Danby DUFM085A2WP1 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
• OWNER’S USE AND CARE GUIDE
• GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE
• GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
MODEL • MODÈLE • MODELO
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
PARA SU SEGURIDAD: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes
de usar este producto.
08.07.14
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
DUFM085A2WP1
UPRIGHT FREEZER
CONGÉLATEUR VERTICAL
CONGELADOR VERTICAL
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
UPRIGHT FREEZER
Owner’s Use and Care Guide....................................................1-6
• Important Safety information
• Installation Instructions
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Waranty
CONGÉLATEUR VERTICAL
Guide d’utilisation et soin de propriètaire..............................7-13
• Consignes de sécurité importantes
• Instructions d’installation
• Caractéristiques
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
CONGELADOR VERTICAL
Guía de utilización y cuidado para el propietario...............14-20
• Instrucciones de seguridad importantes
• Instrucciones de instalacón
• Características
• Instrucciones operadoras
• Cuidado y maintenimiento
• Solución sugerida
• Garantia
CAUTION:
PRÉCAUTION :
PRECAUCIÓN:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
et les instructions d’utilisation avant l’utilisation
initiale de ce produit.
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las
instrucciones de operación antes de usar este pro-
ducto por primera vez.
Model • Modèle • Modelo DUFM085A2WP1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
14
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en
un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con
un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna
duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente.
NO USE CABLES DE EXTENSIÓN: Use una toma de corriente exclusiva de 115V. No conecte su congelador a cables de extensión
o junto a otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable.
Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación sea realizada por
personal de servicio autorizado por la fábrica, para minimizar el riesgo de incendio debido a piezas incorrectas o reparación
inadecuada.
Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo de refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para ayudar en
descongelamiento. Tratar con cuidado. Mantenga lejos del congelador los vapores y materiales inflamables, como la
gasolina. Use un limpiador no inflamable.
Siga las normas federales y locales para desechar la unidad.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Un congelador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta
de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro.
¡PELIGRO! Peligro de atrapas los niños en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas.
• Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los niños no pusieran subir fácilement a la unidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
LA CONEXIÓN
A TIERRA
15
CARACTERÍSTICAS
1) DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la
temperatura dentro del congelador.Enciende el
motor en cuanto la temperatura supera el nivel
deseado.
2) ESTANTES CONGELADOR: 3 estantes
congelador de ancho completo.
3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la
puerta evita que escape el frío. Sin trabas ni cerro
jos.
4) COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (4)
5) BANDEJA COLECTORA
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un
paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o
lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del congeladora 5
pulgadas de la pared.
Ubicación:
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del congelador y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en
su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el
evaporador y deberá descongelar su congelador con mucha frecuencia.
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la
propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el
proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior,incline el
congeladorhacia atrás. (Fig.A)
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte del antera del
congelador.
3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al
congelador.
4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del congelador.
(Levante levemente la puerta y jale hacia abajo)
5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta.(Fig.B)
6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en ellado o puesto del
congelador.
7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados en
la parte superior de esta.
7b) Intercambie las posiciones (Es decir, el tapón dellado derecho de la
puerta, el manguito del lado izquierdo de la puerta)
8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el congelador.
9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de lapuerta), e
instálelo en el lado opuesto.
10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto.
11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que la
unidad de la puerta esté debidamente alineada con el congelador.
12) Vuelva a instalar los pies graduables. Ahora, el proceso ha
terminado.
Fig. B
16
LAS INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE LA PUERTA
OPERATIÓN
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada.
Estose logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja
del congelador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de
temperaturaen la posición correspondiente al enfriamiento deseado.
0 = sin enfriamiento 1= Enfriamiento mínimo
3, 4 = Enfriamiento mediano 7= Enfriamiento máximo
La temperatura del congelador variará dependiendo de lacantidad de alimentos que
se hayan guardado en elmismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.
INSTRUCCIONES OPERADORAS
Enfriamiento máximo
Utiliza un encaje de 10 mm con un trin-
quete para sacar o instalar la bisagra.
Fig. A
INSTRUCCIONES OPERADORAS
17
INSTRUCCIONES
PARA DESCONGELAR
Descongele y limpie su congelador cuando se acumulealre dedor de 1/4" (6 mm) de hielo en su interior.
Debe descongelar completamente y limpiar su congelador por lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad,
puede ser necesario descongelar y limpiar el congelador más seguido.
IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo u otra herramienta con punta afilada para descongelar el
congelador. Podría dañarlo.
1) Gire el control de temperatura a ‘0’(apagado) y desenchufe el cable de alimentación.
2) Saque todos los alimentos congelados. Envuelva los alimentos congelados en varias capas de periódicos y cúbra
los con un repasador. Los alimentos permanecerán congelados durante varias horas. O Guarde los alimentos
congelados en una heladerita, otra heladera/congelador o en un lugar frío.
3) Quite la acumulación de hielo.
4) Quite el agua de las paredes y piso del congelador con una toalla o esponja.
5) Lave las paredes interiores.
6) Enjuáguelas y séquelas completamente.
7) Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en su interior.
8) Enchufe el cable de alimentación y refiérase a “Operación”.
18
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta
en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o
detergente suave. Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles
un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.
PERÍODO DE
VACACIONES
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal.
Durante los largos periodos de ausencia:
a) Saque todos los alimentos.
b) Desconecte el cable del tomacorriente.
c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de
la unidad.
d) Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.
CORTE DE
CORRIENTE
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su
congelador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente esté
apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos.
SI UD SE MUDA
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parrillas) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel se
averíen, gírelos completamente hacia la base.
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR:
• Nunca coloque alimentos calientes en el congelador.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el congelador se guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una
posible formación de condensación, moho u olores.
SOLUCIÓN SUGERIDA
19
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a
los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
1) No funciona.
2) El congelador
funciona constante-
mente.
3) La temperatura
interna no es muy
fría.
• No llega alimentación a la
unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Voltaje incorrecto.
• Control de temperatura demasiado
alto.
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veces
o durante mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor o
bajo la luz directa del sol.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Control de temperatura muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veces
o durante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor o
bajo la luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• Baje el control de temperatura.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de
guardarlos.
Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor o bajo la luz
directa del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y auméntelo
como sea necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente.
Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule aire
alrededor de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor o bajo la luz
directa del sol.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más
del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby
para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Durante los primeros 24 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de
un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de
"Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de
Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autor-
izado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en
otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Primeros 24 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
05/14
• OWNER’S USE AND CARE GUIDE
• GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE
• GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
MODEL • MODÈLE • MODELO
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
PARA SU SEGURIDAD: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes
de usar este producto.
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot.To
request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always
provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes
spéciales sont disponibles à votre centre de
service régional autorisé. Pour obtenir le service
et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la
main lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la
compra o la orden especial cuando usted visita su
depósito más cercano del servicio. Para pedir
servicio y/o la localización del depósito del servicio
lo más cerca posible usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione
siempre la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
1-800-26-
(1-800-263-2629)
UPRIGHT FREEZER
CONGÉLATEUR VERTICAL
CONGELADOR VERTICAL
DUFM085A2WP1
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China

Transcripción de documentos

FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit. POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. PARA SU SEGURIDAD: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto. • OWNER’S USE AND CARE GUIDE • GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE • GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO MODEL • MODÈLE • MODELO DUFM085A2WP1 UPRIGHT FREEZER CONGÉLATEUR VERTICAL CONGELADOR VERTICAL Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 08.07.14 CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE UPRIGHT FREEZER Owner’s Use and Care Guide....................................................1-6 • Important Safety information • Installation Instructions • Features • Operating Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Waranty CONGÉLATEUR VERTICAL Guide d’utilisation et soin de propriètaire..............................7-13 • Consignes de sécurité importantes • Instructions d’installation • Caractéristiques • Consignes d’utilisation • Soins et entretien • Dépannage • Garantie CONGELADOR VERTICAL Guía de utilización y cuidado para el propietario...............14-20 • Instrucciones de seguridad importantes • Instrucciones de instalacón • Características • Instrucciones operadoras • Cuidado y maintenimiento • Solución sugerida • Garantia CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRÉCAUTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCIÓN: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Model • Modèle • Modelo DUFM085A2WP1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES REQUISITOS ELÉCTRICOS Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. ¡ADVERTENCIA IMPORTANTE! Un congelador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. ¡PELIGRO! Peligro de atrapas los niños en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: • Quite las puertas. • Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los niños no pusieran subir fácilement a la unidad. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo de refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para ayudar en descongelamiento. Tratar con cuidado. Mantenga lejos del congelador los vapores y materiales inflamables, como la gasolina. Use un limpiador no inflamable. Siga las normas federales y locales para desechar la unidad. Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, para minimizar el riesgo de incendio debido a piezas incorrectas o reparación inadecuada. LA CONEXIÓN A TIERRA Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra. ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. NO USE CABLES DE EXTENSIÓN: Use una toma de corriente exclusiva de 115V. No conecte su congelador a cables de extensión o junto a otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del congeladora 5 pulgadas de la pared. Ubicación: 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del congelador y toda pared contigua. 3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. 4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su congelador con mucha frecuencia. CARACTERÍSTICAS 1) DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la temperatura dentro del congelador.Enciende el motor en cuanto la temperatura supera el nivel deseado. 2) ESTANTES CONGELADOR: 3 estantes congelador de ancho completo. 3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la puerta evita que escape el frío. Sin trabas ni cerro jos. 4) COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (4) 5) BANDEJA COLECTORA 15 LAS INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE LA PUERTA ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta. 1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior,incline el congeladorhacia atrás. (Fig.A) 2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte del antera del congelador. 3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al congelador. 4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del congelador. (Levante levemente la puerta y jale hacia abajo) 5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta.(Fig.B) 6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en ellado o puesto del congelador. 7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados en la parte superior de esta. 7b) Intercambie las posiciones (Es decir, el tapón dellado derecho de la puerta, el manguito del lado izquierdo de la puerta) 8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el congelador. 9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de lapuerta), e instálelo en el lado opuesto. 10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto. 11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el congelador. 12) Vuelva a instalar los pies graduables. Ahora, el proceso ha terminado. Fig. A Utiliza un encaje de 10 mm con un trinquete para sacar o instalar la bisagra. Fig. B INSTRUCCIONES OPERADORAS OPERATIÓN Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Estose logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del congelador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de temperaturaen la posición correspondiente al enfriamiento deseado. 0 = sin enfriamiento 1= Enfriamiento mínimo 3, 4 = Enfriamiento mediano 7= Enfriamiento máximo La temperatura del congelador variará dependiendo de lacantidad de alimentos que se hayan guardado en elmismo y en la frecuencia con que se abra la puerta. 16 Enfriamiento máximo INSTRUCCIONES OPERADORAS INSTRUCCIONES PARA DESCONGELAR Descongele y limpie su congelador cuando se acumulealre dedor de 1/4" (6 mm) de hielo en su interior. Debe descongelar completamente y limpiar su congelador por lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad, puede ser necesario descongelar y limpiar el congelador más seguido. IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo u otra herramienta con punta afilada para descongelar el congelador. Podría dañarlo. 1) Gire el control de temperatura a ‘0’(apagado) y desenchufe el cable de alimentación. 2) Saque todos los alimentos congelados. Envuelva los alimentos congelados en varias capas de periódicos y cúbra los con un repasador. Los alimentos permanecerán congelados durante varias horas. O Guarde los alimentos congelados en una heladerita, otra heladera/congelador o en un lugar frío. 3) Quite la acumulación de hielo. 4) Quite el agua de las paredes y piso del congelador con una toalla o esponja. 5) Lave las paredes interiores. 6) Enjuáguelas y séquelas completamente. 7) Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en su interior. 8) Enchufe el cable de alimentación y refiérase a “Operación”. 17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador. PERÍODO DE VACACIONES Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal. Durante los largos periodos de ausencia: a) Saque todos los alimentos. b) Desconecte el cable del tomacorriente. c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de la unidad. d) Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores. CORTE DE CORRIENTE La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su congelador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos. SI UD SE MUDA Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parrillas) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base. ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR: • Nunca coloque alimentos calientes en el congelador. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el congelador se guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores. 18 SOLUCIÓN SUGERIDA A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26- PROBLEMA 1) No funciona. 2) El congelador funciona constantemente. 3) La temperatura interna no es muy fría. (1-800-263-2629) POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Voltaje incorrecto. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Use el voltaje correcto. • Control de temperatura demasiado alto. • La puerta no está cerrada. • Se colocó comida caliente. • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. • No llega alimentación a la unidad. • Baje el control de temperatura. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. • Abra menos veces la puerta. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. • Cable de alimentación desenchufado. • Control de temperatura muy bajo. • La puerta no está cerrada. • Alimentos calientes. • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. • Obstrucción del flujo de aire. • Voltaje incorrecto. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. 19 • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. • Abra menos veces la puerta. • Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. • Use el voltaje correcto. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICO This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended the manufacturer. Este producto debycalidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando laThis unidad seisutilice de funcionamiento paraLimited las que fue diseñado. warranty availablebajo only tolas thecondiciones person to whom normales the unit was originally sold by Danby Products (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Esta garantía solamente la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de “Danby”) or by anestá authorized distributordisponible of Danby, andpara is non-transferable. Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. TERMS OF WARRANTY Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s at no charge to the ORIGINAL purchaser. cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defecDurante los primeros 24 meses, Primeros 24 meses option, tuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para comprador ORIGINAL. To obtain Danby reserves theelright to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance Serviceobtener Para servicio requiring service outside theel limited boundaries of “In Home , itde will"Servicio be the consumer’s responsibilitysujeto to transport appliance (at de Danby se reserva derecho de limitar la Service” cobertura en Domicilio" a lathe proximidad their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de Contact your dealer whom yourelunit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service "Servicio en from Domicilio", cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de must be performed by a qualified service technician. Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. If service is performed on the units by anyone other than anhaya authorized service depot, or the unitoisllame used foralcommercial appli all Comuníquese con el distribuidor donde comprado la unidad, Taller de Serviciocation, Autorobligations of Danby under thisdonde warrantydebe shall beser void.reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en izado más cercano, otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones Boundaries of In Home Service If the appliance is installed in a location is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center youranulada. unit must be comerciales, Danby no se that hará responsable de ninguna forma y la garantía será delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for Límites del servicio Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado técnico a domicilio responsibility of the purchaser. más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se Nothing within this warranty shall imply that Danby willtécnico be responsible or liablecubiertos for any spoilage damage to food or yother ontents of this appliance, due efectúe el servicio no están pororesta garantía sonc de responsabilidad delwhether comprador. to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONS Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its EXCLUSIONES authorized distributors and all por otherDanby, warranties,no conditions, or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees Salvo lo aquí indicado existenrepresentations otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concreunder any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for anyodamages tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones represento persons orincluyendo property, including the unitgarantía, itself, howsoever caused or anyoconsequential damages arising the malfunction f the unit and by the purchase taciones, cualquier condiciones representaciones bajofrom cualquier Acta ode Venta de Productos o of the unit, the purchaser does similar, hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by unit. responlegislación o estatuto quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby nothe serán sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto PROVISIONS causado por el desperfecto de la unidad, y al comprarGENERAL esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger contra cualquier reclamo por daños a personas bienes causados por la unidad. No warrantya orDanby insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is ocaused by any of the following: 1) Power failure. CONDICIONES GENERALES Damage in transit or whende moving thegarantías appliance. o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los No se2)considerará ninguna estas 3) Improper siguientes casos:power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 1) Falla suministro 4) del Accident, alteration,eléctrico. abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 2) Daños(extremely en tránsito o low durante el transporte de la unidad. high or room temperature). 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 5) Use formodificación, commercial or industrial purposes If the appliance not installed intal a domestic residence). 4) Accidente, abuso o uso(ie.incorrecto delis artefacto, como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 7) Servicecomercial calls resultingoinindustrial customer education. 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de SERVICE DEPOT. unAUTHORIZED electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar Warranty Service AUTORIZADO. servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO Danby Products Limited Danby Products PO Box 1778, Guelph, Limited Ontario, Canada N1H 6Z9 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 In-home Servicio de Garantía Servicio en Domicilio 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/09 05/14 Danby Products Inc. Inc. PO Box 669, Findlay, Danby Ohio, U.S.A.Products 45840 Telephone: (419) Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-8629 45840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit. POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. PARA SU SEGURIDAD: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto. UPRIGHT FREEZER All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot.To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Number • Part Description CONGÉLATEUR VERTICAL Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: • Type de produit • Numéro de modèle • Numéro de pièce • Description de la pièce CONGELADOR VERTICAL Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: • Tipo de producto • Número de modelo • Número de pieza • Descripción de la parte 1-800-26(1-800-263-2629) MODEL • MODÈLE • MODELO DUFM085A2WP1 • OWNER’S USE AND CARE GUIDE • GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE • GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Danby DUFM085A2WP1 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario