Danby DUF408WE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Danby DUF408WE es un congelador vertical que ofrece una amplia capacidad de almacenamiento para alimentos congelados. Con una capacidad de 4.0 pies cúbicos, el DUF408WE es ideal para familias numerosas o personas que compran alimentos a granel. El congelador también cuenta con un diseño compacto que lo hace ideal para espacios pequeños. El DUF408WE es fácil de usar, con un simple control de temperatura que le permite ajustar la temperatura del congelador según sus necesidades. El congelador también cuenta con una luz interior que le permite ver fácilmente los alimentos congelados.

El Danby DUF408WE es un congelador vertical que ofrece una amplia capacidad de almacenamiento para alimentos congelados. Con una capacidad de 4.0 pies cúbicos, el DUF408WE es ideal para familias numerosas o personas que compran alimentos a granel. El congelador también cuenta con un diseño compacto que lo hace ideal para espacios pequeños. El DUF408WE es fácil de usar, con un simple control de temperatura que le permite ajustar la temperatura del congelador según sus necesidades. El congelador también cuenta con una luz interior que le permite ver fácilmente los alimentos congelados.

Model • Modèle • Modelo
DUF408WE
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26 Danby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26 Danby
qui vous recommandera un
centre régional.
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26 Danby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DUF408WE
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
UPRIGHT FREEZER
Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
CONGÉLATEUR VERTICAL
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
CONGELADOR VERTICAL
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . .12-16
UPRIGHT FREEZER
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
CONGÉLATEUR VERTICAL
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
CONGELADOR VERTICAL
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
Tipo de producto
Número de modelo
Printed in China (P.R.C.)
DUF408WE EFSOM v06.23.08
R
R
GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad
se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante.
Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se puede
transferir.
TERMINOS DE LA GARANTIA
Las partes plásticas (por ej. la puerta del evaporador, las guías de las puertas, las tapas y bandejas están garantizadas por treinta (30) días solamente desde la fecha de
compra, sin prórrogas.
El primer año Durante el primer año (1), todas las partes eléctricas de este producto que se encuentren defectuosas, incluyendo todas las unidades selladas del sistema,
se repararán o cambiarán, a opción del garante, sin cargo alguno para el comprador ORIGINAL. Las partes que se consumen (por ej. lámparas) no están
garantizadas por ningún período de tiempo.
Para obtener Danby se reserva el derecho de establecer los limites de “servicio en el hogar” por la proximidad de un Centro de Servicio Autorizado. Cualquier
servicio traslado a un centro de servicio que resulte por estar fuera de los limites correrá por parte del cliente, será su responsabilidad y será pagado por él mismo
.
Comuníquese con su representante en donde compró la unidad, o con el departamento de servicio autorizado de Danby más cercano, en donde untécnico
de servicio competente efectuará la reparación. Si cualquier otro departamento que no sea el autorizado lleva a cabo el servicio de reparaciones en las
unidades o si la unidad se usa para una aplicación comercial, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía se verán terminadas.
La siguiente cláusula se refiere a refrigeradores de una puerta o de dos puertas suministrados con o sin una sección de congelador separada. Nada dentro de esta garantía
implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso,
adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Con excepción de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), no existe ninguna otra garantía, condición o
representación, explícita o implícita, hecha o pretendida por Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados, y toda otra garantía, condición o representación,
incluyendo toda garantía, condición o representación bajo la Ley de Venta de Artículos, u otra legislación o estatuto similar, queda por la presente excluida. Con excepción de
o que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no será responsable de ningún perjuicio a personas o propiedad,
incluyendo la unidad misma, de cualquier manera que se hubiese causado, ni de ningún perjuicio resultante del malfuncionamiento de la unidad y, con la compra de la unidad,
el comprador por la presente acuerda indemnizar y exonerar a Danby Products Limited de todo reclamo por daños y perjuicios a personas o propiedad causados por la unidad.
ESTIPULACIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro contenido en la presente o determinado por la presente corresponderá cuando el perjuicio o la reparación hayan sido causados por cualquiera de
las siguientes causas:
1) Corte de corriente;
2) Daño en tránsito o cuando se estaba moviendo el aparato;
3) Corriente eléctrica inadecuada como baja tensión, conexiones defectuosas en la casa o fusibles inadecuados;
4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato como circulación inadecuada de aire en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales (temperaturas
de la habitación demasiado altas o bajas);
5) Uso para fines comerciales o industriales;
6) Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Llamadas para recibir servicio que resulte en la educación del cliente;
Prueba de la fecha de compra será necesaria para los reclamos sobre garantía; de modo que tenga la bondad de guardar la boleta de venta. En caso que se requiera un
servicio bajo garantía, presente este documento a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court,
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
4/08
16
Servicio de garantía
a domicilio
Remove exterior and interior packings, wipe the
outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside
with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet
in a narrow recess or near any heat source, direct
sunlight, or moisture. Let air circulate freely around the
cabinet. Keep the rear of the freezer 5 inches away
from the wall.
Location
1. Select a place with a strong, level floor.
2. Allow 5 inches of space between the back of the
freezer and any adjacent wall.
3. Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may
affect the acrylic coating. Heat sources nearby will
cause higher electricity consumption.
4. Avoid very moist places. Too much moisture in the
air will cause frost to form very quickly on the
evaporator, and your freezer will have to be
defrosted more frequently.
To avoid vibration, the cabinet must be set level. This is
accomplished by adjusting the (2) front leveling legs located
under the freezer
cabinet. To start the freezer, turn the
temperature control to the position corresponding to the
desired cooling.
0 = No Cooling 3, 4 = Medium Cooling
1= Minimum Cooling 7 = Maximum Cooling
The
freezer temperature will vary depending on the
quantity of the food stored and on the frequency with
which the door is opened.
ATTENTION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your
freezer to extension cords or together with any other
appliance in the same wall outlet. Do not splice the
cord.
IMPORTANT WARNING
An empty freezer is a very dangerous attraction to
children. Remove either the gasket, latches, lids or
doors from unused appliances, or take some other
action that will guarantee it harmless.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
1
Safety Instructions
Operation
Installation
Defrost and clean your freezer when frost has built up
to about 1 1/4” (6mm) thickness. Complete defrosting
and cleaning should be done at least once a year. In
high humidity areas, a freezer may need more
frequent defrosting and cleaning.
IMPORTANT: Do not use an ice pick, knife or other
sharp-pointed tool to defrost freezer. Damage can
occur.
1. Turn temperature control to 0 (off) and unplug
power cord.
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in
several layers or newspaper and cover with a
blanket. Food will say frozen for several hours
OR
store frozen food in a cooler, additional
refrigerator-freezer or in a cool area.
3. Place pans of hot water in freezer with door open
to speed melting. Directing air from an electric fan
into freezer will also help.
Do not place fan in freezer.
4. Remove frost.
5. Wipe water from walls and bottom of freezer with a
towel or sponge.
6. Wash inside walls.
7. Rinse and dry thoroughly.
8. Replace all frozen food.
9. Plug in power cord and refer to “Operation.
Defrosting Instructions
Maximum cooling
R
15
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía
de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal,
llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Problema Posible Causa Solución Sugerida
No funciona No llega alimentación Revise la conexión del cable
a la unidad. de alimentación al enchufe.
Cable de alimentación desenchufado. Enchufe la unidad.
Voltaje incorrecto. Use el voltaje correcto.
El congelador funciona
Temperatura demasiado alta. Baje el control de temperatura.
constantemente
La puerta no está cerrada. Cierre bien la puerta.
Se colocó comida caliente. Verifique que los alimentos estén a temperatura
ambiente antes de guardarlos.
Se abrió la puerta demasiadas No deje la puerta abierta durante mucho tiempo.
veces o durante mucho tiempo. Abra menos veces la puerta.
Muy cerca de una fuente de No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol. calor o bajo la luz directa del sol
La temperatura interna No llega alimentación a la unidad. Revise la conexión del cable
no es muy fría. de alimentación al enchufe.
Cable de alimentación desenchufado. Enchufe la unidad.
Control de temperatura muy bajo. Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario.
La puerta no está cerrada. Cierre bien la puerta.
Alimentos calientes Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente.
Se abrió la puerta demasiadas No mantenga la puerta abierta durante
veces o durante mucho tiempo. mucho tiempo. Abra menos veces la puerta.
Obstrucción del flujo de aire. Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad.
Voltaje incorrecto. Use el voltaje correcto.
Muy cerca de una fuente de No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol. calor o bajo la luz directa del sol.
Cuidado y Mantenimiento
1. THERMOSTAT DIAL: For controlling the
temperature inside the freezer. Turns the motor
on as soon as the temperature rises above the
desired level.
2. REFRIGERATED SHELVES: 2 full width
refrigerated shelves.
3. MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal
keeps all the cooling power locked inside. No
hooks or latches.
4. DOOR BINS (3)
5. DRIP TRAY
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
CAUTION: To avoid personal injury to yourself
and/or property, we recommend someone assist
you during the door reversal process.
1. To access the lower hinge assembly, tilt back the
freezer cabinet or lay the freezer on its back.
(Fig. C)
2. Remove both leveling legs located at the front of
the cabinet.
3. Remove the screws holding the lower hinge
assembly to the cabinet.
4. Remove the main door assembly from the
freezer cabinet.
(lift door slightly and pull
downward)
5. Using a flat heat screwdriver, remove the main
door top hinge pin.
(Fig. D)
6. Re-install the main door top hinge pin on the
opposite side of the cabinet.
7a. Remove the door plug and door bushing located
on the top of the main door.
7b. Interchange their positions.
(eg. door plug right
side, door bushing left side.)
8. Re-install main door assembly on cabinet.
9. Remove door bushing
(bottom door)
and install on
opposite side.
10. Re-install the lower hinge assembly on the
opposite side.
11. Make sure the door assembly is properly aligned
on the cabinet before tightening lower hinge
screws.
12. Re-install both leveling legs.
The process is now complete.
2
Fig. C
Fig. D
Features
1
2
5
3
4
Limpieza
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una
mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa
disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de
limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón
suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio
con una solución de detergente suave, luego séquelos
y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un
trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.
Período de vacaciones
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control
en su configuración normal. Durante los largos
periodos de ausencia;
(a) saque todos los alimentos,
(b) desconecte el cable del tomacorriente,
(c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en
el piso de la unidad.
(d) deje la puerta abierta para evitar la formación de
olores.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una
o dos horas y no afectarán las temperaturas de su
congelador
. Sin embargo, Ud. deberá reducir la
cantidad de veces que abre la puerta cuando la
corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente
de larga duración, tome medidas para proteger sus
alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los
paquetes.
Si ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.
parrillas) del congelador. Para evitar que los tornillos
de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la
base.
Algunas reglas importantes para el uso
correcto del
congelador
Nunca coloque alimentos calientes en el
congelador
.
No sobrecargue el gabinete.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si el
congelador
se guarda sin uso por períodos
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una
limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta
para permitir que el aire circule dentro de el
gabinete y evitar una posible formación de
condensación, moho u olores.
14
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento
Cleaning
To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of
one tablespoon of baking soda to one quart of water.
Other cleaning solutions options are a mild soap
suds solution, or mild detergent. Wash glass shelves
in a mild detergent solution, then dry and wipe with a
soft cloth. Clean the outside with a soft damp cloth
and some mild detergent or appliance cleaner.
Vacation Time
For short vacation periods, leave the control knob at
its normal setting. During longer absences;
(a) remove all foods,
(b) disconnect power cord from electrical outlet
(c) clean the freezer thoroughly, including drip tray
(defrost pan), located on the bottom of the unit.
(d) leave door open to avoid possible formations of
condensate, mold or odors.
Power Failure
Most power failures are corrected within an hour or
two and will not affect your freezer temperatures.
However, you should minimize the number of door
openings while the power is off. During power
failures of longer duration, take steps to protect your
food by placing dry ice on top of packages.
If You Move
Remove or securely fasten down all loose items
inside the freezer. To avoid damaging the leveling
legs, turn them all the way into the base.
Some Important Rules for the
Correct Use of the Freezer
Never place hot foods in the freezer.
Never place spoiled foods in the cabinet.
Don’t overload the cabinet.
Don’t open the door unless necessary.
Should the freezer be stored without use for long
periods, it is suggested that, after a careful
cleaning, to leave the door ajar to allow the air to
circulate inside the cabinet in order to avoid
possible formations of condensate, mold or odors.
3
Care and Maintenance
1. DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la
temperatura dentro del congelador. Enciende el
motor en cuanto la temperatura supera el nivel
deseado.
2. ESTANTES REFRIGERADOS: 2 estantes
refrigerados de ancho completo.
3. JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la
puerta evita que escape el frío. Sin trabas ni
cerrojos.
4. COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (3)
5. BANDEJA COLECTORA
Instrucciones para cambiar el sentido en que se abre
la puerta
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y
daños a la propiedad, recomendamos que otra
persona lo ayude durante el proceso de cambiar de
sentido en que se abre la puerta.
1. Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior,
incline el
congelador hacia atrás, o tiéndalo sobre el
dorso.
(Fig. C)
2. Saque los dos pies graduables ubicados en la parte
delantera del congelador.
3. Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra
inferior al congelador.
4. Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete
del congelador. (
Levante levemente la puerta y jale
hacia abajo
)
5. Saque
(destornille)
el eje de la bisagra superior de la
puerta.
(Fig. D)
6. Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el
lado opuesto del congelador.
7a. Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta,
ubicados en la parte superior de esta.
7b. Intercambie las posiciones.
(Es decir, el tapón del
lado derecho de la puerta, el manguito del lado
izquierdo de la puerta)
8. Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el
congelador.
9. Saque el manguito de la puerta
(parte inferior de la
puerta)
, e instálelo en el lado opuesto.
10. Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el
lado opuesto.
11. Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior,
verifique
que la unidad de la puerta esté debidamente
alineada con el
congelador.
12. Vuelva a instalar los pies graduables.
Ahora, el proceso ha terminado.
13
Características
Fig. C
Fig. D
1
2
5
3
4
4
Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this troubleshooting guide for
a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or
Danby’s Toll Free Number for assistance.
Difficulty Possible Cause Suggested Solution
Does not work No power to unit Check connection of power cord to
power source.
Power cord is unplugged. Plug in unit.
Wrong voltage is being used. Use proper voltage.
Freezer runs continuously
Temperature too high. Lower temperature control.
Door is not closed. Close door securely.
Hot food inserted. Be sure that food is at room temperature
before inserting.
Door opened too long or Do not keep door open for too long.
too often. Minimize door openings.
Close proximity to heat source Do not place unit close to heat sources
or direct sunlight. or direct sunlight.
Internal temperature No power to unit. Check connection of power cord to
not cold enough. power source.
Power cord is unplugged. Plug in unit.
Temperature control too low. Check setting and increase as neeed.
Door is not closed. Close door securely.
Hot food inserter Be sure that food is at room temperature.
Door opened too long or Do not keep door open for too long.
too often. Minimize door openings.
Air flow obstruction. Allow room for air to circulate around unit.
Wrong voltage is being used. Use proper voltage.
Close proximity to heat source Do not place unit close to heat sources
or direct sunlight. or direct sunlight.
Care and Maintenance
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el
exterior bien con un paño suave seco y el interior con un
paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco
estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol
directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule
libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte
posterior del
congelador
a 5 pulgadas de la pared.
Ubicación
1. Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2. Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte
posterior del
congelador
y toda pared contigua.
3. Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol
puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor
en su proximidad causarán un consumo mayor de
electricidad.
4. Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en
el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en
el evaporador y deberá descongelar su
congelador
con
mucha frecuencia.
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto
se logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación
ubicadas debajo de la caja del congelador. Para poner en
marcha el congelador, coloque el control de temperatura
en la posición correspondiente al enfriamiento deseado.
0 = sin enfriamiento
3, 4 = Enfriamiento mediano
1 = Enfriamiento mínimo
MAX = Enfriamiento máximo
La temperatura del congelador variará dependiendo de la
cantidad de alimentos que se hayan guardado en el
mismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.
Descongele y limpie su congelador cuando se acumule
alre dedor de 1 1/4" (6 mm) de hielo en su interior. Debe
descongelar completamente y limpiar su congelador por
lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad,
puede ser necesario descongelar y limpiar el congelador
más seguido.
IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo u
otra herramienta con punta afilada para descongelar el
congelador. Podría dañarlo.
1. Gire el control de temperatura a ‘0’ (apagado) y
desenchufe el cable de alimentación.
2. Saque todos los alimentos congelados. Envuelva
los alimentos congelados en varias capas de
periódicos y cúbralos con un repasador. Los
alimentos permanecerán congelados durante varias
horas O guarde los alimentos congelados en una
heladerita, otra heladera/congelador o en un lugar
frío.
3. Coloque ollas con agua caliente dentro del conge
lador manteniendo la puerta abierta para acelerar
el descongelado. También puede ayudar apuntando
un ventilador eléctrico hacia el congelador. No
coloque el ventilador dentro del congelador.
4. Quite la acumulación de hielo
5. Quite el agua de las paredes y piso del congelador
con una toalla o esponja.
6. Lave las paredes interiores.
7. Enjuáguelas y séquelas completamente.
8. Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en
su interior.
9. Enchufe el cable de alimentación y refiérase a
“Operación”
ATTENTION
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de
un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce
el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un
cable de retorno para la corriente eléctrica. Este
artefacto viene con un cable de alimentación que tiene
un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable
debe enchufarse en un tomacorriente debidamente
instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de
reparaciones competente si no comprende bien las
instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna
duda sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente.
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICA
Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte
su congelador a cordones de prolongación eléctrica o
junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo
tomacorriente de pared. No empalme cordón.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Un congelador vacío es una atracción muy peligrosa
para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas
o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en
uso, o tome alguna medida para asegurar que no
presente peligro.
¡NO ESPERE,
HAGALO AHORA MISMO!
12
Instrucciones de seguridad
Operación
Instalación
Instrucciones para descongelar
LIMITED PRODUCT WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts (ie. evaporator door, door rails, covers and trays are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the first year (1), any electrical parts of this product found to be defective, including any sealed system units, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Consumable parts (ie. light bulbs) are not warranted or
guaranteed for any length of time.
To Obtain Service
Danby reserves the right to limit boundaries of “In Home Service” due to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
requiring service outside the Limited Boundaries of “In Home Service”, it will be the customer’s responsibility to transport the appliance
to the closest Authorized Service Depot at their own expense. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your
nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on
the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of Danby under
this warranty shall be at an end.
The following clause refers to single and double door refrigerators, supplied with or without a separate freezer section. Nothing within this warranty shall imply
that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its
use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or
guarantees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or
property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power Failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes.
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court,
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
4/08
5
Warranty Service
In-Home
Enfriamiento máximo
R
Model • Modèle • Modelo
DUF408WE
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26 Danby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26 Danby
qui vous recommandera un
centre régional.
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26 Danby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DUF408WE
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
UPRIGHT FREEZER
Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
CONGÉLATEUR VERTICAL
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
CONGELADOR VERTICAL
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . .12-16
UPRIGHT FREEZER
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
CONGÉLATEUR VERTICAL
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
CONGELADOR VERTICAL
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
Tipo de producto
Número de modelo
Printed in China (P.R.C.)
DUF408WE EFSOM v06.23.08
R
R

Transcripción de documentos

R R Model • Modèle • Modelo OWNER’S MANUAL DUF408WE UPRIGHT FREEZER The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26 Danby to recommend a depot in your area. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO Model • Modèle • Modelo DUF408WE • Product Type • Model Number CONGÉLATEUR VERTICAL Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du réfrigérateur. Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de service ou téléphonez: 1-800-26 Danby qui vous recommandera un centre régional. UPRIGHT FREEZER CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. CONGÉLATEUR VERTICAL Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle CONGELADOR VERTICAL Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11 PRECAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit. CONGELADOR VERTICAL Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . .12-16 El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador. Para sevicio, communíquese con su Departamento de Servicios más cercano o llame al: 1-800-26 Danby para que le recomienden un Departamento de Servicios en su zona. Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U. Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente información: • Tipo de producto • Número de modelo Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669 Printed in China (P.R.C.) PRECAUCION: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669 DUF408WE EFSOM v06.23.08 R GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante. Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se puede transferir. TERMINOS DE LA GARANTIA Las partes plásticas (por ej. la puerta del evaporador, las guías de las puertas, las tapas y bandejas están garantizadas por treinta (30) días solamente desde la fecha de compra, sin prórrogas. El primer año Durante el primer año (1), todas las partes eléctricas de este producto que se encuentren defectuosas, incluyendo todas las unidades selladas del sistema, se repararán o cambiarán, a opción del garante, sin cargo alguno para el comprador ORIGINAL. Las partes que se consumen (por ej. lámparas) no están garantizadas por ningún período de tiempo. Para obtener Danby se reserva el derecho de establecer los limites de “servicio en el hogar” por la proximidad de un Centro de Servicio Autorizado. Cualquier servicio traslado a un centro de servicio que resulte por estar fuera de los limites correrá por parte del cliente, será su responsabilidad y será pagado por él mismo. Comuníquese con su representante en donde compró la unidad, o con el departamento de servicio autorizado de Danby más cercano, en donde untécnico de servicio competente efectuará la reparación. Si cualquier otro departamento que no sea el autorizado lleva a cabo el servicio de reparaciones en las unidades o si la unidad se usa para una aplicación comercial, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía se verán terminadas. La siguiente cláusula se refiere a refrigeradores de una puerta o de dos puertas suministrados con o sin una sección de congelador separada. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Con excepción de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), no existe ninguna otra garantía, condición o representación, explícita o implícita, hecha o pretendida por Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados, y toda otra garantía, condición o representación, incluyendo toda garantía, condición o representación bajo la Ley de Venta de Artículos, u otra legislación o estatuto similar, queda por la presente excluida. Con excepción de o que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no será responsable de ningún perjuicio a personas o propiedad, incluyendo la unidad misma, de cualquier manera que se hubiese causado, ni de ningún perjuicio resultante del malfuncionamiento de la unidad y, con la compra de la unidad, el comprador por la presente acuerda indemnizar y exonerar a Danby Products Limited de todo reclamo por daños y perjuicios a personas o propiedad causados por la unidad. ESTIPULACIONES GENERALES Ninguna garantía o seguro contenido en la presente o determinado por la presente corresponderá cuando el perjuicio o la reparación hayan sido causados por cualquiera de las siguientes causas: 1) Corte de corriente; 2) Daño en tránsito o cuando se estaba moviendo el aparato; 3) Corriente eléctrica inadecuada como baja tensión, conexiones defectuosas en la casa o fusibles inadecuados; 4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato como circulación inadecuada de aire en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales (temperaturas de la habitación demasiado altas o bajas); 5) Uso para fines comerciales o industriales; 6) Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Llamadas para recibir servicio que resulte en la educación del cliente; Prueba de la fecha de compra será necesaria para los reclamos sobre garantía; de modo que tenga la bondad de guardar la boleta de venta. En caso que se requiera un servicio bajo garantía, presente este documento a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIO AUTORIZADO. 4/08 16 Operation ATTENTION To avoid vibration, the cabinet must be set level. This is accomplished by adjusting the (2) front leveling legs located under the freezer cabinet. To start the freezer, turn the temperature control to the position corresponding to the desired cooling. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. 0 = No Cooling 1 = M inimum Cooling 3, 4 = Medium Cooling 7 = Maximum Cooling The freezer temperature will vary depending on the quantity of the food stored and on the frequency with which the door is opened. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. DO NOT USE AN EXTENSION CORD Use an exclusive wall outlet. Do not connect your freezer to extension cords or together with any other appliance in the same wall outlet. Do not splice the cord. Maximum cooling Defrosting Instructions IMPORTANT WARNING An empty freezer is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids or doors from unused appliances, or take some other action that will guarantee it harmless. Defrost and clean your freezer when frost has built up to about 1 1/4” (6mm) thickness. Complete defrosting and cleaning should be done at least once a year. In high humidity areas, a freezer may need more frequent defrosting and cleaning. DON’T WAIT! DO IT NOW! IMPORTANT: Do not use an ice pick, knife or other sharp-pointed tool to defrost freezer. Damage can occur. Installation 1. Turn temperature control to ‘0’ (off) and unplug power cord. 2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers or newspaper and cover with a blanket. Food will say frozen for several hours OR store frozen food in a cooler, additional refrigerator-freezer or in a cool area. 3. Place pans of hot water in freezer with door open to speed melting. Directing air from an electric fan into freezer will also help. Do not place fan in freezer. 4. Remove frost. 5. Wipe water from walls and bottom of freezer with a towel or sponge. 6. Wash inside walls. 7. Rinse and dry thoroughly. 8. Replace all frozen food. 9. Plug in power cord and refer to “Operation.” Remove exterior and interior packings, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely around the cabinet. Keep the rear of the freezer 5 inches away from the wall. Location 1. Select a place with a strong, level floor. 2. Allow 5 inches of space between the back of the freezer and any adjacent wall. 3. Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher electricity consumption. 4. Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause frost to form very quickly on the evaporator, and your freezer will have to be defrosted more frequently. Servicio de garantía a domicilio Danby Products Limited PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Safety Instructions Danby Products Inc. PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 1 Cuidado y Mantenimiento Features opposite side of the cabinet. 7a. Remove the door plug and door bushing located on the top of the main door. 7b. Interchange their positions. (eg. door plug right side, door bushing left side.) 8. Re-install main door assembly on cabinet. 9. Remove door bushing (bottom door) and install on opposite side. 10. Re-install the lower hinge assembly on the opposite side. 11. Make sure the door assembly is properly aligned on the cabinet before tightening lower hinge screws. 12. Re-install both leveling legs. The process is now complete. 1. THERMOSTAT DIAL: For controlling the temperature inside the freezer. Turns the motor on as soon as the temperature rises above the desired level. 2. REFRIGERATED SHELVES: 2 full width refrigerated shelves. 3. MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps all the cooling power locked inside. No hooks or latches. 4. DOOR BINS (3) 5. DRIP TRAY 3 A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Problema Posible Causa Solución Sugerida No funciona No llega alimentación a la unidad. Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. Cable de alimentación desenchufado. Enchufe la unidad. Voltaje incorrecto. Use el voltaje correcto. El congelador funciona Temperatura demasiado alta. Baje el control de temperatura. constantemente La puerta no está cerrada. Cierre bien la puerta. Se colocó comida caliente. Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. No deje la puerta abierta durante mucho tiempo. Abra menos veces la puerta. 1 4 Muy cerca de una fuente de No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. calor o bajo la luz directa del sol La temperatura interna no es muy fría. 2 Fig. C 5 No llega alimentación a la unidad. Cable de alimentación desenchufado. Enchufe la unidad. Control de temperatura muy bajo. Fig. D DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS CAUTION: To avoid personal injury to yourself and/or property, we recommend someone assist you during the door reversal process. 1. To access the lower hinge assembly, tilt back the freezer cabinet or lay the freezer on its back. (Fig. C) 2. Remove both leveling legs located at the front of the cabinet. 3. Remove the screws holding the lower hinge assembly to the cabinet. 4. Remove the main door assembly from the freezer cabinet. (lift door slightly and pull downward) 5. Using a flat heat screwdriver, remove the main door top hinge pin. (Fig. D) 6. Re-install the main door top hinge pin on the Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario. La puerta no está cerrada. Cierre bien la puerta. Alimentos calientes Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. No mantenga la puerta abierta durante mucho tiempo. Abra menos veces la puerta. Obstrucción del flujo de aire. Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. Voltaje incorrecto. Use el voltaje correcto. Muy cerca de una fuente de No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. calor o bajo la luz directa del sol. 2 15 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Limpieza Si ud. se muda Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador. Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parrillas) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base. Algunas reglas importantes para el uso correcto del congelador • Nunca coloque alimentos calientes en el congelador. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el congelador se guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores. Período de vacaciones Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal. Durante los largos periodos de ausencia; (a) saque todos los alimentos, (b) desconecte el cable del tomacorriente, (c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de la unidad. (d) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores. Care and Maintenance Cleaning To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of one tablespoon of baking soda to one quart of water. Other cleaning solutions options are a mild soap suds solution, or mild detergent. Wash glass shelves in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth. Clean the outside with a soft damp cloth and some mild detergent or appliance cleaner. If You Move Remove or securely fasten down all loose items inside the freezer. To avoid damaging the leveling legs, turn them all the way into the base. Some Important Rules for the Correct Use of the Freezer • Never place hot foods in the freezer. • Never place spoiled foods in the cabinet. • Don’t overload the cabinet. • Don’t open the door unless necessary. Vacation Time For short vacation periods, leave the control knob at its normal setting. During longer absences; (a) remove all foods, (b) disconnect power cord from electrical outlet (c) clean the freezer thoroughly, including drip tray (defrost pan), located on the bottom of the unit. (d) leave door open to avoid possible formations of condensate, mold or odors. • Should the freezer be stored without use for long periods, it is suggested that, after a careful cleaning, to leave the door ajar to allow the air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible formations of condensate, mold or odors. Power Failure Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your freezer temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off. During power failures of longer duration, take steps to protect your food by placing dry ice on top of packages. Corte de corriente La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su congelador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. 14 3 Características Care and Maintenance 1. DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la temperatura dentro del congelador. Enciende el motor en cuanto la temperatura supera el nivel deseado. Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance. Difficulty Possible Cause Suggested Solution Does not work No power to unit Check connection of power cord to power source. Freezer runs continuously Internal temperature not cold enough. Power cord is unplugged. Plug in unit. Wrong voltage is being used. Use proper voltage. 2. ESTANTES REFRIGERADOS: 2 estantes refrigerados de ancho completo. 3. JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la puerta evita que escape el frío. Sin trabas ni cerrojos. 4. COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (3) 5. BANDEJA COLECTORA Temperature too high. Lower temperature control. Door is not closed. Close door securely. Hot food inserted. Be sure that food is at room temperature before inserting. Door opened too long or too often. Do not keep door open for too long. Minimize door openings. Close proximity to heat source or direct sunlight. Do not place unit close to heat sources or direct sunlight. No power to unit. Check connection of power cord to power source. 2 Power cord is unplugged. Plug in unit. 5 Temperature control too low. Check setting and increase as neeed. Door is not closed. Close door securely. Hot food inserter Be sure that food is at room temperature. Door opened too long or too often. Do not keep door open for too long. Minimize door openings. Air flow obstruction. Allow room for air to circulate around unit. Wrong voltage is being used. Use proper voltage. Close proximity to heat source or direct sunlight. Do not place unit close to heat sources or direct sunlight. 6. Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado opuesto del congelador. 7a. Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados en la parte superior de esta. 7b. Intercambie las posiciones. (Es decir, el tapón del lado derecho de la puerta, el manguito del lado izquierdo de la puerta) 8. Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el congelador. 9. Saque el manguito de la puerta (parte inferior de la puerta), e instálelo en el lado opuesto. 10. Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto. 11. Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el congelador. 12. Vuelva a instalar los pies graduables. Ahora, el proceso ha terminado. 3 1 4 Fig. C Instrucciones para cambiar el sentido en que se abre la puerta Fig. D ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta. 1. Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior, incline el congelador hacia atrás, o tiéndalo sobre el dorso. (Fig. C) 2. Saque los dos pies graduables ubicados en la parte delantera del congelador. 3. Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al congelador. 4. Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del congelador. (Levante levemente la puerta y jale hacia abajo) 5. Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta. (Fig. D) 4 13 Instrucciones de seguridad Operación ATTENTION Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del congelador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de temperatura en la posición correspondiente al enfriamiento deseado. R INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra. 0 = sin enfriamiento 1 = Enfriamiento mínimo 3, 4 = Enfriamiento mediano MAX = Enfriamiento máximo La temperatura del congelador variará dependiendo de la cantidad de alimentos que se hayan guardado en el mismo y en la frecuencia con que se abra la puerta. ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICA Enfriamiento máximo Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su congelador a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Instrucciones para descongelar Descongele y limpie su congelador cuando se acumule alre dedor de 1 1/4" (6 mm) de hielo en su interior. Debe descongelar completamente y limpiar su congelador por lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad, puede ser necesario descongelar y limpiar el congelador más seguido. IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo u otra herramienta con punta afilada para descongelar el congelador. Podría dañarlo. 1. Gire el control de temperatura a ‘0’ (apagado) y desenchufe el cable de alimentación. 2. Saque todos los alimentos congelados. Envuelva los alimentos congelados en varias capas de periódicos y cúbralos con un repasador. Los alimentos permanecerán congelados durante varias horas O guarde los alimentos congelados en una heladerita, otra heladera/congelador o en un lugar frío. 3. Coloque ollas con agua caliente dentro del conge lador manteniendo la puerta abierta para acelerar el descongelado. También puede ayudar apuntando un ventilador eléctrico hacia el congelador. No coloque el ventilador dentro del congelador. 4. Quite la acumulación de hielo 5. Quite el agua de las paredes y piso del congelador con una toalla o esponja. 6. Lave las paredes interiores. 7. Enjuáguelas y séquelas completamente. 8. Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en su interior. 9. Enchufe el cable de alimentación y refiérase a “Operación” Un congelador vacío es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! Instalación Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del congelador a 5 pulgadas de la pared. Ubicación 1. Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2. Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del congelador y toda pared contigua. 3. Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. 4. Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su congelador con mucha frecuencia. 12 LIMITED PRODUCT WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts (ie. evaporator door, door rails, covers and trays are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. First Year During the first year (1), any electrical parts of this product found to be defective, including any sealed system units, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Consumable parts (ie. light bulbs) are not warranted or guaranteed for any length of time. To Obtain Service Danby reserves the right to limit boundaries of “In Home Service” due to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance requiring service outside the Limited Boundaries of “In Home Service”, it will be the customer’s responsibility to transport the appliance to the closest Authorized Service Depot at their own expense. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of Danby under this warranty shall be at an end. The following clause refers to single and double door refrigerators, supplied with or without a separate freezer section. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. EXCLUSIONS Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power Failure. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions, (extremely high or low room temperature). 5) Use for commercial or industrial purposes. 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 7) Service calls resulting in customer education. Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service In-Home Danby Products Limited PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 4/08 5 Danby Products Inc. PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 R R Model • Modèle • Modelo OWNER’S MANUAL DUF408WE UPRIGHT FREEZER The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26 Danby to recommend a depot in your area. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO Model • Modèle • Modelo DUF408WE • Product Type • Model Number CONGÉLATEUR VERTICAL Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du réfrigérateur. Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de service ou téléphonez: 1-800-26 Danby qui vous recommandera un centre régional. UPRIGHT FREEZER CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. CONGÉLATEUR VERTICAL Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle CONGELADOR VERTICAL Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11 PRECAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit. CONGELADOR VERTICAL Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . .12-16 El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador. Para sevicio, communíquese con su Departamento de Servicios más cercano o llame al: 1-800-26 Danby para que le recomienden un Departamento de Servicios en su zona. Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U. Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente información: • Tipo de producto • Número de modelo Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669 Printed in China (P.R.C.) PRECAUCION: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669 DUF408WE EFSOM v06.23.08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Danby DUF408WE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Danby DUF408WE es un congelador vertical que ofrece una amplia capacidad de almacenamiento para alimentos congelados. Con una capacidad de 4.0 pies cúbicos, el DUF408WE es ideal para familias numerosas o personas que compran alimentos a granel. El congelador también cuenta con un diseño compacto que lo hace ideal para espacios pequeños. El DUF408WE es fácil de usar, con un simple control de temperatura que le permite ajustar la temperatura del congelador según sus necesidades. El congelador también cuenta con una luz interior que le permite ver fácilmente los alimentos congelados.

En otros idiomas