Transcripción de documentos
Guía del
usuario
Compre en
línea en
omega.com®
correo electrónico:
[email protected]
Para obtener los últimos
manuales de productos:
www.omegamanual.info
SERIE UWTC/UWRTD
The Smart ConnectorTM
Termopar inalámbrico/conector
RTD/Transmisor y receptor
omega.com
[email protected]
Servicio para Norteamérica:
EE. UU.:
Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047
Stamford, CT 06907-0047 EE. UU.
Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (solo EE. UU. y Canadá)
Atención al cliente: 1-800-622-2378 (solo EE. UU. y Canadá)
Servicio de ingeniería: 1-800-872-9436 (solo EE. UU. y Canadá)
Tel.: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700
Correo electrónico:
[email protected]
Para otras regiones, visite omega.com/worldwide
La información que se encuentra en este documento se considera correcta; sin embargo, OMEGA no aceptará ninguna responsabilidad por
cualquier error que pudiese contener, y se reserva el derecho de modificar cualquier especificación sin previo aviso.
ADVERTENCIA: estos productos no se han diseñado para su uso en aplicaciones humanas y no deberían utilizase para tal fin.
Serie UWTC/UWRTD - The Smart ConnectorTM
- Termopar inalámbrico/RTD
Índice
Sección
Página
Sección 1 Introducción ...................................................................................................... 1-1
1.1 Precauciones ........................................................................................................... 1-1
1.2 Advertencias de seguridad y símbolos IEC ...................................................... 1-1
1.3 Etiquetas del producto .......................................................................................... 1-2
1.4 Declaración sobre las marcas FCC y CE ............................................................. 1-4
1.5 Descripción general y componentes del sistema ............................................... 1-4
Sección 2 Hardware ........................................................................................................... 2-1
2.1 Inspección del paquete .......................................................................................... 2-1
2.2 Elementos incluidos ............................................................................................... 2-1
Sección 3 Software ............................................................................................................. 3-1
3.1 Cómo empezar ....................................................................................................... 3-1
3.2 Instalación del software ........................................................................................ 3-1
3.3 Instalación de los controladores USB .................................................................. 3-4
3.4 Asistente de configuración del dispositivo terminal inalámbrico
universal UWTC ..................................................................................................... 3-6
3.5 Programa de medición y registro TC-Central .................................................... 3-6
3.6 Pestaña de gráficos ............................................................................................... 3-10
3.7 Opciones de gráficos ............................................................................................ 3-12
3.8 Pestaña de registro de datos ............................................................................... 3-14
3.9 Pestañas de menú ................................................................................................. 3-15
Sección 4 Funcionamiento del transmisor/conector ..................................................... 4-1
4.1 Configuración ......................................................................................................... 4-2
4.2 Montaje, instalación y conexión de la antena .................................................... 4-9
4.3 Conexiones de termopar ..................................................................................... 4-11
4.4 Conexión RTD ...................................................................................................... 4-12
4.5 Instalación y sustitución de la batería ............................................................... 4-12
Sección 5 Funcionamiento del receptor ......................................................................... 5-1
5.1 Conexión del receptor con un ordenador ........................................................... 5-7
5.2 Montaje, instalación y conexión de la antena .................................................. 5-11
Sección 6 Funcionamiento del sistema ........................................................................... 6-1
6.1 Introducción ............................................................................................................ 6-1
6.2 Aspectos básicos de la comunicación RF ........................................................... .6-1
6.3 Visión general del sistema .................................................................................... 6-1
6.4 Funcionamiento del conector/transmisor .......................................................... 6-2
6.5 Funcionamiento del receptor ................................................................................ 6-3
6.6 Condiciones ambientales y de funcionamiento ................................................. 6-4
6.7 Determinación y maximización del alcance ....................................................... 6-5
6.8 Aspectos básicos de la antena .............................................................................. 6-7
6.9 Colocación de la antena ......................................................................................... 6-7
6.10 Valores predefinidos de fábrica .......................................................................... 6-8
6.11 Velocidad de transmisión frente a vida útil de la batería ............................... 6-8
i
Serie UWTC/UWRTD - The Smart ConnectorTM
- Termopar inalámbrico/RTD
Sección 7 Resolución de problemas ............................................................................... 7-1
7.1 Resolución de problemas del conector/transmisor .......................................... 7-1
7.2 Resolución de problemas del receptor ................................................................ 7-1
Sección 8 Servicio y calibración ...................................................................................... 8-1
8.1 Servicio y calibración ............................................................................................. 8-1
Sección 9 Especificaciones ................................................................................................ 9-1
9.1 Especificaciones del conector/transmisor (modelos de termopar) ................ 9-1
9.2 Especificaciones del conector/transmisor RTD ................................................. 9-2
9.3 Especificaciones del receptor UWTC-REC1/UWTC-REC2 ............................. 9-4
9.4 Especificaciones de UWTC-REC4 ........................................................................ 9-5
Sección 10 Aprobaciones y cumplimiento normativo .............................................. 10-1
10.1 FCC (uso doméstico: EE. UU y Canadá) ......................................................... 10-1
10.2 Uso internacional y marca CE (pendiente) ..................................................... 10-1
10.3 Declaración CE de conformidad ...................................................................... 10-1
10.4 Notificación de patente ..................................................................................... 10-2
ii
Serie UWTC/UWRTD - The Smart ConnectorTM
- Termopar inalámbrico/RTD
Índice de figuras
Figura
1-1
1-2A
1-2B
1-3
1-4
1-5A
1-5B
1-6A
1-6B
1-6C
1-6D
1-7
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
3-7
3-8
3-9
3-10
3-11
3-12
3-13
3-14
3-15
3-16
3-17
3-18
3-19
3-20
3-21
4-1A
4-1B
4-2A
4-2B
4-2C
4-3
4-4
4-5
4-6
4-7
4-8
Descripción
Página
Sección 1 Introducción
Símbolos IEC ................................................................................................... 1-1
Etiqueta frontal del conector RTD ............................................................... 1-2
Etiqueta frontal del conector TC .................................................................. 1-2
Etiqueta trasera del conector ........................................................................ 1-2
Etiqueta frontal del transmisor
UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2 ................................................ 1-2
Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2-D ............................................ 1-2
Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1 ................................................ 1-2
Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1-NEMA .................................. 1-3
Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC1-915-NEMA ........................... 1-3
Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2-D-*-NEMA ........................... 1-3
Etiqueta frontal del receptor UWTC-REC2 ................................................ 1-3
Componentes del sistema ............................................................................. 1-4
Sección 3 Software
Pantalla de bienvenida .................................................................................. 3-1
Pantalla de selección de instalación ............................................................ 3-2
Pantalla de confirmación de la instalación ................................................. 3-2
Pantalla del acuerdo de licencia ................................................................... 3-3
Pantalla de finalización de la instalación .................................................... 3-3
Pantalla de bienvenida al Asistente para hardware
nuevo encontrado .......................................................................................... 3-4
Pantalla del asistente de instalación automática de software .................. 3-5
Pantalla de finalización del Asistente para hardware
nuevo encontrado .......................................................................................... 3-5
Pantalla del programa TC-Central .............................................................. 3-6
Pantalla de configuración de canales .......................................................... 3-7
Pantalla de configuración del canal 1 .......................................................... 3-7
Pantalla del cuadro de presentación del canal ........................................... 3-8
Pantalla de gráficos ...................................................................................... 3-10
Pantalla de inicio del registro/trazado de datos ..................................... 3-10
Pantalla de configuración de gráficos ....................................................... 3-11
Pantalla de opciones de gráficos ................................................................ 3-12
Pantalla de registro de datos ...................................................................... 3-14
Pantalla del menú File (Archivo) ............................................................... 3-15
Pantalla del menú View (Ver) ..................................................................... 3-16
Configuración de la pestaña de menú Tools (Herramientas) ................ 3-17
Pantalla de dispositivos terminales ........................................................... 3-18
Sección 4 Funcionamiento del conector
Conector de termopar (UWRTD-1, UWRTD-2) ......................................... 4-1
Conector de termopar/RTD
(UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA) ........................................................ 4-1
Modelo de termopar ...................................................................................... 4-2
Modelo RTD .................................................................................................... 4-2
Conexión del dispositivo .............................................................................. 4-2
Modo de configuración ................................................................................. 4-4
Abrir la utilidad de configuración ............................................................... 4-4
Bienvenida al asistente de configuración del dispositivo terminal ........ 4-5
Pantalla de conexión con el dispositivo terminal ...................................... 4-5
Pantalla de configuración del dispositivo terminal .................................. 4-6
Pantalla de establecimiento de enlace ......................................................... 4-6
iii
Serie UWTC/UWRTD - The Smart ConnectorTM
- Termopar inalámbrico/RTD
Índice de figuras
Figura
4-9
4-10
4-11
4-12A
4-12B
4-13
4-14
4-15
4-16
4-17
4-18A
4-18B
4-19
5-1
5-2
5-3
5-4
5-5
5-5A
5-5B
5-5C
5-6
5-7
5-8
5-9
5-10
5-11
5-12
5-13A
5-13B
5-14
5-15A
5-15B
5-15C
5-16
5-17
5-18
6-1
6-2
6-3
6-4
6-5
6-6
6-7
6-8
iv
Descripción
Página
Sección 4 Funcionamiento del conector (continuación)
Pantalla de configuración de lectura ........................................................... 4-7
Pantalla de elección de opciones .................................................................. 4-7
Pantalla de envío de configuración al dispositivo terminal .................... 4-8
Instalación del soporte de montaje UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1 ........ 4-9
Dimensiones de montaje UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA .............. 4-9
Zona de Fresnel .............................................................................................. 4-9
Conexión de termopar ................................................................................. 4-11
Colocación recomendada del termopar .................................................... 4-11
Conexión RTD .............................................................................................. 4-12
Colocación recomendada de RTD ............................................................. 4-12
Sustitución de la batería UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1,
UWRTD-2 ...................................................................................................... 4-12
Sustitución de la batería UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA ............. 4-13
Sustitución de la batería .............................................................................. 4-14
Sección 5 Funcionamiento del receptor
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1 ................................ 5-1
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2 ................................ 5-1
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D ........................... 5-2
Cables de salida de UWTC-REC2 DB9 ....................................................... 5-2
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC3 ................................ 5-3
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1-NEMA,
UWTC-REC1-915-NEMA .............................................................................. 5-3
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-TC-NEMA ....... 5-4
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-*-NEMA .......... 5-4
Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC4 ................................ 5-5
Conexión de la alimentación ........................................................................ 5-5
Conexiones de salida de alarma .................................................................. 5-5
Conexiones de salida analógicas .................................................................. 5-5
Ejemplo de salida de 4-20 mA ...................................................................... 5-6
Ejemplo de salida de voltaje ......................................................................... 5-6
Ejemplo de alarma; alimentación del sistema ............................................ 5-6
Ejemplo de alarma; alimentación externa .................................................. 5-6
Ejemplo de alarma de UWTC-REC2 o UWTC-REC2-D ............................5-7
Conexión del receptor con un ordenador ................................................... 5-7
Conector RJ45 ................................................................................................. 5-8
Pantalla de configuración de UWTC REC2 .............................................. 5-10
Pantalla de configuración de UWTC REC4 .............................................. 5-10
Montaje .......................................................................................................... 5-11
Montaje de UWTC-NEMA .......................................................................... 5-12
Instalación ..................................................................................................... 5-13
Sección 6 Funcionamiento del sistema
Visión general del sistema ............................................................................ 6-1
Funcionamiento de los botones del conector/transmisor ....................... 6-2
Luces de transmisión y de batería baja ....................................................... 6-3
Luces indicadoras ........................................................................................... 6-3
Determinación del alcance máximo ............................................................ 6-5
Funcionamiento en edificios ......................................................................... 6-6
Colocación en horizontal de la antena ........................................................ 6-7
Colocación en vertical de la antena ............................................................. 6-8
Introducción
1
Sección 1 - Introducción
Lea este manual en su totalidad antes de instalar y utilizar el sistema inalámbrico
de conector/transmisor y receptor. Es importante que lea y siga todas las notas,
precauciones, advertencias y medidas de seguridad antes de utilizar el dispositivo.
"Dispositivo terminal" se refiere a la unidad de conector/transmisor o a la de receptor.
1.1 Precauciones
• Este dispositivo no está diseñado para el uso en aplicaciones médicas o nucleares.
• No ponga en funcionamiento este dispositivo en entornos inflamables o explosivos.
• Nunca utilice el dispositivo con una fuente de alimentación que no sea la recomendada
en este manual o la indicada en las etiquetas de los productos.
• Este dispositivo se ha diseñado para aplicaciones en seco, sin humedad y en interiores.
• No utilice el dispositivo para usos no indicados en este manual.
• No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por definición, el
coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a 20
cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con
la unidad UWTC.
• Nunca instale los conectores/transmisores UWTC a 20 cm o menos unos de otros.
• Nunca instale ni utilice el conector/transmisor UWTC a menos de
20 cm de las personas que se encuentren alrededor.
• Nunca utilice el conector/transmisor UWTC como dispositivo portátil. La unidad se
ha diseñado para el uso exclusivo en una instalación permanente.
NOTA:
No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario dentro del dispositivo. Si
intenta reparar o realizar tareas de servicio en la unidad, podría anular la garantía.
1.2 Advertencias de seguridad y símbolos IEC
Este dispositivo cuenta con marcas de seguridad internacional y símbolos de peligro
de acuerdo con las normas IEC. Es importante leer y seguir todas las precauciones e
instrucciones de este manual antes de utilizar o poner en marcha este dispositivo, ya
que contiene información importante relacionada con la seguridad y la compatibilidad
electromagnética (CEM). Si no se siguen todas las precauciones de seguridad, se pueden
producir daños personales o en el dispositivo. Si se utiliza el dispositivo de una forma no
especificada en el manual, se anulará la garantía.
Símbolos IEC
Descripción
Precaución. Consulte la documentación adjunta.
Cumplimiento de las normas sobre residuos de equipo eléctrico y
electrónico de la UE
Figura 1-1. Símbolos IEC
1-1
1
Introducción
1.3 Etiquetas del producto
1.3.1 Etiquetas frontales del conector
PRESS
PRESS
SETUP
SETUP
®
TX
PRESS
ON/OFF
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWRTD
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Figura 1-2A. UWRTD-1, UWRTD-2,
Etiqueta frontal del conector
Figura 1-2B. UWTC-1, UWTC-2,
Etiqueta frontal del conector
1.3.2 Etiqueta trasera del conector
FCC ID: OUR–XBEEPRO
MADE IN U.S.A.
IC #4214A–XBEEPRO
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
omega.com
WIRELESS
INDUSTRIAL TRANSMITTER
PATENTS & PATENTS PENDING
F
®
2.4 GHz
!
Figura 1-3. Etiqueta trasera del receptor
(UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2)
1.3.3 Etiquetas frontales del receptor
!
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
omega.com
OMEGA ENGINEERING, INC.
Made in U.S.A.
Stamford, CT 06907
Figura 1-4. Etiqueta frontal del transmisor
UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
USB
USB
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
TX
RX
SB
PWR
ANTENNA
ANTENNA
TX
RX
SB
PWR
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
PROCESS TEMPERATURE
®
2.4 GHz
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
AMBIENT TEMPERATURE
2.4 GHz
®
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
I/O
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com
12–16 Vdc
+
-
Figura 1-5A. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC2-D
1-2
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Figura 1-5B. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC1
Introducción
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
TX
RX
SB
PWR
915 MHz
TX
RX
SB
PWR
USB
USB
®
ANTENNA
2.4 GHz
®
ANTENNA
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
1
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
!
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
®
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Made in USA
®
Figura 1-6A. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC1-NEMA
Made in USA
Figura 1-6B. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC1-915-NEMA
USB
2.4 GHz
®
TX
RX
SB
PWR
TX
RX
SB
PWR
ANTENNA
WIRELESS TRANSCEIVER
ANTENNA
UWTC SERIES
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
USB
PROCESS TEMPERATURE
12–16 Vdc
+
-
AMBIENT TEMPERATURE
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
2.4 GHz
®
!
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
I/O
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
®
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
PWR
Made in USA
Figura 1-6C. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC2-D-*-NEMA
I/O
12–16 Vdc
+
-
Figura 1-6D. Etiqueta frontal del receptor
UWTC-REC2
1-3
1
Introducción
1.4 Declaración sobre las marcas FCC y CE
1.4.1 Marca FCC
ID de FCC: OUR-XBEEPRO
IC #4214A-XBEEPRO
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC. La utilización está sujeta
a las dos condiciones expresadas a continuación: 1.) Este dispositivo no puede producir
interferencias dañinas.
2.) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas las que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
1.4.2 Marca CE
Cumplir con todas las normativas de seguridad y de EMI/EMC mundiales que
correspondan forma parte de la política de OMEGA®. OMEGA busca constantemente la
certificación de sus productos por las directivas de nuevo enfoque europeas. OMEGA
añadirá la marca CE en todos los dispositivos correspondientes cuando obtengan la
certificación. Para obtener más información, consulte la sección 10 (Aprobaciones y
cumplimiento normativo).
1.5 Descripción general y componentes del sistema
1.5.1 Descripción general
La serie conector RTD/de termopar inalámbrico incluye conectores inalámbricos
alimentados por batería, compactos e independientes, que transmiten sus lecturas a
un receptor central a una distancia de hasta 120 m (400'). Cada unidad de termopar se
puede programar sobre el terreno para que funcione como conector de calibración de
tipo J, K, T, E, R, S, B, N o C. Cada conector RTD se puede programar para 100 ohm, con
una configuración de 2 o 3 hilos y con una curva de 0,00385 o 0,00392. Cuando se activa,
el conector transmite las lecturas de forma continua a intervalos preestablecidos por el
usuario durante la configuración inicial. Cada unidad mide y transmite la lectura de la
entrada de proceso, la temperatura ambiente del conector, la intensidad de señal de RF
y el estado de la batería al ordenador central. Estos datos se muestran en la pantalla del
ordenador en tiempo real con ayuda del software proporcionado. Cuando se utiliza con
el modelo de receptor anfitrión UWTC-REC1, pueden recibirse y mostrarse los datos
de hasta 48 conectores inalámbricos. Cada unidad incluye un software gratuito que
convierte su ordenador en un registrador de banda o de datos, de modo que las lecturas
quedan almacenadas y se pueden imprimir o exportar a una hoja de cálculo.
1.5.2 Componentes del sistema
RECEPTOR
USB
CONECTOR/TRANSMISOR
TX
RX
ANTENNA
SB
PWR
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
PRESS
SETUP
R
R
2.4 GHz
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
FCC ID: OUR-XBEEPRO
IC #4214A-XBEEPRO
OMEGA ENGINEERING INC.
Stamford, CT 06907
Figura 1-7. Componentes del sistema
1-4
C
FC
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions;
1) This device must may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
omega.com
Made in U.S.A.
Hardware
2
Sección 2 - Hardware
Es importante que lea este manual en su totalidad y que siga las precauciones de
seguridad antes de utilizar este instrumento.
2.1 Inspección del paquete
Retire la lista de embalaje y compruebe si ha recibido todo el equipo. Si
tiene alguna pregunta con respecto al envío, llame al departamento de Atención
al cliente en el número (+34) 911 776 121. También puede visitar nuestro sitio web
es.omega.com, o enviar un correo electrónico a
[email protected]. Cuando reciba el
envío, inspeccione el estuche y el equipo para comprobar si existen daños. Observe si
existe algún signo de un trato descuidado en el transporte. Informe de inmediato acerca
de cualquier daño al agente de transporte.
NOTA:
La empresa de transportes no atenderá las quejas por daños a menos que se
conserven todos los materiales del envío para su inspección. Tras examinar y extraer
todo el contenido, conserve el material de embalaje y las cajas por si fuera necesario
volver a realizar el envío.
2.2 Elementos incluidos
En la caja se incluyen los siguientes elementos.
Con el modelo UWTC-1, UWTC-2, UWTC-2-NEMA, UWRTD-1, UWRTD-2 o UWRTD-2NEMA de conector/transmisor:
• 1 conector/transmisor con antena
• 1 guía de inicio rápido de la serie UWTC (MQS4432)
• 1 sensor de termopar del tipo K (n.º pieza Omega: SC-GG-K-30-36-PP)
(solo UWTC-1 y UWTC-2)
• 1 batería de litio estándar (AA) de 3,6 V (n.º pieza Omega: UWTC-BATT/para UWTC1 y UWRTD-1) o 1 batería de litio de impulso alto estándar (AA) de 3,6 V (para
UWTC-2 y UWRTD-2) o 1 conjunto de batería de litio (instalado) estándar (C) de
3,6 V (n.º pieza Omega: UWTC-BATT-C/para modelos -NB9 o -NEMA).
• 1 kit de soporte de montaje
• 1 conector de acoplamiento TA4F (solo UWRTD-1 y UWRTD-2)
Con los modelos UWTC-REC1, UWTC-REC2, UMTC-REC2-D, UWTC-REC4, UWTCREC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA de receptor:
• 1 dispositivo receptor
• 1 antena
• 1 manual de inicio rápido de la serie UWTC (MQS4432)
• 1 cable de interfaz USB (para las versiones NEMA, 1 cable de conector USB NEMA 4X)
• 1 CD de software para el usuario de UWTC
• 4 pies de goma para la carcasa (solo para las versiones UWTC-REC1, UWTC-REC2,
UWTC-REC2-D)
• Cable de E/S (solo para UWTC-REC2-D-*-NEMA)
2-1
3
Software
Sección 3 - Software
3.1 Cómo empezar
Los siguientes archivos de programa se incluyen en el CD de software para el usuario
de UWTC que se suministra con el receptor. También puede descargar dichos archivos
desde el sitio web omega.com si pierde el CD.
• Asistente de configuración del dispositivo terminal inalámbrico universal
• Programa de medición y registro de datos TC-Central
3.2 Instalación del software
3.2.1 Requisitos del sistema
El ordenador debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
• Procesador clase Pentium
• Espacio en disco duro: 210 MB
• Ram: 256 MB o más
• 1 puerto USB disponible
• 1 unidad de CD-ROM
• Sistema operativo Windows 2000, XP, Vista o Windows 7
• Adobe Acrobat Reader
3.2.2 Instalación del software
Introduzca el CD de usuario de la serie UWTC que se incluye con el receptor en la
unidad de CD-ROM del ordenador. El sistema debería iniciar el proceso de instalación
de forma automática. Si la instalación del software no se inicia de forma automática,
consulte la sección 7 (Resolución de problemas).
Figura 3-1.
Pantalla de
bienvenida
Esta pantalla de bienvenida debería aparecer en la pantalla del ordenador. Para
continuar con la instalación del programa, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >).
3-1
Software
3
Figura 3-2.
Pantalla de
selección de
instalación
En esta pantalla puede seleccionar la carpeta del ordenador en la que desea que se
instalen los archivos de programa. De forma predeterminada, el software se instalará en
una nueva carpeta denominada "Omega" ubicada en la carpeta "Program" (Programas).
Para continuar con la instalación del programa, haga clic en el botón "Next >"
(Siguiente >).
"Omega" ubicada en la carpeta "Program" (Programas). Para continuar con la instalación
del programa, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >).
Figura 3-3.
Pantalla de
confirmación de
la instalación
El asistente de configuración ya cuenta con toda la información para completar la
instalación del software en el ordenador. Para continuar con la instalación del programa,
haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >).
3-2
3
Software
Figura 3-4.
Pantalla del acuerdo
de licencia
En esta pantalla, debe seleccionar "Agree" (Acepto) para continuar con la instalación
del programa. Tras realizar la selección, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >). El
asistente de configuración instalará el software a continuación.
Figura 3-5.
Pantalla
de finalización de
la instalación
Enhorabuena. Acaba de instalar el programa TC-Central en su ordenador. Para finalizar
la instalación del programa y cerrar el asistente de configuración, haga clic en el botón
"Close" (Cerrar).
Enhorabuena. Acaba de instalar el programa WTC Central en su ordenador. Para
finalizar la instalación del programa y cerrar el asistente de configuración, haga clic en el
botón "Close" (Cerrar).
3-3
Software
3
3.3 Instalación de los controladores USB
Siga este procedimiento para instalar los controladores de software para USB necesarios
para que los componentes del sistema UWTC funcionen correctamente.
NOTA:
El CD de software para el usuario de TC-Central, suministrado junto con el receptor,
debe estar colocado en la unidad de CD del ordenador.
1.
Conecte el receptor UWTC al ordenador con el cable USB incluido en la caja con el
dispositivo. Debe aparecer un cuadro de notificación que indica que el ordenador
ha encontrado nuevo hardware.
2.
A continuación, el ordenador abrirá el Asistente para hardware nuevo encontrado.
Siga las instrucciones que se indican en los cuadros del asistente y las instrucciones
adicionales para cada cuadro de este manual.
NOTA:
Tras completar el Asistente para hardware nuevo encontrado, el sistema le pedirá que
repita el proceso. Es normal. Debe llevar a cabo los pasos aquí indicados dos veces.
Una vez que haya instalado el segundo controlador, debería aparecer el aviso "New
Hardware Ready For Use" (Su nuevo hardware está listo para usarse).
Figura 3-6. Pantalla de bienvenida al Asistente para hardware nuevo encontrado
En este cuadro, seleccione la opción "No, not at this time" (No por el momento). A
continuación, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con el proceso
de instalación de los controladores.
3-4
3
Software
Figura 3-7. Pantalla del asistente de instalación automática de software
A continuación, haga clic en la opción "Install the software automatically" (Instalar
automáticamente el software). Después, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para
continuar.
Figura 3-8. Pantalla de finalización del Asistente para hardware nuevo encontrado
Esta pantalla aparecerá para indicar que se han instalado los controladores del software.
Debe hacer clic en el botón "Finish" (Finalizar) para completar el proceso.
3-5
Software
3
3.4 Asistente de configuración del dispositivo terminal inalámbrico
universal UWTC
Esta herramienta se usa para programar el conector/transmisor para los siguientes
parámetros operativos: tipo de termopar, número de canal y frecuencia de muestreo.
Consulte las instrucciones completas sobre el uso de este programa en la sección 4.
3.5 Programa de medición y registro TC-Central
Para iniciar el programa TC-Central en el ordenador, acceda a la lista "Programs"
(Programas) contenida en el menú "Start" (Inicio). A continuación, busque la carpeta
"TC-Central" en la lista de carpetas de programa. Dentro de la carpeta "TC-Central", haga
clic en el enlace de programa "TC-Central". De este modo, se ejecutará el software.
3.5.1 Pestaña Channels (Canales)
Cuando se inicia TC-Central, aparece la pestaña "Channels" (Canales). Esta vista permite
visualizar las temperaturas y propiedades de hasta 48 conectores/transmisores a la vez
mediante la barra de desplazamiento situada en la parte derecha de la pantalla.
Figura 3-9. Pantalla del programa TC-Central
Esta es una vista del programa TC-Central en funcionamiento. Ningún bloque recibirá
datos hasta que se haya programado y puesto en funcionamiento el conector/transmisor.
3.5.2 Configuración del programa TC-Central
Para poder realizar mediciones inalámbricas con el conector/transmisor, primero debe
configurar correctamente el software TC-Central. Los siguientes pasos describen cómo
configurar el programa.
3-6
3
Software
3.5.3 Configuración de canales
Figura 3-10. Pantalla de configuración de canales
En el menú desplegable "Tools" (Herramientas), seleccione "Configure" (Configurar)...
"Channel 1" (Canal 1) o haga clic en el botón "Options" (Opciones) en el cuadro de
canales que desee configurar. Se abrirá la tabla de opciones de configuración del
programa, donde puede realizar las selecciones para determinar el funcionamiento del
sistema.
1
2
5
6
7
3
8
4
Figura 3-11. Pantalla de configuración del canal 1
➀ Campo Description (Descripción)
En el campo Description (Descripción) puede escribir un nombre de referencia asociado
a la ubicación o el proceso que el conector/transmisor está midiendo para localizarlo.
Ejemplo: "Cámara de prueba 1"
3-7
Software
3
② Campo Address (Dirección)
En este cuadro debe especificar un número de dirección que corresponda a una
unidad de conector/transmisor utilizada en el sistema. Para que el sistema funcione
correctamente, cada conector/transmisor debe tener programado un número distinto a
los de otras unidades del sistema. Haga clic con el ratón en los botones de flecha arriba y
flecha abajo para aumentar o reducir el número de dirección.
③ Alarma inferior/Alarma superior
Cuando se selecciona la casilla "High" (Superior) o "Low" (Inferior), se activa la función
de alarma. Haga clic con el ratón en los botones de flecha arriba y flecha abajo para
aumentar o reducir el ajuste. La lectura de temperatura mostrada cambiará a dígitos
rojos y comenzará a parpadear cuando la temperatura de proceso caiga por debajo del
valor de la alarma inferior o supere el valor de la alarma superior.
④ Ocultar
Si selecciona la casilla "Hide" (Ocultar), el cuadro que esté configurando quedará inactivo
y no aparecerá en la pantalla cuando se ejecute el programa TC-Central. Esta opción
se utiliza para eliminar cuadros que no se usan cuando hay menos de 12 unidades de
conector/transmisor en uso.
⑤ Display Timeout (Tiempo de espera de la pantalla)
El ajuste Display Timeout (Tiempo de espera de la pantalla) se utiliza para establecer el
tiempo que la unidad debe continuar mostrando el último dato de lectura una vez que
se ha perdido la conexión entre el conector/transmisor y el receptor. Asegúrese de no
establecer este valor en un tiempo inferior a la frecuencia de muestreo programada en el
conector/transmisor ya que, de ser así, no se recibirá ni mostrará ninguna lectura.
⑥ Process Units (Unidades de proceso)
Este menú desplegable permite seleccionar las unidades técnicas que se muestran para la
entrada de proceso. Existe un menú desplegable similar para las unidades de ambiente.
⑦ Desplazamiento
Offset Calibration (Calibración de desplazamiento)
➇ Device Dependent Settings (Configuración específica de dispositivo)
Estos botones permiten al usuario configurar más ajustes para tipos de dispositivo
terminal específicos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Figura 3-12. Pantalla del cuadro de presentación del canal
3-8
3
Software
① Tipo de sensor de termopar
Este cuadro indica el tipo de sensor de termopar para el que se ha programado el
conector/transmisor. De forma predeterminada, se aplican los códigos de colores ANSI
al termopar. Puede cambiarlos a los códigos de colores IEC (consulte la sección 3.5.2).
② Referencia
En esta ubicación se muestra el nombre de referencia indicado anteriormente en el
campo "Description" (Descripción). Se puede cambiar en cualquier momento.
③ Address (Dirección)
El número mostrado aquí es el número de dirección especificado en el cuadro del mismo
nombre. Este número debe coincidir con el correspondiente conector/transmisor del
mismo número; de lo contrario, el sistema no recibirá las lecturas de datos correctas.
④ Process (Proceso)
Es la lectura de temperatura de proceso real que mide el sensor de termopar o RTD.
⑤ Ambient (Ambiente)
Es el conector de temperatura ambiente real ubicado dentro del cuerpo del conector/
transmisor. Si se expone la unidad a temperaturas fuera de los límites especificados en
este manual, la lectura comenzará a parpadear y los dígitos se volverán rojos para servir
como aviso visual.
⑥ Options (Opciones)
El botón Options (Opciones) proporciona un acceso rápido al menú de configuración del
canal.
⑦ RX
El cuadro indicador "RX" muestra una luz verde que parpadea cada vez que el receptor
obtiene datos desde el transmisor del conector correspondiente.
⑧ Signal (Señal)
Este gráfico de barra porcentual indica la intensidad de la señal de radio que se recibe
del transmisor. Se debe utilizar como guía al instalar el sistema para determinar la mejor
ubicación y orientación del equipo.
⑨ Battery (Batería)
Esta etiqueta indica el estado de la batería. Cambia de "Good" (Bueno) en color verde a
"Low" (Baja) en color rojo cuando la vida útil de la batería está cerca de terminar.
3-9
Software
3
3.6 Pestaña Chart (Gráfico)
La pestaña "Chart" (Gráfico) permite iniciar, detener y visualizar los datos recibidos
en tiempo real del transmisor en una representación gráfica que se puede guardar e
imprimir.
2
3
1
Figura 3-13. Pantalla de gráficos
① Botón Start (Iniciar)
El botón "Start" (Iniciar) abre el cuadro de diálogo que se muestra más abajo. En él se
pueden configurar todos los ajustes relacionados con el registro y el trazado de datos.
Haga clic en la casilla de verificación situada junto al número de cada canal que desee
incluir en la representación.
Figura 3-14. Pantalla de inicio del registro/trazado de datos
3-10
3
Software
Line Color (Color de línea)
Puede modificar el color especificado para la línea de cada canal. Haga clic en el botón
"Change" (Cambiar) para seleccionar un nuevo color para el canal seleccionado.
Interval (Intervalo)
Se muestra el tiempo de registro total correspondiente al ajuste de intervalo seleccionado.
Por lo general, el intervalo se debe establecer en un valor igual o mayor al tiempo de
muestreo programado en el conector/transmisor correspondiente para ese canal.
Si hace clic en el botón OK (Aceptar), la sesión de registro de datos se inicia y el mensaje
"Recording Data" (Registrando datos) parpadea en la barra de estado. El botón "Start"
(Iniciar) situado sobre el gráfico cambia a "Stop" (Detener) por lo que, si hace clic en él, la
sesión de registro finaliza.
Puede seleccionar que la sesión de registro de datos o registro de gráficos termine
cuando se alcancen 1.000 puntos de datos, o que la sesión se ejecute de forma continua.
Una vez que se han recogido 1.000 puntos de datos en la sesión continua, el punto de
datos más antiguo se desplaza a la izquierda y el punto de datos más nuevo se añade
a la derecha. Se seguirán recogiendo y mostrando datos hasta que haga clic en el botón
"Stop" (Detener) situado sobre el gráfico.
Logging Units (Unidades de registro)
Se ofrecen dos listas desplegables para establecer las unidades utilizadas en el registro y
el trazado. Una es para la entrada de proceso y la otra para la temperatura ambiente del
dispositivo terminal.
② Botón Clear (Borrar)
El botón "Clear" (Borrar) elimina todos los datos del gráfico y del registro de datos.
③ Botón Configure Axis (Configurar ejes)
El botón Configure Axis (Configurar ejes) abre el cuadro de diálogo que se muestra más
abajo. En él se pueden ajustar tanto el eje X como el Y del gráfico.
Figura 3-15. Pantalla de configuración de gráficos
3-11
Software
3
3.7 Opciones de gráficos
Puede acceder a todas las opciones de gráficos disponibles abriendo el menú de opciones
de gráficos que se encuentra en la pestaña "View" (Ver). Otra opción es hacer clic con el
botón derecho en cualquier parte del gráfico para abrir dicho menú.
Figura 3-16. Pantalla de opciones de gráficos
Zoom In (Acercar)/Zoom Out (Alejar)
Permite cambiar el tamaño del gráfico en la pantalla. También puede utilizar la
combinación de teclas Control y tecla de flecha arriba o Control y tecla de flecha abajo.
Default Chart Size (Tamaño predeterminado del gráfico)
Devuelve el gráfico a su tamaño normal (después de aplicar zoom o movimiento
panorámico) y coloca el título y la leyenda en su posición habitual.
3-12
3
Software
Reset Axes (Restablecer ejes)
Reset Axes (Restablecer ejes) cancela de forma efectiva el resultado de la aplicación de
zoom a datos y devuelve los ejes a sus dimensiones originales, pero no cambia el tamaño
del gráfico.
Chart (Mouse) Zoom (Zoom de gráfico [ratón])
Realiza la misma función mencionada anteriormente al mover el ratón arriba o abajo o
girar la rueda del mismo.
Data (Box) Zoom (Zoom de datos [cuadro])
Cuando esta opción está activada, puede hacer clic y arrastrar el puntero para crear un
rectángulo alrededor de una línea de datos y ampliar esa parte del gráfico. El tamaño
del gráfico seguirá siendo el mismo, pero los ejes y las líneas de datos se ampliarán
para permitir una visualización con más detalle. Puede cerrar una de las barras de
desplazamiento de los ejes haciendo clic en el botón rojo correspondiente.
Pan (Movimiento panorámico)
Permite mover el gráfico, el título y la leyenda en la pantalla. Si la opción Pan
(Movimiento panorámico) está activada, se puede seguir utilizando la rueda del ratón
para acercar y alejar, y mantener pulsado el botón izquierdo para mover el gráfico como
se desee.
Reset Axes (Restablecer ejes) cancela de forma efectiva el resultado de la aplicación de
zoom a datos y devuelve los ejes a sus dimensiones originales, pero no cambia el tamaño
del gráfico.
Floating Cursor (Cursor flotante)
Cuando esta opción está activada, se muestra un cursor en cruz que se puede mover
con el ratón. Puede utilizar el cursor flotante para señalar una temperatura y una
hora concretas. La barra de estado muestra el número del punto de datos, la hora y la
temperatura que confluyen en el cursor en cruz. Si la línea horizontal del cursor toca una
línea de representación de datos, aparece también el número de canal correspondiente en
la barra de estado.
Tracking Cursor (Cursor de seguimiento)
Cuando esta opción está activada, funciona de forma similar al cursor flotante, solo que
se puede especificar un canal en el cual fijar la línea horizontal del cursor. Este canal
también aparece en la barra de estado. Con esta opción habilitada, se puede mover el
ratón hacia la izquierda y la derecha sin afectar al movimiento hacia arriba y abajo, y el
cursor horizontal permanecerá señalando la línea (canal) que haya especificado. En caso
de que tenga más de un canal representado en el gráfico, puede alternar el seguimiento
a otro canal moviendo el ratón sobre la línea de datos de dicho canal hasta que el cursor
se convierta en una mano con un dedo apuntando. Si hace clic con el botón izquierdo
en ese momento, el cursor de seguimiento seguirá esa línea. También puede cambiar
el canal del cursor de seguimiento desde el menú contextual del gráfico, haciendo clic
en Tracking Cursor (Cursor de seguimiento) en el cuadro combinado de elementos de
menú. Esta misma opción está disponible también en el menú View Chart (Ver gráfico)
en la barra de menú principal.
Line Options (Opciones de línea)
Permite seleccionar los canales que se desean mostrar y cambiar el color de la línea de
datos de cada canal. Esto permite limitar la vista a un solo canal o a dos o más canales
para compararlos, en lugar de que se muestren los doce canales a la vez.
3-13
Software
3
3.8 Pestaña Data Log (Registro de datos)
La pestaña "Data Log" (Registro de datos) permite ver los datos recibidos de un
conector/transmisor en formato de tabla a medida que se registran. Dichos datos se
pueden guardar e imprimir.
4
2
3
1
Figura 3-17. Pantalla de registro de datos
① Botón Start (Iniciar)
El botón Start (Iniciar) abre el cuadro de diálogo mostrado en la figura 3-14 y descrito en
la sección 3.6.
② Botón Clear (Borrar)
El botón "Clear" (Borrar) elimina todos los datos del registro de datos.
③ Botón Adjust (Ajustar)
Cambia el tamaño de las columnas al menor tamaño necesario para que quepan los datos
en ellas.
④ Auto Scroll Rows (Desplazar filas automáticamente)
Si se selecciona la casilla de verificación Auto Scroll Rows (Desplazar filas
automáticamente), los datos se desplazan una línea hacia arriba cada vez que se añade
una nueva fila de datos a la cuadrícula.
3-14
3
Software
3.9 Pestañas de menú
3.9.1 Menú File (Archivo)
Figura 3-18.
Pantalla del menú File (Archivo)
Open Data File... (Abrir archivo de datos...)
Muestra un cuadro de diálogo en el que se puede elegir un archivo de datos para abrirlo
y mostrarlo en el gráfico y en el registro de datos. Debe ser un archivo que se haya
guardado mediante el elemento de menú Save (Guardar) en TC Central. Si el archivo se
ha modificado en otro programa, es posible que no se pueda abrir.
Save Data File... (Guardar archivo de datos...)
Muestra un cuadro de diálogo en el que se pueden guardar los datos mostrados en el
gráfico y en el registro de datos. El formato del archivo debe ser de texto delimitado por
tabulaciones (*.txt) o (*.csv) (valores delimitados por comas), los cuales se pueden abrir
en Microsoft Excel para realizar otros análisis y gráficos. Se recomienda encarecidamente
no modificar el archivo ya que, de lo contrario, es posible que no pueda volver a abrirlo
en TC Central. Utilice la opción "Guardar como" de Excel para guardarlo en el formato
Libro de Microsoft Excel (*.xls), el cual le permite modificarlo posteriormente.
Start Data Recording… (Iniciar registro de datos...)
Realiza la misma función que el botón Start (Iniciar) de las pestañas Chart (Gráfico) y
Data Log (Registro de datos).
Se muestra un cuadro de diálogo que permite seleccionar uno o varios canales mediante
la casilla de verificación situada junto a cada número de canal para representarlos y
registrarlos. También puede modificar el color de la línea de cada canal.
El intervalo se debe establecer en el valor deseado según las necesidades específicas. Se
muestra el tiempo de registro total correspondiente al ajuste de intervalo seleccionado.
Por lo general, el intervalo se debe establecer en un valor igual o superior al valor de
"Seconds per Sample" (Segundos por muestra) configurado en el conector/transmisor
mediante el asistente de configuración de UWTC.
Puede seleccionar que la sesión de registro de datos o registro de gráficos termine
cuando se alcancen 1.000 puntos de datos, o que la sesión se ejecute de forma continua.
Una vez que se han recogido 1.000 puntos de datos en la sesión continua, el punto de
datos más antiguo se desplaza a la izquierda y el punto de datos más nuevo se añade
a la derecha. Se seguirán recogiendo y mostrando datos hasta que haga clic en el botón
"Stop" (Detener) situado sobre el gráfico, en el mismo botón situado sobre el registro de
datos, o en Stop Data Logging (Detener registro de datos) en el menú File (Archivo).
3-15
Software
3
Si hace clic en el botón OK (Aceptar), la sesión de registro de datos se inicia y el mensaje
"Recording Data" (Registrando datos) parpadea en la barra de estado. El botón "Start"
(Iniciar) situado sobre el gráfico y sobre el registro de datos cambia a "Stop" (Detener)
por lo que, si hace clic en él, la sesión de registro finaliza.
Stop Data Recording… (Detener registro de datos...)
Realiza la misma función que el botón "Stop" (Detener) de las pestañas Chart (Gráfico)
y Data Log (Registro de datos), es decir, finaliza todas las sesiones de registro o
representación de datos en curso.
Export Chart… (Exportar gráfico...)
Muestra un cuadro de diálogo que permite guardar una imagen del gráfico actual en la
pestaña Chart (Gráfico), o copiarla en el Portapapeles.
Print Preview… (Vista previa de impresión...)
Muestra un cuadro de diálogo de vista previa de impresión estándar de Windows en
el que se pueden ver los elementos tal como se imprimirían. También puede realizar la
impresión desde este cuadro de diálogo haciendo clic en el icono de impresora situado
en la esquina superior izquierda. Si se abre la pestaña Channels (Canales) antes de
seleccionar esta opción, aparece una captura de pantalla de dicha pestaña en la vista
previa. Si se abre la pestaña Chart (Gráfico) antes de seleccionar esta opción, aparece la
imagen del gráfico actual en la vista previa. Si el registro de datos está abierto, aparece la
tabla de datos con formato de cuadrícula en la vista previa.
Page Setup… (Configurar página...)
Abre un cuadro de diálogo de configuración de página estándar que permite cambiar la
orientación de la página, los márgenes, el tamaño del papel, etc. A continuación, puede
seleccionar el menú Print Preview (Vista previa de impresión) para ver los cambios sin
imprimir.
Print… (Imprimir...)
Abre un cuadro de diálogo de impresión estándar. Permite seleccionar las impresoras, las
preferencias de impresión, los intervalos de páginas, el número de copias, etc. Si hace clic
en el botón "Print" (Imprimir), las páginas especificadas se envían a la impresora. Si hace
clic en el botón "Apply" (Aplicar), puede acceder a continuación al menú Print Preview
(Vista previa de impresión) para ver los cambios sin imprimir.
Exit… (Salir...)
Cierra el programa TC-Central.
3.9.2 Menú View (Ver)
Figura 3-19. Pantalla del menú View (Ver)
3-16
3
Software
Channels (Canales)
Realiza las mismas funciones que el menú contextual Canales, salvo por el elemento de
menú Configure (Configurar). Consulte el menú de la pestaña Channels (Canales) en la
sección 3.5 para ver la explicación de este menú.
Además, aquí se pueden seleccionar las pestañas de los canales y los códigos de colores
del termopar. De forma predeterminada, el ajuste para el código de color del termopar es
la norma del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI). Puede cambiar el
ajuste predeterminado a la norma de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) o a
la norma japonesa.
Chart (Gráfico)
Realiza las mismas funciones que el menú contextual Chart (Gráfico). Consulte el menú
de la pestaña Chart (Gráfico) en la sección 3.6 para ver la explicación de este menú.
Data Log (Registro de datos)
Realiza las mismas funciones que la casilla de verificación "Auto Scroll Rows" (Desplazar
filas automáticamente) y el botón "Adjust" (Ajustar) del registro de datos. Consulte el
menú de Data Log (Registro de datos) en la sección 3.8 para ver la explicación de estas
funciones.
Cambiar los códigos de colores de los termopares
De forma predeterminada, el ajuste para el código de color del termopar es la norma
del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI). Puede cambiar el ajuste
predeterminado a la norma de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) o a la
norma japonesa en este menú dentro del software TC-Central.
3.9.3 Menú Tools (Herramientas)
Figura 3-20. Configuración de la pestaña de menú Tools (Herramientas)
Muestra el mismo cuadro de diálogo que el elemento Configure (Configurar) del menú
contextual Channels (Canales) tras seleccionar un canal que configurar. Consulte la
sección de la pestaña Channels (Canales) más arriba para ver la explicación de este
cuadro de diálogo.
3-17
Software
3
Auto Connect Receiver (Conectar receptor automáticamente)
Esta opción aparece normalmente deshabilitada si se ha establecido comunicación con
un receptor conectado al ordenador. Este elemento de menú puede estar disponible
en distintos casos; por ejemplo, cuando se sustituye el receptor por otro. Cuando
esté seleccionado, TC Central enviará “+++” a todos y cada uno de los puertos COM
disponibles en un intento por identificar un puerto con un receptor conectado. Si TC
Central encuentra un receptor, realizará la configuración necesaria del mismo y mostrará
el número de puerto COM en verde en la barra de estado. Aunque el receptor se conecta
mediante un cable USB, los controladores USB instalados crean un puerto COM "virtual",
normalmente un número de puerto por encima de COM4. Una vez conectado, TC
Central guarda (memoriza) el número de puerto que se está utilizando y se conecta de
forma automática al mismo la siguiente vez que se inicia TC Central.
Auto Connect Receiver (Conectar receptor manualmente)
Está disponible por si no desea que TC Central envíe "+++" a todos los puertos serie. Si
conoce el número de puerto COM que utiliza el receptor, puede conectarse a él desde
este menú sin afectar al resto de puertos COM. También puede utilizar este menú para
conectarse a otro receptor conectado al ordenador en un puerto COM diferente.
Find End Devices... (Buscar dispositivos terminales...)
Muestra una lista de todos los dispositivos terminales que ha detectado el receptor tal
como se muestra en la figura.
Figura 3-21. Pantalla de dispositivos terminales
Configure End Devices... (Configurar dispositivos terminales...)
Inicia el asistente de configuración del dispositivo terminal universal. Al seguir los pasos
del asistente, podrá configurar cada transmisor (uno cada vez) para el tipo de termopar,
la dirección del transmisor y la frecuencia de muestreo.
Configure Receiver (Configurar receptor)
Inicia el cuadro de diálogo para configurar el receptor. Consulte la sección 5.1.2 para
obtener más información.
3-18
4
Funcionamiento del transmisor
Sección 4 - Funcionamiento del transmisor/conector
2
6
8
7
3
PRESS
SETUP
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
5
4
1
Figura 4-1A. Conector de termopar (UWTC-1, UWTC-2)
2
6
7
3
8
PRESS
SETUP
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWRTD
5
UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR
1
4
1 4
DETALLE DE
CABLEADO DE RTD
2
3
(1) Botón "ON/OFF" (Encendido/apagado)
(2) Botón "SETUP" (Configuración)
(3) Indicador de transmisión
(4) Indicador de batería baja
(5) Puerto USB
(6) Entrada de sensor
(7) Antena
(8) Compartimento para batería
Figura 4-1B. Conector RTD (UWRTD-1, UWRTD-2)
1
WIRELESS
INDUSTRIAL TRANSMITTER
R
2.4 GHz
FCC ID: OUR-XBEEPRO
IC #4214A-XBEEPRO
C
FC
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions;
1) This device must may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
OMEGA ENGINEERING INC.
omega.com
Stamford, CT 06907
Made in U.S.A.
2
4-1
(1) Antena
(2) Cable de sensor
Consulte las figuras 4-2A y 4-2B
para obtener más información.
Figura 4-1B. Conector de termopar/RTD
(UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA)
Funcionamiento del conector
4
Sonda industrial (modelos de termopar)
UWTC-NB9, UWTC-NB9-NEMA, UWTC-2-NEMA
3
4
6
+
5
ENTRADA DE TERMOPAR +
NO UTILIZADO
ENTRADA DE TERMOPAR –
-
1
2
Figura 4-2A. Modelo de termopar
Sonda industrial (modelos RTD)
UWRTD-NB9, UWRTD-NB9-NEMA, UWRTD-2-NEMA
3
DETALLE DE CABLEADO DE RTD
4
6
5
1
2
Figura 4-2B. Modelo RTD
(1) Botón "SETUP" (Configuración) (2) Botón "ON/OFF" (Encendido/apagado)
(3) Indicador de transmisión (4) Indicador de batería (5) Puerto USB
(6) Entrada de sensor
4.1 Instalación y configuración
4.1.1 Conexión del dispositivo
Conecte el cable USB a la unidad de conector/transmisor y a un puerto USB disponible
en el ordenador. Consulte la figura a continuación. Este cable se incluye en la caja junto
con la unidad de receptor. Este mismo cable se utiliza para programar las unidades de
conector/transmisor y para ejecutar el receptor más tarde.
Conecte este extremo
del cable USB al ordenador.
Conecte este extremo del cable USB al
receptor.
Figura 4-2C. Conexión del dispositivo
4-2
4
Funcionamiento del conector
4.1.2 Configuración del conector/transmisor
Una vez que haya conectado el cable USB al ordenador y al conector/transmisor, debe
completar los siguientes pasos para configurar el conector/transmisor antes de poner la
unidad en funcionamiento. Utilice la utilidad de software de configuración que instaló
en el ordenador en la sección 3.2.
Si no ha instalado la utilidad de software de configuración, debe hacerlo ahora.
A lo largo de este procedimiento, definirá los siguientes parámetros en el conector/
transmisor.
Opciones del conector:
Para UWTC - Thermocouple Type (Tipo de termopar):
Programa el dispositivo para que proporcione las lecturas de temperatura correctas al
receptor para el tipo de termopar que utilice. Los tipos disponibles son J, K, T, E, R, S, N, B.
Para UWRTD - RTD Type (Tipo de RTD):
Programa el dispositivo para que proporcione las lecturas de temperatura correctas al
receptor para el tipo de RTD que utilice.
NOTA:
Si va a utilizar más de una unidad de receptor en la zona, es importante que los
números de dirección establecidos para el conector/transmisor correspondan con los
números del software TC-Central. Consulte los ejemplos a continuación.
Para el primer receptor:
Establezca las direcciones de los conectores/transmisores en 101, 102, 103, 104,
etc. A continuación, establezca las direcciones en el software de usuario TC-Central de
forma que coincidan.
Para el segundo receptor:
Establezca las direcciones de los conectores/transmisores en 201, 202, 203, 204,
etc. A continuación, establezca las direcciones en el software de usuario TC-Central de
forma que coincidan.
Este esquema numérico se puede ampliar hasta alcanzar el número de receptores que
utilice.
Transmitter Address (Dirección del transmisor):
Establece un número de dirección exclusivo para el conector/transmisor. Más adelante,
cuando configure el software de medición, volverá a establecer números de dirección
para recibir las lecturas de las unidades correspondientes. Cada conector se debe asignar
a un número de dirección diferente para que el sistema funcione correctamente.
Sample Rate (Frecuencia de muestreo):
Programa el dispositivo para transmitir 1 lectura de datos al receptor en un intervalo de
tiempo especificado. Los ajustes disponibles son 2, 3, 5, 15, 30, 45, 60, 75 o 90 segundos.
NOTA:
La frecuencia de muestreo que establezca tendrá el efecto más directo en la
duración de la batería del conector/transmisor. Se recomienda establecer el tiempo
de muestreo más largo que admita la aplicación para aumentar el tiempo entre las
sustituciones de la batería. Consulte la sección 6 para obtener más información sobre
la vida útil de la batería.
RF Network Settings (Configuración de red RF):
La configuración de la red RF permite establecer comunicación con un receptor
configurado con ajustes coincidentes.
4-3
Funcionamiento del conector
4
RF Channel (Canal RF):
Establece el número de canal utilizado para transmitir datos al receptor. Se puede
establecer en cualquier valor entre 12 y 23.
Network ID (ID de red):
Establece el ID de la red para el receptor correspondiente.
Receiver Address (Dirección del receptor):
Establece la dirección del receptor correspondiente.
PASO 1. Activar el modo "SETUP" (Configuración).
Para poner el conector/transmisor en el modo "SETUP" (Configuración) para la
programación, siga este procedimiento.
BOTÓN SETUP
(CONFIGURACIÓN)
PRESS
SETUP
®
TX
BOTÓN ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Figura 4-3. Modo de configuración
Mantenga pulsado el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado). Mientras pulsa el botón
"ON/OFF" (Encendido/apagado), presione el botón "SETUP" (Configuración) una vez
y, a continuación, suelte el botón "ON/OFF" (Encendido/apagado). El indicador (TX)
verde situado en la parte frontal del dispositivo debe parpadear con una frecuencia
constante. Esto indica que el conector/transmisor está listo para ejecutar la utilidad de
configuración.
PASO 2. Iniciar la utilidad de configuración.
Para iniciar el asistente de configuración del dispositivo terminal en el ordenador, acceda
a la lista "Programs" (Programas) en el menú "Start" (Inicio).
Desplácese por la lista hasta encontrar la carpeta "TC-Central" y, a continuación,
seleccione el asistente de configuración del dispositivo terminal.
Figura 4-4.
Abrir la utilidad de configuración
4-4
4
Funcionamiento del conector
PASO 3. Programar la configuración en un conector/transmisor.
Figura 4-5.
Bienvenida al
asistente de
configuración
del dispositivo
terminal
Esta es la primera pantalla que aparece al iniciar la utilidad de configuración. Haga clic
en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la configuración del conector/
transmisor. En cada pantalla se incluyen instrucciones detalladas sobre el procedimiento.
Figura 4-6.
Pantalla de
conexión con
el dispositivo
terminal
Si aún no ha conectado el conector/transmisor a un puerto USB del ordenador, debe
hacerlo antes de continuar. Una vez que se haya conectado la unidad, haga clic en
el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la configuración del conector/
transmisor.
4-5
Funcionamiento del conector
4
Figura 4-7.
Pantalla de
configuración
del dispositivo
terminal
Si aún no ha puesto el conector/transmisor en el modo "Setup" (Configuración), debe
hacerlo antes de continuar. Una vez que se haya puesto la unidad en el modo "Setup"
(Configuración), haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >) para continuar con la
configuración del conector/transmisor.
Figura 4-8.
Pantalla de
establecimiento
de enlace
Una vez que se haya conectado la unidad, haga clic en el botón "Next >" (Siguiente >)
para continuar con la configuración del conector/transmisor. Si no recibe la confirmación
de que la comunicación es correcta, haga clic en el botón "Back" (Atrás) para volver
a intentar establecer la conexión. Si sigue sin poder establecer una conexión válida,
consulte la sección "Resolución de problemas" de esta guía del usuario para obtener más
ayuda.
4-6
4
Funcionamiento del conector
Figura 4-9.
Pantalla de
configuración
de lectura
Figura 4-10.
Pantalla de
elección de
opciones
4-7
Funcionamiento del conector
4
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes de funcionamiento principales del
conector/transmisor. En primer lugar, seleccione el tipo de termopar que va a utilizar. A
continuación, seleccione el ajuste de dirección de la unidad.
NOTA:
Cada conector/transmisor debe tener un número de dirección diferente al resto de
unidades del sistema para que el funcionamiento sea el correcto.
Después seleccione la frecuencia de muestreo a la que la unidad transmitirá los datos
al receptor. Cuando haya realizado las selecciones, haga clic en el botón "Next >"
(Siguiente >) para continuar con la programación de la configuración del conector/
transmisor.
Figura 4-11.
Pantalla de
envío de
configuración
al dispositivo
terminal
Enhorabuena. Ha programado correctamente el conector/transmisor. Una vez que la
unidad esté programada, haga clic en el botón "Finish" (Finalizar) para cerrar la utilidad
o haga clic en el botón "Start" (Inicio) para comenzar a configurar una segunda unidad.
Ya puede desconectar el conector/transmisor del cable de programación. Presione el
botón "Setup" (Configurar) del conector/transmisor una vez para salir del modo "Setup"
(Configurar).
4-8
4
Funcionamiento del conector
4.2 Montaje, instalación y conexión de la antena
4.2.1 Montaje e instalación
Se incluye un soporte de montaje con el conector/transmisor. El diagrama de abajo
muestra las dimensiones y el procedimiento de instalación del soporte de montaje.
Los conectores modelo UWTC-2-NEMA y UWRTD-2-NEMA incorporan orificios de
montaje. Consulte la figura 4-12B de arriba para conocer las dimensiones de montaje.
NOTA:
CONSEJO: Utilice la placa como plantilla para marcar la ubicación de los orificios
de montaje que debe taladrar antes de instalar el kit de montaje en el conector/
transmisor.
4,3 (0,17)
ORIFICIO DE MONTAJE
55,0 (2,17)
PLACA DE MONTAJE
82,0
(3,23)
70,0
(2,76)
ESPACIADORES
50,0 (1,97)
80,0 (3,15)
TORNILLOS DE MONTAJE
Figura 4-12A. Instalación del soporte de montaje
UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Figura 4-12B. Dimensiones de montaje
UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA
4.2.2 Montaje
A la hora de montar el conector/transmisión, se debe poner cuidado en que quede tan
lejos como sea posible de objetos metálicos. Si existen objetos metálicos demasiado cerca
del conector/transmisor, es posible que interfieran en el modo de radiación de la unidad
y que provoquen pérdida de señal o incluso la incomunicación total con el receptor.
4.2.3 Instalación
Al instalar el conector/transmisor es importante colocar el dispositivo de forma que se
optimice la ubicación de la antena dentro de lo que se conoce como la "zona de Fresnel".
Para comprender qué es la zona de Fresnel, podemos imaginarla como un túnel invisible
con forma de balón de fútbol americano entre dos ubicaciones que proporciona una vía
para el paso de las señales RF entre el conector/transmisor y el receptor.
ANTENA DEL
TRANSMISOR
PRESS
SETUP
®
ZONA DE FRESNEL
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Figura 4-13. Zona de Fresnel
4-9
ANTENA DEL
RECEPTOR
4
Funcionamiento del conector
Para conseguir el alcance máximo, la vía con forma de balón de fútbol americano por la
que viajan las ondas de radio debe estar libre de todo tipo de obstáculos. Los obstáculos
que se encuentren en la vía (especialmente los metálicos) reducirán el alcance de la
comunicación entre el conector/transmisor y el receptor. Además, si las antenas se
montan prácticamente a ras de suelo, la tierra acabará obstaculizando más de la mitad de
la zona de Fresnel, lo que provocará que el alcance se reduzca considerablemente. Para
evitar este problema, las antenas se deben montar a una distancia suficientemente alta
respecto del suelo con el fin de que la tierra no interfiera en el diámetro central de la zona
de Fresnel.
NOTA:
Es importante tener en cuenta que el entorno puede cambiar con el tiempo debido a la
instalación de nuevo equipo o maquinaria, la construcción de edificios, etc. Si existen
nuevos obstáculos entre el conector/transmisor y el receptor, los dispositivos se pueden
elevar en un extremo o en los dos con el fin de evitar los obstáculos de la zona de
Fresnel.
NOTA:
No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por definición, el
coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a 20
cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con la
unidad UWTC.
NOTA:
Nunca instale los conectores/transmisores UWTC a 20 cm o menos unos de otros.
NOTA:
Nunca utilice el conector/transmisor UWTC como dispositivo portátil. La unidad se ha
diseñado para el uso exclusivo en una instalación permanente.
4.2.4 Conexión de la antena
El dispositivo se entrega con una antena estándar ya conectada. Puede retirarla e instalar
una antena Omega n.º de modelo UWTC-ANT-LR de alta ganancia para aumentar el
alcance y la intensidad de la señal si es necesario. Esta antena se vende como accesorio.
En algunos casos, se puede utilizar un cable RF para conectar una antena al dispositivo.
Tenga en cuenta que los cables de extensión RF siempre reducen en parte la intensidad
de la señal de transmisión. Cuanto más largo sea el cable, más señal se perderá con él.
Por ello, la longitud del cable debe ser la menor posible.
NOTA:
El uso de una antena distinta a la suministrada con el dispositivo anulará todo
cumplimiento con la normativa FCC y CE.
Puede encontrar más información sobre la instalación y la utilización del sistema en la
sección 6.
4-10
4
Funcionamiento del conector
4.3 - Conexiones de termopar
El diseño del conector/transmisor incluye una entrada universal patentada que sirve de
interfaz para la mayoría de los conectores de termopar del mercado. Los conectores de
las series miniatura (SMP) y estándar (OST) de Omega se conectan directamente en el
lateral de la unidad. La línea de sondas de termopar de Omega con conectores también
se conectan directamente en la unidad.
Serie OST de entrada
universal patentada
Conector miniatura
Conector estándar
Figura 4-14. Conexión del termopar
4.3.1 Colocación y entorno de funcionamiento del termopar
4.3.2 Cuestiones sobre la temperatura ambiente
El conector/transmisor está calificado para uso a temperatura ambiente entre -10 °C
(14 °F) y 70 °C (158 °F). La exposición a temperaturas inferiores y superiores a las
indicadas puede provocar que el dispositivo funcione incorrectamente y producir
un funcionamiento defectuoso. Al instalar la sonda de termopar, asegúrese de que el
conector/transmisor no se utilizará en un entorno distinto al especificado en la sección 9.
4.3.3 Colocación recomendada
Para las aplicaciones en las que la temperatura ambiente que rodea la sonda del
termopar pueda sobrepasar las condiciones de funcionamiento descritas en la sección 9
de este manual, el conector/transmisor se debe montar en un área apartada de la sonda
del termopar que cumpla las condiciones de funcionamiento de -10 °C (14 °F) a 70 °C
(158 °F). Consulte la figura de abajo.
ÁREA DE AMBIENTE
SEGURO
ÁREA DE MEDICIÓN
DEL TERMOPAR
CONECTOR/TRANSMISOR
ZONA CALIENTE
ZONA FRÍA
PRESS
SETUP
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
CONECTOR DE ACOPLAMIENTO
SONDA DE TERMOPAR
Figura 4-15. Colocación recomendada del termopar
PRECAUCIÓN:
Si se instala el conector/transmisor en una aplicación en la que el dispositivo
quedará expuesto a temperaturas ambiente superiores o inferiores a los límites de
funcionamiento especificados en este manual, se dañará la unidad y, por tanto, está
funcionará de forma incorrecta.
4-11
Funcionamiento del conector
4
4.4 Conexión RTD
El diseño del conector/transmisor incluye una entrada RTD que sirve de interfaz para
el conector TA4F de Omega. Dicho conector se conecta directamente en el lateral de la
unidad, tal como se muestra a continuación. Se incluye un conector de acoplamiento en
la caja junto con la unidad (solo UWRTD-1 y UWRTD-2).
Receptáculo RTD
Conector RTD
Figura 4-16. Conexión RTD
4.4.1 Colocación y entorno de funcionamiento del RTD
4.4.2 Cuestiones sobre la temperatura ambiente
El conector/transmisor está calificado para uso a temperatura ambiente entre
-10 °C (14 °F) y 70 °C (158 °F). La exposición a temperaturas inferiores y superiores a las
indicadas puede provocar que el dispositivo funcione incorrectamente y producir un
funcionamiento defectuoso. Al instalar la sonda de RTD, asegúrese de que el conector/
transmisor no se utilizará en un entorno distinto al especificado en la sección 9.
4.4.3 Colocación recomendada
Para las aplicaciones en las que la temperatura ambiente que rodea la sonda del RTD
pueda sobrepasar las condiciones de funcionamiento descritas en la sección 9 de este
manual, el conector/transmisor se debe montar en un área apartada de la sonda del
termopar que cumpla las condiciones de funcionamiento de -10 °C (14 °F) a 70 °C
(158 °F). Consulte la figura de abajo.
ÁREA DE AMBIENTE
SEGURO
ÁERA DE MEDICIÓN
DE RTD
CONECTOR/TRANSMISOR
ZONA CALIENTE
ZONA FRÍA
PRESS
SETUP
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
SONDA RTD
CONECTOR DE ACOPLAMIENTO
TA4F
Figura 4-17. Colocación recomendada de RTD
BATERÍA
4.5 Instalación y sustitución de la
batería
4.5.1 Modelos UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1,
UWRTD-2
Para instalar o sustituir la batería del conector/
transmisor, debe retirar en primer lugar los dos tornillos
situados en la parte posterior del dispositivo. De este
modo, podrá acceder al compartimento de la batería.
Figura 4-18A. Sustitución de la batería UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
4-12
4
Funcionamiento del conector
4.5.2 UWTC-2-NEMA y UWRTD-2-NEMA
Para instalar o sustituir la batería del dispositivo terminal, debe retirar en primer lugar
los dos tornillos situados en la tapa de la carcasa. De este modo, podrá acceder al
compartimento de la batería.
TORNILLO DE TAPA
TAPA
TORNILLO DE PLACA
DE ORDENADOR
PLACA DE ORDENADOR
BATERÍA
ANTENA
CARCASA
GUARNICIÓN DE CABLE
Figura 4-18B. Colocación de la batería UWTC-2-NEMA, UWRTD-2-NEMA
El transmisor NEMA está equipado con un conjunto de batería de litio de tipo "C"; n.º de
pieza de Omega: UWTC-BATT-C. Para instalar un conjunto de batería de repuesto, siga
los pasos descritos a continuación.
A. Retire los dos tornillos que sujetan el conjunto de la placa de circuito principal.
B. Eleve la placa de circuito lo suficiente para desconectar el conector que une el conjunto
de batería con la parte inferior de la placa de circuito.
C. Retire la batería antigua.
D. Instale el nuevo conjunto de batería en la carcasa en la misma ubicación en que estaba
colocada la batería anterior.
E. Conecte el conector del conjunto de batería al conector de acoplamiento situado en la
parte inferior de la placa de circuito.
F. Vuelva a instalar la placa de circuito en la carcasa y fíjela con los dos tornillos que
retiró en el paso uno.
G. Instalación completada.
4-13
4
Funcionamiento del conector
ADVERTENCIA:
Las baterías de litio pueden calentarse, explotar o incendiarse y provocar lesiones graves si se exponen a
condiciones de abuso. Asegúrese de seguir las advertencias de seguridad indicadas a continuación:
El transmisor funciona con una batería de litio de 3,6 V. Número de pieza de Omega: UWTC-BAT-C. Nunca
utilice el transmisor con una batería distinta a la especificada en este manual o en la hoja de datos del
producto.
No descargue la batería con otro dispositivo que no sea la unidad de transmisor. Si se utiliza la batería en
dispositivos distintos al especificado, puede resultar dañada o se puede reducir su vida útil. Si el dispositivo
provoca un caudal de corriente anormal, la batería puede calentarse, explotar o incendiarse y provocar
lesiones graves.
Consulte la ficha técnica de Omega o este manual para conocer los intervalos de temperatura en los que
se puede utilizar la batería. El uso de la batería fuera de este intervalo de temperatura puede dañar el
transmisor o reducir el rendimiento y la vida útil de la batería.
• No arroje la batería al fuego ni caliente la batería.
• No almacene las baterías junto a otros materiales peligrosos o combustibles.
• No instale la batería hacia atrás, ya que la polaridad quedaría invertida.
• No conecte los terminales positivo y negativo de la batería el uno al otro con ningún objeto metálico
(como un alambre).
• No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos.
• No perfore la batería con clavos, no la golpee con un martillo, no la pise ni la someta de ningún
otro modo a impactos o sacudidas fuertes.
• No suelde directamente en la batería.
• No exponga la batería a agua dulce ni salada y no permita que se moje.
• No desmonte ni modifique la batería.
• Cuando la batería esté descargada, aísle los terminales con cinta adhesiva o un material similar antes
de desecharla.
• Interrumpa de forma inmediata el uso de la batería si, al utilizarla o almacenarla, desprende un
olor inusual, está caliente, cambia de color o forma, tiene una fuga o tiene un aspecto anormal por
cualquier otra razón. Póngase en contacto con Omega si observa alguno de estos problemas.
• No introduzca la batería en hornos microondas.
4.5.3 UWTC-NB9 y UWRTD-NB9
TORNILLOS DE MONTAJE
PLACA DE CIRCUITO
CONECTOR
DE PLACA
CONECTOR
DE CONJUNTO
CONJUNTO
DE BATERÍA
CARCASA
El NB9 está equipado con un conjunto de batería de litio de tipo
"C". N.º de pieza de Omega: UWTC-BATT-C. Para instalar un
conjunto de batería de repuesto nuevo, siga los pasos descritos a
continuación.
A. Retire los dos tornillos que sujetan la placa de circuito
principal al conjunto de cabezal de sonda.
B. Incline la parte frontal de la placa de circuito lo suficiente
para desconectar el conector que une el conjunto de batería
con la parte inferior de la placa de circuito.
C. Retire la batería antigua.
D. Instale el nuevo conjunto de batería en la carcasa en la misma
ubicación en que estaba colocada la batería anterior.
E. Conecte el conector del conjunto de batería al conector de
acoplamiento situado en la parte inferior de la placa de
circuito.
F. Vuelva a instalar la placa de circuito en la carcasa y fíjela con
los dos tornillos que retiró en el paso uno.
G. Instalación completada.
Figura 4-19.
Sustitución de
la batería
4-14
5
Funcionamiento del receptor
Sección 5 - Funcionamiento del receptor
Modelo: UWTC-REC1
(1) Antena
(2) Puerto USB (mini-B)
(3) Luces indicadoras
2
1
3
USB
ANTENNA
TX
RX
SB
PWR
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
®
2.4 GHz
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
!
F
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
OMEGA ENGINEERING, INC. omega.com
Made in U.S.A.
Stamford, CT 06907
Figura 5-1. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1
2
1
3
USB
TX
RX
SB
PWR
ANTENNA
Modelo: UWTC-REC2
(1) Antena
(2) Puerto USB (mini-B)
(3) Luces indicadoras
(4) Conexión de salida/alarma
Pin 1: Salida analógica (+)
Pin 2: Sin conexión (reservado)
Pin 3: Sin conexión (reservado)
Pin 4: Sin conexión (reservado)
Pin 5: Conexión a tierra de la alarma
Pin 6: Sin conexión (reservado)
Pin 7: Alimentación de la alarma
(0 a 24 Vcc)
Pin 8: Salida de alarma (drenaje
abierto a Pin 8, actuación de 10K
a Pin 7, 200 mA máx.)
Pin 9 - Salida analógica (–)
(5) LED de encendido
(6) Conector de alimentación de CC
(12 a16 Vcc a 300 mA)
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
2.4 GHz
®
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
12–16 Vdc
+
-
I/O
VISTA LATERAL DE UWTC-RPT1
1
2
6
4
3
7
4
8
5
9
5
6
Figura 5-2. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2
5-1
Funcionamiento del receptor
5
Sección 5 - Funcionamiento del receptor (continuación)
2
1
3
USB
TX
RX
SB
PWR
ANTENNA
Modelo: UWTC-REC2-D
(1) Antena
(2) Puerto USB (mini-B)
(3) Luces indicadoras
(4) Pantalla LCD
(5) Conexión de salida/alarma
Pin 1: Salida analógica (+)
Pin 2: Sin conexión (reservado)
Pin 3: Sin conexión (reservado)
Pin 4: Sin conexión (reservado)
Pin 6: Conexión a tierra de la alarma
Pin 7: Sin conexión (reservado)
Pin 7: Alimentación de la alarma
(0 a 24 Vcc)
Pin 8: Salida de alarma (drenaje abierto
a Pin 8, actuación de 10K a Pin 7,
200 mA máx.)
Pin 9 - Salida analógica (–)
(6) LED de encendido
(7) Conector de alimentación de CC
(12 a 16 Vcc a 300 mA)
4
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
PROCESS TEMPERATURE
AMBIENT TEMPERATURE
2.4 GHz
®
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
VISTA LATERAL DE UWTC-REC2-D
12–16 Vdc
+
-
I/O
1
2
6
3
7
4
8
5
9
6
5
7
Figura 5-3. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D
CONECTOR
HEMBRA DB9
6 FT.
5
9
5
TC+ (CAN.)
HILO BLANCO
HILO VERDE
TC- (AL.)
9
4
8
3
7
2
6
1
6
1
PIN 1 DE DB9
PIN 7 DE DB9
PIN 8 DE DB9
PIN 9 DE DB9
Se suministra con los modelos de salida de termopar.
CONECTOR
HEMBRA DB9
6 FT.
5
9
5
HILO ROJO
HILO BLANCO
HILO VERDE
HILO NEGRO
9
4
8
3
7
2
6
6
1
1
PIN 1 DE DB9
PIN 7 DE DB9
PIN 8 DE DB9
PIN 9 DE DB9
Se suministra con los modelos de salida de tensión y corriente.
Figura 5-4. Cables de salida de UWTC-REC2 DB9
5-2
5
Funcionamiento del receptor
Sección 5 - Funcionamiento del receptor (continuación)
1
Modelo: UWTC-REC3
(1) Antena
(2) Luces indicadoras
(3) LED de encendido
(4) Conector de alimentación de CC
(5) Restablecimiento
(6) Conexión Ethernet (RJ45)
2
3
POWER
TRANSMIT
OMEGA
R
UWTC SERIES 2.4 GHz
Omega Engineering Inc.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2
VISTA LATERAL DE UWTC-REC3
DIAGNOSTICS
NETWORK LINK
ACTIVITY
5
4
6
Figura 5-5. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC3
1
2
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
ANTENNA
3
TX
RX
SB
PWR
USB
Modelo: UWTC-REC1-NEMA
(1) Antena
(2) Tapón de sellado del conector
USB NEMA 4X
(3) Cable del conector USB
NEMA 4X
(4) Luces indicadoras
2.4 GHz
®
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
4
!
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
®
Made in USA
Figura 5-5A. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA
5-3
Funcionamiento del receptor
5
Sección 5 - Funcionamiento del receptor (continuación)
Modelo: UWTC-REC2--D-TC-NEMA
(1) Antena
(2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X
(3) Cable del conector USB NEMA 4X
(4) Luces indicadoras
(5) E/S analógica de 8 pines
Cable impermeable
Configuración del cable:
Hilo naranja: alimentación de la alarma
Hilo amarillo: salida de alarma
Hilo azul: conexión a tierra digital
(6) Cable de termopar
Configuración del cable:
Hilo amarillo: salida de termopar (+)
Hilo rojo: salida de termopar (–)
(7) Adaptador de alimentación de 12 Vcc
1
7
6
4
3
5
2
Figura 5-5B. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-TC-NEMA
Modelo: UWTC-REC2-D-*-NEMA
(1) Antena
(2) Tapón de sellado del conector USB NEMA 4X
(3) Cable del conector USB NEMA 4X
(4) Luces indicadoras
(5) E/S analógica de 8 pines
Cable impermeable
*: Unidades V1, V2, MA.
Configuración del cable:
Hilo verde: salida analógica (–)
Hilo blanco: salida analógica (+)
Hilo naranja: alimentación de la alarma
Hilo amarillo: salida de alarma
Hilo azul: conexión a tierra digital
(6) Adaptador de alimentación de 12 Vcc
1
6
4
3
2
5
Figura 5-5C. Funcionamiento del receptor. Modelo UWTC-REC2-D-*-NEMA
5-4
5
Funcionamiento del receptor
ANALOG OUTPUTS
10
CONECTOR
DE ANTENA
CONECTOR
DE SALIDA
ANALÓGICA
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
LED DE ENCENDIDO
LED DE RECEPCIÓN
PWR
1
CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN/
ALARMA
2
3
4
5
RX
STATUS
STATUS
Figura 5-6. Funcionamiento del receptor.
Modelo UWTC-REC4
6
PWR
RX
8
LED DE ESTADO
POWER / ALARMS
1
USB
12-24 Vcc
a 250 mA
ALIMENTACIÓN +
7
ALIMENTACIÓN –
8
Figura 5-7. Conexión de la alimentación
10
9
8
10
9
8
SALIDA ANALÓGICA – 4 (–)
SALIDA ANALÓGICA – 4 (+)
SALIDA ANALÓGICA – 3 (–)
SALIDA ANALÓGICA – 3 (+)
SALIDA ANALÓGICA – 2 (–)
SALIDA ANALÓGICA – 2 (+)
SALIDA ANALÓGICA – 1 (–)
SALIDA ANALÓGICA – 1 (+)
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
ALARMA – SALIDA 1
1
1
ALARMA – SALIDA 2
2
2
ALARMA – SALIDA 3
3
3
ALARMA – SALIDA 4
4
4
RETORNO DE ALARMA (GND)
5
5
ALIMENTACIÓN DE ALARMA (PWR)
PWR
6
RX
7
STATUS
8
Figura 5-8. Conexiones de la salida de alarma
5-5
PWR
6
RX
7
STATUS
8
Figura 5-9. Conexiones de salida analógicas
Funcionamiento del receptor
SALIDA ANALÓGICA 4-20 mA
A PLC O REGISTRADOR DE DATOS
SALIDA ANALÓGICA 0-5 Vcc
A PLC O REGISTRADOR DE DATOS
–
+
10
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
2
1
2
3
3
4
4
5
5
RX
–
STATUS
8
6
PWR
7
RX
24 Vcc
ALIMENTACIÓN
Figura 5-10. Ejemplo de salida de 4-20 mA
–
12-24 Vcc
DESDE
INSTRUMENTO
CENTRAL
2
+
8
STATUS
Figura 5-11. Ejemplo de salida de voltaje
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
1N4004*
2
1N4004*
2
1
1
–
1
2
3
RX
+
1
7
STATUS
+
1
6
PWR
–
10
9
3
2
1
PWR
5
1
RELÉ DE
ALARMA
200 mA MÁX.
2
3
4
4
5
5
6
7
8
+
+
RELÉ DE
ALARMA
200 mA MÁX.
–
–
+
+
–
12-24 Vcc
ALIMENTACIÓN
Figura 5-12. Ejemplo de alarma;
alimentación del sistema
PWR
RX
STATUS
6
7
8
0-24 Vcc
ALIMENTACIÓN
+
–
12-24 Vcc
ALIMENTACIÓN
Figura 5-13A. Ejemplo de alarma;
alimentación externa
*Necesario para los relés magnéticos. No es necesario para los relés en estado sólido.
5-6
5
Funcionamiento del receptor
J4
5
1N4004*
9
–
4
–
8
0-24 VCC
ALIMENTACIÓN
+
+
3
RELÉ DE
ALARMA
300 mA MÁX.
7
2
6
1
*DIODO NECESARIO PARA LOS RELÉS MAGNÉTICOS. NO
ES NECESARIO PARA LOS RELÉS DE ESTADO SÓLIDO NI
PARA LOS RELÉS MAGNÉTICOS CON DIODO INTERNO.
ACCIONAMIENTO DE RELÉ O ENTRADA DE
IMPEDANCIA BAJA (DRENAJE ABIERTO)
–
J4
0-24 VCC
ALIMENTACIÓN
+
5
COMÚN (TIERRA)
9
4
8
3
7
ENTRADA
LÓGICA DE
IMPEDANCIA
ALTA
2
6
1
ACCIONAMIENTO DE ENTRADA DE IMPEDANCIA ALTA
(DESCONEXIÓN EN NIVEL ALTO/ACCIONAMIENTO EN NIVEL BAJO)
J4
5
COMÚN (TIERRA)
9
4
8
3
ENTRADA CON
ACTUACIÓN
INTERNA
7
2
6
1
ACCIONAMIENTO DE TTL O ENTRADA CON
ACTUACIÓN INTERNA (DRENAJE ABIERTO)
Figura 5-13B. Ejemplo de alarma de UWTC-REC2 o UWTC-REC2-D
5.1 Conexión del receptor con un ordenador
Modelos USB (UWTC-REC1, UWTC-REC2, UWTC-REC2-D, UWTC-REC4),
UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA
Conecte el cable USB a la unidad de receptor y a un puerto USB disponible en el
ordenador. Consulte la figura a continuación. Este cable se incluye en la caja junto con
la unidad de receptor. Se trata del mismo cable utilizado para programar el conector/
transmisor.
Conecte este
extremo del
cable USB al
ordenador.
Figura 5-14.
Conexión del
receptor
con un ordenador
5-7
Conecte este
extremo del cable
USB al receptor.
5
Funcionamiento del receptor
Modelo Ethernet (UWTC-REC3)
El sistema de red Ethernet (RJ-45) 10BASE-T se utiliza en el receptor UWTC-REC3 para
establecer la conexión de red. El sistema Ethernet de par trenzado a 10 Mbps funciona
mediante dos pares de hilos. Uno de los pares se utiliza para recibir las señales de datos.
Esto implica que se utilizan cuatro de los ocho pines del conector.
Figura 5-15A. Conector RJ45
1 +Trans.
+Trans. 1
2 -Trans.
-Trans.
2
Al conectar el UWTC-REC3
+Recep. 3
3 +Recep.
directamente al ordenador, los
-Recep. 6
6 -Recep.
pines de datos de transmisión
del ordenador se deben
conectar con los pines de datos
de transmisión de receptor del
UWTC-REC3 y viceversa. El cable cruzado de 10Base-T con asignaciones de conexión de
pin se muestra más arriba.
NOTA:
Consulte el manual de UWTC-REC3 (M4620) para obtener más información.
5.1.1 Configuración de las salidas analógica y de alarma (solo versiones UWTC-REC2,
UWTCREC2-D, UWTC-REC4, UWTC-REC2-D-*-NEMA)
Para completar este procedimiento, el transceptor UWTC-REC debe estar conectado a
un puerto USB del ordenador y la alimentación debe estar activa, de forma que el LED
de encendido verde se ilumine. A lo largo de este procedimiento, definirá los siguientes
parámetros en el UWTC-REC2 o UWTC-REC4.
UWTC-REC2:
RF NETWORK SETTINGS (Configuración de red RF):
La configuración de red RF se utiliza para crear una red RF exclusiva.
RF Channel (Canal RF):
Establece el número de canal utilizado para recibir datos. Se puede establecer en
cualquier valor entre 12 y 23.
Network ID (ID de red):
Establece el ID de la red.
Receiver Address (Dirección del receptor):
Establece la dirección del receptor.
OPTIONS (Opciones):
Estas opciones permiten definir el conector/transmisor cuyos datos se aplicarán a la
salida analógica y de alarma.
Transmitter Address (Dirección del transmisor):
Introduzca la dirección del transmisor que especificó anteriormente al configurar el
sensor mediante el asistente de configuración del dispositivo terminal, tal como se
describe en la sección 4.1.2 (Configuración del conector/transmisor).
5-8
5
Funcionamiento del receptor
El voltaje en el pin de la salida analógica del REC2 se corresponde con el valor de este
sensor.
Timeout (Tiempo de espera):
Mediante este ajuste se indica el número de segundos que el REC2 debe esperar
antes de mostrar el mensaje NO SIGNAL (Sin señal) en la pantalla.
Process Units (Unidades de proceso):
Elija las unidades que se utilizarán para establecer los límites de la escala de salida
analógica.
Custom Units (Unidades personalizadas):
Aquí se puede introducir un tipo de unidad personalizado.
Alarm Activation Mode (Modo de activación de alarma):
Permite establecer la activación de la alarma cuando la temperatura suba o baje y se
alcance el punto de referencia.
Alarm Setpoint (Punto de referencia de alarma):
Establezca el punto de referencia (en grados Fahrenheit) en el que desea que se active la
alarma.
Alarm Deadband (Banda muerta de la alarma):
Establece el número de unidades desde el punto de referencia de la alarma que deben
transcurrir para que la alarma se vuelva a activar.
Decimal Places (Posiciones decimales):
Número de posiciones decimales en los valores de punto de referencia y banda muerta
de la alarma.
SCALING (Escala):
Introduzca un valor, en unidades de proceso, que establezca la salida analógica en su
valor mínimo (por ejemplo, 0 V) y otro que establezca la salida analógica en su valor
máximo (por ejemplo, 10 V).
UWTC-REC4:
La ventana de configuración del UWTC-REC4 incluye una interfaz con pestañas que
permite al usuario configurar todos los ajustes relevantes descritos para el UWTC-REC2
para cada uno de los cuatro canales de salida analógica.
5.1.2 Configuración de los valores:
Para configurar estos valores, inicie TC Central (Start | Programs | TC Central [Inicio |
Programas | TC Central]) y, a continuación, seleccione Configure Receiver (Configurar
receptor) en el menú Tools (Herramientas). En las siguientes figuras se muestra el
aspecto de la pantalla de configuración en función del modelo del receptor.
5-9
Funcionamiento del receptor
5
REC2
Figura 5-15B. Pantalla de configuración de UWTC-REC2
REC4
Figura 5-15C. Pantalla de configuración de UWTC-REC4
5-10
5
Funcionamiento del receptor
5.2 Montaje, instalación y conexión de la antena
5.2.1 Montaje
Para UWTC-REC1, UWTC-REC2-D, UWTC-REC2, UWTC-REC3
La carcasa del receptor cuenta con soportes o asas de montaje. En el diagrama de abajo
se muestran las dimensiones y la ubicación de los orificios de montaje. También se
suministran protectores de goma junto con el receptor por si desea utilizar el dispositivo
en un escritorio o una mesa de trabajo cerca del ordenador.
NOTA:
CONSEJO: Si monta el receptor en una pared alejada del ordenador, la intensidad de
la señal será mayor y se maximizará el alcance del sistema.
A la hora de montar el receptor, se debe poner cuidado en que quede tan lejos como sea
posible de objetos metálicos. Si existen objetos metálicos demasiado cerca de la antena
del receptor, es posible que interfieran en el modo en que la unidad recibe los datos
y que provoquen pérdida de señal o incluso la incomunicación total con el conector/
transmisor.
NOTA:
Para obtener la información de montaje del UWTC-REC3, consulte el manual del
UWTC-REC3 (M4620).
76 mm (3,0”)
Línea central de los orificios de montaje
64 mm (2,5”)
USB
ANTENNA
TX
RX
SB
PWR
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2,4 GHz
®
o 7,5mm
(0,295”)
89 mm (3,5”)
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
F
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules,
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation,
OMEGA ENGINEERING, INC, omega,com
Made in U,S,A,
Stamford, CT 06907
I/O
9–24 Vdc
+
-
Figura 5-16. Montaje
5-11
o 3,6mm
(0,140”)
Funcionamiento del receptor
5
Para UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC2-D-*-NEMA
La carcasa del receptor cuenta con asas de montaje. En el diagrama de abajo se muestran
las dimensiones y la ubicación de los orificios de montaje. También se suministran
protectores de goma junto con el receptor por si desea utilizar el dispositivo en un
escritorio o una mesa de trabajo cerca del ordenador.
NOTA:
CONSEJO: Si monta el receptor en una pared alejada del ordenador, la intensidad de
la señal será mayor y se maximizará el alcance del sistema.
A la hora de montar el receptor, se debe poner cuidado en que quede tan lejos como sea
posible de objetos metálicos. Si existen objetos metálicos demasiado cerca de la antena
del receptor, es posible que interfieran en el modo en que la unidad recibe los datos
y que provoquen pérdida de señal o incluso la incomunicación total con el conector/
transmisor.
90 (3,54)
56,9 (2,24)
160 (6,30)
Ø3,8 (0,15)
147,1 (5,79)
DIMENSIONES en mm (pulgadas)
Figura 5-17. Montaje de UWTC-NEMA
5-12
5
Funcionamiento del receptor
5.2.2 Instalación
Al instalar el receptor es importante colocar el dispositivo de forma que se optimice la
ubicación de la antena dentro de lo que se conoce como la "zona de Fresnel".
Para comprender qué es la zona de Fresnel, podemos imaginarla como un túnel invisible
con forma de balón de fútbol americano entre dos ubicaciones que proporciona una vía
para el paso de las señales RF entre el conector/transmisor y el receptor.
ANTENA DEL
TRANSMISOR
PRESS
SETUP
®
ZONA DE FRESNEL
ANTENA DEL
RECEPTOR
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Figura 5-18. Instalación
Para conseguir el alcance máximo, la vía con forma de balón de fútbol americano por la
que viajan las ondas de radio debe estar libre de todo tipo de obstáculos. Los obstáculos
que se encuentren en la vía (especialmente los metálicos) reducirán el alcance de la
comunicación entre el conector/transmisor y el receptor. Además, si las antenas se
montan prácticamente a ras de suelo, la tierra acabará obstaculizando más de la mitad de
la zona de Fresnel, lo que provocará que el alcance se reduzca considerablemente. Para
evitar este problema, las antenas se deben montar a una distancia suficientemente alta
respecto del suelo con el fin de que la tierra no interfiera en el diámetro central de la zona
de Fresnel.
NOTA:
Es importante tener en cuenta que el entorno puede cambiar con el tiempo debido a la
instalación de nuevo equipo o maquinaria, la construcción de edificios, etc. Si existen
nuevos obstáculos entre el conector/transmisor y el receptor, los dispositivos se pueden
elevar en un extremo o en los dos con el fin de evitar los obstáculos de la zona de
Fresnel.
5.2.3 Conexión de la antena
El receptor se entrega con una antena de alta ganancia ya conectada.
En algunos casos, se puede utilizar un cable RF para conectar una antena al dispositivo.
Tenga en cuenta que los cables de extensión RF siempre reducen en parte la intensidad
de la señal de transmisión. Cuanto más largo sea el cable, más señal se perderá con él.
Por ello, la longitud del cable debe ser la menor posible.
NOTA:
El uso de una antena distinta a la suministrada con el dispositivo anulará todo
cumplimiento con la normativa FCC y CE.
Puede encontrar más información sobre la instalación y la utilización del sistema en la
sección 6.
5-13
Funcionamiento del receptor
5
NOTAS:
5-14
6
Funcionamiento del sistema
Sección 6 - Funcionamiento del sistema
6.1 Introducción
En comparación con los sistemas de termopar con cable, los sistemas inalámbricos
ofrecen una instalación mucho más sencilla. Dado que se basa en el principio físico de
la propagación de ondas de radio, se deben respetar ciertas condiciones. Las sencillas
recomendaciones que se proporcionan a continuación garantizan una instalación
adecuada y un funcionamiento correcto del sistema de la serie UWTC.
6.2 Aspectos básicos de la comunicación RF
El conector de termopar inalámbrico modelo UWTC-1 (distancia estándar) o UWTC-2
(larga distancia) envía transmisiones inalámbricas al receptor UWTC-REC1. El receptor
comprueba la precisión de los datos entrantes y los procesa para su uso por parte del
software de medición del ordenador. Las señales de radio son ondas electromagnéticas
y, por tanto, la señal se debilita cuanto mayor es el recorrido que realiza. Aunque las
ondas de radio pueden atravesar algunos materiales sólidos, como las paredes, en tales
casos llegan más reducidas que cuando existe una línea de visión directa entre la antena
transmisora y la receptora.
6.3 Visión general del sistema
El sistema de termopar inalámbrico de UWTC se compone solo de dos componentes
principales: un conector de termopar con transmisor de radio de 2,4 GHz integrado con
alimentación por batería y un receptor de radio de 2,4 GHz con alimentación por USB.
PRESS
PRESS
SETUP
SETUP
R
TX
R
TX
PRESS
PRESS
ON/OFF
ON/OFF
LOW BATT
LOW BATT
UWTC
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
PRESS
PRESS
SETUP
SETUP
R
R
TX
TX
PRESS
PRESS
ON/OFF
ON/OFF
LOW BATT
LOW BATT
UWTC
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
PRESS
PRESS
SETUP
SETUP
R
TX
R
TX
PRESS
PRESS
ON/OFF
ON/OFF
LOW BATT
LOW BATT
UWTC
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
PRESS
PRESS
SETUP
SETUP
R
TX
R
TX
PRESS
PRESS
ON/OFF
ON/OFF
LOW BATT
LOW BATT
UWTC
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
PRESS
PRESS
SETUP
SETUP
R
TX
R
TX
PRESS
PRESS
ON/OFF
ON/OFF
LOW BATT
LOW BATT
UWTC
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
PRESS
PRESS
SETUP
SETUP
R
TX
R
TX
PRESS
PRESS
ON/OFF
ON/OFF
LOW BATT
LOW BATT
UWTC
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Figura 6-1. Visión general del sistema
Se pueden utilizar hasta 48 conectores/transmisores UWTC-1 o UWTC-2 con un receptor
modelo UWTC-REC1.
6-1
Funcionamiento del sistema
6
6.4 Funcionamiento del conector/transmisor
6.4.1 Funcionamiento de los botones
(1.) "PRESS ON/OFF" (Presionar encendido/apagado)
El botón "PRESS ON/OFF" (Presionar encendido/apagado) situado en la parte frontal
del conector/transmisor se utiliza para encender y apagar la unidad.
(2.) "PRESS SETUP" (Presionar configuración)
El botón "PRESS SETUP" (Presionar configuración) situado en la parte frontal del
conector/transmisor solo se utiliza durante la preparación y configuración de la unidad.
Consulte la sección 4.1.2 para obtener más información.
2
PRESS
1
SETUP
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Figura 6-2. Funcionamiento de los botones del conector/transmisor
6.4.2 Lecturas de temperatura ambiente
La lectura de temperatura ambiente que se muestra en la pantalla al ejecutar el
programa TC-Central es la temperatura ambiente real a la que el conector/transmisor
está expuesto. Esta lectura se proporciona únicamente como referencia y como ayuda
para realizar una instalación correcta de la unidad. La lectura de temperatura ambiente
parpadea y cambia a dígitos rojos para alertar de que se han superado las condiciones
máximas recomendadas para el funcionamiento seguro del conector/transmisor. No
debe confiar en esta función como única protección. Usted, el usuario, debe tomar las
medidas de protección necesarias para proteger la unidad de condiciones extremas.
NOTA:
Si se utiliza el conector/transmisor en condiciones ambientales distintas a las
indicadas en la sección 9 de este manual, la unidad podría funcionar de forma
incorrecta.
6.4.3 Luces indicadoras
(1) Luz indicadora verde de transmisión (TX)
La luz indicadora verde identificada como "TX" (Transmisión) en la parte frontal del
conector/transmisor parpadea cada vez que la unidad envía datos a la unidad receptora.
Por ejemplo, si selecciona una frecuencia de muestreo de 5 segundos, el LED verde de
transmisión parpadeará una vez cada 5 segundos.
(2) Luz indicadora roja de batería baja (Low Batt)
La luz indicadora roja identificada como "Low Batt" (Batería baja) en la parte frontal del
conector/transmisor se enciende cuando la batería se encuentra con el nivel de energía
justo para el funcionamiento normal o por debajo de este. Cuando este indicador se
enciende, se debe instalar una batería nueva en la unidad. Para conocer el procedimiento
de sustitución de la batería, consulte la sección 4.5. Para obtener información sobre la
vida útil de la batería, consulte la sección 6.11.
6-2
6
Funcionamiento del sistema
PRESS
SETUP
1
®
TX
PRESS
ON/OFF
2
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Figura 6-3. Luces de transmisión y de batería baja
6.5 Funcionamiento del receptor
6.5.1 Luces indicadoras
(1) Luz indicadora verde de transmisión (TX)
La luz indicadora verde superior identificada como "TX" (Transmisión) en la parte frontal
del conector/transmisor solo parpadea cuando el receptor está conectado al ordenador
y se inicializa el software de medición. Una vez que el receptor establece comunicación
con el programa, la luz deja de parpadear. Nota: esto puede ocurrir muy rápido y no ser
perceptible.
(2) Luz indicadora roja de recepción (RX)
La luz indicadora roja identificada como "RX" (Recepción) en la parte frontal del
receptor parpadea cada vez que este recibe datos entrantes de uno de los conectores/
transmisores.
(3) Luz indicadora amarilla de espera (SB)
La luz indicadora amarilla identificada como "SB" (Espera) en la parte frontal del
receptor parpadea de forma continua durante el funcionamiento normal. Esto indica que
el receptor se encuentra en modo de "Espera" hasta que reciba datos desde el conector/
transmisor.
(4) Luz indicadora verde de encendido (PWR)
1
2
TX
RX
SB
PWR
3
4
Figura 6-4. Luces indicadoras
6-3
Funcionamiento del sistema
6
6.6 Condiciones ambientales y de funcionamiento
6.6.1 Ambiente
Los conectores/transmisores y los receptores de la serie UWTC y UWRTD de Omega se
han diseñado para el montaje fijo y la utilización en un entorno interior limpio y seco.
Se debe poner cuidado en evitar que los componentes del sistema inalámbrico se vean
expuestos a humedad, compuestos químicos tóxicos y temperaturas extremas fuera de
las especificaciones descritas en este manual.
6.6.2 Condiciones de funcionamiento
A continuación se ofrece una lista de prácticas recomendadas básicas que se deben
aplicar al utilizar el sistema inalámbrico.
• Nunca utilice el dispositivo inalámbrico fuera de los límites ambientales
recomendados que se especifican en este manual.
• Nunca ponga en funcionamiento este dispositivo inalámbrico en entornos
inflamables o explosivos.
• Nunca utilice el dispositivo inalámbrico en aplicaciones médicas, nucleares ni otras
aplicaciones peligrosas en las que un fallo de funcionamiento pueda provocar
daños.
• Nunca utilice el conector/transmisor con una batería o fuente de alimentación
distinta a la especificada en este manual o en la etiqueta situada en el
compartimento de la batería.
• No se permite el coemplazamiento con otros transmisores de radio. Por definición,
el coemplazamiento se produce cuando existe otro dispositivo de radio o antena a
20 cm o menos del conector/transmisor y puede transmitir de forma simultánea con
la unidad UWTC.
• Nunca instale los conectores/transmisores a 20 cm o menos unos de otros.
• Nunca utilice el conector/transmisor como dispositivo portátil. La unidad se ha
diseñado para el uso en una instalación permanente.
• Nunca instale ni utilice el conector/transmisor a menos de 20 cm de las personas
que se encuentren alrededor.
• Nunca utilice el conector/transmisor con una antena distinta a la suministrada o a
las especificadas en este manual como de uso aprobado.
6-4
6
Funcionamiento del sistema
6.7 Determinación y maximización del alcance
NOTA:
El alcance máximo disponible especificado para la serie inalámbrica de sistemas en
este manual solo se puede lograr cuando las condiciones de instalación son óptimas.
La altura de montaje, los obstáculos en la "zona de Fresnel" y las condiciones
ambientales pueden provocar una reducción de la intensidad de la señal, que a su vez
resulta en un alcance más corto entre el conector/transmisor y el receptor.
Las siguientes recomendaciones mejoran el alcance del sistema inalámbrico.
Coloque el receptor en una ubicación central
Cuando se utilizan varios conectores/transmisores, es mejor colocar el receptor en
un espacio central y, a ser posible, a la misma distancia de todos los conectores/
transmisores.
Figura 6-5. Determinación del alcance máximo
ALMACÉN
UWTC-1
CAN. 3
UWTC-2
CAN. 6
UWTC-2
SALA DE CONTROL
ÁREA DE FABRICACIÓN
CAN. 1
ÁREA DE FABRICACIÓN
PC
RECEPTOR
UWTC-2
UWTC-2
CAN. 2
CAN. 5
UWTC-1
CAN. 4
OFICINA
OFICINA
Pruebe el sistema antes de realizar el montaje permanente
Antes de montar los conectores/transmisores de forma permanente en la aplicación,
pruebe a mover los dispositivos a otras ubicaciones y con distintos ángulos para
determinar qué instalación logra la mayor intensidad de señal.
Coloque los componentes del sistema a mayor altura del suelo y lejos de muros
exteriores
Evite instalar los componentes del sistema demasiado cerca del suelo o cerca de los
muros externos de un edificio. Cuanto más cerca se encuentren el conector/transmisor y
el receptor, mayor será la interferencia y la pérdida de intensidad de señal.
Mantenga una línea de visión entre las antenas
Si se mantiene una línea de visión entre el conector/transmisor y el receptor, se obtiene
una intensidad de señal mucho mayor que con un sistema en el que existen obstáculos
entre las antenas.
Mantenga un entorno con temperatura ambiente constante
Mantener un entorno con temperatura ambiente constante es importante para conseguir
la máxima intensidad de señal. Exponer los componentes del sistema a temperaturas
demasiado altas o bajas, así como a cambios repentinos de las condiciones ambientales,
afecta al rendimiento del sistema.
6-5
Funcionamiento del sistema
6
6.7.1 Funcionamiento en edificios
El conector/transmisor envía transmisiones de datos inalámbricas a un receptor
conectado al ordenador. Las señales de radio son ondas electromagnéticas. Una señal
de radio es más débil cuanto mayor es el recorrido que debe realizar. El alcance se
ve reducido por los distintos tipos de materiales que se encuentren en la dirección
de propagación de la señal. Las ondas de radio pueden atravesar la mayoría de los
materiales utilizados en los muros, pero llegan más reducidas que cuando existe una
línea de visión directa.
6.7.3 Materiales de edificios
Ejemplos de cómo los distintos tipos de materiales de los muros pueden reducir la señal:
Tipo de material
Posible reducción de la señal
Madera, yeso, cartón piedra, vidrio
no revestido sin metal, fibra de vidrio
0 a 10%
Ladrillo, cartón prensado
5 a 35%
Hormigón armado
10 a 90%
Muros metálicos, puertas metálicas,
ascensores, escaleras metálicas,
tuberías metálicas, malla metálica,
apantallamiento metálico
90 a 100%
Figura 6-6. Funcionamiento en edificios
Evite los materiales reductores de la señal cambiando la ubicación del conector/
transmisor y el receptor.
6.7.2. Ángulo de penetración de las ondas de radio a través de los muros
El ángulo en el que la señal de radio transmitida entra en contacto con el muro es muy
importante y también tiene un gran efecto en la maximización del alcance. Las señales
entre los conectores/transmisores deben transmitirse lo más directamente posible.
6-6
6
Funcionamiento del sistema
6.8 Aspectos básicos de la antena
6.8.1 Aspectos básicos de la antena
Por definición, una antena es un dispositivo utilizado para transformar una señal de RF,
que viaja por un conductor, en una onda electromagnética en el espacio libre. Las antenas
presentan una propiedad conocida como reciprocidad, lo cual significa que una antena
siempre mantiene las mismas características con independencia de si se utiliza para
transmitir o para recibir. La mayoría de las antenas son dispositivos resonantes, lo cual
significa que funcionan con eficacia mediante una banda de frecuencia relativamente
muy estrecha. La antena se debe sintonizar en la misma banda de frecuencia que el
sistema de radio al que está conectada; de lo contrario, la recepción y la transmisión
estarán imposibilitadas. Las antenas del sistema de conector de termopar inalámbrico
están sintonizadas para funcionar en la banda de 2,4 GHz.
NOTA:
En algunos casos, se puede utilizar un cable RF para conectar una antena al
dispositivo. Tenga en cuenta que los cables de extensión RF siempre reducen en parte
la intensidad de la señal de transmisión. Cuanto más largo sea el cable, más señal se
perderá con él. Por ello, la longitud del cable debe ser la menor posible.
6.9 Colocación de la antena
Instalar la antena correctamente es importante y permite conseguir el máximo
rendimiento y alcance entre el conector/transmisor y la unidad de receptor.
NOTA:
El conector/transmisor no se debe instalar en el mismo lado de la pared que el
receptor. Si se instalan uno cerca del otro en la misma pared, es probable que las
ondas de radio sufran dispersiones y refracciones que provoquen interferencias. La
mejor colocación consiste en ubicar el conector/transmisor en la pared opuesta o
contigua al receptor.
USB
TX
RX
SB
PWR
ANTENNA
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
UWTC
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
®
6.9.1 Colocación en horizontal de la antena
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
®
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
F
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
OMEGA ENGINEERING, INC. omega.com
Made in U.S.A.
Stamford, CT 06907
I/O
9–24 Vdc
+
-
Figura 6-7. Colocación en horizontal de la antena
Si el conector/transmisor se ha montado en posición horizontal en la aplicación,
debe montar el receptor de modo que se obtenga la misma polarización con la antena
receptora. Consulte el ejemplo de colocación en horizontal de abajo.
6-7
6
Funcionamiento del sistema
6.9.2 Colocación en vertical de la antena
Si el conector/transmisor se ha montado en posición
vertical en la aplicación, debe montar el receptor de
modo que se obtenga la misma polarización con la
antena receptora. Consulte el ejemplo de colocación en
vertical en la figura 6-8.
6.10 Valores predefinidos de fábrica
PRESS
SETUP
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
El conector/transmisor se programa en fábrica para el
siguiente funcionamiento predeterminado. Número
de canal: 1; Tipo de termopar: K; Velocidad de
transmisión: 1 muestra/5 segundos
6.11 Velocidad de transmisión frente a vida útil
de la batería
USB
TX
RX
SB
PWR
ANTENNA
Muchos factores, como las condiciones de temperatura
ambiente y la velocidad de transmisión, pueden tener
un efecto importante en la vida útil de la batería
utilizada en el conector/transmisor. La transmisión
de datos supone una gran exigencia para la batería
del conector/transmisor. La velocidad de transmisión
es el factor individual más determinante para la vida
útil de la batería. Cuanto menor sea la velocidad
de transmisión establecida, más durará la batería
del dispositivo. En la tabla de abajo se muestran
algunas estimaciones en cuanto a la duración
esperada de la batería frente a la velocidad de
transmisión seleccionada durante la configuración del
conector/transmisor y en condiciones normales de
funcionamiento.
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
®
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
F
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
OMEGA ENGINEERING, INC. omega.com
Made in U.S.A.
Stamford, CT 06907
I/O
9–24 Vdc
+
-
Figura 6-8. Colocación en
vertical de la antena
Para el modelo UWTC-1 o UWRTD-1
Tiempo de transmisión
Vida útil de la batería estimada
1 muestra/2 segundos
12 días
1 muestra/3 segundos
18 días
1 muestra/5 segundos
30 días
1 muestra/10 segundos
60 días
1 muestra/15 segundos
90 días
1 muestra/30 segundos
180 días
1 muestra/45 segundos
270 días
1 muestra/60 segundos
365 días
6-8
6
Funcionamiento del sistema
Para el modelo UWTC-2, UWRTD-2 o UWRH-2
Tiempo de transmisión
Vida útil de la batería estimada
6-9
1 muestra/2 segundos
6 días
1 muestra/3 segundos
9 días
1 muestra/5 segundos
15 días
1 muestra/10 segundos
30 días
1 muestra/15 segundos
45 días
1 muestra/30 segundos
90 días
1 muestra/45 segundos
135 días
1 muestra/60 segundos
180 días
Para el modelo UWTC-NB9 o UWRTD-NB9
Tiempo de transmisión
Vida útil de la batería estimada
1 muestra/2 segundos
134 días
1 muestra/3 segundos
195 días
1 muestra/5 segundos
305 días
1 muestra/10 segundos
528 días
1 muestra/15 segundos
699 días
1 muestra/30 segundos
1031 días
1 muestra/45 segundos
1226 días
1 muestra/60 segundos
1353 días
Resolución de problemas
7
Sección 7 - Resolución de problemas
La información incluida en esta sección debería servir para solucionar la mayoría de los
problemas comunes que pueden encontrarse al instalar o utilizar el sistema inalámbrico.
Si las soluciones aquí propuestas para los problemas no le permiten resolver su
problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de Omega. La
información de contacto se puede encontrar en la sección 2 de este manual o visitando
omega.com.
7.1 Resolución de problemas del conector/transmisor
Problema
Solución
1. La unidad no entra
en el modo "Setup"
(Configuración)
a. Compruebe la conexión del cable USB.
b. Póngase en contacto con Atención al cliente.
2. La utilidad de
configuración no se
conecta
a. Compruebe la conexión del cable USB al dispositivo que
está programando.
b. Verifique si se encuentra en el modo "SETUP"
(Configuración). Consulte la sección 3.
c. Póngase en contacto con Atención al cliente.
7.2 Resolución de problemas del receptor
Problema
Solución
1. La unidad no se
enciende
a. Compruebe las conexiones del cable de alimentación.
b. La unidad precisa una reparación. Póngase en contacto
con Atención al cliente.
2. La salida analógica
se mantiene
en el valor máximo
(5,05 V, 10,10 V, 20,20 mA)
a. Verifique que no existe ninguna de las siguientes
condiciones:
1. El dispositivo terminal seleccionado para este canal
analógico tiene un sensor defectuoso o abierto.
2. El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo
valor supera el límite superior del rango de entrada
del dispositivo terminal.
3. El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo
valor supera el valor de escala superior establecido para la
salida analógica del receptor.
4. El receptor no recibe señal del dispositivo terminal cuando
está seleccionada la dirección del dispositivo terminal para
este canal analógico.
3. La salida analógica
El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo
se mantiene en cero
valor es igual o inferior al rango de entrada del dispositivo
(para la salida de tensión): terminal o al valor de escala mínima establecido para
la salida analógica del receptor.
4. La salida analógica
se mantiene en 3,8 mA
(para la salida de mA):
El dispositivo terminal está midiendo un proceso cuyo
valor es inferior al rango de entrada del dispositivo
terminal o al valor de escala mínima establecido para la
salida analógica del receptor.
7-1
7
7-2
Resolución de problemas
Problema
Solución
Si el problema persiste
tras comprobar y
corregir una o varias
de las condiciones
descritas anteriormente,
realice las siguientes
acciones antes de
ponerse en contacto con
Atención al cliente:
a. Ejecute el asistente de configuración del dispositivo
terminal (TC Central) con el dispositivo conectado.
b. Cuando se encuentre en la pantalla donde aparecen todos
los ajustes, haga clic en el botón "Copy to Clipboard"
(Copiar en el Portapapeles).
c. Pegue el contenido en un archivo de texto.
d. A continuación, seleccione "Configure Receiver …"
(Configurar receptor...) en el menú "Tools" (Herramientas)
en TC Central.
e. Cuando se encuentre en la pantalla donde aparecen todos
los ajustes, haga clic en el botón "Copy to Clipboard"
(Copiar en el Portapapeles).
f. Copie esta información en el mismo archivo utilizado en el
paso c.
g. Llame a Atención al cliente. Cuando hable con un
representante de Atención al cliente, pídale una dirección
de correo electrónico para enviar la información que ha
copiado y pegado.
Servicio y calibración
8
Sección 8 - Servicio y calibración
Los componentes de las series UWTC y UWRTD se han fabricado y se han calibrado
en fábrica para cumplir o superar las especificaciones detalladas en este manual. La
siguiente sección proporciona información en cuanto al modo de organizar la reparación
del dispositivo y volver a calibrar la unidad sobre el terreno.
8.1 Servicio y calibración
Si algún componente del sistema inalámbrico precisa servicio o calibración, llame al
departamento de Atención al cliente en el número 1-800-622-2378 o 203-359-1660. Le
ayudarán a organizar la devolución y reparación del dispositivo. También puede visitar
nuestro sitio web www.omega.com, o enviar un correo electrónico a cservice@omega.
com.
8-1
9
Especificaciones
Sección 9 - Especificaciones
9.1 Especificaciones del conector/transmisor (modelos de termopar)
Entrada de termopar (TC)
Modelos UWTC-1, UWTC-2,
UWTC-2-NEMA:
Modelo UWTC-NB9:
J, K, T, E, R, S, B, C o N
(campo seleccionable por el usuario)
J, K, T, E, R, S, B, C o N
(establecido de fábrica para la sonda integral)
Rango de medición
del termopar:
J: -100 a 760 °C (-148 a 1400 °F)
K: -100 a 1260 °C (-148 a 2300 °F)
T: -200 a 400 °C (-328 a 752 °F)
E: -200 a 1000 °C (-328 a 1832 °F)
R: 260 a 1760 °C (500 a 3200 °F)
S: 260 a 1760 °C (500 a 3200 °F)
B: 870 a 1820 °C (1598 a 3308 °F)
C: 0 a 2315 °C (32 a 4200 °F)
N: -100 a 1260 °C (-148 a 2300 °F)
Precisión de la medición de TC
Modelos UWTC-1, UWTC-2,
UWTC-2-NEMA:
Tipos J y K: ±0,5% de lectura o ±1,0 °C (1,8 °F),
el que sea mayor
Tipos T, E y N: ±0,5% de lectura o ±2,0 °C (3,6 °F),
el que sea mayor
Tipos R, S, B y C: ±0,5% de escala completa
Modelos UWTC-NB9:
Tipo J, K, T, E y N: ±0,5% de lectura o ±2,0 °C (3,6 °F),
el que sea mayor
Tipo R, S, B y C: ±0,5% de escala completa
Resolución de medición de TC:
1 °C/1 °F
Compensación de unión fría
(automático):
-10 a 70 °C
Conexión de termopar
Modelos UWTC-1, UWTC-2:
Modelos UWTC-2-NEMA,
UWTC-NB9:
Condiciones ambientales
de funcionamiento:
El conector hembra universal patentado acepta tanto
conectores de acoplamiento macho estándar
(serie OSTW) como macho miniatura (Serie SMPW)
Bloque de terminales integral
Humedad relativa de -10 a 70 °C, 0-95%
(sin condensación)
Precisión de la lectura de
temperatura ambiente:
±2,0 °C (3,6 °F)
Interfaz de ordenador:
USB
Frecuencia de muestreo de transmisión
Modelos UWTC-1, UWTC-2:
Programable de 120 segundos/muestra
a 2 segundos/muestra
Modelos UWTC-2-NEMA,
UWTC-NB9:
Radiofrecuencia (RF):
9-1
Programable de 120 segundos/muestra
a 2 segundos/muestra
ISM 2,4 GHz, ensanchado por secuencia directa
Especificaciones
Soporte del transceptor:
Salida de alimentación RF
Modelo UWTC-1:
9
Espectro, licencia libre en todo el mundo (2,450 a
2,490 GHz -12 canales)
0 dBm (1 mW)
Modelo UWTC-2,
UWTC-2-NEMA, UWTC-NB9: 10 dBm (10 mW)
Rango de enlace RF:
UWTC-1:
UWTC-2, UWTC-2-NEMA,
UWTC-NB9:
UWTC-1: Hasta 60 m (200 pies) en línea de visión
en exteriores. Hasta 20 m (65 pies) en interiores o
entornos urbanos.
Hasta 120 m (400 pies) en línea de visión en
exteriores. Hasta 40 m (130 pies) en interiores
o entornos urbanos.
Paquete de datos RF estándar:
Arquitectura de comunicación abierta IEEE 802.15.4
Software (incluido y gratuito):
Requiere un sistema operativo Windows, 2000, XP,
Vista o Windows 7
Alimentación por batería
UWTC-1:
UWTC-2:
UWTC-2-NEMA, UWTC-NB9:
Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de
capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT
Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de
capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT o
Una batería de litio de impulso alto de 3,6 V, 1,2 Ah
de capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT-HP
Una batería de litio estándar de 3,6 V, 7,2 Ah
de capacidad (C). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT-C
Vida útil de la batería:
Consulte la sección 6 de este manual
Datos transmitidos al
ordenador central:
Temperatura de termopar, temperatura
ambiente, intensidad de señal de RF y porcentaje
restante de vida útil de la batería.
Dimensiones
Modelos UWTC-1, UWTC-2:
103 lar. x 47 an. x 28 al. mm (sin antena)
Modelo UWTC-2-NEMA:
80 lar. x 82 an. x 55 al. mm (sin antena)
Modelo UWTC-NB9:
95 lar. x 98 an. x 83 al. mm (sin antena ni sonda
integral)
Peso
Modelos UWTC-1, UWTC-2:
70 gramos (0,19 lbs)
Modelo UWTC-2-NEMA:
218 gramos (0,58 lbs)
Modelo UWTC-NB9:
174 gramos (0,47 lbs)
Carcasa/caja
Modelos UWTC-1, UWTC-2:
Plástico ABS
Modelo UWTC-2-NEMA:
Policarbonato (NEMA 4X)
Modelo UWTC-NB9:
Fibra de vidrio con baquelita (IP65)
9.2 Especificaciones del conector/transmisor RTD
Tipos disponibles:
100 Ω (estándar), 500 Ω, 1.000 Ω (pedido especial)
9-2
9
Especificaciones
Modelos UWRTD-1, UWRTD-2,
UWRTD-2-NEMA:
PT100 - 0,00385 o 0,00392
(campo seleccionable por el usuario)
Modelo UWTC-NB9:
PT100 - 0,00385 o 0,00392
(establecido de fábrica para la sonda integral)
Rango de medición de RTD:
0,00385 -200 a 600 °C (-328 a 1112 °F)
0,00392: -100 a 457 °C (-148 a 854 °F)
Precisión de medición de RTD:
±1 °C de 0 a 400 °C (32 a 752 °F), ±2,5 °C
por debajo de 0 °C o por encima de 400 °C (752 °F)
Resolución de medición de RTD:
1 °C/1 °F
Entorno de funcionamiento:
-10 a 70 °C
(14 a 158 °F)
Conexión RTD
Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: Receptáculo de la serie "T" de Omega. Utilice el
conector de acoplamiento modelo TA4F de Omega
(se incluye uno)
Modelos UWRTD-2-NEMA,
UWRTD-NB9:
Interfaz de ordenador:
USB (se incluye un cable de interfaz con
el receptor)
Frecuencia de muestreo de
transmisión:
Programable de 120 segundos/muestra
a 2 segundos/muestra
Soporte de transceptor
de radiofrecuencia (RF):
Salida de alimentación RF
UWRTD-1:
UWRTD-2, UWRTD-2-NEMA,
UWTC-NB9:
Rango de enlace RF
UWRTD-1:
UWRTD-2, UWRTD-2-NEMA,
UWRTD-NB9:
Software (incluido y gratuito):
Alimentación por batería
UWRTD-1:
UWRTD-2:
9-3
Bloque de terminales integral
ISM 2,4 GHz, espectro ensanchado por secuencia
directa, licencia libre en todo el mundo (2,450 a
2,490 GHz -12 canales)
0 dBm (1 mW)
10 dBm (10 mW)
Hasta 60 m (200 pies) en línea de visión en
exteriores. Hasta 20 m (65 pies) en interiores o
entornos urbanos.
Hasta 120 m (400 pies) en línea de visión en
exteriores. Hasta 40 m (130 pies) en interiores o
entornos urbanos. Paquete de datos RF estándar:
Arquitectura de comunicación abierta IEEE 802.15.4
Requiere un sistema operativo Windows, 2000, XP,
Vista o Windows 7
Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de
capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT
Una batería de litio estándar de 3,6 V, 2,4 Ah de
capacidad (AA). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT o Una batería de litio de impulso alto de
3,6 V, 1,2 Ah de capacidad (AA). N.º de pieza de
Omega: UWTC-BATT-HP
Especificaciones
UWRTD-2-NEMA,
UWRTD-NB9:
Datos transmitidos al
ordenador central:
9
Una batería de litio estándar de 3,6 V, 7,2 Ah
de capacidad (C). N.º de pieza de Omega: UWTCBATT-C Vida útil de la batería: Consulte la sección
6 de este manual
Lectura de RTD, lectura de ambiente del conector,
intensidad de transmisión de RF y nivel de batería
Dimensiones
Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: 103 lar. x 47 an. x 28 al. mm (sin antena)
Modelo UWRTD-2-NEMA:
80 lar. x 82 an. x 55 al. mm (sin antena)
Modelo UWRTD-NB9:
95 lar. x 98 an. x 83 al. mm (sin antena ni sonda
integral)
Peso
Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: 70 gramos (0,19 lbs) con antena
Modelo UWRTD-2-NEMA:
218 gramos (0,58 lbs) con antena
Modelo UWRTD-NB9:
174 gramos (0,47 lbs) con antena
Carcasa/caja
Modelos UWRTD-1, UWRTD-2: Plástico ABS
Modelo UWRTD-2-NEMA:
Policarbonato (NEMA 4X)
Modelo UWRTD-NB9:
Fibra de vidrio con baquelita (IP65)
9.3 Especificaciones del receptor UWTC-REC1/UWTC-REC2
Alimentación
Modelo UWTC-REC1,
UWTC-REC1-NEMA,
UWTC-REC1-915-NEMA:
Bus USB +5 V de potencia, 300 mA de consumo
máx.
Modelo UWTC-REC2,
UWTC-REC2-D,
UWTC-REC2-D-*-NEMA:
12-16 Vcc, 300 mA, adaptador de alimentación de
pared CA (suministrado con la unidad)
Compatibilidad USB:
USB 1.1, USB 2.0
Indicadores LED:
TX (transmisión) RX (recepción) SB (espera) PWR
(alimentación USB)
Radiofrecuencia (RF):
Modelo UWTC-REC1, UWTC-REC1-NEMA,
UWTC-REC2, UWTC-REC2-D,
UWTC-REC2-D-NEMA:
ISM 2,4 GHz, ensanchado por secuencia directa
Modelo
UWTC-REC1-915-NEMA:
ISM 915 MHz, ensanchado por secuencia directa
Protocolo:
IEEE 802.15.4
Tipo de cable:
USB 4P(A) macho a USB Mini 5P(B) macho
Condiciones ambientales
de funcionamiento:
Humedad relativa de -10 a 70 °C, 0-95%
(sin condensación)
Salida analógica:
Modelo UWTC-REC2,
UWTC-REC2-D-*-NEMA:
-V1: 0-5 Vcc, -V2: 0-10 Vcc, -TC: Tipo K
Termopar -MA: 4-20 mA
9-4
9
Especificaciones
Escala de salida. Precisión de salida analógica:
Modo Precisión Resolución Rango
Escalable
MA
±0,1% FS
8 uA
4 a 20,2 mA
-1000 a +100.000 unidades de proceso
V1
±0,2% FS
1 mV
0 a 5,05 V
-1000 a +100.000 unidades de proceso
V2
±0,1% FS
1 mV
0 a 10,1 V
-1000 a +100.000 unidades de proceso
TC
±2,0 °C
1 °C/1 °F
-75 °C (-103 °F) a 1.370 °C (2.498 °F)
No escalable
Dimensiones
Modelos UWTC-REC1,
UWTC-REC2:
91 lar. x 62 an. x 22 al. mm (sin antena)
Modelos UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA,
UWTC-REC2-D-*-NEMA:
160 lar. x 90 an. x 47 al. mm
Peso:
Modelos UWTC-REC1,
UWTC-REC2:
935 gramos; (2,1 lbs) con antena
Modelos UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA,
UWTC-REC2-D-*-NEMA:
Aprox. 635 gramos (1,4 lbs)
Carcasa/caja:
Modelos UWTC-REC1,
UWTC-REC2:
Acero pintado
Modelos UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA,
UWTC-REC2-D-*-NEMA:
Plástico ABS NEMA 4x
9.4 Especificaciones de UWTC-REC4
Alimentación:
12 a 24 Vcc a 250 mA
Salida analógica:
4 retransmisiones independientes no aisladas
0 a 5 Vcc, 0 a 10 Vcc o 4 a 20 mA
Escala de salida. Precisión de salida analógica
Modo Precisión Resolución Rango
Escalable
MA
±0,1% FS
8 uA
4 a 20,2 mA
-1000 a +100.000 unidades de proceso
V1
±0,2% FS
1 mV
0 a 5,05 V
-1000 a +100.000 unidades de proceso
V2
±0,1% FS
1 mV
0 a 10,1 V
-1000 a +100.000 unidades de proceso
TC
±2,0 °C
1 °C/1 °F
-75 °C (-103 °F) a 1.370 °C (2.498 °F)
No escalable
Alarmas (programable):
Una por canal; activación con subida/bajada
Tipo de alarma:
Actuación de 10K a alimentación de alarma
(terminal 6), 200 mA máx.
Alimentación, salida, conexión de alarma: Terminales de tornillo
Entorno de funcionamiento:
Soporte de transceptor
de radiofrecuencia (RF):
9-5
0 a 55 °C (32 a 131 °F),
90% de HR sin condensación
ISM 2,4 GHz, espectro ensanchado por secuencia
directa
Paquete de datos RF estándar:
Arquitectura de comunicación abierta IEEE 802.15.4
Carcasa:
Riel DIN (plástico)
Dimensiones:
93 al. x 39 an. x 125 prof. mm
(3,64 X 1,55 X 4,93 pulg.)
Rango de salida de termopar:
-75 °C (-103 °F) a 1.370 °C (2.498 °F)
Aprobaciones, cumplimiento normativo y notificación de patente
10
Sección 10 - Aprobaciones, cumplimiento normativo y notificación
de patente
NOTA:
Todas las aprobaciones descritas en este manual se basan en pruebas realizadas con
las antenas que se suministran junto con los componentes de los sistemas de las series
inalámbricas. Si se retira la antena o se instala una distinta, el cumplimiento normativo
demostrado en estos documentos dejará de tener validez.
10.1 FCC (uso doméstico: EE UU y Canadá)
(EE. UU.) ID de FCC: OUR-XBEEPRO
(CANADÁ) IC #4214A-XBEEPRO
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC. La utilización está sujeta
a las dos condiciones expresadas a continuación: 1.) Este dispositivo no puede producir
interferencias dañinas.
2.) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas las que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA:
Para cumplir los requisitos de exposición a RF de la FCC en cuanto a los dispositivos
de transmisión portátiles, se debe mantener una distancia de separación de 20
cm o más entre la antena del dispositivo y las personas mientras se encuentre en
funcionamiento. Se recomienda no utilizar el dispositivo a una distancia menor de
la indicada para garantizar el cumplimiento normativo. La antena utilizada para el
transmisor no se debe coemplazar con otra antena o transmisor.
10.2 Uso internacional y marca CE (pendiente)
Los componentes de sistema de las series UWTC y UWRTD cuentan con la marca CE y
con certificado de uso en varios países europeos. Póngase en contacto con Omega para
obtener información en cuanto al cumplimiento normativo internacional de cada país.
La única excepción de este cumplimiento es el receptor UWTC-REC2-TC. En este caso,
si la unidad se expone a radiación RF a un nivel nominal (3 V/m) entre las frecuencias
de 80 MHz y 1000 MHz, la precisión de la unidad puede alterarse en hasta 6-7 °C, lo
cual está fuera de la especificación de rendimiento normal de la unidad. En el resto de
condiciones, el producto funciona según las especificaciones.
Es responsabilidad del usuario (usted) asegurarse de que estos productos se utilicen
según las directrices de este manual y de conformidad con todas las normas y leyes
locales y nacionales.
Potencia de transmisión
Los componentes de sistema de las series UWTC y UWRTD se han diseñado y fabricado
para que la potencia de transmisión no exceda los 2 dBm (10 mW).
10.3 Declaración de conformidad
Póngase en contacto con Omega para conocer el estado de la marca CE y la
disponibilidad de la declaración de conformidad.
10-1
10
Serie UWTC/UWRTD
10.4 Notificación de patente
NOTIFICACIÓN DE PATENTE DE UWTC
(El producto está cubierto por patentes para Super MCJ, Uniconnector y el conector
inalámbrico, que está pendiente)
NOTIFICACIÓN DE PATENTE: Patente estadounidense N.º 6.074.089 / Canadá 2.228.333 / UK
GB 2.321.712 / Israel 123052
El resto de patentes estadounidenses e internacionales están pendientes.
10-2
GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
OMEGA ENGINEERING, INC. garantiza que esta unidad no presenta defectos en materiales ni de fabricación durante un
período de 13 meses desde la fecha de compra. La GARANTÍA DE OMEGA añade un período extraordinario adicional
de un (1) mes a la garantía del producto de un (1) año estándar para cubrir el tiempo de preparación y expedición.
De este modo, se garantiza que los clientes de OMEGA reciban la máxima cobertura con cada producto.
Si el funcionamiento de la unidad es defectuoso, se debe devolver a la fábrica para su análisis. El departamento de atención al cliente de OMEGA emitirá de inmediato un número de devolución autorizada (DA) cuando la solicite por teléfono
o por escrito. Si, tras el análisis realizado por OMEGA, se considera que la unidad es defectuosa, se reparará o sustituirá
sin coste alguno. La GARANTÍA DE OMEGA no se aplica a defectos provocados por cualquier acción del comprador,
entre otras, manipulación incorrecta, conexión incorrecta, funcionamiento fuera de los límites de diseño, reparación
incorrecta o modificación no autorizada. Esta GARANTÍA será NULA si la unidad muestra signos de haberse manipulado
indebidamente o de haber sufrido daños como consecuencia de un exceso de corrosión; corriente, calor, humedad o
vibración; especificaciones incorrectas; aplicación incorrecta; uso incorrecto u otras condiciones de funcionamiento fuera
del control de OMEGA. Los componentes en los que el desgaste no está cubierto por la garantía son, entre otros, puntos
de contacto, fusibles y tiristores tríodo bidireccionales (triac).
En OMEGA, estamos encantados de poder ofrecer sugerencias sobre el uso de nuestros múltiples
productos. Sin embargo, OMEGA no asume responsabilidad alguna por ninguna omisión o error ni
tampoco asume responsabilidad alguna por los daños que puedan ser resultado del uso de sus productos
de conformidad con la información que proporciona OMEGA, ya sea de forma oral o por escrito. OMEGA
garantiza únicamente que las piezas fabricadas por la empresa serán acordes a las especificaciones y
no presentarán defectos. OMEGA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA NI REALIZA NINGUNA OTRA
DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE PROPIEDAD, Y POR LA
PRESENTE GARANTÍA SE DENIEGAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, COMO CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD:
las satisfacciones destinadas al comprador que se estipulan en la presente garantía son exclusivas y, la
responsabilidad total de OMEGA respecto a este pedido, ya se base en un contrato, una garantía, una
negligencia, una indemnización o bien en la estricta responsabilidad o en cualquier otro supuesto, no
superará el precio de compra del componente en el que se basa la responsabilidad. OMEGA no se hace
responsable en ningún caso por los daños indirectos, incidentales o especiales.
CONDICIONES: los equipos comercializados por OMEGA no se deben utilizar ni están concebidos para su uso: (1)
como "componentes básicos" según 10 CFR 21 (NRC), empleados en o con cualquier instalación o actividad nuclear;
ni (2) en aplicaciones médicas, ni en seres humanos. En caso de que cualquier producto o productos se utilicen en
o con cualquier instalación o actividad nuclear, o aplicación médica, o se usen en seres humanos, o bien se utilicen
incorrectamente de cualquier forma, OMEGA no asumirá responsabilidad alguna según se especifica en las cláusulas
de nuestra GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD básica y, además, el comprador indemnizará a OMEGA y le
eximirá de toda responsabilidad o daño derivados de cualquier forma por el uso del producto o de los productos en el
modo antes especificado.
CONSULTAS/SOLICITUDES DE DEVOLUCIÓN
Envíe todas las consultas/solicitudes de garantía y reparación al Departamento de atención al cliente de
OMEGA. ANTES DE DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO A OMEGA, EL COMPRADOR DEBE OBTENER
UN NÚMERO DE DEVOLUCIÓN AUTORIZADA (DA) DEL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
DE OMEGA (PARA EVITAR RETRASOS EN EL PROCESAMIENTO). El número de DA asignado se debe
indicar en el exterior del paquete de devolución y en toda la correspondencia.
El comprador es responsable de los gastos de expedición, flete, seguro y embalaje correcto para evitar
cualquier desperfecto durante el transporte.
PARA DEVOLUCIONES EN GARANTÍA, ANTES
de ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la información siguiente:
1. Número de pedido de compra con el que se
ADQUIRIÓ el producto.
2. Modelo y número de serie del producto en
garantía.
3. Indicaciones para la reparación o problemas
específicos correspondientes al producto.
PARA REPARACIONES FUERA DE GARANTÍA,
consulte con OMEGA sobre los gastos de reparación en vigor. ANTES de ponerse en contacto con
OMEGA, tenga preparada la información siguiente:
1. Número de pedido de compra para cubrir el
COSTE de la reparación,
2. Modelo y número de serie del producto
3. Indicaciones para la reparación o problemas
específicos correspondientes al producto.
La política de OMEGA se basa en realizar cambios durante la producción cuando se pueda aplicar una mejora, no cambios en los modelos. Así, nuestros clientes pueden disponer de la tecnología e ingeniería más punteras.
OMEGA es una marca comercial registrada de OMEGA ENGINEERING, INC.
© Copyright 2014 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la copia, fotocopia,
reproducción, traducción o transferencia del presente documento a cualquier medio electrónico o formato legible electrónicamente, total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de OMEGA ENGINEERING, INC.
¿Dónde encuentro todo lo que necesito para
la medición y el control del proceso?
En OMEGA ¡Por supuesto!
Compre en línea en omega.com SM
TEMPERATURA
Termopar, RTD y sondas de termistor, conectores, paneles y conjuntos
Cable: termopar, RTD y termistor
Calibradores y referencias de temperatura de fusión del hielo
Registradores, controladores y monitores del proceso
Pirómetros de infrarrojos
PRESIÓN, TENSIÓN Y FUERZA
Transductores y calibradores de tensión
Celdas de carga y calibradores de presión
Transductores de desplazamiento
Instrumentos y accesorios
FLUJO/NIVEL
Rotámetros, caudalímetros másicos para gases y computadores de flujo
Indicadores de velocidad del aire
Sistemas de turbina/rueda de paletas
Totalizadores y reguladores de lotes
pH/CONDUCTIVIDAD
Electrodos de pH, comprobadores y accesorios
Medidores de laboratorio/de mesa
Reguladores, calibradores, simuladores y bombas
Equipos de conductividad y pH industriales
ADQUISICIÓN DE DATOS
Software técnico y de adquisición de datos
Sistemas de adquisición basados en las comunicaciones
Tarjetas con opción de conexión para Apple, IBM y compatibles
Sistemas de registro de datos
Registradores, impresoras y trazadores
CALENTADORES
Cable de calefactor
Cartucho y calentadores de cintas
Calentadores de inmersión y de cintas
Calentadores flexibles
Calentadores para laboratorio
VIGILANCIA Y CONTROL
AMBIENTAL
Instrumentos de medición y control
Refractómetros
Bombas y tubos
Controladores de aire, suelo y agua
Tratamiento de agua y aguas residuales industriales
Instrumentos de pH, conductividad y oxígeno disuelto
M4432/0614