Danby DUF808WE Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

El Danby DUF808WE es un congelador vertical con características que facilitan la conservación de tus alimentos. Con su termostato ajustable, puedes controlar la temperatura interna para que tus alimentos se mantengan frescos y congelados. Sus 4 estantes refrigerados de ancho completo y 4 compartimientos en la puerta te permiten organizar tus alimentos de manera eficiente. Además, su diseño elegante y moderno lo convierte en un complemento perfecto para tu cocina o cualquier otra habitación de tu hogar.

El Danby DUF808WE es un congelador vertical con características que facilitan la conservación de tus alimentos. Con su termostato ajustable, puedes controlar la temperatura interna para que tus alimentos se mantengan frescos y congelados. Sus 4 estantes refrigerados de ancho completo y 4 compartimientos en la puerta te permiten organizar tus alimentos de manera eficiente. Además, su diseño elegante y moderno lo convierte en un complemento perfecto para tu cocina o cualquier otra habitación de tu hogar.

Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Guía utilice y cuide del Propietario
Model • Modèle • Modelo
DUF808WE
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
V 1.1.09 JF
CAUTION: Read
and follow all safety
rules and operating
instructions before
first use of this
product.
PRECAUTION:
Veuillez lire
attentivement les
consignes de sécurité
et les instructions
d’utilisation avant
l’utilisation initiale
de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas
las reglas de
seguridad y las
instrucciones de
operación antes de
usar este producto
por primera vez.
UPRIGHT FREEZER
Owners Use and Care Guide
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Door Reversal Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONGÉLATEUR VERTICAL
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Information de Sécurité Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Les Instructions de Renversement de Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Soins et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONGELADOR VERTICAL
Guía utilice y cuide del propietario
Información Importante de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrucciones Operadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instrucciones de Reversión de Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuidado y Maintenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solución Sugerida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que
el aire circule libremente alrededor dela caja. Mantenga la parte posterior del congeladora 5 pulgadas de la pared.
Ubicación:
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del congelador y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en
su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el
evaporador y deberá descongelar su congelador con mucha frecuencia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LA CONEXIÓN
A TIERRA
INSTALACIÓN
11
OPERATIÓN
Estose logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja
del congelador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de
temperaturaen la posición correspondiente al enfriamiento deseado.
0 = sin enfriamiento 1= Enfriamiento mínimo
3, 4 = Enfriamiento mediano MAX= Enfriamiento máximo
La temperatura del congelador variará dependiendo de lacantidad de alimentos que
se hayan guardado en elmismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene unconductor y pata del enchufe de tierra. Este
cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe deconexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instruc-
ciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente.
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICAU se un tomacorriente de pared exclusivo. No
conecte su congelador a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el
mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón.
IMPORTANTE:Un congelador vacío es una atracción muy peligros apara los niños. Saque todas las juntas,
pestillos, tapaso la puerta de todo electrodoméstico que no esté enuso, o tome alguna medida para asegurar que
no presente peligro. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a
tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando uncable de retorno para la
corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES
PARA DESCONGELAR
Debe descongelar completamente y limpiar su congelador por lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad,
puede ser necesario descongelar y limpiar el congelador más seguido. IMPORTANTE: No use un punzón para
hielo, cuchillo uotra herramienta con punta afilada para descongelar el congelador. Podría dañarlo.
1) Gire el control de temperatura a ‘0’(apagado) y des enchufe el cable de alimentación.
2) Saque todos los alimentos congelados. En vuelva los alimentos congelados en varias capas de periódicos y cúbra
los con un repasador. Los alimentos permanecerán congelados durante varias horas O guarde los alimentos
congelados en una heladerita, otra heladera/congelador o en un lugar frío.
3) Coloque ollas con agua caliente dentro del congelador manteniendo la puerta abierta para acelerar el descongelado.
También puede ayudar apuntando un ventilador eléctrico hacia el congelador. No coloque el ventilador dentro del
congelador.
4) Quite la acumulación de hielo
5) Quite el agua de las paredes y piso del congelador con una toalla o esponja.
6) Lave las paredes interiores.
7) Enjuáguelas y séquelas completamente.
8) Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en su interior.
9) Enchufe el cable de alimentación y refiérase a “Operación”
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exte-rior bien con un paño suave seco
y el interior con un pañohúmedo y tibio.
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada.
Descongele y limpie su congelador cuando se acumulealre dedor de 1 1/4"
(6 mm) de hielo en su interior.
INSTRUCCIONES OPERADORAS
1) DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la
temperatura dentro del congelador.Enciende el
motor en cuanto la temperatura supera el nivel
deseado.
2) ESTANTES REFRIGERADOS: 3 estantes
refrigerados de ancho completo.
3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la
puerta evita que escape el frío.Sin trabas ni cerrojos.
4) COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (4)
5) BANDEJA COLECTORA
1
2
3
4
CARACTERÍSTICAS
REVERSIÓN
DE PUERTA
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la
propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el
proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior,incline el
congeladorhacia atrás, o tiéndalo sobre eldorso.(Fig.A)
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte del antera del
congelador.
3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al conge-
lador.
4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del congelador.
(Levante levemente la puerta y jale hacia abajo)
5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta.(Fig.B)
6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en ellado o puesto del
congelador.
7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados en
la parte superior de esta.
7b) Intercambie las posiciones (Es decir, el tapón dellado derecho de la
puerta, el manguito del lado izquierdo de la puerta)
8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el congelador.
9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de lapuerta), e
instálelo en el lado opuesto.
10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto.
11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que la
unidad de la puerta esté debidamente alineada con el congelador.
12) Vuelva a instalar los pies graduables. Ahora, el proceso ha
terminado.
Fig. A
Fig. B
12
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta
en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o
detergente suave. Lave los estantes de vidriocon una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un
trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.
PERÍODO DE
VACACIONES
Durante los largos periodos de ausencia;
a) Saque todos los alimentos.
b) Desconecte el cable del tomacorriente.
c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de
la unidad.
d) Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.
CORTE DE
CORRIENTE
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su
con-gelador. Sin embargo, Ud.deberá reducir la cantidad deveces que abre la puerta cuando la corriente esté
apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos
colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes.
SI UD.SE MUDA
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.parril-las) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel
se averíen, gírelos completamente hacia la base.
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR:
• Nunca coloque alimentos calientes en el congelador.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el congeladorse guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una
posible formación de condensación, moho u olores.
13
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal.
SOLUCIÓN SUGERIDA
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guíade
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los
números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26-
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
1) No funciona.
2) El congelador
funciona constantemente.
3) La temperatura
interna no es muy fría.
• No llega alimentación a la
unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Voltaje incorrecto.
• Temperatura demasiado alta.
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veces
o durante mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor o
bajo la luz directa del sol.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Control de temperatura muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veces
o durante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor o
bajo la luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• Baje el control de temperatura.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de
guardarlos.
Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor o bajo la luz directa
del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y auméntelo
como sea necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente.
Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule aire
alrededor de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor o bajo la luz directa
del sol.
14
CONGELADORES GARANTÍA
LIMITADA
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autor-
izados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 Meses
Durante los primer 12 meses, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado,
será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Servicio
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por trans-
portar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o
llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en
otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable
de ninguna forma y la garantía será anulada.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un
defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones,
explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones
o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar,
quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables
por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y
al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o
bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial.
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese docu-
mento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limitée
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Servicio de Garantía
Ensu Domicilio
07/08
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle • Modelo
DUF808WE
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de
service ou téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommandera un
centre régional.
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
UPRIGHT FREEZER
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
CONGÉLATEUR VERTICAL
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
CONGELADOR VERTICAL
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por
pedido especial cuando Ud. visite su
departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la
ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de
marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
Tipo de producto
Número de modelo

Transcripción de documentos

Owner’s Use and Care Guide Guide d’utilisation et soins de Propriètaire Guía utilice y cuide del Propietario Model • Modèle • Modelo DUF808WE CAUTION: Read PRECAUTION: PRECAUCION: Veuillez lire Lea y observe todas and follow all safety attentivement les las reglas de rules and operating consignes de sécurité seguridad y las instructions before et les instructions instrucciones de first use of this d’utilisation avant operación antes de product. l’utilisation initiale usar este producto de ce produit. por primera vez. UPRIGHT FREEZER Owner’s Use and Care Guide Important Safety Information .......................................1 Operating Instructions ............................................ 2 Door Reversal Instructions ............................................ 2 Care and Maintenance ............................................ 3 Troubleshooting ..................................................4 CONGÉLATEUR VERTICAL Guide d’utilisation et soins de Propriètaire Information de Sécurité Importante ..................................6 Consignes d’utilisation ............................................ 7 Les Instructions de Renversement de Porte .............................7 Soins et Entretien ..................................................8 Dépannage .......................................................9 CONGELADOR VERTICAL Guía utilice y cuide del propietario Información Importante de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instrucciones Operadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instrucciones de Reversión de Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cuidado y Maintenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Solución Sugerida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669 V 1.1.09 JF INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a LA CONEXIÓN Este tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando uncable de retorno para la A TIERRA corriente eléctrica. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene unconductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra. ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe deconexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICAU se un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su congelador a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón. IMPORTANTE:Un congelador vacío es una atracción muy peligros apara los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapaso la puerta de todo electrodoméstico que no esté enuso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! los embalajes exteriores e interiores, limpie el exte-rior bien con un paño suave seco INSTALACIÓN Saque y el interior con un pañohúmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor dela caja. Mantenga la parte posterior del congeladora 5 pulgadas de la pared. Ubicación: 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del congelador y toda pared contigua. 3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. 4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su congelador con mucha frecuencia. OPERATIÓN Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Estose logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del congelador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de temperaturaen la posición correspondiente al enfriamiento deseado. 0 = sin enfriamiento 1= Enfriamiento mínimo 3, 4 = Enfriamiento mediano MAX= Enfriamiento máximo La temperatura del congelador variará dependiendo de lacantidad de alimentos que se hayan guardado en elmismo y en la frecuencia con que se abra la puerta. Descongele y limpie su congelador cuando se acumulealre dedor de 1 1/4" INSTRUCCIONES PARA DESCONGELAR (6 mm) de hielo en su interior. Debe descongelar completamente y limpiar su congelador por lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad, puede ser necesario descongelar y limpiar el congelador más seguido. IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo uotra herramienta con punta afilada para descongelar el congelador. Podría dañarlo. 1) Gire el control de temperatura a ‘0’(apagado) y des enchufe el cable de alimentación. 2) Saque todos los alimentos congelados. En vuelva los alimentos congelados en varias capas de periódicos y cúbra los con un repasador. Los alimentos permanecerán congelados durante varias horas O guarde los alimentos congelados en una heladerita, otra heladera/congelador o en un lugar frío. 3) Coloque ollas con agua caliente dentro del congelador manteniendo la puerta abierta para acelerar el descongelado. También puede ayudar apuntando un ventilador eléctrico hacia el congelador. No coloque el ventilador dentro del congelador. 4) Quite la acumulación de hielo 5) Quite el agua de las paredes y piso del congelador con una toalla o esponja. 6) Lave las paredes interiores. 7) Enjuáguelas y séquelas completamente. 8) Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en su interior. 9) Enchufe el cable de alimentación y refiérase a “Operación” 11 INSTRUCCIONES OPERADORAS CARACTERÍSTICAS 1) DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la temperatura dentro del congelador.Enciende el motor en cuanto la temperatura supera el nivel deseado. 2) ESTANTES REFRIGERADOS: 3 estantes 4 refrigerados de ancho completo. 3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la puerta evita que escape el frío.Sin trabas ni cerrojos. 4) COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (4) 5) BANDEJA COLECTORA 3 1 2 REVERSIÓN DE PUERTA ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta. 1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior,incline el congeladorhacia atrás, o tiéndalo sobre eldorso.(Fig.A) 2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte del antera del congelador. 3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al congelador. 4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del congelador. (Levante levemente la puerta y jale hacia abajo) 5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta.(Fig.B) 6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en ellado o puesto del congelador. 7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados en la parte superior de esta. 7b) Intercambie las posiciones (Es decir, el tapón dellado derecho de la puerta, el manguito del lado izquierdo de la puerta) 8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el congelador. 9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de lapuerta), e instálelo en el lado opuesto. 10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto. 11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el congelador. 12) Vuelva a instalar los pies graduables. Ahora, el proceso ha terminado. 12 Fig. A Fig. B CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave. Lave los estantes de vidriocon una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador. PERÍODO DE VACACIONES Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal. Durante los largos periodos de ausencia; a) Saque todos los alimentos. b) Desconecte el cable del tomacorriente. c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de la unidad. d) Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores. CORTE DE CORRIENTE La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su con-gelador. Sin embargo, Ud.deberá reducir la cantidad deveces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. SI UD.SE MUDA Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.parril-las) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base. ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR: • Nunca coloque alimentos calientes en el congelador. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el congeladorse guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores. 13 SOLUCIÓN SUGERIDA A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guíade resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26PROBLEMA 1) No funciona. 2) El congelador funciona constantemente. POSIBLE CAUSA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Voltaje incorrecto. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Use el voltaje correcto. • Temperatura demasiado alta. • La puerta no está cerrada. • Se colocó comida caliente. • Baje el control de temperatura. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. • Abra menos veces la puerta. • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. 3) La temperatura interna no es muy fría. SOLUCIÓN SUGERIDA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Control de temperatura muy bajo. • La puerta no está cerrada. • Alimentos calientes. • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. • Obstrucción del flujo de aire. • Voltaje incorrecto. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. 14 • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. • Abra menos veces la puerta. • Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. • Use el voltaje correcto. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. CONGELADORES GARANTÍA LIMITADA Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 12 Meses Durante los primer 12 meses, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener portar otro Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. ServicioPara todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transdicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial. 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantía Ensu Domicilio Danby Products Limitée PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9 Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449 07/08 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669 Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Model • Modèle • Modelo DUF808WE For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26(1-800-263-2629) to recommend a depot in your area. Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de service ou téléphonez: 1-800-26(1-800-263-2629) qui vous recommandera un centre régional. Para sevicio, communíquese con su Departamento de Servicios más cercano o llame al: 1-800-26(1-800-263-2629) para que le recomienden un Departamento de Servicios en su zona. UPRIGHT FREEZER The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number CONGÉLATEUR VERTICAL Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du réfrigérateur. Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle CONGELADOR VERTICAL El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador. Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U. Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente información: • Tipo de producto • Número de modelo Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669 Printed in China (P.R.C.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Danby DUF808WE Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

El Danby DUF808WE es un congelador vertical con características que facilitan la conservación de tus alimentos. Con su termostato ajustable, puedes controlar la temperatura interna para que tus alimentos se mantengan frescos y congelados. Sus 4 estantes refrigerados de ancho completo y 4 compartimientos en la puerta te permiten organizar tus alimentos de manera eficiente. Además, su diseño elegante y moderno lo convierte en un complemento perfecto para tu cocina o cualquier otra habitación de tu hogar.

En otros idiomas