Crosman 66 (2008-Present) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
•Conunabaqueta,empujesuavementecadadiáboloextrayéndolodelcargador.
IMPORTANTE:Nuncauseherramientasdemetalaladasparaextraerlosdiábolos.
•Dejeelcargadoraunlado.
•Conelriedeaireen“ONSAFE”(seguroactivado)(veaelpaso2A),bombeeelriedeairetres
veces(Veaelpaso3)yamartilleelcerrojotirandodeélcompletamentehaciaatrásyempuján-
dolo hacia adelante.
•Coloqueelriedeaireen“OFFSAFE”segurodesactivado)(veaelpaso2B),apunteelriede
aire en una DIRECCIÓN SEGURA y tire del gatillo para disparar.
•Pongaelriedeaire“ONSAFE”(Seguroactivado).
•Otraformadedescargarelriedeaireesseguirlasindicacionesqueseencuentranenelpaso
7.-Extraccióndeundiáboloomuniciónatorados.
•Pongaelcargadorvacíodenuevoenelriedeaire.
6 Apuntar y disparar con seguridad
A. Apuntar el rifle de aire
•SiempreapunteelriedeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA.
•Ustedylasdemáspersonasdebensiempreusaranteojosdetiroparaprotegersusojos.
•Nodispareasuperciesdurasoalasuperciedelagua.Lamuniciónoeldiábolopuedenrebotary
golpear a alguien o algo que usted no tena intención de tocar.
•Elijasiempresublancoconcuidado.Porejemplo,esrecomendabledispararcontradianasde
papeljasenrespaldossegurosparaatraparlosdiáboloscomolatrampadedianasCrosman850
TargetTrap.Debecolgarseunamantagruesadetrásdelatrampadedianasparaevitarrebotesen
caso de que no atine al respaldo.
•Suriedeaireestádiseñadoparatiroalblancoyesadecuadoparausarsebajotechooalairelibre.
Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
•Sigalasinstruccionesparabombear(sección3)ycargarlasmuniciones(sección4A)odiábolos(sección5A)
•Elriedeaireestáapuntadocorrectamentecuandolahojadelamiradelanteraestáposicionadaex-
actamente el centro de la muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera
debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como
si descansara encima de la mira delantera. (Fig. 10)
•Cuandoestésegurodesublancoyrespaldo,ynohayagenteeneláreaalrededordelblanco,desac-
tiveelsegurodelriedeaire(“OFFSAFE”)(vealasección2.2B)ytiredelgatilloparadisparar.
NOTA:Debeseguirelprocedimientoparabombear,cargarydispararelriedeairecadavezquedispare.
(Vea las secciones 3-5)
B. Ajuste de la mira
Modelo66:Sepuedeajustarlamiratraseraparatirarmásaltoomásbajo(elevación).
Muevaelelevadordelamiratraserahaciaatrásparaquelamuniciónoeldiábolo
golpeenmásaltoenelblanco.Muevaelelevadordelamiratraserahaciaadelante
paraquelamuniciónoeldiábologolpeenmásabajoenelblanco.Almoverel
elevador, levante ligeramente la mira trasera con una mano, y mueva el elevador
conlaotrayvuelvaacolocarloenlaranuradeseada.(Fig.11)Tambiéndepuede
ajustar la mira trasera para tirar a la derecha o izquierda (compensación de viento).
Aojelostornillosdecompensacióndevientogirándolosensentidocontrarioalde
las manecillas del reloj. Mueva la mira hacia la derecha para que la munición o el
diábologolpeenmásaladerechaenelblanco.Muevalamirahacialaizquierdapara
quelamuniciónoeldiábologolpeenmásalaizquierdaenelblanco.Luego,apriete
lostornillosdeajustedecompensacióndevientogirándolosenelsentidodelas
manecillas del reloj (Fig. 12).
Modelo760:Sepuedeajustarlamiratraseraparatirarmásaltoomásbajo(el-
evación).Muevaelelevadordelamiratraserahaciaatrásparaquelamuniciónoel
diábologolpeenmásaltoenelblanco.Muevaelelevadordelamiratraserahacia
adelanteparaquelamuniciónoeldiábologolpeenmásabajoenelblanco.Almover
el elevador, levante ligeramente la mira trasera y vuelva a colocarla en la ranura
deseada del elevador. (Fig. 13)
7. Extracción de un diábolo o munición atorados
•Novuelvaacargarelriedeaire.
•Pongaelriedeaire“ONSAFE”(Seguroactivado).
•ApunteelriedeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA.
•Descarguelasmunicionesdelcargadorvisual(vealasección4B).
•Conelrieen“ONSAFE”(seguroactivado),abraelcerrojotirandodeéltotalmentehaciaatrás.
•ApuntandoenunaDIRECCIÓNSEGURA,sostengaelrieenlaposiciónquesemuestraenlaFigura14.
•Introduzcaunabaquetacalibre.177enelcañónyempujecuidadosamentelamuniciónodiáboloparaextraerlodelrie.No
intentevolverautilizaresamuniciónodiábolo.
•Sinopuededesatascarelriedeairesiguiendoelprocedimientodedescarga,nohaganadamás.UnaEstacióndeservicio
autorizadaledesatascaráelarma.
8. Mantenimiento del rifle de aire
•Antesdeempezaraaceitarelriedeaire,cercióresedequetengaactivadoelseguro(“ONSAFE”),queestédescargadoyque
sehayaextraídoelaire(vealaSección4By5B).
•Suriedeairefuncionarácorrectamentedurantemástiemposilaaceitacada250tiros.Ponga1gotadeaceite.Crosman0241
Pellgunoil® en los pernos de pivote de la bomba y en la copa de la bomba del mecanismo de la misma. (Fig. 15) NO use aceites
osolventesbasadosendestiladosdepetróleoyNOaceiteexcesivamente,yaqueestopuededañarelriedeaire.
•Cierreelguardamano,apunteelarmadeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA,desactiveelseguro(póngaloen“OFFSAFE”)ytire
del gatillo.
•UnaligeracapadePellgunoilenelcañónayudaaevitarelóxido.
•NOMODIFIQUENIALTEREELRIFLEDEAIRE.Losintentosdemodicarelriedeairedecualquierformaquenoestéindicada
enestemanualpuedenhacerqueelriedeairenoseaseguroparausarse,ocasionargraveslesionesolamuerte,yanularla
garantía.
•Sielriedeairesufreunacaída,revisevisualmentequefuncionecorrectamenteantesdevolverlaausar.Siparecequecualquier
cosahacambiado,comoqueelgatilloestámássuaveomásduro,puedeserindicacióndepiezasdesgastadasorotas.Llame
aservicioalclientedeCrosmanparaobtenerayudaantesdevolverausarelriedeaire.
9. Revisión de seguridad
•Nuncaapunteelriedeaireaningunapersonaoaningunacosaalaquenotengaintencióndedispararle.
•Siempretrateelriedeairecomosiestuvieracargadoyconelmismorespetoqueletendríaaunarmadefuego.
•ApuntesiempreenunaDIRECCIÓNSEGURA.MantengasiempreelcañóndelriedeaireapuntadoenunaDIRECCIÓN
SEGURA.
•Mantengasiempreelriedeaireconelseguroactivadohastaqueestélistoparadisparar.
•Siemprecompruebequeelriedeairetengaelseguroactivado(“ONSAFE”)yestédescargadoalrecibirlodeotrapersonaoal
sacarlodespuésdeestarguardado.
•Mantengasiempreeldedoapartadodelgatilloyfueradelguardamontehastaqueestélistoparadisparar.
•Ustedylasdemáspersonasdebensiempreusaranteojosdetiroparaprotegersusojos.
•Sisuslentesdelecturaoparavernosondeseguridad,cuidedeusaranteojosdetiroencimadesuslentesnormales.
•Useeltamañodemuniciónodiáboloadecuadoparasuriedeaire.Municionesodiáboloscalibre.177cal.(4.5mm).
•Nuncareutiliceningúndiáboloomunición.
•Nodispareasuperciesdurasoalasuperciedelagua.Lamuniciónoeldiábolopuedenrebotarygolpearaalguienoalgoque
usted no tena intención de tocar.
•Coloqueelrespaldoenunlugarqueseaseguroencasodequefalleelrespaldo.
•Deberevisarseeldesgastedelrespaldoantesydespuésdecadauso.Todoslosrespaldossedesgastanyeventualmente
dejarándeservir.Reemplaceelrespaldosilasupercieestádesgastadaodañada,osirebotalamunición.
•Nointentedesarmarelriedeairenilomanipuleindebidamente.UseunaEstacióndeservicioautorizada.Elusodecentrosde
reparacionesnoautorizadosolamodicacióndelasfuncionesdelriedeaireencualquierformapuedeserinseguroyanulará
lagarantía.
•Antesdealmacenarelriedeaire,asegúresedequeestédescargado,nocargadodeaireyqueelseguroestéactivado(“ON
SAFE”).
ESPECIFICACIONES
Mecanismo Acción de cerrojo
Fuente de
energía
Accióndebombaneumática
Calibre/Munición
Munición de acero para arma de
aire calibre (4.5 mm)
Diábolodeplomoparaarmadeaire
cal. .177 (4.5 mm)
Miras: Trasera
Delantera
Modèle 760 Elevación ajustable
Modèle 66 Elevación y compen sación de
viento ajustables
Fibra óptica
Depósito
200 Municiones
Seguro Perno cruzado
Cargador 18 municiones Velocidad
Modelo 760 Hasta 190.5 m/s (625 fps)
Modelo 66 Hasta 207.26 m/s (680 fps)
DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, las condiciones del
cañónylatemperatura.
RecomendamoselusodemunicionesCopperhead®ydiábolosCrosman®.177conestaarma.Estamuniciónparaarmasdeaire
estádiseñadaparaserusadaconsuriedeaire.
SuriedeairesediseñóparafuncionarconmunicióndelamarcaCrosman.IncluyeCROSMAN,COPPERHEADyBENJAMIN.El
usodeotramuniciónpuedehacerquesuriefuncionemal.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestrosamablesrepresentantesdeservicioalclienteleayudaráncongusto.Puedeobtenerrespuestasapreguntasmuy
frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICIO DE REPARACIONES
Sielriedeairenecesitarepararse,lerecomendamosquelolleveoenvíeasuEstacióndeServicioAutorizadaCrosmanmáscer-
cana.¡NOINTENTEDESARMARLO!Elriedeairerequieredeherramientasyaccesoriosespecialespararepararlo.Silodesarma
omodicacualquierpersonaquenoseaunaEstacióndeServicioAutorizada,seanularálagarantía.
UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE
LasEstacionesdeServicioAutorizadasCrosmandesatascaránelriedeairesincostoduranteelperíododegarantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esteproductoestágarantizadoparaelcompradoralmenudeoduranteunañoapartirdelafechadecompraalmenudeocontra
defectosenmaterialesymanodeobra,yestransferible.Pararegistrarelnúmerodeseriedesurie,devuelvaelformulariode
registrodearmasdeaire.Lagarantíanoestácondicionadaaladevolucióndelatarjeta.Debeconservarelrecibodeventasoriginal
como registro de la fecha de compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
CargosdetransportedelproductoalaEstacióndeServicioAutorizada.Dañosocasionadosporelabuso,modicaciónonegligen-
cia en la realización del mantenimiento normal; consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIAL-
ES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE
QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED.
CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
ClientesdelosEE.UU.:Encuentrelaestacióndeserviciomáscercana(consultewww.Crosman.comollameaservicioalclientede
Crosmanal800-724-7486paraobtenerunalistadeestaciones).Laestacióndeservicioledarálosdetallessobrecómoproceder
conelenvíodelartículoparasureparación.Debeponerseencontactoconlaestaciónantesdeenviarelproducto.
Clientesinternacionales:Devuelvaelproductoasudistribuidormáscercano.Sinoconoceasudistribuidor,llameal585-657-6161
y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Cualquiergarantíaimplícita,incluidaslasgarantíasimplícitasdecomerciabilidadyadecuaciónparaunpropósitoenparticular,tienen
unaduraciónlimitadadeunañocontadoapartirdelafechadelacompraalmenudeo.Algunosestadosnopermitenlimitaciones
sobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demodoqueesposiblequelaslimitacionesarribaindicadasnoseleapliquenausted.
Enlamedidaenquecualquierdisposicióndeestagarantíaestéprohibidaporleyesfederales,estatalesomunicipales,queno
puedanadelantarse,noseráaplicable.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesconcretosyesposiblequeustedtengatambién
otrosderechosquevaríansegúnelestado.
CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN y PELLGUNOIL son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los
Estados Unidos.
Rifle de aire neumático de municiones
y diábolos calibre .177 (4.5 mm)
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486)
No es un juguete. Es necesario contar con la supervisión de un adulto.
El uso incorrecto o con descuido puede causar lesiones graves o la muerte. Puede ser peligroso hasta a
457 metros (500 yardas).
ADVERTENCIA:
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS A SU ALREDEDOR DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE
ESTE RIFLE DE AIRE.
ESTE RIFLE DE AIRE ESTÁ HECHO PARA SER USADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES.
No blanda ni muestre esta arma de aire en público; puede confundir
a la gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de
fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de
fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito.
ADVERTENCIA:
Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la
boca. Lávese las manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de
California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción).
ADVERTENCIA:
Porfavor,leaporcompletoestemanualdelusuario.Yrecuerdequeesteriedeairenoesunjuguete.Tráteloconelmismorespeto
queletendríaaunarmadefuego.Siempresigacuidadosamentelasinstruccionesdeseguridadqueseencuentranenestemanual
delpropietarioyconsérveloenlugarseguroparautilizarloenelfuturo.
Sitienepreguntassobresunuevoriedeaire,comuníqueseconCrosmanal1-800-724-7486,585-657-6161owww.crosman.
com.
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire
Aprenderselosnombresdelaspartesdesunuevoriedeaireleayudaráaentenderelmanualdelpropietario.Useestemanual
paraaumentarsudisfrutedeesteriedeaire.
CULATA
GATILLO
SEGURO
GUARDAMANO
BOCA
MIRA DELANTERA
CAÑÓN
MIRA TRASERA
SURCO DE CARGA
CARGADOR DE
DIABOLOS
CERROJO
BOTÓN RETENEDOR
DE MUNICIONES
2. Operación del seguro
Mantenga el rie de aire en la posición “ON SAFE” (Seguro activado)
hasta que esté totalmente listo para disparar.
ADVERTENCIA:
A. Para poner el seguro del rifle de aire en posición de activado (“ON SAFE”).
•Encuentreelseguroqueestádirectamentedelantedelgatillo.
•Empujeelsegurohaciaadentrodesdeelladoizquierdo(Fig.2).Elseguronoestá“ONSAFE”
(activado) a menos que se haya presionado completamente hacia adentro y NO se vea el anillo
ROJOqueestáalrededordelladoizquierdodelseguro.
Comotodoslosdispositivosmecánicos,elsegurodelasarmasdeairepuedefallar.Inclusoconel
seguroactivado(“ONSAFE”),debeseguirmanipulandoconseguridadelriedeaire.NUNCAapunte
elriedeaireaunapersona.NUNCAapunteconelriedeaireanadaaloquenotengaintención
de dispararle.
B. Para poner el seguro del rifle de aire en posición de desactivado (“OFF SAFE”).
•Empujehaciaadentroelsegurodesdeelladoderecho.CuandopuedaverelanilloROJO
alrededordelladoizquierdodelseguro,elriedeaireestá“OFFSAFE”(consegurodesactivado)
y puede dispararse.
Siempre sostenga el guardamano con rmeza al bombearlo para evitar
una posible lesión.
ADVERTENCIA:
3. Bombeo del rifle de aire
•Pongaelriedeaire“ONSAFE”(Seguroactivado),(VeaelPaso2A).
•ApunteelriedeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA.
Nunca bombee el rie de aire más de 10 veces. El exceso de bombeo
puede ocasionarle graves dos al rie de aire. Bombear s de 10 veces puede tambn dejar una
pequeña cantidad de aire en el rie que podría permitirle hacer un segundo disparo sin bombear de nuevo.
ADVERTENCIA:
•Abraelguardamanocompletamentehastaquesedetenga(Fig.3).Cuidedesostenerrmementeel
guardamano al abrirlo. Coloque las manos en las mismas posiciones que se muestran en la Fig. 3
para evitar pellizcarse si se le escapara el guardamano. No retuerza el guardamano al bombear. Use
movimientos rectos para evitar que se rompa.
•Asegúresedebombearalmenos3veces,peronomásde10.
•Devuelvaelguardamanoalaposicióncerradaoriginalconunmovimientouniforme.Cuidede
sostener firmemente el guardamano al cerrarlo.
NOTA:Debeseguirelprocedimientoparabombear,cargarydispararelriedeairecadavez
que dispare.
4. Carga y descarga de las municiones
SuriedeairesediseñóparafuncionarconmunicióndelamarcaCrosman.IncluyeCROSMAN,COP-
PERHEADyBENJAMIN.Elusodeotramuniciónpuedehacerquesuriefuncionemal.
A. Carga de las municiones
•Activeelsegurodelriedeaire(“ONSAFE”)(veaelpaso2A).
•ApunteelriedeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA.
•Encuentreelpuertodecargademunicionesdelladoizquierdodelreceptor(Fig.4).
•Deslicelatapadelpuertodecargaqueestáenlaparteposteriordelriedeaire.
•Noviertamásde200municioneseneloricio.Nocoloquediáboloseneloriciodeldepósito,pueslo
bloquearán.
•Cierrelatapadelpuertodecarga.
•Tirehaciaatrásdelbotónretenedordemuniciones(Fig.5).
•Apunteelcañónrectohaciaabajo.
•Conunmovimientodetorsióndelamano,sacudaygireelriedeaire(vealaFig.5)parallenarel
cargador visual.
•Empujehaciaadelanteelbotónretenedordemunicionesparamantenerlasmunicionesdentrodel
cargador (Fig. 6).
•Coloqueelcargadorvacíodediábolosdemodoqueelcerrojosealimenteatravésdeunadelas
recámarasdediábolos.
•Conelcañóninclinadohaciaabajo,amartilleelcerrojotirandodeéltotalmentehaciaatrásydespués
empujándolototalmentehaciaadelante.Elcerrojomagnéticorecogeráunamunición.(Al
empujarlentamentehaciaadelanteelcerrojo,puedeverlamuniciónmoviéndoseporel
cargadordediábolos).
•Lamuniciónestáahoraenposicióndedispararseporelcañóndespuésdeleeryseguir
la sección 6 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad.
NOTA: Las municiones no se transferirán del cargador al cañón si el rifle de aire
está inclinado hacia arriba.
B. Descarga de las municiones disparando
•Activeelsegurodelriedeaire(“ONSAFE”)(veaelpaso2A).
•Tirehaciaatrásdelbotónretenedordemuniciones(Fig.7).
•Inclineelcañónhaciaarriba.
•Conunmovimientodegirodelamano,sacudaygireelriedeairehastaqueTODASlasmuniciones
hayan salido del cargador visual.
•Empujehaciaadelanteelbotónretenedordemunicionesparabloquearlasmunicionesdemodoque
no entren en el cargador visual.
•Inclineelriedeaire(conelcañónhaciaabajo)apuntándoloenunaDIRECCIÓNSEGURA.
•Tiredelcerrojocompletamentehaciaatrásydespuéshaciaadelantelentamente,mirandoparaconr-
marquehayaunamuniciónenelcerrojomagnético.
•Sielriedeairenosehabombeado,sigalasinstruccionesdelasección3parabombearelriede
aire.
•Sección2Bydispare.Estodescargarálamunicióndelcerrojomagnético.
•Repitaesteprocedimientodedescargahastaqueyanohayamunicionesvisiblesenelcerrojo
magnético.
RECUERDE:Lasmunicionesnosetransferirándelcargadoralcañónsielriedeaireestáinclinadohacia
arriba.
•Paraextraerlasmunicionesdeldepósito,abralatapadelpuertodecargademodoqueeloricio
mirehaciaabajoysacudaelriehastaqueyanoescuchequehayamunicioneseneldepósito.
•RECUERDESIEMPRETRATARELRIFLEDEAIRECOMOSIESTUVIERACARGADO.
5. Carga y descarga de los diábolos
SuriedeairesediseñóparafuncionarconmunicióndelamarcaCrosman.IncluyeCROSMAN,COP-
PERHEADyBENJAMIN.Elusodeotramuniciónpuedehacerquesuriefuncionemal.
A. Carga de los diábolos
•Descarguetodaslasmunicionesdelriedeaire(veaelpaso4B).NOcargueundiábolocuandohaya
municionescargadasenelriedeaire.Puedecausarunatascamiento.
•Activeelsegurodelriedeaire(“ONSAFE”)(veaelpaso2A).
•ApunteelriedeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA.
•Coloqueundiábolo(conlanarizhaciaadelante),encadaunadelascincorecámarasdediábolos(Fig.
8).
IMPORTANTE:Paraevitaratascamientosoladeformacióndelosdiábolos,cuidequeelfaldellínde
cadadiáboloesténiveladoconelbordedelarecámaradediábolosoligeramentepordebajo.
•Tiredelcerrojocompletamentehaciaatrás.
•Coloqueelcargadordediábolosenelriecomosemuestraenlagura9,cerciorándosede
alinearunadelasrecámarasdediábolosconlarecámaradelcañón.
IMPORTANTE:Sielcargadordediábolosnoestácorrectamentealineado,nopodráempujarel
cerrojo hacia adelante.
•Empujeelcerrojocompletamentehaciaadelante.Eldiáboloestáahoraenposicióndedispa-
rarseporelcañóndespuésdeleeryseguirlasección6sobrecómoapuntarydispararcon
seguridad.
B. Descarga de los diábolos
•Activeelsegurodelriedeaire(“ONSAFE”)(veaelpaso2A).
•Quiteelcargadordediábolos(veaelpaso5A).

Transcripción de documentos

Rifle de aire neumático de municiones y diábolos calibre .177 (4.5 mm) MANUAL DEL PROPIETARIO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE Crosman Corporation 7629 Routes 5 & 20 East Bloomfield, NY 14443 www.crosman.com 1-800-7AIRGUN (724-7486) ADVERTENCIA: No es un juguete. Es necesario contar con la supervisión de un adulto. El uso incorrecto o con descuido puede causar lesiones graves o la muerte. Puede ser peligroso hasta a 457 metros (500 yardas). USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS A SU ALREDEDOR DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE. ESTE RIFLE DE AIRE ESTÁ HECHO PARA SER USADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES. ADVERTENCIA: No blanda ni muestre esta arma de aire en público; puede confundir a la gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito. ADVERTENCIA: Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la boca. Lávese las manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción). Por favor, lea por completo este manual del usuario. Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátelo con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro. Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o www.crosman. com. 1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire. BOTÓN RETENEDOR DE MUNICIONES CARGADOR DE DIABOLOS SURCO DE CARGA CERROJO MIRA DELANTERA MIRA TRASERA CAÑÓN CULATA BOCA GUARDAMANO GATILLO SEGURO 2. Operación del seguro ADVERTENCIA: Mantenga el rifle de aire en la posición “ON SAFE” (Seguro activado) hasta que esté totalmente listo para disparar. A. Para poner el seguro del rifle de aire en posición de activado (“ON SAFE”). • Encuentre el seguro que está directamente delante del gatillo. • Empuje el seguro hacia adentro desde el lado izquierdo (Fig. 2). El seguro no está “ON SAFE” (activado) a menos que se haya presionado completamente hacia adentro y NO se vea el anillo ROJO que está alrededor del lado izquierdo del seguro. Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de las armas de aire puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando con seguridad el rifle de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de aire a nada a lo que no tenga intención de dispararle. B. Para poner el seguro del rifle de aire en posición de desactivado (“OFF SAFE”). • Empuje hacia adentro el seguro desde el lado derecho. Cuando pueda ver el anillo ROJO alrededor del lado izquierdodel seguro, el rifle de aire está “OFF SAFE” (con seguro desactivado) y puede dispararse. ADVERTENCIA: Siempre sostenga el guardamano con firmeza al bombearlo para evitar una posible lesión. 3. Bombeo del rifle de aire • Ponga el rifle de aire “ON SAFE” (Seguro activado), (Vea el Paso 2A). • Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. ADVERTENCIA: Nunca bombee el rifle de aire más de 10 veces. El exceso de bombeo puede ocasionarle graves daños al rifle de aire. Bombear más de 10 veces puede también dejar una pequeña cantidad de aire en el rifle que podría permitirle hacer un segundo disparo sin bombear de nuevo. • Abra el guardamano completamente hasta que se detenga (Fig. 3). Cuide de sostener firmemente el guardamano al abrirlo. Coloque las manos en las mismas posiciones que se muestran en la Fig. 3 para evitar pellizcarse si se le escapara el guardamano. No retuerza el guardamano al bombear. Use movimientos rectos para evitar que se rompa. • Asegúrese de bombear al menos 3 veces, pero no más de 10. • Devuelva el guardamano a la posición cerrada original con un movimiento uniforme. Cuide de sostener firmemente el guardamano al cerrarlo. NOTA: Debe seguir el procedimiento para bombear, cargar y disparar el rifle de aire cada vez que dispare. 4. Carga y descarga de las municiones Su rifle de aire se diseñó para funcionar con munición de la marca Crosman. Incluye CROSMAN, COPPERHEAD y BENJAMIN. El uso de otra munición puede hacer que su rifle funcione mal. A. Carga de las municiones • Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) (vea el paso 2A). • Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. • Encuentre el puerto de carga de municiones del lado izquierdo del receptor (Fig. 4). • Deslice la tapa del puerto de carga que está en la parte posterior del rifle de aire. • No vierta más de 200 municiones en el orificio. No coloque diábolos en el orificio del depósito, pues lo bloquearán. • Cierre la tapa del puerto de carga. • Tire hacia atrás del botón retenedor de municiones (Fig. 5). • Apunte el cañón recto hacia abajo. • Con un movimiento de torsión de la mano, sacuda y gire el rifle de aire (vea la Fig. 5) para llenar el cargador visual. • Empuje hacia adelante el botón retenedor de municiones para mantener las municiones dentro del cargador (Fig. 6). • Coloque el cargador vacío de diábolos de modo que el cerrojo se alimente a través de una de las recámaras de diábolos. • Con el cañón inclinado hacia abajo, amartille el cerrojo tirando de él totalmente hacia atrás y después empujándolo totalmente hacia adelante. El cerrojo magnético recogerá una munición. (Al empujar lentamente hacia adelante el cer rojo, puede ver la munición moviéndose por el cargador de diábolos). • La munición está ahora en posición de dispararse por el cañón después de leer y seguir la sección 6 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad. NOTA: Las municiones no se transferirán del cargador al cañón si el rifle de aire está inclinado hacia arriba. B. Descarga de las municiones disparando • Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) (vea el paso 2A). • Tire hacia atrás del botón retenedor de municiones (Fig. 7). • Incline el cañón hacia arriba. • Con un movimiento de giro de la mano, sacuda y gire el rifle de aire hasta que TODAS las municiones hayan salido del cargador visual. • Empuje hacia adelante el botón retenedor de municiones para bloquear las municiones de modo que no entren en el cargador visual. • Incline el rifle de aire (con el cañón hacia abajo) apuntándolo en una DIRECCIÓN SEGURA. • Tire del cerrojo completamente hacia atrás y después hacia adelante lentamente, mirando para confirmar que haya una munición en el cerrojo magnético. • Si el rifle de aire no se ha bombeado, siga las instrucciones de la sección 3 para bombear el rifle de aire. • Sección 2B y dispare. Esto descargará la munición del cerrojo magnético. • Repita este procedimiento de descarga hasta que ya no haya municiones visibles en el cerrojo magnético. RECUERDE: Las municiones no se transferirán del cargador al cañón si el rifle de aire está inclinado hacia arriba. • Para extraer las municiones del depósito, abra la tapa del puerto de carga de modo que el orificio mire hacia abajo y sacuda el rifle hasta que ya no escuche que haya municiones en el depósito. • RECUERDE SIEMPRE TRATAR EL RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO. 5. Carga y descarga de los diábolos Su rifle de aire se diseñó para funcionar con munición de la marca Crosman. Incluye CROSMAN, COPPERHEAD y BENJAMIN. El uso de otra munición puede hacer que su rifle funcione mal. A. Carga de los diábolos • Descargue todas las municiones del rifle de aire (vea el paso 4B). NO cargue un diábolo cuando haya municiones cargadas en el rifle de aire. Puede causar un atascamiento. • Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) (vea el paso 2A). • Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. • Coloque un diábolo (con la nariz hacia adelante), en cada una de las cinco recámaras de diábolos (Fig. 8). IMPORTANTE: Para evitar atascamientos o la deformación de los diábolos, cuide que el faldellín de cada diábolo esté nivelado con el borde de la recámara de diábolos o ligeramente por debajo. • Tire del cerrojo completamente hacia atrás. • Coloque el cargador de diábolos en el rifle como se muestra en la figura 9, cerciorándose de alinear una de las recámaras de diábolos con la recámara del cañón. IMPORTANTE: Si el car gador de diábolos no está correctamente alineado, no podrá empujar el cerrojo hacia adelante. • Empuje el cerrojo completamente hacia adelante. El diábolo está ahora en posición de dispararse por el cañón después de leer y seguir la sección 6 sobre cómo apuntar y dis parar con seguridad. B. Descarga de los diábolos • Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) (vea el paso 2A). • Quite el cargador de diábolos (vea el paso 5A). • Con una baqueta, empuje suavemente cada diábolo extrayéndolo del cargador. IMPORTANTE: Nunca use herramientas de metal afiladas para extraer los diábolos. • Deje el cargador a un lado. • Con el rifle de aire en “ON SAFE” (seguro activado) (vea el paso 2A), bombee el rifle de aire tres veces (Vea el paso 3) y amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo hacia adelante. • Coloque el rifle de aire en “OFF SAFE” seguro desactivado) (vea el paso 2B), apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA y tire del gatillo para disparar. • Ponga el rifle de aire “ON SAFE” (Seguro activado). • Otra forma de descargar el rifle de aire es seguir las indicaciones que se encuentran en el paso 7. - Extracción de un diábolo o munición atorados. • Ponga el cargador vacío de nuevo en el rifle de aire. 6 Apuntar y disparar con seguridad A. Apuntar el rifle de aire • Siempre apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. • Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición o el diábolo pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tena intención de tocar. • Elija siempre su blanco con cuidado. Por ejemplo, es recomendable disparar contra dianas de papel fijas en respaldos seguros para atrapar los diábolos como la trampa de dianas Crosman 850 Target Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás de la trampa de dianas para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo. • Su rifle de aire está diseñado para tiro al blanco y es adecuado para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco. • Siga las instrucciones para bombear (sección 3) y cargar las municiones (sección 4A) o diábolos (sección 5A) • El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente el centro de la muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara encima de la mira delantera. (Fig. 10) • Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire (“OFF SAFE”) (vea la sección 2.2B) y tire del gatillo para disparar. NOTA: Debe seguir el procedimiento para bombear, cargar y disparar el rifle de aire cada vez que dispare. (Vea las secciones 3-5) B. Ajuste de la mira Modelo 66: Se puede ajustar la mira trasera para tirar más alto o más bajo (elevación). Mueva el elevador de la mira trasera hacia atrás para que la munición o el diábolo golpeen más alto en el blanco. Mueva el elevador de la mira trasera hacia adelante para que la munición o el diábolo golpeen más abajo en el blanco. Al mover el elevador, levante ligeramente la mira trasera con una mano, y mueva el elevador con la otra y vuelva a colocarlo en la ranura deseada. (Fig. 11) También de puede ajustar la mira trasera para tirar a la derecha o izquierda (compensación de viento). Afloje los tornillos de compensación de viento girándolos en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Mueva la mira hacia la derecha para que la munición o el diábolo golpeen más a la derecha en el blanco. Mueva la mira hacia la izquierda para que la munición o el diábolo golpeen más a la izquierda en el blanco. Luego, apriete los tornillos de ajuste de compensación de viento girándolos en el sentido de las manecillas del reloj (Fig. 12). Modelo 760: Se puede ajustar la mira trasera para tirar más alto o más bajo (elevación). Mueva el elevador de la mira trasera hacia atrás para que la munición o el diábolo golpeen más alto en el blanco. Mueva el elevador de la mira trasera hacia adelante para que la munición o el diábolo golpeen más abajo en el blanco. Al mover el elevador, levante ligeramente la mira trasera y vuelva a colocarla en la ranura deseada del elevador. (Fig. 13) 7. Extracción de un diábolo o munición atorados • No vuelva a cargar el rifle de aire. • Ponga el rifle de aire “ON SAFE” (Seguro activado). • Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. • Descargue las municiones del cargador visual (vea la sección 4B). • Con el rifle en “ON SAFE” (seguro activado), abra el cerrojo tirando de él totalmente hacia atrás. • Apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA, sostenga el rifle en la posición que se muestra en la Figura 14. • Introduzca una baqueta calibre .177 en el cañón y empuje cuidadosamente la munición o diábolo para extraerlo del rifle. No intente volver a utilizar esa munición o diábolo. • Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de descarga, no haga nada más. Una Estación de servicio autorizada le desatascará el arma. 8. Mantenimiento del rifle de aire • Antes de empezar a aceitar el rifle de aire, cerciórese de que tenga activado el seguro (“ON SAFE”), que esté descargado y que se haya extraído el aire (vea la Sección 4B y 5B). • Su rifle de aire funcionará correctamente durante más tiempo si la aceita cada 250 tiros. Ponga 1 gota de aceite. Crosman 0241 Pellgunoil® en los pernos de pivote de la bomba y en la copa de la bomba del mecanismo de la misma. (Fig. 15) NO use aceites o solventes basados en destilados de petróleo y NO aceite excesivamente, ya que esto puede dañar el rifle de aire. • Cierre el guardamano, apunte el arma de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (póngalo en “OFF SAFE”) y tire del gatillo. • Una ligera capa de Pellgunoil en el cañón ayuda a evitar el óxido. • NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire de cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que el rifle de aire no sea seguro para usarse, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía. • Si el rifle de aire sufre una caída, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación de piezas des gastadas o rotas. Llame a servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar el rifle de aire. 9. Revisión de seguridad • Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle. • Siempre trate el rifle de aire como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. • Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. • Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar. • Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de otra persona o al sacarlo después de estar guardado. • Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos. • Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales. • Use el tamaño de munición o diábolo adecuado para su rifle de aire. Municiones o diábolos calibre .177 cal. (4.5 mm). • Nunca reutilice ningún diábolo o munición. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición o el diábolo pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tena intención de tocar. • Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo. • Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición. • No intente desarmar el rifle de aire ni lo manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones del rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía. • Antes de almacenar el rifle de aire, asegúrese de que esté descargado, no cargado de aire y que el seguro esté activado (“ON SAFE”). ESPECIFICACIONES Mecanismo Calibre/Munición Acción de cerrojo Munición de acero para arma de aire calibre (4.5 mm) Diábolo de plomo para arma de aire cal. .177 (4.5 mm) Fuente de energía Miras: Trasera Delantera Depósito 200 Municiones Seguro Cargador 18 municiones Velocidad Acción de bomba neumática Modèle 760 Elevación ajustable Modèle 66 Elevación y compen sación de viento ajustables Fibra óptica Perno cruzado Modelo 760 Hasta 190.5 m/s (625 fps) Modelo 66 Hasta 207.26 m/s (680 fps) DESEMPEÑO Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, las condiciones del cañón y la temperatura. Recomendamos el uso de municiones Copperhead® y diábolos Crosman® .177 con esta arma. Esta munición para armas de aire está diseñada para ser usada con su rifle de aire. Su rifle de aire se diseñó para funcionar con munición de la marca Crosman. Incluye CROSMAN, COPPERHEAD y BENJAMIN. El uso de otra munición puede hacer que su rifle funcione mal. ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486) SERVICIO DE REPARACIONES Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que lo lleve o envíe a su Estación de Servicio Autorizada Crosman más cercana. ¡NO INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientas y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma o modifica cualquier persona que no sea una Estación de Servicio Autorizada, se anulará la garantía. UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE Las Estaciones de Servicio Autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle, devuelva el formulario de registro de armas de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas original como registro de la fecha de compra. QUÉ ESTÁ CUBIERTO Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO Cargos de transporte del producto a la Estación de Servicio Autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligencia en la realización del mantenimiento normal; consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED. CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA Clientes de los EE.UU.: Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame a servicio al cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder con el envío del artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto. Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda. GARANTÍAS IMPLÍCITAS Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular, tienen una duración limitada de un año contado a partir de la fecha de la compra al menudeo. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que las limitaciones arriba indicadas no se le apliquen a usted. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no puedan adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado. CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN y PELLGUNOIL son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Crosman 66 (2008-Present) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas