mayor consumo de energía, conecte la unidad a una llave de agua caliente. ^ Si la lavavajillas está conectada al agua caliente, seleccione "Sin calefacción" al lavar vajillas que estén poco o algo sucias. Puesto que el agua no se calentará, puede que los platos estén más mojados al final de este programa que cuando se usan otros programas. ^ Utilice al máximo las canastillas pero sin sobrecargarlas para economizar en el lavado. ^ Use la cantidad correcta de detergente y agente de enjuague. ^ Al usar detergente en polvo o gel reduzca la cantidad a 2/3 al lavar una carga pequeña. ^ Escoja el programa más adecuado para lo sucio de las piezas y el tipo de platos que vaya a lavar. ^ Para cargas pequeñas seleccione "Rápido". 10 Antes de usarla por primera vez Para abrir la puerta Seguro para niños ^ Oprima la presilla de liberación dentro de la agarradera de la puerta. El seguro para niños está diseñado para evitar que los niños abran la lavavajillas. Si abre la puerta durante su operación, la lavavajillas dejará de operar. Una vez que cierra la puerta el programa se reiniciará. Para cerrar la puerta ^ Empuje las canastillas hacia adentro. ^ Para cerrar la puerta, empuje el pasador deslizante debajo de la agarradera de la puerta hacia la derecha. ^ Para quitarle el seguro de la puerta, empuje el pasador deslizante hacia la izquierda. ^ Levante la puerta y empújela hasta que el clic indique que está en posición. 11 Antes de usarla por primera vez ^ Encienda la lavavajillas s. La pantalla de bienvenida aparece cuando se enciende la máquina por primera vez. A continuación aparece automáticamente la pantalla para ajustar la hora del día. 12:00 A continuación, aparece automáticamente la pantalla para ajustar el idioma. C #eština F dansk deutsch Ajustar la hora ^ Seleccione las horas con los botones -e y confírmelas con OK. Repita los pasos para fijar los minutos. e ^ Seleccione el idioma que desea con los botones -e y confírmelo con OK. El idioma seleccionado queda marcado con una L. Los ajustes se guardarán una vez terminado el primer programa de lavado. Después de confirmar los minutos es posible que aparezcan los mensajes Falta de sal y Falta de abrillantador. Confirmar con OK; la pantalla cambia y aparece el menú principal. Automático Rápido o Delicado 40°C : e Ahora se puede usar o apagar la lavavajillas. 12 Antes de usarla por primera vez Antes de salir de la fábrica cada lavavajillas ha sido sometida a pruebas. El agua que pueda haber en la máquina se debe a estas pruebas y no significa que ésta ha sido usada. Determinación de la dureza del agua En la pantalla se puede ver la dureza del agua que mide el sensor. Consultar "Ajustes J - Dureza del agua". Suavizante de agua Suavizante de agua externo Para lograr buenos resultados, la lavavajillas necesita agua blanda. El agua dura propicia la formación de depósitos de calcio en la vajilla y en la lavavajillas. Si la dureza del agua de la llave es superior a 4°d (8 gr/gal), el agua debe ablandarse. Esto ocurre de manera automática en el suavizante de agua integrado de la unidad. Si la lavavajillas está conectada a una unidad externa de suavizante de agua, regenerada con sal, la dureza del agua aún deberá determinarse en la lavavajillas. El suavizante de agua se ajusta automáticamente según la dureza del agua local. ^ Regule la lavavajillas a la dureza del agua del suavizante de agua externo. Si desconoce el valor, regule la dureza del agua de la lavavajillas a 8°d (8 gr/gal [US]). Consulte "Ajus tes J, Suavizante de agua externo". Si la dureza del suministro local es sistemáticamente inferior a 4°d (8 gr/gal), no es necesario agregar sal suavizante de agua. El mensaje "Sal insuficiente" se apagará automáticamente. Para obtener óptimos resultados use sal cuando utilice tabletas 3 en 1. Al seleccionar el parámetro de detergente "3 en 1", se reduce la dosificación de sal a 1/3 - 1/4 de la cantidad normal. 13 Antes de usarla por primera vez Llenado del depósito de sal ,Si por error se llena el depósito de sal con detergente para lavar trastes, se dañará el suavizante de agua. ,Sólo use sal suavizante de agua formulada específicamente para lavavajillas. Otras sales pueden contener aditivos insolubles que pueden afectar la acción del suavizante de agua. ^ Retire la canastilla inferior y desatornille la tapa del depósito de sal. Al abrir el depósito saldrá agua. Abra el depósito únicamente para agregar sal. Importante: El depósito de sal se debe llenar con 2 ltr. de agua (2 cuartos de galón) antes de agregar sal por primera vez. Las veces subsiguientes ya no será necesario agregar agua. 14 ^ Coloque el embudo arriba del depósito de sal y llénelo con cuidado. El depósito de sal tiene una capacidad aproximada de 2 kg (4,5 lbs) de sal. A medida que se va llenando, saldrá agua del depósito. ^ Limpie la sal que quede en las roscas de la abertura del depósito. Atornille la tapa firmemente. ^ Si no se va a usar de inmediato la máquina, ejecute el programa "Rápido". De esa manera se eliminarán los restos de sal del interior de la máquina. Antes de usarla por primera vez Mensaje de llenado del depósito de sal ^ Cuando en la pantalla aparece k Falta de sal, llene el depósito al terminar el programa. ^ Confirmar con OK. El mensaje desaparecerá del visualizador. Después de llenar el depósito, el suavizante de agua se reactivará automáticamente la próxima vez que se encienda la máquina. Durante este proceso volverá a aparecer el mensaje Falta de sal. ^ Confirmar nuevamente con OK. 15 Antes de usarla por primera vez Abrillantador Los abrillantadores ayudan a evitar que se manche la vajilla y la cristalería. El aditivo de enjuague se agrega en el depósito correspondiente y la cantidad establecida se dosificará automáticamente. ,El depósito del aditivo de enjuague sufrirá daños si se llena de detergente. Sólo use aditivo de enjuague formulado para lavavajillas domésticas. Cuando use detergentes "2 en 1" o "3 en 1", no es necesario usar aditivo de enjuague. Agregar aditivo de enjuague ^ Vierta aditivo de enjuague líquido hasta que pueda verlo en la superficie de la pantalla. El depósito del aditivo de enjuague tiene una capacidad aproximada de 110 ml (3,7 oz) de líquido. ^ Oprima la tapa hasta que se oiga un clic y se cierre, de lo contrario entrará agua al depósito durante el programa de lavado. ^ Limpie cualquier salpicadura de aditivo de enjuague. La tapa permanecerá cerrada durante el funcionamiento normal. Para optimizar los resultados, se puede ajustar la dosificación del aditivo de enjuague. Consultar "Ajustes J - Abrillantador". ^ Oprima el botón en dirección de la flecha hasta que la tapa se abra. 16 Antes de usarla por primera vez Mensaje de llenar el depósito del aditivo de enjuague Cuando el mensaje H Falta de abriaparece por primera vez, todavía quedará suficiente aditivo de enjuague para 2 o 3 ciclos de lavado. llantador ^ Llene el depósito después de haber terminado el programa. Si se ha seleccionado la función "2 en 1" o "3 en 1", no aparecerá el mensaje Falta de abrillantador. Consultar "Ajustes J - Detergente". ^ Confirmar con OK. El mensaje desaparecerá del visualizador. 17 Cómo cargar la lavavajillas ,No lave artículos sucios de ceniza, arena, cera, grasa o pintura en la lavavajillas. La ceniza y la arena no se disuelven y se distribuirán por todo el interior de la lavavajillas. La cera, la grasa y la pintura ocasionarán una discoloración permanente o daño a la lavavajillas. ^ Retire los restos de comida de los platos antes de colocarlos en la lavavajillas, no es necesario enjuagarlos. ^ Algunos alimentos contienen pigmentos naturales, por ejemplo, zanahorias o jitomates. Los artículos de plástico pueden descolorarse en forma permanente si es que están en contacto con los pigmentos de los alimentos. ^ Todas las piezas de las vajillas pueden ser colocadas en cualquier parte de las canastillas. ^ Coloque los platos de tal modo que el agua alcance todas las superficies. No coloque los platos y los cubiertos dentro de otras piezas. ^ Verifique que todos los artículos estén colocados en forma segura. ^ Las piezas huecas como tazas y vasos deberán ser colocados en las canastillas hacia abajo. 18 ^ Para asegurar que el agua cubra los artículos altos, angostos y huecos, tales como floreros o copas de champagne, éstos deberán ser colocados en el centro de la canastilla y no así en las esquinas. ^ Los artículos con base cóncava, tales como tazones o platos hondos, deberán ser colocados en ángulo a fin de que no se acumule el agua. ^ Los brazos aspersores no deberán quedar bloqueados por artículos que sean demasiado altos o que cuelguen por las canastillas. Verifique el espacio libre girando manualmente los brazos aspersores. ^ Coloque los artículos muy pequeños en la charola de los cubiertos o en la canastilla a fin de que no se caigan al fondo del gabinete de lavado. ^ Los residuos de alimentos y líquidos derramados deberán ser limpiados de los laterales de la puerta de la lavavajillas. Estos están afuera del gabinete de lavado y no son lavados por el agua de los brazos aspersores. Cómo cargar la lavavajillas Artículos que no se recomienda lavar en la lavavajillas – Cubiertos con mangos de madera. – Tablas de madera para picar. – Artículos pegados, como cuchillos viejos cuyos mangos han sido pegados a su parte metálica. – Artesanías, antigüedades, cristalería decorativa o con filos metálicos. – Artículos de plástico que no sean resistentes al calor. Cristalería: – No existe una directriz estándar respecto al lavado de cristalería pero, si duda mejor lávelos a mano. – Cuando compre nueva vajilla, vasos o cubiertos, verifique que pueda lavarse en lavavajillas. Sólo lave artículos marcados como "lavarse en lavavajillas". – Si lava cristalería fina en la lavavajillas, seleccione el programa de cuidado de "Delicado o" (China & Crystal)*. Esto reducirá el riesgo de opacidad. – Cobre, latón, hojalata o aluminio. – Platones de vidrio pintados. Estos platones pueden descolorarse con el tiempo. * Dependiendo del modelo – La cristalería fina y los artículos de cristal deberán lavarse utilizando el programa “Delicado o” (China & Crystal)*. De otra manera, podrían opacarse o marcarse después de varias lavadas. – Ollas y sartenes de hierro fundido. 19 Cómo cargar la lavavajillas Plata y aluminio: – Los artículos de plata y aluminio pueden empañarse. – Los artículos de plata limpiados anteriormente con un pulidor de plata pueden quedar mojados o mancharse al final de un programa donde el agua se ha adherido al pulimento. Esto puede tallarse con un paño suave y seco. La plata que ha sido limpiada con una solución de inmersión generalmente está seca al final del programa, pero puede empañarse. – Si los deja secar, los alimentos que contienen azufre pueden decolorar la plata. Estos incluyen: yema de huevo, cebolla, mayonesa, mostaza, pescado y salsas marinadas. – La plata puede empañarse o picarse si la lava cerca de acero inoxidable. Deje un espacio entre estos metales. – Limpie los artículos de aluminio, por ejemplo, filtros de grasa, únicamente con detergente para lavavajillas. 20 Cómo cargar la lavavajillas Canastilla con división ^ Arregle los cubiertos como aparecen en la canastilla. Puede ser que las cucharas con mangos gruesos se tengan que colocar como los cuchillos y tenedores con las cabezas entre los soportes. Para facilitar la descarga, los cubiertos se deben agrupar en secciones, una para cuchillos, una para tenedores, una para cucharas, etc. Coloque la parte cortante de los cuchillos hacia abajo y los dientes de los tenedores entre los soportes. Las cucharas deben colocarse en dirección opuesta con los mangos entre los soportes. El brazo aspersor superior no debe quedar bloqueado por artículos de cuchillería altos. Se pueden quitar los accesorios de la canastilla para cubiertos. Los accesorios sencillos se pueden retirar para hacer lugar para artículos altos en la canastilla superior. 21 Cómo cargar la lavavajillas Canastilla superior ,Por razones de seguridad sólo use la lavavajillas estando las canastillas superior e inferior adentro. Excepción: Los programas "Sin cesto superior 65°C" y "Sin cesto superior 45°C" están diseñados para usarse sin la canastilla superior. Accesorio de espigas removible El accesorio de espigas se puede retirar para hacer espacio para utensilios más grandes, p. ejem. una caserola. Retirar un accesorio a: ^ Para retirar un accesorio, con cuidado jale la manija hacia arriba. ^ Cargue la canastilla superior con utensilios pequeños, livianos o delicados, como tazas, salseras, vasos, tazones para postre y sartenes planos. ^ Los utensilios largos como cucharones, cucharas mezcladoras y cuchillos largos se deben colocar a través sobre la parte delantera de la canastilla superior. 22 Colocación de un accesorio a: ^ Deslice los ganchos del accesorio por debajo de los postes de la canastilla inferior. ^ Empuje la manija hacia abajo para fijar el accesorio en su lugar. Cómo cargar la lavavajillas Portatazas ajustable Barra para utensilios de café ^ Levante el portatazas para hacer espacio para los vasos grandes. Bájela para colocar piezas pequeñas en dos capas. (depende del modelo) Los vasos se pueden recargar contra la barra para que estén seguros. La altura del portatazas se puede ajustar en dos niveles. ^ La barra también se puede usar para separar dos hileras de vasos. ^ Jale el portatazas hacia arriba y encájelo a la altura que se desea. Para colocar utensilios anchos, mueva la barra hacia la derecha. 23 Cómo cargar la lavavajillas Barra para cristalería (modelos selectos) La barra para cristalería está diseñada para que estén seguros los vasos grandes y la cristalería de pie. ^ Coloque la barra hacia abajo para recargar vasos grandes sobre la misma. Si es necesario saque una parte de la canastilla de los cubiertos para hacer lugar para vasos grandes. 24 Cómo cargar la lavavajillas Cómo ajustar la canastilla superior En modelos seleccionados, la canastilla superior puede elevarse o bajarse para acomodar artículos altos. La canastilla también puede ser colocada en ángulo para que entren artículos altos tanto en la canastilla superior como la inferior. Los ángulos no deben fijarse en extremos opuestos. Esto bloqueará el brazo aspersor de en medio. Tenga cuidado al deslizar la canastilla hacia adentro y hacia afuera en esta posición. Dependiendo del ajuste de la canastilla superior, se puede acomodar una serie de platos de diversos tamaños. Por ejemplo: Si la canastilla superior está en su posición más elevada bien puede caber un plato con un diámetro de 30,7 cm (12 3/16 pulg.) en la canastilla inferior. ^ Deslice hacia afuera la canastilla superior. ^ Jale hacia arriba las palancas que se encuentran en los laterales de la canastilla superior y ajuste la altura de la canastilla. ^ Libere las palancas y la canastilla quedará fija en su lugar. 25 Cómo cargar la lavavajillas Canastilla inferior ^ Para artículos más grandes y más pesados como platos, bases para platos, sartenes, platones. 26 Cómo cargar la lavavajillas Accesorios de comodidad PlateGuard Plus con StemGuard Los accesorios de comodidad están diseñados para tazas, vasos, platos, tazones, ollas, etc. Cómo retirar un accesorio a: ^ Para colocar utensilios grandes, levante el reposatazas. ^ Recargue o cuelgue critalería de pie, como las copas de vino o de champaña, en las ranuras del reposatazas. ^ Para retirar un accesorio, con cuidado jale la manija hacia arriba. Cómo colocar un accesorio b: ^ Coloque el accesorio largo en el lado izquierdo y el corto en la parte posterior derecha. ^ Deslice los ganchos del accesorio por debajo de los postes de la canastilla inferior. ^ Empuje la manija hacia abajo para fijar el accesorio en su lugar. 27 Cómo cargar la lavavajillas Accesorio de espigas removible con StemGuard Para retirarlo: ^ Empuje el accesorio hacia abajo, a y al mismo tiempo empuje el seguro hacia la canastilla, b. 28 Accesorio para floreros y botellas El accesorio para floreros y botellas, p. ejem., biberones, se puede colocar en la canastilla inferior como aparece en la ilustración. Si se coloca en otro sitio, el agua no llegará a todas las superficies. El utensilio no quedará limpio como debe ser. Accesorios para las canastillas Se pueden adquirir más accesorios para las canastillas superior e inferior con su distribuidor Miele o directamente de Miele. Según el modelo, ciertos accesorios forman parte íntegra de la máquina. Accesorio para cristalería GGO Para lavar cristalería de pie largo, se sujeta a la canastilla superior Accesorio para cappuccinatore GCEO Para lavar las piezas del cappuccinatore Canastilla de usos múltiples GMFO Para lavar salseras, biberones y utensilios pequeños Accesorio para cristalería grande GGU Para lavar muchos vasos, se sujeta a la canastilla inferior Accesorio para platos de diámetro ancho GTLU 35 Para lavar platos de diámetro de hasta 35 cm (14 pies), se sujeta a la canastilla inferior 29 Uso Detergente ,Los detergentes para lavavajillas contienen ingredientes irritantes y corrosivos. Evite inhalar o tragar detergente para lavavajillas. Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños. Llene el despachador de detergente únicamente cuando esté listo para arrancar la lavavajillas. ,Utilice sólo detergentes formulados para lavavajillas domésticas. Utilice sólo la cantidad recomendada de detergente. El uso continuo de demasiado detergente puede ocasionar daño a la máquina. 30 Puede utilizar detergentes en polvo, en gel, o en tableta. Observe la información sobre la dosificación en el empaque del detergente. Ver "Ajustes de Detergente" para obtener mayor información sobre el uso del detergente. No se recomienda el uso de detergente en tableta en programas "Rápido o". Las pastillas pudieran no disolverse completamente. Uso Cómo añadir detergente ^ Para abrir, oprima la tapa del dispensador de detergente. La tapa botará. La tapa siempre se queda abierta al final del programa. ^ Añada detergente al compartimiento II y cierre la tapa. ^ Si desea agregar un Pre-Enjuague añada 1 cucharita al compartimiento I. Las marcas horizontales del compartimiento II indican los niveles de aproximadamente 1 ¼ y 2 cucharitas (20 y 30 ml) respectivamente. El compartimiento I tiene una capacidad máxima de 2 cucharitas (10 ml). 31 Uso Cómo encender la máquina Selección de programas ^ Verifique que los brazos aspersores pueden girar libremente. Escoja su programa según el tipo de carga y grado de suciedad. ^ Cierre la puerta. La "Guía de programas" describe los programas y su uso. ^ Abra el suministro de agua, si está cerrado. ^ Encienda la lavavajillas s. ^ Seleccione el programa deseado y confírmelo con OK. Destella el indicador "Inicio". El menú principal aparece en la pantalla. Si se ha seleccionado la función memoria, aparece el último programa que se seleccionó. Consultar "Ajustes J - Memoria". o Delicado 32 En la pantalla aparece el menú del programa. Automàtico Duración: Extras Automàtico Rapido Para ver información sobre el programa seleccionado oprima el botón K. 40°C : e 1:32 h atrásA Guía de programas Programa Cúando usarlo Secuencia del programa Pre- Lavado enjua- principal gue 1 2 Enjua- Enjua Secado gue gue final intermedio 1 2 X X X X X X X X X X X según Delicado : Para cristalería sensible a la temperatura y vajilla un poco sucia, se recomienda 50% de- sea netergente; programa GlassCare controlado por cesario sensor. Duración 100 min X X según sea necesario X X Rápido "Programa rápido" para vajillas ligeramente sucias, p. ejem., utensilios de fiesta o para eliminar rastros de sal del gabinete de lavado tras haber agregado sal, incluye GlassCare controlado por sensor; no es adecuado para detergente en tableta. Duración 30 min X X X Prelavado Para enjuagar vajillas cuando no es necesario un programa completo. Duración 13 min Antiséptico Para desinfectar vajillas, p. ejem., biberones, tablas par picar y utensilios de preparación Duración 122 min X X Fuerte Para vajillas con un alto grado de suciedad, con comida seca y de fécula Duración 120 min X X Automático Programa controlado por sensor para vajillas con un grado de suciedad normal Duración 123 min según sea necesario Normal Para vajillas con un grado de suciedad normal y con comida seca Duración 131 min Intensivo Para ollas y cacerolas con un grado de suciedad normal, con comida seca y para vajillas sumamente sucias, se recomienda detergente 120% Duración 129 min Ahorro energético Para vajilla con un grado de suciedad normal, programa economizador de energía con un tiempo de remojado largo y baja temperatura; incluye GlassCare controlado por sensor Duración 95 min X X X X X X X X X según sea necesario X X X X X X 33 Guía de programas Programa Cuándo usarlo Secuencia del programa Pre- Lavado Enjua- Enjua gue gue enjua- princifinal interpal gue medio 1 2 Secado X X X X X X X X X X X X X Para vajillas con queso seco; se recomienda detergente 120% Duración 150 min X X X X X Pasta/ Paella Para vajillas con comida seca y con fécula; se recomienda detergente 120% Duración 148 min X X X X X Sin cesto superior sup. Para artículos extragrandes, resistentes al calor p. ejem., floreros grandes Duración 103 min X X X X X Sin cesto superior sup. Para artículos extragrandes sensibles a las altas temperaturas, p. ejem., objetos grandes de plástico Duración 98 min X X X X X Vasos de cer- Para lavar cristalería sin detergente y sin aditivo de enjuague; ciclo de enjuaveza en cague con agua tibia liente Duración 50 min X X X Vasos de cer- Para un lavado rápido de cristalería que veza en frio se volverá a usar directamente; usar sin detergente y sin aditivo de enjuague Duración 17 min X X X Ahorro de agua Para vajillas con un grado de suciedad de ligero a normal sin comida seca; programa economizador de agua Duración 87 min Sin calefacción La temperatura del agua de entrada debe estar a por lo menos 45°C (115°F) para vajillas con un grado de suciedad de ligero a normal Duración 74 min X Plásticos Para limpiar con suavidad los utensilios y juguetes de plástico aptos para lavavajillas Duración 115 min Raclette Prelavado Para calentar platos; usar sin detergente y sin aditivo de enjuague Duración 12 min X X Uso: Electricidad: 0,01 kWh - 1,3 kWh, Agua: 4 l - 25 l (1,06 gal - 6,6 gal) 34 Uso Selección de opciones Se pueden agregar opciones al programa seleccionado. f atrás A Secado prolongado L ^ Confirme el menú resaltado Extras con OK. En la pantalla aparecen las opciones disponibles del programa seleccionado. Opciones disponibles: Prelavado: – Para suciedad que se quita con facilidad Remojo: – Para poner en remojo la suciedad difícil de quitar. Si usa detergente en polvo, agregue aprox. 1 cucharadita (5 g) de detergente en el depósito correspondiente I. ^ Seleccione la opción deseada y confírmela con OK. Las opciones seleccionadas quedan marcadas con una L. En la pantalla aparece el menú del programa. ^ Repita el proceso para otras opciones. ^ Para cancelar una opción, confírmela otra vez con OK. Secado prolongado: – Para mejorar el secado de vajillas y utensilios de plástico que tengan formas irregulares. 35 Uso Pantalla del tiempo Ahora puede seleccionar el detergente que se va a usar. Las selecciones disponibles son: Normal, líquido, tabletas "2 en 1" y "3 en 1". Consultar "Ajustes J - Detergente". Inicio de programas ^ Oprima el botón "Inicio". El programa comienza y se ilumina el indicador "Inicio". Cancele un programa únicamente durante los primeros 5 minutos. De lo contrario se podrían interrumpir importantes pasos del programa (p. ejem., el ablandamiento del agua). El programa se puede bloquear. Para usar esta función, consulte "Ajustes J Bloqueo de programa". Antes del inicio del programa, la pantalla muestra el tiempo de ejecución del programa seleccionado en horas y minutos. Durante la ejecución del programa en la pantalla aparece el tiempo restante. El tiempo de ejecución del mismo programa puede variar según la temperatura del agua de entrada, el tamaño de la carga y el grado de suciedad. Cuando se selecciona un programa por primera vez, aparece un tiempo que es igual al promedio del tiempo de ejecución de un programa con agua fría. Los valores de tiempo en la guía de programas corresponden a los tiempos de ejecución de programas con cargas y temperaturas estándar. Cada vez que se ejecuta un programa, el sistema electrónico ajusta el tiempo de ejecución de acuerdo a la entrada de agua, el volumen de la carga y la temperatura. Durante la ejecución de un programa se puede mostrar la hora del día, el tiempo restante y el tiempo de finalización del programa. ^ Oprima el botón d. ^ Para volver al menú principal oprima d otra vez. 36 Uso Al finalizar un programa Interrupción de programas Al finalizar un programa en la pantalla aparece Fin. El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Cuando se cierra la puerta el programa continúa a partir del instante en que se interrumpió. Los platos tienden a desportillarse si se sacan de la lavavajillas cuando todavía están calientes. Deje enfriar la vajilla. Después de apagar la máquina abra un poco la puerta. Así la vajilla se enfriará más rápido. ^ Abra la lavavajillas y saque los platos. ^ Apague la lavavajillas s. ,Abra la puerta con cuidado. El agua en la máquina está caliente. Existe el peligro de sufrir escaldaduras. Antes de cerrar la puerta otra vez, déjela entreabierta unos 20 s. De esta manera menguará la temperatura en el gabinete de la máquina. Cierre la puerta firmemente hasta que escuche el clic de cerrado. La lavavajillas sigue usando electricidad hasta que se apague con el botón s. ^ Si la lavavajillas no se usa durante un período de tiempo prolongado, p. ejem., vacaciones, cierre el suministro de agua. 37 Uso Cómo cambiar de programa Si ya está abierta la tapa del depósito de detergente no cambie el programa. Si ya ha comenzado un programa y desea cambiarlo: Automàtico Prelavado 01:30 h Cancelar ^ Seleccione Cancelar y confírmelo con OK. Se cancela el programa. Automàtico Final atrás A ^ Seleccione Atrás y confírmelo con OK. En la pantalla aparece el menú del programa. ^ Seleccione e inicie el programa deseado como de costumbre. 38 Opciones adicionales Retrasar inicio La hora de comienzo de un programa se puede retrasar entre 15 y 24 horas. El inicio se puede retrasar en incrementos de 15 minutos. Al usar la función "Retrasar inicio" verifique que esté seco el depósito del detergente antes de agregar detergente, si es necesario use un trapo para secarlo. Es posible que el detergente se pegue y no se disuelva y enjuague totalmente. No use detergente líquido al seleccionar "Retrasar inicio", podría haber fugas de detergente. 12:00 Hora de inicio: 20:00 h Fin: 21:32 h ^ Seleccione la Hora de inicio que desea. Manteniendo oprimido el botón la hora aumenta o disminuye automáticamente. La hora de finalización se ajustará automáticamente. ^ Confirmar con OK. En la pantalla aparece el menú del programa. ^ Oprima el botón "Inicio" (Start). ,Se recomienda agregar el deter- Automàtico gente y bloquear la puerta de la lavavajillas para impedir que los niños agarren el detergente. Comenzar a las ^ Encienda la lavavajillas s. Destella el indicador "Inicio". ^ Seleccione el programa que desee. ^ Oprima el botón d. En la pantalla aparecen la hora del día, la última hora de inicio que se seleccionó y la hora de finalización del programa. Se ilumina el indicator d. 20:00 h Cancelar En la pantalla aparecen el nombre del programa y la hora de Inicio. Se iluminan los indicadores "Inicio" (Start) y d. El programa se inicia de forma automática a la hora seleccionada. Se ilumina el indicador d. 39 Opciones adicionales Inicio de un programa antes de que haya transcurrido el período de retraso: Se puede iniciar un programa antes de que haya transcurrido el período de retraso. Proceda de la siguiente manera: ^ Seleccione Cancelar y confírmelo con OK. Se apaga el indicator d. Aparece la selección del programa y destella el indicador "Inicio" (Start). ^ Seleccione e inicie el programa que desee. El programa comienza y se ilumina el indicador "Inicio" (Start). 40 Ajustes J El menú "Ajustes J" permite el ajuste de valores estándar. Abrir el menú Ajustes J ^ Encienda la lavavajillas oprimiendo el botón s. El menú principal aparece en la pantalla. Si se ha seleccionado la función memoria, aparece el último programa que se seleccionó. Consultar "Ajustes J - Memoria". Seleccione Atrás para pasar a la selección del programa. Vasos de cerveza frío Prelavado o - o Ajustes J... Idioma J El contenido del visualizador se puede mostrar en distintos idiomas. El idioma del visualizador se puede cambiar en el menú secundario Idioma J. ^ Seleccione el idioma deseado y confírmelo con OK. La bandera que sigue a la palabra "Idioma" J" sirve de guía cuando se selecciona un idioma poco conocido. En este caso seleccione el menú respectivo con una bandera hasta que ésta aparezca en la columna izquierda de la pantalla. Ahora aparece el menú secundario "Idioma J". ^ Avance en la lista hasta Ajustes J y confirmar con OK. En la pantalla aparece el menú "Ajustes J". ^ Seleccione el menú secundario que desea y confírmelo con OK. Las opciones seleccionadas en los menús secundarios quedan marcadas con una L. 41 Ajustes J Hora Y Tipo de detergente z Esta selección permite mostrar el reloj en formato de 24 o 12 horas. También aquí se puede poner la hora del reloj. Aparece la pantalla para configurar la hora del día. Para obtener los mejores resultados en la lavavajillas se puede determinar el detergente que se va a usar. Las selecciones disponibles son "Normal", "Detergente líquido" y tabletas "2 en 1" y "3 en 1". La secuencia del ciclo del programa se ajustará según el detergente seleccionado. Dependiendo del programa, puede que aumente el tiempo de ejecución del mismo. Ponga la hora del día Normal ^ Ponga la hora y confírmela con OK. Ponga los minutos y confírmelos. Al usar detergente en polvo se deberá agregar sal y aditivo de enjuague para lograr los mejores resultados. Para obtener más información, consulte "Llenado del depósito de sal" y "Aditivo de enjuague". Se activa el mensaje para agregar aditivo de enjuague. Ajustes del formato del reloj ^ Seleccione el formato de reloj que desea y confírmelo con OK. En la pantalla aparece el menú anterior. Para volver a "Ajustes J" - seleccione Atrás. Detergente líquido Al usar detergente líquido se deberá agregar sal y aditivo de enjuague para lograr los mejores resultados. Para obtener más información, consulte "Llenado del depósito de sal" y "Aditivo de enjuague". Se activa el mensaje para agregar aditivo de enjuague. Tabletas "2 en 1" La función "2 en 1" ajusta el ciclo del programa al uso de productos detergentes "2 en 1" (detergente con aditivo de enjuague). Se desactivan los mensajes de dosificación y de llenado del aditivo de enjuaguje. 42 Ajustes J Tabletas "3 en 1" Dureza del agua La función "3 en 1" ajusta el ciclo del programa al uso de productos detergentes "3 en 1" (detergente con aditivo de enjuague y sal para ablandar el agua). Se desactivan los mensajes de dosificación y de llenado del aditivo de enjuaguje. El uso de sal para suavizar el agua se reducirá a 1/3 y 1/4 de la cantidad normal. La lavavajillas está equipada con un sensor de suavizante, el cual automáticamente detecta la dureza del agua de la llave. Después de la instalación de la máquina y la terminación de un programa, p. ejem. "Prelavado", el grado de dureza del agua aparece en el menú "Dureza del agua". No utilice esta función extra: ^ Oprima OK para volver al menú "Ajustes J". – Al usar detergentes "2 en 1" (detergente con aditivo de enjuague) – Si el agua de la llave tiene una dureza de más de 21°. Consultar también la información del fabricante del detergente. Es variado el rendimiento de limpieza y secado de estos productos detergentes. La selección de detergente en normal es la predeterminada. ^ Seleccione el detergente que desea y confírmela con OK. Suavizante de agua externo Si la lavavajillas está conectada a una unidad externa de suavizante de agua, regenerada con sal, la dureza del agua aún deberá determinarse en la lavavajillas. Regule la lavavajillas a la dureza del agua de su unidad de suavizante de agua. Si desconoce el valor, regule la dureza del agua de la lavavajillas a 8°d (8 gr/gal [US]). ^ Regule la lavavajillas a la dureza del agua del suavizante de agua externo y oprima OK para confirmar. Si la lavavajillas ya no está conectada a un suavizante de agua externo, seleccione el ajuste en Auto. 43 Ajustes J A brillantador Modificar el menú principal k Para obtener los mejores resultados se puede ajustar la dosificación del aditivo de enjuague. La dosificación se puede establecer entre 0 y 6 ml. Se puede reorganizar el orden de los programas de la lista de programas. Los tres programas que se usan con mayor frecuencia se pueden guardar en las primeras tres posiciones. La dosificación predeterminada es de 3 ml de aditivo de enjuague por programa. C atrás A k 1. Automático ^ Use un valor mayor si aparecen manchas en la cristalería seca. ^ Use un valor menor si aparecen rayas en la vajilla o cristalería. ^ Seleccione la cantidad de aditivo de enjuague que desea y confírmela con OK. Comprobación de los filtros h Esta selección permite establecer el número de ciclos de ejecución, antes de que aparezca el mensaje de revisar el filtro. Se pueden seleccionar entre 30 y 60 ciclos. El mensaje predeterminado de revisión del filtro es de 40 ciclos. ^ Seleccione el número de ciclos que desea y confírmelo con OK. Para obtener más información consulte "Limpieza y Cuidado - Sistema de triple filtro". Adaptar Automático El programa "Automático" se puede ajustar para limpiar un grado de suciedad rebelde pero normal. ^ Seleccione Sí y confírmelo con OK. 44 2. Delicado : e ^ De los primeros tres programas seleccione el que desea quitar de esos lugares. ^ Confirmar con OK. C Ahorro energético j Fuerte 65°C Intensivo 75°C : - e ^ Seleccione el programa que se va a guardar en la posición del programa previamente seleccionado. ^ Confirmar con OK. Se confirma la reorganización y aparece el nuevo orden de los programas. C atrás A k 1. Fuerte 65°C 2. Delicado : e ^ Reorganice otro programa o vuelva a "Ajustes J" con Atrás. Ajustes J Memorizar extras Ö Para algunos programas se pueden seleccionar otras opciones, p. ejem., secado prolongado. Consulte "Uso - Selección de opciones". Bloqueo de puesta en mar cha X El Bloqueo de puesta en marcha impide el uso incorrecto de la lavavajillas. La función Memorizar extras permite guardar las opciones seleccionadas para usar el programa en el futuro. Si la lavavajillas se enciende al estar activado el Bloqueo de puesta en marcha, en la pantalla aparece el mensaje X Aparato bloqueado. Esta función está desactivada por omisión. El bloqueo se deberá desactivar antes de poder usar la lavavajillas. ^ Seleccione el valor que desea y confírmelo con OK. Si se ha activado el Bloqueo de puesta en marcha, la lavavajillas se bloquea cada vez que se enciende. La función está desactivada por omisión. ^ Seleccione Conectado y confírmela con OK. Desctivar el bloque de puesta en marcha ^ Encienda la lavavajillas. Aparece el mensaje Aparato bloquea- do. ^ Oprima el botón OK. Bloqueo depuesta en funcionamiento desbloquear? sí no ^ Seleccione Sí y confírmelo con OK. La lavavajillas queda desbloqueada y lista para usarse. 45 Ajustes J Bloqueo en funcionamiento X El programa en ejecución se puede bloquear. Esta función impide el cambio inadvertido de un programa cuando se está usando. Puede seleccionar si se puede activar o no el bloqueo de programas. El bloqueo propiamente dicho se realiza una vez iniciado el programa. C atrás A X aceptar cancelar B ^ Seleccione aceptar y confírmelo con OK. Si no desea establecer ningún otro valor, seleccione Atrás para salir del menú "Ajustes J". Bloqueo de un programa Primero se debe iniciar un programa para poder bloquearlo. ^ Seleccione e inicie un programa. Fuerte Prelavado W 65°C 13:25 h Cancelar ^ Seleccione W y confírmelo con OK. ^ Seleccione conectado y confírmelo con OK. Aparece el mensaje X Aparato bloqueado. La máquina permanecerá bloqueada hasta que el bloqueo se desactive. Para cancelar un programa en ejecución, primero se deberá desactivar el bloqueo del mismo. Una vez concluido el programa, desactive el bloqueo o apague y encienda la lavavajillas antes de iniciar otro programa o seleccionar ajustes. Desactivación del bloqueo de programas Fuerte Secado X 65°C 0:13 h Cancelar ^ Seleccione X y confírmelo con OK. ^ Seleccione desconectado y confírmelo con OK. Aparece el mensaje WAparato desbloqueado. Se desbloquea el programa. Se puede hacer cualquier selección. 46 Ajustes J Temperatura | Señal acústica O La temperatura puede aparecer en "°C/Celsios" o "°F/Fahrenheit". Cuando se activa señal acústica se produce una señal al final del programa y cuando ocurre una falla. Las temperaturas aparecen en °C/Celsios por omisión. ^ Seleccione la unidad de temperatura que desea y confírmela con OK. La señal acústica al final de un programa está desactivada por omisión. Señal acústica al final de un programa La señal acústica al final de un programa suena cinco veces en intervalos con una pausa breve entre cada uno. La señal acústica suena hasta una hora si no se apaga la lavavajillas. Señal acústica en caso de fallas La señal acústica de una falla suena de manera ininterrumpida. La señal acústica suena hasta dos minutos si no se apaga la lavavajillas o si se arregla la falla. La señal acústica de una falla no se puede desactivar. 47 Ajustes J Volumen de la señal acústica Contraste Se pueden seleccionar dos niveles de volumen para la señal acústica, o bien la señal acústica se puede apagar. El contraste de del visualizador se puede ajustar en 17 niveles. desconectada El contraste está puesto en el nivel 8 por omisión. El sonido de la señal acústica al final de un programa está desactivado. ^ Seleccione el contraste que desea y confírmelo con OK. normal El volumen de la señal es tenue. alto El volumen de la señal es alto. ^ Seleccione el volumen que desea o desactive la señal acústica. Standby Q Para ahorrar energía la pantalla se apaga 10 minutos después de haber oprimido un botón. Destella el indicador "Inicio" (Start). ^ Confirmar con OK. Para volver a encender la pantalla, oprima cualquier botón. Confirmación acústica P Por omisión la función se apaga durante la ejecución de un programa. Sonará una señal al oprimir un botón. La confirmación acústica está desactivada por omisión. ^ Seleccione la opción deseada y confírmela con OK. Intensidad luminosa El brillo de la pantalla se puede ajustar en 17 niveles. El brillo está puesto en el nivel 8 por omisión. ^ Seleccione el brillo que desea y confírmelo con OK. 48 ^ Seleccione la opción deseada y confírmela con OK. Memoria V La función de la memoria le permite guardar el último programa seleccionado. Al apagar y encender la máquina después de haber terminado un programa o después de abrir y cerrar la puerta, aparece el último programa seleccionado en vez del menú principal. La función está activada por omisión. ^ Seleccione la opción deseada y confírmela con OK. Ajustes J Distribuidor = Los modos de demostración son únicamente para las salas de exhibición y ventas. La lavavajillas tiene tres programas de demostración para salas de exhibición y ventas. Los programas "Modo exposición " y "Modo demo repetitivo" muestran el uso y la gama de funciones de la lavavajillas. – – Modo demo: Para iniciar el programa oprima cualquier botón. Se ejecuta una vez y es necesario iniciarlo otra vez. Modo demo repetitivo: El programa comienza en cuanto es activado y se ejecuta de manera continua hasta que lo apaguen. – Desactivación del modo de exposición ^ Seleccione Desconectar y confírmela con OK. En la pantalla aparece el menú "AjusJ". tes Ajuste de fábrica { Todos los ajustes se pueden restablecer a los establecidos de fábrica. ^ Seleccione Restablecer y confírmela con OK. Cerrar el menú Ajustes ^ Seleccione atrás y confírmelo con OK. En la pantalla aparece el menú del programa. Demostración de sonido de lavado: El programa activa las bombas para demostrar el sonido del lavado. Activación del modo de exposición ^ Seleccione la opción que desea. ^ Confirme con OK el mensaje ¿Conectar el modo demo?. ^ Oprima cualquier botón para iniciar el modo de exposición seleccionado. ^ Para cancelar el modo de exposición oprima nuevamente cualquier botón y confírmelo con OK. 49 Preguntas más comunes Con la asistencia de la siguiente guía se pueden arreglar problemas menores sin tener que llamar al servicio técnico de Miele S.A. de C.V. ,Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos autorizados y capacitados por Miele conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas podrían ocasionar lesiones o dañar la máquina. Fallas técnicas Problema Después de haber encendido la lavavajillas con s, la pantalla permanece apagada y no destella el indicador "Inicio". El lavavajillas se detiene durante un programa. Suena la señal acústica. En la pantalla aparece lo siguiente: Falla técnica FXX Llame al Servicio Técnico Suena la señal acústica. En la pantalla aparece lo siguiente: Falla Impermeabilidad F70 Cierre la llave del agua 50 Falla posible No está enchufada la máquina. Se ha botado el fusible. Solución Enchúfela. Restablezca el disyuntor. Compruebe que es un disyuntor de 15 A. Se ha botado el fusi- Restablezca el disyuntor. ble. Compruebe que es un disyuntor de 15 A. Puede que se trate Apague la lavavajillas s. de una falla técnica. Después de unos segundos: – Encienda la lavavajillas. – Seleccione el programa que desea con los botones de selección de programas. – Presione el botón "Inicio". Si el problema persiste, llame al Servicio Técnico de Miele. – Cierre el suministro de Se ha activado el sistema de imperagua. meabilidad. – Llame al Servicio Técnico de Miele. Preguntas más comunes Problemas con la entrada o desagüe de agua Problema Falla posible Suena la señal acústica. En la pantalla aparece lo siguiente: Solución Entrada de agua Abra la llave del agua Abra el suministro de agua totalmente. Está cerrado el suministro de agua. Falla Entrada de agua FXX Falla F12/F13: Falla en la entrada de agua. Antes de arreglar la falla: – Apague la lavavajillas s. – Abra totalmente el suministro de agua y reinicie el programa. – Limpie el filtro de la entrada de agua, consulte "Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario". – La presión del agua donde está conectada es inferior a 4,35 psi (30 kPa / 30 mBar). Consulte con un plomero. 51 Preguntas más comunes Problema Falla posible Suena la señal acústica. El agua de entrada no tieEl programa "Sin calene la temperatura mínima facción" muestra la falla: de 45°C (115°F). Consulte Muy baja temp. de entrada "Tubería - Conexión al sude agua ministro de agua". Suena la señal acústica. En la pantalla aparece lo siguiente: Falla FXX Desagüe 52 Solución – Reinicie el programa. – Si vuelve a aparecer la falla use un programa distinto. Antes de arreglar la falla: – Apague la lavavajillas s. Falla F11: Falla en el de- – Limpie el triple filtro. sagüe del agua. Puede – Limpie la bomba de que haya agua en el gabidesagüe y la válvula nete de lavado. antirretorno. Para obtener más información sobre lo anterior, consulte "Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario". – Enderezca la manguera de desagüe. Preguntas más comunes Problemas generales de la lavavajillas Problema Falla posible La pantalla permanece La pantalla y el selector apagada. de programas entran en modo "Standby" para ahorrar energía. Solución Presione cualquier botón. Consulte "Ajustes J - Standby" para obtener más información. La señal acústica sue- No está bien atornillada na durante la ejecula tapa del depósito de ción de un programa. sal. En la pantalla aparece lo siguiente: Tapa del depósito de sal Cerrar En la pantalla aparece lo siguiente: Bloqueado el brazo aspersor de en medio o bien Bloqueado el brazo aspersor inferior – Cierre la tapa del depósito de sal. Si la tapa del depósito de sal se abrió durante la ejecución de un programa, también se debe: – Apagar y encender la lavavajillas oprimiendo el botón s. – Reiniciar el programa. La vajilla bloquea el Abra la puerta de la lavavajibrazo aspersor de en llas y reacomode los artículos medio o inferior. que estén bloqueando los brazos aspersores. Están tapados los con- – Apague la lavavajillas s. ductos de los brazos En seguida: aspersores de en me- – Limpie los brazos aspersodio o inferior. res. Consulte las "Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario". 53 Preguntas más comunes Problema Falla posible Solución Ha quedado detergente en el depósito al finalizar un programa. No se puede cerrar bien la tapa del depósito de detergente. Todavía están mojadas la puerta y las paredes interiores después de concluir un programa. Al concluir un programa todavía queda agua en el gabinete de lavado. El depósito estaba húmedo cuando se cargó el detergente. Los residuos de detergente están bloqueando el seguro. Esto no es una falla. Es el modo normal de funcionamiento del sistema de secado. Seque el depósito antes de agregar detergente. 54 Limpie los residuos. La humedad se evaporará después de un breve período de tiempo. Antes de arreglar la falla: – Apague la lavavajillas s. Está tapado el filtro Limpie el filtro triple. Consulte triple del gabinete de las "Instrucciones de Mantenilavado. miento para el Usuario". Puede que esté tapa- Limpie la bomba de desagüe da la bomba de de- y la válvula antirretorno, consagüe o la válvula an- sulte las instrucciones de mantenimiento. tirretorno. Está torcida la man- Enderezca la manguera de guera de desagüe. desagüe. Preguntas más comunes Sonidos Problema Se escucha un golpeteo en el gabinete de la lavavajillas. Falla posible El brazo aspersor está golpeando contra un utensilio en la canastilla. Solución Interrumpa el programa, reacomode las piezas que bloquean los brazos aspersores. Retumba el gabinete de la lavavajillas. Los utensilios no están bien asegurados en el gabinete de la lavavajillas. Puede ser por la instalación o el diámetro de la tubería. Interrumpa el programa y reacomode las piezas sueltas. Esto no tiene efecto alguno en la lavavajillas. Si tiene alguna duda consulte a un plomero. Se escucha un golpeteo en la tubería del agua. 55 Preguntas más comunes Malos resultados de limpieza Problema No están limpios los platos. Falla posible No se cargaron correctamente. El programa no tenía suficiente potencia. Solución Consulte "Cómo cargar la lavavajillas". Seleccione un programa de mayor intensidad, consulte "Guía de programas". Grado de suciedad rebelde Use la función "Automático". pero normal (p. ejem., té). Consultar "Ajustes J - Ajustar Automático". No se cargó suficiente detergente. Use más detergente, consulte "Automático detergente". Están bloqueados los brazos aspersores. Haga girar los brazos aspersores y reacomode la vajilla si es necesario. Está tapado el filtro triple o no está bien colocado. Puede que estén tapados los conductos de los brazos aspersores. Está tapada la bomba de desagüe o la válvula antirretorno. El agua empleada en el lavado fluirá de vuelta hacia el gabinete de la lavavajillas. Limpie el filtro y colóquelo correctamente, consulte "Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario". Los vasos y los cu- Es demasiado elevada la biertos presentan dosificación del aditivo de manchas. Aparece enjuague. un resplandor azulado en la superficie de la cristalería y una película que se limpia con un pedazo de tela. 56 Limpie la bomba de desagüe y la válvula antirretorno, consulte las instrucciones de mantenimiento. Disminuya la dosificación, consulte "Antes de usarla por primera vez". Preguntas más comunes Problema Falla posible Solución ¿No está seca la va- Puede que la Automático jilla, quedan mansea demasiado bajo o que chas en la cristale- su depósito esté vacío. ría y los cubiertos? Incremente la dosificación, llene el depósito o cambie de aditivo de enjuague al llenarlo, consulte "Antes de usarla por primera vez". Se sacó la vajilla demasiado Deje la vajilla adentro más pronto. de tiempo, consulte "Uso". Seleccione el tipo de deterSe usaron productos "2 en 1" o "3 en 1". Estos produc- gente "Normal" y agregue tos tienen un efecto de se- aditivo de enjuague. Consultar "Ajustes J - Detergente". cado bajo. Se seleccionó el detergente Seleccione el ajuste de de"2 en 1" o "3 en 1", pero se tergente que corresponda a usó otro producto. la del detergente que se usa. Consultar "Ajustes J Detergente". Se observan residuos blancos en cubiertos y vajillas, se mancha la cristalería o se le forma una película. No se usó suficiente aditivo de enjuague. Incremente la dosificación, consulte "Antes de usarla por primera vez". Está vacío el contenedor de Incremente la dosificación, sal. consulte "Antes de usarla por primera vez". No está bien atornillada la Vuelva a colocar y atornillar tapa del depósito de sal. la tapa firmemente. Se usaron productos inade- Use un detergente distinto. cuados "2 en 1" o "3 en 1". Use tabletas normales o detergente en polvo normal. Está defectuosa la unidad Contacte con el Servicio automática del suavizante Técnico de Miele. de agua. 57 Preguntas más comunes Problema Falla posible Los vasos se decoloran y la película no se puede limpiar. La cristalería se empaña y se decolora y la película que queda no puede limpiarse con un pedazo de tela. No se eliminan por completo las manchas de té o lápiz labial. Se han depositado en los Use un detergente distinto. vasos ingredientes de detergente. La cristalería no está hecha No hay solución. En la lavapara lavarse en lavavajillas. vajillas lave únicamente cristalería apta para tal propósito. Se decoloran las piezas de plástico. Aparecen manchas de óxido en los cubiertos. Solución La temperatura del ciclo de lavado del programa seleccionado fue demasiado baja. Es bajo el efecto blanqueador del detergente. Seleccione un programa con una temperatura más alta, p. ejem., Normal, Fuerte. Use un detergente distinto. La causa pueden ser los colorantes naturales, p. ejem., de los vegetales. No se usó suficiente detergente para neutralizar esos colorantes. Las piezas afectadas no son inoxidables. Use más detergente, consulte "Cómo añadir detergente". La decoloración es permanente. No hay solución. En la lavavajillas lave únicamente cubiertos aptos para tal propósito. No se ejecutó un programa Inicie el programa "Rápido" de "Enjuague" después de sin una carga después de llenar el depósito de sal. En agregar sal. el ciclo de lavado había residuos de sal. No está bien atornillada la tapa del depósito de sal. 58 Vuelva a colocar y atornillar la tapa firmemente. Después del servicio de ventas Reparaciones Actualización de la CP En caso de una falla que usted no pueda corregir favor de contactar al Departamento de Servicio Técnico de Miele al teléfono que aparece en la parte posterior de este folleto. La Corrección del Programa (CP) permite al técnico actualizar la lavavajillas para aprovechar la nueva tecnología. ^ Favor de citar el tipo de modelo y número de su aparato. Estos los puede encontrar en la placa de información que se encuentra a lo largo del extremo de la puerta. Cuando, por ejemplo, los desarrollos tecnológicos ofrezcan modificaciones avanzadas a su ciclo de programas avanzado, un técnico de servicio podrá capturar éstos en los controles de su máquina vía la luz del indicador marcada con CP. Miele proporcionará información cuando estén disponibles dichas posibilidades. s: +(52 55) 8503 9870 ext. 106 - 108 [email protected] 59 Transporte Para transportar la lavavajillas, por ejemplo, al mudarse a una nueva casa, tome nota de lo siguiente: – Vacíe la lavavajillas. – Fije cualquier parte suelta, es decir, mangueras, cables, canastillas de cubiertos. – Transporte la lavavajillas en posición recta. De no ser posible, puede transportarla sobre su parte posterior. No la transporte sobre uno de sus costados o sobre la puerta. El agua residual de la máquina podría salirse y ocasionar desperfectos eléctricos. 60 Instructivo de Mantenimiento para el Usuario Para evitar accidentes y daños a la máquina, lea este instructivo antes de su instalación o uso. Limpieza y Cuidado Exterior Revise y limpie su lavavajillas regularmente (aprox. cada 4-6 meses). De esta forma puede evitar fallas y problemas. No utilice en la lavavajillas agentes limpiadores abrasivos, limpiadores de cristalería, limpiadores multiusos, limpiadores disolventes o de amonio. Estos limpiadores dañarán la superficie. Gabinete de lavado Generalmente, el gabinete el lavado se autolimpia si se utiliza la cantidad correcta de detergente. El gabinete de lavado puede limpiarse con un limpiador para lavavajillas como un "Dis Cleaner" que está disponible con su distribuidor Miele, en Miele o en línea en www.miele.com.mx. La puerta y el sello de la puerta ^ Limpie los sellos de la puerta regularmente con un trapo húmedo a fin de retirar los depósitos de comida. ^ Los residuos alimenticios y líquidos derramados deberán ser retirados de los laterales de la puerta de la lavavajillas. Estos se encuentran fuera del gabinete de lavado y no son limpiados por el agua de los brazos aspersores. 62 ^ Sólo utilice un acondicionador apto para los gabinetes de su cocina. ^ Limpie la madera con un trapo húmedo y luego séquela. ^ Las superficies de acero inoxidable pueden ser limpiadas con un limpiador de acero inoxidable no abrasivo o con un detergente para lavavajillas y agua caliente. ^ Para ayudar a evitar que vuelva a ensuciarse, también puede utilizar un acondicionador para acero inoxidable. Aplique moderadamente y con presión uniforme. Panel de control Panel de control de plástico ^ Estos deben limpiarse con un trapo húmedo o con agente limpiador diseñado para usarse en plástico. Panel de control de acero inoxidable ^ Consultar la información anterior. ,Las superficies de acero inoxidable y los controles, pueden decolorarse o dañarse si no son limpiados regularmente. Tanto el frente del aparato, como los controles no son a prueba de raspaduras. Limpie inmediatamente cualquier líquido o comida derramada. Limpieza y Cuidado Sistema de filtro triple Limpieza del filtro triple El sistema de filtro triple en la base de la lavavajillas impide que se queden restos de alimentos en los platos. También protege la bomba de circulación contra daños provocados por objetos como pedazos de vidrio, huesos, etc. ^ Apague la lavavajillas antes de la limpieza. ,La máquina no se debe utilizar si no están instalados todos los filtros. Revise y limpie el sistema de filtros cada 4 o 6 meses o cada que queden atrapados objetos extraños. El nivel de suciedad y el tiempo que toma antes de que sea necesario limpiar los filtros dependerá de las condiciones de cada hogar. En la pantalla aparece el mensaje W Revisar filtro después de 40 ciclos de lavado (ajuste predeterminado). La frecuencia de la revisión del filtro se puede fijar de 30 a 60 ciclos. Consultar "Ajustes J - Revisión del filtro". ^ Gire la manija hacia la izquierda para liberar el sistema de filtro triple, a. ^ Saque el filtro triple de la máquina. Limpie las partículas sólidas y enjuáguelo bajo el chorro del agua. Si es necesario talle el filtro con un cepillo de nylon. ^ Revise y limpie el filtro triple. ^ Confirmar con OK. En la pantalla aparece el menú del programa. 63 Limpieza y Cuidado Para limpiar la parte inferior del filtro se debe abrir la tapa. ^ Empuje juntos los clips a y abra la tapa b. ^ Enjuáguelo bajo un chorro de agua. ^ Cierre la tapa de manera que quede trabado el clip. 64 ^ Vuelva a colocar el filtro de modo que asiente bien en el fondo del gabinete de la lavavajillas. ^ Asegure el filtro haciendo girar la manija hacia la derecha. El sistema de filtro triple debe estar colocado y asegurado en su lugar. En el sistema de circulación pueden caer partículas grandes y taparlo. Limpieza y Cuidado Limpieza de los brazos aspersores Algunas veces las partículas de los alimentos se atoran en los chorros de los brazos aspersores. Los brazos aspersores deberán ser inspeccionados y limpiados cada 4 - 6 meses. ^ Apague la lavavajillas antes de limpiarla. Quite los brazos aspersores ^ Quite la charola de los cubiertos (si es que hay). ^ Oprima el brazo aspersor superior y empuje hacia arriba para enganchar el trinquete interior y desatornillar el brazo aspersor. ^ Levante el brazo aspersor de en medio, a, para enganchar el trinquete y desatornillar el brazo aspersor, b. ^ Retire la canastilla inferior. ^ Jale el brazo aspersor inferior firmemente hacia arriba para retirarlo. ^ Utilice un objeto puntiagudo, como un palillo de dientes, para empujar las partículas de alimento hacia los chorros del brazo aspersor. ^ Enjuague perfectamente bajo el chorro de agua. ^ Regrese los brazos aspersores a su posición y revise que giren libremente. 65 Limpieza y Cuidado Limpieza del filtro de la entrada de agua Se incorpora un filtro a la manguera de la toma conectada a la válvula de cierre de la lavavajillas. Si el agua es dura, o las tuberías contienen sedimentos, este filtro puede taparse y evitar que entre suficiente agua al gabinete de lavado. ,El alojamiento plástico de la conexión del agua tiene cableado eléctrico. No sumerja el alojamiento en ningún líquido. No corte la manguera de la toma de agua ni la sumerja en líquido. Cómo instalar un filtro de agua en línea ^ Quite cuidadosamente el sello de hule. ^ Retire el filtro utilizando tijeras de aguja y enjuáguelas bajo el chorro de agua. Si el agua contiene una gran cantidad de substancias solubles, se recomienda instalar un filtro entre la válvula de agua y la conexión de la manguera de entrada de agua. Estos filtros pueden comprarse a través de Miele. ^ Vuelva a colocar el filtro y el sello. Revise que queden asentados correctamente. Cómo limpiar el filtro ^ Active lentamente la válvula y pruebe que no haya fugas. ^ Desconecte la lavavajillas de la corriente eléctrica (desconéctela o "bote" el interruptor de circuitos). Apague la lavavajillas y jale el conector. ^ Cierre el suministro de agua. ^ Desatornille la manguera de entrada de agua. 66 ^ Vuelva a enroscar la manguera de la toma en la válvula del agua, verifique que no quede mal enroscada. Limpieza y Cuidado Limpieza de la bomba de drenaje y la válvula de no retorno Si la lavavajillas no se vacía completamente al final de un programa, la bomba del drenaje o la válvula de no retorno puede estar bloqueada. ^ Apague la lavavajillas y jale el conector. ^ Retire el filtro triple (ver "Sistema de filtro triple"). ^ Utilice un pocillo o un tazón para sacar el agua del gabinete de lavado. ^ Incline la abrazadera de seguridad hacia un lado a. ^ Saque la válvula de no retorno b y enjuáguela bajo el chorro de agua. ^ Quite todos los objetos extraños de la válvula de no retorno. La bomba de drenado se encuentra debajo de la válvula de no retorno (ver flecha). ^ Retire todos los objetos extraños de la bomba de drenaje (pedazos de vidrio o astillas de huesos). ^ Antes de volver a colocar la válvula de no retorno, revise que la bomba de drenaje no esté bloqueada. Gire el aspa varias veces en ambas direcciones para asegurarse de que no haya obstrucciones. ^ Vuelva a colocar con cuidado la válvula de no retorno y asegúrela con la abrazadera de seguridad. ,¡Revise que la abrazadera de seguridad quede en su lugar! 67 68 Instrucciones de Instalación Para la instalación de la lavavajillas favor de consultar la Hoja de Instalación anexa a este instructivo. Ayuda para proteger el medio ambiente Eliminación de los materiales de empaque Eliminación de los aparatos viejos La caja de cartón y el empaque protegen la máquina en el transporte. Estos materiales son biodegradables y reciclables. Favor de reciclarlos. Puede que los aparatos viejos contengan materiales que pueden reciclarse. Comuníquese con las autoridades de reciclamiento de su localidad para ver la posibilidad de reciclar estos materiales. Verifique que las envolturas y bolsas de plástico, etc., se desechen de manera segura y se guarden lejos del alcance de los niños. ¡Existe el peligro de asfixia! 70 Asegúrese de que el almacenamiento de la máquina, antes de su eliminación, no representa ningún peligro para los niños. Antes de deshacerse de un aparato viejo, desenchúfelo del tomacorriente, corte el cordón y quite las puertas para impedir que se convierta en un peligro. Conexión eléctrica ,Servicios; reparaciones y otros trabajos efectuados por personas no autorizadas por Miele podría ser peligroso. El fabricante no puede hacerse responsable de trabajos no autorizados por Miele. Revise que el voltaje, frecuencia y calibre del fusible que aparece en la placa de información coincida con el suministro principal de la casa. La toma de la corriente debe estar accesible después de la instalación. No utilice una extensión para conectar la lavavajillas a la corriente principal. ¡Peligro de sobrecalentamiento! Ver la placa de información que se encuentra del lado derecho de la puerta. En caso de que no esté funcionando o que haya una descompostura, la conexión a tierra fisica reducirá el riesgo de un choque eléctrico, proporcionando una vía de mínima resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor aterrizado y un conector también aterrizado. El conector debe estar conectado a una toma de corriente adecuada que esté instalada y aterrizada de conformidad con todos los reglamentos y códigos locales. ,La conexión inadecuada del INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA FISICA conductor aterrizado del equipo puede resultar en un choque eléctrico. No modifique el conector que viene con el aparato; si no entra en la toma, pida a un técnico electricista que le instale la toma respectiva. Si tiene alguna duda con respecto a la conexión eléctrica adecuada o el aterrizado de este aparato al suministro de energía, favor de consultar a un técnico electricista o llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA FISICA. s : +(52 55) 8503 9870 ext. 106-108 [email protected] Un cable dañado deberá ser sustituído únicamente con un cable original Miele, y el trabajo lo debe realizar un técnico de servicio Miele. Especificaciones La lavavajillas viene equipada con una extensión eléctrica de 1,2 m (4 pies) con un conector moldeado para su conexión a un receptáculo aterrizado de 120 V~ 60 Hz 1 400 W (fusible 15 A). 71 Conexión a la tubería Conexión al suministro de agua ,No tome agua de la lavavajillas – La lavavajillas puede calentar su propia agua a la temperatura que requiere el programa de lavado. Esto permite que la máquina se pueda conectar a una tubería de agua caliente o fría. Para el más bajo consumo de energía conecte la máquina a una tubería de agua fría. Para lavar con rapidez pero con un mayor consumo de energía, conecte la unidad a una llave de agua caliente. Todos los programas usan agua caliente en los ciclos de enjuague. – La manguera de la entrada de agua viene equipada con un conector hembra de rosca de 19,5 mm (3/4 de pulg.). Esta se puede conectar directamente a un suministro de agua con un extremo macho de rosca de 19,5 mm (3/4 de pulg.). – Presión del agua: Debe estar entre 4,5 psi - 145 psi (0,3 bar - 10 bar). Si la presión es menor, en la pantalla aparece Entrada de agua consulte la sección "Preguntas más comunes". – Para usar el programa "Sin calefacción", es necesario contar con una conexión de agua caliente de un mínimo de 45°C / 115°F y un máximo de 60°C / 140°F (temperatura de la entrada de agua). Entre mayor sea la temperatura de la entrada de agua, mejor serán los resultados de limpieza y secado. – La manguera de entrada es de aprox. 1,5 m (5 pies) de largo. Se dispone de una manguera de metal flexible de 1,5 m (5 pies) (resistente a una presión de hasta 2 030 psi). 72 ,No corte la manguera de la entrada de agua. Contiene cableado eléctrico. Si se corta la manguera, la lavavajillas no funcionará. Se producirá una fuga de agua y usted se podría lastimar. Si la manguera es demasiado grande, enróllela con cuidado y colóquela detrás de la máquina. Conexión a la tubería Drenaje Desfogue del sistema de drenaje – La máquina viene equipada con una válvula de no retorno del lado de la descarga a fin de evitar que las aguas residuales se regresen hacia la lavavajillas. Si la manguera del drenaje de la lavavajillas está conectada a un drenaje de piso o a una tubería de drenaje que sea de menos 20 cm (8 pulg) por arriba del piso, entonces el drenaje deberá ser desfogado. De otra manera, el agua dentro de la lavavajillas puede desbordarse durante el programa de lavado. – La lavavajillas está equipada con una manguera flexible de drenaje de 1,5 m (5 pies) con un diámetro interno de 22 mm (7/8 de pulgada). – Las extensiones y adaptadores de la manguera del drenaje pueden ser adquiridos con Miele. La longitud máxima de la manguera para el drenaje es de 4 m (13 pies), la altura máxima: 1 m (39 pulg). ^ Abra la puerta de la lavavajillas y retire la canastilla inferior. ^ Para quitar el brazo aspersor inferior empújelo firmemente hacia arriba. – Si la manguera va a conectarse directamente a la salida del drenaje en sitio, utilice la abrazadera de la manguera que viene incluida. – La manguera puede ser instalada del lado izquierdo o derecho. – La tubería del drenaje existente para la manguera del drenaje está diseñada para utilizarse con mangueras de varios diámetros. La tubería del drenaje debe acortarse si ésta se extiende demasiado lejos de la manguera del drenaje. La manguera del drenaje podría taparse. ^ Quite la tapa del desfogue ubicado en la parte posterior derecha del sistema de filtro triple, tal y como se muestra. – La manguera del drenaje no debe acortarse. – Asegúrese de que la manguera sea instalada sin que quede torcida, con presión o estirada. 73 74 75 Salvo modificaciones / 2006 G2630SCi / M.-Nr. 06 805 850 / 01 es - MX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Miele G 2630 SCU El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para