Crosman BMMK177 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
BMMK177
Pneumatic BB/Pellet Air Rie
OWNER’S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE USING THIS AIRGUN
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486) BMMK177-515
If you have questions contact Crosman at 1-800-724-7486, 585-657-6161 or www.crosman.com.
REMEMBER, THIS AIR RIFLE IS NOT A TOY. ALWAYS TREAT THE AIR RIFLE AS THOUGH IT IS LOADED AND WITH THE SAME RESPECT YOU WOULD A FIREARM.
A SPECIAL MESSAGE TO PARENTS Personal injury or death can result from improper handling if a pellet or BB strikes someone in a vulnerable spot. This air rie is not a toy. Therefore, if you
purchased this air rie for use by a younger shooter, please make certain he or she operates it under the supervision of an adult.
We are concerned that all users learn to use this gun properly without injury to themselves or others. You may be able to obtain further information for instruction in shooting from
one or more of the following groups: Boy Scouts of America, National Rie Association, conservation clubs, gun clubs, 4-H Clubs, hunter safety groups, or write to Crosman Corporation,
Rts 5 & 20, Bloomeld NY 14469. For more information on Crosman products and accessories visit our website at www.crosman.com.
NOT A TOY. ADULT SUPERVISION REQUIRED. MISUSE OR CARELESS USE MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. DANGEROUS
WITHIN 500 YARDS 457 METERS
THIS AIR RIFLE IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER.
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIR RIFLE.
DO NOT BRANDISH OR DISPLAY THIS AIR RIFLE IN PUBLIC  IT MAY CONFUSE PEOPLE AND MAY BE A CRIME. POLICE AND OTHERS
MAY THINK IT IS A FIREARM. DO NOT CHANGE THE COLORATION AND MARKINGS TO MAKE IT LOOK MORE LIKE A FIREARM. THAT IS DANGEROUS AND MAY
BE A CRIME.
THIS PRODUCT CONTAINS ONE OR MORE CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION
ALWAYS treat the air rie as though it is loaded and ready to re.
ALWAYS treat air ries with the same respect you would a rearm.
ALWAYS store the air rie unloaded and away from children.
ALWAYS aim in a SAFE DIRECTION.
ALWAYS keep the muzzle of the air rie pointed in a SAFE DIRECTION.
ALWAYS keep your nger o the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
ALWAYS keep the air rie “ON SAFE” until you are ready to shoot.
ALWAYS check to see if the air rie is “ON SAFE” and unloaded when removing it from storage.
ALWAYS check to see if the air rie is “ON SAFE” and unloaded when handing it to, or receiving it from another person.
ALWAYS have you and others wear shooting glasses to protect your eyes. Wear shooting glasses over reading or prescription glasses.
ALWAYS have you and others wear shooting glasses to protect your eyes.
ALWAYS wear shooting glasses over reading or prescription glasses.
ALWAYS place a shooting backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
ALWAYS check your backstop for wear before and after each use. All backstops are subject to wear and will eventually fail. Replace your backstop if
the surface is worn or damaged, or if a ricochet occurs.
ALWAYS use the proper size pellet in your air rie. Check the markings on your air rie to verify the pellet size.
NEVER point the air rie at any person or at anything you do not intend to shoot.
NEVER reuse ammunition.
NEVER shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet may bounce o or ricochet and hit someone or something you had not intended
to hit.
NEVER attempt to disassemble or tamper with your air rie. Use an Authorized Service Station. Using an unauthorized service or repair center, or
modifying the function of your air rie in any way, may be unsafe and will void your warranty.
2. Learning the Parts of Your New Airgun
Learning the names of the parts of your airgun will help you understand your owner’s manual.
Fig 1
A. Recoil Pad
B. Storage Compartment
C. BB Retainer Button
D. Removable Rear Sight Assembly
E. Bolt
F. Pellet Clip
G. Removable Front Sight Assembly
H. Barrel
I. Muzzle
J. Forearm
K. Safety
L. Trigger
KEEP FINGERS CLEAR OF THE PINCH POINTS SHOWN IN FIG. 2.
Pinch points (Fig. 2)
3. OPERATING THE SAFETY
CAUTION:
Like all mechanical devices, an air rie safety can fail. Even when the safety is “ON SAFE”, you should continue
to handle the air rie in a safe manner.
1. Locate the safety on the air rie directly in front of the trigger (Fig. 3).
2. The words “Push Safe” are on the left side above the safety. The words “Push Fire” are on the right side
above the safety. The condition of the safety is indicated by the direction of the safety.
A. To Put the Air Rie “ON SAFE”
1.
Locate the safety in front of the trigger.
2. Push the safety from the left side in (Fig. 3A) for “ON SAFE” until you hear a distinct click.
3. The safety is in the SAFE position, and the air rie is “ON SAFE” when the RED ring is NOT showing.
B. To Put the Air Rie “OFF SAFE”
1.
Push the safety from the right side in for “OFF SAFE” until you hear a distinct click.
2. The safety is in the FIRE position, and the air rie is “OFF SAFE” when the safety is protruding from the left side of the trigger guard, and the RED ring around the left side
of the safety is showing.
KEEP THE AIR RIFLE IN THE “ON SAFE” POSITION UNTIL YOU ARE ACTUALLY READY TO SHOOT. THEN PUSH THE SAFETY TO THE “OFF
SAFE” POSITION
4. CHARGING AND UNCHARGING THE AIR RIFLE
ALWAYS HOLD THE FOREARM FIRMLY WHEN PUMPING AIR RIFLE
FAILURE TO GRIP THE FOREARM FIRMLY WHILE PUMPING THE AIR RIFLE MAY CAUSE THE FOREARM TO SPRING
BACK AND MAY RESULT IN INJURY.
CAUTION:
Never pump your air rie less than three or more than 8 times.
Over pumping may leave a small amount of air in the air rie after it is red and may allow the user to accidentally re a second,
unintended shot without any additional pumping.
You must follow the procedure described below for pumping, loading and ring your air rie each time you shoot.
Be sure to hold the forearm rmly as you open it. It could spring back, possibly causing injury.
A. Pumping the Air Rie
1.
Put the air rie “ON SAFE”.
2. Place your hands in the same positions as shown in Fig. 4. Improper hand placement may result in pinching if you lose
hold of the forearm. May result in injury.
3. Firmly grip the forearm and open it all the way until it stops and then, with a smooth stroke, return the forearm to its
original closed position .
4. Use straight strokes while pumping the air rie.
a. Twisting the forearm while pumping may cause the forearm to break
5. Make sure to use at least three pumps (but no more than 8) to prevent a pellet from jamming in the barrel after ring.
REMINDER: You must follow the procedure described above for pumping, loading and ring your air rie for each shot.
B. Uncharging the Air Rie
1.
Always uncharge your air rie before handing it to another person when you are done shooting and before storing.
2. Make sure the air rie is “ON SAFE” and pointed in a SAFE DIRECTION.
3. To uncharge the airgun, cock and lock the bolt as if you were loading a pellet (see Section 5), but DO NOT load a pellet.
4. Put the air rie “OFF SAFE.
5. Fire in a SAFE DIRECTION.
6. Put the air rie “ON SAFE.
5. Loading and Unloading BBs
CAUTION:
Your airgun was designed to work with Crosman branded ammunition. These include CROSMAN, COPPERHEAD, and BENJAMIN.
Use of other ammunition may damage your gun and may void your warranty.
A. Loading BBs
1.
Put the airgun “ON SAFE” (See Step 3A).
2. Point the airgun in a SAFE DIRECTION.
3. Locate the BB loading port on the left side of the receiver (Fig. 5).
4. Slide the loading port cover toward the rear of the airgun.
5. Pour BBs into the reservoir. Fill the reservoir with BBs only. Use of Pellets will jam the reservoir.
6. Close the loading port cover.
7. Slide the BB retainer button forward (Fig. 6).
8. Point the barrel straight down.
9. With a hand twisting motion, shake and twist the airgun (See Fig. 7) to ll the visual magazine.
10. Slide the BB retainer button back to keep the BBs in the magazine.
11. Position the EMPTY pellet clip so that the bolt will feed through one of the pellet chambers.
12. With the barrel tilted downward, cock the bolt by pulling it all the way back (two clicks) and then pushing it all the way forward. The magnetic bolt will pick up a BB. (As
you push the bolt forward slowly, you can see the BB move through the pellet clip).
13. After following these steps and reading the entire manual, including the section on reviewing safety procedures, your air rie is now loaded and ready to re.
Note: BBs will not transfer from the magazine to the barrel if the airgun is tilted upward.
B. Unloading BBs by Firing
1.
Put the airgun “ON SAFE” (See Step 3A).
2. Push the BB retainer button forward (Fig. 6).
3. Tilt the barrel upward.
4. With a hand twisting motion, shake and twist the airgun until ALL of the BBs are out of the visual magazine.
5. Pull the BB retainer button back to block BBs from re-entering the visual magazine.
6. Tilt the airgun (barrel downward), pointing in a SAFE DIRECTION.
7. Pull the bolt all the way back (two clicks) and then slowly forward looking to see if there is a BB on the magnetic bolt.
8. If your airgun is not pumped, follow section 3 on pumping your airgun.
9. Point the airgun in a SAFE DIRECTION; take “OFF SAFE” (See Step 3B) and re. This will unload the BB from the magnetic bolt.
10. Repeat this unloading procedure until no BBs are visible on the magnetic bolt.
REMEMBER: BBs will not transfer from the magazine to the barrel if the airgun is tilted upward.
11. To remove BBs from reservoir - open loading port cover, turn gun so the hole is facing down and shake the gun until you no
longer hear BBs in the reservoir.
REMEMBER TO ALWAYS TREAT YOUR AIRGUN AS IF IT IS LOADED.
6. Loading and Unloading Pellets
CAUTION:
Your airgun was designed to work with Crosman branded ammunition. These include CROSMAN, COPPERHEAD, and BENJAMIN.
Use of other ammunition may damage your gun and may void your warranty.
A. Loading Pellets
1.
Unload all of the BBs from the airgun (See Step 5B) Failure to unload BBs before loading a pellet may cause the airgun to
jam.
2. Put the airgun “ON SAFE” (See Step 3A).
3. Point the airgun in a SAFE DIRECTION.
4. Place a pellet (nose rst), in each of the ve pellet chambers (Fig. 8).
IMPORTANT: To avoid jams or deforming pellets, make sure each pellet skirt is ush or slightly below the surface of the clip.
5. Pull the bolt all the way back.
6. Place the pellet clip into the gun as shown in gure 9, making sure to line up one of the pellet chambers with the barrel
chamber.
7. After following these steps and reading the entire manual, including the section on reviewing safety procedures, your air
rie is now loaded and ready to re.
IMPORTANT: If the pellet clip is not lined up properly, you will not be able to push the bolt forward.
Push the bolt all the way forward. The pellet is now in a position to re out of the barrel after reading and following section 6 on
aiming and ring safely.
B. Unloading Pellets
1.
Put the airgun “ON SAFE” (See Step 3A).
2. Pull the bolt all the way back.
3. Remove the pellet clip.
IMPORTANT: Never use sharp metal tools to remove pellets.
4. Lay the clip aside.
5. With the airgun “ON SAFE” (See Step 3A), pump the airgun three times (See Step 4) and cock the bolt by pulling it all the
way back and pushing it forward.
6. Take the airgun “OFF SAFE” (See Step 3B), point the airgun in a SAFE DIRECTION and pull the trigger to re.
7. Put the airgun “ON SAFE”.
8. Another way of unloading the airgun is to follow the directions listed under Step 8 Removing a Jammed BB or Pellet.
7. Aiming and Firing Safely
A. Aiming the Airgun
CAUTION:
REMEMBER, choose your targets carefully and be sure that the area around the target is clear.
THINK what you will hit if you miss the target!
Do not store your gun cocked or loaded.
You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
B. Aiming the Air rie
1.
Your air rie is designed for target shooting and is suited for both indoor and outdoor use.
2. Follow the instructions for charging and loading ammo.
3. The air rie is correctly aimed when the front sight blade is positioned exactly in the center of the notch of the rear sight.
The bulls-eye should appear to rest on the top of the front sight (Fig. 10).
Note: You must follow the procedure for pumping, loading and ring your airgun each time you shoot.
C. Sight Adjustment
1.
Option 1- Sights (Fig 11) Sighted version
a. This airgun comes with an adjustable rear sight for windage (left or right movement) (Fig 11A) Adjust for windage by
turning screw A in the desired direction.
b. The front sight is adjustable for elevation. Use the tool supplied in the storage magazine to adjust the front sight up
or down by turning clockwise or counter clockwise. (Fig 10)
c. There are two dierent rear sight options for the MK-177 depending on which model you purchase.)
2. Option 2- Red Dot Sight(Fig 12) (Reex Sight Version)
a. Some models of this gun come with a CenterPoint Red Sight. Please read the instructions included with the sight for
information on how to mount, adjust, and use this sight.
8. Removing a Jammed BB or Pellet
IF A PELLET DOES NOT FIRE AFTER COMPLETING THE OPERATION STEPS, THE AIR RIFLE MAY BE JAMMED. AN
UNFIRED PROJECTILE IN THE BARREL CAN BE A DANGEROUS SITUATION.
DO NOT RELOAD THE AIR RIFLE IF A PELLET IS JAMMED.
DO NOT PUMP THE AIR RIFLE DURING THE REMOVAL OF A JAMMED PELLET.
NEVER LOOK DOWN THE BARREL TO SEE IF A JAM HAS BEEN CLEARED.
1. Do not reload the air gun.
2. Put the airgun “ON SAFE”.
3. Point the airgun in a SAFE DIRECTION.
4. If shooting BBs, unload the BBs from the visual magazine (See Step 5B).
5. With the airgun “ON SAFE”, open the bolt by pulling it all the way back.
6. While pointing in SAFE DIRECTION, hold the gun in the position shown in Figure 13.
7. Insert a .177 caliber ramrod (not included) into the barrel and carefully push the jammed BB or pellet out of the gun. Do not try to reuse the BB or pellet.
8. If you are unable to unjam your airgun by following this procedure, take no further action and contact an Authorized Service Station for further assistance and service.
9. MAINTENANCE
A. General Maintenance
DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE YOUR AIR RIFLE.
DO NOT MODIFY OR ALTER YOUR AIR RIFLE. ATTEMPTS TO MODIFY THE AIR RIFLE IN ANY WAY INCONSISTENT WITH THIS MANUAL MAY MAKE YOUR AIR
RIFLE UNSAFE TO USE, CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH, AND WILL VOID THE WARRANTY.
USE CROSMAN PELLGUNOIL ONLY AND DO NOT OVEROIL. TO DO SO CAN CAUSE POSSIBLE DAMAGE TO THE GUN AND INJURY TO THE SHOOTER
AND BYSTANDERS.
1. Periodically tighten all stock fasteners.
2. To ensure that your air rie maintains uniform power, it is important that you apply a drop of Crosman 0241 PellgunOil every 250 shots.
a. Put one drop of Crosman 0241 PellgunOil (available at crosman.com) on the pump pivot pins and the pump cup in the pump mechanism (Fig. 10).
b. DO NOT use petroleum distillate based oil or solvent and DO NOT over-oil as this can cause damage to the air rie.
3. A light coat of Pellgunoil
®
on the barrel helps prevent rust.
4. If you drop the air rie, visually inspect it for damage before using it again.
5. Periodically check your air rie. If anything seems changed, like a shorter or weaker trigger pull, this may mean worn out or broken parts.
a. Call customer service for assistance before using your air rie again 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486).
PERFORMANCE
Many factors aect velocity, including brand of projectile, type of projectile, lubrication, barrel condition
and temperature. This air rie was designed to function best with CROSMAN
®
and BENJAMIN
®
branded
ammunition. Use of other ammunition may cause the air rie to malfunction.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
This product is warranted to the retail consumer for one year from date of retail purchase against defects
in material and workmanship and is transferable. You should retain the original sales receipt as record of
date of purchase. If no receipt, the product is warranted for one year from date of manufacture.
WHAT IS COVERED:
1. Replacement parts and labor.
2. Transportation charges to consumer for repaired product.
WHAT IS NOT COVERED:
1. Transportation charges to Authorized Service Station for defective product.
2. Damages caused by abuse, modication or failure to perform normal maintenance – see Owner’s Manual.
3. Any other expense.
4. CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, OR INCIDENTAL EXPENSES INCLUDING DAMAGE TO
PROPERTY. SOME LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
YOU.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF RETAIL PURCHASE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal, state or municipal law, which cannot be preempted, it shall not be applicable. This warranty gives you specic legal
rights and you may have other rights, which vary, from state to state.
STOP – BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
Save on gas and avoid the trip back to the store. Contact our Customer Service/Technical Support representatives for information and trouble-shooting help. Call 1-800-7AIRGUN
(1-800-724-7486) or nd answers to frequently asked questions at www.crosman.com.
WARRANTY CLAIM AND REPAIR SERVICE
If your air gun needs repair - DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE IT! Your air gun requires special tools and xtures to repair it. Any disassembly or modication not performed by a Crosman
Authorized Service Center will void the warranty.
U.S. Customers - Contact Crosman Customer Service at 800-724-7486 or email us via www.crosman.com. You will be instructed where and how to send your air gun in for repair under
warranty or referred to one of our authorized service centers in your area.
Crosman Corporation
Attn: Warranty Dept.
7629 Route 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Include with your product a copy of your receipt and a brief description of the problem. Be sure to indicate your name, mailing address, email address and telephone number. Allow 2-4
weeks for repairs. We recommend you use a method of shipping that provides you with a tracking number and insurance options. Crosman is not liable for any damaged, lost or stolen
merchandise during shipping.
Canadian Customers - Contact the Gravel Agency, in Quebec at 866- 662-4869.
Outside U.S. Customers - Please contact your point of purchase dealer/distributor. If you do not know your dealer/distributor, contact our International Dept. for assistance at
585-657-6161 or email us via www.crosman.com.
Crosman, Benjamin and Copperhead are trademarks of Crosman Corporation in the Unites States and other countries.
Bushmaster Firearms is a Trademark used under license from RA Brands, LLC by Crosman Corporation.
© 2016 Crosman Corporation
04-16 OM
Fig 3A Fig 3B“ON SAFE” “OFF SAFE”
Fig 4
Fig 5
B
A
Fig 6
Fig 7
Fig 8
Fig 9
Fig 10
Fig 11
A
B
Fig 12
ROD
LOADING GROOVE
BOLT OPEN
JAMMED AMMO
Fig 13
Fig 14
BMMK177
Rie de aire neumático de municiones y diábolos
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486) BMMK177-515
Si tiene cualquier pregunta, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.
RECUERDE QUE ESTE RIFLE DE AIRE NO ES UN JUGUETE. SIEMPRE TRATE EL RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO Y CON EL MISMO RESPETO QUE LE TENDRÍA A UN ARMA DE FUEGO.
MENSAJE ESPECIAL A LOS PADRES Pueden producirse lesiones personales o la muerte debido a la manipulación incorrecta si un perdigón o un balín golpean a alguien en un punto
vulnerable. Este rie de aire no es un juguete. Por lo tanto, si ha adquirido este rie de aire comprimido para ser usado por un tirador más joven, asegúrese de que lo utilice bajo la
supervisión de un adulto.
Nos preocupa que todos los usuarios aprendan a usar esta arma correctamente sin que sufran lesiones ellos mismos u otras personas. Podrá obtener más información para la instrucción de
tiro de uno o más de los siguientes grupos: Boy Scouts of America, Asociación Nacional del Rie, clubes de conservación, clubes de armas, clubes 4-H, grupos de seguridad de cazadores, o
escriba a Crosman Corporation, Rts 5 & 20, Bloomeld NY 14469. Para obtener más información sobre los productos y accesorios Crosman, visite nuestro sitio web en www.crosman.com.
NO ES UN JUGUETE. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. EL USO INCORRECTO O DESCUIDADO PUEDE CAUSAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PUEDE SER PELIGROSO HASTA A 550 YARDAS 503 METROS.
ESTE RIFLE DE AIRE ESTÁ PENSADO PARA SER UTILIZADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS O MÁS.
USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE ANTEOJOS PARA DISPARAR CON OBJETO DE PROTEGERSE LOS OJOS.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.
NO BLANDA NI MUESTRE ESTE RIFLE DE AIRE EN PÚBLICO; PUEDE CONFUNDIR A LA GENTE Y PUEDE SER UN DELITO. LA
POLICÍA Y OTRAS PERSONAS PUEDEN PENSAR QUE SE TRATA DE UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA COLORACIÓN O LAS MARCAS DE MODO QUE TENGA
UN ASPECTO MÁS PARECIDO AL DE UN ARMA DE FUEGO. ES PELIGROSO Y PODRÍA TRATARSE DE UN DELITO.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA O MÁS SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA HA DETERMINADO QUE
OCASIONAN CÁNCER Y DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Trate SIEMPRE al rie de aire como si estuviera cargado y listo para disparar.
SIEMPRE trate los ries de aire con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
SIEMPRE guarde el rie de aire descargado y lejos de los niños.
SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga SIEMPRE la boca del rie de aire apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Mantenga SIEMPRE el seguro del rie de aire activado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar.
Compruebe SIEMPRE que el rie de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) y que esté descargado al sacarlo de su almacenamiento.
Compruebe SIEMPRE que el rie de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) y que esté descargado al entregárselo a otra persona o al recibirlo de ella.
Cuide que usted y los demás utilicen SIEMPRE anteojos para disparar a n de protegerse los ojos.
SIEMPRE utilice gafas para disparar sobre sus anteojos para lectura o recetados.
Cuide que usted y los demás utilicen SIEMPRE anteojos para disparar a n de protegerse los ojos. Utilice anteojos para disparar sobre sus anteojos
para lectura o recetados.
Coloque SIEMPRE el respaldo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar.
Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el tiempo fallarán.
Reemplace el respaldo si la supercie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.
Utilice SIEMPRE perdigones del tamaño adecuado para su rie de aire. Compruebe las marcas de su rie de aire para vericar el tamaño de los
perdigones.
NUNCA apunte el rie de aire a ninguna persona o cosa a las que no tenga la intención de dispararles.
NUNCA reutilice la munición.
NUNCA dispare contra supercies duras o a la supercie del agua. El perdigón puede rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera
intención de dispararles.
NUNCA intente desmontar su rie de aire ni alterarlo. Use una estación de servicio autorizada. El uso de centros de servicio o reparación no autor-
izados o la modicación de la función de su rie de aire en cualquier manera puede ser inseguro y anularán la garantía.
2. Conozca las partes de su nuevo rie de aire
Aprender los nombres de las partes de su nuevo rie de aire le ayudará a entender su manual del propietario.
Fig 1
A. Almohadilla de retroceso
B. Compartimiento de almacenamiento
C. Botón retenedor de municiones
D. Conjunto de la mira trasera extraíble
E. Cerrojo
F. Clip de diábolos
G. Conjunto extraíble de la mira delantera
H. Cañón
I. Boca
J. Guardamano
K. Seguro
L. Gatillo
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LOS PUNTOS DE PELLIZCO QUE SE MUESTRAN EN LA FIG. 2.
Puntos de pellizco (Fig. 2)
3. FUNCIONAMIENTO DEL SEGURO
PRECAUCIÓN:
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rie de aire puede fallar. Incluso con el seguro
activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando el rie de aire de modo seguro.
1. Encuentre el seguro del rie de aire directamente enfrente del gatillo (Fig. 3).
2. Las palabras “Push Safe” (empuje para el seguro) están a la izquierda sobre el seguro. Las palabras
“Push Fire (empuje para disparar) están a la derecha sobre el seguro. El estado del seguro se indica
mediante la dirección del mismo.
A. Para activar el seguro del rie de aire (“ON SAFE”)
1.
Encuentre el seguro enfrente del gatillo.
2. Empuje el seguro hacia adentro desde el lado izquierdo (Fig. 3) para activarlo (“ON SAFE”) hasta oír
un clic claro.
3. El seguro está en posición de SEGURO (“SAFE”) y el rie de aire está con el seguro activado (“ON SAFE”) cuando el anillo ROJO NO se ve.
B. Para quitar el seguro del rie de aire (“OFF SAFE”)
1.
Empuje hacia adentro el seguro desde el lado derecho para desactivarlo (“OFF SAFE”) hasta oír un clic claro.
2. El seguro está en posición de FUEGO y el rie de aire está con el seguro desactivado (“OFF SAFE”) cuando el seguro está sobresaliendo del lado izquierdo del guarda-
monte y el anillo ROJO alrededor del lado izquierdo del seguro se puede ver.
MANTENGA EL RIFLE CON EL SEGURO APLICADO “ON SAFE” HASTA QUE ESTÉ REALMENTE LISTO PARA DISPARAR.
ENTONCES EMPUJE EL SEGURO A LA POSICIÓN DE DESACTIVADO “OFF SAFE”
4. CARGAR Y DESCARGAR EL RIFLE DE AIRE
SIEMPRE SOSTENGA FIRMEMENTE EL GUARDAMANO AL BOMBEAR EL RIFLE DE AIRE
NO SUJETAR EL GUARDAMANO FIRMEMENTE DURANTE EL BOMBEO DEL RIFLE DE AIRE PUEDE PROVOCAR QUE
SALTE VIOLENTAMENTE HACIA ATRÁS Y PUEDE PRODUCIR LESIONES.
PRECAUCIÓN:
Nunca bombee su rie de aire menos de tres ni más de 8 veces.
Bombear en exceso puede dejar una pequeña cantidad de aire en el rie de aire después de dispararlo y podría permitirle al usuario
hacer un segundo disparo accidental, involuntario, sin bombear más.
Debe seguir el procedimiento descrito más adelante para bombear, cargar y disparar su rie de aire cada vez que dispare.
Asegúrese de sostener el guardamano rmemente mientras lo abre. Podría volver súbitamente, posiblemente causando lesiones.
A. Bombeo del rie de aire
1.
Active el seguro del rie de aire (“ON SAFE”).
2. Coloque las manos en la misma posición que se muestra en la Fig. 4. La colocación incorrecta de la mano puede resultar
en un pellizco si se le escapa el guardamano. Puede provocar lesiones.
3. Sujete rmemente el guardamano y ábralo completamente hasta que se detenga y luego, con un movimiento uniforme,
devuélvalo a su posición original cerrada.
4. Use movimientos rectos al bombear el rie de aire.
a. Retorcer el guardamano mientras bombea puede hacer que se rompa
5. Asegúrese de utilizar al menos tres bombeos (pero no más de 8) para impedir que un perdigón se atasque en el cañón
después de disparar.
RECORDATORIO: Debe seguir el procedimiento descrito anteriormente para bombear, cargar y disparar su rie de aire cada vez que dispare.
B. Descarga de su rie de aire
1.
Descargue siempre el rie de aire antes de entregárselo a otra persona, cuando haya terminado de disparar y antes de
guardarlo.
2. Asegúrese de que el rie de aire tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
3. Para descargar el rie de aire, amartille y bloquee el cerrojo como si estuviera cargando un perdigón (vea la sección 5),
pero NO cargue el perdigón.
4. Quitar el seguro del rie de aire (“OFF SAFE”)
5. Dispare en una DIRECCIÓN SEGURA.
6. Active el seguro del rie de aire (“ON SAFE”).
5. Cargar y descargar municiones
PRECAUCIÓN:
Su arma de aire se diseñó para funcionar con munición de marcas de Crosman. Incluyen a CROSMAN, COPPERHEAD y
BENJAMIN. El uso de otra munición puede dañar su arma y anular su garantía.
A. Carga de las municiones
1.
Active el seguro del rie de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 3A).
2. Apunte el rie de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
3. Encuentre el puerto de carga de municiones del lado izquierdo del receptor (Fig. 5).
4. Deslice la tapa del puerto de carga hacia la parte posterior del rie de aire.
5. Vierta municiones en el depósito. Llene el depósito solamente con municiones. El uso de diábolos atascará el depósito.
6. Cierre la puerta del puerto de carga.
7. Deslice el botón retenedor de municiones hacia delante (Fig. 6)
8. Apunte el cañón directamente hacia abajo.
9. Con un movimiento de giro de la mano, sacuda y gire el rie de aire (vea la Fig. 7) para llenar el cargador visual.
10. Deslice hacia atrás el botón retenedor de municiones para mantener las municiones en el cargador.
11. Coloque el clip de diábolos VACÍO de modo que el cerrojo se alimente a través de una de las recámaras de diábolos.
12. Con el cañón inclinado hacia abajo, amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás (dos clics) y luego empujándolo totalmente hacia delante. El cerrojo
magnético recogerá una munición. (Conforme empuja el cerrojo hacia delante lentamente, puede ver la munición moviéndose a través del clip de diábolos).
13. Después de leer y seguir la sección 6 sobre apuntar y disparar con seguridad, la munición está ahora en posición para ser disparada por el cañón.
Nota: Las municiones no se transferirán del cargador al cañón si el rie de aire está inclinado hacia arriba.
B. Descargar municiones disparando
1.
Active el seguro del rie de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 3A).
2. Empuje el botón retenedor de municiones hacia delante (Fig. 6).
3. Incline el cañón hacia arriba.
4. Con un movimiento de giro de la mano, sacuda y gire el rie de aire hasta que TODAS las municiones hayan salido del
cargador visual.
5. Tire del botón el retenedor de municiones hacia atrás para bloquear éstas impidiendo que vuelvan a entrar en el cargador
visual.
6. Incline el rie de aire (cañón hacia abajo), apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
7. Tire del cerrojo totalmente hacia atrás (dos clics) y luego lentamente hacia delante para ver si hay una munición en el cerrojo
magnético.
8. Si el rie de aire no se ha bombeado, siga lo indicado en la sección 3 para bombear su rie de aire.
9. Apunte el rie de aire en una DIRECCIÓN SEGURA; quite el seguro (“OFF SAFE”) (vea el Paso 3B) y dispare. Esto descargará la
munición del cerrojo magnético.
10. Repita este procedimiento de descarga hasta que no haya municiones visibles en el cerrojo magnético.
RECUERDE: Las municiones no se transferirán del cargador al cañón si el rie de aire está inclinado hacia arriba.
11. Para extraer las municiones del depósito: abra la tapa del puerto de carga, gire el rie para que el agujero esté mirando
hacia abajo y sacuda el rie hasta que ya no oiga municiones en el depósito.
RECUERDE SIEMPRE TRATAR SU RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO.
6. Cargar y descargar los diábolos
PRECAUCIÓN:
Su arma de aire se diseñó para funcionar con munición de marcas de Crosman. Incluyen a CROSMAN, COPPERHEAD y
BENJAMIN. El uso de otra munición puede dañar su arma y anular su garantía.
A. Apuntar el rie de aire
1.
Su rie de aire está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para usarse en interiores y al aire libre.
2. Siga las instrucciones para llenar y cargar la munición.
3. El rie de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente en el centro
de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara sobre la mira delantera (Fig. 10).
B. Descarga de los diábolos
1.
Active el seguro del rie de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 3A).
2. Tire del cerrojo completamente hacia atrás.
3. Quite el clip de diábolos.
IMPORTANTE: Nunca utilice herramientas de metal agudas para extraer los diábolos.
4. Deje a un lado el cargador.
5. Con el seguro del rie de aire activado (“ON SAFE”) (vea el Paso 3A), bombee el rie de aire tres veces (vea el Paso 4) y
amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo hacia delante.
6. Quite el seguro (“OFF SAFE”) (vea el paso 3B), apunte el rie de aire en una DIRECCIÓN SEGURA y tire del gatillo.
7. Active el seguro del rie de aire (“ON SAFE”).
8. Otra forma de descargar el rie de aire es seguir las indicaciones indicadas en el Paso 8 Extraer un diábolo o munición
atorados.
7. Apuntar y disparar con seguridad
A. Apuntar el rie de aire
Siempre apunte el rie de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre anteojos para disparar con objeto de protegerse los ojos.
No dispare contra supercies duras o a la supercie del agua. La munición o el diábolo pueden rebotar y golpear a alguien o algo a los
que usted no tuviera intención de dispararles.
Siempre elija cuidadosamente su blanco. Por ejemplo, es recomendable disparar contra blancos de diana de papel jados a un
respaldo seguro como la trampa de diábolos Crosman 0852 PelletTrap (disponible en crosman.com).
Su rie de aire está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para usarse en interiores y al aire libre. Recuerde siempre colocar
cuidadosamente su blanco. PIENSE sobre lo que puede golpear si falla el blanco.
Siga las instrucciones para bombear (sección 4) y cargar municiones (sección 5A) o diábolos (sección 6A).
El rie de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente en el centro de la
abertura de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la abertura
de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara sobre la mira delantera. (Fig. 10) Cuando esté seguro de su blanco y su
respaldo, y el área alrededor del blanco esté despejada, quite el seguro del rie de aire (“OFF SAFE”) (vea la sección 3B) y oprima el
gatillo para disparar.
Nota: Debe seguir el procedimiento para bombear, cargar y disparar su rie de aire cada vez que dispare.
B. Ajuste de la mira
1.
Opción 1- Miras (Fig. 11) Versión con mira
a. Este rie de aire viene con una mira trasera ajustable para compensación de viento (movimiento a izquierda o
derecha) (Fig. 11A) Ajuste la compensación de viento girando el tornillo A en la dirección deseada.
b. La mira delantera es ajustable en cuanto a elevación. Utilice la herramienta suministrada en el cargador de
almacenamiento para ajustar la mira delantera hacia arriba o hacia abajo girando en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario. (Fig. 10)
c. Hay dos opciones diferentes de mira trasera para el MK-177, en función del modelo que adquiera.
2. Opción 2- Mira Red Dot (punto rojo) (Fig. 12) (versión de mira réex)
a. Algunos modelos de este rie vienen con una mira CenterPoint Red. Lea las instrucciones incluidas con la mira para
obtener información sobre cómo instalar, ajustar y utilizar esta mira.
8. Extraer una munición o diábolo atorados
SI NO SE DISPARA UN PERDIGÓN DESPUÉS DE COMPLETAR LOS PASOS DE LA OPERACIÓN, EL RIFLE DE AIRE
PODRÍA ESTAR ATASCADO. UN PROYECTIL NO DISPARADO EN EL CAÑÓN PUEDE SER UNA SITUACIÓN PELIGROSA.
NO VUELVA A CARGAR EL RIFLE DE AIRE SI HAY UN PERDIGÓN ATASCADO.
NO BOMBEE EL RIFLE DE AIRE DURANTE LA EXTRACCIÓN DE UN PERDIGÓN ATASCADO.
NUNCA MIRE POR EL CAÑÓN PARA VER SI SE HA ELIMINADO UN ATASCO.
1. No vuelva a cargar el rie de aire.
2. Active el seguro del rie de aire (“ON SAFE”).
3. Apunte el rie de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
4. Si está disparando municiones, descargue las municiones del cargador visual (vea el paso 5B).
5. Con el seguro del rie de aire activado (“ON SAFE”), abra el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás.
6. Apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA, sostenga el rie en la posición que se muestra en la gura 13.
7. Introduzca una baqueta calibre .177 (no incluida) en el cañón y empuje cuidadosamente la munición o diábolo atorados para sacarlos del rie. No intente reutilizar la
munición o el diábolo.
8. Si no puede desatascar el rie de aire siguiendo este procedimiento, no emprenda ninguna otra acción y comuníquese con una estación de servicio autorizada para
obtener más ayuda y servicio.
9. MANTENIMIENTO
A. Mantenimiento general
NO INTENTE DESARMAR SU RIFLE DE AIRE.
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE. LOS INTENTOS DE MODIFICAR EL RIFLE DE AIRE DE CUALQUIER FORMA QUE SEA CONTRARIA A ESTE
MANUAL PUEDEN HACER QUE NO SEA SEGURO USAR EL RIFLE DE AIRE, CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE, Y ANULARÁN LA GARANTÍA.
UTILICE ÚNICAMENTE PELLGUNOIL DE CROSMAN Y NO APLIQUE ACEITE EN EXCESO. HACERLO PUEDE CAUSAR DAÑOS AL RIFLE Y LESIONAR AL TIRADOR
Y A LOS ESPECTADORES.
1. Apriete periódicamente todas las sujeciones de la culata.
2. Para asegurarse de que su rie de aire mantenga una potencia uniforme, es importante que aplique una gota de aceite 0241 PellgunOil de Crosman cada 250 disparos.
a. Ponga una gota de aceite 0241 Pellgunoil de Crosman (disponible en crosman.com) en los pernos de la bisagra de la bomba y la taza de la bomba en el
mecanismo de ésta (Fig. 10).
b. NO utilice aceite o solventes basados en destilados de petróleo y NO aplique aceite en exceso, ya que esto puede causarle daños a su rie de aire.
3. Una delgada capa de Pellgunoil
®
en el cañón ayuda a evitar el óxido.
4. Si deja caer el rie de aire, examínelo visualmente en busca de daños antes de volver a usarlo.
5. Verique periódicamente su rie de aire. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede signicar que hay piezas
desgastadas o rotas.
a. Llame a Servicio al Cliente para pedir ayuda antes de usar nuevamente el rie de aire 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
DESEMPEÑO
Muchos factores afectan a la velocidad, entre ellos la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, el
estado del cañón y la temperatura. Este rie de aire está diseñado para funcionar mejor con munición de la marca
CROSMAN® y BENJAMIN®. El uso de otra munición puede hacer que su arma funcione incorrectamente.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra al consumidor al menudeo durante
un año desde la fecha de la compra al menudeo y la garantía es transferible. Debe conservar el recibo original de
venta como registro de la fecha de la compra. Si no hay recibo, este producto está garantizado durante un año
desde la fecha de su fabricación.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO:
1. Piezas de reemplazo y mano de obra.
2. Cargos por transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO:
1. Cargos por transporte del producto defectuoso a la estación de servicio autorizada.
2. Daños causados por maltrato, modicación u omisión en la realización del mantenimiento normal; vea el manual
del propietario.
3. Cualquier otro gasto.
4. DAÑOS CONSECUENCIALES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA
PROPIEDAD. ALGUNAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA
INDICADA PODRÍA NO APLICÁRSELE A USTED.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN OBJETIVO DETERMINADO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL
MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICÁRSELE A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales que no puedan ser reemplazadas, no será aplicable. Esta garantía le otorga
derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado.
¡ALTO! – ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Ahorre gasolina y evítese el viaje de vuelta a la tienda. Comuníquese con nuestros representantes de Servicio al Cliente o de Soporte Técnico para obtener información y ayuda para resolver problemas.
Llame al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486) o encuentre respuestas a las preguntas frecuentes en www.crosman.com.
RECLAMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIONES
Si su rie de aire necesita reparación, ¡NO INTENTE DESMONTARLO! Su rie de aire requiere herramientas y accesorios especiales para repararlo. Cualquier desensamblado o modicación que no realice un
Centro de Servicio Autorizado de Crosman anulará la garantía.
Clientes de los EE.UU.: Comuníquese con el Servicio al Cliente de Crosman al 800-724-7486 o envíenos un correo electrónico mediante www.crosman.com. Se le indicará a dónde y cómo enviar su rie
de aire para su reparación bajo garantía o se le remitirá a uno de nuestros centros de servicio autorizados en su zona.
Crosman Corporation Atn: Depto. de Garantía 7629 Route 5 & 20 Bloomeld, NY 14469
Incluya con su producto una copia de su recibo y una breve descripción del problema. Asegúrese de indicar su nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico y número de teléfono. Conceda de
2 a 4 semanas para las reparaciones. Le recomendamos que use un método de envío que le proporcione un número de rastreo y opciones de seguro. Crosman no es responsable por ninguna mercancía
dañada, extraviada o robada durante el envío.
Clientes canadienses - Comuníquese con Gravel Agency en Quebec al 866-662-4869.
Clientes de fuera de los EE.UU.: Comuníquese con su concesionario o distribuidor en el punto de compra. Si no conoce a su concesionario o distribuidor, comuníquese con nuestro Departamento
Internacional para obtener ayuda en el 585-657-6161 o envíenos un correo electrónico vía www.crosman.com.
Crosman, Benjamin, Copperhead y Bushmaster son marcas comerciales de Crosman Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Bushmaster Firearms es una marca comercial utilizada por Crosman Corporation con licencia de RA Brands, LLC.
© 2016 Crosman Corporation
04-16 OM
Fig 3A Fig 3B“ON SAFE” “OFF SAFE”
Fig 4
Fig 5
B
A
Fig 6
Fig 7
Fig 8
Fig 9
Fig 10
Fig 11
A
B
Fig 12
BAQUETA
LOADING GROOVE
CERROJO ABIERTO
MUNICIÓN ATASCADA
Fig 13
Fig 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Crosman BMMK177 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas