Omega UWTC/UWRTD Serie El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SERIE UWTC/UWRTD
The Smart Connector
TM
Termopar inalámbrico/conector
RTD/Transmisor y receptor
Correo electrónico: [email protected]
Para obtener los últimos manuales de productos:
www.omegamanual.info
Compre en
línea en
es.omega.com
®
Guía del
usuario
INICIO RÁPIDO
Guía de inicio rápido de la serie UWTC/UWRTD
ÍNDICE
SECCIÓN PÁGINA
Sección 1 - Introducción .............................................................................................................. 1
Sección 2 - Etiquetas del producto ............................................................................................. 2
Sección 3 - Instrucciones de conguración ............................................................................... 3
Sección 4 - Etiquetas del producto ............................................................................................. 5
Sección 5 - Funcionamiento del transmisor ............................................................................. 6
Sección 6 - Funcionamiento del conector ................................................................................. 7
Sección 7 - Instalación de la batería ........................................................................................... 9
Sección 8 - Funcionamiento del receptor ................................................................................ 10
Sección 9 - Conexiones del receptor ........................................................................................ 14
i
ii
Guía de inicio rápido de la serie UWTC/UWRTD
LISTA DE
FIGURAS
LISTA DE FIGURAS
Sección Descripción Página
Sección 1 Introducción .................................................................................................1
Precauciones ............................................................................................... 1
Advertencias de seguridad y símbolos IEC ........................................... 1
Sección 2 Etiquetas del producto .............................................................................. 2
Sección 3 Instrucciones de conguración ................................................................ 3
Procedimiento de conguración de UWTC/UWRTD ......................... 3
1. Instalar el software ................................................................................. 3
2. Instalar los controladores USB ............................................................. 3
3. Congurar el transmisor ....................................................................... 3
4. Congurar el receptor ........................................................................... 4
Sección 4 Software .................................................................................................. 5
Sección 5 Funcionamiento del transmisor/conector ............................................. 6
Sección 6 Funcionamiento del conector ................................................................... 7
Sección 7 Instalación de la batería .............................................................................9
Instalación y sustitución de la batería ..................................................... 9
Sustitución de la batería ............................................................................ 9
Sección 8 Funcionamiento del receptor ................................................................. 10
Sección 9 Conexiones del receptor .......................................................................... 14
Sección 1 - Introducción
Lea este manual en su totalidad antes de instalar y utilizar el sistema inalámbrico
de conector/transmisor y receptor. Es importante que lea y siga todas las notas,
precauciones, advertencias y medidas de seguridad antes de utilizar el dispositivo.
"Dispositivo" se reere a la unidad de conector/transmisor o a la de receptor.
Precauciones
• Este dispositivo no está diseñado para el uso en aplicaciones médicas o nucleares.
• No ponga en funcionamiento este dispositivo en entornos inamables o explosivos.
• Nunca utilice el dispositivo con una fuente de alimentación que no sea la recomendada
en este manual o la indicada en las etiquetas de los productos.
• Este dispositivo se ha diseñado para aplicaciones en seco, sin humedad y en interiores.
• No utilice el dispositivo para usos no indicados en este manual.
• No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por denición, el
coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a 20
cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con
la unidad UWTC.
• Nunca instale los conectores/transmisores UWTC a 20 cm o menos unos de otros.
• Nunca instale ni utilice el conector/transmisor UWTC a menos de 20 cm de las
personas que se encuentren alrededor.
• Nunca utilice el conector/transmisor UWTC como dispositivo portátil. La unidad se
ha diseñado para el uso exclusivo en una instalación permanente.
No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario dentro del dispositivo.
Si intenta reparar o realizar tareas de servicio en la unidad, podría anular la
garantía.
Advertencias de seguridad y símbolos IEC
Este dispositivo cuenta con marcas de seguridad internacional y símbolos de peligro
de acuerdo con las normas IEC. Es importante leer y seguir todas las precauciones e
instrucciones de este manual antes de utilizar o poner en marcha este dispositivo, ya
que contiene información importante relacionada con la seguridad y la compatibilidad
electromagnética (CEM). Si no se siguen todas las precauciones de seguridad, se pueden
producir daños personales o en el dispositivo. Si se utiliza el dispositivo de una forma no
especicada en el manual, se anulará la garantía.
Símbolos IEC Descripción
Precaución. Consulte la documentación adjunta.
Cumplimiento de las normas sobre residuos de equipo
eléctrico y electrónico de la UE
Símbolos IEC
NOTA:
1
Introducción
1
Sección 2 - Etiquetas del producto
Etiquetas frontales del conector
Etiquetas frontales del receptor
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
®
Mike Macchiarelli
X7947
02/15/11
L-1655A-UWRTDMainLabel
Colors:
Blue = PMS 293 100%
Dark Gray = PMS 430 100%
Light Gray = PMS 428 100%
TX
UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWRTD
ANTENNA
USB
I/O
12–16 Vdc
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
PROCESS TEMPERATURE
AMBIENT TEMPERATURE
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2.4 GHz
TX
RX
SB
PWR
®
Etiqueta frontal del conector
UWTC-1, UWTC-2,
Etiqueta frontal del conector
UWRTD-1, UWRTD-2,
Etiqueta trasera del conector
(UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2)
Etiqueta frontal del transmisor
UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC1
Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC2-D
2
MADE IN U.S.A.
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO
omega.com
PAT ENTS & PATENTS PENDING
F
WIRELESS
INDUSTRIAL TRANSMITTER
2.4 GHz
®
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com
Made in U.S.A.
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
Etiquetas del producto
2
ANTENNA
USB
I/O
9–24 Vdc
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
omega.com
-
+
!
Aika Mallya
X7898
12/22/11
L-1660UWTCRecLabel.eps
Colors:
Blue = PMS 293 100%
Dark Gray = PMS 430 100%
Light Gray = PMS 428 100%
Black 100%
White
TRANSPARENT
LED WINDOW
4 PLACES
TX
RX
SB
PWR
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
®
3
Sección 3 – Instrucciones de configuración
Procedimiento de configuración de UWTC/UWRTD:
Es importante que lea este manual en su totalidad y que siga las precauciones de
seguridad antes de utilizar este instrumento.
1. Instalar el software
a. Introduzca el CD de usuario de la serie UWTC que se incluye con el receptor en la
unidad de CD-ROM del ordenador. El sistema debería iniciar el proceso de instalación
de forma automática. El instalador le guiará a través de los pasos necesarios para
instalar TC Central en el ordenador.
2. Instalar los controladores USB
Siga este procedimiento para instalar los controladores de software para USB necesarios
para que los componentes del sistema UWTC funcionen correctamente.
a. Coloque el CD de software para el usuario de TC-Central, suministrado junto con el
receptor, en la unidad de CD del ordenador.
b. Conecte el receptor UWTC al ordenador con el cable USB incluido en la caja con el
dispositivo. Debe aparecer un cuadro de noticación que indica que el ordenador ha
encontrado nuevo hardware.
c. A continuación, el ordenador abrirá el asistente para hardware nuevo encontrado. Siga
las instrucciones que se muestran en los cuadros del asistente.
d. Tras completar el Asistente para hardware nuevo encontrado, el sistema le pedirá que
repita el proceso. Es normal. Debe llevar a cabo los pasos aquí indicados dos veces.
Una vez que haya instalado el segundo controlador, debería aparecer el aviso "New
Hardware Ready For Use" (Su nuevo hardware está listo para usarse).
3. Configurar el transmisor
Complete los pasos siguientes para congurar el conector/transmisor:
a. Conectar el cable USB a la unidad de conector/transmisor y a un puerto USB
disponible en el ordenador.
b. Activar el modo "SETUP" (Conguración)
Mantenga pulsado el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado). Mientras pulsa el botón
"ON/OFF" (Encendido/apagado), presione el botón "SETUP" (Conguración) una vez
y, a continuación, suelte el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado). El indicador (TX)
verde situado en la parte frontal del dispositivo debe parpadear con una frecuencia
constante. Esto indica que el conector/transmisor está listo para ejecutar la utilidad de
conguración.
c. Iniciar la utilidad de conguración
Para iniciar la utilidad de conguración del conector/transmisor UWTC del
ordenador, acceda a la lista "Programs" (Programas) en el menú "Start" (Inicio).
Desplácese por la lista hasta encontrar la carpeta "TC-Central" y, a continuación,
seleccione el programa de conguración UWTC.
d. Programar las opciones de conguración en el conector/transmisor
Al iniciar la utilidad de conguración, se abrirá el asistente de conguración.
Haga clic en el botón "Next" (Siguiente) para continuar con la conguración del
conector/transmisor. En cada pantalla se incluyen instrucciones detalladas sobre el
procedimiento.
Instrucciones de configuración
3
4
e. Salir del modo "SETUP" (Conguración)
Una vez que haya programado correctamente el conector/transmisor, puede
desconectar el cable USB y pulsar el botón "SETUP" (Conguración) del dispositivo
cuando haya salido del modo "SETUP" (Conguración).
4. Configurar el receptor
Usuarios de UWTC-REC3: Consulte el manual M4620 para realizar la conguración de
este receptor UWTC.
Para otros receptores, realice el procedimiento siguiente. El receptor UWTC-REC debe
estar conectado a un puerto USB del ordenador.
a. Inicie la utilidad de conguración de UWTC-REC en el ordenador. Puede acceder a
ella a través de la lista "Programs" (Programas) en el menú "Start" (Inicio). Desplácese
por la lista hasta encontrar la carpeta "UWTC Conguration" y, a continuación,
seleccione el programa UWTC-REC.
b. Después de iniciar la utilidad de conguración, aparecerá un asistente de
conguración que le guiará a través de los pasos de conguración del receptor UWTC-
REC.
Instrucciones de configuración
3
Sección 4 - Software
Pantalla del cuadro de presentación del canal
Thermocouple Type Este cuadro indica el tipo de sensor de termopar para el que se
ha programado el conector/transmisor. De forma predeterminada, se aplican los códigos
de colores ANSI al termopar. Puede cambiarlos a los códigos de colores IEC (consulte la
sección 3.5.2).
Reference En esta ubicación se muestra el nombre de referencia indicado
anteriormente en el campo "Description" (Descripción). Se puede cambiar en cualquier
momento.
Address El número mostrado aquí es el número de dirección especicado en el
cuadro del mismo nombre. Este número debe coincidir con el correspondiente conector/
transmisor del mismo número; de lo contrario, el sistema no recibirá las lecturas de datos
correctas.
Process Es la lectura de temperatura de proceso real que mide el sensor de termopar
o RTD.
Ambient Es el conector de temperatura ambiente real ubicado dentro del cuerpo
del conector/transmisor. Si se expone la unidad a temperaturas fuera de los límites
especicados en este manual, la lectura comenzará a parpadear y los dígitos se volverán
rojos para servir como aviso visual.
Options Este botón proporciona un acceso rápido al menú de conguración del
canal.
RX El cuadro indicador "RX" muestra una luz verde que parpadea cada vez que el
receptor obtiene datos desde el transmisor del conector correspondiente.
Signal Este gráco de barra porcentual indica la intensidad de la señal de radio que
se recibe del transmisor. Se debe utilizar como guía al instalar el sistema para determinar
la mejor ubicación y orientación del equipo.
Battery Este gráco de barra porcentual indica la cantidad de alimentación útil
disponible que queda en la batería del conector/transmisor para que siga funcionando
con normalidad.
5
Software
4
1
2
3
4
7
8
9
5
6
6
Sección 5 - Funcionamiento del transmisor/conector
Conector de termopar (UWTC-1, UWTC-2)
Conector RTD (UWRTD-1, UWRTD-2)
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWRTD
3
2
4
1
7
5
6
8
1
DETALLE DEL
CABLEADO DE RTD
2
3
4
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
3
2
4
1
7
5
6
8
(1) Botón "ON/OFF" (Encendido/Apagado)
(2) Botón "SETUP" (Conguración)
(3) Indicador de transmisión
(4) Indicador de batería baja
(5) Puerto USB
(6) Entrada del sensor
(7) Antena
(8) Compartimento de la batería
Funcionamiento del transmisor
5
7
Funcionamiento del conector
6
Sección 6 – Funcionamiento del conector
Sonda industrial (modelos de termopar)
UWTC-NB9, UWTC-NB9-NEMA, UWTC-2-NEMA
Modelo de termopar
Sonda industrial (modelos RTD)
UWRTD-NB9, UWRTD-NB9-NEMA, UWRTD-2-NEMA
Modelo RTD
ENTRADA + DE TERMOPAR
NO UTILIZADO
ENTRADA – DE TERMOPAR
3
+
-
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
DETALLE DEL CABLEADO DE RTD
(1) Botón "SETUP" (Conguración)
(2) Botón "ON/OFF" (Encendido/Apagado)
(3) Indicador de transmisión
(4) Indicador de batería
(5) Puerto USB
(6) Entrada del sensor
8
Funcionamiento del conector
6
Modo de conguración
Funcionamiento de los botones
(1.) "PRESS ON/OFF" (Presionar encendido/apagado)
El botón "PRESS ON/OFF" (Presionar encendido/apagado) situado en la parte frontal
del conector/transmisor se utiliza para encender y apagar la unidad.
(2.) "PRESS SETUP" (Presionar conguración)
El botón "PRESS SETUP" (Presionar conguración) situado en la parte frontal del
conector/transmisor solo se utiliza durante la preparación y conguración de la unidad.
Consulte la sección 4.1.2 para obtener más información.
Luces indicadoras
(1) Luz indicadora verde de transmisión (TX)
La luz indicadora verde identicada como "TX" (Transmisión) en la parte frontal del
conector/transmisor parpadea cada vez que la unidad envía datos a la unidad receptora.
Por ejemplo, si selecciona una frecuencia de muestreo de 5 segundos, el LED verde de
transmisión parpadeará una vez cada 5 segundos.
(2) Luz indicadora roja de batería baja (Low Batt)
La luz indicadora roja identicada como "Low Batt" (Batería baja) en la parte frontal del
conector/transmisor se enciende cuando la batería se encuentra con el nivel de energía
justo para el funcionamiento normal o por debajo de este. Cuando este indicador se
enciende, se debe instalar una batería nueva en la unidad. Para conocer el procedimiento
de sustitución de la batería, consulte la sección 4.5. Para obtener información sobre la
vida útil de la batería, consulte la sección 6.11.
Luces de transmisión y de batería baja
Funcionamiento del conector/transmisor
Funcionamiento de los botones del conector/transmisor
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
BOTÓN SETUP
(CONFIGURACIÓN)
BOTÓN ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
1
2
1
2
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
9
Sección 7 - Instalación de la batería
Instalación y sustitución de la batería
Modelos UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Para instalar o sustituir la batería del conector/transmisor, debe retirar en primer lugar
los dos tornillos situados en la parte posterior del dispositivo. De este modo, podrá
acceder al compartimento de la batería.
Sustitución de la batería UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Sustitución de la batería
El NB9 está equipado con un conjunto de batería de litio de tipo "C". N.º de pieza
de Omega: UWTC-BATT-NB. Para instalar un conjunto de batería de repuesto,
siga los pasos descritos a continuación.
A. Retire los dos tornillos que sujetan
la placa de circuito principal al
conjunto de cabezal de sonda.
B. Incline la parte frontal de la placa
de circuito lo suciente para
desconectar el conector que une
el conjunto de batería con la parte
inferior de la placa de circuito.
C. Retire la batería antigua.
D. Instale el nuevo conjunto de batería
en la carcasa en la misma ubicación
en que estaba colocada la batería
anterior.
E. Conecte el conector del conjunto de
batería al conector de acoplamiento
situado en la parte inferior de la
placa de circuito.
F. Vuelva a instalar la placa de circuito
en la carcasa y fíjela con los dos
tornillos que retiró en el paso uno.
G. Instalación completada Sustitución de la batería
Instalación de la batería
7
BATERÍA
CONECTOR
DE CONJUNTO
CONJUNTO
DE BATERÍA
CARCASA
CONECTOR
DE PLACA
PLACA DE CIRCUITO
TORNILLOS DE MONTAJE
10
Sección 8 - Funcionamiento del receptor
Modelo: UWTC-REC1 (1) Antena (2) Puerto USB (mini-B) (3) Luces indicadoras
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2
ANTENNA
USB
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
omega.com
Made in U.S.A.
!
TX
RX
SB
PWR
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
F
®
2
3
1
12345
6
7
89
VISTA LATERAL DE UWTC-RPT1
ANTENNA
USB
I/O
12–16 Vdc
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2.4 GHz
TX
RX
SB
PWR
®
2
3
1
6
5
4
Modelo: UWTC-REC2
(1) Antena
(2) Puerto USB (mini-B)
(3) Luces indicadoras
(4) Conexión de salida/alarma
Pin 1: Salida analógica (+)
Pin 2: Sin conexión (reservado)
Pin 3: Sin conexión (reservado)
Pin 4: Sin conexión (reservado)
Pin 5: Conexión a tierra de la alarma
Pin 6: Sin conexión (reservado)
Pin 7: Alimentación de la alarma
(0 a 24 Vcc)
Pin 8: Salida de alarma (drenaje abierto
a pin 8, actuación de 10K a pin 7,
200 mA máx.)
Pin 9: Salida analógica (–)
(5) LED de encendido
(6) Conector de alimentación de CC
(12 a 16 Vcc a 300 mA)
Funcionamiento del receptor
8
Funcionamiento del receptor
8
11
Sección 8 - Funcionamiento del receptor (continuación)
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC3
VISTA LATERAL DE UWTC-REC2-D
12345
6
7
89
ANTENNA
USB
I/O
12–16 Vdc
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
PROCESS TEMPERATURE
AMBIENT TEMPERATURE
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2.4 GHz
TX
RX
SB
PWR
®
2
3
1
4
7
6
5
VISTA LATERAL DE UWTC-REC3
R
OMEGA
UWTC SERIES 2.4 GHz
DIAGNOSTICS
omega.com Made in USA
Omega Engineering Inc.
Stamford, CT 06907
4
5
POWER
TRANSMIT
NETWORK LINK
ACTIVITY
6
3
2
2
1
Modelo: UWTC-REC3
(1) Antena
(2) Luces indicadoras
(3) LED de encendido
(4) Conector de alimentación CC
(5) Reinicio
(6) Conexión de Ethernet (RJ45)
Modelo: UWTC-REC2-D
(1) Antena
(2) Puerto USB (mini-B)
(3) Luces indicadoras
(4) Pantalla LCD
(5) Conexión de salida/alarma
Pin 1: Salida analógica (+)
Pin 2: Sin conexión (reservado)
Pin 3: Sin conexión (reservado)
Pin 4: Sin conexión (reservado)
Pin 5: Conexión a tierra de la alarma
Pin 6: Sin conexión (reservado)
Pin 7: Alimentación de la alarma
(0 a 24 Vcc)
Pin 8: Salida de alarma (drenaje abierto
a pin 8, actuación de 10K a pin 7,
200 mA máx.)
Pin 9: Salida analógica (–)
(6) LED de encendido
(7) Conector de alimentación de CC
(12 a 16 Vcc a 300 mA)
Funcionamiento del receptor
8
12
Sección 8 - Funcionamiento del receptor (continuación)
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-TC-NEMA
1
2
3
TX
RX
SB
PWR
2.4 GHz
®
ANTENNA
USB
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
Made in USA
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
!
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
®
4
Modelo: UWTC-REC1-NEMA
(1) Antena
(2) Tapón de sellado del conector USB
NEMA 4X
(3) Cable del conector USB NEMA 4X
(4) Luces indicadoras
1
6
7
2
5
3
4
Modelo: UWTC-REC2--D-TC-NEMA
(1) Antena
(2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X
(3) Cable del conector USB NEMA 4X
(4) Luces indicadoras
(5) E/S analógica de 8 pines
Cable impermeable
Conguración del cable:
Hilo amarillo: Salida de la alarma
Hilo azul: Conexión a tierra digital
Hilo naranja: Alimentación de la alarma
(6) Cable de termopar
Conguración del cable:
Hilo amarillo: Salida del termopar (+)
Hilo rojo: Salida del termopar (-)
(7) Alimentación de 12 Vcc
Funcionamiento del receptor
8
13
Sección 8 - Funcionamiento del receptor (continuación)
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-*-NEMA
Luces indicadoras
(1) Luz indicadora verde de transmisión (TX)
La luz indicadora verde superior identicada como "TX" (Transmisión) en la parte frontal
del conector/transmisor solo parpadea cuando el receptor está conectado al ordenador
y se inicializa el software de medición. Una vez que el receptor establece comunicación
con el programa, la luz deja de parpadear. Nota: esto puede ocurrir muy rápido y no ser
perceptible.
(2) Luz indicadora roja de recepción (RX)
La luz indicadora roja identicada como "RX" (Recepción) en la parte frontal del
receptor parpadea cada vez que este recibe datos entrantes de uno de los conectores/
transmisores.
(3) Luz indicadora amarilla de espera (SB)
La luz indicadora amarilla identicada como "SB" (Espera)
en la parte frontal del receptor parpadea de forma continua
durante el funcionamiento normal. Esto indica que el receptor
se encuentra en modo de "Espera" hasta que reciba datos
desde el conector/transmisor.
(4) Luz indicadora verde de encendido (PWR)
Luces indicadoras
1
2
SB
PWR
RX
TX
3
4
1
2
5
3
4
6
Modelo: UWTC-REC2-D-*-NEMA
(1) Antena
(2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X
(3) Cable del conector USB NEMA 4X
(4) Luces indicadoras
(5) E/S analógica de 8 pines
Cable impermeable
*: Unidades V1, V2, MA.
Conguración del cable:
Hilo verde: Salida analógica (–)
Hilo blanco: Salida analógica (+):
Hilo naranja: Alimentación de la alarma
Hilo amarillo: Salida de la alarma
Hilo azul: Conexión a tierra digital
(6) Adaptador de alimentación de 12 Vcc
14
Sección 9 - Conexiones del receptor
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC4
1
2
3
4
5
6
7
8
RETORNO DE ALARMA (GND)
ALIMENTACIÓN DE ALARMA (PWR)
ALARMA - SALIDA 1
ALARMA - SALIDA 2
ALARMA - SALIDA 3
ALARMA - SALIDA 4
RX
PWR
STATUS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Conexiones de la salida de alarma
SALIDA ANALÓGICA - 4 (–)
SALIDA ANALÓGICA - 3 (–)
SALIDA ANALÓGICA - 2 (–)
SALIDA ANALÓGICA - 1 (–)
SALIDA ANALÓGICA - 4 (+)
SALIDA ANALÓGICA - 3 (+)
SALIDA ANALÓGICA - 2 (+)
SALIDA ANALÓGICA - 1 (+)
RX
PWR
STATUS
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Conexiones de salida analógicas
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ALIMENTACIÓN +
ALIMENTACIÓN –
12-24 Vcc
a 250 mA
RX
PWR
STATUS
Conexión de la alimentación
ANALOG OUTPUTSPOWER / ALARMS8 101
1
LED DE ESTADO
LED DE ENCENDIDO
LED DE RECEPCIÓN
USB
CONECTOR
DE ANTENA
CONECTOR
DE SALIDA
ANALÓGICA
CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN/
ALARMA
RX
PWR
STATUS
Conexiones del receptor
9
15
Sección 9 - Conexión del receptor (continuación)
RX
PWR
STATUS
24 Vcc
ALIMENTACIÓN
SALIDA ANALÓGICA 4-20 mA
A PLC O REGISTRADOR DE DATOS
1
2
3
4
5
6
7
8
+
+
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Ejemplo de salida de 4-20 mA
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
+
12-24 Vcc
ALIMENTACIÓN
RELÉ DE
ALARMA
200 mA MÁX.
1N4004*
+
RX
PWR
STATUS
Ejemplo de alarma; alimentación del sistema
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
+
12-24 Vcc
ALIMENTACIÓN
0-24 Vcc
ALIMENTACIÓN
RELÉ DE
ALARMA
200 mA MÁX.
1N4004*
+
RX
PWR
STATUS
+
Ejemplo de alarma; alimentación externa
+
SALIDA ANALÓGICA 0-5 Vcc
A PLC O REGISTRADOR DE DATOS
+
RX
PWR
STATUS
12 - 24 Vcc
DESDE
INSTRUMENTO
CENTRAL
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Ejemplo de salida de voltaje
*Necesario para los relés magnéticos. No es necesario para los relés en estado sólido.
Conexión del receptor
9
16
Conexión del receptor
9
Sección 9 - Conexión del receptor (continuación)
Ejemplo de alarma de UWTC-REC2 o UWTC-REC2-D
9
1N4004*
ACCIONAMIENTO DE RELÉ O ENTRADA DE IMPEDANCIA BAJA (DRENAJE ABIERTO)
J4
RELÉ DE
ALARMA
300 mA MÁX.
0-24 VCC
ALIMENTACIÓN
+
+
8
7
6
4
5
3
2
1
9
ACCIONAMIENTO DE ENTRADA DE IMPEDANCIA ALTA
(DESCONEXIÓN EN NIVEL ALTO/ACCIONAMIENTO EN NIVEL BAJO)
J4
COMÚN
(TIERRA)
0-24 VCC
ALIMENTACIÓN
+
8
7
6
4
5
3
2
1
9
ACCIONAMIENTO DE TTL O ENTRADA CON ACTUACIÓN INTERNA (DRENAJE ABIERTO)
J4
COMÚN
(TIERRA)
8
7
6
4
5
3
2
1
ENTRADA
LÓGICA DE
IMPEDANCIA
ALTA
ENTRADA
CON
ACTUACIÓN
INTERNA
*DIODO NECESARIO PARA LOS RELÉS MAGNÉTICOS.
NO ES NECESARIO PARA LOS RELÉS DE ESTADO SÓLIDO
NI PARA LOS RELÉS MAGNÉTICOS CON DIODO INTERNO.
GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
OMEGA ENGINEERING, INC. garantiza que esta unidad no presenta defectos en materiales ni de fabricación durante un período de 13 meses
desde la fecha de compra. La GARANTÍA DE OMEGA añade un período extraordinario adicional de un (1) mes a la garantía del producto de
un (1) año estándar para cubrir el tiempo de preparación y expedición. De este modo, se garantiza que los clientes de OMEGA reciban la máxima
cobertura con cada producto.
Si la unidad funciona de forma incorrecta, se debe devolver a la fábrica para su revisión. El departamento de atención al cliente de OMEGA emitirá
de inmediato un número de devolución autorizada (DA) cuando la solicite por teléfono o por escrito. Si, tras el análisis realizado por OMEGA, se
considera que la unidad es defectuosa, se reparará o sustituirá sin coste alguno. La GARANTÍA DE OMEGA no se aplica a defectos provocados por
cualquier acción del comprador, entre otras, manipulación incorrecta, conexión incorrecta, funcionamiento fuera de los límites de diseño, repara-
ción incorrecta o modificación no autorizada. Esta GARANTÍA será NULA si la unidad muestra signos de haberse manipulado indebidamente o de
haber sufrido daños como consecuencia de un exceso de corrosión; corriente, calor, humedad o vibración; especificaciones incorrectas; aplicación
incorrecta; uso incorrecto u otras condiciones de funcionamiento fuera del control de OMEGA. Los componentes en los que el desgaste no está
cubierto por la garantía son, entre otros, puntos de contacto, fusibles y tiristores tríodo bidireccionales (triac).
En OMEGA, estamos encantados de poder ofrecer sugerencias sobre el uso de nuestros múltiples productos. Sin embargo,
OMEGA no asume responsabilidad alguna por cualquier omisión o error ni tampoco asume responsabilidad alguna por los daños
que puedan ser resultado del uso de sus productos conforme a la información proporcionada por OMEGA, ya sea de forma oral
o por escrito. OMEGA garantiza únicamente que las piezas fabricadas por la empresa serán acordes a las especificaciones y no
presentarán defectos. OMEGA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA NI REALIZA NINGUNA OTRA DECLARACIÓN DE NINGÚN
TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE PROPIEDAD, Y POR LA PRESENTE GARANTÍA SE DENIEGAN TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, COMO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: las satisfacciones destinadas al comprador que se estipulan en la presente garantía son
exclusivas, y la responsabilidad total de OMEGA respecto a este pedido, ya se base en un contrato, una garantía, una negligencia,
una indemnización o bien en la estricta responsabilidad o en cualquier otro supuesto, no superarán el precio de compra del com-
ponente en el que se basa la responsabilidad. OMEGA no se hace responsable en ningún caso de los daños indirectos, incidentales
o especiales.
CONDICIONES: los equipos comercializados por OMEGA no se deben utilizar ni están concebidos para su uso: (1) como "componentes básicos"
según 10 CFR 21 (NRC), empleados en o con cualquier instalación o actividad nuclear; ni (2) en aplicaciones médicas, ni pueden usarse en seres
humanos. En caso de que cualquier producto o productos se utilicen en o con cualquier instalación o actividad nuclear, o aplicación médica, o se
usen en seres humanos, o bien se utilicen incorrectamente de cualquier forma, OMEGA no asumirá responsabilidad alguna según se especifica en
las cláusulas de nuestra GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD básica y, además, el comprador indemnizará a OMEGA y le eximirá de toda
responsabilidad o daño derivados de cualquier forma por el uso del producto o de los productos en el modo antes especificado.
PARA DEVOLUCIONES EN GARANTÍA, ANTES de ponerse en contacto
con OMEGA, tenga preparada la información siguiente:
1. Número de pedido de compra con el que se ADQUIRIÓ el producto.
2. Modelo y número de serie del producto en garantía.
3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos correspon-
dientes al producto.
PARA REPARACIONES FUERA DE GARANTÍA,
consulte con OMEGA
sobre los gastos de reparación en vigor. ANTES de ponerse en contac-
to con OMEGA, tenga preparada la información siguiente:
1. Número de pedido de compra para cubrir el COSTE de la reparación.
2. Modelo y número de serie del producto.
3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos correspon-
dientes al producto.
La política de OMEGA se basa en realizar cambios durante la producción cuando se pueda aplicar una mejora, no cambios en los modelos. Así, nuestros clientes pueden disponer de
la tecnología e ingeniería más punteras. OMEGA es una marca comercial registrada de OMEGA ENGINEERING, INC.
© Copyright 2014 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la copia, fotocopia, reproducción, traducción o transferencia del presente
documento a cualquier medio electrónico o formato legible electrónicamente, total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de OMEGA ENGINEERING, INC.
CONSULTAS / SOLICITUDES DE DEVOLUCIÓN
Envíe todas las consultas/solicitudes de garantía y reparación al departamento de atención al cliente de OMEGA. ANTES DE DEVOLVER
CUALQUIER PRODUCTO A OMEGA, EL COMPRADOR DEBE OBTENER UN NÚMERO DE DEVOLUCIÓN AUTORIZADA (DA) DEL DEPARTAMENTO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE OMEGA (PARA EVITAR RETRASOS EN EL PROCESAMIENTO). El número de DA asignado se debe indicar en el
exterior del paquete de devolución y en toda la correspondencia.
El comprador es responsable de los gastos de expedición, flete, seguro y embalaje correcto para evitar cualquier desperfecto durante el transporte.
Servicio para Norteamérica:
EE. UU.: Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047
Stamford, CT 06907-0047 EE. UU.
Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (solo EE. UU. y Canadá)
Atención al cliente: 1-800-622-2378 (solo EE. UU. y Canadá)
Servicio de ingeniería: 1-800-872-9436 (solo EE. UU. y Canadá)
Tel.: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700
Correo electrónico: [email protected]
Para otras regiones, visite omega.com/worldwide
es.omega.com [email protected]
La información que se encuentra en este documento se considera correcta; sin embargo, OMEGA no se hará responsable de los errores que
pueda contener y se reserva el derecho de modificar cualquier especificación sin previo aviso.
ADVERTENCIA: estos productos no se han diseñado para su uso en aplicaciones humanas y no se deberían utilizar para tal fin.
MQS4432/0814

Transcripción de documentos

INICIO RÁPIDO Guía del usuario Compre en línea en es.omega.com® Correo electrónico: [email protected] Para obtener los últimos manuales de productos: www.omegamanual.info SERIE UWTC/UWRTD The Smart ConnectorTM Termopar inalámbrico/conector RTD/Transmisor y receptor ÍNDICE Guía de inicio rápido de la serie UWTC/UWRTD SECCIÓN PÁGINA Sección 1 - Introducción ............................................................................................................... 1 Sección 2 - Etiquetas del producto .............................................................................................. 2 Sección 3 - Instrucciones de configuración ................................................................................ 3 Sección 4 - Etiquetas del producto .............................................................................................. 5 Sección 5 - Funcionamiento del transmisor .............................................................................. 6 Sección 6 - Funcionamiento del conector .................................................................................. 7 Sección 7 - Instalación de la batería ............................................................................................ 9 Sección 8 - Funcionamiento del receptor ................................................................................. 10 Sección 9 - Conexiones del receptor ......................................................................................... 14 i Guía de inicio rápido de la serie UWTC/UWRTD LISTA DE FIGURAS LISTA DE FIGURAS Sección Descripción Página Sección 1 Introducción .................................................................................................. 1 Precauciones ................................................................................................ 1 Advertencias de seguridad y símbolos IEC ............................................ 1 Sección 2 Etiquetas del producto ............................................................................... 2 Sección 3 Instrucciones de configuración ................................................................. Procedimiento de configuración de UWTC/UWRTD .......................... 1. Instalar el software .................................................................................. 2. Instalar los controladores USB .............................................................. 3. Configurar el transmisor ........................................................................ 4. Configurar el receptor ............................................................................ Sección 4 Software Sección 5 Funcionamiento del transmisor/conector .............................................. 6 Sección 6 Funcionamiento del conector .................................................................... 7 Sección 7 Instalación de la batería ..............................................................................9 Instalación y sustitución de la batería ...................................................... 9 Sustitución de la batería ............................................................................. 9 Sección 8 Funcionamiento del receptor .................................................................. 10 Sección 9 Conexiones del receptor ........................................................................... 14 3 3 3 3 3 4 ................................................................................................... 5 ii 1 Introducción Sección 1 - Introducción Lea este manual en su totalidad antes de instalar y utilizar el sistema inalámbrico de conector/transmisor y receptor. Es importante que lea y siga todas las notas, precauciones, advertencias y medidas de seguridad antes de utilizar el dispositivo. "Dispositivo" se refiere a la unidad de conector/transmisor o a la de receptor. Precauciones • Este dispositivo no está diseñado para el uso en aplicaciones médicas o nucleares. • No ponga en funcionamiento este dispositivo en entornos inflamables o explosivos. • Nunca utilice el dispositivo con una fuente de alimentación que no sea la recomendada en este manual o la indicada en las etiquetas de los productos. • Este dispositivo se ha diseñado para aplicaciones en seco, sin humedad y en interiores. • No utilice el dispositivo para usos no indicados en este manual. • No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por definición, el coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a 20 cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con la unidad UWTC. • Nunca instale los conectores/transmisores UWTC a 20 cm o menos unos de otros. • Nunca instale ni utilice el conector/transmisor UWTC a menos de 20 cm de las personas que se encuentren alrededor. • Nunca utilice el conector/transmisor UWTC como dispositivo portátil. La unidad se ha diseñado para el uso exclusivo en una instalación permanente. NOTA: No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario dentro del dispositivo. Si intenta reparar o realizar tareas de servicio en la unidad, podría anular la garantía. Advertencias de seguridad y símbolos IEC Este dispositivo cuenta con marcas de seguridad internacional y símbolos de peligro de acuerdo con las normas IEC. Es importante leer y seguir todas las precauciones e instrucciones de este manual antes de utilizar o poner en marcha este dispositivo, ya que contiene información importante relacionada con la seguridad y la compatibilidad electromagnética (CEM). Si no se siguen todas las precauciones de seguridad, se pueden producir daños personales o en el dispositivo. Si se utiliza el dispositivo de una forma no especificada en el manual, se anulará la garantía. Símbolos IEC Descripción Precaución. Consulte la documentación adjunta. Cumplimiento de las normas sobre residuos de equipo eléctrico y electrónico de la UE Símbolos IEC 1 2 Etiquetas del producto Sección 2 - Etiquetas del producto Etiquetas frontales del conector PRESS SETUP PRESS SETUP ® TX ® TX PRESS PRESS ON/OFF ON/OFF LOW BATT UWRTD UWTC UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Etiqueta frontal del conector UWRTD-1, UWRTD-2, Etiqueta frontal del conector UWTC-1, UWTC-2, Colors: Blue = PMS 293 100% Dark Gray = PMS 430 100% FCC ID: OUR–XBEEPRO #4214A–XBEEPRO Light GrayIC = PMS 428 100% WIRELESS INDUSTRIAL TRANSMITTER MADE IN U.S.A. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. omega.com LOW BATT PATENTS & PATENTS PENDING F ® 2.4 GHz ! ! FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO Etiqueta trasera del conector (UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Aika Mallya Operation is subject X7898to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference 12/22/11 that may cause undesired operation. L-1660UWTCRecLabel.eps omega.com OMEGA ENGINEERING, INC. Made in U.S.A. Stamford, CT 06907 Etiquetas frontales del receptor Etiqueta frontal del transmisor TRANSPARENT UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 LED WINDOW 4 PLACES USB TX RX SB PWR UWTC SERIES WIRELESS TRANSCEIVER PROCESS TEMPERATURE TX RX SB PWR ANTENNA ANTENNA USB UWTC SERIES WIRELESS RF RECEIVER 2.4 GHz ® FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO AMBIENT TEMPERATURE 2.4 GHz ® OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 omega.com Made in USA I/O 12–16 Vdc + - Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2-D ! This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 I/O omega.com 9–24 Vdc + - Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1 Colors: Blue = PMS 293 100% Dark Gray = PMS 430 100% Light Gray = PMS 428 100% Black 100% White 2 3 Instrucciones de configuración Sección 3 – Instrucciones de configuración Procedimiento de configuración de UWTC/UWRTD: Es importante que lea este manual en su totalidad y que siga las precauciones de seguridad antes de utilizar este instrumento. 1. Instalar el software a. Introduzca el CD de usuario de la serie UWTC que se incluye con el receptor en la unidad de CD-ROM del ordenador. El sistema debería iniciar el proceso de instalación de forma automática. El instalador le guiará a través de los pasos necesarios para instalar TC Central en el ordenador. 2. Instalar los controladores USB Siga este procedimiento para instalar los controladores de software para USB necesarios para que los componentes del sistema UWTC funcionen correctamente. a. Coloque el CD de software para el usuario de TC-Central, suministrado junto con el receptor, en la unidad de CD del ordenador. b. Conecte el receptor UWTC al ordenador con el cable USB incluido en la caja con el dispositivo. Debe aparecer un cuadro de notificación que indica que el ordenador ha encontrado nuevo hardware. c. A continuación, el ordenador abrirá el asistente para hardware nuevo encontrado. Siga las instrucciones que se muestran en los cuadros del asistente. d. Tras completar el Asistente para hardware nuevo encontrado, el sistema le pedirá que repita el proceso. Es normal. Debe llevar a cabo los pasos aquí indicados dos veces. Una vez que haya instalado el segundo controlador, debería aparecer el aviso "New Hardware Ready For Use" (Su nuevo hardware está listo para usarse). 3. Configurar el transmisor Complete los pasos siguientes para configurar el conector/transmisor: a. Conectar el cable USB a la unidad de conector/transmisor y a un puerto USB disponible en el ordenador. b. Activar el modo "SETUP" (Configuración) Mantenga pulsado el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado). Mientras pulsa el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado), presione el botón "SETUP" (Configuración) una vez y, a continuación, suelte el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado). El indicador (TX) verde situado en la parte frontal del dispositivo debe parpadear con una frecuencia constante. Esto indica que el conector/transmisor está listo para ejecutar la utilidad de configuración. c. Iniciar la utilidad de configuración Para iniciar la utilidad de configuración del conector/transmisor UWTC del ordenador, acceda a la lista "Programs" (Programas) en el menú "Start" (Inicio). Desplácese por la lista hasta encontrar la carpeta "TC-Central" y, a continuación, seleccione el programa de configuración UWTC. d. P  rogramar las opciones de configuración en el conector/transmisor Al iniciar la utilidad de configuración, se abrirá el asistente de configuración. Haga clic en el botón "Next" (Siguiente) para continuar con la configuración del conector/transmisor. En cada pantalla se incluyen instrucciones detalladas sobre el procedimiento. 3 Instrucciones de configuración 3 e. Salir del modo "SETUP" (Configuración) Una vez que haya programado correctamente el conector/transmisor, puede desconectar el cable USB y pulsar el botón "SETUP" (Configuración) del dispositivo cuando haya salido del modo "SETUP" (Configuración). 4. Configurar el receptor Usuarios de UWTC-REC3: Consulte el manual M4620 para realizar la configuración de este receptor UWTC. Para otros receptores, realice el procedimiento siguiente. El receptor UWTC-REC debe estar conectado a un puerto USB del ordenador. a. Inicie la utilidad de configuración de UWTC-REC en el ordenador. Puede acceder a ella a través de la lista "Programs" (Programas) en el menú "Start" (Inicio). Desplácese por la lista hasta encontrar la carpeta "UWTC Configuration" y, a continuación, seleccione el programa UWTC-REC. b. Después de iniciar la utilidad de configuración, aparecerá un asistente de configuración que le guiará a través de los pasos de configuración del receptor UWTCREC. 4 4 Software Sección 4 - Software 2 1 3 4 5 6 7 8 9 Pantalla del cuadro de presentación del canal ① Thermocouple Type Este cuadro indica el tipo de sensor de termopar para el que se ha programado el conector/transmisor. De forma predeterminada, se aplican los códigos de colores ANSI al termopar. Puede cambiarlos a los códigos de colores IEC (consulte la sección 3.5.2). ② Reference En esta ubicación se muestra el nombre de referencia indicado anteriormente en el campo "Description" (Descripción). Se puede cambiar en cualquier momento. ③ Address El número mostrado aquí es el número de dirección especificado en el cuadro del mismo nombre. Este número debe coincidir con el correspondiente conector/ transmisor del mismo número; de lo contrario, el sistema no recibirá las lecturas de datos correctas. ④ Process Es la lectura de temperatura de proceso real que mide el sensor de termopar o RTD. ⑤ Ambient Es el conector de temperatura ambiente real ubicado dentro del cuerpo del conector/transmisor. Si se expone la unidad a temperaturas fuera de los límites especificados en este manual, la lectura comenzará a parpadear y los dígitos se volverán rojos para servir como aviso visual. ⑥ Options Este botón proporciona un acceso rápido al menú de configuración del canal. ⑦ RX El cuadro indicador "RX" muestra una luz verde que parpadea cada vez que el receptor obtiene datos desde el transmisor del conector correspondiente. ⑧ Signal Este gráfico de barra porcentual indica la intensidad de la señal de radio que se recibe del transmisor. Se debe utilizar como guía al instalar el sistema para determinar la mejor ubicación y orientación del equipo. ⑨ Battery Este gráfico de barra porcentual indica la cantidad de alimentación útil disponible que queda en la batería del conector/transmisor para que siga funcionando con normalidad. 5 Funcionamiento del transmisor 5 Sección 5 - Funcionamiento del transmisor/conector 2 6 8 7 3 PRESS SETUP ® TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR 5 4 1 Conector de termopar (UWTC-1, UWTC-2) 2 6 PRESS SETUP 7 3 8 ® TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWRTD 5 UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR 1 4 1 4 DETALLE DEL CABLEADO DE RTD 2 3 Conector RTD (UWRTD-1, UWRTD-2) (1) Botón "ON/OFF" (Encendido/Apagado) (2) Botón "SETUP" (Configuración) (3) Indicador de transmisión (4) Indicador de batería baja (5) Puerto USB (6) Entrada del sensor (7) Antena (8) Compartimento de la batería 6 6 Funcionamiento del conector Sección 6 – Funcionamiento del conector Sonda industrial (modelos de termopar) UWTC-NB9, UWTC-NB9-NEMA, UWTC-2-NEMA 3 4 6 + ENTRADA + DE TERMOPAR NO UTILIZADO ENTRADA – DE TERMOPAR 5 - 2 1 Modelo de termopar Sonda industrial (modelos RTD) UWRTD-NB9, UWRTD-NB9-NEMA, UWRTD-2-NEMA 3 DETALLE DEL CABLEADO DE RTD 4 6 5 1 Modelo RTD (1) Botón "SETUP" (Configuración) (2) Botón "ON/OFF" (Encendido/Apagado) (3) Indicador de transmisión (4) Indicador de batería (5) Puerto USB (6) Entrada del sensor 7 2 Funcionamiento del conector BOTÓN SETUP (CONFIGURACIÓN) PRESS SETUP BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) 6 ® TX PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Modo de configuración Funcionamiento de los botones (1.) "PRESS ON/OFF" (Presionar encendido/apagado) El botón "PRESS ON/OFF" (Presionar encendido/apagado) situado en la parte frontal del conector/transmisor se utiliza para encender y apagar la unidad. (2.) "PRESS SETUP" (Presionar configuración) El botón "PRESS SETUP" (Presionar configuración) situado en la parte frontal del conector/transmisor solo se utiliza durante la preparación y configuración de la unidad. Consulte la sección 4.1.2 para obtener más información. Luces indicadoras (1) Luz indicadora verde de transmisión (TX) La luz indicadora verde identificada como "TX" (Transmisión) en la parte frontal del conector/transmisor parpadea cada vez que la unidad envía datos a la unidad receptora. Por ejemplo, si selecciona una frecuencia de muestreo de 5 segundos, el LED verde de transmisión parpadeará una vez cada 5 segundos. (2) Luz indicadora roja de batería baja (Low Batt) La luz indicadora roja identificada como "Low Batt" (Batería baja) en la parte frontal del conector/transmisor se enciende cuando la batería se encuentra con el nivel de energía justo para el funcionamiento normal o por debajo de este. Cuando este indicador se enciende, se debe instalar una batería nueva en la unidad. Para conocer el procedimiento de sustitución de la batería, consulte la sección 4.5. Para obtener información sobre la vida útil de la batería, consulte la sección 6.11. PRESS SETUP 1 TX ® PRESS ON/OFF 2 LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Luces de transmisión y de batería baja Funcionamiento del conector/transmisor 2 PRESS 1 SETUP TX ® PRESS ON/OFF LOW BATT UWTC UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR Funcionamiento de los botones del conector/transmisor 8 7 Instalación de la batería Sección 7 - Instalación de la batería Instalación y sustitución de la batería Modelos UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 Para instalar o sustituir la batería del conector/transmisor, debe retirar en primer lugar los dos tornillos situados en la parte posterior del dispositivo. De este modo, podrá acceder al compartimento de la batería. BATERÍA Sustitución de la batería UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 Sustitución de la batería El NB9 está equipado con un conjunto de batería de litio de tipo "C". N.º de pieza de Omega: UWTC-BATT-NB. Para instalar un conjunto de batería de repuesto, siga los pasos descritos a continuación. A. Retire los dos tornillos que sujetan la placa de circuito principal al conjunto de cabezal de sonda. B. Incline la parte frontal de la placa de circuito lo suficiente para desconectar el conector que une el conjunto de batería con la parte inferior de la placa de circuito. TORNILLOS DE MONTAJE PLACA DE CIRCUITO CONECTOR DE PLACA CONECTOR DE CONJUNTO C. Retire la batería antigua. D. Instale el nuevo conjunto de batería en la carcasa en la misma ubicación en que estaba colocada la batería anterior. CONJUNTO DE BATERÍA CARCASA E. Conecte el conector del conjunto de batería al conector de acoplamiento situado en la parte inferior de la placa de circuito. F. Vuelva a instalar la placa de circuito en la carcasa y fíjela con los dos tornillos que retiró en el paso uno. G. Instalación completada 9 Sustitución de la batería Funcionamiento del receptor 8 Sección 8 - Funcionamiento del receptor Modelo: UWTC-REC1 (1) Antena (2) Puerto USB (mini-B) (3) Luces indicadoras 2 1 3 USB ANTENNA TX RX SB PWR UWTC SERIES WIRELESS RF RECEIVER ® 2.4 GHz FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO F ! This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. OMEGA ENGINEERING, INC. omega.com Made in U.S.A. Stamford, CT 06907 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1 2 1 3 USB ANTENNA Modelo: UWTC-REC2 (1) Antena (2) Puerto USB (mini-B) (3) Luces indicadoras (4) Conexión de salida/alarma Pin 1: Salida analógica (+) Pin 2: Sin conexión (reservado) Pin 3: Sin conexión (reservado) Pin 4: Sin conexión (reservado) Pin 5: Conexión a tierra de la alarma Pin 6: Sin conexión (reservado) Pin 7: Alimentación de la alarma (0 a 24 Vcc) Pin 8: Salida de alarma (drenaje abierto a pin 8, actuación de 10K a pin 7, 200 mA máx.) Pin 9: Salida analógica (–) (5) LED de encendido (6) Conector de alimentación de CC (12 a 16 Vcc a 300 mA) UWTC SERIES TX RX SB PWR WIRELESS TRANSCEIVER 2.4 GHz ® OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 omega.com Made in USA 12–16 Vdc + - I/O VISTA LATERAL DE UWTC-RPT1 1 2 6 4 3 7 4 8 5 9 5 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2 6 10 8 Funcionamiento del receptor Sección 8 - Funcionamiento del receptor (continuación) 2 1 3 USB ANTENNA Modelo: UWTC-REC2-D (1) Antena (2) Puerto USB (mini-B) (3) Luces indicadoras (4) Pantalla LCD (5) Conexión de salida/alarma Pin 1: Salida analógica (+) Pin 2: Sin conexión (reservado) Pin 3: Sin conexión (reservado) Pin 4: Sin conexión (reservado) Pin 5: Conexión a tierra de la alarma Pin 6: Sin conexión (reservado) Pin 7: Alimentación de la alarma (0 a 24 Vcc) Pin 8: Salida de alarma (drenaje abierto a pin 8, actuación de 10K a pin 7, 200 mA máx.) Pin 9: Salida analógica (–) (6) LED de encendido (7) Conector de alimentación de CC (12 a 16 Vcc a 300 mA) UWTC SERIES TX RX SB PWR 4 WIRELESS TRANSCEIVER PROCESS TEMPERATURE AMBIENT TEMPERATURE 2.4 GHz ® VISTA LATERAL DE UWTC-REC2-D OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 omega.com Made in USA 12–16 Vdc + - I/O 1 2 6 3 7 4 8 5 9 6 5 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D 1 Modelo: UWTC-REC3 (1) Antena (2) Luces indicadoras (3) LED de encendido (4) Conector de alimentación CC (5) Reinicio (6) Conexión de Ethernet (RJ45) 2 3 POWER TRANSMIT OMEGA R UWTC SERIES 2.4 GHz Omega Engineering Inc. Stamford, CT 06907 omega.com Made in USA 2 VISTA LATERAL DE UWTC-REC3 DIAGNOSTICS NETWORK LINK ACTIVITY 11 4 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC3 5 6 7 Funcionamiento del receptor 8 Sección 8 - Funcionamiento del receptor (continuación) 1 Modelo: UWTC-REC1-NEMA (1) Antena (2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X (3) Cable del conector USB NEMA 4X (4) Luces indicadoras 2 ANTENNA UWTC SERIES WIRELESS TRANSCEIVER 3 USB TX RX SB PWR 2.4 GHz ® 4 OMEGA ENGINEERING, INC. Stamford, CT 06907 ! FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Made in USA ® Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA Modelo: UWTC-REC2--D-TC-NEMA (1) Antena (2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X (3) Cable del conector USB NEMA 4X (4) Luces indicadoras (5) E/S analógica de 8 pines Cable impermeable Configuración del cable: Hilo amarillo: Salida de la alarma Hilo azul: Conexión a tierra digital Hilo naranja: Alimentación de la alarma (6) Cable de termopar Configuración del cable: Hilo amarillo: Salida del termopar (+) Hilo rojo: Salida del termopar (-) (7) Alimentación de 12 Vcc 1 7 6 4 3 2 5 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-TC-NEMA 12 8 Funcionamiento del receptor Sección 8 - Funcionamiento del receptor (continuación) Modelo: UWTC-REC2-D-*-NEMA (1) Antena (2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X (3) Cable del conector USB NEMA 4X (4) Luces indicadoras (5) E/S analógica de 8 pines Cable impermeable *: Unidades V1, V2, MA. Configuración del cable: Hilo verde: Salida analógica (–) Hilo blanco: Salida analógica (+): Hilo naranja: Alimentación de la alarma Hilo amarillo: Salida de la alarma Hilo azul: Conexión a tierra digital (6) Adaptador de alimentación de 12 Vcc 1 6 4 3 5 2 Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-*-NEMA Luces indicadoras (1) Luz indicadora verde de transmisión (TX) La luz indicadora verde superior identificada como "TX" (Transmisión) en la parte frontal del conector/transmisor solo parpadea cuando el receptor está conectado al ordenador y se inicializa el software de medición. Una vez que el receptor establece comunicación con el programa, la luz deja de parpadear. Nota: esto puede ocurrir muy rápido y no ser perceptible. (2) Luz indicadora roja de recepción (RX) La luz indicadora roja identificada como "RX" (Recepción) en la parte frontal del receptor parpadea cada vez que este recibe datos entrantes de uno de los conectores/ transmisores. (3) Luz indicadora amarilla de espera (SB) La luz indicadora amarilla identificada como "SB" (Espera) en la parte frontal del receptor parpadea de forma continua durante el funcionamiento normal. Esto indica que el receptor se encuentra en modo de "Espera" hasta que reciba datos desde el conector/transmisor. (4) Luz indicadora verde de encendido (PWR) 13 1 2 3 TX RX SB PWR 4 Luces indicadoras Conexiones del receptor 9 Sección 9 - Conexiones del receptor CONECTOR DE SALIDA ANALÓGICA 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 ANALOG OUTPUTS 10 CONECTOR DE ANTENA LED DE ENCENDIDO LED DE ESTADO PWR 1 CONECTOR DE ALIMENTACIÓN/ ALARMA 2 3 4 5 RX STATUS STATUS Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC4 7 8 10 9 8 8 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 2 3 4 5 6 RX 7 STATUS 8 ALARMA - SALIDA 1 1 ALARMA - SALIDA 2 2 ALARMA - SALIDA 3 3 ALARMA - SALIDA 4 4 RETORNO DE ALARMA (GND) 5 ALIMENTACIÓN DE ALARMA (PWR) Conexiones de la salida de alarma ALIMENTACIÓN – SALIDA ANALÓGICA - 4 (–) SALIDA ANALÓGICA - 4 (+) SALIDA ANALÓGICA - 3 (–) SALIDA ANALÓGICA - 3 (+) SALIDA ANALÓGICA - 2 (–) SALIDA ANALÓGICA - 2 (+) SALIDA ANALÓGICA - 1 (–) SALIDA ANALÓGICA - 1 (+) 7 7 1 12-24 Vcc a 250 mA ALIMENTACIÓN + Conexión de la alimentación 10 9 PWR 6 PWR RX 8 LED DE RECEPCIÓN POWER / ALARMS 1 USB PWR 6 RX 7 STATUS 8 Conexiones de salida analógicas 14 9 Conexión del receptor Sección 9 - Conexión del receptor (continuación) SALIDA ANALÓGICA 4-20 mA A PLC O REGISTRADOR DE DATOS SALIDA ANALÓGICA 0-5 Vcc A PLC O REGISTRADOR DE DATOS – + 10 9 8 7 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 + RX 7 8 – STATUS 6 PWR 24 Vcc ALIMENTACIÓN RX 7 STATUS 8 Ejemplo de salida de 4-20 mA Ejemplo de salida de voltaje 10 10 8 8 6 6 9 9 7 7 5 5 4 4 3 3 1N4004* 2 1 – 1 2 3 1N4004* 2 1 1 RELÉ DE ALARMA 200 mA MÁX. 2 3 4 4 5 5 6 7 8 + + RELÉ DE ALARMA 200 mA MÁX. – – + + – 12-24 Vcc ALIMENTACIÓN Ejemplo de alarma; alimentación del sistema 15 12 - 24 Vcc DESDE INSTRUMENTO CENTRAL 4 3 2 1 3 2 1 RX – 5 4 STATUS + 6 5 PWR + 8 7 PWR – 10 9 PWR RX STATUS 0-24 Vcc ALIMENTACIÓN 6 + 7 – 8 12-24 Vcc ALIMENTACIÓN Ejemplo de alarma; alimentación externa *Necesario para los relés magnéticos. No es necesario para los relés en estado sólido. Conexión del receptor 9 Sección 9 - Conexión del receptor (continuación) J4 5 4 3 2 1 1N4004* 9 – 8 – + 0-24 VCC ALIMENTACIÓN + RELÉ DE ALARMA 300 mA MÁX. 7 6 *DIODO NECESARIO PARA LOS RELÉS MAGNÉTICOS. NO ES NECESARIO PARA LOS RELÉS DE ESTADO SÓLIDO NI PARA LOS RELÉS MAGNÉTICOS CON DIODO INTERNO. ACCIONAMIENTO DE RELÉ O ENTRADA DE IMPEDANCIA BAJA (DRENAJE ABIERTO) – J4 5 4 3 2 1 9 8 7 + 0-24 VCC ALIMENTACIÓN ENTRADA LÓGICA DE IMPEDANCIA ALTA COMÚN (TIERRA) 6 ACCIONAMIENTO DE ENTRADA DE IMPEDANCIA ALTA (DESCONEXIÓN EN NIVEL ALTO/ACCIONAMIENTO EN NIVEL BAJO) J4 5 4 3 2 1 9 8 7 ENTRADA CON ACTUACIÓN INTERNA COMÚN (TIERRA) 6 ACCIONAMIENTO DE TTL O ENTRADA CON ACTUACIÓN INTERNA (DRENAJE ABIERTO) Ejemplo de alarma de UWTC-REC2 o UWTC-REC2-D 16 es.omega.com [email protected] EE. UU.: Servicio para Norteamérica: Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047 Stamford, CT 06907-0047 EE. UU. Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (solo EE. UU. y Canadá) Atención al cliente: 1-800-622-2378 (solo EE. UU. y Canadá) Servicio de ingeniería: 1-800-872-9436 (solo EE. UU. y Canadá) Tel.: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700 Correo electrónico: [email protected] Para otras regiones, visite omega.com/worldwide La información que se encuentra en este documento se considera correcta; sin embargo, OMEGA no se hará responsable de los errores que pueda contener y se reserva el derecho de modificar cualquier especificación sin previo aviso. ADVERTENCIA: estos productos no se han diseñado para su uso en aplicaciones humanas y no se deberían utilizar para tal fin. GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD OMEGA ENGINEERING, INC. garantiza que esta unidad no presenta defectos en materiales ni de fabricación durante un período de 13 meses desde la fecha de compra. La GARANTÍA DE OMEGA añade un período extraordinario adicional de un (1) mes a la garantía del producto de un (1) año estándar para cubrir el tiempo de preparación y expedición. De este modo, se garantiza que los clientes de OMEGA reciban la máxima cobertura con cada producto. Si la unidad funciona de forma incorrecta, se debe devolver a la fábrica para su revisión. El departamento de atención al cliente de OMEGA emitirá de inmediato un número de devolución autorizada (DA) cuando la solicite por teléfono o por escrito. Si, tras el análisis realizado por OMEGA, se considera que la unidad es defectuosa, se reparará o sustituirá sin coste alguno. La GARANTÍA DE OMEGA no se aplica a defectos provocados por cualquier acción del comprador, entre otras, manipulación incorrecta, conexión incorrecta, funcionamiento fuera de los límites de diseño, reparación incorrecta o modificación no autorizada. Esta GARANTÍA será NULA si la unidad muestra signos de haberse manipulado indebidamente o de haber sufrido daños como consecuencia de un exceso de corrosión; corriente, calor, humedad o vibración; especificaciones incorrectas; aplicación incorrecta; uso incorrecto u otras condiciones de funcionamiento fuera del control de OMEGA. Los componentes en los que el desgaste no está cubierto por la garantía son, entre otros, puntos de contacto, fusibles y tiristores tríodo bidireccionales (triac). En OMEGA, estamos encantados de poder ofrecer sugerencias sobre el uso de nuestros múltiples productos. Sin embargo, OMEGA no asume responsabilidad alguna por cualquier omisión o error ni tampoco asume responsabilidad alguna por los daños que puedan ser resultado del uso de sus productos conforme a la información proporcionada por OMEGA, ya sea de forma oral o por escrito. OMEGA garantiza únicamente que las piezas fabricadas por la empresa serán acordes a las especificaciones y no presentarán defectos. OMEGA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA NI REALIZA NINGUNA OTRA DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE PROPIEDAD, Y POR LA PRESENTE GARANTÍA SE DENIEGAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, COMO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: las satisfacciones destinadas al comprador que se estipulan en la presente garantía son exclusivas, y la responsabilidad total de OMEGA respecto a este pedido, ya se base en un contrato, una garantía, una negligencia, una indemnización o bien en la estricta responsabilidad o en cualquier otro supuesto, no superarán el precio de compra del componente en el que se basa la responsabilidad. OMEGA no se hace responsable en ningún caso de los daños indirectos, incidentales o especiales. CONDICIONES: los equipos comercializados por OMEGA no se deben utilizar ni están concebidos para su uso: (1) como "componentes básicos" según 10 CFR 21 (NRC), empleados en o con cualquier instalación o actividad nuclear; ni (2) en aplicaciones médicas, ni pueden usarse en seres humanos. En caso de que cualquier producto o productos se utilicen en o con cualquier instalación o actividad nuclear, o aplicación médica, o se usen en seres humanos, o bien se utilicen incorrectamente de cualquier forma, OMEGA no asumirá responsabilidad alguna según se especifica en las cláusulas de nuestra GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD básica y, además, el comprador indemnizará a OMEGA y le eximirá de toda responsabilidad o daño derivados de cualquier forma por el uso del producto o de los productos en el modo antes especificado. CONSULTAS / SOLICITUDES DE DEVOLUCIÓN Envíe todas las consultas/solicitudes de garantía y reparación al departamento de atención al cliente de OMEGA. ANTES DE DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO A OMEGA, EL COMPRADOR DEBE OBTENER UN NÚMERO DE DEVOLUCIÓN AUTORIZADA (DA) DEL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE OMEGA (PARA EVITAR RETRASOS EN EL PROCESAMIENTO). El número de DA asignado se debe indicar en el exterior del paquete de devolución y en toda la correspondencia. El comprador es responsable de los gastos de expedición, flete, seguro y embalaje correcto para evitar cualquier desperfecto durante el transporte. PARA DEVOLUCIONES EN GARANTÍA, ANTES de ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la información siguiente: 1. Número de pedido de compra con el que se ADQUIRIÓ el producto. 2. Modelo y número de serie del producto en garantía. 3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos correspondientes al producto. PARA REPARACIONES FUERA DE GARANTÍA, consulte con OMEGA sobre los gastos de reparación en vigor. ANTES de ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la información siguiente: 1. Número de pedido de compra para cubrir el COSTE de la reparación. 2. Modelo y número de serie del producto. 3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos correspondientes al producto. La política de OMEGA se basa en realizar cambios durante la producción cuando se pueda aplicar una mejora, no cambios en los modelos. Así, nuestros clientes pueden disponer de la tecnología e ingeniería más punteras. OMEGA es una marca comercial registrada de OMEGA ENGINEERING, INC. © Copyright 2014 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la copia, fotocopia, reproducción, traducción o transferencia del presente documento a cualquier medio electrónico o formato legible electrónicamente, total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de OMEGA ENGINEERING, INC. MQS4432/0814
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Omega UWTC/UWRTD Serie El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario