Danby Refrigerator DAR1102WE Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
V3.12.09 JF
Owners Use and Care Guide
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire
Manual de Instructions pare el Uso de su
Unidad
Model • Modèle • Modelo
DAR1102WE, DAR1102BSL
ALL REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 4
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 8
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Caractéristiques
• Consignes de Fonctionnement
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
TODA REFRIGERADORA
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 12
• Instrucciones de Seguridad
• Instrucciones d’instalación
• Caracteristicas
• Instrucciones Operadoras
• Cuidado y Mantenimiento
• Diagnostico de Problemas
• Garantia
CAUTION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of
this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation
avant l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical
current.
This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your
freezer to extension cords or together with any other
appliance in the same wall outlet. Do not splice the
cord.
IMPORTANT WARNING:An empty freezer is a
very dangerous attraction to children. Remove either
the gasket, latches, lids or doors from unused
appliances, or take some other action that will
guarantee it harmless.
DANGER: Risk of Child Entrapment! Before you
throw away your old refrigerator/freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove exterior and interior packings, wipe the
outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside
with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the unit in
a narrow recess or near any heat source, direct
sunlight, or moisture. Let air circulate freely around
the unit. Keep the rear of the refrigerator 5 inches
away from the wall.
Location
1) Select a place with a strong, level floor.
2) Allow 5 inches of space between the back of the
refrigerator and any adjacent wall.
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight
may affect the acrylic coating. Heat sources
nearby will cause higher electricity consumption.
4) Avoid very moist places. Too much moisture in
the air will cause frost to form very quickly on the
evaporator, and your refrigerator will have to be
defrosted more frequently.
1
FEATURES
5
3
4
2
1
1) THERMOSTAT DIAL
2) TEMPERED GLASS SHELVES
3) MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps
all the cooling power locked inside. No hooks or
latches.
4) CRISPER WITH TEMPERED GLASS SHELF
5) CANSTOR
TM
DOOR LINER: Holds 355mL (12 oz)
cans of pop, juice, or beer.
6) 2 LITRE AND GALLON BOTTLE STORAGE
6
OPERATING INSTRUCTIONS
DEFROSTING INSTRUCTIONS:
This refrigerator is inclusive of a cycle defrost system. The refrigerator has a cold plate located in behind the
back wall of the refrigerator cabinet. Ice build-up on the back wall during compressor operation is normal.
When the compressor has cycled off, accumulated ice will defrost automatically. Defrost water will collect
inside the drain trough, pass through the drain outlet located at the bottom of the cabinet, and funnel into a
drain pain situated above the compressor. The water will then evaporate from the heat of the compressor.
REMINDER: Keep the drain outlet opening clear of any food particles or other impediments. This will
ensure the water can funnel to the drain pain without obstruction. Failure to keep this drain clean may result in
water overflowing the trough, causing water to accumulate at the bottom of the refrigerator, eventually leaking
onto your floor. Please wipe this trough and drain outlet with a soft cloth as required.
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS:
CAUTION: To avoid personal injury to yourself and/or property, we recommend someone assist you
during the door reversal process.
2
To avoid vibration, the unit must be set level. This is accomplished by adjusting the (2) front leveling legs
located under the refrigerator. To start the refrigerator, turn the temperature control to the position
corresponding to the desired cooling. We recommend starting the temperature at 4 (middle setting) and
adjusting if necessary.
OFF = No Cooling 4 = Medium Cooling
1= Minimum Cooling MAX = Maximum Cooling
The temperature will vary depending on the quantity of the food stored and on the frequency with which the
door is opened.
Fig. A
Fig. B
1) To access the lower hinge assembly, tilt back the refrigerator
or lay the unit on its back (Fig. A).
2) Remove both leveling legs located at the front of the unit.
3) Remove the screws holding the lower hinge assembly to the
unit.
4) Remove the main door assembly from the refrigerator (lift
open door slightly and pull downward).
5) Using a flat head screwdriver, remove the main door top hinge
pin (Fig. B).
6) Re-install the main door top hinge pin on the opposite side of
the unit.
7a) Remove the door plug and door bushing located on the top
of the main door.
7b) Interchange their positions (eg. door plug right side, door
bushing left side).
8) Re-install main door assembly on the refrigerator.
9) Remove door bushing (bottom door) and install on opposite
side.
10) Re-install the lower hinge assembly on the opposite side.
11) Make sure the door assembly is properly aligned on the unit
before tightening lower hinge screws.
12) Re-install both leveling legs.
The process is now complete.
CARE AND MAINTENANCE
3
Cleaning
To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of
one tablespoon of baking soda to one quart of water.
Other cleaning solutions options are a mild soap suds
solution, or mild detergent. Wash glass shelves in a
mild detergent solution, then dry and wipe with a soft
cloth. Clean the outside with a soft damp cloth and
some mild detergent or appliance cleaner.
Vacation Time
For short vacation periods, leave the control knob at
its normal setting. During longer absences;
(a) remove all foods.
(b) disconnect power cord from electrical outlet.
(c) clean the refrigerator thoroughly, including drip
tray (defrost pan), located on the bottom of the
unit.
(d) leave door open to avoid possible formations of
condensation, mold or odors.
Power Failure
Most power failures are corrected within an hour or
two and will not affect your refrigerator temperatures.
However, you should minimize the number of door
openings while the power is off. During power
failures of longer duration, take steps to protect your
food by placing dry ice on top of packages.
If You Move
Remove or securely fasten down all loose items
inside the unit. To avoid damaging the leveling legs,
turn them all the way into the base.
Some Important Rules for the Correct Use of the
Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator.
• Never place spoiled foods in the refrigerator.
• Don’t overload the refrigerator.
• Don’t open the door unless necessary.
Should the refrigerator be stored without use for
long periods, it is suggested, after a careful
cleaning, to leave the door ajar to allow the air to
circulate inside the unit in order to avoid possible
formations of condensation, mold or odors.
TROUBLESHOOTING
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a
possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll
Free Number 1-800-263-2629 for assistance.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION
1) Unit does not work
• No power to unit.
• Power cord unplugged.
• Wrong voltage being used.
• Check connection of power cord to power
source.
• Plug in unit.
• Use proper voltage.
2) Unit runs continuously
• Temperature set too high.
• Door is not closed.
• Hot food has been inserted.
• Door open too long/too often.
• Close proximity to heat source or direct
sunlight.
• Lower temperature control.
• Close door securely.
• Ensure food is room temperature before
insterting.
• Reduce frequency and duration of door
openings.
• Do not place unit close to heat sources or
direct sunlight.
3) Internal temperature not
cold enough.
• No power to unit.
• Power cord unplugged.
• Temperature control too low.
• Door open too long/too often.
• Hot food inserted.
Air flow obstruction.
• Wrong voltage being used.
• Close proximity to heat source or direct
sunlight.
• Check connection of power cord.
• Plug in unit.
• Check settings, adjust if necessary.
• Reduce frequency and duration of door
openings.
• Ensure food is room temperature before
inserting.
Allow room for air to circulate around the
unit.
• Use proper voltage.
• Do not place unit close to heat sources or
direct sunlight.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 18 Months
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warran-
tor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service”
below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de
décharge électrique en fournissant un échappatoire au
courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon
électrique comprenant un fil de mise à la terre et une
fiche de terre. Branchez la fiche dans une prise de
courant correctement installée et mise à la terre.
Avertissement - Consultez un électricien ou un
technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les
instructions de mise à la terre ou si vous avez un doute
quelconque sur la bonne mise à la terre de l’appareil.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est possible, brancher le congélateur à son propre
circuit. Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des
lampes du domicile ne peuvent pas surcharger et
interrompre le courant électrique. Une connexion des
serrée peut se doubler à un autre appareil dans la même
prise murale.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
Un vide est une attraction dangereuse aux enfants.
Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles
ou les portes des appareils qui ne sont pas utiliser, ou
faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger.
DANGER: Risque des enfants deviennent coincer dans
l’appareil. Avant de jeter votre ancien féfrigérateur ou
congélateur:
• Enlevez les portes.
• Laissez les étagères a ses places afin que des enfants
ne puissant pas monter facilement dans l’appareil.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE
IMMÉDIATEMENT!
CONSIGNES D’INSTALLATION
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais
situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une
source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de
l'appareil. Éloigner
le refrigérateur
au moins 5 pouces
du mur.
Emplacement
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de
côte.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui
peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources
de chaleur rapprochées augmentent la consommation
d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée
dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur
l’évaporateur et le
refrigérateur
. Le
refrigérateur
devra être dégivré fréquemment.
CARACTÉRISTIQUES
5
1) CADRAN DU THERMOSTAT
2) ÉTAGÈRES EN VERRE TREMPE
3) JOINT ÉTANCHE MAGNETIQUE: Les jointes
étanches conservant toute la fraicheur á l’intérieure. Pas
de crochets ni de verrous.
4) BAC Á LÉGUMES ET FRUITS AVEC ÉTAGÈRE
EN VERRE TREMPE
5) CHEMISE DE PORTE CANSTOR
TM
: Holds 355mL
(12 oz) cans of pop, juice, or beer.
6) LOGEMENT POUR LES BOUTEILLES DE 2
LITRE ET D’UN GALLON
5
3
4
2
1
6
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement
au-dessous de
refrigérateur
peuvent être ajuster. Pour mettre le
refrigérateur
en marche, tourner la commande de
température jusqu'au refroidissement désiré.
OFF = Pas de refroidissement
4 = Refroidissement moyen
1 = Refroidissement minimum
MAX = Refroidissement maximum
Le température de
refrigérateur
variera dépendant de la quantité de nourriture et la fréquence avec laquelle la
porte est ouverte.
INSTRUCTIONS POUR LE DÉGIVRAGE:
Ce réfrigérateur contient un système de dégivrage. Le réfrigérateur contient une plaque de congélation située
derrière sa paroi. Il est normal que la glace s’accumule sur certe paroi arriere lorsque le compresseur est en
marche. Lorsque le compresseur s’arrête, la glace accumulée dans le drain pour se deriger vers la sortie située au
bas de la carrosserie; l’eau passe dans une cuvette de dégivrage située au-dessus du compresseur. La chaleur
dégagée par le compresseur fait evaporer l’eau dans la cuvette.
INSTRUCTIONS DE PORTE RÉVERSIBLE:
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous recommande d'avoir
quelqu'un vous aide pendant ce processus.
6
1) Pour accéder le montage de la charnière inférieure, incliner le
réfrigérateur
ou mettre l’appariel sur son derrière (Fig. A).
2) Enlever les deux pieds de nivellement sur le devant de
réfrigérateur.
3) Enlever les vis qui joignent le montage de la charnière
inférieure au réfrigérateur.
4) Enlevez l’assemblage de la porte principale du réfrigérateur
(soulevez légèrement la porte et tirez vers le bas).
5) Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus de porte
principale (Fig. B).
6) Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte
principale sur le côté opposé de réfrigérateur.
7a) Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui
sont en dessus de montage de la porte principale.
7b) Changer de place (mettre le couvercle de goujon à côté droit
et le coussinet de porte à côté gauche).
8) Réinstaller le montage de la porte principale sur le
réfrigérateur.
9) Enlever le coussinet de porte (porte du dessous) et installer
sur le côté opposé.
10) Réinstaller le montage de la charnière inférieure sur le côté
opposé.
11) S'assurer que le montage de la porte est bien aligner sur le
réfrigérateur avant de resserrer les vis de charniere
inférieure.
12) Réinstaller les deux pieds de nivellement.
Le proccesus est complet.
Fig. A
Fig. B
SOINS ET ENTRETIEN
Entretien
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et
une solution composée d'une pinte d'eau et d'une
cuillerée à soupe de poudre à pâte. Comme autre
solution de nettoyage, utilisez une solution
comportant un savon ou un détergent doux. Lavez les
tablettes en verre à l'aide d'une solution comportant
un détergent doux; séchez les tablettes et essuyez-les
à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à
l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de
détergent doux ou d'un produit de nettoyage des
appareils électroménagers.
Pendant les vacances
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le
bouton de commande à son réglage normal. Si
l'absence doit durer longtemps;
(a) enlever tous les aliments.
(b) débanchez l'appareil de la prise murale.
(c) Nettoyez le réfrigérateur complètement, en
incluant le plateau d’égouttage (bac de
décongélation) situé dans le bas de l’appareil.
(d) laisser la porter ouverte pour éviter les mauvais
odeurs.
Panne d’électricité
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans
un délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la
température du réfrigérateur. Il est nécessaire de
réduire le nombre d'ouverture de la porte pendant une
panne. Pendant les pannes qui durent plus qu’une
heure, protéger vos aliments en déposant un bloc de
glace sèche par-dessus les emballages. Si la glace
n’est pas disponible, essayer d’utiliser
temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid
régional.
Déménagement
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles
(c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur .
Serrer les vis à nivellement à la base afin de ne pas
les endommager.
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le
réfrigérateur
.
Ne jamais surchargé l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est
suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte
ouverte afin de fournir une circulation d’air à
l’intérieur du meuble et d’éviter le dévelopement
de condensation, de moisi et d’odeurs.
DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1) Ne fonctionne pas
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est débranché.
Le mauvais voltage est utilisé.
• Vérifiez la connexion du cordon
d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
2)
Le congélateur
fonctionne sans arrêt
• La température est trop elevée.
• La porte n’est pas fermée.
• De la nourriture chaude a été insérée.
• La porte est ouverte trop longtemps.
• Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe du rayons de soleil.
• Baissez le contrôle de température.
Fermez la porte fermement.
Assurez-vous que la nourriture est à la
température de la pièce avant de la placer
dans le rérfrigérateur.
• Ne placez pas l’appareil prés d’une source de
chaleur ou directement sous les rayons du
soleil.
3) La température interne
n’est pas assez froide.
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est débranchez.
• Le contrôle de la température est trop bas.
• La porte est ouverte trop longtemps.
• Le nourriture est chaud.
• Obstruction de la circulation de l’air.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe du rayons de soleil.
• Vérifiez la connexion.
• Branchez l’appareil.
• Vérifiez le réglage et augmentez-la au
besoin.
• Fermez la porte fermemement.
Assurez-vous que la nourriture est à la
températeur de la pièce.
• Laissez l’air circuler dans la pièce autour de
l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
• Ne placez pas l’appareil prés d’une source de
chaleur/du soleil.
Utilisez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible.Si l’unité continue de fonctionner
incorrectement, appelez le numérosans frais de Danby 1-800-263-2629 pour obtenir de l’assistance.
7
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 18 mois
Pendant les dix huit (18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon
le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
Service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
à domicile
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par-
l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXI
ÓN A TIERRA
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica
proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que
tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este
cable debe enchufarse en un tomacorriente
debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de
reparaciones competente si no comprende bien las
instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna
duda sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente.
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN
ELÉCTRICA. Use un tomacorriente de pared
exclusivo. No conecte su refrigerador a cordones de
prolongación eléctrica o junto a cualquier otro
electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.
No empalme cordón.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador
vacío es una atracción muy peligrosa para los niños.
Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta de
todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome
alguna medida para asegurar que no presente peligro.
¡PELIGRO! Peligro de atrapa los niños en la unidad.
Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas
• Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los
niños no pusieran subir facilemente a la unidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el
exterior bien con un paño suave seco y el interior con
un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un
hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de
sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule
libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte
posterior del
refrigerador
a 5 pulgadas de la pared.
Ubicación
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte
posterior del
refrigerador
y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del
sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de
calor en su proximidad causarán un consumo mayor
de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad
en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente
en el evaporador y deberá descongelar su
refriger-
ador
con mucha frecuencia.
CARACTERISTICAS
9
1) DIAL TERMISTATICO
2) ESTANTES TEMPLADOS DE VIDRIO
3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la
puerta evita que escape el frio. Sin trabas ni cerrojos.
4) CAJÓN DE FRUITAS Y VERDURAS CON
ESTANTES TEMPLADOS DE VIDRIO
5) ESTANTE CANSTOR
TM
DE LA PUERTA: Para
conserver de 355mL (12 oz) de gaseosa, jugo o cervesa.
6) ALMACEN PARA BOTELLAS DE 2 LITROS Y
GALÓN
5
3
4
2
1
6
INSTRUCCIÓNES OPERADORAS
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando las (2) patas delanteras de
nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control
de temperatura en la posición correspondiente al enfriamiento deseado.
OFF = sin enfriamiento 4 = Enfriamiento mediano
1 = Enfriamiento mínimo MAX = Enfriamiento máximo
La temperatura del refrigerador variará dependiendo de la cantidad de alimentos que se hayan guardado en el
mismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.
INSTRUCCIONES PARA DESCONGELAR:
Este refrigerador tiene incorporado un sistema ciclico de descongelamiento y posee una bandeja fria ubicada
debajo de la cara trasera del gabinete. Es normal que se acumule hielo en dicha cara durante el funcionamiento
del compresor. Una vez finalizado el ciclo del compresor, el hielo formado se descongelará de manera automática.
El agua descongelada se acumulará en el conducto de drenaje, atravesará la rejilla ubicada en el fondo de la
cabina y caera a la bandeja ubicada sobre el conpresor. Enfonces el calor del compresor evaporará el agua
acumulada.
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR SENTIDO EN QUE SE ABRE LA PUERTA
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra
persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
10
1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior, incline el
refrigerador hacia atrás, o tiéndalo sobre el dorso (Fig. A).
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte delantera del
refrigerador.
3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al
refrigerador.
4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del
refrigerador (levante levemente la puerta y jale hacia abajo).
5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta
(Fig. B).
6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado opuesto
del refrigerador.
7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados
en la parte superior de esta.
7b) Intercambie las posiciones (es decir, el tapón del lado dercho de
la puerta, el manguito dellado izquierdo de la puerta).
8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el refrigerador.
9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de la puerta), e
instálelo en el lado opuesto.
10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto.
11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que
la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el
refrigerador.
12) Vuelva a instalar los pies graduables.
Ahora, el proceso ha terminado.
Fig. A
Fig. B
CUIDADO Y MANTENIMENTO
Limpieza
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una
mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa
disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de
limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón
suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio
con una solución de detergente suave, luego séquelos
y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un
trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.
Período de vacaciones
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control
en su configuración normal. Durante los largos
periodos de ausencia;
(a) saque todos los alimentos.
(b)desconecte el cable del tomacorriente.
(c) Limpie bien el refrigerador, incluyendo la bandeja
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el
piso de la unidad.
(d)deje la puerta abierta para evitar la formación de
olores.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en
una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su
refrigerador
. Sin embargo, Ud. deberá reducir la
cantidad de veces que abre la puerta cuando la
corriente esté apagada. Durante los cortes de
corriente de larga duración, tome medidas para
proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo
seco sobre los paquetes.
Si ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.
parrillas) del refrigerador. Para evitar que los
tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente
hacia la base.
Algunas reglas importantes para el uso correcto
del
congelador
• Nunca coloque alimentos calientes en el
refrigerador
.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el
refrigerador
se guarda sin uso por períodos
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una
limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta
para permitir que el aire circule dentro de el
gabinete y evitar una posible formación de
condensación, moho u olores.
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby 1-800-263-2629 de servicio autorizado.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
1) No funciona • No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Voltaje incorrecto.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
2) El refrigerador funciona
constantemente
• Temperatura demasiado alta.
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó cornida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la
luz directa del sol.
• Baje el control de temperatura.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de gaurdarlos.
• No deje la puerta abierta durante mucho
tiempo. Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol.
3) La temperatura interna
no es muy fria.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Control de temperatura muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la
luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y alaméntelo como sea
necesario.
• No deje la puerta abierta durante mucho
tiempo. Abra menos veces la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente.
Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol.
11
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 18 Meses
Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Servicio
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Límites del servicio
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más
técnico a domicilio
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle • Modelo
DAR1102WE, DAR1102BSL
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Para servicio, communiquese
con su Departamento de
Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
ALL REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on
the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the
U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à
gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de
pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
TODA REFRIGERADORA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por
pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano.
Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el
Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente
información:
Tipo de producto
Número de modelo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Danby Refrigerator DAR1102WE Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para