Danby DCR059WE Instrucciones de operación

Categoría
Congeladores
Tipo
Instrucciones de operación
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de
Propriètaire
Guía a utilizar y a cuidar del
Proprietario
Model - Modèle - Modelo
DCR059WE/BLE
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
V2.03.09 JF
R
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
• Safety Instructions
• Installation
• Operation
• Care and Maintenance
• Trouble Shooting
• Warranty
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Guide de Soin D'utiliser-et . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
• Consignes de sécurité
• Instructions
• Fonctionnement
• Soins et entretien
• En cas de problèm
• Garantie
REFRIGERADOR COMPACTO
Guía a Utilizar y a Cuidar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
• Instrucciones de seguridad
• Instalación
• Operación
• Cuidado y Mantenimiento
• Solución Sugerida
• Garantia
R
CAUTION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las
instrucciones de operación antes de usar este
producto por primera vez.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ATTENTION:
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXI
ÓN A TIERRA
INSTALACIÓN
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica
proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este
cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no
comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a
tierra correctamente.
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICA
Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su refrigerador a cordones de prolongación eléctrica o
junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Un refrigerador vacío es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la
puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un
paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa,
o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del
refrigerador
a 5 pulgadas de la pared.
Ubicación
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del
refrigerador
y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor
en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el
evaporador y deberá descongelar su
refrigerador
con mucha frecuencia.
Enfriamiento máximo
OPERACIÓN
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando las (2) patas delanteras de
nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control
de temperatura en la posición correspondiente al enfriamiento deseado.
0 = sin enfriamiento 3, 4 = Enfriamiento mediano
1 = Enfriamiento mínimo MAX = Enfriamiento máximo
La temperatura del congelador variará dependiendo de la cantidad de alimentos que se hayan guardado en el
mismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.
13
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE (continuado)
INSTRUCCIONES
PARA DESCONGELAR
Descongele y limpie su refrigerador cuando se acumule alre dedor de 1 1/4" (6 mm) de hielo en su interior. Debe
descongelar completamente y limpiar su refrigerador por lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad,
puede ser necesario descongelar y limpiar el refrigerador más seguido.
IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo u otra herramienta con punta afilada para descongelar el
refrigerador. Podría dañarlo.
Descongele el ciclo puede ser iniciado empujando el botón ROJO en el dial del control de la temperatura.
CARACTERISTICAS
1) Disco del Termostato: Para
controlar la temperatura dentro del
refrigerador. Encienda el motor tan
pronto como la temperatura sube
por encima del nivel deseado.
2) Compartimiento de Congelación
con Puerta de Congelador: Sección
separada de congelador con espacio
para bandeja para cubitos de hielo y
artículos pequeños.
3) Bandeja para Cubos de Hielo:
Los cubos de hielo se sacian de la
bandeja con facilidad (no aparece en
el dibujo).
4) Estantes Revestidos de Plástico:
Resistentes a los olores inoxidables y desmotables para una limpièza facil.
5) Bandeja Para Goteo: Atrapa el agua que gotea del evaporador cuando se está descongelando.
6) Junta Magnética: Un cierre ajustado de la puerta que mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada
en el refrigerador. Sin gancho ni pestillos.
7) Estante Para Botellas: Para botellas, latas o frascos altos, medianos y grandes.
CUBOS DE HIELO
La bandeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandjea para sacar los
cubos de h ielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada a
la superficie del evaporador, eche un poco de agua sobre la bandeja. Nunca
use un cuchillo o otro instrumento metálico para sacar la bandeja de cubos
de hielo ya que esto puede causar desperfectos en el evaporador.
Fig. A
Fig. B
INSTRUCCIONES PARA
CAMBIAR SENTIDO EN
QUE SE ABRE LA PUERTA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad,
recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar de
sentido en que se abre la puerta.
1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior, incline el
refrigerador hacia atrás, o tiéndalo sobre el dorso. (Fig. A)
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte delantera
del
refrigerador.
3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior
al
refrigerador.
4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del
refrigerador (levante levemente la puerta y jale hacia abajo).
5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta.
(Fig. B)
6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado
opuesto del
refrigerador.
7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta,
ubicados en la parte superior de esta.
7b) Intercambie las posiciones (es decir, el tapón del lado
dercho de la puerta, el manguito dellado izquierdo de la
puerta).
8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el
refrigerador.
9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de la puerta),
e instálelo en el lado opuesto.
10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado
opuesto.
11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique
que la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el
refrigerador
.
12) Vuelva a instalar los pies graduables.
Ahora, el proceso ha terminado.
15
CUIDADO Y MANTENIMENTO
Limpieza
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta
en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o
detergente suave. Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles
un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.
Período de vacaciones
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal. Durante los largos
periodos de ausencia;
(a) saque todos los alimentos,
(b)desconecte el cable del tomacorriente,
(c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso
de la unidad.
(d)deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su
refrigerador
. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente esté
apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos
colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes.
Si ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel
se averíen, gírelos completamente hacia la base.
Algunas reglas importantes para el uso correcto del
refrigerador
Nunca coloque alimentos calientes en el
refrigerador
.
No sobrecargue el gabinete.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si el
congelador
se guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una
posible formación de condensación, moho u olores.
16
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a
los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1) No funciona.
• No llega alimentación a la
unidad.
• Cable de alimentación
desnechufado.
• Voltaje incorrecto.
• Revise la conexión del
cable de almentació al
enchufe
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
2) El refrigerador
funciona constantemente.
• Temperatura temperatura
fijada demasiado alta.
• La puerta no está cerrada,
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta
demasiadas veces o durante
much tiempo.
• Muy cerca de una fuente
de calor o bajo la luz directa
del sol.
• Baje el control de
temperatura.
• Cierre bien la puerta.
Verifique que los
alimentos estén a
temperatura ambiente antes
de guardarlos.
Abra menos veces la
puerta.
• No coloque la unidad
cerca de fuentes de calor o
bajo la luz directa del sol.
3) La temperatura interna
no es muy fría.
• No llega alimentación a la
unidad.
• Cable de alimentación
desenchufado.
• Control de temperatura
muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta
demasiadas veces o durrante
mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de
aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente
de calor o bajo la luz directa
del sol.
• Revise la conexión del
cable de alimentación al
enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y
auméntelo como sea
necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos
estén a temperatura ambiente.
Abra menos veces la puerta
.
• Deje lugar para que circule
aire alrededor de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
No coloque la unidad cerca
de fuentes de calor o bajo la
luz directa del sol.
17
REFRIGERADOR COMPACTOS
GARANTÍA LIMITADA
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autor-
izados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 Meses
Durante los primer 12 meses, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado,
será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Servicio
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o
llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro
l ugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un
defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones,
explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones
o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar,
quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables
por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y
al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o
bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial.
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese docu-
mento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limitée
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Servicio de Garantía
Ensu Domicilio para modelos 3.0 p
3
o mayores
07/08
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle • Modelo
DCR059WE/BLE
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de servuce ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Para servicio, communiquese
con su Departamento de
Servicios más cercano o
llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on
the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the
U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à
gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de
pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por
pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano.
Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el
Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente
información:
Tipo de producto
Número de modelo
COMPACT REFRIGERATOR
REFRIGERADOR COMPACTO
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT

Transcripción de documentos

Owner’s Use and Care Guide Guide d’utilisation et soins de Propriètaire Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario R Model - Modèle - Modelo DCR059WE/BLE CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product R PRECAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCION: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. COMPACT REFRIGERATOR Owner’s Use and Care Guide • Safety Instructions • Installation • Operation • Care and Maintenance • Trouble Shooting • Warranty RÉFRIGÉRATEUR COMPACT Guide de Soin D'utiliser-et • Consignes de sécurité • Instructions • Fonctionnement • Soins et entretien • En cas de problèm • Garantie REFRIGERADOR COMPACTO Guía a Utilizar y a Cuidar • Instrucciones de seguridad • Instalación • Operación • Cuidado y Mantenimiento • Solución Sugerida • Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18 Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669 V2.03.09 JF INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito ATTENTION: INSTRUCCIONES PARA eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica LA CONEXIÓN A TIERRA proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra. ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICA Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su refrigerador a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador vacío es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! INSTALACIÓN Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la pared. Ubicación 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del refrigerador y toda pared contigua. 3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. 4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su refrigerador con mucha frecuencia. OPERACIÓN Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de temperatura en la posición correspondiente al enfriamiento deseado. 0 = sin enfriamiento 3, 4 = Enfriamiento mediano 1 = Enfriamiento mínimo MAX = Enfriamiento máximo La temperatura del congelador variará dependiendo de la cantidad de alimentos que se hayan guardado en el mismo y en la frecuencia con que se abra la puerta. Enfriamiento máximo 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE (continuado) INSTRUCCIONES PARA DESCONGELAR Descongele y limpie su refrigerador cuando se acumule alre dedor de 1 1/4" (6 mm) de hielo en su interior. Debe descongelar completamente y limpiar su refrigerador por lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad, puede ser necesario descongelar y limpiar el refrigerador más seguido. IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo u otra herramienta con punta afilada para descongelar el refrigerador. Podría dañarlo. • Descongele el ciclo puede ser iniciado empujando el botón ROJO en el dial del control de la temperatura. CARACTERISTICAS 1) Disco del Termostato: Para controlar la temperatura dentro del refrigerador. Encienda el motor tan pronto como la temperatura sube por encima del nivel deseado. 2) Compartimiento de Congelación con Puerta de Congelador: Sección separada de congelador con espacio para bandeja para cubitos de hielo y artículos pequeños. 3) Bandeja para Cubos de Hielo: Los cubos de hielo se sacian de la bandeja con facilidad (no aparece en el dibujo). 4) Estantes Revestidos de Plástico: Resistentes a los olores inoxidables y desmotables para una limpièza facil. 5) Bandeja Para Goteo: Atrapa el agua que gotea del evaporador cuando se está descongelando. 6) Junta Magnética: Un cierre ajustado de la puerta que mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada en el refrigerador. Sin gancho ni pestillos. 7) Estante Para Botellas: Para botellas, latas o frascos altos, medianos y grandes. CUBOS DE HIELO La bandeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandjea para sacar los cubos de h ielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada a la superficie del evaporador, eche un poco de agua sobre la bandeja. Nunca use un cuchillo o otro instrumento metálico para sacar la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar desperfectos en el evaporador. 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, CAMBIAR SENTIDO EN recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar de QUE SE ABRE LA PUERTA sentido en que se abre la puerta. 1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior, incline el refrigerador hacia atrás, o tiéndalo sobre el dorso. (Fig. A) 2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte delantera del refrigerador. 3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al refrigerador. 4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del refrigerador (levante levemente la puerta y jale hacia abajo). 5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta. (Fig. B) 6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado opuesto del refrigerador. Fig. A 7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados en la parte superior de esta. 7b) Intercambie las posiciones (es decir, el tapón del lado dercho de la puerta, el manguito dellado izquierdo de la puerta). Fig. B 8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el refrigerador. 9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de la puerta), e instálelo en el lado opuesto. 10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto. 11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el refrigerador. 12) Vuelva a instalar los pies graduables. Ahora, el proceso ha terminado. 15 CUIDADO Y MANTENIMENTO Limpieza Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador. Período de vacaciones Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal. Durante los largos periodos de ausencia; (a) saque todos los alimentos, (b) desconecte el cable del tomacorriente, (c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de la unidad. (d) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores. Corte de corriente La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. Si ud. se muda Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base. Algunas reglas importantes para el uso correcto del refrigerador • Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el congelador se guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores. 16 DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26PROBLEMA 1) No funciona. (1-800-263-2629) POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • No llega alimentación a la • Revise la conexión del unidad. cable de almentació al enchufe • Enchufe la unidad. • Cable de alimentación desnechufado. • Voltaje incorrecto. • Use el voltaje correcto. • Baje el control de temperatura. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. • Abra menos veces la • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante puerta. much tiempo. • Muy cerca de una fuente • No coloque la unidad de calor o bajo la luz directa cerca de fuentes de calor o del sol. bajo la luz directa del sol. 3) La temperatura interna • No llega alimentación a la • Revise la conexión del no es muy fría. unidad. cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Control de temperatura • Verifique el ajuste y muy bajo. auméntelo como sea necesario. • La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos • Alimentos calientes. estén a temperatura ambiente. • Abra menos veces la puerta • Se abrió la puerta demasiadas veces o durrante . mucho tiempo. • Deje lugar para que circule • Obstrucción del flujo de aire alrededor de la unidad. aire. • Use el voltaje correcto. • Voltaje incorrecto. • Muy cerca de una fuente • No coloque la unidad cerca de calor o bajo la luz directa de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. del sol. 2) El refrigerador funciona constantemente. • Temperatura temperatura fijada demasiado alta. • La puerta no está cerrada, • Se colocó comida caliente. 17 REFRIGERADOR COMPACTOS GARANTÍA LIMITADA Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 12 Meses Durante los primer 12 meses, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener Servicio l responsable Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro ugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará de ninguna forma y la garantía será anulada. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial. 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantía Ensu Domicilio para modelos 3.0 p3 o mayores Danby Products Limitée PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9 Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449 07/08 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669 Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Model • Modèle • Modelo DCR059WE/BLE COMPACT REFRIGERATOR The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. All repair parts available for purchase or special order when you visit your For service, contact your nearest service depot. To request service and/or the location of the service nearest service depot or call: depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the 1-800-26U.S. (1-800-263-2629) When requesting service or ordering parts, always provide the following to recommend a depot in information: your area. • Product Type • Model Number Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de servuce ou téléphonez: 1-800-26(1-800-263-2629) qui vous recommendera un centre régional. RÉFRIGÉRATEUR COMPACT Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du réfrigérateur. Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle Para servicio, communiquese con su Departamento de Servicios más cercano o llame al: 1-800-26(1-800-263-2629) para que le recomienden un Departamento de Servicios en su zona. REFRIGERADOR COMPACTO El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador. Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U. Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente información: • Tipo de producto • Número de modelo Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669 Printed in China (P.R.C.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Danby DCR059WE Instrucciones de operación

Categoría
Congeladores
Tipo
Instrucciones de operación