Miele G851 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Manual de uso y manejo
Novotronic
G 851 SCi Plus
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
M.-Nr. 05 818 261
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cuidado del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavar ahorrando energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía para la lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gabinete de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de usar la unidad por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suavizante del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programación del suavizante del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verificación del registro de la dureza del agua programada. . . . . . . . . . . . . . 13
Indicador de sal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo agregar el enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo ajustar la dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicador de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo cargar el lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Piezas que no deben lavarse en lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bandeja para cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bandeja para cubiertos (unidades SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para ajustar la canastilla superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rack para tazas ajustable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Jarra para café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accesorios para la canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para quitar un accesorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para colocar un accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accesorio plegable puntiagudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accesorio adicional para platos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accesorios de la canastilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indice
2
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo agregar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para correr el programa de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicador de secuencia del Programa (14). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Terminación del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interrupción de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Para cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guía de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Secado extendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Servicio después de la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instrucciones de mantenimiento para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cómo limpiar el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cómo limpiar los brazos aspersores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo limpiar el mueble del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cómo limpiar la puerta y el sello de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cómo limpiar el exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Para limpiar el filtro de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Para limpiar la bomba de desagüe y la válvula de no regreso . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indice
3
ADVERTENCIA –
Al usar el lavavajillas, tome las
siguientes precauciones:
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar el lavavajillas para evi
-
tar percances o daños a la unidad.
El fabricante no es responsable de
daños o lesiones causados por el
mal uso del aparato.
Use el lavavajillas sólo para los fines
previstos. Este aparato es exclusiva-
mente para uso residencial.
Conserve estas instrucciones de
operación en un lugar seguro y
muéstreselas a quien vaya a usar la
unidad.
Medidas de seguridad
eléctricas
Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia indi
-
cadas en la placa de datos correspon
-
dan al suministro de energía eléctrica
disponible en su casa. Estos datos de
-
ben corresponder para evitar lesiones y
daños a la máquina. En caso de duda,
consulte a un electricista calificado.
Antes de la instalación o del servi
-
cio, desconecte el lavavajillas o el
interruptor o retire los fusibles.
No utilice una extensión para co-
nectar la unidad a la toma de co-
rriente. Las extensiones no ofrecen la
seguridad requerida (por ejemplo: se
sobrecalientan).
Asegúrese de que un técnico cali-
ficado instale el aparato. Para ga-
rantizar la seguridad del aparato debe
estar conectado a tierra. Es indispensa-
ble cumplir con este requisito básico
de seguridad. En caso de duda, pida a
un electricista calificado que revise la
instalación eléctrica de la casa. El fabri
-
cante no es responsable de daños oca
-
sionados por la falta de una buena co
-
nexión a tierra.
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por
una persona calificada (electricista).
El proveedor no puede ser responsable
por los daños originados debido a las
carencias o uso inadecuado de un
efectivo sistema eléctrico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
Instalación
Los trabajos de instalación y repa
-
ración deben encargarse a un téc
-
nico de servicio autorizado de Miele.
De lo contrario, se corren serios riesgos
y se invalida la garantía.
, ADVERTENCIA -
Riesgo de Fuego
No cubra o enrosque la clavija de un
aparato eléctrico. Asegúrese de que la
tapa de la lavavajillas le proporciona
amplio espacio a la clavija. La instala
-
ción de la lavavajilla en un espacio an
-
gosto puede enrrollar el cordón de ali
-
mentación o poner presión en la clavija,
lo que ocasionará sobrecalentamiento.
Este equipo no está previsto para
usarse bajo el agua o en instala-
ciones móviles, como casas rodantes o
aviones. Sin embargo, en ciertas condi-
ciones puede dársele esa aplicación.
Consulte al distribuidor de Miele más
cercano o al Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
Inspeccione el lavavajillas para ver
si no se dañó en el traslado. No
instale ni opere una unidad dañada.
Acuda al sitio donde la compró.
Asegúrese de desechar de mane
-
ra segura las envolturas o las bol
-
sas de plástico del empaque y de no
dejarlas al alcance de bebés o niños
pequeños porque corren el riesgo de
asfixiarse con ellas.
Este lavavajillas sólo debe instalar
-
se debajo de la cubierta del mobi
-
liario adyacente.
No instale el lavavajillas debajo del
horno. No instale esta lavavajillas
debajo de una parrilla o estufa, el horno
o cualquier aparato genera calor.
Las altas temperaturas de estas unida
-
des pueden ocasionar daños a su lava
-
vajillas.
En ningún caso corte la manguera
de entrada de agua ni la sumerja
en algún líquido. Esta manguera contie
-
ne componentes eléctricos que podrían
ocasionar lesiones o daños a la unidad
si se le corta o sumerge.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza-
do por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Uso
Sólo use el lavavajillas si todos los
paneles están bien instalados.
No altere los controles.
Para reducir el riesgo de acciden
-
tes, no permita que los niños jue
-
guen con el lavavajillas o cerca de la
unidad.
No haga mal uso ni se siente o
pare encima de la puerta o de las
canastillas del lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
Bajo ciertas condiciones, puede
producirse hidrógeno gaseoso en
un sistema de agua caliente que no se
haya utilizado por dos semanas o más.
EL HIDRÓGENO GASEOSO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua ca
-
liente no se ha usado durante ese lap
-
so, abra todas las llaves del agua ca
-
liente y déjela correr durante varios mi
-
nutos antes de usar el lavavajillas. Esto
dejará escapar el hidrógeno que se
haya acumulado. No fume ni use una
flama abierta en el proceso.
No lave artículos de plástico a me
-
nos que tengan la etiqueta "lavable
en lavavajillas" o algo parecido. En el
caso de los artículos no etiquetados,
verifique las recomendaciones del fa-
bricante.
Al meter cuchillería en el lavavaji-
llas, coloque los objetos filosos le-
jos del sello de la puerta para no da-
ñarlo. Coloque los cuchillos con la pun-
ta hacia abajo para evitar lesiones.
Sólo use detergentes y enjuagues
recomendados para lavavajillas
domésticas. Mantenga los detergentes
y los enjuagues fuera del alcance de
los niños.
No beba el agua del lavavajillas.
Podría contener residuos peligro
-
sos.
Para lavavajillas con resistencia
visible
No toque la resistencia mientras
esté funcionando la unidad o inme
-
diatamente después.
Eliminación de la unidad
Si se desinstala la unidad y no se
usa deberá desmontarse la puerta
para evitar que un niño se encierre
dentro del aparato. Al desechar un la
-
vavajillas viejo, desconéctelo del en
-
chufe, desmonte la puerta y retire el ca
-
ble para conectarlo a la toma de co
-
rriente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6
Lavar ahorrando energía
Esta lavavajillas es excepcionalmente
económica en cuanto al consumo de
agua y electricidad. For best results fo
-
llow these tips:
^
Para reducir el consumo de energía y
lavar con todo cuidado las vajillas y
la cristalería, conecte la unidad a una
llave de agua fría.
^
Para lavar con rapidez, pero con un
alto consumo de energía, conecte la
unidad a una llave de agua caliente.
^
Utilice al máximo las canastillas sin
sobrecargarlas para economizar en
el lavado.
^ Elija el programa que más convenga
según lo sucias que estén las piezas
y el tipo de platos que vaya a lavar.
^ Para cargas pequeñas:
Seleccione la función "Top Solo"
(véase "Funciones adicionales").
^ Si las canastillas sólo están medio
llenas, seleccione el programa
"Economy".
^
Use las cantidades correctas de de
-
tergente y enjuague.
Cuidado del medio ambiente
7
Gabinete de lavado
1 Brazo aspersor superior (invisible)
2 Bandeja para cubiertos
3 Canastilla superior
4 Alimentador de agua para
el brazo aspersor central.
5 Brazo aspersor central
6 Brazo aspersor inferior
7 Cuatro patas para ajustar la altura
8 Sistema de Filtro Triple
9 Depósito para sal
10 Despachador de detergente
11 Depósito auxiliar para enjuague
12 Placa de datos
Guía para la lavavajillas
8
Panel de Control
13 Botón de "Encendido/apagado"
14 Exhibidor de selección
de programas
15 Botón de "Top solo"
16 Selector de Programas
17 Botón de "Inicio"
18 Indicadores de
Verificación/Llenado
19 Seguro contra niños
20 Liberación de la puerta
21 Orificio de secado
Antes de salir de la fábrica cada lavavajillas ha sido debidamente probada.
Cualquier agua residual en la misma se debe a estas pruebas y no significa
que la máquina haya sido utilizada con anterioridad.
Guía para la lavavajillas
9
Para abrir la puerta
^ Oprima el seguro liberador que está
adentro de la manija de la puerta.
Si la puerta se abre durante la opera-
ción, se interrumpirá el ciclo de lavado.
Una vez que se haya cerrado la puerta
se reiniciará el programa.
Para cerrar la puerta
^ Empuje las canastillas hacia adentro.
^
Levante la puerta y presione hasta
que cierre y se oiga un clic.
Seguro para niños
La llave amarilla del seguro para ni
-
ños se localiza en una de las espi
-
gas en la parte anterior de la canas
-
tilla superior. Retire la llave antes de
usar la máquina.
El seguro para niños está diseñado
para impedir que los niños abran la
máquina.
^
Use la llave para poner o quitar el se
-
guro de la lavavajillas.
Horizontal:
La puerta está asegurada
Vertical:
La puerta se puede abrir
Antes de usar la unidad por primera vez
10
Suavizante del agua
Para lograr buenos resultados de lim
-
pieza, la lavavajillas necesita utilizar
agua blanda. El uso de agua dura da
como resultado la formación de depósi
-
tos de calcio en la lavavajillas y en los
utensilios que se lavan en ella.
Si la dureza del agua que usted consu
-
me es superior a 8 gr/gal (los valores
corresponden a galones norteamerica
-
nos) (140 ppm), deberá suavizar el
agua. Esto se lleva a cabo automática
-
mente en el suavizante de agua que
está integrado a la unidad.
Las autoridades de agua de su loca-
lidad podrán informarle acerca del
nivel de dureza del agua en dicha
área.
Puede seleccionar un programa en
su lavavajillas que corresponda a la
dureza del agua en su localidad.
Para su reactivación, el suavizante
de agua debe llenarse con sal para
lavavajillas.
Si la dureza del agua que usted consu
-
me se mantiene de manera consistente
por debajo de 8 gr/gal (140 ppm), no
necesitará adicionar la sal . Sin embar
-
go, la lavavajillas deberá mantenerse
programada en relación con la dureza
del agua local.
Por ejemplo, en los lugares en los que
la dureza del agua fluctúa entre 9 - 17
gr/gal (160 - 310 ppm), siempre deberá
programarse la lavavajillas tomando en
cuenta el valor más alto, por ejemplo
17 gr/gal (310 ppm).
Si su lavavajillas falla alguna vez, será
de gran ayuda para el técnico de servi-
cio saber cuál es la dureza del agua
que se consume en su localidad.
^ Por favor, anote la dureza del agua:
gr/gal
Antes de usar la unidad por primera vez
11
Programación del suavizante del
agua
Deberá programar en su lavavajillas el
nivel de dureza del agua que consume
utilizando el selector de programas y
los botones del panel de control.
^
Compruebe que la lavavajillas esté
apagada.
^
Gire el selector de programas a la
posición de "Stop" ("Parar").
^
Oprima y mantenga presionado el
botón de "Start" ("Inicio") al mismo
tiempo que enciende la lavavajillas
con el botón de "On /Off" ("Encendida
/ Apagada"). Libere el botón "Start"
(Inicio) después de dos segundos.
Se encenderá el indicador "Salt" ("Sal").
Si aparece el indicador "Rinse aid"
("Enjuague auxiliar"), es necesario lle-
nar el despachador de enjuague.
Si se enciende o parpadea cualquier
otro indicador, deberá repetir los pasos
antes mencionados.
^
Gire el selector de programas a la
posición que corresponda al nivel de
dureza del agua en su área (consulte
la tabla).
gr/gal* ppm Ubicación del selector
1 - 4** 20 - 70 Normal Plus
5 - 7 90 - 130 Normal
8 - 10 140 - 180 Rinse & Hold
(Enjuagar y Esperar)
11 - 13 200 - 230 posición a las 4 en punto
14 - 16 250 - 290 posición a las 5 en punto
17 - 22 310 - 400 posición a las 6 en punto
23 - 35 410 - 630 posición a las 7 en punto
36 - 70 650 - 1260 posición a las 8 en punto
* galones norteamericanos
** predeterminado de fábrica
Ejemplo:
La dureza del agua es 20 gr/gal.
De vuelta al selector del programa a
la posición de 6 en punto.
Antes de usar la unidad por primera vez
12
^
Presione el botón "Top Solo".
El indicador de "Top Solo" se iluminará.
^
De vuelta al selector de programa a
la posición de "Stop" (Parar).
^
Apague la lavavajillas.
El programa de dureza de agua ha sido
establecido.
Verificación del registro de la dureza
del agua programada
^
Revise que esté apagado la lavavaji
-
llas.
^
Gire el selector de programas a
"Stop" (Detener).
^
Oprima y sostenga el botón "Start"
(Inicio) y al mismo tiempo encienda
la lavavajillas con el botón "On /Off"
(Encendido/Apagado). Libere el bo
-
tón "Start" (Inicio) después de dos se
-
gundos.
Se encenderá el indicador "Salt" ("Sal").
Si aparece el indicador "Rinse aid"
("Enjuague auxiliar"), será necesario
cargar el despachador de enjuague.
Si se enciende o parpadea cualquier
otro indicador, deberá repetir los pasos
antes mencionados.
^ Gire el selector de programas a la
derecha hasta que aparezca la luz
del indicador "Start" (Inicio).
La posición en la que se enciende el in
-
dicador "Start" (Inicio) corresponde a la
dureza del agua programada (consulte
la tabla "Programación del suavizante
de agua").
^
Gire el selector de programas a
"Stop" (Detener).
^
Apague la lavavajillas.
Antes de usar la unidad por primera vez
13
Para llenar el depósito con sal
Si el nivel del agua es superior a
8 gr/gal, el depósito de sal deberá lle
-
narse antes de utilizar la lavavajillas por
primera vez y cuando la luz indicadora
de "Salt" (Sal) se ilumine.
Solamente utilice sal suavizante de
agua especialmente formulada para la
-
vavajillas. Otras sales pueden contener
aditivos insolubles que deteriorarían el
suavizante de agua.
La sal apropiada puede adquirirse con
el distribuidor de Miele o el Departa
-
mento de Servicio Técnico de Miele.
,
Si por equivocación se llena el
depósito de sal con detergente
para lavavajillas se dañará el sua-
vizante del agua.
Para llenar el depósito de sal
^
Retire la canastilla inferior.
^
Desenrosque y retire el tapón del de
-
pósito de sal que se encuentra en el
piso del gabinete de lavado.
^
Coloque el embudo sobre el depósi
-
to de sal.
El depósito de sal debe llenarse a
2 cuartos (2 l) de agua antes de
agregar la sal por primera vez.
En los llenados subsecuentes no se
deberá agregar agua.
^
Llene cuidadosamente el depósito
con sal. El depósito de sal se llena
con aproximadamente 4,5 lbs (2 kg)
de sal. En cuanto el depósito se llene
con sal, el agua saldrá.
^ Limpie cualquier residuo de sal que
haya quedado en la rosca del depó-
sito abierto.
^ Enrosque el tapón firmemente.
^ Corra el programa "Rinse & Hold"
(Enjuagar y Esperar) si no va a utili
-
zar la lavavajillas de inmediato. Esto
eliminará cualquier residuo de sal
que haya quedado dentro del gabi
-
nete de lavado.
Antes de usar la unidad por primera vez
14
Indicador de sal
Cuando el depósito de sal esté vacío,
el indicador "Salt-PC" se iluminará para
indicar que el depósito se debe llenar
con sal reactivada.
Después de haber llenado el depósito,
el suavizante de agua se reactivará au-
tomáticamente en cuanto se vuelva a
encender la lavavajillas. El indicador de
"Salt" permanecerá iluminado durante
este proceso.
No ponga atención al indicador de sal
Si el agua es suave (por debajo de 8
gr/gal) el depósito de sal no deberá lle
-
narse con sal. El indicador permanece
-
rá iluminado y deberá ignorarse o de
-
satenderse.
^
Retire el tapón del depósito de sal.
Viendo dentro del depósito de sal, us
-
ted encontrará al lado derecho el tapón
de la cámara flotante, a.
^
Utilizando un desarmador, retire cui
-
dadosamente hacia el centro del de
-
pósito el pivote de la cámara del flo
-
tador.
^
Utilizando unas pinzas de nariz, jale
el tapón, b, hacia afuera de la cá
-
mara del flotador, quite el flotador, c.
Vuelva a colocar el tapón de la cámara
del flotador, empuje la cámara nueva
-
mente a la posición hacia arriba y colo
-
que el tapón del depósito de sal. El in
-
dicador de "Salt" no deberá iluminarse
más.
Antes de usar la unidad por primera vez
15
Enjuague
El enjuague se recomienda para evitar
que se manche la vajilla y la cristalería.
,
Se dañará el depósito de enjua
-
gue si por error se llena con deter
-
gente. Sólo vierta enjuague para la
-
vavajillas domésticos en el depósito.
Cómo agregar el enjuague
^
Agregue el enjuague antes de usar la
máquina por primera vez y siempre
que se encienda el indicador "Rinse
aid".
^
Oprima el botón en dirección a la fle
-
cha hasta que la tapa se abra.
^
Vierta enjuague líquido hasta que
pueda verlo por la ventanilla del de-
pósito.
^ Oprima la tapa hasta que haga clic.
De lo contrario, entrará agua al depó-
sito durante el programa de lavado.
^ Limpie cualquier salpicadura de en-
juague. La tapa permanecerá cerra-
da durante la operación normal.
Antes de usar la unidad por primera vez
16
Cómo ajustar la dosis
El selector de dosis está predetermina-
do en 3 para suministrar aproximada-
mente 3 ml de enjuague por programa.
Puede ajustarse de 1 a 6.
^ Use una dosis mayor si queda man-
chada la cristalería al secarse.
^ Use una dosis menor si los platos o
los vasos quedan rayados.
Indicador de enjuague
El indicador de enjuague del tablero de
control se encenderá cuando el depó
-
sito deba ser llenado de nuevo con en
-
juague.
Cuando el indicador se encienda por
primera vez, quedará suficiente enjua-
gue para 2 - 3 ciclos de lavado.
Antes de usar la unidad por primera vez
17
,
No introduzca piezas sucias con
ceniza, arena, cera, grasa o pintura.
La arena y la ceniza no se disuelven
y se distribuirán en el interior del la
-
vavajillas.
La cera, la grasa y la pintura causa
-
rán decoloración o daño permanen
-
tes al lavavajillas.
^
Retire la comida de los platos antes
de introducirla en el lavavajillas.
NO enjuague los platos.
^
Introduzca los platos de modo que el
agua pueda llegar a toda su superfi
-
cie. No coloque platos ni cubiertos
dentro de otras piezas.
^ Las piezas huecas como las copas y
los vasos deben colocarse hacia
abajo en la canastilla superior.
^ Las piezas cóncavas, como tarros o
platos hondos, deben colocarse en
ángulo para que el agua escurra.
^
Para asegurar la buena distribución
del agua entre las piezas altas, estre
-
chas y huecas, como floreros, debe
-
rán colocarse en el centro de la ca
-
nastilla en lugar de en los rincones.
^
Las copas y los vasos pequeños de
-
ben colocarse en la canastilla para
copas. Los tarros y los vasos más al
-
tos pueden colocarse debajo.
^
Coloque las piezas muy pequeñas
en la canastilla para cubiertos para
que no caigan al fondo del lavavaji
-
llas.
^
Los brazos aspersores no deben blo
-
quearse con piezas demasiado altas
o que cuelguen de una canastilla a
otra. Verifique el área esté despejada
haciendo girar manualmente los bra
-
zos aspersores.
^
Las orillas de la puerta del lavavaji
-
llas deben limpiarse de residuos de
comida y líquidos escurridos. Las ori
-
llas están fuera del mueble del lava
-
vajillas y no las toca el agua que sale
de los brazos aspersores.
Cómo cargar el lavavajillas
18
Piezas que no deben lavarse
en lavavajillas
Cuchillería con mangos de madera.
Tablas para picar de madera.
Piezas pegadas como cuchillos vie
-
jos con el mango pegado a la cabe
-
za de la hoja.
Piezas artesanales, antigüedades,
cristalería decorativa o con orilla de
metal.
Cristal de plomo.
Cobre, bronce, estaño o pewter.
Piezas de plástico no resistentes al
calor.
Platos con color sobre acabado vi-
dreado. Estos platos pueden decolo-
rarse con el tiempo.
Ollas y sartenes de hierro.
Cristalería:
No hay pautas estándar para lavar la
cristalería pero, en caso de duda, lá
-
vela a mano.
Lave cristalería delicada con un pro
-
grama de baja temperatura y sin se
-
cado adicional para disminuir el ries
-
go de que se manche. Véase la
"Guía de programas".
Si lava con frecuencia los vasos de
cristal o delicados, conecte el lava
-
vajillas al agua fría y no a la caliente.
Los vasos pueden perder brillo o ra
-
yarse si se lavan con frecuencia en
la máquina.
Al comprar platos, vasos y cuchillería
nuevos, asegúrese de que puedan
lavarse en lavavajillas.
Cómo cargar el lavavajillas
19
Plata y aluminio:
Las piezas de plata o aluminio pue
-
den perder brillo.
Las piezas de plata que se hayan
limpiado antes con desmanchador
especial para plata pueden quedar
manchadas al final del programa si
el agua se adhirió al producto. Estas
manchas pueden eliminarse frotando
la pieza con un pedazo de tela sua
-
ve y seco. La plata que se ha limpia
-
do sumergida en el limpiador por lo
general está seca al final del progra
-
ma, pero puede perder brillo.
Si se dejan secar, los restos de comi-
da con contenido de azufre pueden
decolorar la plata. Por ejemplo, yema
de huevo, cebolla, mayonesa. mos-
taza, legumbres, pescado. salmuera
y marinadas.
La platería puede perder brillo si se
lava junto al acero inoxidable.
Deje espacio entre estos metales.
Cómo cargar el lavavajillas
20
Bandeja para cubiertos
^ Para obtener mejores resultados las
cucharas y tenedores deberán ser
colocados en la bandeja para cubier-
tos con los mangos hacia abajo. Los
cuchillos y otros objetos puntiagudos
se podrán colocar con sus mangos
hacia arriba y así evitar daños.
^ Coloque las cucharitas en la ranura
en cualquier lado de la bandeja para
cubiertos.
Cómo cargar el lavavajillas
21
Bandeja para cubiertos
(unidades SC)
La bandeja movible para cubiertos
hace más fácil la descarga de los mis-
mos. Simplemente lleve la bandeja
para cubiertos al lugar donde se guar-
da la loza en un solo viaje.
Los cubiertos deberán ser agrupados
en cada zona para facilitar su descar-
ga, una para cuchillos, una para tene-
dores, una para cucharas, etc.
Los cuchillos y tenedores deberán ser
colocados con la parte filosa y los pi
-
cos entre los soportes. Las cucharas
deberán colocarse al lado contrario
con los mangos entre los soportes.
Los utensilios más largos, tales como
cucharones, palas para pastel, cuchari
-
llas y cuchillos para cocina deberán
colocarse a lo largo de la bandeja para
cubiertos.
Las cabezas de las cucharas se debe-
rán colocar haciendo contacto con uno
de los soportes dentados para estar
seguros que el agua corra libremente.
Las cucharas con mangos más grue
-
sos podrán colocarse como los cuchi
-
llos y tenedores con sus cabezas en
los soportes.
Cómo cargar el lavavajillas
22
Canastilla superior
Para ajustar la canastilla superior
En algunos modelos, la canastilla supe
-
rior se podrá levantar o bajar para aco
-
modar utensilios más altos.
^
Deslice hacia afuera la canastilla su
-
perior.
^ Jale las palancas laterales de la ca-
nastilla superior y ajuste la altura de
la canastilla.
^
Suelte las palancas y la canastilla
quedará asegurada en su lugar.
Tanto la canastilla superior como la in
-
ferior, también se podrán colocar en
ángulo, para acomodar en ambas uten
-
silios altos. No se deberán de colocar
los ángulos en los extremos contrarios.
Esto obstruirá el brazo aspersor cen
-
tral. Tenga cuidado cuando deslice la
canastilla hacia adentro o hacia afuera
en esta posición.
Cargue la canastilla superior con uten
-
silios pequeños, ligeros o delicados, ta-
les como tazas, salceras, vasos, tazo-
nes para postres y platitos.
En la parte delantera de la canastilla
superior, se podrán colocar los artícu-
los grandes tales como cucharones,
cucharillas para servir y cuchillos.
Cómo cargar el lavavajillas
23
Rack para tazas ajustable.
Mueva el rack para hacer espacio a los
vasos altos. Bájelo para colocar piezas
pequeñas.
Jarra para café
Para permitir al agua correr dentro de
las jarras para café, inclínela sobre la
barra. La barra también puede usarse
para separar dos hileras de vasos.
Para colocar utensilios anchos, mueva
la barra hacia la derecha.
Cómo cargar el lavavajillas
24
Canastilla inferior
Para colocar los artículos más pesa
-
dos, tales como platos, platones, sarte
-
nes y tazones.
Lavavajillas con bandeja para
cubiertos
Lavavajillas con canastilla para
cubiertos
Límite de altura
La guía que se encuentra en la parte
superior de la canastilla determina la
altura máxima para los utensilios que
se deban colocar en la canastilla infe-
rior con objeto de que el brazo asper-
sor central no se obstruya.
Cómo cargar el lavavajillas
25
Se encuentran disponibles varios accesorios movibles para la canastilla inferior
con objeto de acomodar utensilios especiales que se vayan a lavar.
Para quitar un accesorio
^
Para quitar un accesorio, jale de la
manija con cuidado hacia arriba.
Para colocar un accesorio
^ Deslice los ganchos del accesorio
por debajo del sostén vertical de la
canastilla inferior.
^
Empuje hacia abajo la manija con
objeto de colocar el accesorio en su
posición
Accesorios para la canastilla inferior
26
Accesorio plegable puntiagudo
Un diseño altamente flexible sostiene
con seguridad los utensilios. Se podrá
doblar para hacer espacio para ollas,
sartenes y otros trastes grandes.
Este accesorio asegura platos y plato
-
nes.
Varillas de Puntas plegables
Se podrá doblar hacia abajo dos filas
de varillas de puntas plegables, con
objeto de hacer mas espacio para tras-
tes grandes. Ej. Ollas y tazones o plato-
nes.
^ Presione hacia abajo las manijas
amarillas, a, para doblar las varillas
de puntas, b.
^
Encaje el accesorio de varilla plega
-
ble de puntas en la esquina derecha
posterior de la canastilla inferior, en
el área marcada con color blanco.
Accesorios para la canastilla inferior
27
Accesorio adicional para platos
Un diseño único de soporte colgante
para platos de 3 puntas que se puede
utilizar para lavar tazas, vasos, platos,
tazones y ollas.
^ Coloque el accesorio adicional para
platos en la parte media izquierda de
la canastilla inferior, en el área mar-
cada con color blanco.
Accesorios para la canastilla inferior
28
Se podrán adquirir estos accesorios adicionales para la canastilla superior o
inferior con su distribuidor Miele o el Departamento de Servicio Técnico.
Vase / Contenedor de botellas para lavar leche o biberones
adjunte a la canasta inferior
Inserte vasos de cristal altos para lavar un gran número de vasos
adjunte a la canasta inferior
Inserte tazas en la canasta inferior para lavar un gran número de tazas
adjunte a la canasta inferior
Inserte platos con grandes diámetros para lavar platos con un diámetro
mayor a 12
1
/
2
" (32 cm)
adjunte a la canasta inferior
MiniCanasta para cubiertos
(cubertero)
para lavar cubiertos adicionales
para unidades con mango (cubiertos)
adjunte a la canasta inferior
Guardaplatos adicional al rack para
tazas
para lavar tazas y utensilios para hornos
en la canasta inferior
adjunte al rack guardaplatos
Inserte para lavar utensilios de vidrio en
la canasta superior
para lavar altos vasos de cristal en el
soporte
adjunte a la canasta superior
Accesorios de la canastilla
29
Cómo agregar el detergente
,
Los detergentes para lavavajillas
contienen ingredientes irritantes y
corrosivos. Manténgalos fuera del
alcance de los niños. No llene el de
-
pósito de detergente hasta que vaya
a poner en marcha el lavavajillas.
Sólo uso polvo detergentes o table
-
tas especiales para lavavjillas do
-
mésticas. NO se recomiendan los
detergentes en gel o líquidos.
Nunca llene el depósito de deter
-
gente a su máxima capacidad.
No use más de la cantidad reco-
mendada. El uso constante de de-
masiado detergente puede dañar la
unidad.
^
Para abrir el depósito, oprima la pa
-
lanca de la tapa del depósito.
Las marcas horizontales del Comparti
-
mento II indican niveles aproximada-
mente 1
1
/
4
, 1
3
/
4
y 2 cucharaditas
(20, 25 y 30 ml) respectivamente.
^ Con la puerta del lavavajillas comple-
tamente abierta, llene el comparti-
mento II con 2 cucharaditas (30 ml)
de detergente en polvo, o una table-
ta.
^ Cierre la tapa. La tapa se abrirá al
terminar el programa de lavado, sal
-
vo en "Rinse & Hold".
Son suficientes 2 cucharaditas (30 ml)
de detergente para cargas normales.
Para cargas más sucias, o si la comida
se secó en los platos, deberá seleccio
-
nar un programa con ciclo de prelava
-
do. Agregue una cucharadita adicional
(15 ml) de detergente en el comparti
-
mento I.
Se necesita menos detergente en las
casas con agua muy suave y al lavar
platos poco sucios.
Operación
30
Para correr el programa de
encendido
^ Deberá asegurarse que los brazos
aspersores no están obstruidos.
^ Cierre la puerta
^ Encienda la lavavajillas.
El indicador de "Inicio" (17)
parpadeará.
^ Seleccione un programa de lavado
dando vuelta al selector de programa
(16) hacia la izquierda o derecha.
Para más detalles, ver la "Guía de
Programas"
^
Si desea seleccione "Top Solo" Ver
"Características adicionales".
^
Presione el botón de "Inicio" (17).
El programa iniciará.
No apague un programa prematura
-
mente! Se pueden omitir pasos im
-
portantes del programa (Ej. reactivar
el suavizante de agua).
Sistema de prueba de agua.
Todas las lavavajillas de Miele están es-
pecialmente diseñadas para interrum-
pir la entrada de agua y desaguar el
gabinete en caso de que fallara una
válvula interna de agua.
Para que se active esta característica,
la máquina deberá estar "Encendida"
(no necesariamente corriendo un pro-
grama) y la puerta cerrada.
Indicador de secuencia del
Programa (14)
Cada uno de los indicadores de se
-
cuencia del programa indican la etapa
actual del programa (14).
Operación
31
Terminación del programa
El indicador de "Terminación" se ilumi
-
nará cuando el programa haya finaliza
-
do.
^
De vuelta al selector del programa
(16) para "Detenerlo".
^
Apague la lavavajillas.
^
Antes de descargar la lavavajillas
abra despacio la puerta para que los
trastes se enfríen.
Se recomienda cerrar el suministro
del agua si la lavavajillas no se va a
utilizar por períodos largos de tiem-
po. (Ej. Vacaciones)
Interrupción de un programa
El programa se interrumpe en cuanto
se abra la puerta.
En cuanto se cierre la puerta, el progra
-
ma continuará desde el momento don
-
de se interrumpió.
,
El agua en la lavavajillas podrá
estar caliente. ¡Existe el riesgo de
quemarse! Solamente si es muy ne
-
cesario abra la puerta.
Para cambiar un programa
Si un programa está corriendo:
^ De vuelta al selector del programa
(16) a "Interrupción" por lo menos un
segundo.
^ De vuelta al selector del programa
(16) hacia un nuevo programa.
^ Si desea seleccione "Top Solo" Ver
"Características adicionales".
^ Oprima el botón de "Inicio" (17) para
empezar el programa de lavado.
Si un programa no ha iniciado:
^
De vuelta al selector hacia un nuevo
programa.
^
Oprima el botón de "Inicio" (17) para
empezar un programa de lavado.
Operación
32
Guía de Programas
Programa Cuándo usar cada programa Ciclo del programa
Prela
-
vado
12
Lava
-
do
prin
-
cipal
Enjua
-
gue
inter
-
medio
12
Enjua
gue
final
Seca
-
do
Ollas y
sartenes
para ollas y sartenes muy sucios con comida seca
Temperatura del lavado principal 170 °F (75 °C)
Duración del programa 128 min
XX X X - X X
Sani Wash tiempo de lavado adicional
para desinfectar platos sucios con comida seca
Temperatura del lavado principal150 °F (65 °C)
Duración 142 min
-X X XX X X
Economy Programa economizador de energía
for Platos sucios
Temperatura del lavado principal 130 °F (55 °C)
Duración 85 min
-- X X- X X
Ahorro de
energía
solo use el lavado de ligero a normal
si la lavavajillas está conectada al agua caliente,
tiempo corrido 65 min.
XX X X - X X
Normal Plus La temperatura más alta ayuda a limpiar
platos sucios con comida seca o residuos gra-
sosos difíciles de quitar
Temperatura del lavado principal 150 °F (65 °C)
Duración 135 min
XX X X - X X
Normal
1)
para platos sucios
Temperatura del lavado principal 130 °F (55 °C)
Duración 130 min
XX X X - X X
Cristalería y
porcelana o
"Gentle program"
para vajillas poco sucias y sensibles al calor
Temperatura del lavado principal 115 °F (45 °C)
Duración 72 min
-X X X- X X
Rinse & Hold para enjuagar platos en los casos en que no es nece
-
sario un ciclo completo
Duración 11 min
-X - -- - -
1) Estándar para etiqueta de Energía
Al lavar una carga completa con el programa Pots & Pans, Sani Wash y los programas clasificados
como Normal, usan por lo menos 2 cucharaditas (30 ml) de detergente.
Para el programa Pots & Pans agregue una cucharadita más (5 ml) en el compartimento I.
Si selecciona el programa "Top Solo", reduce la cantidad de detergente a 1
1
/
4
cucharadita (20 ml).
La duración del programa depende de la conexión al agua aliente. Si la unidad se conecta al agua
fría, la duración del programa aumentará 25 minutos aproximadamente.
Uso:
Electricidad 0,06 - 2,4 (kWh)
Agua 1,3 - 6,3 galones (5 - 24 L)
Operación
33
Características adicionales
"Top Solo" (15)
Al utilizar "Top Solo" ahorrará agua y
energía.
Este programa se recomienda cuando
la carga a lavar es pequeña. "Top Solo"
puede seleccionarse con todos los pro-
gramas.
Con esta característica, el agua es en-
viada únicamente a los brazos asper-
sores superiores e intermedios. Esto
significa que los chorros de agua sólo
llegan a los utensilios colocados en la
canastilla superior y en la bandeja para
cubiertos.
El brazo aspersor medio también arroja
agua hacia abajo, {así que platos y pla
-
tones no muy sucios se pueden colocar
en la canastilla inferior.
Cuando se utilice este programa, no
coloque ollas, tazones u otros trastes
hondos en la canastilla inferior.
Al lavar una pequeña cantidad de uten
-
silios, la cantidad recomendada de de
-
tergente deberá también reducirse de
1
1
/
4
cucharadas.
^ Encienda la lavavajillas utilizando el
botón "On/Off" (Encendido/Apagado
(13).
El indicador de "Start" (Inicio) (17) par-
padeará.
^ Gire hacia la derecha o hacia la iz-
quierda el selector de programas
(16) hasta llegar al programa desea-
do.
^
Presione el botón "Top Solo" (15).
El indicador "Top Solo" (15) se ilumina
-
rá.
^
Presione el botón de "Start" (Inicio)
(17).
El programa iniciará.
Operación
34
Secado extendido
Si los resultados de secado no son los
deseados, el ventilador turbotérmico de
enfriamiento se puede programar para
activarse 14 minutos más al final de
cada programa.
La característica de "Secado extendi
-
do" también puede activarse con objeto
de prevenir condensación en el con
-
ducto de desviación del vapor recolec
-
tado.
Gire el botón al programa secado ex
-
tendido "on/off" (prendido/apagado)
^ Apague la lavavajillas.
^ Gire el selector de programa a "Stop"
(Parar).
^ Presione y sostenga el botón "Top
Solo" y al mismo tiempo gire el botón
de uso del lavavajillas a "On/Off"
(Prendido/Apagado).
Libere el botón "Top Solo" dentro de
los siguientes dos segundos.
El indicador de "Salt" (Sal) se iluminará.
Si el indicador de "Enjuague auxiliar" se
ilumina, el despachador de enjuague
necesita ser llenado.
En caso de que algún otro indicador se
ilumine o parpadee, los pasos anterio
-
res deberán repetirse.
^
De vuelta al selector de programa a
la posición del reloj de las "9 en pun
-
to".
Si el indicador "Top Solo" no se ilumina:
el tiempo extendido de secado está
apagado.
Si el indicador "Top Solo" se iluminat:
el tiempo extendido de secado está
encendido.
El tiempo de secado ha sido estableci
-
do correctamente.
^ Apague el lavavajillas.
Si el tiempo de secado está incorrecto:
^ Presione el botón "Top Solo", para
cambiar lo programado.
De acuerdo con lo programado ante-
riormente el indicador "Top Solo" se
encenderá o se apagará.
^
Gire el selector de programa a "Stop"
(Parar).
Se ha cambiado y programado la
opción de extensión de secado.
^
Apague la lavavajillas.
Operación
35
Los pequeños problemas se podrán resolver con la ayuda de la siguiente guía,
sin tener que hablar al servicio técnico.
,
Las reparaciones deberán solamente realizarse por personas calificadas o
entrenadas de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales. Las repara
-
ciones efectuadas por personas no autorizadas pueden ocasionar daños a la
lavavajillas.
Qué si … Posible falla Arreglo
la lavavajillas no co
-
mienza?
La puerta no está cerrada
correctamente.
Cierre la puerta firmemen
-
te.
La lavavajillas no está co
-
nectada.
Conecte la clavija.
El fusible está defectuoso
o el interruptor se "botó".
Restablezca el interruptor
de circuito.
Asegúrese de que es un
interruptor 15 A.
la lavavajillas no co-
mienza, después de pre-
sionar el botón de "Ini-
cio" y el indicador de
"Inicio" parpadea?
Coloque el selector de
programas en "Detener".
Gire el selector de pro-
grama hasta el progra-
ma deseado.
Presione el botón de
"Inicio".
la lavavajillas se detiene
durante un programa?
El fusible o el interruptor
está "botado".
Reinicie el interruptor de
circuito.
Asegúrese que sea un in
-
terruptor 15 A.
el indicador de "Entrada
de agua/desagüe" se en
-
ciende durante el pro
-
grama de "Ahorro de
Energía"?
El agua de entrada no ha
alcanzado la temperatura
requerida de
115 °F/45 °C, el sistema
de agua caliente puede
estar sobrecargado, ver
"Guía de programa".
Inicie el programa nue
-
vamente.
Si la luz indicadora se
enciende nuevamente,
seleccione otro progra
-
ma diferente.
Preguntas más frecuentes
36
Que si … Posible falla Arreglo
el indicador de "Entrada
de Agua/Desagüe" está
encendido o parpadean
-
do y el lavavajillas se de
-
tiene?
La válvula del agua está
cerrada.
Abra la válvula del agua.
El filtro de agua de entra
-
da está tapado.
Ver instrucciones de man
-
tenimiento.
La presión del agua de
entr4da es menor 4,5 psi
(0,3 bar).
Póngase en contacto con
un plomero.
Se ha activado el sistema
de prueba de agua.
Póngase en contacto con
el Departamento Técnico
de Miele.
si el indicador de "Desa
-
güe" parpadea y el pro
-
grama se detiene?
Error en la toma de agua.
Apague la lavavajillas
antes de arreglar el
problema.
Abra la válvula del
agua.
Verifique y limpie el fil-
tro de entrada de agua,
ver instrucciones de
mantenimiento.
La presión del agua de
entrada es menor que
4,5 psi (0,3 bar). Pón-
gase en contacto con
un plomero.
Error de desagüe, se que
-
da agua en el gabinete de
lavado.
Apague la lavavajillas
antes de arreglar el
problema.
Limpie el filtro triple. Ver
instrucciones de man
-
tenimiento.
Limpie la bomba de
desagüe y la válvula de
no retorno, ver instruc
-
ciones de manteni
-
miento.
Libere la manguera de
algún doblez.
Preguntas más frecuentes
37
Que sí… Posible falla Arreglo
los indicadores de "Fin",
"Inicio" y "Top Solo"
parpadean al mismo
tiempo al final del pro
-
grama?
Esto puede ser una falla
técnica.
Gire el selector del pro
-
grama a "Parar".
Apague el lavavajillas.
Unos cuantos segundos
más tarde:
Encienda el lavavajillas.
Seleccione el programa
deseado.
Presione el botón de
"Inicio".
Si el indicador parpadea
nuevamente, existe un
problema técnico.
Póngase en contacto
con el Departamento
de Servicio Técnico de
Miele.
hay un sonido de golpe-
teo en el gabinete de la-
vado?
El brazo aspersor está
golpeando con algún
utensilio de la canastilla.
Interrumpa el programa,
vuelva a acomodar los
utensilios que estén blo-
queando los brazos as-
persores.
hay un ruido de golpe
-
teo?
Los utensilios dentro del
gabinete de lavado no es
-
tán bien acomodados.
Interrumpa el programa y
reacomode las piezas
sueltas.
hay un ruido de golpe
-
teo en en la bomba de
agua?
Esto podrá ser debido a
la instalación o el diáme
-
tro de la bomba.
Esto no afecta la lavavaji
-
llas. Si existe alguna
duda, póngase en con
-
tacto con un plomero.
los utensilios no se se
-
can, los vasos y cubier
-
tos están manchados?
La selección de enjuague
auxiliar está muy baja o el
depósito de enjuague au
-
xiliar está vacío.
Incremente la dosis o lle
-
ne el depósito, ver "Antes
de usar la lavavajillas por
primera vez".
No se ha activado el se
-
cado extendido.
Activar las características
de secado extendido.
Se sacaron los utensilios
demasiado pronto.
Deje los utensilios más
tiempo.
Preguntas más frecuentes
38
Que sí … Posible falla Arreglo
los utensilios no están
limpios?
No se acomodaron co
-
rrectamente los utensilios.
Ver, "Para cargar la lava
-
vajillas".
El programa no fue sufi
-
cientemente poderoso.
Seleccione un programa
más intenso ver, "Guía de
Programa".
No se despachó suficien
-
te detergente.
Utilice más detergente,
ver "Detergente adicional".
Los orificios del brazo as
-
persor están tapados.
Limpie los orificios del
brazo aspersor, ver ins
-
tructivo de mantenimiento.
El filtro triple está tapado
o no está correctamente
asentado.
Limpie y/o reemplace el
filtro, ver instrucciones de
mantenimiento.
no se han quitado com-
pletamente las manchas
de té o lápiz labial
?
La temperatura de lavado
fue muy bajo en el progra-
ma seleccionado.
Seleccione un programa
con una temperatura más
alta.
No se utilizó suficiente de-
tergente.
Utilice más detergente.
se notan residuos blan-
cos en los cubiertos y
utensilios, la cristalería
está opaca y la película
no se puede quitar?
No se utilizó suficiente en-
juague auxiliar.
Incremente la dosis,
ver "Antes de usarse por
primera vez".
El depósito de sal está va-
cío.
Añada sal reactivada,
ver "Antes de usarse por
primea vez".
La tapa de reserva de sal
no fue enroscada correc
-
tamente.
Vuelva a colocar nueva
-
mente la tapa para asegu
-
rarse de que esté enros
-
cada correctamente.
La selección del progra
-
ma del suavizante de
agua es muy bajo.
Ajuste la selección del
suavizante de agua, ver
"Antes de usar por prime
-
ra vez".
hay una sombra opaca
en la superficie de los
vasos y la capa no se
puede quitar?
Se escogió una dosis de
enjuague muy alta.
Reduzca la dosis, ver
"Antes de usarse por pri
-
mera vez".
Preguntas más frecuentes
39
Que si … Posible falla Arreglo
los vasos están decolo
-
rados y sin brillo y la pe
-
lícula no se puede lim
-
piar?
Los vasos no son para la
-
varse en lavavajillas.
No hay remedio.
Solo se deberán lavar va
-
sos recomendados para
lavavajillas.
artículos de plástico se
han decolorado?
Los tintes naturales pue
-
den ser la causa. Ej. De
vegetales. No se utilizó
bastante detergente para
eliminar los tintes natura
-
les.
Utilice más detergente,
ver "Añadir detergente".
La decoloración es per
-
manente
hay manchas en los cu
-
biertos?
La tapa del depósito de
sal no fue cerrada correc
-
tamente.
Vuelva a colocar y cerrar
la tapa firmemente.
Los artículos afectados no
son resistentes a la corro-
sión.
No hay remedio.
Solo deben lavarse cu-
biertos recomendados
para lavavajillas.
si queda detergente en
el depósito al final del
programa?
El depósito estaba húme-
do cuando se agregó el
detergente
Seque el depósito antes
de añadir el detergente.
la tapa del depósito de
detergente no cierra co-
rrectamente?
Los residuos de detergen-
te están bloqueando la
tapa.
Quite los residuos.
hay agua en el gabinete
de lavado después de
haber terminado un pro
-
grama?
El filtro tripe del gabinete
de lavado está tapado.
Limpie el filtro,
ver instrucciones de man
-
tenimiento.
Están obstruidas la bom
-
ba de desagüe o la válvu
-
la de no regreso.
Limpie la bomba de desa
-
güe y la válvula de no re
-
greso,
ver instrucciones de man
-
tenimiento.
La manguera de desagüe
está doblada.
Quite el doblez.
Preguntas más frecuentes
40
En caso de algún desperfecto que us
-
ted no pueda corregir personalmente,
favor de ponerse en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
s: +52 (55) 85 03 98 73
Favor de mencionar el modelo y núme
-
ro de serie de su aparato. cuando se
ponga en contacto con el Departamen
-
to de Servicio Técnico de Miele.
Estos se localizan en la placa de datos
de la orilla en la parte interior de la
puerta de la lavavajillas.
Función de programas actualizado
PC
El Programa de Corrección (PC) permi
-
te al técnico actualizar la lavavajillas
para hacer uso de nueva tecnología.
Por ejemplo, si saliera un detergente
con buenos resultados de lavado utili-
zando únicamente agua fría, se podrían
modificar los programas y tomar venta-
ja de esto.
Servicio después de la venta
41
Para transportar la lavavajillas, Ej. Al
cambiarse de casa, favor de tomar
nota de lo siguiente.
Vacíe la lavavajillas.
Asegure cualquier parte suelta. Ej.
Mangueras, cables, canastillas para
cubiertos.
Transporte la lavavajillas en una po
-
sición vertical.
Si fuera necesario puede transpor
-
tarla sobre la parte de atrás.
No la transporte sobre los costados
o la puerta. El agua residual podría
escurrir y causar daños eléctricos.
Transporte
42
Instrucciones de mantenimiento para
el usuario
Para evitar accidente y
daños a la máquina,
lea estas instrucciones
antes de instalarla o usarla.
Sistema de filtro triple
El sistema de filtro triple en la base del
lavavajillas impide que se queden res
-
tos de alimentos en los platos. También
protege la bomba de circulación contra
daños provocados por objetos extraños
(por ejemplo: pedazos de vidrio, hue
-
sos).
El sistema de filtro debe limpiarse cada
4 o 6 meses o siempre que se quede
atrapado un objeto extraño.
Cómo limpiar el filtro
^
Apague el lavavajillas antes de lim
-
piar el filtro.
^
Gire la manija hacia la izquierda para
liberar el sistema de filtro triple.
^
Levante y saque el filtro de la máqui
-
na. Retire las partículas sólidas y en-
juáguelo bajo el chorro del agua. Ta-
lle el filtro con un cepillo de nylon si
es necesario.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
44
Para limpiar la parte inferior del filtro,
debe abrir la tapa:
^ Jale hacia atrás el sujetador amarillo.
^ Enjuague todas las partes bajo el
chorro del agua. Talle con un cepillo
de nylon si es necesario.
^ Cierre la tapa hasta que quede fija.
^
Vuelva a colocar el filtro en el fondo
del mueble del lavavajillas.
^ Asegure el filtro girando a la derecha
la manija.
,
El lavavajillas no debe usarse sin
que el filtro esté asegurado en su lu-
gar.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
45
Cómo limpiar los brazos
aspersores
A veces se quedan atoradas partículas
de comida en los conductos de los bra
-
zos aspersores. Los brazos aspersores
deben revisarse cada 4 o 6 meses.
^
Apague el lavavajillas antes de lim
-
piarlos.
Retire los brazos aspersores como si
-
gue:
^
Retire la canastilla para cubiertos (si
es necesario).
^ Jale hacia arriba la parte superior
del
brazo aspersor para fijar el trinquete
interior y desmontar el brazo asper-
sor.
^
Levante el brazo aspersor
interme
-
dio, a, para fijar el trinquete y des
-
montar el brazo aspersor. b.
^
Retire la canastilla inferior.
^ Jale hacia arriba el brazo aspersor
inferior para retirarlo.
^
Use un objeto puntiagudo, como un
palillo de dientes, para empujar las
partículas de comida hacia los con
-
ductos del brazo aspersor.
^
Enjuague profusamente bajo el cho
-
rro del agua.
^
Coloque de nuevo en su lugar los
brazos aspersores y verifique que gi
-
ren libremente.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
46
Cómo limpiar el mueble del
lavavajillas
Por lo general, el mueble del lavavaji
-
llas se limpia solo si se usa la cantidad
correcta de detergente.
El mueble puede limpiarse con un lim
-
piador de trastes como Dis Cleaner dis
-
ponible con su distribuidor Miele o con
el Departamento de Servicio Técnico
de Miele.
Cómo limpiar la puerta y el
sello de la puerta
^ Limpie el sello de la puerta con un
pedazo de tela húmedo para retirar
los restos de comida.
^ Los restos de comida y los líquidos
escurridos deben retirarse con un
trapo de las orillas de la puerta, ya
que quedan fuera del mueble del la-
vavajillas y no los toca el agua de los
brazos aspersores.
Cómo limpiar el exterior
,
Nunca use limpiadores abrasi
-
vos, fibras o limpiadores para horno
en su lavavajillas. Dañarán la
super
-
ficie de la máquina.
Plástico
Todas las superficies de plástico y el
tablero de control pueden limpiarse con
agua tibia y jabón de trastes líquido
aplicado con una esponja suave.
Séquelas con un trapo suave.
,
No use demasiada agua al lim-
piar los controles. El agua podría
penetrar en las partes electrónicas
y dañarlas.
Acero inoxidable
Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse usando un limpiador
de acero inoxidable no abrasivo.
Para evitar que vuelvan a ensuciarse,
puede usarse un acondicionador de
acero inoxidable. Aplique el acondicio
-
nador con una presión uniforme.
Controles de acero inoxidable de color
Esos controles pueden decolorarse o
dañarse si no se limpian con regulari
-
dad.
No use limpiador de acero inoxidable
en perillas o botones.
Madera
Los tableros de madera deben limpiar
-
se usando un trapo suave y un limpia
-
dor de madera adecuado.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
47
Para limpiar el filtro de entrada
de agua
En la manguera de entrada de agua
viene incorporado un filtro acoplado a
la válvula de cierre de la lavavajillas. Si
el agua es dura o contiene sedimentos,
este filtro se puede tapar y no dejar en
-
trar suficiente agua al gabinete de la
-
vado.
Instalación a un filtro de agua
^
Si el agua contiene demasiadas sub
-
stancias insolubles, se recomienda
un filtro de agua entre la válvula y la
manguera de entrada del agua.
Estos filtros se pueden adquirir con
el Departamento de Servicio Técnico
de Miles.
,
La válvula de plástico en la man-
guera de entrada contiene compo-
nentes eléctricos y no deberá ser
sumergida o enjuagada en agua.
Para limpiar el filtro:
^
Desconecte la lavavajillas del sumi
-
nistro eléctrico (Quite la clavija o "dis
-
pare" el interruptor de circuito).
^
Cierre la válvula del agua.
^
Quite la manguera de la entrada del
agua.
^
Con cuidado retire el sello de goma.
^
Retire el filtro utilizando unas pinzas
de punta y enguague directamente
en el chorro de agua.
^
Coloque nuevamente el filtro y el se
-
llo. Asegurese de que hayan queda
-
do correctamente colocados.
^
Atornille la manguera nuevamente a
la válvula de entrada de agua. Verifi
-
que que la manguera no haya que
-
dado enroscada.
^
Encienda despacio la válvula y prue
-
be que no haya fugas.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
48
Para limpiar la bomba de
desagüe y la válvula de no
regreso
Si la lavavajillas no ha desaguado com
-
pletamente al final de un programa,
probablemente la bomba de desagüe o
la válvula de no regreso estén tapadas.
^
Apague la lavavajillas.
^
Quite el filtro triple (ver "Limpieza del
filtro en el gabinete de lavado").
^
Utilice un recipiente o tazón para sa
-
car el agua del gabinete de lavado.
^
Jale la abrazadera inclinándola hacia
un lado.
^
Jale la válvula de no regreso y enjuá
-
guela bajo el chorro de agua.
La bomba de desagüe se encuentra
debajo de la válvula de no regreso (ver
la flecha).
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
49
^
Antes de colocar la válvula de no re
-
torno, verifique que la bomba de de
-
sagüe no esté tapada. Gire la hélice
del brazo aspersor varias veces en
ambas direcciones para verificar que
no este obstruida.
^
Vuelva a colocar cuidadosamente la
válvula de no retorno y asegúrela con
el broche de seguridad.
^
Vuelva a colocar y asegurar el filtro en
su lugar.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
50
51
M.-Nr. 05 818 261 / V01
Modificaciones con derechos reservados / 1604
Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.

Transcripción de documentos

Manual de uso y manejo Novotronic G 851 SCi Plus Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 05 818 261 Indice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cuidado del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lavar ahorrando energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guía para la lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gabinete de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Antes de usar la unidad por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Para abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Para cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Suavizante del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Programación del suavizante del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verificación del registro de la dureza del agua programada . . . . . . . . . . . . . . 13 Indicador de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cómo agregar el enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cómo ajustar la dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Indicador de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cómo cargar el lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Piezas que no deben lavarse en lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Bandeja para cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bandeja para cubiertos (unidades SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Para ajustar la canastilla superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Rack para tazas ajustable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Jarra para café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Accesorios para la canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Para quitar un accesorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Para colocar un accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Accesorio plegable puntiagudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Accesorio adicional para platos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Accesorios de la canastilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2 Indice Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cómo agregar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Para correr el programa de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Indicador de secuencia del Programa (14). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Terminación del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Interrupción de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Para cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Guía de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Secado extendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Servicio después de la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Instrucciones de mantenimiento para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Cómo limpiar el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Cómo limpiar los brazos aspersores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cómo limpiar el mueble del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cómo limpiar la puerta y el sello de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cómo limpiar el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Para limpiar el filtro de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Para limpiar la bomba de desagüe y la válvula de no regreso . . . . . . . . . . . . . . . 49 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA – Al usar el lavavajillas, tome las siguientes precauciones: Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el lavavajillas para evitar percances o daños a la unidad. El fabricante no es responsable de daños o lesiones causados por el mal uso del aparato. Use el lavavajillas sólo para los fines previstos. Este aparato es exclusivamente para uso residencial. Conserve estas instrucciones de operación en un lugar seguro y muéstreselas a quien vaya a usar la unidad. Medidas de seguridad eléctricas Antes de la instalación, verifique que el voltaje y la frecuencia indicadas en la placa de datos correspondan al suministro de energía eléctrica disponible en su casa. Estos datos deben corresponder para evitar lesiones y daños a la máquina. En caso de duda, consulte a un electricista calificado. Antes de la instalación o del servicio, desconecte el lavavajillas o el interruptor o retire los fusibles. No utilice una extensión para conectar la unidad a la toma de corriente. Las extensiones no ofrecen la seguridad requerida (por ejemplo: se sobrecalientan). Asegúrese de que un técnico calificado instale el aparato. Para garantizar la seguridad del aparato debe estar conectado a tierra. Es indispensable cumplir con este requisito básico de seguridad. En caso de duda, pida a un electricista calificado que revise la instalación eléctrica de la casa. El fabricante no es responsable de daños ocasionados por la falta de una buena conexión a tierra. Si tiene alguna duda, su sistema eléctrico debe ser checado por una persona calificada (electricista). El proveedor no puede ser responsable por los daños originados debido a las carencias o uso inadecuado de un efectivo sistema eléctrico. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instalación Los trabajos de instalación y reparación deben encargarse a un técnico de servicio autorizado de Miele. De lo contrario, se corren serios riesgos y se invalida la garantía. , ADVERTENCIA Riesgo de Fuego No cubra o enrosque la clavija de un aparato eléctrico. Asegúrese de que la tapa de la lavavajillas le proporciona amplio espacio a la clavija. La instalación de la lavavajilla en un espacio angosto puede enrrollar el cordón de alimentación o poner presión en la clavija, lo que ocasionará sobrecalentamiento. Este equipo no está previsto para usarse bajo el agua o en instalaciones móviles, como casas rodantes o aviones. Sin embargo, en ciertas condiciones puede dársele esa aplicación. Consulte al distribuidor de Miele más cercano o al Departamento de Servicio Técnico de Miele. Inspeccione el lavavajillas para ver si no se dañó en el traslado. No instale ni opere una unidad dañada. Acuda al sitio donde la compró. Asegúrese de desechar de manera segura las envolturas o las bolsas de plástico del empaque y de no dejarlas al alcance de bebés o niños pequeños porque corren el riesgo de asfixiarse con ellas. No instale el lavavajillas debajo del horno. No instale esta lavavajillas debajo de una parrilla o estufa, el horno o cualquier aparato genera calor. Las altas temperaturas de estas unidades pueden ocasionar daños a su lavavajillas. En ningún caso corte la manguera de entrada de agua ni la sumerja en algún líquido. Esta manguera contiene componentes eléctricos que podrían ocasionar lesiones o daños a la unidad si se le corta o sumerge. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio. Uso Sólo use el lavavajillas si todos los paneles están bien instalados. No altere los controles. Para reducir el riesgo de accidentes, no permita que los niños jueguen con el lavavajillas o cerca de la unidad. No haga mal uso ni se siente o pare encima de la puerta o de las canastillas del lavavajillas. Este lavavajillas sólo debe instalarse debajo de la cubierta del mobiliario adyacente. 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Bajo ciertas condiciones, puede producirse hidrógeno gaseoso en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado por dos semanas o más. EL HIDRÓGENO GASEOSO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese lapso, abra todas las llaves del agua caliente y déjela correr durante varios minutos antes de usar el lavavajillas. Esto dejará escapar el hidrógeno que se haya acumulado. No fume ni use una flama abierta en el proceso. No lave artículos de plástico a menos que tengan la etiqueta "lavable en lavavajillas" o algo parecido. En el caso de los artículos no etiquetados, verifique las recomendaciones del fabricante. Al meter cuchillería en el lavavajillas, coloque los objetos filosos lejos del sello de la puerta para no dañarlo. Coloque los cuchillos con la punta hacia abajo para evitar lesiones. Sólo use detergentes y enjuagues recomendados para lavavajillas domésticas. Mantenga los detergentes y los enjuagues fuera del alcance de los niños. No beba el agua del lavavajillas. Podría contener residuos peligrosos. 6 Para lavavajillas con resistencia visible No toque la resistencia mientras esté funcionando la unidad o inmediatamente después. Eliminación de la unidad Si se desinstala la unidad y no se usa deberá desmontarse la puerta para evitar que un niño se encierre dentro del aparato. Al desechar un lavavajillas viejo, desconéctelo del enchufe, desmonte la puerta y retire el cable para conectarlo a la toma de corriente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuidado del medio ambiente Lavar ahorrando energía Esta lavavajillas es excepcionalmente económica en cuanto al consumo de agua y electricidad. For best results follow these tips: ^ Para reducir el consumo de energía y lavar con todo cuidado las vajillas y la cristalería, conecte la unidad a una llave de agua fría. ^ Para lavar con rapidez, pero con un alto consumo de energía, conecte la unidad a una llave de agua caliente. ^ Utilice al máximo las canastillas sin sobrecargarlas para economizar en el lavado. ^ Elija el programa que más convenga según lo sucias que estén las piezas y el tipo de platos que vaya a lavar. ^ Para cargas pequeñas: Seleccione la función "Top Solo" (véase "Funciones adicionales"). ^ Si las canastillas sólo están medio llenas, seleccione el programa "Economy". ^ Use las cantidades correctas de detergente y enjuague. 7 Guía para la lavavajillas Gabinete de lavado 1 Brazo aspersor superior (invisible) 7 Cuatro patas para ajustar la altura 2 Bandeja para cubiertos 8 Sistema de Filtro Triple 3 Canastilla superior 9 Depósito para sal 4 Alimentador de agua para el brazo aspersor central. 5 Brazo aspersor central 6 Brazo aspersor inferior 8 10 Despachador de detergente 11 Depósito auxiliar para enjuague 12 Placa de datos Guía para la lavavajillas Panel de Control 13 Botón de "Encendido/apagado" 18 14 Exhibidor de selección de programas Indicadores de Verificación/Llenado 19 Seguro contra niños 15 Botón de "Top solo" 20 Liberación de la puerta 16 Selector de Programas 21 Orificio de secado 17 Botón de "Inicio" Antes de salir de la fábrica cada lavavajillas ha sido debidamente probada. Cualquier agua residual en la misma se debe a estas pruebas y no significa que la máquina haya sido utilizada con anterioridad. 9 Antes de usar la unidad por primera vez Para abrir la puerta Seguro para niños La llave amarilla del seguro para niños se localiza en una de las espigas en la parte anterior de la canastilla superior. Retire la llave antes de usar la máquina. ^ Oprima el seguro liberador que está adentro de la manija de la puerta. Si la puerta se abre durante la operación, se interrumpirá el ciclo de lavado. Una vez que se haya cerrado la puerta se reiniciará el programa. Para cerrar la puerta ^ Empuje las canastillas hacia adentro. ^ Levante la puerta y presione hasta que cierre y se oiga un clic. El seguro para niños está diseñado para impedir que los niños abran la máquina. ^ Use la llave para poner o quitar el seguro de la lavavajillas. Horizontal: La puerta está asegurada Vertical: La puerta se puede abrir 10 Antes de usar la unidad por primera vez Suavizante del agua Para lograr buenos resultados de limpieza, la lavavajillas necesita utilizar agua blanda. El uso de agua dura da como resultado la formación de depósitos de calcio en la lavavajillas y en los utensilios que se lavan en ella. Si la dureza del agua que usted consume es superior a 8 gr/gal (los valores corresponden a galones norteamericanos) (140 ppm), deberá suavizar el agua. Esto se lleva a cabo automáticamente en el suavizante de agua que está integrado a la unidad. – Las autoridades de agua de su localidad podrán informarle acerca del nivel de dureza del agua en dicha área. – Puede seleccionar un programa en su lavavajillas que corresponda a la dureza del agua en su localidad. Si la dureza del agua que usted consume se mantiene de manera consistente por debajo de 8 gr/gal (140 ppm), no necesitará adicionar la sal . Sin embargo, la lavavajillas deberá mantenerse programada en relación con la dureza del agua local. Por ejemplo, en los lugares en los que la dureza del agua fluctúa entre 9 - 17 gr/gal (160 - 310 ppm), siempre deberá programarse la lavavajillas tomando en cuenta el valor más alto, por ejemplo 17 gr/gal (310 ppm). Si su lavavajillas falla alguna vez, será de gran ayuda para el técnico de servicio saber cuál es la dureza del agua que se consume en su localidad. ^ Por favor, anote la dureza del agua: gr/gal – Para su reactivación, el suavizante de agua debe llenarse con sal para lavavajillas. 11 Antes de usar la unidad por primera vez Programación del suavizante del agua Deberá programar en su lavavajillas el nivel de dureza del agua que consume utilizando el selector de programas y los botones del panel de control. ^ Compruebe que la lavavajillas esté apagada. ^ Gire el selector de programas a la posición de "Stop" ("Parar"). ^ Oprima y mantenga presionado el botón de "Start" ("Inicio") al mismo tiempo que enciende la lavavajillas con el botón de "On /Off" ("Encendida / Apagada"). Libere el botón "Start" (Inicio) después de dos segundos. ^ Gire el selector de programas a la posición que corresponda al nivel de dureza del agua en su área (consulte la tabla). Se encenderá el indicador "Salt" ("Sal"). gr/gal* Si aparece el indicador "Rinse aid" ("Enjuague auxiliar"), es necesario llenar el despachador de enjuague. 1 - 4** Si se enciende o parpadea cualquier otro indicador, deberá repetir los pasos antes mencionados. ppm 20 - Ubicación del selector 70 Normal Plus 5- 7 90 - 130 Normal 8 - 10 140 - 180 Rinse & Hold (Enjuagar y Esperar) 11 - 13 200 - 230 posición a las 4 en punto 14 - 16 250 - 290 posición a las 5 en punto 17 - 22 310 - 400 posición a las 6 en punto 23 - 35 410 - 630 posición a las 7 en punto 36 - 70 650 - 1260 posición a las 8 en punto * galones norteamericanos ** predeterminado de fábrica Ejemplo: La dureza del agua es 20 gr/gal. De vuelta al selector del programa a la posición de 6 en punto. 12 Antes de usar la unidad por primera vez ^ Presione el botón "Top Solo". El indicador de "Top Solo" se iluminará. ^ De vuelta al selector de programa a la posición de "Stop" (Parar). ^ Apague la lavavajillas. El programa de dureza de agua ha sido establecido. Verificación del registro de la dureza del agua programada ^ Revise que esté apagado la lavavajillas. ^ Gire el selector de programas a "Stop" (Detener). ^ Oprima y sostenga el botón "Start" (Inicio) y al mismo tiempo encienda la lavavajillas con el botón "On /Off" (Encendido/Apagado). Libere el botón "Start" (Inicio) después de dos segundos. Se encenderá el indicador "Salt" ("Sal"). Si aparece el indicador "Rinse aid" ("Enjuague auxiliar"), será necesario cargar el despachador de enjuague. Si se enciende o parpadea cualquier otro indicador, deberá repetir los pasos antes mencionados. ^ Gire el selector de programas a la derecha hasta que aparezca la luz del indicador "Start" (Inicio). La posición en la que se enciende el indicador "Start" (Inicio) corresponde a la dureza del agua programada (consulte la tabla "Programación del suavizante de agua"). ^ Gire el selector de programas a "Stop" (Detener). ^ Apague la lavavajillas. 13 Antes de usar la unidad por primera vez Para llenar el depósito con sal Si el nivel del agua es superior a 8 gr/gal, el depósito de sal deberá llenarse antes de utilizar la lavavajillas por primera vez y cuando la luz indicadora de "Salt" (Sal) se ilumine. Solamente utilice sal suavizante de agua especialmente formulada para lavavajillas. Otras sales pueden contener aditivos insolubles que deteriorarían el suavizante de agua. La sal apropiada puede adquirirse con el distribuidor de Miele o el Departamento de Servicio Técnico de Miele. ,Si por equivocación se llena el depósito de sal con detergente para lavavajillas se dañará el suavizante del agua. ^ Llene cuidadosamente el depósito con sal. El depósito de sal se llena con aproximadamente 4,5 lbs (2 kg) de sal. En cuanto el depósito se llene con sal, el agua saldrá. ^ Limpie cualquier residuo de sal que haya quedado en la rosca del depósito abierto. ^ Enrosque el tapón firmemente. Para llenar el depósito de sal ^ Retire la canastilla inferior. ^ Desenrosque y retire el tapón del depósito de sal que se encuentra en el piso del gabinete de lavado. ^ Coloque el embudo sobre el depósito de sal. El depósito de sal debe llenarse a 2 cuartos (2 l) de agua antes de agregar la sal por primera vez. En los llenados subsecuentes no se deberá agregar agua. 14 ^ Corra el programa "Rinse & Hold" (Enjuagar y Esperar) si no va a utilizar la lavavajillas de inmediato. Esto eliminará cualquier residuo de sal que haya quedado dentro del gabinete de lavado. Antes de usar la unidad por primera vez Indicador de sal No ponga atención al indicador de sal Cuando el depósito de sal esté vacío, el indicador "Salt-PC" se iluminará para indicar que el depósito se debe llenar con sal reactivada. Si el agua es suave (por debajo de 8 gr/gal) el depósito de sal no deberá llenarse con sal. El indicador permanecerá iluminado y deberá ignorarse o desatenderse. ^ Retire el tapón del depósito de sal. Viendo dentro del depósito de sal, usted encontrará al lado derecho el tapón de la cámara flotante, a. Después de haber llenado el depósito, el suavizante de agua se reactivará automáticamente en cuanto se vuelva a encender la lavavajillas. El indicador de "Salt" permanecerá iluminado durante este proceso. ^ Utilizando un desarmador, retire cuidadosamente hacia el centro del depósito el pivote de la cámara del flotador. ^ Utilizando unas pinzas de nariz, jale el tapón, b, hacia afuera de la cámara del flotador, quite el flotador, c. Vuelva a colocar el tapón de la cámara del flotador, empuje la cámara nuevamente a la posición hacia arriba y coloque el tapón del depósito de sal. El indicador de "Salt" no deberá iluminarse más. 15 Antes de usar la unidad por primera vez Enjuague El enjuague se recomienda para evitar que se manche la vajilla y la cristalería. ,Se dañará el depósito de enjuague si por error se llena con detergente. Sólo vierta enjuague para lavavajillas domésticos en el depósito. Cómo agregar el enjuague ^ Vierta enjuague líquido hasta que pueda verlo por la ventanilla del depósito. ^ Oprima la tapa hasta que haga clic. De lo contrario, entrará agua al depósito durante el programa de lavado. ^ Limpie cualquier salpicadura de enjuague. La tapa permanecerá cerrada durante la operación normal. ^ Agregue el enjuague antes de usar la máquina por primera vez y siempre que se encienda el indicador "Rinse aid". ^ Oprima el botón en dirección a la flecha hasta que la tapa se abra. 16 Antes de usar la unidad por primera vez Cómo ajustar la dosis Indicador de enjuague El indicador de enjuague del tablero de control se encenderá cuando el depósito deba ser llenado de nuevo con enjuague. El selector de dosis está predeterminado en 3 para suministrar aproximadamente 3 ml de enjuague por programa. Puede ajustarse de 1 a 6. ^ Use una dosis mayor si queda manchada la cristalería al secarse. ^ Use una dosis menor si los platos o los vasos quedan rayados. Cuando el indicador se encienda por primera vez, quedará suficiente enjuague para 2 - 3 ciclos de lavado. 17 Cómo cargar el lavavajillas ,No introduzca piezas sucias con ceniza, arena, cera, grasa o pintura. La arena y la ceniza no se disuelven y se distribuirán en el interior del lavavajillas. La cera, la grasa y la pintura causarán decoloración o daño permanentes al lavavajillas. ^ Retire la comida de los platos antes de introducirla en el lavavajillas. NO enjuague los platos. ^ Introduzca los platos de modo que el agua pueda llegar a toda su superficie. No coloque platos ni cubiertos dentro de otras piezas. ^ Las piezas huecas como las copas y los vasos deben colocarse hacia abajo en la canastilla superior. ^ Las piezas cóncavas, como tarros o platos hondos, deben colocarse en ángulo para que el agua escurra. ^ Para asegurar la buena distribución del agua entre las piezas altas, estrechas y huecas, como floreros, deberán colocarse en el centro de la canastilla en lugar de en los rincones. ^ Las copas y los vasos pequeños deben colocarse en la canastilla para copas. Los tarros y los vasos más altos pueden colocarse debajo. ^ Coloque las piezas muy pequeñas en la canastilla para cubiertos para que no caigan al fondo del lavavajillas. 18 ^ Los brazos aspersores no deben bloquearse con piezas demasiado altas o que cuelguen de una canastilla a otra. Verifique el área esté despejada haciendo girar manualmente los brazos aspersores. ^ Las orillas de la puerta del lavavajillas deben limpiarse de residuos de comida y líquidos escurridos. Las orillas están fuera del mueble del lavavajillas y no las toca el agua que sale de los brazos aspersores. Cómo cargar el lavavajillas Piezas que no deben lavarse en lavavajillas – Cuchillería con mangos de madera. – Tablas para picar de madera. – Piezas pegadas como cuchillos viejos con el mango pegado a la cabeza de la hoja. – Piezas artesanales, antigüedades, cristalería decorativa o con orilla de metal. – Cristal de plomo. – Cobre, bronce, estaño o pewter. – Piezas de plástico no resistentes al calor. – Platos con color sobre acabado vidreado. Estos platos pueden decolorarse con el tiempo. Cristalería: – No hay pautas estándar para lavar la cristalería pero, en caso de duda, lávela a mano. – Lave cristalería delicada con un programa de baja temperatura y sin secado adicional para disminuir el riesgo de que se manche. Véase la "Guía de programas". – Si lava con frecuencia los vasos de cristal o delicados, conecte el lavavajillas al agua fría y no a la caliente. – Los vasos pueden perder brillo o rayarse si se lavan con frecuencia en la máquina. – Al comprar platos, vasos y cuchillería nuevos, asegúrese de que puedan lavarse en lavavajillas. – Ollas y sartenes de hierro. 19 Cómo cargar el lavavajillas Plata y aluminio: – Las piezas de plata o aluminio pueden perder brillo. – Las piezas de plata que se hayan limpiado antes con desmanchador especial para plata pueden quedar manchadas al final del programa si el agua se adhirió al producto. Estas manchas pueden eliminarse frotando la pieza con un pedazo de tela suave y seco. La plata que se ha limpiado sumergida en el limpiador por lo general está seca al final del programa, pero puede perder brillo. – Si se dejan secar, los restos de comida con contenido de azufre pueden decolorar la plata. Por ejemplo, yema de huevo, cebolla, mayonesa. mostaza, legumbres, pescado. salmuera y marinadas. – La platería puede perder brillo si se lava junto al acero inoxidable. Deje espacio entre estos metales. 20 Cómo cargar el lavavajillas Bandeja para cubiertos ^ Para obtener mejores resultados las cucharas y tenedores deberán ser colocados en la bandeja para cubiertos con los mangos hacia abajo. Los cuchillos y otros objetos puntiagudos se podrán colocar con sus mangos hacia arriba y así evitar daños. ^ Coloque las cucharitas en la ranura en cualquier lado de la bandeja para cubiertos. 21 Cómo cargar el lavavajillas Bandeja para cubiertos (unidades SC) La bandeja movible para cubiertos hace más fácil la descarga de los mismos. Simplemente lleve la bandeja para cubiertos al lugar donde se guarda la loza en un solo viaje. Las cabezas de las cucharas se deberán colocar haciendo contacto con uno de los soportes dentados para estar seguros que el agua corra libremente. Los cubiertos deberán ser agrupados en cada zona para facilitar su descarga, una para cuchillos, una para tenedores, una para cucharas, etc. Los cuchillos y tenedores deberán ser colocados con la parte filosa y los picos entre los soportes. Las cucharas deberán colocarse al lado contrario con los mangos entre los soportes. Los utensilios más largos, tales como cucharones, palas para pastel, cucharillas y cuchillos para cocina deberán colocarse a lo largo de la bandeja para cubiertos. 22 Las cucharas con mangos más gruesos podrán colocarse como los cuchillos y tenedores con sus cabezas en los soportes. Cómo cargar el lavavajillas Canastilla superior Para ajustar la canastilla superior En algunos modelos, la canastilla superior se podrá levantar o bajar para acomodar utensilios más altos. ^ Deslice hacia afuera la canastilla superior. Cargue la canastilla superior con utensilios pequeños, ligeros o delicados, tales como tazas, salceras, vasos, tazones para postres y platitos. En la parte delantera de la canastilla superior, se podrán colocar los artículos grandes tales como cucharones, cucharillas para servir y cuchillos. ^ Jale las palancas laterales de la canastilla superior y ajuste la altura de la canastilla. ^ Suelte las palancas y la canastilla quedará asegurada en su lugar. Tanto la canastilla superior como la inferior, también se podrán colocar en ángulo, para acomodar en ambas utensilios altos. No se deberán de colocar los ángulos en los extremos contrarios. Esto obstruirá el brazo aspersor central. Tenga cuidado cuando deslice la canastilla hacia adentro o hacia afuera en esta posición. 23 Cómo cargar el lavavajillas Rack para tazas ajustable. Jarra para café Mueva el rack para hacer espacio a los vasos altos. Bájelo para colocar piezas pequeñas. Para permitir al agua correr dentro de las jarras para café, inclínela sobre la barra. La barra también puede usarse para separar dos hileras de vasos. Para colocar utensilios anchos, mueva la barra hacia la derecha. 24 Cómo cargar el lavavajillas Canastilla inferior Límite de altura Para colocar los artículos más pesados, tales como platos, platones, sartenes y tazones. Lavavajillas con bandeja para cubiertos La guía que se encuentra en la parte superior de la canastilla determina la altura máxima para los utensilios que se deban colocar en la canastilla inferior con objeto de que el brazo aspersor central no se obstruya. Lavavajillas con canastilla para cubiertos 25 Accesorios para la canastilla inferior Se encuentran disponibles varios accesorios movibles para la canastilla inferior con objeto de acomodar utensilios especiales que se vayan a lavar. Para quitar un accesorio ^ Para quitar un accesorio, jale de la manija con cuidado hacia arriba. Para colocar un accesorio ^ Deslice los ganchos del accesorio por debajo del sostén vertical de la canastilla inferior. ^ Empuje hacia abajo la manija con objeto de colocar el accesorio en su posición 26 Accesorios para la canastilla inferior Accesorio plegable puntiagudo Un diseño altamente flexible sostiene con seguridad los utensilios. Se podrá doblar para hacer espacio para ollas, sartenes y otros trastes grandes. Este accesorio asegura platos y platones. Varillas de Puntas plegables Se podrá doblar hacia abajo dos filas de varillas de puntas plegables, con objeto de hacer mas espacio para trastes grandes. Ej. Ollas y tazones o platones. ^ Presione hacia abajo las manijas amarillas, a, para doblar las varillas de puntas, b. ^ Encaje el accesorio de varilla plegable de puntas en la esquina derecha posterior de la canastilla inferior, en el área marcada con color blanco. 27 Accesorios para la canastilla inferior Accesorio adicional para platos Un diseño único de soporte colgante para platos de 3 puntas que se puede utilizar para lavar tazas, vasos, platos, tazones y ollas. ^ Coloque el accesorio adicional para platos en la parte media izquierda de la canastilla inferior, en el área marcada con color blanco. 28 Accesorios de la canastilla Se podrán adquirir estos accesorios adicionales para la canastilla superior o inferior con su distribuidor Miele o el Departamento de Servicio Técnico. Vase / Contenedor de botellas para lavar leche o biberones adjunte a la canasta inferior Inserte vasos de cristal altos para lavar un gran número de vasos adjunte a la canasta inferior Inserte tazas en la canasta inferior para lavar un gran número de tazas adjunte a la canasta inferior Inserte platos con grandes diámetros para lavar platos con un diámetro mayor a 12 1/2" (32 cm) adjunte a la canasta inferior MiniCanasta para cubiertos (cubertero) para lavar cubiertos adicionales para unidades con mango (cubiertos) adjunte a la canasta inferior Guardaplatos adicional al rack para tazas para lavar tazas y utensilios para hornos en la canasta inferior adjunte al rack guardaplatos Inserte para lavar utensilios de vidrio en para lavar altos vasos de cristal en el la canasta superior soporte adjunte a la canasta superior 29 Operación Cómo agregar el detergente ,Los detergentes para lavavajillas contienen ingredientes irritantes y corrosivos. Manténgalos fuera del alcance de los niños. No llene el depósito de detergente hasta que vaya a poner en marcha el lavavajillas. Sólo uso polvo detergentes o tabletas especiales para lavavjillas domésticas. NO se recomiendan los detergentes en gel o líquidos. Nunca llene el depósito de detergente a su máxima capacidad. No use más de la cantidad recomendada. El uso constante de demasiado detergente puede dañar la unidad. Las marcas horizontales del Compartimento II indican niveles aproximadamente 1 1/4, 1 3/4 y 2 cucharaditas (20, 25 y 30 ml) respectivamente. ^ Con la puerta del lavavajillas completamente abierta, llene el compartimento II con 2 cucharaditas (30 ml) de detergente en polvo, o una tableta. ^ Cierre la tapa. La tapa se abrirá al terminar el programa de lavado, salvo en "Rinse & Hold". ^ Para abrir el depósito, oprima la palanca de la tapa del depósito. 30 Son suficientes 2 cucharaditas (30 ml) de detergente para cargas normales. Para cargas más sucias, o si la comida se secó en los platos, deberá seleccionar un programa con ciclo de prelavado. Agregue una cucharadita adicional (15 ml) de detergente en el compartimento I. Se necesita menos detergente en las casas con agua muy suave y al lavar platos poco sucios. Operación Para correr el programa de encendido ^ Deberá asegurarse que los brazos aspersores no están obstruidos. ^ Cierre la puerta ^ Encienda la lavavajillas. El indicador de "Inicio" (17) parpadeará. ^ Seleccione un programa de lavado dando vuelta al selector de programa (16) hacia la izquierda o derecha. Para más detalles, ver la "Guía de Programas" ^ Si desea seleccione "Top Solo" Ver "Características adicionales". Sistema de prueba de agua. Todas las lavavajillas de Miele están especialmente diseñadas para interrumpir la entrada de agua y desaguar el gabinete en caso de que fallara una válvula interna de agua. Para que se active esta característica, la máquina deberá estar "Encendida" (no necesariamente corriendo un programa) y la puerta cerrada. Indicador de secuencia del Programa (14) Cada uno de los indicadores de secuencia del programa indican la etapa actual del programa (14). ^ Presione el botón de "Inicio" (17). El programa iniciará. No apague un programa prematuramente! Se pueden omitir pasos importantes del programa (Ej. reactivar el suavizante de agua). 31 Operación Terminación del programa Interrupción de un programa El indicador de "Terminación" se iluminará cuando el programa haya finalizado. El programa se interrumpe en cuanto se abra la puerta. En cuanto se cierre la puerta, el programa continuará desde el momento donde se interrumpió. ^ De vuelta al selector del programa (16) para "Detenerlo". ^ Apague la lavavajillas. ^ Antes de descargar la lavavajillas abra despacio la puerta para que los trastes se enfríen. Se recomienda cerrar el suministro del agua si la lavavajillas no se va a utilizar por períodos largos de tiempo. (Ej. Vacaciones) ,El agua en la lavavajillas podrá estar caliente. ¡Existe el riesgo de quemarse! Solamente si es muy necesario abra la puerta. Para cambiar un programa Si un programa está corriendo: ^ De vuelta al selector del programa (16) a "Interrupción" por lo menos un segundo. ^ De vuelta al selector del programa (16) hacia un nuevo programa. ^ Si desea seleccione "Top Solo" Ver "Características adicionales". ^ Oprima el botón de "Inicio" (17) para empezar el programa de lavado. Si un programa no ha iniciado: ^ De vuelta al selector hacia un nuevo programa. ^ Oprima el botón de "Inicio" (17) para empezar un programa de lavado. 32 Operación Guía de Programas Programa Cuándo usar cada programa Ciclo del programa Prela- Lava- Enjua- Enjua Secavado do gue gue do prin- inter- final 1 2 cipal medio 1 2 X X X X X X Ollas y sartenes para ollas y sartenes muy sucios con comida seca Temperatura del lavado principal 170 °F (75 °C) Duración del programa 128 min Sani Wash tiempo de lavado adicional para desinfectar platos sucios con comida seca Temperatura del lavado principal150 °F (65 °C) Duración 142 min - X X X X X X Economy Programa economizador de energía for Platos sucios Temperatura del lavado principal 130 °F (55 °C) Duración 85 min - - X X - X X Ahorro de energía solo use el lavado de ligero a normal si la lavavajillas está conectada al agua caliente, tiempo corrido 65 min. La temperatura más alta ayuda a limpiar platos sucios con comida seca o residuos grasosos difíciles de quitar Temperatura del lavado principal 150 °F (65 °C) Duración 135 min X X X X - X X X X X X - X X para platos sucios Temperatura del lavado principal 130 °F (55 °C) Duración 130 min "Gentle program" para vajillas poco sucias y sensibles al calor Temperatura del lavado principal 115 °F (45 °C) Duración 72 min X X X X - X X - X X X - X X para enjuagar platos en los casos en que no es nece- - X sario un ciclo completo Duración 11 min - - - - - Normal Plus Normal 1) Cristalería y porcelana o Rinse & Hold 1) Estándar para etiqueta de Energía Al lavar una carga completa con el programa Pots & Pans, Sani Wash y los programas clasificados como Normal, usan por lo menos 2 cucharaditas (30 ml) de detergente. Para el programa Pots & Pans agregue una cucharadita más (5 ml) en el compartimento I. Si selecciona el programa "Top Solo", reduce la cantidad de detergente a 1 1/4 cucharadita (20 ml). La duración del programa depende de la conexión al agua aliente. Si la unidad se conecta al agua fría, la duración del programa aumentará 25 minutos aproximadamente. Uso: Electricidad 0,06 - 2,4 (kWh) Agua 1,3 - 6,3 galones (5 - 24 L) 33 Operación Características adicionales "Top Solo" (15) Al utilizar "Top Solo" ahorrará agua y energía. Este programa se recomienda cuando la carga a lavar es pequeña. "Top Solo" puede seleccionarse con todos los programas. Con esta característica, el agua es enviada únicamente a los brazos aspersores superiores e intermedios. Esto significa que los chorros de agua sólo llegan a los utensilios colocados en la canastilla superior y en la bandeja para cubiertos. El brazo aspersor medio también arroja agua hacia abajo, {así que platos y platones no muy sucios se pueden colocar en la canastilla inferior. Cuando se utilice este programa, no coloque ollas, tazones u otros trastes hondos en la canastilla inferior. Al lavar una pequeña cantidad de utensilios, la cantidad recomendada de detergente deberá también reducirse de 1 1/4 cucharadas. 34 ^ Encienda la lavavajillas utilizando el botón "On/Off" (Encendido/Apagado (13). El indicador de "Start" (Inicio) (17) parpadeará. ^ Gire hacia la derecha o hacia la izquierda el selector de programas (16) hasta llegar al programa deseado. ^ Presione el botón "Top Solo" (15). El indicador "Top Solo" (15) se iluminará. ^ Presione el botón de "Start" (Inicio) (17). El programa iniciará. Operación Secado extendido Si los resultados de secado no son los deseados, el ventilador turbotérmico de enfriamiento se puede programar para activarse 14 minutos más al final de cada programa. La característica de "Secado extendido" también puede activarse con objeto de prevenir condensación en el conducto de desviación del vapor recolectado. Gire el botón al programa secado extendido "on/off" (prendido/apagado) ^ Apague la lavavajillas. ^ Gire el selector de programa a "Stop" (Parar). ^ Presione y sostenga el botón "Top Solo" y al mismo tiempo gire el botón de uso del lavavajillas a "On/Off" (Prendido/Apagado). Libere el botón "Top Solo" dentro de los siguientes dos segundos. El indicador de "Salt" (Sal) se iluminará. Si el indicador de "Enjuague auxiliar" se ilumina, el despachador de enjuague necesita ser llenado. ^ De vuelta al selector de programa a la posición del reloj de las "9 en punto". Si el indicador "Top Solo" no se ilumina: el tiempo extendido de secado está apagado. Si el indicador "Top Solo" se iluminat: el tiempo extendido de secado está encendido. El tiempo de secado ha sido establecido correctamente. ^ Apague el lavavajillas. Si el tiempo de secado está incorrecto: ^ Presione el botón "Top Solo", para cambiar lo programado. De acuerdo con lo programado anteriormente el indicador "Top Solo" se encenderá o se apagará. ^ Gire el selector de programa a "Stop" (Parar). Se ha cambiado y programado la opción de extensión de secado. ^ Apague la lavavajillas. En caso de que algún otro indicador se ilumine o parpadee, los pasos anteriores deberán repetirse. 35 Preguntas más frecuentes Los pequeños problemas se podrán resolver con la ayuda de la siguiente guía, sin tener que hablar al servicio técnico. ,Las reparaciones deberán solamente realizarse por personas calificadas o entrenadas de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales. Las reparaciones efectuadas por personas no autorizadas pueden ocasionar daños a la lavavajillas. Qué si … Posible falla Arreglo la lavavajillas no comienza? La puerta no está cerrada correctamente. La lavavajillas no está conectada. El fusible está defectuoso o el interruptor se "botó". Cierre la puerta firmemente. Conecte la clavija. la lavavajillas no comienza, después de presionar el botón de "Inicio" y el indicador de "Inicio" parpadea? la lavavajillas se detiene durante un programa? el indicador de "Entrada de agua/desagüe" se enciende durante el programa de "Ahorro de Energía"? 36 Restablezca el interruptor de circuito. Asegúrese de que es un interruptor 15 A. Coloque el selector de – Gire el selector de proprogramas en "Detener". grama hasta el programa deseado. – Presione el botón de "Inicio". El fusible o el interruptor Reinicie el interruptor de está "botado". circuito. Asegúrese que sea un interruptor 15 A. El agua de entrada no ha – Inicie el programa nuevamente. alcanzado la temperatura requerida de – Si la luz indicadora se 115 °F/45 °C, el sistema enciende nuevamente, de agua caliente puede seleccione otro prograestar sobrecargado, ver ma diferente. "Guía de programa". Preguntas más frecuentes Que si … Posible falla Arreglo el indicador de "Entrada de Agua/Desagüe" está encendido o parpadeando y el lavavajillas se detiene? La válvula del agua está cerrada. El filtro de agua de entrada está tapado. La presión del agua de entr4da es menor 4,5 psi (0,3 bar). Se ha activado el sistema de prueba de agua. Abra la válvula del agua. Ver instrucciones de mantenimiento. Póngase en contacto con un plomero. Póngase en contacto con el Departamento Técnico de Miele. si el indicador de "Desa- Error en la toma de agua. – Apague la lavavajillas güe" parpadea y el proantes de arreglar el grama se detiene? problema. – Abra la válvula del agua. – Verifique y limpie el filtro de entrada de agua, ver instrucciones de mantenimiento. – La presión del agua de entrada es menor que 4,5 psi (0,3 bar). Póngase en contacto con un plomero. Error de desagüe, se que- – Apague la lavavajillas antes de arreglar el da agua en el gabinete de problema. lavado. – Limpie el filtro triple. Ver instrucciones de mantenimiento. – Limpie la bomba de desagüe y la válvula de no retorno, ver instrucciones de mantenimiento. – Libere la manguera de algún doblez. 37 Preguntas más frecuentes Que sí… Posible falla los indicadores de "Fin", Esto puede ser una falla "Inicio" y "Top Solo" técnica. parpadean al mismo tiempo al final del programa? Arreglo – Gire el selector del programa a "Parar". – Apague el lavavajillas. Unos cuantos segundos más tarde: – Encienda el lavavajillas. – Seleccione el programa deseado. – Presione el botón de "Inicio". Si el indicador parpadea nuevamente, existe un problema técnico. – Póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. hay un sonido de golpe- El brazo aspersor está teo en el gabinete de la- golpeando con algún vado? utensilio de la canastilla. Interrumpa el programa y reacomode las piezas sueltas. hay un ruido de golpeEsto no afecta la lavavajiteo en en la bomba de llas. Si existe alguna agua? duda, póngase en contacto con un plomero. los utensilios no se se- La selección de enjuague Incremente la dosis o llecan, los vasos y cubier- auxiliar está muy baja o el ne el depósito, ver "Antes tos están manchados? depósito de enjuague au- de usar la lavavajillas por xiliar está vacío. primera vez". No se ha activado el se- Activar las características cado extendido. de secado extendido. Se sacaron los utensilios Deje los utensilios más demasiado pronto. tiempo. hay un ruido de golpeteo? 38 Los utensilios dentro del gabinete de lavado no están bien acomodados. Esto podrá ser debido a la instalación o el diámetro de la bomba. Interrumpa el programa, vuelva a acomodar los utensilios que estén bloqueando los brazos aspersores. Preguntas más frecuentes Que sí … Posible falla los utensilios no están limpios? No se acomodaron correctamente los utensilios. El programa no fue suficientemente poderoso. Arreglo Ver, "Para cargar la lavavajillas". Seleccione un programa más intenso ver, "Guía de Programa". No se despachó suficien- Utilice más detergente, te detergente. ver "Detergente adicional". Los orificios del brazo as- Limpie los orificios del persor están tapados. brazo aspersor, ver instructivo de mantenimiento. El filtro triple está tapado Limpie y/o reemplace el o no está correctamente filtro, ver instrucciones de asentado. mantenimiento. no se han quitado com- La temperatura de lavado Seleccione un programa pletamente las manchas fue muy bajo en el progra- con una temperatura más ? de té o lápiz labial ma seleccionado. alta. se notan residuos blancos en los cubiertos y utensilios, la cristalería está opaca y la película no se puede quitar? hay una sombra opaca en la superficie de los vasos y la capa no se puede quitar? No se utilizó suficiente de- Utilice más detergente. tergente. No se utilizó suficiente en- Incremente la dosis, juague auxiliar. ver "Antes de usarse por primera vez". El depósito de sal está va- Añada sal reactivada, cío. ver "Antes de usarse por primea vez". La tapa de reserva de sal Vuelva a colocar nuevano fue enroscada correc- mente la tapa para asegutamente. rarse de que esté enroscada correctamente. La selección del progra- Ajuste la selección del ma del suavizante de suavizante de agua, ver agua es muy bajo. "Antes de usar por primera vez". Se escogió una dosis de Reduzca la dosis, ver enjuague muy alta. "Antes de usarse por primera vez". 39 Preguntas más frecuentes Que si … Posible falla los vasos están decolorados y sin brillo y la película no se puede limpiar? artículos de plástico se han decolorado? Los vasos no son para la- No hay remedio. varse en lavavajillas. Solo se deberán lavar vasos recomendados para lavavajillas. Los tintes naturales pue- Utilice más detergente, den ser la causa. Ej. De ver "Añadir detergente". La decoloración es pervegetales. No se utilizó bastante detergente para manente eliminar los tintes naturales. hay manchas en los cubiertos? La tapa del depósito de sal no fue cerrada correctamente. Los artículos afectados no son resistentes a la corrosión. si queda detergente en el depósito al final del programa? la tapa del depósito de detergente no cierra correctamente? hay agua en el gabinete de lavado después de haber terminado un programa? Arreglo Vuelva a colocar y cerrar la tapa firmemente. No hay remedio. Solo deben lavarse cubiertos recomendados para lavavajillas. El depósito estaba húme- Seque el depósito antes do cuando se agregó el de añadir el detergente. detergente Los residuos de detergen- Quite los residuos. te están bloqueando la tapa. El filtro tripe del gabinete Limpie el filtro, de lavado está tapado. ver instrucciones de mantenimiento. Están obstruidas la bom- Limpie la bomba de desaba de desagüe o la válvu- güe y la válvula de no rela de no regreso. greso, ver instrucciones de mantenimiento. La manguera de desagüe Quite el doblez. está doblada. 40 Servicio después de la venta En caso de algún desperfecto que usted no pueda corregir personalmente, favor de ponerse en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. Función de programas actualizado PC El Programa de Corrección (PC) permite al técnico actualizar la lavavajillas para hacer uso de nueva tecnología. s: +52 (55) 85 03 98 73 [email protected] Favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. cuando se ponga en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. Estos se localizan en la placa de datos de la orilla en la parte interior de la puerta de la lavavajillas. Por ejemplo, si saliera un detergente con buenos resultados de lavado utilizando únicamente agua fría, se podrían modificar los programas y tomar ventaja de esto. 41 Transporte Para transportar la lavavajillas, Ej. Al cambiarse de casa, favor de tomar nota de lo siguiente. – Vacíe la lavavajillas. – Asegure cualquier parte suelta. Ej. Mangueras, cables, canastillas para cubiertos. – Transporte la lavavajillas en una posición vertical. Si fuera necesario puede transportarla sobre la parte de atrás. No la transporte sobre los costados o la puerta. El agua residual podría escurrir y causar daños eléctricos. 42 Instrucciones de mantenimiento para el usuario Para evitar accidente y daños a la máquina, lea estas instrucciones antes de instalarla o usarla. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Sistema de filtro triple El sistema de filtro triple en la base del lavavajillas impide que se queden restos de alimentos en los platos. También protege la bomba de circulación contra daños provocados por objetos extraños (por ejemplo: pedazos de vidrio, huesos). El sistema de filtro debe limpiarse cada 4 o 6 meses o siempre que se quede atrapado un objeto extraño. Cómo limpiar el filtro ^ Apague el lavavajillas antes de limpiar el filtro. ^ Gire la manija hacia la izquierda para liberar el sistema de filtro triple. 44 ^ Levante y saque el filtro de la máquina. Retire las partículas sólidas y enjuáguelo bajo el chorro del agua. Talle el filtro con un cepillo de nylon si es necesario. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Para limpiar la parte inferior del filtro, debe abrir la tapa: ^ Vuelva a colocar el filtro en el fondo del mueble del lavavajillas. ^ Jale hacia atrás el sujetador amarillo. ^ Asegure el filtro girando a la derecha la manija. ^ Enjuague todas las partes bajo el chorro del agua. Talle con un cepillo de nylon si es necesario. ^ Cierre la tapa hasta que quede fija. ,El lavavajillas no debe usarse sin que el filtro esté asegurado en su lugar. 45 Instrucciones de mantenimiento para el usuario Cómo limpiar los brazos aspersores ^ Retire la canastilla inferior. A veces se quedan atoradas partículas de comida en los conductos de los brazos aspersores. Los brazos aspersores deben revisarse cada 4 o 6 meses. ^ Apague el lavavajillas antes de limpiarlos. Retire los brazos aspersores como sigue: ^ Retire la canastilla para cubiertos (si es necesario). ^ Jale hacia arriba la parte superior del brazo aspersor para fijar el trinquete interior y desmontar el brazo aspersor. ^ Levante el brazo aspersor intermedio, a, para fijar el trinquete y desmontar el brazo aspersor. b. ^ Jale hacia arriba el brazo aspersor inferior para retirarlo. ^ Use un objeto puntiagudo, como un palillo de dientes, para empujar las partículas de comida hacia los conductos del brazo aspersor. ^ Enjuague profusamente bajo el chorro del agua. ^ Coloque de nuevo en su lugar los brazos aspersores y verifique que giren libremente. 46 Instrucciones de mantenimiento para el usuario Cómo limpiar el mueble del lavavajillas Por lo general, el mueble del lavavajillas se limpia solo si se usa la cantidad correcta de detergente. El mueble puede limpiarse con un limpiador de trastes como Dis Cleaner disponible con su distribuidor Miele o con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. Cómo limpiar la puerta y el sello de la puerta ^ Limpie el sello de la puerta con un pedazo de tela húmedo para retirar los restos de comida. ^ Los restos de comida y los líquidos escurridos deben retirarse con un trapo de las orillas de la puerta, ya que quedan fuera del mueble del lavavajillas y no los toca el agua de los brazos aspersores. Cómo limpiar el exterior ,Nunca use limpiadores abrasi- vos, fibras o limpiadores para horno en su lavavajillas. Dañarán la superficie de la máquina. Plástico Todas las superficies de plástico y el tablero de control pueden limpiarse con agua tibia y jabón de trastes líquido aplicado con una esponja suave. Séquelas con un trapo suave. ,No use demasiada agua al lim- piar los controles. El agua podría penetrar en las partes electrónicas y dañarlas. Acero inoxidable Las superficies de acero inoxidable pueden limpiarse usando un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Para evitar que vuelvan a ensuciarse, puede usarse un acondicionador de acero inoxidable. Aplique el acondicionador con una presión uniforme. Controles de acero inoxidable de color Esos controles pueden decolorarse o dañarse si no se limpian con regularidad. No use limpiador de acero inoxidable en perillas o botones. Madera Los tableros de madera deben limpiarse usando un trapo suave y un limpiador de madera adecuado. 47 Instrucciones de mantenimiento para el usuario Para limpiar el filtro de entrada de agua En la manguera de entrada de agua viene incorporado un filtro acoplado a la válvula de cierre de la lavavajillas. Si el agua es dura o contiene sedimentos, este filtro se puede tapar y no dejar entrar suficiente agua al gabinete de lavado. Instalación a un filtro de agua ^ Si el agua contiene demasiadas substancias insolubles, se recomienda un filtro de agua entre la válvula y la manguera de entrada del agua. Estos filtros se pueden adquirir con el Departamento de Servicio Técnico de Miles. Para limpiar el filtro: ^ Desconecte la lavavajillas del suministro eléctrico (Quite la clavija o "dispare" el interruptor de circuito). ^ Cierre la válvula del agua. ^ Quite la manguera de la entrada del agua. ^ Con cuidado retire el sello de goma. ^ Retire el filtro utilizando unas pinzas de punta y enguague directamente en el chorro de agua. ,La válvula de plástico en la manguera de entrada contiene componentes eléctricos y no deberá ser sumergida o enjuagada en agua. ^ Coloque nuevamente el filtro y el sello. Asegurese de que hayan quedado correctamente colocados. ^ Atornille la manguera nuevamente a la válvula de entrada de agua. Verifique que la manguera no haya quedado enroscada. ^ Encienda despacio la válvula y pruebe que no haya fugas. 48 Instrucciones de mantenimiento para el usuario Para limpiar la bomba de desagüe y la válvula de no regreso Si la lavavajillas no ha desaguado completamente al final de un programa, probablemente la bomba de desagüe o la válvula de no regreso estén tapadas. ^ Apague la lavavajillas. ^ Quite el filtro triple (ver "Limpieza del filtro en el gabinete de lavado"). ^ Utilice un recipiente o tazón para sacar el agua del gabinete de lavado. ^ Jale la abrazadera inclinándola hacia un lado. ^ Jale la válvula de no regreso y enjuáguela bajo el chorro de agua. La bomba de desagüe se encuentra debajo de la válvula de no regreso (ver la flecha). 49 Instrucciones de mantenimiento para el usuario ^ Antes de colocar la válvula de no retorno, verifique que la bomba de desagüe no esté tapada. Gire la hélice del brazo aspersor varias veces en ambas direcciones para verificar que no este obstruida. ^ Vuelva a colocar cuidadosamente la válvula de no retorno y asegúrela con el broche de seguridad. ^ Vuelva a colocar y asegurar el filtro en su lugar. 50 51 Modificaciones con derechos reservados / 1604 Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro. M.-Nr. 05 818 261 / V01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Miele G851 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario