Crosman AM77 (1996-2011) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Por favor lea este manual del propietario en su totalidad. Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátela con el mismo respeto
que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del
propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene cualquier preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en
www.crosman.com.
Procedimientos de operación:
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire 6. Apuntar y disparar con seguridad
2. Operación del seguro atorados 7. Extracción de un diábolo o munición
3. Bombear del rifle de aire 8. Mantenimiento del rifle de aire
4. Carga y descarga de los municiones 9. Revisión de seguridad
5. Carga y descarga de los diábolos
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire
Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual para
aumentar su disfrute de este rifle de aire.
2. Operación del seguro
2.1 Para poner el rifle de aire "ON SAFE" (Seguro activado):
• Encuentre el seguro que está directamente detrás del gatillo.
• Empuje el seguro del lado izquierdo introduciéndolo por completo
(Fig. 1). El seguro no está "ON SAFE" (activado) a menos que se
haya presionado completamente hacia adentro y NO se vea el anillo
ROJO que está alrededor del seguro.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los rifles de
aire puede fallar. Incluso con el seguro en "ON SAFE” (activado),
debe seguir manipulando con seguridad el rilfe de aire. NUNCA
apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de
aire a nada que no tenga intención de dispararle.
2.2 Para dejar el rifle de aire "OFF SAFE" (con seguro desactivado):
• Empuje el seguro desde la derecha totalmente hacia adentro.
Cuando pueda ver el anillo ROJO alrededor del seguro, el rifle de
aire está "OFF SAFE" (con seguro desactivado) y puede dispararse.
3. Bombear del rifle de aire.
• Ponga el seguro del rifle de aire en posición de activado ("ON SAFE”). (Vea el paso 2.1)
Abra el guardamano completamente hasta que se detenga (Fig. 2). Cuide de sostener el
guardamano firmemente al abrirlo, ya que podría volver a su posición cerrada accionado por el
resorte, posiblemente ocasionándole una lesión. Coloque las manos en las posiciones que se
muestran en la Fig. 2 para evitar pellizcarse en caso de que se le suelte el guardamano. No
retuerza el guardamano al bombear. Use movimientos rectos para evitar que se rompa.
Asegúrese de usar al menos tres bombeos (pero no más de 10) para evitar que el cañón se
atasque con un diábolo que quede en él después de disparar.
Devuelva el guardamano a la posición cerrada original con un movimiento uniforme. Cuide de sostener
firmemente el guardamano al abrirlo.
NOTA: Debe seguir el procedimiento de bombeo, carga y disparo de su rifle de aire cada vez
que dispare.
4. Carga y descarga o disparo de las municiones
4.1 Carga de las municiones
• Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1)
• Deslice la tapa de la empuñadura hacia la parte de atrás del rifle de aire. (Fig. 3)
• Vierta no más de 200 municiones en el agujero del depósito. Nunca ponga diábolos en el agujero del depósito, ya que lo atascarán.
• Cierre la tapa de la empuñadura.
• Tire del vástago del seguidor de municiones hacia atrás y engánchelo en la ranura. (Fig. 4)
Apunte el cañón directamente hacia abajo.
• Con un movimiento de giro de la mano, agite y gire el rifle de aire (vea la Fig. 4) para llenar el cargador visual.
• Saque el vástago seguidor de municiones de la ranura y suéltelo para contener las municiones en el cargador visual.
• Amartille el cerrojo tirando de él totalmente hacia atrás. El cerrojo magnético recogerá una munición.
• Empuje el cerrojo totalmente hacia adelante lentamente y verá la munición moverse por el puerto. (Fig.5) La munición está ahora en
posición de dispararse por el cañón.
4.2 Descarga o disparo de las municiones
La forma más común de descargar los diábolos es disparar el rifle de aire en una DIRECCIÓN
SEGURA después de seguir la Sección 5 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad.
Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado) (vea la Sección 2.1), bombee el rifle tres veces (vea la
Sección 3) y amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo hacia adelante.
Ponga el rifle de aire "OFF SAFE" (seguro desactivado) (vea la Sección 2.2), apúntelo en una
DIRECCIÓN SEGURA y accione el gatillo para disparar.
• Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1)
Tire del vástago del seguidor de municiones hacia atrás y engánchelo en la ranura.
• Incline el cañón hacia arriba.
Con un movimiento de giro de la mano, agite y gire el rifle de aire hasta que TODAS las municiones hayan
salido del cargador visual. (Fig. 6)
Compruebe que no haya municiones en el cargador visual. Si aún hay municiones en el cargador,
repita el procedimiento de descarga hasta que esté vacío.
Saque el vástago seguidor de municiones de la ranura y suéltelo para bloquear la entrada de municiones
en el cargador visual.
Tire del cerrojo totalmente hacia atrás y luego empújelo hacia delante lentamente para ver si hay
una munición en el cerrojo magnético.
Bombee el rifle de aire (vea la Sección 3).
Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, póngala en "OFF SAFE" (vea el Paso 2.2) y dispare. Esto descargará la muni-
ción que haya quedado en el cerrojo magnético.
Repita este procedimiento de descarga hasta que no haya municiones visibles en el cerrojo magnético.
Otra forma de descargar el rifle de aire es seguir las direcciones indicadas en la Sección 7. - Extracción de una munición o diábolo atorados.
5. Carga y descarga de diábolos
5.1 Carga de un diábolo (use solamente diábolos calibre .177)
Descargue todas las municiones del rifle de aire (vea la Sección 4.2
). NO cargue diábolos cuando
haya municiones cargadas en el rifle de aire. Puede ocasionar un atasco.
Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1)
Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
Tire del cerrojo totalmente hacia atrás.
Coloque un diábolo, empezando por la nariz, en el puerto de carga. (Fig. 7)
Empuje el cerrojo totalmente hacia adelante. El diábolo está ahora en posición de dispararse por
el cañón.
5.2 Descarga de los diábolos
La forma más común de descargar diábolos es disparar el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA
después de seguir las indicaciones de la Sección 6 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad.
Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado) (vea la Sección 2.1), bombee el rifle tres veces
(vea la Sección 3) y amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo
hacia adelante.
Ponga el rifle de aire "OFF SAFE" (seguro desactivado) (vea la Sección 2.2), apúntelo en una
DIRECCIÓN SEGURA y accione el gatillo para disparar.
Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1)
Otra forma de descargar el rifle de aire es seguir las direcciones indicadas en la Sección 7 - Extracción
de una munición o diábolo atorados.
6. Apuntar y disparar con seguridad
6.1 Apuntar y disparar el rifle de aire
Siempre apunte su rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
Siga las instrucciones para bombear (Sección 3) y para cargar las municiones (Sección 4.1) o los diábolos (Sección 5.1)
• Usted y las demás personas deben usar siempre lentes de tiro para protegerse los ojos.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición o diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no
tenía intención de tocar.
Elija siempre su blanco con cuidado. Por ejemplo, es recomendable disparar contra dianas de papel fijas en respaldos seguros para
atrapar los diábolos como la trampa de dianas Crosman 850 Target Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás de la trampa de
dianas para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo.
Su rifle de aire está diseñado para tiro al blanco y es adecuado para usarlo bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar su
blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente el centro de la muesca
de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira frontal debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira
trasera. La diana debe verse como si descansara encina de la mira delantera. (Fig. 5)
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire
("OFF SAFE") (consulte la sección 2.2) y tire del gatillo para disparar.
6.2 Ajuste de la mira
Se puede ajustar la mira trasera para tirar más alto o más bajo (elevación). Al mover el elevador, levante ligeramente la mira trasera y
vuélvala a colocar en la ranura deseada del elevador. (Fig. 9) Mueva el elevador de la mira trasera hacia atrás para hacer que la
munción o diábolo golpee más arriba en el blanco. Mueva el elevador de la mira trasera hacia adelante para hacer que la munición o
diábolo golpee más abajo en el blanco.
También se puede ajustar la mira trasera para tirar a la derecha o izquierda (compensación de viento). Afloje los tornillos de ajuste del
compensador de viento girándolas en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Mueva la mira a la derecha para que la munición
o diábolo golpee a la derecha del blanco. Mueva la mira a la izquierda para que la munición o diábolo golpee a la izquierda del blanco.
Luego, apriete los tornillos de ajuste del compensador de viento girándolas en el sentido de las manecillas del reloj. (Fig. 10)
7. Extracción de un diábolo o muncion atorados.
• No vuelva a cargar el rifle de aire.
Apunte el rifle de aire en una dirección segura.
• Ponga el seguro del rifle de aire en posición de activado
("ON SAFE").
• Descargue las municiones del cargador visual (vea la
Sección 4.2).
• Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado), abra el
cerrojo tirando de él totalmente hacia atrás, introduzca
una baqueta de calibre .177 en el cañón y cuidadosa-
mente empuje el diábolo o munición atorados hasta el
puerto de carga. No intente volver a usar ese diábolo o
munición. (Fig. 11)
Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de descarga, no emprenda ninguna otra acción. Una Estación de servicio
autorizada desatascará el rifle de aire (sin costo durante el período de garantía).
8. Mantenimiento del rifle de aire
Antes de empezar a aceitar el rifle de aire, cerciórese de que esté descargado y de haber extraído el aire (vea la sección 4.2.)
Su rifle de aire funcionará correctamente durante más tiempo si lo aceita cada 250 tiros. Ponga 1 gota de Crosman 0241 Pellgunoil® en los per-
nos de pivote de la bomba y en la copa de bombeo del mecanismo de bombeo. (Fig. 12) NO use aceites o solventes basados en destilados
de petróleo y NO aceite excesivamente, ya que esto puede dañar el rifle.
• Una ligera capa de Pellgunoil en el cañón ayuda a evitar el óxido.
NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle
de aire de cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer
que el rifle de aire no sea segura para usarse, ocasionar graves lesiones o la
muerte, y anular la garantía.
Si el rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de
volverlo a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo
está más suave o más duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas.
Llame al servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a
usar el rifle de aire.
9. Revisión de seguridad
Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle.
Siempre trateel rifle de aire como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Apunte siempre en DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar.
Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado ("ON SAFE”) y esté descargada al recibirlo de otra persona o al sacar-
lo después de estar guardado.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales.
Use el tamaño de diábolo o munición adecuado para su rifle de aire. Las municiones o diábolos de calibre .177 (4.5 mm) funcionarán
en su modelo AM77.
Nunca reutilice las municiones ni los diábolos.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición o el diábolo pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted
no tenía intención de tocar.
Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán de
servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
No intente desarmar el rifle de aire ni la manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros de repara-
ciones no autorizados o la modificación de las funciones de el rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía.
Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock® en su sitio al guardar este rifle de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio seguro.
(Consulte las instrucciones del CrosBlock incluidas con esta pistola de aire para obtener ayuda.)
Antes de guardar el rifle de aire, cerciórese de que no tenga munición, esté descargada y tenga activado el seguro ("On Safe").
ESPECIFICACIONES
DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, las condiciones del cañón y
la temperatura. Recomendamos el uso de municiones Remington® y diábolos Remington®, Copperhead®, Crosman® o Benjamin® .177.
Esta munición para rifles de aire está diseñada para ser usada con su rifle.
SERVICIO DE REPARACIONES
Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que la lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cercana. ¡NO
INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientos y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma o modifica
cualquiera que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE
Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en materi-
ales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle de aire, devuelva el formulario de registro de el rifle de aire. La
garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas original como registro de la fecha de compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligencia en la
realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, GASTOS
INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE
APLIQUE A USTED.
CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.:
Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com llame a servicio al cliente de Crosman
al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones. La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder con el envío del
artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto.
Clientes de Canadá: comuníquese con Crosman Parts & Service- 611 Neal Drive Peterborough, ON K9J 6X7. 705-749-0206.
Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce al distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida que
lo comuniquen con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSI-
BLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable. Esta
garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN, PELLGUNOIL y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los
Estados Unidos.
Mecanismo: Acción de cerrojo
Calibre/Diábolos: Municiones de acero para tiro
con rifle de aire cal. (4.5 mm).
Diábolo para arma de aire de
plomo cal. .177 (4.5 mm)
Depósito: 200 municiones
Cargador: 17 municiones
Mantenga el rifle de aire en la posición "ON SAFE" (Seguro activado) hasta que esté
totalmente listo para disparar. Luego empuje el seguro a la posición "OFF SAFE"
(Seguro desactivado).
AirMaster 77™
Rifle de aire neumático calibre 177 (4.5 mm)
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE
Remington es una marca comercial usada bajo licencia de RA Brands L.L.C. por Crosman Corporation.
No es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso incorrecto o descuidado
puede causar graves lesiones o la muerte. Puede ser peligroso hasta a 503 metros (550 yardas).
ESTE RIFLE DE AIRE ESTÁ HECHA PARA SER USADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES.
Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la boca. Lávese las
manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de
California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción).
CULATA
PUERTO DE CARGA
TAPA DE LA EMPUÑADURA
CAÑÓN
MIRA
DELANTERA
BOCA
GUARDAMANO
GATILLO
SEGURO
CERROJO
SEGURO
Fig. 1
Empuje hacia adentro desde la izquierda
para "ON SAFE" (seguro activado).
Empuje hacia adentro desde la derecha
para "OFF SAFE" (seguro desactivado)
Nunca bombee el rifle más de 8 veces. El exceso de bombeo puede ocasionarle graves
daños al rifle de aire. Bombear más de 8 veces puede también dejar una pequeña canti-
dad de aire en el rifle después de dispararlo, lo que podría permitirle hacer un segundo disparo sin bombear más.
Use únicamente municiones o diábolos de calibre .177 (4.5mm) en su AM77. No reutil-
ice nunca las municiones o diábolos. El uso de cualquier otro tipo de munición puede
causarle lesiones o dañar el rifle de aire.
Miras: Trasera: Totalmente ajustable
Delantera: Fibra óptica
Fuente de
energía::
Acción de bomba neumático
Seguro: Perno cruzado
Velocidad: Hasta 230 m/s (755 fps)
Peso: 2.18 kg (4 lbs. 13 oz.)
Longitud: 101 cm (39 3/4 pulgadas)
Siempre sostenga el guardamano con firmeza al bombearlo para evitar una posible lesión.
Fig. 2
Fig.12
GUARDAMANO
PUERTO DE CARGA
Fig.11
MUNICIÓN
ATASCADA
BAQUETA
Fig. 8
MIRA
TRASERA
HOJA DE LA
MIRA
DELANTRA
BLANCO
ABAJO
ARRIBA
ELEVACIÓN
DE LA MIRA
Fig. 9
Fig. 10
TORNILLOS
DE AJUSTE
DE VIENTO
DERECHA
MIRA
TRASERA
IZQUIERDA
Fig. 7
CERROJO
PUERTO DE
CARGA
FALDELLÍN
NARIZ
DIÁBOLO
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
DEPÓSITO
TAPA DE LA
EMPUÑADURA
MOVIMIENTO
DE GIRO DE LA
MANO
CARGADOR
VISUAL
SISTEMA
SEGUIDOR
DE
MUNICIONES
PUERTO DE
CARGA
CERROJO
BB
s
MIRA TRASERA
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
E. Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN AM77B515
ADVERTENCIA:
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLOS.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y
PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.
No blanda ni muestre esta arma de aire en público, puede confundir a la gente y podría
ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de
fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Eso
es peligroso y podría tratarse de un delito.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
MOVIMIEN-
TO DE GIRO
DE LA
MANO
SISTEMA
SEGUIDOR
DE MUNI-
CIONES
Fig. 6

Transcripción de documentos

AirMaster 77™ Rifle de aire neumático calibre 177 (4.5 mm) MANUAL DEL PROPIETARIO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE Remington es una marca comercial usada bajo licencia de RA Brands L.L.C. por Crosman Corporation. Crosman Corporation 7629 Routes 5 & 20, E. Bloomfield, NY 14443 www.crosman.com 1-800-7AIRGUN ADVERTENCIA: AM77B515 No es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso incorrecto o descuidado puede causar graves lesiones o la muerte. Puede ser peligroso hasta a 503 metros (550 yardas). USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLOS. EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE. ESTE RIFLE DE AIRE ESTÁ HECHA PARA SER USADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES. No blanda ni muestre esta arma de aire en público, puede confundir a la gente y podría ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Eso es peligroso y podría tratarse de un delito. ADVERTENCIA: Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la boca. Lávese las manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción). ADVERTENCIA: 5. Carga y descarga de diábolos 5.1 Carga de un diábolo (use solamente diábolos calibre .177) • Descargue todas las municiones del rifle de aire (vea la Sección 4.2). NO cargue diábolos cuando haya municiones cargadas en el rifle de aire. Puede ocasionar un atasco. • Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1) • Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. • Tire del cerrojo totalmente hacia atrás. • Coloque un diábolo, empezando por la nariz, en el puerto de carga. (Fig. 7) • Empuje el cerrojo totalmente hacia adelante. El diábolo está ahora en posición de dispararse por el cañón. 5.2 Descarga de los diábolos • La forma más común de descargar diábolos es disparar el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA después de seguir las indicaciones de la Sección 6 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad. • Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado) (vea la Sección 2.1), bombee el rifle tres veces (vea la Sección 3) y amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo hacia adelante. • Ponga el rifle de aire "OFF SAFE" (seguro desactivado) (vea la Sección 2.2), apúntelo en una DIRECCIÓN SEGURA y accione el gatillo para disparar. • Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1) • Otra forma de descargar el rifle de aire es seguir las direcciones indicadas en la Sección 7 - Extracción de una munición o diábolo atorados. 1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire. PUERTO DE CARGA MIRA TRASERA CAÑÓN CERROJO MIRA DELANTERA CULATA GATILLO TAPA DE LA EMPUÑADURA SEGURO GUARDAMANO BOCA 2. Operación del seguro 2.1 Para poner el rifle de aire "ON SAFE" (Seguro activado): • Encuentre el seguro que está directamente detrás del gatillo. • Empuje el seguro del lado izquierdo introduciéndolo por completo (Fig. 1). El seguro no está "ON SAFE" (activado) a menos que se haya presionado completamente hacia adentro y NO se vea el anillo ROJO que está alrededor del seguro. Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los rifles de aire puede fallar. Incluso con el seguro en "ON SAFE” (activado), debe seguir manipulando con seguridad el rilfe de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de aire a nada que no tenga intención de dispararle. 2.2 Para dejar el rifle de aire "OFF SAFE" (con seguro desactivado): • Empuje el seguro desde la derecha totalmente hacia adentro. Cuando pueda ver el anillo ROJO alrededor del seguro, el rifle de aire está "OFF SAFE" (con seguro desactivado) y puede dispararse. ADVERTENCIA: SEGURO Fig. 1 Mantenga el rifle de aire en la posición "ON SAFE" (Seguro activado) hasta que esté totalmente listo para disparar. Luego empuje el seguro a la posición "OFF SAFE" 3. Bombear del rifle de aire. Siempre sostenga el guardamano con firmeza al bombearlo para evitar una posible lesión. bombee el rifle más de 8 veces. El exceso de bombeo puede ocasionarle graves ADVERTENCIA: Nunca daños al rifle de aire. Bombear más de 8 veces puede también dejar una pequeña cantidad de aire en el rifle después de dispararlo, lo que podría permitirle hacer un segundo disparo sin bombear más. • Ponga el seguro del rifle de aire en posición de activado ("ON SAFE”). (Vea el paso 2.1) • Abra el guardamano completamente hasta que se detenga (Fig. 2). Cuide de sostener el guardamano firmemente al abrirlo, ya que podría volver a su posición cerrada accionado por el resorte, posiblemente ocasionándole una lesión. Coloque las manos en las posiciones que se muestran en la Fig. 2 para evitar pellizcarse en caso de que se le suelte el guardamano. No retuerza el guardamano al bombear. Use movimientos rectos para evitar que se rompa. • Asegúrese de usar al menos tres bombeos (pero no más de 10) para evitar que el cañón se atasque con un diábolo que quede en él después de disparar. • Devuelva el guardamano a la posición cerrada original con un movimiento uniforme. Cuide de sostener firmemente el guardamano al abrirlo. NOTA: Debe seguir el procedimiento de bombeo, carga y disparo de su rifle de aire cada vez que dispare. MIRA TRASERA TAPA DE LA EMPUÑADURA CARGADOR VISUAL PUERTO DE CARGA Fig. 9 ELEVACIÓN DE LA MIRA DERECHA Fig. 10 MIRA TRASERA IZQUIERDA 7. Extracción de un diábolo o muncion atorados. • No vuelva a cargar el rifle de aire. PUERTO DE CARGA • Apunte el rifle de aire en una dirección segura. • Ponga el seguro del rifle de aire en posición de activado ("ON SAFE"). • Descargue las municiones del cargador visual (vea la BAQUETA Sección 4.2). • Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado), abra el cerrojo tirando de él totalmente hacia atrás, introduzca Fig.11 una baqueta de calibre .177 en el cañón y cuidadosaMUNICIÓN mente empuje el diábolo o munición atorados hasta el ATASCADA puerto de carga. No intente volver a usar ese diábolo o munición. (Fig. 11) • Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de descarga, no emprenda ninguna otra acción. Una Estación de servicio autorizada desatascará el rifle de aire (sin costo durante el período de garantía). 8. Mantenimiento del rifle de aire • Antes de empezar a aceitar el rifle de aire, cerciórese de que esté descargado y de haber extraído el aire (vea la sección 4.2.) • Su rifle de aire funcionará correctamente durante más tiempo si lo aceita cada 250 tiros. Ponga 1 gota de Crosman 0241 Pellgunoil® en los pernos de pivote de la bomba y en la copa de bombeo del mecanismo de bombeo. (Fig. 12) NO use aceites o solventes basados en destilados de petróleo y NO aceite excesivamente, ya que esto puede dañar el rifle. • Una ligera capa de Pellgunoil en el cañón ayuda a evitar el óxido. • NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire de cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que el rifle de aire no sea segura para usarse, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía. • Si el rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas. Llame al servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar el rifle de aire. 9. Revisión de seguridad • Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle. • Siempre trateel rifle de aire como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. • Apunte siempre en DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en DIRECCIÓN SEGURA. • Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar. • Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado ("ON SAFE”) y esté descargada al recibirlo de otra persona o al sacarlo después de estar guardado. • Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos. • Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales. • Use el tamaño de diábolo o munición adecuado para su rifle de aire. Las municiones o diábolos de calibre .177 (4.5 mm) funcionarán en su modelo AM77. • Nunca reutilice las municiones ni los diábolos. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición o el diábolo pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de tocar. • Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo. • Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición. • No intente desarmar el rifle de aire ni la manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de el rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía. • Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock® en su sitio al guardar este rifle de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio seguro. (Consulte las instrucciones del CrosBlock incluidas con esta pistola de aire para obtener ayuda.) • Antes de guardar el rifle de aire, cerciórese de que no tenga munición, esté descargada y tenga activado el seguro ("On Safe"). s GUARDAMANO Fig. 2 • Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1) • Deslice la tapa de la empuñadura hacia la parte de atrás del rifle de aire. (Fig. 3) • Vierta no más de 200 municiones en el agujero del depósito. Nunca ponga diábolos en el agujero del depósito, ya que lo atascarán. • Cierre la tapa de la empuñadura. • Tire del vástago del seguidor de municiones hacia atrás y engánchelo en la ranura. (Fig. 4) • Apunte el cañón directamente hacia abajo. • Con un movimiento de giro de la mano, agite y gire el rifle de aire (vea la Fig. 4) para llenar el cargador visual. • Saque el vástago seguidor de municiones de la ranura y suéltelo para contener las municiones en el cargador visual. • Amartille el cerrojo tirando de él totalmente hacia atrás. El cerrojo magnético recogerá una munición. • Empuje el cerrojo totalmente hacia adelante lentamente y verá la munición moverse por el puerto. (Fig.5) La munición está ahora en posición de dispararse por el cañón. DEPÓSITO TORNILLOS DE AJUSTE DE VIENTO ABAJO HOJA DE LA MIRA DELANTRA Mecanismo: Calibre/Diábolos: únicamente municiones o diábolos de calibre .177 (4.5mm) en su AM77. No reutilADVERTENCIA: Use ice nunca las municiones o diábolos. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar el rifle de aire. MOVIMIENTO DE GIRO DE LA MANO CERROJO ESPECIFICACIONES 4. Carga y descarga o disparo de las municiones 4.1 Carga de las municiones Fig. 3 DIÁBOLO Fig.12 Empuje hacia adentro desde la izquierda para "ON SAFE" (seguro activado). Empuje hacia adentro desde la derecha para "OFF SAFE" (seguro desactivado) (Seguro desactivado). ADVERTENCIA: ARRIBA BLANCO Fig. 8 Si tiene cualquier preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com. 6. Apuntar y disparar con seguridad 7. Extracción de un diábolo o munición 8. Mantenimiento del rifle de aire 9. Revisión de seguridad NARIZ Fig. 7 6. Apuntar y disparar con seguridad 6.1 Apuntar y disparar el rifle de aire • Siempre apunte su rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. • Siga las instrucciones para bombear (Sección 3) y para cargar las municiones (Sección 4.1) o los diábolos (Sección 5.1) • Usted y las demás personas deben usar siempre lentes de tiro para protegerse los ojos. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición o diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de tocar. • Elija siempre su blanco con cuidado. Por ejemplo, es recomendable disparar contra dianas de papel fijas en respaldos seguros para atrapar los diábolos como la trampa de dianas Crosman 850 Target Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás de la trampa de dianas para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo. • Su rifle de aire está diseñado para tiro al blanco y es adecuado para usarlo bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco. • El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente el centro de la muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira frontal debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara encina de la mira delantera. (Fig. 5) • Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire ("OFF SAFE") (consulte la sección 2.2) y tire del gatillo para disparar. 6.2 Ajuste de la mira • Se puede ajustar la mira trasera para tirar más alto o más bajo (elevación). Al mover el elevador, levante ligeramente la mira trasera y vuélvala a colocar en la ranura deseada del elevador. (Fig. 9) Mueva el elevador de la mira trasera hacia atrás para hacer que la munción o diábolo golpee más arriba en el blanco. Mueva el elevador de la mira trasera hacia adelante para hacer que la munición o diábolo golpee más abajo en el blanco. • También se puede ajustar la mira trasera para tirar a la derecha o izquierda (compensación de viento). Afloje los tornillos de ajuste del compensador de viento girándolas en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Mueva la mira a la derecha para que la munición o diábolo golpee a la derecha del blanco. Mueva la mira a la izquierda para que la munición o diábolo golpee a la izquierda del blanco. Luego, apriete los tornillos de ajuste del compensador de viento girándolas en el sentido de las manecillas del reloj. (Fig. 10) Por favor lea este manual del propietario en su totalidad. Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátela con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro. Procedimientos de operación: 1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire 2. Operación del seguro atorados 3. Bombear del rifle de aire 4. Carga y descarga de los municiones 5. Carga y descarga de los diábolos FALDELLÍN Acción de cerrojo Municiones de acero para tiro con rifle de aire cal. (4.5 mm). Diábolo para arma de aire de plomo cal. .177 (4.5 mm) Depósito: 200 municiones Cargador: 17 municiones Miras: Fuente de energía:: Seguro: Velocidad: Peso: Longitud: Trasera: Totalmente ajustable Delantera: Fibra óptica Acción de bomba neumático Perno cruzado Hasta 230 m/s (755 fps) 2.18 kg (4 lbs. 13 oz.) 101 cm (39 3/4 pulgadas) DESEMPEÑO Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, las condiciones del cañón y la temperatura. Recomendamos el uso de municiones Remington® y diábolos Remington®, Copperhead®, Crosman® o Benjamin® .177. Esta munición para rifles de aire está diseñada para ser usada con su rifle. SERVICIO DE REPARACIONES Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que la lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cercana. ¡NO INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientos y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma o modifica cualquiera que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía. UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle de aire, devuelva el formulario de registro de el rifle de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas original como registro de la fecha de compra. QUÉ ESTÁ CUBIERTO Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO Cargos de transporte del producto a la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligencia en la realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, GASTOS INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED. SISTEMA SEGUIDOR DE MUNICIONES Fig. 4 BB CERROJO PUERTO DE CARGA Fig. 5 4.2 Descarga o disparo de las municiones • La forma más común de descargar los diábolos es disparar el rifle de aire en una DIRECCIÓN SISTEMA SEGURA después de seguir la Sección 5 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad. • Con el rifle de aire "ON SAFE" (seguro activado) (vea la Sección 2.1), bombee el rifle tres veces (vea la SEGUIDOR Sección 3) y amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo hacia adelante. DE MUNI• Ponga el rifle de aire "OFF SAFE" (seguro desactivado) (vea la Sección 2.2), apúntelo en una CIONES DIRECCIÓN SEGURA y accione el gatillo para disparar. • Ponga el rifle de aire en "ON SAFE" (seguro activado). (Vea la Sección 2.1) • Tire del vástago del seguidor de municiones hacia atrás y engánchelo en la ranura. • Incline el cañón hacia arriba. • Con un movimiento de giro de la mano, agite y gire el rifle de aire hasta que TODAS las municiones hayan salido del cargador visual. (Fig. 6) MOVIMIEN• Compruebe que no haya municiones en el cargador visual. Si aún hay municiones en el cargador, Fig. 6 repita el procedimiento de descarga hasta que esté vacío. TO DE GIRO • Saque el vástago seguidor de municiones de la ranura y suéltelo para bloquear la entrada de municiones DE LA en el cargador visual. MANO • Tire del cerrojo totalmente hacia atrás y luego empújelo hacia delante lentamente para ver si hay una munición en el cerrojo magnético. • Bombee el rifle de aire (vea la Sección 3). • Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, póngala en "OFF SAFE" (vea el Paso 2.2) y dispare. Esto descargará la munición que haya quedado en el cerrojo magnético. • Repita este procedimiento de descarga hasta que no haya municiones visibles en el cerrojo magnético. • Otra forma de descargar el rifle de aire es seguir las direcciones indicadas en la Sección 7. - Extracción de una munición o diábolo atorados. CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA Clientes de los EE.UU.: Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com llame a servicio al cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones. La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder con el envío del artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto. Clientes de Canadá: comuníquese con Crosman Parts & Service- 611 Neal Drive Peterborough, ON K9J 6X7. 705-749-0206. Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce al distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida que lo comuniquen con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda. GARANTÍAS IMPLÍCITAS CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado. CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN, PELLGUNOIL y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Crosman AM77 (1996-2011) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas