Danby DFF282SLDB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Model • Modèle • Modelo
V2 08.11 DM
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
Manual de Instructions Pare el Uso y el
Cuidado de su Unidad
FROST FREE REFRIGERATOR
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
DFF282WDB
DFF282SLDB
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
FROST FREE REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide .............................
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Guide d’utiliser et soin de propriètaire .............
• Consignes de Sécurité Important
• Instructions d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
Contents
2- 10
11-19
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Guide d’utiliser et soin de propriètaire .............
• Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instrucciones D’Instalacion
• Operación
• Limpieza y Mantenimiento
• Solución Sugerida
• Garantia
20-28
CAUTION:
PRECAUTION:
PRECAUCION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
Lea y observe todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
Model • Modèle • Modelo DFF282WDB / DFF282SLDB
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confi-
able. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departa-
mento de servicio al consumidor.
Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cadavez que use su refrigerador. Eso es importante, ya que su nuevo arte-
facto formará parte de su familia por mucho tiempo.
Número de Modelo:
Número de Serie:
Fecha de la compra:
Antes de solicitar servicio, hayalgunas cosas que puede hacer para ayu-
darnos a servirle mejor…
Lea este manual:
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su
refrigerador.
Si usted recibe un artefacto dañado:
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió.
Ahorre tiempo y dinero:
Lea la sección de Diagnóstico de Problemas antes de llamar. Esta sección
le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita
asistencia, no se preocupe y llámenos.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Necesita Ayuda
20
Instrucciones De Seguridad Importantes
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a
tierra reduce el riesgo dechoque eléctrico proporcionando un cable de escape para la correinte eléctrica.
Este aparato viene equipado con un cordon que posee un cablea tierra con
un enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar enchufado en un
tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra.
El uso inadecuado del enchufede conexión a tierra puede resultar en
un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona
de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciónes
de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está
conectado a tierra correctament.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Un refrigerador para vinos vacio es una atracción muy peligrosa para
los ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la puerta detodo
electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para
asegurar que no presente peligro.
Instrucciones D’Instalacion
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie elexterior bien con un
paño suave seco y el interior conun pano húmedo y tibio. Evite colocar la
caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz desol direc-
ta, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la
caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la
pared.
UBICACIÓN
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del
refrigerador y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor.La luz directa del sol puede afectar la
capa de acrilico.Las fuentes de calor en su proximidad causarán un
consumo mayor de electricidad.
El sisterna de refrigeración de este refrigerador en un sistema “sin escar-
cha”. Esta tipo de sistema no requiere intervención del usuario (i.e.
descongelación), salvo seleccionar la temperatura de enfriamiento y el
cuidado y mantenimento usual.Para evitar vibración, et refrigerador debe
estar bien nivelada.Esto se logra ajustando los debe estar bien
nivelada. Este se logra ajustando los dos pies graduales delanteros, ubi-
cados bajo el refrigerador. Para encende refrigerador, gire el control de
temperatura (1-max.) a la posición que corresponda a la temperatura de
enfriamiento deseado. La variación de la temperatura dependerá del
volumen de alimentos guardados en el refrigerador y de la frecuencia con
que se abra la puerta.
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELECTRICA. Use un toma-
corriente de pared exlusivo. No conecte su refrigerador para vinos a cordones
de prolongacion eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el
mismo tomacorriente depared. No empalme el cordon.
PELIGRO: Peligro de atrapar los ni os en la unidad. Antes de
desechar su antiguo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas
• Deje las tables en sus lugares exactos a fin de que los ninos no pusier
an subir facilmente a la unidad
NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
21
Instrucciones D’Instalacion
NOTAS:
• Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN AUTONOMO, y no es
pensado para la instalación integrada.
Antes de conectar el artefacto eléctrico a la fuente de energia eléctrica,
déjelo reposar durante de horas. Esto reducirá la posibilidad de malos
funcionamientos en el sistema de enfiado debido a la manipulación para
su transporte.
• Su refrigerador es aprobada para EL USO DE INTERIOR SOLAMENTE
y no es aprobada para el uso al aire libre.
IMPORTANTES
Instale esta Refrigerador en un área donde está la température
ambiente entre 55°F (13°) y 110°F (43°C). Si la température alrede-
dor del Refrigerador es demasiado baja o alta, la capacidad de
enfriamiento puede ser afectáda.
LAS INSTRUCCIONES
DE INVERSIÓN DE LA
PUERTA
Su refrigerador tiene una puerta reversible. Tiene la posibilidad de abrirla
desde la derecha o desde la izquierda. Para revertir la dirección de aper-
tura de la puerta, siga estas sencillas instrucciones:
IMPORTANTE
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o corte el sumin-
istro eléctrico. Retire los alimentos y las puertas ajustables o los
recipientes contenedores de las puertas.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Y LA BISAGRA
1. Desenchufe el refrigerador o corte el suministro eléctrico.
2. Mantenga ambas puertas cerradas hasta que esté listo para retirarlas del
marco.
NOTA: Coloque un soporte adicional a las puertas mientras se mueven las bis-
agras. No deje que los imanes de la puerta soporten toda la carga de las puer-
tas mientras usted está trabajando.
3. Retire las piezas de la bisagra superior, como se muestra en la ilustración
de la bisagra superior. Levante la puerta del congelador y retírela de su
marco.
4. Retire las piezas de la bisagra del centro, como se muestra en la ilustración
de la bisagra del centro. Levante la puerta del refrigerador y retírela de su
marco.
5. Retire las piezas de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustración de
la bisagra inferior.
GABINETE DE INVERSIÓN DE PUERTAS
1. Retire la tapa del orificio de la bisagra superior del lado izquierdo y
colóquela en el lado opuesto (vea la ilustración 1).
2. Retire los tapones de los orificios del lado izquierdo y colóquelos en el lado
opuesto (vea la ilustración 2).
PUERTAS
1. Retire el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del
congelador y del refrigerador (vea la ilustración 4).
2. Retire el tope de puerta de la puerta del refrigerador y colóquelo en el lado
opuesto (vea la ilustración 5).
3. De la bolsa de accesorios, tome el tope de puerta izquierdo de la puerta del
congelador y el tornillo, y colóquelo en la manija (vea la ilustración 3).
NOTA: El tope de puerta izquierdo y de puerta derecho de la puerta del conge-
lador son diferentes. No se pueden intercambiar.
REEMPLAZO DE LA PUERTA Y LA BISAGRA
1. Vuelva a colocar las piezas de la bisagra inferior, como se ilustra (vea la
ilustración de la bisagra inferior). Apriete los tornillos. Vuelva a colocar la
puerta del refrigerador.
22
Instrucciones D’Instalacion
LAS INSTRUCCIONES
DE INVERSIÓN DE LA
PUERTA
NOTA: Coloque un soporte adicional a las puertas mientras se mueven las
bisagras. No deje que los imanes de la puerta soporten toda la carga de las
puertas mientras usted está trabajando. 2. Arme las piezas de la bisagra del
centro, como se ilustra y apriete todos los tornillos (vea la ilustración de la bis-
agra del centro). Vuelva a colocar la puerta del congelador. 3. Arme las piezas
de la bisagra superior, como se ilustra (vea la ilustración de la bisagra superi-
or). No apriete los tornillos completamente. 4. Alinee las puertas de manera
que la parte inferior de la puerta del congelador quede pareja con la parte
superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos.
PASOS FINALES
1. Revise todos los orificios para asegurarse de que los tapones y tornillos
estén colocados.
2. Conecte el refrigerador o vuelva a conectar el suministro eléctrico.
3. Restablezca los controles (vea la sección "Control de temperatura").
4. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables de la puerta y los
alimentos en su refrigerador.
23
Bisagra superior
1. Top Hinge Cover
2. Top Hinge Spindle
3. Top Hinge
1
2
3
1
1.Tapa de orificios de bisagra
superior
2
1.Tapones de orificios
3
1
1
1
2
1.Tope de puerta de lado
izquierdo
2.Tornillo de tope de puerta
Bolsa de
accesorios
4
1
1.Tapón de orificio de
bisagra de puerta
5
1
2
1.Tope de puerta
2.Tornillo para tope de puerta
Bisagra inferior
1.Tope de puerta
2.Tornillo de tope de puerta
3.Barra de tope de puerta
4.Bisagra inferior
5.Tornillos de bisagra inferior
6.Pata regulable
1
2
3
4
5
6
Bisagra central
1.Separador de bisagra central
2.Bisagra central
3.Tornillos
4.Manguito
1
2
3
4
1. Tapa de bisagra superior
2. Eje de bisagra superior
3. Bisagra superior
Instrucciones D’Instalacion
CARACTERÍSTICAS
CUBOS DE HIELO
La bendeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandeja para sacar
los cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y
pegada a la superficie del evaporador, eche un poco de agua tibia sobre
la bandeja. Nunca use un cuchillo u otro instrumento metálico para sacar
la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar des perfectos en
el evaporador.
Operación
OPERACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Control de Temperatura
• Su refrigerador tiene un control para regular la temperatura. El control de
temperatura está ubicado en la esquina superior izquierda del
compartimiento del refrigerador.
La primera vez que encienda la unidad, ajuste la perilla de control de
temperatura a "MAX" y deje la unidad funcionando durante
aproximadamente 2 horas antes de colocar alimentos. Eso garantizará
que el interior esté completamente frío antes de colocar la comida.
• El rango del control de temperatura del REFRIGERADOR va de la
posición "MIN", la temperatura más alta, a "MAX", la temperatura más
baja.Ajuste este control para obtener la temperatura que desea.
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1) RECIPIENTES DEL CONGELADOR
2) RECIPIENTES DEL REFRIGERADOR - No se
puede ajustar.
3) ESTANTE DEL CONGELADOR
4) PERILLA DE CONTROL DE
TEMPERATURA DEL CONGELADOR
5) CUBIERTA DE LA LÁMPARA
6) LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
PANEL DE CONTROL
7) ESTANTES DEL REFRIGERADOR - Estantes
extraíbles levante y tire hacia usted para retirarla.
8) CAJÓN PARA VERDURAS CUBRIR
9) CAJÓN PARA VERDURAS
10) PATA DE NIVELACIÓN
Operación
CONGELADOR
Congelador Control de
Temperatura
Cuidado y Mantenimiento
SISTEME DE REFRIGERACIÓN
Este refrigerador incluye un sistema de enfriamiento ‘libre de escarcha’, lo cual
significa que nunca tendra que descongelar el compartimiento del freezer. La
descongelación se lleva a cabo de manera automatica por medio de un ele-
mento calentador y un cronometro de descongelación que viene programado
de fábrica y opera en ciclos de alrededor de 8 horas. El agua descongelada
cae en una bandeja ubicada directament sobre el compressor y alli se
evapora.
LIMPIEZA
Cuando vaya a limpiar el refrigerador o el freezer siempre desenchúfelo antes
de comenzar. Para limpiar el interior utilice un trapo suave y una solución de
una cucharada de sopa de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto litro de
aguao una solución de espuma de jabón suave o algun detergente suave.
Lave les cubeteras, la bandeja colectora y los estantes deslizables con una
solución de detergente suave, luego deje que se escurran y repáselos con un
trapo suave. Limpie la superficie exterior con un trapo suave humedo y algún
detergent suave o liquido limpiador.
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
CONTROL DE TEMPERATURA
Su refrigerador cuenta con un control para regular la temperatura en el
compartimiento del congelador (vea la ilustración). El control de
temperatura se encuentra en el centro del panel interior trasero del
congelador.
La primera vez que encienda la unidad, ajuste la perilla de control de
temperatura a "MAX" y deje la unidad funcionando durante
aproximadamente 2 horas antes de colocar alimentos. Eso garantizará
que el interior esté completamente frío antes de colocar la comida.
El rango del control de temperatura del CONGELADOR va de la
posición "MIN", la temperatura más alta, a "MAX", la temperatura más
baja. Ajuste este control para obtener la temperatura que desea.
EL CONGELADOR
• Este compartimiento está diseñado para almacenar alimentos
congelados a largo plazo. El período de almacenamiento es de hasta
tres meses.
El período de almacenamiento de los alimentos congelados varía y no
debe superarse el tiempo recomendado.
Coloque los alimentos congelados en el congelador lo más pronto
posible después de haberlos comprado. Si el paquete trae
instrucciones, lea con atención aquellas relacionadas con los tiempos de
almacenamiento.
MIN
MAX
NOTES:
• Si la unidad está desconectada, pierde potencia; debe esperar entre 3 y
5 minutos antes de reiniciar la unidad. Si intenta hacerlo antes del
tiempo señalado, el refrigerador no se encenderá
• Grandes cantidades de alimentos disminuirán el rendimiento del aparato
• No coloque los alimentos en la salida de aire y deje espacios libres para
la circulación del aire.
• Espere varias horas para que la temperatura se estabilice entre dos
selecciones de temperatura
• Seleccionar distintas temperaturas en el panel del compartimiento del
refrigerador afectará tanto la temperatura del compartimiento del
refrigerador como la del congelador.
25
OPERACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Periodo de vacaciones
Para periodos cortos de vacaiones, deje los controles en sus graduaciones
corrientes. Durate ausencias mas largas;
a) saque todos los alimentos,
b) desconecte el refrigerador del tomacorriente,
c) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.
CORTE DE CORRIENTE
La mayoria de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no
afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud. debera reducir
la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente este apagada.
Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger
sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes.
SI UD SE MUDA
Saque o asegure todos los articulos dentro (ej. parrillas) del refrigerador/conge-
lador. Para evitar que los tornillos de nivel se averien, girelos completamente
hacia la base. Alguna reglas importantes para el uso correcto del refrigerador.
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.
• Las bebidas se deben guardar en evases cerrados.
• Los alimentos que se guardan por un periodo largo de tiempo, deben ser
envueltos en celofán o polietileno, o se deben mantener en envases de vidrio.
Nunca coloque alimentos estropeados en el gabinete.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el refrigerador se guarda sin uso por periodos largos de tiempo, se sugiere
que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta par
permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible
formación de condesación, moho u olors.
SUGERENECIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS
El Compartimiento para Alimentos Frescos
• Nunca cubra las parillas del compartimiento para
alimentos con papel de alumnio o cualquier otro material para cubrir parrillas
que puedan obstruir la circulación del aire.
• Siempre saque la evoltura porosa proveniente de la tienda, de toda la carne,
pollo o pescado. La carne se debe envolver en forma individual. Envuelva el
pescado y el pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoria de
los pescados se debe sur usar el mismo dia en que se compran. Las carnes
empaquetadas como el jamon, tocino, carne seca o salchichas, se
almacenan mejor en sus paquetes originales.
Permita que los alimentos calientes se enfrien a temperatura ambiente antes
de colocarlos en el refrigerador.
• Siempre cubra los platos con alimentos, especialmente los restos. Use los
restos en 2 o 3 dias.
CAJÓN DE VERDURAS
La bandeja del piso del refrigerador esta cubierta para retener la
humedad. El compartimiento de verduras le permitirá almacenar verduras
y frutas que, en otras condiciones, se secarian con rapidez. En nivel de la
humedad del interior del cajon de verduras se puede controlar por medio
del “control de humedad” (cursor blanco) ubicado en el frente del cajón.
Cuidado y Mantenimiento
26
1) No funciona.
• No hay voltaje en el contacto.
• Clavija desconectada.
• Voltaje fuera de especificaciones.
• Verifique que la clavija esté conectada.
• Conecte la clavija.
• Verifique que haya corriente adecuada.
2) Trabaja muy
frequentement.
• Control en máximo o cerca de máximo.
• Puerta mal cerrada.
Alimentos muy calientes en interior.
• Demasiadas o muy prolongadas aperturas
de puerta.
• Recibe luz solar directa o está cerca de
fuentes de calor.
• Verifique la posición y ajuste a su gusto.
• Cierre bien la puerta.
Asegures de meter los alimentos no
muy calientes.
• No mantega la puerta abierta por
grandes periodos de tiempo.
• No coloque su refrigerador cerca de
fuentes de calor o de los rayos de sol.
3) Temperatura
interior es muy friá.
• Control en frió máximo o cerca. • Verifique la posición y ajuste su gusto.
4) Temperatura
interior muy alta.
• No hay voltaje en el contacto.
• Control en lo cerca.
• Puerta mal cerrada.
Alimentos muy calientes el en interior.
• Desmasiadas o muy prolongadas aperturas
de puerta.
• Charolas muy grandes bloquean la
circulación del aire en interior.
• Voltaje fuera de especificaciones.
• Recibe luz solar directa o está cerca de
fuentes de calor.
• Verifique que la clavija esté
conectada.
• Verifique la posición y ajuste.
• Cierre bien la puerta.
• Enfriese alimento antes de insertir.
• Minimo aperturas de puerta.
• Permita los espacios sugeridos para
que el aire circule.
• Verifique que haya corriente
adecuada
• No coloque su refrigerador cerca de
fuentes de calor o de los rayos de sol.
5) Congelador no hela
suficiente.
• Control en 1 o cerca.
• Puerta mal cerrada.
Alimentos muy calientes en interior.
• Voltaje fuera de especificationes.
Ajuste la posició a su gusto.
• Cierra bien la puerta.
Asegurese de meter los alimentos no
muy calientes.
• Verifique que haya corriente adecuada.
6) Foco no enciende.
• No hay voltaje en el contacto.
• Clavija desconectada.
• Foco flojo o fundido; el interruptor de
puerta pegado.
• Verifique que la clavija esté conectada.
• Conecte la clavija.
Ajuste el foco, o reemplácelo. Verifique
que el interruptor no este pegado.
Solucion Sugerida
Con frecuencia, los probelmas no son muy importantes, y es posible que no se requiera unallamada de servicio, use la
guia para la resolucion de problemas para tratar de encontrar una posible solución. Si la unidad continua funcionando
en forma incorrecta, llame a una estación de servicio autorzada o 1-800-26-DANBY
PROBLEMA
CAUSA PROSIBLE
SOLUCIÓN
27
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 Meses
Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Servicio
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Límites del servicio
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más
técnico a domicilio
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
Model • Modèle • Modelo
DFF282WDB / DFF282SLDB
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
FROST FREE REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial
plate located on the back, top left-hand corner of the refriger-
ator.
All repair parts are available for purchase or special order
when you visit your nearest service depot. To request service
and/or location of the service depot nearest you, call the toll
free number listed to the left in Canada and the U.S.
When requesting service, or ordering parts, always provide
the following information:
• Product Type
• Model Number
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la
plaque d’identification qui se trouve sur le coin du haut
gauche de l’arrière du réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiate-
ment ou peuvent être commandées de votre Centre de
Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de
Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais
indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors
de la commande de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la
placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior
izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponsibles la
para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su
departmento de servicio y/o la ubicacción del departmento
de servicio más cercano, llame al número de marcando
gratis que aparece a la izquierda en el Canada y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre pro-
porcione la siguiente informacción:
Tipo de producto
• Número de modelo
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)

Transcripción de documentos

• Owner’s Use and Care Guide • Guide d’utilisation et soin de Propriètaire • Manual de Instructions Pare el Uso y el Cuidado de su Unidad FROST FREE REFRIGERATOR REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE REFRIGERADOR SIN ESCARCHA Model • Modèle • Modelo Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 DFF282WDB DFF282SLDB V2 08.11 DM Contents FROST FREE REFRIGERATOR Owner’s Use and Care Guide ............................. 2- 10 • Safety Instructions • Installation Instructions • Operating Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE Guide d’utiliser et soin de propriètaire ............. 11-19 • Consignes de Sécurité Important • Instructions d’installation • Consignes d’utilisation • Soins et entretien • Dépannage • Garantie CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRECAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCION: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. REFRIGERADOR SIN ESCARCHA Guide d’utiliser et soin de propriètaire ............. 20-28 • Instrucciones de Seguridad Importantes • Instrucciones D’Instalacion • Operación • Limpieza y Mantenimiento • Solución Sugerida • Garantia Model • Modèle • Modelo DFF282WDB / DFF282SLDB Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departamento de servicio al consumidor. Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cadavez que use su refrigerador. Eso es importante, ya que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo. Número de Modelo: Número de Serie: Fecha de la compra: Necesita Ayuda Antes de solicitar servicio, hayalgunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor… Lea este manual: Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su refrigerador. Si usted recibe un artefacto dañado: Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió. Ahorre tiempo y dinero: Lea la sección de Diagnóstico de Problemas antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos. Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) 20 Instrucciones De Seguridad Importantes LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo dechoque eléctrico proporcionando un cable de escape para la correinte eléctrica. REQUISITOS ELÉCTRICOS Este aparato viene equipado con un cordon que posee un cablea tierra con un enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra. ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufede conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciónes de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctament. ADVERTENCIA IMPORTANTE Un refrigerador para vinos vacio es una atracción muy peligrosa para los ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la puerta detodo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELECTRICA. Use un tomacorriente de pared exlusivo. No conecte su refrigerador para vinos a cordones de prolongacion eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente depared. No empalme el cordon. PELIGRO: Peligro de atrapar los ni os en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: • Quite las puertas • Deje las tables en sus lugares exactos a fin de que los ninos no pusier an subir facilmente a la unidad NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! Instrucciones D’Instalacion Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie elexterior bien con un paño suave seco y el interior conun pano húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz desol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la pared. UBICACIÓN 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del refrigerador y toda pared contigua. 3) Evite luz directa del sol o calor.La luz directa del sol puede afectar la capa de acrilico.Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. El sisterna de refrigeración de este refrigerador en un sistema “sin escarcha”. Esta tipo de sistema no requiere intervención del usuario (i.e. descongelación), salvo seleccionar la temperatura de enfriamiento y el cuidado y mantenimento usual.Para evitar vibración, et refrigerador debe estar bien nivelada.Esto se logra ajustando los debe estar bien nivelada. Este se logra ajustando los dos pies graduales delanteros, ubicados bajo el refrigerador. Para encende refrigerador, gire el control de temperatura (1-max.) a la posición que corresponda a la temperatura de enfriamiento deseado. La variación de la temperatura dependerá del volumen de alimentos guardados en el refrigerador y de la frecuencia con que se abra la puerta. 21 Instrucciones D’Instalacion NOTAS: • Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN AUTONOMO, y no es pensado para la instalación integrada. • Antes de conectar el artefacto eléctrico a la fuente de energia eléctrica, déjelo reposar durante de horas. Esto reducirá la posibilidad de malos funcionamientos en el sistema de enfiado debido a la manipulación para su transporte. • Su refrigerador es aprobada para EL USO DE INTERIOR SOLAMENTE y no es aprobada para el uso al aire libre. IMPORTANTES Instale esta Refrigerador en un área donde está la température ambiente entre 55°F (13°) y 110°F (43°C). Si la température alrededor del Refrigerador es demasiado baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser afectáda. LAS INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE LA PUERTA Su refrigerador tiene una puerta reversible. Tiene la posibilidad de abrirla desde la derecha o desde la izquierda. Para revertir la dirección de apertura de la puerta, siga estas sencillas instrucciones: IMPORTANTE Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o corte el suministro eléctrico. Retire los alimentos y las puertas ajustables o los recipientes contenedores de las puertas. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Y LA BISAGRA 1. Desenchufe el refrigerador o corte el suministro eléctrico. 2. Mantenga ambas puertas cerradas hasta que esté listo para retirarlas del marco. NOTA: Coloque un soporte adicional a las puertas mientras se mueven las bisagras. No deje que los imanes de la puerta soporten toda la carga de las puertas mientras usted está trabajando. 3. Retire las piezas de la bisagra superior, como se muestra en la ilustración de la bisagra superior. Levante la puerta del congelador y retírela de su marco. 4. Retire las piezas de la bisagra del centro, como se muestra en la ilustración de la bisagra del centro. Levante la puerta del refrigerador y retírela de su marco. 5. Retire las piezas de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustración de la bisagra inferior. GABINETE DE INVERSIÓN DE PUERTAS 1. Retire la tapa del orificio de la bisagra superior del lado izquierdo y colóquela en el lado opuesto (vea la ilustración 1). 2. Retire los tapones de los orificios del lado izquierdo y colóquelos en el lado opuesto (vea la ilustración 2). PUERTAS 1. Retire el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del congelador y del refrigerador (vea la ilustración 4). 2. Retire el tope de puerta de la puerta del refrigerador y colóquelo en el lado opuesto (vea la ilustración 5). 3. De la bolsa de accesorios, tome el tope de puerta izquierdo de la puerta del congelador y el tornillo, y colóquelo en la manija (vea la ilustración 3). NOTA: El tope de puerta izquierdo y de puerta derecho de la puerta del congelador son diferentes. No se pueden intercambiar. REEMPLAZO DE LA PUERTA Y LA BISAGRA 1. Vuelva a colocar las piezas de la bisagra inferior, como se ilustra (vea la ilustración de la bisagra inferior). Apriete los tornillos. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador. 22 Instrucciones D’Instalacion LAS INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE LA PUERTA NOTA: Coloque un soporte adicional a las puertas mientras se mueven las bisagras. No deje que los imanes de la puerta soporten toda la carga de las puertas mientras usted está trabajando. 2. Arme las piezas de la bisagra del centro, como se ilustra y apriete todos los tornillos (vea la ilustración de la bisagra del centro). Vuelva a colocar la puerta del congelador. 3. Arme las piezas de la bisagra superior, como se ilustra (vea la ilustración de la bisagra superior). No apriete los tornillos completamente. 4. Alinee las puertas de manera que la parte inferior de la puerta del congelador quede pareja con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos. PASOS FINALES 1. Revise todos los orificios para asegurarse de que los tapones y tornillos estén colocados. 2. Conecte el refrigerador o vuelva a conectar el suministro eléctrico. 3. Restablezca los controles (vea la sección "Control de temperatura"). 4. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables de la puerta y los alimentos en su refrigerador. Bisagra superior 1 1 1 2 3 2 1.Tapa de orificios de bisagra superior 1 1. Tapa de bisagra superior 1. Top Hinge Cover 2. Eje2.deTop bisagra superior Hinge Spindle 3. Bisagra 3. Topsuperior Hinge 1.Tapones de orificios 3 1 Bisagra central 2 1.Tope de puerta de lado izquierdo 2.Tornillo de tope de puerta 1 2 Bolsa de accesorios 3 4 1.Separador de bisagra central 2.Bisagra central 3.Tornillos 4.Manguito 4 Bisagra inferior 1 1 2 3 1.Tapón de orificio de bisagra de puerta 4 5 6 5 1 1.Tope de puerta 2.Tornillo de tope de puerta 3.Barra de tope de puerta 4.Bisagra inferior 5.Tornillos de bisagra inferior 6.Pata regulable 2 1.Tope de puerta 2.Tornillo para tope de puerta 23 Instrucciones D’Instalacion CARACTERÍSTICAS 1) RECIPIENTES DEL CONGELADOR 1 3 2) RECIPIENTES DEL REFRIGERADOR - No se puede ajustar. 3) ESTANTE DEL CONGELADOR 4 4) PERILLA DE CONTROL DE TEMPERATURA DEL CONGELADOR 5 5) CUBIERTA DE LA LÁMPARA 6 2 7 6) LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR PANEL DE CONTROL 7) ESTANTES DEL REFRIGERADOR - Estantes extraíbles levante y tire hacia usted para retirarla. 8 8) CAJÓN PARA VERDURAS CUBRIR 9 9) CAJÓN PARA VERDURAS 10 10) PATA DE NIVELACIÓN CUBOS DE HIELO La bendeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandeja para sacar los cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada a la superficie del evaporador, eche un poco de agua tibia sobre la bandeja. Nunca use un cuchillo u otro instrumento metálico para sacar la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar des perfectos en el evaporador. Operación OPERACIÓN DEL REFRIGERADOR Control de Temperatura • Su refrigerador tiene un control para regular la temperatura. El control de temperatura está ubicado en la esquina superior izquierda del compartimiento del refrigerador. • La primera vez que encienda la unidad, ajuste la perilla de control de temperatura a "MAX" y deje la unidad funcionando durante aproximadamente 2 horas antes de colocar alimentos. Eso garantizará que el interior esté completamente frío antes de colocar la comida. • El rango del control de temperatura del REFRIGERADOR va de la posición "MIN", la temperatura más alta, a "MAX", la temperatura más baja.Ajuste este control para obtener la temperatura que desea. 24 Operación OPERACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTES: • Si la unidad está desconectada, pierde potencia; debe esperar entre 3 y 5 minutos antes de reiniciar la unidad. Si intenta hacerlo antes del tiempo señalado, el refrigerador no se encenderá • Grandes cantidades de alimentos disminuirán el rendimiento del aparato • No coloque los alimentos en la salida de aire y deje espacios libres para la circulación del aire. • Espere varias horas para que la temperatura se estabilice entre dos selecciones de temperatura • Seleccionar distintas temperaturas en el panel del compartimiento del refrigerador afectará tanto la temperatura del compartimiento del refrigerador como la del congelador. CONGELADOR FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR MAX MIN Congelador Control de Temperatura CONTROL DE TEMPERATURA • Su refrigerador cuenta con un control para regular la temperatura en el compartimiento del congelador (vea la ilustración). El control de temperatura se encuentra en el centro del panel interior trasero del congelador. • La primera vez que encienda la unidad, ajuste la perilla de control de temperatura a "MAX" y deje la unidad funcionando durante aproximadamente 2 horas antes de colocar alimentos. Eso garantizará que el interior esté completamente frío antes de colocar la comida. • El rango del control de temperatura del CONGELADOR va de la posición "MIN", la temperatura más alta, a "MAX", la temperatura más baja. Ajuste este control para obtener la temperatura que desea. EL CONGELADOR • Este compartimiento está diseñado para almacenar alimentos congelados a largo plazo. El período de almacenamiento es de hasta tres meses. • El período de almacenamiento de los alimentos congelados varía y no debe superarse el tiempo recomendado. • Coloque los alimentos congelados en el congelador lo más pronto posible después de haberlos comprado. Si el paquete trae instrucciones, lea con atención aquellas relacionadas con los tiempos de almacenamiento. Cuidado y Mantenimiento SISTEME DE REFRIGERACIÓN Este refrigerador incluye un sistema de enfriamiento ‘libre de escarcha’, lo cual significa que nunca tendra que descongelar el compartimiento del freezer. La descongelación se lleva a cabo de manera automatica por medio de un elemento calentador y un cronometro de descongelación que viene programado de fábrica y opera en ciclos de alrededor de 8 horas. El agua descongelada cae en una bandeja ubicada directament sobre el compressor y alli se evapora. LIMPIEZA Cuando vaya a limpiar el refrigerador o el freezer siempre desenchúfelo antes de comenzar. Para limpiar el interior utilice un trapo suave y una solución de una cucharada de sopa de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto litro de aguao una solución de espuma de jabón suave o algun detergente suave. Lave les cubeteras, la bandeja colectora y los estantes deslizables con una solución de detergente suave, luego deje que se escurran y repáselos con un trapo suave. Limpie la superficie exterior con un trapo suave humedo y algún detergent suave o liquido limpiador. 25 Cuidado y Mantenimiento Periodo de vacaciones Para periodos cortos de vacaiones, deje los controles en sus graduaciones corrientes. Durate ausencias mas largas; a) saque todos los alimentos, b) desconecte el refrigerador del tomacorriente, c) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores. CORTE DE CORRIENTE La mayoria de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud. debera reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente este apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. SI UD SE MUDA Saque o asegure todos los articulos dentro (ej. parrillas) del refrigerador/congelador. Para evitar que los tornillos de nivel se averien, girelos completamente hacia la base. Alguna reglas importantes para el uso correcto del refrigerador. • Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. • Las bebidas se deben guardar en evases cerrados. • Los alimentos que se guardan por un periodo largo de tiempo, deben ser envueltos en celofán o polietileno, o se deben mantener en envases de vidrio. Nunca coloque alimentos estropeados en el gabinete. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el refrigerador se guarda sin uso por periodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta par permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condesación, moho u olors. SUGERENECIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS El Compartimiento para Alimentos Frescos • Nunca cubra las parillas del compartimiento para alimentos con papel de alumnio o cualquier otro material para cubrir parrillas que puedan obstruir la circulación del aire. • Siempre saque la evoltura porosa proveniente de la tienda, de toda la carne, pollo o pescado. La carne se debe envolver en forma individual. Envuelva el pescado y el pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoria de los pescados se debe sur usar el mismo dia en que se compran. Las carnes empaquetadas como el jamon, tocino, carne seca o salchichas, se almacenan mejor en sus paquetes originales. • Permita que los alimentos calientes se enfrien a temperatura ambiente antes de colocarlos en el refrigerador. • Siempre cubra los platos con alimentos, especialmente los restos. Use los restos en 2 o 3 dias. CAJÓN DE VERDURAS La bandeja del piso del refrigerador esta cubierta para retener la humedad. El compartimiento de verduras le permitirá almacenar verduras y frutas que, en otras condiciones, se secarian con rapidez. En nivel de la humedad del interior del cajon de verduras se puede controlar por medio del “control de humedad” (cursor blanco) ubicado en el frente del cajón. 26 Solucion Sugerida Con frecuencia, los probelmas no son muy importantes, y es posible que no se requiera unallamada de servicio, use la guia para la resolucion de problemas para tratar de encontrar una posible solución. Si la unidad continua funcionando en forma incorrecta, llame a una estación de servicio autorzada o 1-800-26-DANBY PROBLEMA 1) No funciona. 2) Trabaja muy frequentement. 3) Temperatura interior es muy friá. CAUSA PROSIBLE SOLUCIÓN • No hay voltaje en el contacto. • Verifique que la clavija esté conectada. • Clavija desconectada. • Conecte la clavija. • Voltaje fuera de especificaciones. • Verifique que haya corriente adecuada. • Control en máximo o cerca de máximo. • Verifique la posición y ajuste a su gusto. • Puerta mal cerrada. • Cierre bien la puerta. • Alimentos muy calientes en interior. • Asegures de meter los alimentos no muy calientes. • Demasiadas o muy prolongadas aperturas de puerta. • No mantega la puerta abierta por grandes periodos de tiempo. • Recibe luz solar directa o está cerca de fuentes de calor. • No coloque su refrigerador cerca de fuentes de calor o de los rayos de sol. • Control en frió máximo o cerca. • Verifique la posición y ajuste su gusto. • No hay voltaje en el contacto. • Verifique que la clavija esté conectada. • Control en lo cerca. • Verifique la posición y ajuste. • Puerta mal cerrada. • Cierre bien la puerta. • Alimentos muy calientes el en interior. 4) Temperatura interior muy alta. 5) Congelador no hela suficiente. 6) Foco no enciende. • Enfriese alimento antes de insertir. • Desmasiadas o muy prolongadas aperturas • Minimo aperturas de puerta. de puerta. • Permita los espacios sugeridos para • Charolas muy grandes bloquean la que el aire circule. circulación del aire en interior. • Verifique que haya corriente • Voltaje fuera de especificaciones. adecuada • Recibe luz solar directa o está cerca de • No coloque su refrigerador cerca de fuentes de calor. fuentes de calor o de los rayos de sol. • Control en 1 o cerca. • Ajuste la posició a su gusto. • Puerta mal cerrada. • Cierra bien la puerta. • Alimentos muy calientes en interior. • Asegurese de meter los alimentos no muy calientes. • Voltaje fuera de especificationes. • Verifique que haya corriente adecuada. • No hay voltaje en el contacto. • Verifique que la clavija esté conectada. • Clavija desconectada. • Conecte la clavija. • Foco flojo o fundido; el interruptor de puerta pegado. • Ajuste el foco, o reemplácelo. Verifique que el interruptor no este pegado. 27 GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 12 Meses Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener Servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada. Límites del servicio técnico a domicilio Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantía Servicio en Domicilio Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 FROST FREE REFRIGERATOR The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S. When requesting service, or ordering parts, always provide the following information: REFRIGERADOR SIN ESCARCHA El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador. Todas las piezas de repuesto se encuentran disponsibles la para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su departmento de servicio y/o la ubicacción del departmento de servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canada y en los E.U. Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente informacción: • Product Type • Model Number • Tipo de producto • Número de modelo REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d’identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l’arrière du réfrigérateur. Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) Model • Modèle • Modelo DFF282WDB / DFF282SLDB Danby Products Limited, Ontario, Canada N1HN1H 6Z96Z9 Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Danby DFF282SLDB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario