Transcripción de documentos
Manual de uso y manejo
Novotronic
G 842 U Plus
G 842 SCU Plus
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
M.-Nr. 06 088 640
Indice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cuidado del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavar ahorrando energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide to the dishwasher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gabinete de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de usar la unidad por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suavizante de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programación del suavizante de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verificación del registro de la dureza del agua programada . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicador de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo agregar el enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo ajustar la dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicador de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo cargar el lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Piezas que no deben lavarse en lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bandeja para cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bandeja para cubiertos (unidades SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para ajustar la canastilla superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Canastilla ajustable para tazas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Límite de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Barras plegables con puntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Soporte para botellas (select models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accesorios para la canastilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo agregar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para correr el programa de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicador de secuencia del Programa (14). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Terminación del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interrupción de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guía de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Indice
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Servicio después de la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrucciones de mantenimiento para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo limpiar el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo limpiar los brazos aspersores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo limpiar el mueble del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cómo limpiar la puerta y el sello de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cómo limpiar el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para limpiar el filtro de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Para limpiar la bomba de desagüe y la válvula de no regreso . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA –
Al usar el lavavajillas, tome las
siguientes precauciones:
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar el lavavajillas para evitar percances o daños a la unidad.
El fabricante no es responsable de
daños o lesiones causados por el
mal uso del aparato.
Use el lavavajillas sólo para los fines
previstos. Este aparato es exclusivamente para uso residencial.
Conserve estas instrucciones de
operación en un lugar seguro y
muéstreselas a quien vaya a usar la
unidad.
Medidas de seguridad
eléctricas
Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia indicadas en la placa de datos correspondan al suministro de energía eléctrica
disponible en su casa. Estos datos deben corresponder para evitar lesiones y
daños a la máquina. En caso de duda,
consulte a un electricista calificado.
Antes de la instalación o del servicio, desconecte el lavavajillas o el
interruptor o retire los fusibles.
No utilice una extensión para conectar la unidad a la toma de corriente. Las extensiones no ofrecen la
seguridad requerida (por ejemplo: se
sobrecalientan).
Asegúrese de que un técnico calificado instale el aparato. Para garantizar la seguridad del aparato debe
estar conectado a tierra. Es indispensable cumplir con este requisito básico
de seguridad. En caso de duda, pida a
un electricista calificado que revise la
instalación eléctrica de la casa. El fabricante no es responsable de daños ocasionados por la falta de una buena conexión a tierra.
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por
una persona calificada (electricista).
El proveedor no puede ser responsable
por los daños originados debido a las
carencias o uso inadecuado de un
efectivo sistema eléctrico.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalación
Los trabajos de instalación y reparación deben encargarse a un técnico de servicio autorizado de Miele.
De lo contrario, se corren serios riesgos
y se invalida la garantía.
, ADVERTENCIA Riesgo de Fuego
No cubra o enrosque la clavija de un
aparato eléctrico. Asegúrese de que la
tapa de la lavavajillas le proporciona
amplio espacio a la clavija. La instalación de la lavavajilla en un espacio angosto puede enrrollar el cordón de alimentación o poner presión en la clavija,
lo que ocasionará sobrecalentamiento.
Este equipo no está previsto para
usarse bajo el agua o en instalaciones móviles, como casas rodantes o
aviones. Sin embargo, en ciertas condiciones puede dársele esa aplicación.
Consulte al distribuidor de Miele más
cercano o al Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
Inspeccione el lavavajillas para ver
si no se dañó en el traslado. No
instale ni opere una unidad dañada.
Acuda al sitio donde la compró.
Asegúrese de desechar de manera segura las envolturas o las bolsas de plástico del empaque y de no
dejarlas al alcance de bebés o niños
pequeños porque corren el riesgo de
asfixiarse con ellas.
No instale el lavavajillas debajo del
horno. No instale esta lavavajillas
debajo de una parrilla o estufa, el horno
o cualquier aparato genera calor.
Las altas temperaturas de estas unidades pueden ocasionar daños a su lavavajillas.
En ningún caso corte la manguera
de entrada de agua ni la sumerja
en algún líquido. Esta manguera contiene componentes eléctricos que podrían
ocasionar lesiones o daños a la unidad
si se le corta o sumerge.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Uso
Sólo use el lavavajillas si todos los
paneles están bien instalados.
No altere los controles.
Para reducir el riesgo de accidentes, no permita que los niños jueguen con el lavavajillas o cerca de la
unidad.
No haga mal uso ni se siente o
pare encima de la puerta o de las
canastillas del lavavajillas.
Este lavavajillas sólo debe instalarse debajo de la cubierta del mobiliario adyacente.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Bajo ciertas condiciones, puede
producirse hidrógeno gaseoso en
un sistema de agua caliente que no se
haya utilizado por dos semanas o más.
EL HIDRÓGENO GASEOSO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese lapso, abra todas las llaves del agua caliente y déjela correr durante varios minutos antes de usar el lavavajillas. Esto
dejará escapar el hidrógeno que se
haya acumulado. No fume ni use una
flama abierta en el proceso.
No lave artículos de plástico a menos que tengan la etiqueta "lavable
en lavavajillas" o algo parecido. En el
caso de los artículos no etiquetados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
Al meter cuchillería en el lavavajillas, coloque los objetos filosos lejos del sello de la puerta para no dañarlo. Coloque los cuchillos con la punta hacia abajo para evitar lesiones.
Sólo use detergentes y enjuagues
recomendados para lavavajillas
domésticas. Mantenga los detergentes
y los enjuagues fuera del alcance de
los niños.
No beba el agua del lavavajillas.
Podría contener residuos peligrosos.
6
Para lavavajillas con resistencia
visible
No toque la resistencia mientras
esté funcionando la unidad o inmediatamente después.
Eliminación de la unidad
Si se desinstala la unidad y no se
usa deberá desmontarse la puerta
para evitar que un niño se encierre
dentro del aparato. Al desechar un lavavajillas viejo, desconéctelo del enchufe, desmonte la puerta y retire el cable para conectarlo a la toma de corriente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Cuidado del medio ambiente
Lavar ahorrando energía
Esta lavavajillas es excepcionalmente
económica en cuanto al consumo de
agua y electricidad. For best results follow these tips:
^ Para reducir el consumo de energía y
lavar con todo cuidado las vajillas y
la cristalería, conecte la unidad a una
llave de agua fría.
^ Para lavar con rapidez, pero con un
alto consumo de energía, conecte la
unidad a una llave de agua caliente.
^ Utilice al máximo las canastillas sin
sobrecargarlas para economizar en
el lavado.
^ Elija el programa que más convenga
según lo sucias que estén las piezas
y el tipo de platos que vaya a lavar.
^ Si las canastillas sólo están medio
llenas, seleccione el programa
"Economy".
^ Use las cantidades correctas de detergente y enjuague.
7
Guide to the dishwasher
Gabinete de lavado
1 Brazo aspersor superior (invisible)
7
Cuatro patas para ajustar la altura
2 Bandeja para cubiertos
8
Sistema de Filtro Triple
3 Canastilla superior
9
Depósito para sal
4 Alimentador de agua para
el brazo aspersor central.
5 Brazo aspersor central
6 Brazo aspersor inferior
8
10
Despachador de detergente
11
Depósito auxiliar para enjuague
12
Placa de datos
Guide to the dishwasher
Panel de Control
13
Botón de "Encendido/apagado"
17
14
Exhibidor de selección de
programas
Indicadores de
Verificación/Llenado
18
Seguro contra niños
15
Botón de "Inicio"
19
Liberación de la puerta
16
Selector de Programas
Antes de salir de la fábrica cada lavavajillas ha sido debidamente probada.
Cualquier agua residual en la misma se debe a estas pruebas y no significa
que la máquina haya sido utilizada con anterioridad.
9
Antes de usar la unidad por primera vez
Para abrir la puerta
Seguro para niños
La llave amarilla del seguro para niños se localiza en una de las espigas en la parte anterior de la canastilla superior. Retire la llave antes de
usar la máquina.
El seguro para niños está diseñado
para impedir que los niños abran la
máquina.
^ Oprima el seguro liberador que está
adentro de la manija de la puerta.
Si la puerta se abre durante la operación, se interrumpirá el ciclo de lavado.
Una vez que se haya cerrado la puerta
se reiniciará el programa.
Para cerrar la puerta
^ Empuje las canastillas hacia adentro.
^ Levante la puerta y presione hasta
que cierre y se oiga un clic.
^ Use la llave para poner o quitar el seguro de la lavavajillas.
Horizontal:
La puerta está asegurada
Vertical:
La puerta se puede abrir
10
Antes de usar la unidad por primera vez
Suavizante de agua
Para lograr buenos resultados de limpieza, la lavavajillas necesita utilizar
agua blanda. El uso deagua dura da
como resultado la formación de depósitos de calcio en la máquina y en los
utensilios que se lavan en ella.
Si la dureza del agua que usted consume es superior a 8 gr/gal (los valores
corresponden a galones norteamericanos) (140 ppm), deberá suavizar el
agua. Esto se lleva a cabo automáticamente en el suavizante de agua que
está integrado a la unidad.
– Las autoridades de agua de su localidad podrán informarle acerca del
nivel de dureza del agua en dicha
área.
– Puede seleccionar un programa en
su lavavajillas que corresponda a la
dureza del agua en su localidad.
Si la dureza del agua que usted consume se mantiene de manera consistente
por debajo de 8 gr/gal (140 ppm), no
necesitará adicionar la sal. Sin embargo, la lavavajillas deberá mantenerse
programada en correspondencia con la
dureza del agua local.
Por ejemplo, en los lugares en los que
la dureza del agua fluctúa entre
9 - 17 gr/gal (160 - 310 ppm), siempre
deberá programarse la máquina tomando en cuenta el valor más alto,
17 gr/gal (310 ppm) en este ejemplo.
Si su máquina falla alguna vez, será de
gran ayuda para el técnico de servicio
saber cuál es la dureza del agua que
se consume en la localidad.
^ Por favor, observe la dureza del
agua:
gr/gal
– El suavizante de agua debe llenarse
con sal para lavavajillas para su
reactivación.
11
Antes de usar la unidad por primera vez
Programación del suavizante de agua
Deberá programar en su lavavajillas el
nivel de dureza del agua que consume
usando el selector de programas y los
botones del panel de control.
^ Compruebe que la máquina esté
apagada.
^ Gire el selector de programas a la
posición de "Stop" ("Parada").
^ Oprima y mantenga presionado el
botón de "Start" ("Inicio") al mismo
tiempo que encienda la máquina con
el botón de "On /Off" ("Encendida/
Apagada"). Libere el botón "Start"
después de dos segundos.
Se encenderá el indicador "Salt" ("Sal").
^ Gire el selector de programas a la
posición que corresponda al nivel de
dureza del agua en su área (consulte
la tabla).
Si aparece el indicador "Rinse aid"
("Enjuague"), es necesario llenar el despachador de enjague.
gr/gal*
Si se enciende o titila cualquier otro indicador, deberá repetir los pasos antes
mencionados.
ppm
Ubicación del selector
70
Normal Plus
1 - 4**
20 -
5- 7
90 - 130
Normal
8 - 10
140 - 180
Rinse & Hold
(Enjuagar y Parar)
11 - 13
200 - 230 posición a las 4 en punto
14 - 16
250 - 290 posición a las 5 en punto
17 - 22
310 - 400 posición a las 6 en punto
23 - 35
410 - 630 posición a las 7 en punto
36 - 70
650 - 1260 posición a las 8 en punto
* galones norteamericanos
** predeterminado de fábrica
Example:
La dureza del agua es de 20 gr/gal.
Gire el selector de programas a la
posición de las 6 en punto.
12
Antes de usar la unidad por primera vez
^ Oprima el botón de "Start".
El indicador "Start" se encenderá.
^ Gire el selector de programas a
"Stop".
^ Apague la lavavajillas con el botón
"On /Off".
Ya quedó almacenada la dureza de
agua programada.
Verificación del registro de la dureza
del agua programada
^ Revise que esté apagada la máquina.
^ Gire el selector de programas a
"Stop".
^ Oprima y sostenga el botón "Start" y
al mismo tiempo encienda la máquina con el botón "On /Off". Libere el
botón "Start" después de dos segundos.
Se encenderá el indicador "Salt" ("Sal").
Si aparece el indicador "Rinse aid"
("Enjuague"), será necesario cargar el
despachador de enjuague.
Si se enciendo o titila cualquier otro indicador, deberá repetir los pasos antes
descritos.
^ Gire el selector de programas a la
derecha hasta que aparezca la luz
del indicador "Start".
La posición en la que se enciende el indicador "Start" corresponde a la dureza
del agua programada (consulte la tabla
"Programación del suavizante de
agua").
^ Gire el selector de programas a
"Stop".
^ Apague la lavavajillas.
13
Antes de usar la unidad por primera vez
Para llenar el depósito con sal
Si el nivel del agua es superior a
8 gr/gal, el depósito de sal deberá llenarse antes de utilizar la lavavajillas por
primera vez y cuando la luz indicadora
de "Salt" (Sal) se ilumine.
Solamente utilice sal suavizante de
agua especialmente formulada para lavavajillas. Otras sales pueden contener
aditivos insolubles que deteriorarían el
suavizante de agua.
La sal apropiada puede adquirirse con
el distribuidor de Miele o el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
,Si por equivocación se llena el
depósito de sal con detergente
para lavavajillas se dañará el suavizante del agua.
^ Llene cuidadosamente el depósito
con sal. El depósito de sal se llena
con aproximadamente 4,5 lbs (2 kg)
de sal. En cuanto el depósito se llene
con sal, el agua saldrá.
^ Limpie cualquier residuo de sal que
haya quedado en la rosca del depósito abierto.
^ Enrosque el tapón firmemente.
Para llenar el depósito de sal
^ Retire la canastilla inferior.
^ Desenrosque y retire el tapón del depósito de sal que se encuentra en el
piso del gabinete de lavado.
^ Coloque el embudo sobre el depósito de sal.
El depósito de sal debe llenarse a
2 cuartos (2 l) de agua antes de
agregar la sal por primera vez.
En los llenados subsecuentes no se
deberá agregar agua.
14
^ Corra el programa "Rinse & Hold"
(Enjuagar y Esperar) si no va a utilizar la lavavajillas de inmediato. Esto
eliminará cualquier residuo de sal
que haya quedado dentro del gabinete de lavado.
Antes de usar la unidad por primera vez
Indicador de sal
No ponga atención al indicador de sal
Cuando el depósito de sal esté vacío,
el indicador "Salt-PC" se iluminará para
indicar que el depósito se debe llenar
con sal reactivada.
Si el agua es suave (por debajo de 8
gr/gal) el depósito de sal no deberá llenarse con sal. El indicador permanecerá iluminado y deberá ignorarse o desatenderse.
^ Retire el tapón del depósito de sal.
Viendo dentro del depósito de sal, usted encontrará al lado derecho el tapón
de la cámara flotante, a.
Después de haber llenado el depósito,
el suavizante de agua se reactivará automáticamente en cuanto se vuelva a
encender la lavavajillas. El indicador de
"Salt" permanecerá iluminado durante
este proceso.
^ Utilizando un desarmador, retire cuidadosamente hacia el centro del depósito el pivote de la cámara del flotador.
^ Utilizando unas pinzas de nariz, jale
el tapón, b, hacia afuera de la cámara del flotador, quite el flotador, c.
Vuelva a colocar el tapón de la cámara
del flotador, empuje la cámara nuevamente a la posición hacia arriba y coloque el tapón del depósito de sal. El indicador de "Salt" no deberá iluminarse
más.
15
Antes de usar la unidad por primera vez
Enjuague
El enjuague se recomienda para evitar
que se manche la vajilla y la cristalería.
,Se dañará el depósito de enjuague si por error se llena con detergente. Sólo vierta enjuague para lavavajillas domésticos en el depósito.
Cómo agregar el enjuague
^ Vierta enjuague líquido hasta que
pueda verlo por la ventanilla del depósito.
^ Oprima la tapa hasta que haga clic.
De lo contrario, entrará agua al depósito durante el programa de lavado.
^ Limpie cualquier salpicadura de enjuague. La tapa permanecerá cerrada durante la operación normal.
^ Agregue el enjuague antes de usar la
máquina por primera vez y siempre
que se encienda el indicador "Rinse
aid".
^ Oprima el botón en dirección a la flecha hasta que la tapa se abra.
16
Antes de usar la unidad por primera vez
Cómo ajustar la dosis
Indicador de enjuague
El selector de dosis está predeterminado en 3 para suministrar aproximadamente 3 ml de enjuague por programa.
Puede ajustarse de 1 a 6.
El indicador de enjuague del tablero de
control se encenderá cuando el depósito deba ser llenado de nuevo con enjuague.
^ Use una dosis mayor si queda manchada la cristalería al secarse.
Cuando el indicador se encienda por
primera vez, quedará suficiente enjuague para 2 - 3 ciclos de lavado.
^ Use una dosis menor si los platos o
los vasos quedan rayados.
17
Cómo cargar el lavavajillas
,No introduzca piezas sucias con
ceniza, arena, cera, grasa o pintura.
La arena y la ceniza no se disuelven
y se distribuirán en el interior del lavavajillas.
La cera, la grasa y la pintura causarán decoloración o daño permanentes al lavavajillas.
^ Retire la comida de los platos antes
de introducirla en el lavavajillas.
NO enjuague los platos.
^ Introduzca los platos de modo que el
agua pueda llegar a toda su superficie. No coloque platos ni cubiertos
dentro de otras piezas.
^ Las piezas huecas como las copas y
los vasos deben colocarse hacia
abajo en la canastilla superior.
^ Las piezas cóncavas, como tarros o
platos hondos, deben colocarse en
ángulo para que el agua escurra.
^ Para asegurar la buena distribución
del agua entre las piezas altas, estrechas y huecas, como floreros, deberán colocarse en el centro de la canastilla en lugar de en los rincones.
^ Las copas y los vasos pequeños deben colocarse en la canastilla para
copas. Los tarros y los vasos más altos pueden colocarse debajo.
^ Coloque las piezas muy pequeñas
en la canastilla para cubiertos para
que no caigan al fondo del lavavajillas.
18
^ Los brazos aspersores no deben bloquearse con piezas demasiado altas
o que cuelguen de una canastilla a
otra. Verifique el área esté despejada
haciendo girar manualmente los brazos aspersores.
^ Las orillas de la puerta del lavavajillas deben limpiarse de residuos de
comida y líquidos escurridos. Las orillas están fuera del mueble del lavavajillas y no las toca el agua que sale
de los brazos aspersores.
Cómo cargar el lavavajillas
Piezas que no deben lavarse
en lavavajillas
– Cuchillería con mangos de madera.
– Tablas para picar de madera.
– Piezas pegadas como cuchillos viejos con el mango pegado a la cabeza de la hoja.
– Piezas artesanales, antigüedades,
cristalería decorativa o con orilla de
metal.
– Cristal de plomo.
– Cobre, bronce, estaño o pewter.
– Piezas de plástico no resistentes al
calor.
– Platos con color sobre acabado vidreado. Estos platos pueden decolorarse con el tiempo.
Cristalería:
– No hay pautas estándar para lavar la
cristalería pero, en caso de duda, lávela a mano.
– Lave cristalería delicada con un programa de baja temperatura y sin secado adicional para disminuir el riesgo de que se manche. Véase la
"Guía de programas".
– Si lava con frecuencia los vasos de
cristal o delicados, conecte el lavavajillas al agua fría y no a la caliente.
– Los vasos pueden perder brillo o rayarse si se lavan con frecuencia en
la máquina.
– Al comprar platos, vasos y cuchillería
nuevos, asegúrese de que puedan
lavarse en lavavajillas.
– Ollas y sartenes de hierro.
19
Cómo cargar el lavavajillas
Plata y aluminio:
– Las piezas de plata o aluminio pueden perder brillo.
– Las piezas de plata que se hayan
limpiado antes con desmanchador
especial para plata pueden quedar
manchadas al final del programa si
el agua se adhirió al producto. Estas
manchas pueden eliminarse frotando
la pieza con un pedazo de tela suave y seco. La plata que se ha limpiado sumergida en el limpiador por lo
general está seca al final del programa, pero puede perder brillo.
– Si se dejan secar, los restos de comida con contenido de azufre pueden
decolorar la plata. Por ejemplo, yema
de huevo, cebolla, mayonesa. mostaza, legumbres, pescado. salmuera
y marinadas.
– La platería puede perder brillo si se
lava junto al acero inoxidable.
Deje espacio entre estos metales.
20
Cómo cargar el lavavajillas
Bandeja para cubiertos
^ Para obtener mejores resultados las
cucharas y tenedores deberán ser
colocados en la bandeja para cubiertos con los mangos hacia abajo. Los
cuchillos y otros objetos puntiagudos
se podrán colocar con sus mangos
hacia arriba y así evitar daños.
^ Coloque las cucharitas en la ranura
en cualquier lado de la bandeja para
cubiertos.
21
Cómo cargar el lavavajillas
Bandeja para cubiertos
(unidades SC)
La bandeja movible para cubiertos
hace más fácil la descarga de los mismos. Simplemente lleve la bandeja
para cubiertos al lugar donde se guarda la loza en un solo viaje.
Las cabezas de las cucharas se deberán colocar haciendo contacto con uno
de los soportes dentados para estar
seguros que el agua corra libremente.
Los cubiertos deberán ser agrupados
en cada zona para facilitar su descarga, una para cuchillos, una para tenedores, una para cucharas, etc.
Los cuchillos y tenedores deberán ser
colocados con la parte filosa y los picos entre los soportes. Las cucharas
deberán colocarse al lado contrario
con los mangos entre los soportes.
Los utensilios más largos, tales como
cucharones, palas para pastel, cucharillas y cuchillos para cocina deberán
colocarse a lo largo de la bandeja para
cubiertos.
22
Las cucharas con mangos más gruesos podrán colocarse como los cuchillos y tenedores con sus cabezas en
los soportes.
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla superior
Para ajustar la canastilla superior
En algunos modelos, la canastilla superior se podrá levantar o bajar para acomodar utensilios más altos.
^ Deslice hacia afuera la canastilla superior.
Cargue la canastilla superior con utensilios pequeños, ligeros o delicados, tales como tazas, salceras, vasos, tazones para postres y platitos.
En la parte delantera de la canastilla
superior, se podrán colocar los artículos grandes tales como cucharones,
cucharillas para servir y cuchillos.
^ Jale las palancas laterales de la canastilla superior y ajuste la altura de
la canastilla.
^ Suelte las palancas y la canastilla
quedará asegurada en su lugar.
Tanto la canastilla superior como la inferior, también se podrán colocar en
ángulo, para acomodar en ambas utensilios altos. No se deberán de colocar
los ángulos en los extremos contrarios.
Esto obstruirá el brazo aspersor central. Tenga cuidado cuando deslice la
canastilla hacia adentro o hacia afuera
en esta posición.
23
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla ajustable para tazas
Con objeto de hacer espacio para
vasos altos, levante la canastilla.
24
Para acomodar piezas pequeñas baje
la canastilla.
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla inferior
Para colocar los utensilios más pesados, tales como platos, platones, sartenes y tazones.
Lavavajillas con bandeja para
cubiertos
Lavavajillas con canastilla para
cubiertos
25
Cómo cargar el lavavajillas
Límite de altura
Soporte para botellas (select models)
La guía que se encuentra en la parte
superior de la canastilla determina la
altura máxima para los utensilios que
se deban colocar en la canastilla inferior con objeto de que el brazo aspersor central no se obstruya.
El soporte para botellas Ej. botellas
para leche o biberones, se puede colocar en la canastilla inferior en varios lugares. Se puede colocar en cualquier
lugar marcado con color blanco según
la ilustración. No coloque el accesorio
en las esquinas de la canastilla inferior,
en estas áreas no le llegara el agua
apropiadamente a las botellas.
Barras plegables con puntas
Dos hileras de barras se pueden doblar
hacia abajo, con objeto de obtener más
espacio para trastes grandes Ej. ollas,
sartenes y tazones.
^ Levante las hileras de barras y doblelas una encima de la otra.
26
Accesorios para la canastilla
Se podrán adquirir estos accesorios adicionales para la canastilla superior o
inferior con su distribuidor Miele o el Departamento de Servicio Técnico.
Vase / Contenedor de botellas
para lavar leche o biberones
adjunte a la canasta inferior
MiniCanasta para cubiertos
(cubertero)
para lavar cubiertos adicionales
para unidades con mango (cubiertos)
adjunte a la canasta inferior
Inserte para lavar utensilios de vidrio
en la canasta superior
para lavar altos vasos de cristal en el
soporte
adjunte a la canasta superior
27
Operación
Cómo agregar el detergente
,Los detergentes para lavavajillas
contienen ingredientes irritantes y
corrosivos. Manténgalos fuera del
alcance de los niños. No llene el depósito de detergente hasta que vaya
a poner en marcha el lavavajillas.
Sólo uso polvo detergentes o tabletas especiales para lavavjillas domésticas. NO se recomiendan los
detergentes en gel o líquidos.
Nunca llene el depósito de detergente a su máxima capacidad.
No use más de la cantidad recomendada. El uso constante de demasiado detergente puede dañar la
unidad.
Las marcas horizontales del Compartimento II indican niveles aproximadamente 1 1/4, 1 3/4 y 2 cucharaditas
(20, 25 y 30 ml) respectivamente.
^ Con la puerta del lavavajillas completamente abierta, llene el compartimento II con 2 cucharaditas (30 ml)
de detergente en polvo, o una tableta.
^ Cierre la tapa. La tapa se abrirá al
terminar el programa de lavado, salvo en "Rinse & Hold".
^ Para abrir el depósito, oprima la palanca de la tapa del depósito.
28
Son suficientes 2 cucharaditas (30 ml)
de detergente para cargas normales.
Para cargas más sucias, o si la comida
se secó en los platos, deberá seleccionar un programa con ciclo de prelavado. Agregue una cucharadita adicional
(15 ml) de detergente en el compartimento I.
Se necesita menos detergente en las
casas con agua muy suave y al lavar
platos poco sucios.
Operación
Para correr el programa de
encendido
^ Se deberá asegurar que los brazos
aspersores no están obstruidos.
^ Cierre la puerta
^ Encienda la lavavajillas.
El indicador de "Inicio" (15)
parpadeará.
^ Seleccione un programa de lavado
dando vuelta al selector de programa
(16) hacia la izquierda o derecha.
Para más detalles, ver la "Guía de
Programas"
^ Presione el botón de "Inicio" (15).
Sistema de prueba de agua
Todas las lavavajillas de Miele están especialmente diseñadas para interrumpir la entrada de agua y desaguar el
gabinete en caso de que fallara una
válvula interna de agua.
Para que se active esta característica,
la máquina deberá estar "Encendida"
(no necesariamente corriendo un programa) y la puerta cerrada.
Indicador de secuencia del
Programa (14)
Cada uno de los indicadores de secuencia del programa nos indican la
etapa actual del programa (14).
El programa iniciará.
No apague un programa prematuramente! Se pueden omitir pasos importantes del programa (Ej. reactivar
el suavizante de agua).
29
Operación
Terminación del programa
Interrupción de un programa
El indicador de "Terminación" se iluminará cuando el programa haya finalizado.
El programa se interrumpe en cuanto
se abra la puerta.
En cuanto se cierre la puerta, el programa continuará desde el momento donde se interrumpió.
^ De vuelta al selector del programa
(16) para "Detenerlo".
^ Apague la lavavajillas.
^ Antes de descargar la lavavajillas
abra la puerta despacio para que los
trastes se enfríen.
Se recomienda cerrar el suministro
del agua si la lavavajillas no se va a
utilizar por períodos largos de tiempo (ej. Vacaciones).
,El agua en la lavavajillas podrá
estar caliente. Existe el riesgo de
quemarse! Abra la puerta solamente
si es muy necesario.
Para cambiar un programa
Si un programa está corriendo:
^ De vuelta al selector del programa
(16) a "Interrupción" por lo menos un
segundo.
^ De vuelta al selector del programa
(16) hacia un nuevo programa.
^ Oprima el botón de "Inicio" (15) para
empezar el programa de lavado.
Si un programa no ha iniciado:
^ De vuelta al selector hacia un nuevo
programa.
^ Oprima el botón de "Inicio" (15) para
empezar un programa de lavado.
30
Operación
Guía de Programas
Programa
Sartenes &
Ollas
Cuándo usar
para ollas y sartenes muy sucios con
comida seca.
Temperatura del lavado principal 170 °F (75 °C)
Tiempo de lavado 142 min
Ciclo de Programa
Pre- Lavado Enjua- Enjua- Segue cado
lavado princi- gue
inter- final
1 2
pal
medio
1 2
X X
X
X X
X
Lavado Sani tiempo de lavado extendido
para esterilizar normalmente los utensilios
con comida seca
Temperatura del lavado principal 150 °F (65 °C)
Tiempo corrido 147 min
- X
X
X X
X
X
Economía
programa de ahorro de energía
para trastes sucios normales
Temperatura del lavado principal 130 °F (55 °C)
Tiempo corrido 103 min
- -
X
X -
X
X
Normal Plus
las temperaturas más altas de lavado ayudan
por lo general a limpiar
los utensilios sucios con comida seca y pegada, así como residuos grasosos
Temperatura de lavado principal 150 °F (65 °C)
Tiempo corrido 145 min
X X
X
X -
X
X
Normal 1)
para utensilios normalmente sucios
Temperatura del lavado principal 130 °F (55 °C)
Tiempo corrido 143 min
para enjuagar utensilios cuando no se necesita un
ciclo completo.
Tiempo corrido 11 min
X X
X
X -
X
X
- X
-
- -
-
-
Enjuagar y
Esperar
1) Placa indicadora de energía
Para lavar una carga completa de Ollas y Sartenes, en los programas normales utilice por lo menos
2 cucharadas (30 ml) de detergente Sani Wash.
Para el programa de Ollas y Sartenes agregue una cucharada adicional (5 ml) al compartimento I.
Si se utiliza "Top Solo" reduzca la cantidad de detergente a 1 1/4 cucharaditas (20 ml).
Los tiempos de programas están basados en relación al agua caliente. Si la unidad está conectada al
agua fría, los tiempos de programa deberán incrementarse por lo menos 25 minutos.
Uso:
Electrico
Agua
0.06 - 2.4 (kWh)
1,3 - 6,3 US galones (5 - 24 L)
31
Preguntas más frecuentes
Los problemas pequeños se podrán resolver con la ayuda de la siguiente guía,
sin tener que hablar al servicio técnico.
,Las reparaciones deberán realizarse solamente por personas calificadas o
entrenadas de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales. Las reparaciones efectuadas por personas no autorizadas pueden ocasionar daños a la
lavavajillas.
Qué si …
Posible falla
Fix
la lavavajillas no
comienza?
La puerta no está cerrada
correctamente.
La lavavajillas no está conectada
El fusible está defectuoso
o el interruptor se "botó".
Cierre la puerta
firmemente.
Conecte la clavija.
la lavavajillas no comien- Poner el selector de proza, después de presionar gramas en "Detener".
el botón de "Inicio" y
el indicador de "Inicio"
parpadea?
la lavavajillas se detiene El fusible o el interruptor
durante un programa?
están botados.
Restablezca el interruptor
de circuito.
Asegurese de que es un
interruptor 15 A.
– De vuelta al selector del
programa hasta el programa deseado.
– Presione el botón de
"Inicio".
Reinicie el interruptor de
circuito.
Segurese que sea un
interruptor 15 A.
Abrir la válvula del agua.
El indicador de "Entrada La válvula de agua está
de agua/Desagüe" esta cerrada.
encendido o parpadean- El filtro de agua de entra- Ver instrucciones de mando y la lavavajillas se de- da está obstruido.
tenimiento.
tiene?
La presión de la entrada Póngase en contacto con
del agua es menor a
un plomero.
4.5 psi (0.3 bar).
Se ha activado el sistema Póngase en contacto con
de prueba de agua.
el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
32
Preguntas más frecuentes
Qué si …
Posible falla
Fix
si el indicador de "Desa- Error en la toma de agua. – Apague el lavavajillas
güe" parpadea el proantes de arreglar el programa se detiene?
blema.
– Abra la válvula del
agua.
– Limpie el filtro de entrada de agua, ver instrucciones de mantenimiento.
Error de desagüe, se que- – Apague la lavavajillas
da agua en el gabinete de
antes de arreglar el prolavado
blema.
– Limpie el filtro triple. Ver
instrucciones de mantenimiento
– Limpie la bomba de desagüe y la válvula de no
retorno, ver instrucciones de mantenimiento.
– Libere la manguera de
cualquier doblez.
33
Preguntas más frecuentes
Que si …
Posible falla
el indicador de "Inicio" y Esto puede ser una falla
"Fin" parpadea al mismo técnica.
tiempo al final del programa?
El brazo rociador está golpeando con algún artículo
de la canastilla.
Los artículos no están seguros en el gabinete del
lavavajillas.
hay un ruido en la bomba Esto podrá ser debido a la
de agua?
instalación o el diámetro
de la bomba.
si hay un ruido de golpeteo en el gabinete de lavado?
hay un ruido vibrante?
trastes no se secan, los El depósito de enjuague
puede estar muy bajo o la
cubiertos y cristalería
reserva del enjuague está
está manchada?
vacía.
Los trastes se sacaron
muy pronto.
34
Fix
– Gire el selector del programa a "Parar".
– Apague la lavavajillas.
Unos segundos más tarde:
– Prenda la lavavajillas.
– Seleccione el programa
deseado.
– Presione el botón de
"Inicio".
Hay un problema técnico
si el indicador parpadea
nuevamente.
– Póngase en contacto
con el Departamento
Técnico de Miele.
Interrupción de programa,
vuelva a acomodar los
trastes.
Interrupción del programa
y volver a acomodar los
trastes sueltos.
Esto no afecta el lavavajillas. Si existe duda alguna,
póngase en contacto con
un plomero.
Aumente la cantidad de
enjuague o llene la reserva, ver "Antes de usarse
por primera vez ".
Deje los trastes más
tiempo.
Preguntas más frecuentes
Que si …
Posible falla
Arreglar
Los trastes no se colocaron Ver, "Para cargar la lavavajicorrectamente.
llas".
El programa no fue suficien- Seleccione un programa
temente poderoso.
más intenso ver, "Guía de
Programa".
No se despachó suficiente Utilice más detergente ver,
detergente.
"Detergente Adicional".
Los orificios del brazo as- Limpie los orificios del brapersor están tapados.
zo aspersor, ver instrucciones de mantenimiento.
El filtro triple está tapado o Limpie y/o reemplace el filno está correctamente
tro, ver instrucciones de
asentado.
mantenimiento.
La bomba de desagüe o la Limpie la bomba del desaválvula de no-retorno están güe y la válvula de no retorobstruidas.
no, vea instrucciones de
mantenimiento.
no se han quitado
La temperatura de lavado Seleccione un programa
completamente las
fue muy baja en el progra- con una temperatura más
manchas de té o lápiz ma seleccionado.
alta.
labial?
No se utilizó suficiente
Use más detergente.
detergente.
Aumente la cantidad, ver
se nota residuos blan- No se utilizó suficiente
cos en los cubiertos y enjuague.
"Antes de usarse por
primera vez".
trastes, la cristalería
está opaca y la película La reserva de sal esta
Añada sal reactivada, ver
no se puede quitar?
vacía.
"Antes de usarse por primera vez".
La tapa de reserva de sal Vuelva a colocar la tapa
no fue atornillada correcta- para asegurarse que esté
mente.
atornillada correctamente.
La selección del programa Ajuste la selección del suadel suavizante de agua es vizante de agua, ver "Antes
muy bajo.
de usar por primera vez".
hay una sombra opaca Escogió una dosis de en- Reduzca la dosis, ver
en la superficie de los juague muy alta.
"Antes de usarse por primevasos y la capa se puera vez".
de quitar?
los trastes no están
limpios?
35
Preguntas más frecuentes
Que si …
Posible falla
los vasos están decolorados y sin brillo y la película no se puede limpiar?
artículos de plástico se
han decolorado?
Los vasos no son para la- No hay remedio.
varse en lavavajillas.
Solo se deberán lavar vasos recomendados para
lavavajillas.
Los tintes naturales pue- Utilice más detergente,
den ser la causa. Ej. De
ver "Añadir detergente".
La decoloración es pervegetales. No se utilizó
bastante detergente para manente
eliminar los tintes naturales.
hay manchas en los cubiertos?
La tapa del depósito de
sal no fue cerrada correctamente.
Los artículos afectados no
son resistentes a la corrosión.
si queda detergente en
el depósito al final del
programa?
la tapa del depósito de
detergente no cierra correctamente?
hay agua en el gabinete
de lavado después de
haber terminado un programa?
Arreglo
Vuelva a colocar y cerrar
la tapa firmemente.
No hay remedio.
Solo deben lavarse cubiertos recomendados
para lavavajillas.
El depósito estaba húme- Seque el depósito antes
do cuando se agregó el
de añadir el detergente.
detergente
Los residuos de detergen- Quite los residuos.
te están bloqueando la
tapa.
El filtro tripe del gabinete Limpie el filtro,
de lavado está tapado.
ver instrucciones de mantenimiento.
Están obstruidas la bom- Limpie la bomba de desaba de desagüe o la válvu- güe y la válvula de no rela de no regreso.
greso,
ver instrucciones de mantenimiento.
La manguera de desagüe Quite el doblez.
está doblada.
36
Servicio después de la venta
En caso de algún desperfecto que usted no pueda corregir personalmente,
favor de ponerse en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
Función de programas actualizado
PC
El Programa de Corrección (PC) permite al técnico actualizar la lavavajillas
para hacer uso de nueva tecnología.
s: +52 (55) 85 03 98 73
[email protected]
Favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. cuando se
ponga en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
Estos se localizan en la placa de datos
de la orilla en la parte interior de la
puerta de la lavavajillas.
Por ejemplo, si saliera un detergente
con buenos resultados de lavado utilizando únicamente agua fría, se podrían
modificar los programas y tomar ventaja de esto.
37
Transporte
Para transportar la lavavajillas, Ej. Al
cambiarse de casa, favor de tomar
nota de lo siguiente.
– Vacíe la lavavajillas.
– Asegure cualquier parte suelta. Ej.
Mangueras, cables, canastillas para
cubiertos.
– Transporte la lavavajillas en una posición vertical.
Si fuera necesario puede transportarla sobre la parte de atrás.
No la transporte sobre los costados
o la puerta. El agua residual podría
escurrir y causar daños eléctricos.
38
Instrucciones de mantenimiento para
el usuario
Para evitar accidente y
daños a la máquina,
lea estas instrucciones
antes de instalarla o usarla.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Sistema de filtro triple
El sistema de filtro triple en la base del
lavavajillas impide que se queden restos de alimentos en los platos. También
protege la bomba de circulación contra
daños provocados por objetos extraños
(por ejemplo: pedazos de vidrio, huesos).
El sistema de filtro debe limpiarse cada
4 o 6 meses o siempre que se quede
atrapado un objeto extraño.
Cómo limpiar el filtro
^ Apague el lavavajillas antes de limpiar el filtro.
^ Gire la manija hacia la izquierda para
liberar el sistema de filtro triple.
40
^ Levante y saque el filtro de la máquina. Retire las partículas sólidas y enjuáguelo bajo el chorro del agua. Talle el filtro con un cepillo de nylon si
es necesario.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Para limpiar la parte inferior del filtro,
debe abrir la tapa:
^ Vuelva a colocar el filtro en el fondo
del mueble del lavavajillas.
^ Jale hacia atrás el sujetador amarillo.
^ Asegure el filtro girando a la derecha
la manija.
^ Enjuague todas las partes bajo el
chorro del agua. Talle con un cepillo
de nylon si es necesario.
^ Cierre la tapa hasta que quede fija.
,El lavavajillas no debe usarse sin
que el filtro esté asegurado en su lugar.
41
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Cómo limpiar los brazos
aspersores
^ Retire la canastilla inferior.
A veces se quedan atoradas partículas
de comida en los conductos de los brazos aspersores. Los brazos aspersores
deben revisarse cada 4 o 6 meses.
^ Apague el lavavajillas antes de limpiarlos.
Retire los brazos aspersores como sigue:
^ Retire la canastilla para cubiertos (si
es necesario).
^ Jale hacia arriba la parte superior del
brazo aspersor para fijar el trinquete
interior y desmontar el brazo aspersor.
^ Levante el brazo aspersor intermedio, a, para fijar el trinquete y desmontar el brazo aspersor. b.
^ Jale hacia arriba el brazo aspersor
inferior para retirarlo.
^ Use un objeto puntiagudo, como un
palillo de dientes, para empujar las
partículas de comida hacia los conductos del brazo aspersor.
^ Enjuague profusamente bajo el chorro del agua.
^ Coloque de nuevo en su lugar los
brazos aspersores y verifique que giren libremente.
42
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Cómo limpiar el mueble del
lavavajillas
Por lo general, el mueble del lavavajillas se limpia solo si se usa la cantidad
correcta de detergente.
El mueble puede limpiarse con un limpiador de trastes como Dis Cleaner disponible con su distribuidor Miele o con
el Departamento de Servicio Técnico
de Miele.
Cómo limpiar la puerta y el
sello de la puerta
^ Limpie el sello de la puerta con un
pedazo de tela húmedo para retirar
los restos de comida.
^ Los restos de comida y los líquidos
escurridos deben retirarse con un
trapo de las orillas de la puerta, ya
que quedan fuera del mueble del lavavajillas y no los toca el agua de los
brazos aspersores.
Cómo limpiar el exterior
,Nunca use limpiadores abrasi-
vos, fibras o limpiadores para horno
en su lavavajillas. Dañarán la superficie de la máquina.
Plástico
Todas las superficies de plástico y el
tablero de control pueden limpiarse con
agua tibia y jabón de trastes líquido
aplicado con una esponja suave.
Séquelas con un trapo suave.
,No use demasiada agua al lim-
piar los controles. El agua podría
penetrar en las partes electrónicas
y dañarlas.
Acero inoxidable
Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse usando un limpiador
de acero inoxidable no abrasivo.
Para evitar que vuelvan a ensuciarse,
puede usarse un acondicionador de
acero inoxidable. Aplique el acondicionador con una presión uniforme.
Controles de acero inoxidable de color
Esos controles pueden decolorarse o
dañarse si no se limpian con regularidad.
No use limpiador de acero inoxidable
en perillas o botones.
Madera
Los tableros de madera deben limpiarse usando un trapo suave y un limpiador de madera adecuado.
43
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Para limpiar el filtro de entrada
de agua
En la manguera de entrada de agua
viene incorporado un filtro acoplado a
la válvula de cierre de la lavavajillas. Si
el agua es dura o contiene sedimentos,
este filtro se puede tapar y no dejar entrar suficiente agua al gabinete de lavado.
Instalación a un filtro de agua
^ Si el agua contiene demasiadas substancias insolubles, se recomienda
un filtro de agua entre la válvula y la
manguera de entrada del agua.
Estos filtros se pueden adquirir con
el Departamento de Servicio Técnico
de Miles.
Para limpiar el filtro:
^ Desconecte la lavavajillas del suministro eléctrico (Quite la clavija o "dispare" el interruptor de circuito).
^ Cierre la válvula del agua.
^ Quite la manguera de la entrada del
agua.
^ Con cuidado retire el sello de goma.
^ Retire el filtro utilizando unas pinzas
de punta y enguague directamente
en el chorro de agua.
,La válvula de plástico en la manguera de entrada contiene componentes eléctricos y no deberá ser
sumergida o enjuagada en agua.
^ Coloque nuevamente el filtro y el sello. Asegurese de que hayan quedado correctamente colocados.
^ Atornille la manguera nuevamente a
la válvula de entrada de agua. Verifique que la manguera no haya quedado enroscada.
^ Encienda despacio la válvula y pruebe que no haya fugas.
44
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Para limpiar la bomba de
desagüe y la válvula de no
regreso
Si la lavavajillas no ha desaguado completamente al final de un programa,
probablemente la bomba de desagüe o
la válvula de no regreso estén tapadas.
^ Apague la lavavajillas.
^ Quite el filtro triple (ver "Limpieza del
filtro en el gabinete de lavado").
^ Utilice un recipiente o tazón para sacar el agua del gabinete de lavado.
^ Jale la abrazadera inclinándola hacia
un lado.
^ Jale la válvula de no regreso y enjuáguela bajo el chorro de agua.
La bomba de desagüe se encuentra
debajo de la válvula de no regreso (ver
la flecha).
45
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
^ Antes de colocar la válvula de no retorno, verifique que la bomba de desagüe no esté tapada. Gire la hélice
del brazo aspersor varias veces en
ambas direcciones para verificar que
no este obstruida.
^ Vuelva a colocar cuidadosamente la
válvula de no retorno y asegúrela con
el broche de seguridad.
^ Vuelva a colocar y asegurar el filtro en
su lugar.
46
47
Modificaciones con derechos reservados / 1604
Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.
M.-Nr. 06 088 640 / V01