Crosman 781 (1983-Present) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Crosman Corporation
Routes 5 & 20
P.O. Box 308
E. Bloomfield, NY 14443
www
.crosman.com
1-800-7AIRGUN
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLOS.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y
PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.
Felicidades por comprar rifle de aire de diábolos y municiones CROSMAN® Modelo 781 calibre .177 (4.5mm). Por favor lea este manual del
propietario en su totalidad. Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátela con el mismo respeto que le tendría a un arma de
fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar
seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene cualquier preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en
www.crosman.com.
Procedimientos de operación:
Sección 1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire Sección 6. Apuntar y disparar con seguridad
Sección 2. Operación del seguro Sección 7. Extracción de un diábolo o munición
Sección 3. Bombear del rifle de aire Sección 8. Mantenimiento del rifle de aire
Sección 4. Carga y descarga de los municiones Sección 9. Revisión de seguridad
Sección 5. Carga y descarga de los diábolos
1. Aprender las partes de su nuevo rifle
de aire
Aprenderse los nombres de las partes de su
nuevo rifle de aire le ayudará a entender el
manual del propietario. Use este manual
para aumentar su disfrute de este rifle de
aire.
2. Operación del seguro
2.1 Para poner el rifle de aire "ON SAFE"
(Seguro activado):
• Encuentre el seguro que está directamente detrás del gatillo.
• Empuje el seguro del lado izquierdo introduciéndolo por completo (Fig. 1). El
seguro no está "ON SAFE" (activado) a menos que se haya presionado completa-
mente hacia adentro y NO se vea el anillo ROJO que está alrededor del seguro.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los rifles de aire puede fallar.
Incluso con el seguro en "ON SAFE" (activado), debe seguir manipulando con
seguridad el rilfe de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA
apunte con el rifle de aire a nada que no tenga intención de dispararle.
2.2 Para dejar el rifle de aire "OFF SAFE" (con seguro desactivado):
• Empuje el seguro desde la derecha totalmente hacia adentro. Cuando pueda ver
el anillo ROJO alrededor del seguro, el rifle de aire está "OFF SAFE" (con seguro
desactivado) y puede dispararse.
3. Bombear del rifle de aire.
• Ponga el seguro del rifle de aire en posición de activado ("ON SAFE"). (Vea el paso 2.1)
Abra el guardamano completamente hasta que se detenga (Fig. 2). Cuide de sostener el guardamano
firmemente al abrirlo. Coloque las manos en las posiciones que se muestran en la Fig. 2 para evitar
pellizcarse en caso de que se le suelte el guardamano. No retuerza el guardamano al bombear. Use
movimientos rectos para evitar que se rompa.
• Cuide de sólo bombear una vez.
• Devuelva el guardamano a la posición cerrada original con un movimiento uniforme. Cuide de sostener
firmemente el guardamano al abrirlo.
NOTA: Debe seguir el procedimiento de bombeo, carga y disparo de su rifle de aire cada vez que
dispare.
4. Carga y descarga de las municiones
4.1 Carga de las municiones
• Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1)
Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA .
• Deslice la tapa del puerto de carga hacia la parte de
atrás del rifle de aire (Fig. 3).
• Vierta no más de 200 municiones en el agujero del
depósito. Nunca ponga diábolos en el agujero del
depósito, ya que lo atascarán.
• Cierre la tapa del puerto de carga.
• Jale hacia atrás el botón retenedor de municiones
(Fig. 4).
Apunte el cañón directamente hacia abajo.
• Con un movimiento de giro de la mano, agite y gire el
rifle de aire (vea la Fig. 4) para llenar el cargador
visual. (vea la Fig. 5)
• Empuje hacia adelante el botón retenedor de muni-
ciones para conservar las municiones en el cargador
como se muestra en la Fig. 5.
• Con el cañón inclinado hacia abajo, amartille el cerrojo tirando de él completa-
mente hacia atrás y después empujándolo completamente hacia adelante. El
cerrojo magnético recogerá una munición.
• Empuje el cerrojo totalmente hacia adelante lentamente y verá la munición
moverse por el puerto. (Fig.5) La munición está ahora en posición de dispararse
por el cañón.
• Con el cañón inclinado hacia abajo, amartille el cerrojo tirando de él completa-
mente hacia atrás y después empujándolo completamente hacia adelante. El
cerrojo magnético recogerá una munición.
• Posicione el cargador de diábolos de modo que el cerrojo se alimente de una de
las recámaras de diábolos de dicho cargador. (Vea la Fig. 5) (Al empujar lenta-
mente hacia adelante el cerrojo, puede ver la munición moviéndose a
través del cargador de diábolos.) La munición está ahora en posición de dispararse por el cañón.
NOTA: Las municiones no pasarán del cargador al cañón si el rifle está inclinado hacia arriba.
4.2 Descarga de las municiones
Bombee el rifle (vea el Paso 3), amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y después empujándolo completamente
hacia adelante, apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA y tire del gatillo para dis-
parar. Esto descargará la munición del cerrojo magnético.
Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1)
Jale hacia atrás el botón retenedor de municiones (Fig. 6).
• Incline el cañón hacia arriba.
Con un movimiento de giro de la mano, agite y gire el rifle de aire hasta que TODAS las muni-
ciones hayan salido del cargador visual.
Empuje hacia adelante el botón retenedor de municiones para bloquear la entrada de muni-
ciones al cargador visual.
Incline el rifle de aire (con el cañón hacia abajo) y compruebe que no haya municiones en el
cargador visual. Si aún hay municiones en el cargador, repita el bombeo, amartille el cerrojo,
apunte en una DIRECCIÓN SEGURA y dispare cuantas veces sea necesario hasta que el car-
gador esté vacío.
Tire del cerrojo totalmente hacia atrás y luego empújelo hacia delante lentamente para ver si hay
una munición en el cerrojo magnético.
Si hay una munición en el cerrojo magnético, bombee el rifle (vea el Paso 3) y amartille el cer-
rojo tirando de él completamente hacia atrás y después empujándolo completamente hacia adelante.
Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, póngalo en "OFF SAFE" (seguro desactivado) (vea el Paso 2.2) y dispare. Esto
descargará la munición que haya quedado en el cerrojo magnético.
Repita este procedimiento de descarga hasta que no haya municiones visibles en el cerrojo magnético.
Para eliminar las municiones del depósito, abra la tapa del puerto de carga, gire el rifle de modo que el orificio mire hacia abajo y sacu-
da el arma hasta que ya no escuche municiones en el depósito.
5. Carga y descarga de diábolos
5.1 Carga de un diábolo (use solamente diábolos calibre .177)
Descargue todas las municiones del rifle de aire (vea la Sección 4.2). NO cargue un diábolo cuando
haya municiones cargadas en el rifle de aire. Puede ocasionar un atasco.
Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1)
Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
Coloque un diábolo (empezando por la nariz), en cada una de las cinco recámaras de diábolos (Fig.
7). IMPORTANTE: Para evitar atascos o que se deformen los diábolos, asegúrese de que el faldellín
del diábolo esté nivelado con el borde de la recámara de diábolos o un poco debajo de él.
Tire del cerrojo totalmente hacia atrás.
Coloque el cargador de diábolos en el rifle como se muestra en la figura 8, cuidado de alinear una
de las recámaras de diábolos con la recámara del cañón (Fig. 8). IMPORTANTE: Si el cargador de
diábolos no está correctamente alineado, usted no podrá empujar hacia adelante el cerrojo.
Empuje el cerrojo totalmente hacia adelante. El diábolo está ahora en posición de dispararse por el
cañón.
5.2 Descarga de los diábolos
Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado) (vea la Sección 2.1), bombee el rifle tres veces (vea la
Sección 3) y amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo hacia adelante.
Ponga el rifle de aire "OFF SAFE" (seguro desactivado) (vea la Sección 2.2), apúntelo en una
DIRECCIÓN SEGURA y accione el gatillo para disparar.
Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1)
Quite el cargador de diábolos (vea el Paso 5.2).
Con una baqueta, empuje suavemente los diábolos para sacarlos del cargador. IMPORTANTE: Nunca
use herramientas metálicas afiladas para extraer los diábolos.
Deje a un lado el cargador.
Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado) (vea el Paso 2.1), bombéelo una vez (vea el Paso 3),
amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo hacia delante, apunte en una
DIRECCIÓN SEGURA, póngalo "OFF SAFE" (seguro desactivado) (vea el Paso 2.2) y tire del gatillo
para disparar.
Otra forma de descargar el rifle de aire es seguir las direcciones indicadas en la Sección 7. - Extracción de una munición o diábolo
atorados.
Ponga el cargador vacío de vuelta en el rifle de aire.
6. Apuntar y disparar con seguridad
6.1 Apuntar y disparar el rifle de aire
Siempre apunte su rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Usted y las demás personas deben usar siempre lentes de tiro para protegerse los ojos.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición o diábolo puede rebotar
y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de tocar.
Elija siempre su blanco con cuidado. Por ejemplo, es recomendable disparar contra dianas de
papel fijas en respaldos seguros para atrapar los diábolos como la trampa de dianas Crosman
850 Target Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás de la trampa de dianas para evitar
rebotes en caso de que no atine al respaldo.
Su rifle de aire está diseñado para tiro al blanco y es adecuado para usarlo bajo techo o al aire
libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
• Siga las instrucciones para bombear (Sección 3) y para cargar las municiones (Sección 4.1) o los
diábolos (Sección 5.1)
El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada
exactamente el centro de la muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira
delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe
verse como si descansara encima de la mira delantera. (Fig. 9)
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco,
desactive el seguro del rifle de aire ("OFF SAFE") (consulte la sección 2.2) y tire del gatillo para
disparar.
NOTA: Debe seguir el procedimiento de bombeo, carga y disparo de su rifle de aire cada vez que
dispare. (Vea las Secciónes 3 - 6)
6.2 Ajuste de la mira
Se puede ajustar la mira trasera para tirar más alto o más bajo (elevación). Al mover el elevador,
levante ligeramente la mira trasera y vuélvala a colocar en la ranura deseada del elevador. (Fig. 10) Mueva el elevador de la mira
trasera hacia atrás para hacer que la munición o diábolo golpee más arriba
en el blanco. Mueva el elevador de la mira trasera hacia adelante para
hacer que la munición o diábolo golpee más abajo en el blanco.
7. Extracción de un diábolo o muncion atorados.
• No vuelva a cargar el rifle de aire.
Apunte el rifle de aire en una dirección segura.
• Ponga el seguro del rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado).
• Descargue las municiones del cargador visual (vea la Sección 4.2).
• Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado), abra el cerrojo tirando de
él totalmente hacia atrás, introduzca una baqueta de calibre .177 en el
cañón y cuidadosamente empuje el diábolo o munición atorados hasta el
puerto de carga. No intente volver a usar ese diábolo o munición. (Fig. 11)
• Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de
descarga, no emprenda ninguna otra acción. Una Estación de servicio autorizada desatascará el rifle de aire (sin costo durante el perío-
do de garantía).
8. Mantenimiento del rifle de aire
Antes de empezar a aceitar el rifle de aire, cerciórese de que esté descargado y
de haber extraído el aire (vea la sección 4.2.)
• Su rifle de aire funcionará correctamente durante más tiempo si lo aceita cada 250
tiros. Ponga 1 gota de Crosman 0241 Pellgunoil® en los pernos de pivote de la
bomba y en la copa de bombeo del mecanismo de bombeo. (Fig. 12) NO use
aceites o solventes basados en destilados de petróleo y NO aceite excesiva-
mente, ya que esto puede dañar el rifle.
• Una ligera capa de Pellgunoil en el cañón ayuda a evitar el óxido.
NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle
de aire de cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer
que el rifle de aire no sea segura para usarse, ocasionar graves lesiones o la
muerte, y anular la garantía.
Si el rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de
volverlo a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación de
piezas desgastadas o rotas. Llame al servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar el rifle de aire.
8. Revisión de seguridad
Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle.
Siempre trateel rifle de aire como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Apunte siempre en DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar.
Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado ("ON SAFE") y esté descargada al recibirlo de otra persona o al sacar-
lo después de estar guardado.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales.
Use el tamaño de diábolo o munición adecuado para su rifle de aire. Las municiones o diábolos de calibre .177 (4.5 mm) funcionarán
en su modelo 781.
Nunca reutilice las municiones ni los diábolos.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición o el diábolo pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted
no tenía intención de tocar.
Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán de
servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
No intente desarmar el rifle de aire ni la manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros de repara-
ciones no autorizados o la modificación de las funciones de el rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía.
Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock® en su sitio al guardar esta pistola de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio
seguro. (Consulte las instrucciones del CrosBlock incluidas con esto rifle de aire para obtener ayuda.)
Antes de guardar el rifle de aire, cerciórese de que no tenga munición, esté descargada y tenga activado el seguro ("On Safe").
ESPECIFICACIONES
DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, las condiciones del cañón y
la temperatura.
Recomendamos el uso de municiones Copperhead® y diábolos Copperhead®, Crosman® o Benjamin® .177. Esta munición para rifles de
aire está diseñada para ser usada con su rifle.
SERVICIO DE REPARACIONES
Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que la lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cercana. ¡NO
INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientos y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma o modifica
cualquiera que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE
Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en
materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle de aire, devuelva el formulario de registro de el rifle
de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas original como registro de la fecha
de compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligencia en la
realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, GASTOS
INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE
APLIQUE A USTED.
CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.:
Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com llame a servicio al cliente de Crosman
al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones. La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder con el envío del
artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto.
Clientes de Canadá:
Comuníquese con Crosman Parts & Service- 611 Neal Drive Peterborough, ON K9J 6X7. 705-749-0206.
Clientes internacionales:
Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce al distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida que
lo comuniquen con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO APARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRAAL MENUDEO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSI-
BLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable. Esta
garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN, PELLGUNOIL y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los
Estados Unidos.
Mecanismo: Acción de cerrojo
Calibre/Diábolos: Tiro de acero para rifle de aire
cal. (4.5 mm)
Diábolo de plomo para rifle de
aire cal. .177 (4.5 mm)
Depósito: 200 municiones
Cargador: 17 municiones
Cargador manual de diábolos de
5 tiros
ADVERTENCIA: Mantenga el rifle de aire en la posición "ON SAFE" (Seguro activado) hasta que esté
totalmente listo para disparar. Luego empuje el seguro a la posición "OFF SAFE" (Seguro desactivado).
Modelo 781
Rifle de aire neumático calibre 177 (4.5 mm)
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE
ESTE RIFLE DE AIRE ESTÁ HECHA PARA SER USADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES.
ADVERTENCIA: Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la boca. Lávese
las manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de California se ha deter-
minado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción).
SURCO DE
CARGA
BOTÓN RETENEDOR
DE MUNICIONES
CAÑÓN
MIRA
DELANTERA
BOCA
GUARDAMANO
GATILLO
SEGURO
CERROJO
SEGURO
Fig. 1
ADVERTENCIA: Nunca bombee el rifle más de una vez. El exceso de bombeo puede ocasionarle
graves daños al rifle de aire. Bombear más de una vez puede también dejar una pequeña cantidad de aire en el
rifle después de dispararlo, lo que podría permitirle hacer un segundo disparo sin bombear más.
ADVERTENCIA: Use únicamente municiones o diábolos de calibre .177 (4.5mm) en su Modelo 781.
No reutilice nunca las municiones o diábolos. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones
o dañar el rifle de aire.
Miras: Trasera: Elevación ajustable
Delantera: Fibra óptica
Fuente de energía: Acción de bomba neumático
Seguro: Perno cruzado
Velocidad: Hasta 134.12 m/s (440 fps)
Peso: 1.3 kg (2 lbs. 14 oz.)
Longitud: 91.1 cm (35 7/8 pulgadas)
Cañón: Acero estriado
ADVERTENCIA: Siempre sostenga el guardamano con firmeza al bombearlo para evitar una posible
lesión.
Fig. 2
Fig.12
GUARDAMANO
Fig. 9
MIRA
TRASERA
HOJA DE LA
MIRA
DELANTERA
BLANCO
ABAJO
ARRIBA
ELEVADOR
Fig. 10
Fig. 11
SURCO DE
CARGA
MIRA
TRASERA
BAQUETA
Fig. 8
CARGADOR
DE
DIÁBOLOS
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
DEPÓSITO
TAPA DEL
PUERTO
DE CARGA
BOTÓN
RETENEDOR
DE
MUNICIONES
MOVIMIENTO
DE GIRO DE LA
MANO
CARGADOR DE
DIÁBOLOS
BOTÓN
RETENEDOR
DE MUNICIONES
CARGADOR
VISUAL
CARGADOR DE
DIÁBOLOS
EXTREMO
DE LA
BOCA
s
Fig. 7
ADVERTENCIA:
No es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso incorrecto o des-
cuidado puede causar graves lesiones o la muerte. Puede ser peligroso hasta a 366 metros (400 yardas).
CARGADOR
DE
DIÁBOLOS
MIRA
TRASERA
Empuje hacia adentro desde la
izquierda para "On Safe"
(seguro activado).
BOTÓN
RETENEDOR DE
MUNICIONES
MOVIMIENTO
DE GIRO DE
LA MANO
Fig. 6
FALDELLÍN
NARIZ
TIRO ATORADO
CERROJO
ABIERTO
CULATA
Empuje hacia adentro desde la
derecha para "Off Safe" (seguro
desactivado)

Transcripción de documentos

Modelo 781 Rifle de aire neumático calibre 177 (4.5 mm) MANUAL DEL PROPIETARIO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE Crosman Corporation Routes 5 & 20 P.O. Box 308 E. Bloomfield, NY 14443 www.crosman.com 1-800-7AIRGUN ADVERTENCIA: No es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso incorrecto o descuidado puede causar graves lesiones o la muerte. Puede ser peligroso hasta a 366 metros (400 yardas). USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLOS. EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE. ESTE RIFLE DE AIRE ESTÁ HECHA PARA SER USADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES. ADVERTENCIA: Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la boca. Lávese las manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción). Felicidades por comprar rifle de aire de diábolos y municiones CROSMAN® Modelo 781 calibre .177 (4.5mm). Por favor lea este manual del propietario en su totalidad. Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátela con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro. Si tiene cualquier preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com. Procedimientos de operación: Sección 1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire Sección 6. Apuntar y disparar con seguridad Sección 2. Operación del seguro Sección 7. Extracción de un diábolo o munición Sección 3. Bombear del rifle de aire Sección 8. Mantenimiento del rifle de aire Sección 4. Carga y descarga de los municiones Sección 9. Revisión de seguridad Sección 5. Carga y descarga de los diábolos SURCO DE BOTÓN RETENEDOR MIRA MIRA CAÑÓN DE MUNICIONES CERROJO CARGA 1. Aprender las partes de su nuevo rifle TRASERA DELANTERA de aire CULATA Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual para aumentar su disfrute de este rifle de BOCA aire. CARGADOR DE 2. Operación del seguro GATILLO SEGURO DIÁBOLOS GUARDAMANO 2.1 Para poner el rifle de aire "ON SAFE" (Seguro activado): ADVERTENCIA: Mantenga el rifle de aire en la posición "ON SAFE" (Seguro activado) hasta que esté totalmente listo para disparar. Luego empuje el seguro a la posición "OFF SAFE" (Seguro desactivado). Empuje hacia adentro desde la SEGURO • Encuentre el seguro que está directamente detrás del gatillo. • Empuje el seguro del lado izquierdo introduciéndolo por completo (Fig. 1). El izquierda para "On Safe" seguro no está "ON SAFE" (activado) a menos que se haya presionado completa- (seguro activado). mente hacia adentro y NO se vea el anillo ROJO que está alrededor del seguro. Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los rifles de aire puede fallar. Incluso con el seguro en "ON SAFE" (activado), debe seguir manipulando con seguridad el rilfe de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de aire a nada que no tenga intención de dispararle. 2.2 Para dejar el rifle de aire "OFF SAFE" (con seguro desactivado): • Empuje el seguro desde la derecha totalmente hacia adentro. Cuando pueda ver el anillo ROJO alrededor del seguro, el rifle de aire está "OFF SAFE" (con seguro Empuje hacia adentro desde la desactivado) y puede dispararse. derecha para "Off Safe" (seguro Fig. 1 3. Bombear del rifle de aire. desactivado) ADVERTENCIA: Siempre sostenga el guardamano con firmeza al bombearlo para evitar una posible lesión. ADVERTENCIA: Nunca bombee el rifle más de una vez. El exceso de bombeo puede ocasionarle graves daños al rifle de aire. Bombear más de una vez puede también dejar una pequeña cantidad de aire en el rifle después de dispararlo, lo que podría permitirle hacer un segundo disparo sin bombear más. • Ponga el seguro del rifle de aire en posición de activado ("ON SAFE"). (Vea el paso 2.1) • Abra el guardamano completamente hasta que se detenga (Fig. 2). Cuide de sostener el guardamano firmemente al abrirlo. Coloque las manos en las posiciones que se muestran en la Fig. 2 para evitar pellizcarse en caso de que se le suelte el guardamano. No retuerza el guardamano al bombear. Use movimientos rectos para evitar que se rompa. • Cuide de sólo bombear una vez. • Devuelva el guardamano a la posición cerrada original con un movimiento uniforme. Cuide de sostener firmemente el guardamano al abrirlo. NOTA: Debe seguir el procedimiento de bombeo, carga y disparo de su rifle de aire cada vez que dispare. 5. Carga y descarga de diábolos CARGADOR DE 5.1 Carga de un diábolo (use solamente diábolos calibre .177) DIÁBOLOS • Descargue todas las municiones del rifle de aire (vea la Sección 4.2). NO cargue un diábolo cuando EXTREMO haya municiones cargadas en el rifle de aire. Puede ocasionar un atasco. DE LA • Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1) BOCA • Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. • Coloque un diábolo (empezando por la nariz), en cada una de las cinco recámaras de diábolos (Fig. 7). IMPORTANTE: Para evitar atascos o que se deformen los diábolos, asegúrese de que el faldellín del diábolo esté nivelado con el borde de la recámara de diábolos o un poco debajo de él. • Tire del cerrojo totalmente hacia atrás. NARIZ • Coloque el cargador de diábolos en el rifle como se muestra en la figura 8, cuidado de alinear una de las recámaras de diábolos con la recámara del cañón (Fig. 8). IMPORTANTE: Si el cargador de FALDELLÍN diábolos no está correctamente alineado, usted no podrá empujar hacia adelante el cerrojo. • Empuje el cerrojo totalmente hacia adelante. El diábolo está ahora en posición de dispararse por el Fig. 7 cañón. 5.2 Descarga de los diábolos • Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado) (vea la Sección 2.1), bombee el rifle tres veces (vea la Sección 3) y amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo hacia adelante. • Ponga el rifle de aire "OFF SAFE" (seguro desactivado) (vea la Sección 2.2), apúntelo en una DIRECCIÓN SEGURA y accione el gatillo para disparar. • Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1) • Quite el cargador de diábolos (vea el Paso 5.2). • Con una baqueta, empuje suavemente los diábolos para sacarlos del cargador. IMPORTANTE: Nunca use herramientas metálicas afiladas para extraer los diábolos. • Deje a un lado el cargador. • Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado) (vea el Paso 2.1), bombéelo una vez (vea el Paso 3), CARGADOR DE amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo hacia delante, apunte en una DIÁBOLOS DIRECCIÓN SEGURA, póngalo "OFF SAFE" (seguro desactivado) (vea el Paso 2.2) y tire del gatillo Fig. 8 para disparar. • Otra forma de descargar el rifle de aire es seguir las direcciones indicadas en la Sección 7. - Extracción de una munición o diábolo atorados. • Ponga el cargador vacío de vuelta en el rifle de aire. 6. Apuntar y disparar con seguridad 6.1 Apuntar y disparar el rifle de aire • Siempre apunte su rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. • Usted y las demás personas deben usar siempre lentes de tiro para protegerse los ojos. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición o diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de tocar. • Elija siempre su blanco con cuidado. Por ejemplo, es recomendable disparar contra dianas de papel fijas en respaldos seguros para atrapar los diábolos como la trampa de dianas Crosman 850 Target Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás de la trampa de dianas para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo. • Su rifle de aire está diseñado para tiro al blanco y es adecuado para usarlo bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco. • Siga las instrucciones para bombear (Sección 3) y para cargar las municiones (Sección 4.1) o los diábolos (Sección 5.1) • El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente el centro de la muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira ABAJO delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara encima de la mira delantera. (Fig. 9) • Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire ("OFF SAFE") (consulte la sección 2.2) y tire del gatillo para disparar. NOTA: Debe seguir el procedimiento de bombeo, carga y disparo de su rifle de aire cada vez que dispare. (Vea las Secciónes 3 - 6) BLANCO HOJA DE LA MIRA DELANTERA MIRA TRASERA Fig. 9 ARRIBA MIRA TRASERA ELEVADOR 6.2 Ajuste de la mira Fig. 10 Se puede ajustar la mira trasera para tirar más alto o más bajo (elevación). Al mover el elevador, levante ligeramente la mira trasera y vuélvala a colocar en la ranura deseada del elevador. (Fig. 10) Mueva el elevador de la mira trasera hacia atrás para hacer que la munición o diábolo golpee más arriba en el blanco. Mueva el elevador de la mira trasera hacia adelante para SURCO DE hacer que la munición o diábolo golpee más abajo en el blanco. CARGA 7. Extracción de un diábolo o muncion atorados. BAQUETA • No vuelva a cargar el rifle de aire. • Apunte el rifle de aire en una dirección segura. • Ponga el seguro del rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). • Descargue las municiones del cargador visual (vea la Sección 4.2). CERROJO • Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado), abra el cerrojo tirando de él totalmente hacia atrás, introduzca una baqueta de calibre .177 en el ABIERTO TIRO ATORADO cañón y cuidadosamente empuje el diábolo o munición atorados hasta el Fig. 11 puerto de carga. No intente volver a usar ese diábolo o munición. (Fig. 11) • Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de descarga, no emprenda ninguna otra acción. Una Estación de servicio autorizada desatascará el rifle de aire (sin costo durante el período de garantía). 8. Mantenimiento del rifle de aire • Antes de empezar a aceitar el rifle de aire, cerciórese de que esté descargado y de haber extraído el aire (vea la sección 4.2.) • Su rifle de aire funcionará correctamente durante más tiempo si lo aceita cada 250 tiros. Ponga 1 gota de Crosman 0241 Pellgunoil® en los pernos de pivote de la bomba y en la copa de bombeo del mecanismo de bombeo. (Fig. 12) NO use aceites o solventes basados en destilados de petróleo y NO aceite excesivamente, ya que esto puede dañar el rifle. • Una ligera capa de Pellgunoil en el cañón ayuda a evitar el óxido. • NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire de cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que el rifle de aire no sea segura para usarse, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía. Fig.12 • Si el rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas. Llame al servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar el rifle de aire. 8. Revisión de seguridad • Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle. • Siempre trateel rifle de aire como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. • Apunte siempre en DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en DIRECCIÓN SEGURA. • Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar. • Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado ("ON SAFE") y esté descargada al recibirlo de otra persona o al sacarlo después de estar guardado. • Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos. • Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales. • Use el tamaño de diábolo o munición adecuado para su rifle de aire. Las municiones o diábolos de calibre .177 (4.5 mm) funcionarán en su modelo 781. • Nunca reutilice las municiones ni los diábolos. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición o el diábolo pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de tocar. • Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo. • Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición. • No intente desarmar el rifle de aire ni la manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de el rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía. • Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock® en su sitio al guardar esta pistola de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio seguro. (Consulte las instrucciones del CrosBlock incluidas con esto rifle de aire para obtener ayuda.) • Antes de guardar el rifle de aire, cerciórese de que no tenga munición, esté descargada y tenga activado el seguro ("On Safe"). ESPECIFICACIONES GUARDAMANO 4. Carga y descarga de las municiones 4.1 Carga de las municiones Fig. 2 • Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1) • Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA . • Deslice la tapa del puerto de carga hacia la parte de BOTÓN atrás del rifle de aire (Fig. 3). RETENEDOR • Vierta no más de 200 municiones en el agujero del DE depósito. Nunca ponga diábolos en el agujero del DEPÓSITO MOVIMIENTO MUNICIONES depósito, ya que lo atascarán. • Cierre la tapa del puerto de carga. DE GIRO DE LA • Jale hacia atrás el botón retenedor de municiones MANO (Fig. 4). • Apunte el cañón directamente hacia abajo. TAPA DEL • Con un movimiento de giro de la mano, agite y gire el PUERTO rifle de aire (vea la Fig. 4) para llenar el cargador DE CARGA visual. (vea la Fig. 5) Fig. 3 Fig. 4 • Empuje hacia adelante el botón retenedor de municiones para conservar las municiones en el cargador como se muestra en la Fig. 5. • Con el cañón inclinado hacia abajo, amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y después empujándolo completamente hacia adelante. El cerrojo magnético recogerá una munición. • Empuje el cerrojo totalmente hacia adelante lentamente y verá la munición moverse por el puerto. (Fig.5) La munición está ahora en posición de dispararse Fig. 5 por el cañón. BOTÓN • Con el cañón inclinado hacia abajo, amartille el cerrojo tirando de él completaRETENEDOR CARGADOR mente hacia atrás y después empujándolo completamente hacia adelante. El VISUAL CARGADOR DE DE MUNICIONES cerrojo magnético recogerá una munición. DIÁBOLOS • Posicione el cargador de diábolos de modo que el cerrojo se alimente de una de las recámaras de diábolos de dicho cargador. (Vea la Fig. 5) (Al empujar lentamente hacia adelante el cerrojo, puede ver la munición moviéndose a través del cargador de diábolos.) La munición está ahora en posición de dispararse por el cañón. NOTA: Las municiones no pasarán del cargador al cañón si el rifle está inclinado hacia arriba. 4.2 Descarga de las municiones • Bombee el rifle (vea el Paso 3), amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y después empujándolo completamente hacia adelante, apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA y tire del gatillo para disparar. Esto descargará la munición del cerrojo magnético. BOTÓN • Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1) RETENEDOR DE • Jale hacia atrás el botón retenedor de municiones (Fig. 6). • Incline el cañón hacia arriba. MUNICIONES • Con un movimiento de giro de la mano, agite y gire el rifle de aire hasta que TODAS las municiones hayan salido del cargador visual. • Empuje hacia adelante el botón retenedor de municiones para bloquear la entrada de municiones al cargador visual. • Incline el rifle de aire (con el cañón hacia abajo) y compruebe que no haya municiones en el MOVIMIENTO cargador visual. Si aún hay municiones en el cargador, repita el bombeo, amartille el cerrojo, apunte en una DIRECCIÓN SEGURA y dispare cuantas veces sea necesario hasta que el car- DE GIRO DE gador esté vacío. LA MANO • Tire del cerrojo totalmente hacia atrás y luego empújelo hacia delante lentamente para ver si hay Fig. 6 una munición en el cerrojo magnético. • Si hay una munición en el cerrojo magnético, bombee el rifle (vea el Paso 3) y amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y después empujándolo completamente hacia adelante. • Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, póngalo en "OFF SAFE" (seguro desactivado) (vea el Paso 2.2) y dispare. Esto descargará la munición que haya quedado en el cerrojo magnético. • Repita este procedimiento de descarga hasta que no haya municiones visibles en el cerrojo magnético. • Para eliminar las municiones del depósito, abra la tapa del puerto de carga, gire el rifle de modo que el orificio mire hacia abajo y sacuda el arma hasta que ya no escuche municiones en el depósito. ADVERTENCIA: Use únicamente municiones o diábolos de calibre .177 (4.5mm) en su Modelo 781. No reutilice nunca las municiones o diábolos. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar el rifle de aire. Mecanismo: Calibre/Diábolos: s Acción de cerrojo Tiro de acero para rifle de aire cal. (4.5 mm) Diábolo de plomo para rifle de aire cal. .177 (4.5 mm) Depósito: 200 municiones Cargador: 17 municiones Cargador manual de diábolos de 5 tiros Miras: Trasera: Elevación ajustable Delantera: Fibra óptica Fuente de energía: Acción de bomba neumático Seguro: Velocidad: Peso: Perno cruzado Hasta 134.12 m/s (440 fps) 1.3 kg (2 lbs. 14 oz.) Longitud: Cañón: 91.1 cm (35 7/8 pulgadas) Acero estriado DESEMPEÑO Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, las condiciones del cañón y la temperatura. Recomendamos el uso de municiones Copperhead® y diábolos Copperhead®, Crosman® o Benjamin® .177. Esta munición para rifles de aire está diseñada para ser usada con su rifle. SERVICIO DE REPARACIONES Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que la lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cercana. ¡NO INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientos y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma o modifica cualquiera que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía. UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle de aire, devuelva el formulario de registro de el rifle de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas original como registro de la fecha de compra. QUÉ ESTÁ CUBIERTO Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO Cargos de transporte del producto a la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligencia en la realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, GASTOS INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED. CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA Clientes de los EE.UU.: Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com llame a servicio al cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones. La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder con el envío del artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto. Clientes de Canadá: Comuníquese con Crosman Parts & Service- 611 Neal Drive Peterborough, ON K9J 6X7. 705-749-0206. Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce al distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida que lo comuniquen con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda. GARANTÍAS IMPLÍCITAS CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado. CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN, PELLGUNOIL y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Crosman 781 (1983-Present) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas