Lincoln Electric DC-600 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Lincoln Electric DC-600 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
IDEALARC DC-600
®
MANUAL DEL OPERADOR
IMS306-C
Diciembre, 1998
La seguridad depende
de usted
El equipo de soldadura por arco y
de corte Lincoln está diseñado y
construído pensando en la
seguridad. Sin embargo, su
seguridad en general puede ser
incrementada mediante una
instalación adecuada... así como
una operación inteligente de su
parte.
NO INSTALE, OPERE O
REPARE ESTE EQUIPO SIN
LEER ESTE MANUAL Y LAS
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD AQUÍ
CONTENIDAS.
Y, lo más
importante, piense antes de
actuar y sea muy cuidadoso.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Para uso con máquinas código:
del 9773 al 10419
Fecha de compra:
Número de serie:
Número de código:
Modelo:
Lugar de compra:
Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el mundo
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Specications and availability of optional
features may have changed.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMI-
TA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU
MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar
un ejemplar de "Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, P.O. Box
351040, Miami, Florida 33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Una ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de
la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, OPERACION, MANTENIMIENTO Y
REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
Los RAYOS DEL ARCO
pueden quemar.
2.a. Colocarse una careta con el filtro y cubiertas
para protegerse los ojos de las chispas y
rayos del arco cuando se suelde o se
observe un soldadura por arco abierta. El cristal del filtro y
casco debe satisfacer las normas ANSI Z87.I.
2.b. Usar ropa adecuada hecha de material ignífugo durable para
protegerse la piel propia y la de los ayudantes con los rayos
del arco.
2.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca con un
biombo adecuado no inflamable y/o advertirles que no miren
directamente al arco ni que se expongan a los rayos del arco o
a las salpicaduras o metal calientes.
El ELECTROCHOQUE
puede causar la muerte.
1.a. Los circuitos del electrodo y pieza de trabajo
(o tierra) están eléctricamente vivos cuando
la soldadora está encendida. No tocar esas
piezas vivas con la piel desnuda o ropa moja-
da. Usar guantes secos sin agujeros para ais-
lar las manos.
1.b. Aislarse de la pieza de trabajo y tierra usando aislante seco.
Asegurarse que el aislante sea lo suficientemente grande para
cubrir toda el área de contacto físico con la pieza de trabajo y
el suelo.
Además de las medidas de seguridad normales, si es
necesario soldar en condiciones eléctricamente peli-
grosas (en lugares húmedos o mientras se está usando
ropa mojada; en las estructuras metálicas tales como sue-
los, emparrillados o andamios; estando en posiciones
apretujadas tales como sentado, arrodillado o acostado,
si existe un gran riesgo de que ocurra contacto inevitable
o accidental con la pieza de trabajo o tierra, usar el equipo
siguiente:
Soldadora (de alambre) de voltaje constante
CD semiautomática.
Soldadora (de varilla) manual CD.
Soldadora CA con control de voltaje reducido.
1.c. En la soldadura con alambre semiautomática o automática, el
electrodo, carrete del electrodo, cabezal soldador, boquilla o
pistola para soldar semiautomática también están eléctrica-
mente vivas.
1.d. Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena
conexión eléctrica con el metal que se está soldando. La
conexión debe ser lo más cerca posible del área que se va a
soldar.
1.e. Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a una
buena tierra eléctrica.
1.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de la sol-
dadora y la soldadora en condiciones de trabajo buenas y
seguras. Cambiar el aislante si está dañado.
1.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.
1.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas eléctricamente
vivas
de los portaelectrodos conectados a dos soldadoras porque el
voltaje entre los dos puede ser el total del voltaje de circuito
abierto de ambas soldadoras.
1.i. Cuando se trabaje sobre el nivel del suelo, usar un cinturón de
seguridad para protegerse de una caída si llegara a ocurrir
electrochoque.
1.j. Ver también las partidas 4.c. y 6.
ADVERTENCIA
La SOLDADURA POR ARCO puede ser peligrosa.
Los HUMOS Y GASES
pueden ser peligrosos.
3.a. La soldadura puede producir humos y gases
peligrosos para la salud. No respirarlos.
Durante la soldadura, mantener la cabeza
alejada de los humos. Tener bastante
ventilación y/o escape en el arco para mantener los humos y
gases lejos de la zona de respiración. Cuando se suelde con
electrodos que requieren ventilación especial tales como
aceros inoxidables o revestimientos duros (ver las
instrucciones en el contenedor u hoja de datos de seguri-
dad del material, MSDS) o en plomo o acero cadmiado y
otros metales o revestimientos que produzcan humos
hipertóxicos, mantener la exposición tan baja como sea
posible y por debajo de los valores límites umbrales
(TLV), utilizando un escape local o ventilación mecánica.
En espacios confinados o en algunas situaciones, a la
intemperie, puede ser necesario el uso de un respirador.
También se requiere tomar otras precauciones adi-
cionales cuando se suelda en acero galvanizado.
3.b. No soldar en lugares cerca de vapores de hidrocarburo clo-
rados provenientes de las operaciones de desengrase,
limpieza o pulverización. El calor y los rayos del arco puede
reaccionar con los vapores de solventes para formar fosgeno,
un gas hipertóxico, y otros productos irritantes.
3.c. Los gases protectores usados para la soldadura por arco
pueden desplazar el aire y causar lesiones o la muerte.
Siempre tener suficiente ventilación, especialmente en las
áreas confinadas, para tener la seguridad de que se respira
aire fresco.
3.d. Leer y entender las instrucciones del fabricante de este equipo
y el material consumible que se va a usar, incluyendo la hoja
de datos de seguridad del material (MSDS) y seguir las reglas
de seguridad del empleador, distribuidor de material de soldar
o del fabricante.
3.e. Ver también la partida 7b.
Marzo 95
i
SEGURIDAD
i
Para equipos
ELECTRICOS.
6.a. Cortar la electricidad entrante usando el inter-
ruptor de desconexión en la caja de fusibles
antes de trabajar en el equipo.
6.b. Instalar el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
(EE.UU.), todos los códigos locales y las recomendaciones del
fabricante.
6.c. Conectar a tierra el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (EE.UU.) y las recomendaciones del fabricante.
El CILINDRO puede
explotar si se daña.
5.a. Usar únicamente cilindros de gas comprimido
que contenga el gas protector correcto para el
proceso empleado y reguladores en buenas
condiciones de funcionamiento diseñados
para el gas y la presión utilizados. Todas las mangueras,
conectores, etc. deben ser adecuados para la aplicación y
mantenidos en buenas condiciones.
5.b. Siempre mantener los cilindros en posición vertical sujetos
firmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a un
soporte fijo.
5.c. Los cilindros deben estar ubicados:
Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o estén
sujetos a daño físico.
A una distancia segura de las operaciones de corte o sol-
dadura por arco y de cualquier fuente de calor, chispas o lla-
mas.
5.d. Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquier
otra pieza eléctricamente viva toque el cilindro.
5.e. Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvula
del cilindro cuando se abra la válvula.
5.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deben estar en
su lugar y apretadas a mano, excepto cuando el cilindro está
en uso o conectado para uso.
5.g. Leer y seguir las instrucciones en los cilindros de gas com-
primido, equipo asociado y la publicación P-I de CGA,
Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in
Cylinders, disponible de Compressed Gas Association, 1235
Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
Mar. 95
Las CHISPAS DE LA SOL-
DADURA pueden causar
incendio o explosión.
4.a. Quitar todas las cosas que presenten
riesgo de incendio del lugar de soldadura.
Si esto no es posible, cubrirlas para
impedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio.
Recordar que las chispas y los materiales calientes de la sol-
dadura puede pasar fácilmente por las grietas pequeñas y
aberturas adyacentes al área. No soldar cerca de tuberías
hidráulicas. Tener un extinguidor de incendios a mano.
4.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, se
deben tomar precauciones especiales para impedir las situa-
ciones peligrosas. Consultar la norma Safety in Welding and
Cutting (Norma ANSI Z49.1) y la información de manejo para
el equipo que se está usando.
4.c. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contene-
dores hasta haber tomado los pasos necesario para asegurar
que tales procedimientos no van a causar vapores inflam-
ables o tóxicos de las sustancias en su interior. Pueden
causar una explosión incluso después de haberse limpiado.
Para información, comprar Recommended Safe Practices for
the Preparation for Welding and Cutting of Containers and
Piping That Have Held Hazardous Substances, AWS F4.1 de
la American Welding Society (ver la dirección más arriba).
4.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de
calentar, cortar o soldar. Pueden explotar.
4.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de la sol-
dadura. Usar vestimenta protectora libre de aceite tales como
guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas,
zapatos de caña alta y un gorro. Ponerse tapones en los
oídos cuando se suelde fuera de posición o en lugares confi-
nados. Siempre usar gafas protectoras con escudos laterales
cuando se esté en un área de soldadura.
4.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo tan cerca
del área de soldadura como sea posible. Los cables de la
pieza de trabajo conectados a la estructura del edificio o a
otros lugares alejados del área de soldadura aumentan la
posibilidad de que la corriente para soldar pase por las cade-
nas de izar, cables de grúas u otros circuitos alternativos. Esto
puede crear riesgos de incendio o sobrecalentar las cadenas
o cables de izar hasta hacer que fallen.
4.h. Ver también la partida 7c.
ii
SEGURIDAD
ii
Para equipos MOTORIZA-
DOS.
7.a. Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización de
averías y de mantenimiento, salvo en el caso que el trabajo de
mantenimiento requiera que esté funcionando.
____________________________________________________
7.b. Hacer funcionar los motores en lugares
abiertos bien ventilados o expulsar los
gases de escape del motor al exterior.
____________________________________________________
7.c. No cargar de combustible cerca de un arco de
soldadura de llama expuesta o cuando el
motor esté funcionando. Apagar el motor y
dejar que se enfríe antes de rellenar de
combustible para impedir que el combustible
derramado se vaporice al quedar en contacto
con las piezas del motor caliente. Si se
derrama combustible, limpiarlo con un trapo y
no arrancar el motor hasta que los vapores se
hayan eliminado.
____________________________________________________
7.d. Mantener todos los protectores, cubiertas y
aparatos de seguridad del equipo en su lugar
y en buenas condiciones. No acercar las
manos, cabello, ropa y herramientas a las
correas en V, engranajes, ventiladores y todas
las demás piezas móviles durante el
arranque, funcionamiento o reparación del
equipo.
____________________________________________________
7.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectores
para hacer algún trabajo de mantenimiento requerido.
Quitarlos solamente cuando sea necesario y volver a colocar-
los después de terminado el trabajo de mantenimiento.
Siempre ejercer sumo cuidado cuando se trabaje cerca de
piezas en movimiento.
7.f. No poner las manos cerca del ventilador del motor. No tratar
de sobrecontrolar el gobernador o regulador de velocidad en
vacío empujando las varillas de control del acelerador mien-
tras el motor está funcionando.
7.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de gasoli-
na mientras se hace girar el motor o generador de la soldado-
ra durante el trabajo de mantenimiento, desconectar los
cables de las bujías, tapa del distribuidor o cable del magneto,
según corresponda.
___________________________________________________
Mar. 95
LOS CAMPOS ELECTRICOS
Y MAGNETICOS
pueden ser peligrosos
8.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los conduc-
tores causa campos eléctricos y magnéticos (EMF) localiza-
dos. La corriente para soldar crea campos EMF alrededor de
los cables y máquinas soldadoras.
8.b. Los campos EMF pueden interferir con algunos marcapasos, y
los soldadores que tengan marcapaso deben consultar a su
médico antes de manejar una soldadora.
8.c. La exposición a los campos EMF en soldadura pueden tener
otros efectos sobre la salud que se desconocen.
8.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientes
para reducir al mínimo la exposición a los campos EMF del cir-
cuito de soldadura:
8.d.1. Pasar los cables del electrodo y de trabajo juntos -
Atarlos con cinta siempre que sea posible.
8.d.2. Nunca enrollarse el cable del electrodo alrededor del
cuerpo.
8.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables del electrodo y de
trabajo. Si el cable del electrodo está en el lado dere-
cho, el cable de trabajo también debe estar en el lado
derecho.
8.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo
más cerca posible del área que se va a soldar.
8.d.5. No trabajar cerca del suministro eléctrico de la soldado-
ra.
7.h. Para evitar quemarse con agua caliente,
no quitar la tapa a presión del radiador
mientras el motor está caliente.
iii
SEGURIDAD
iii
vv
Gracias
por seleccionar un producto de calidad fabricado por Lincoln
Electric. Queremos que se sienta orgulloso de operar este pro-
ducto de Lincoln Electric Company como también nosotros
nos sentimos orgullosos de proporcionarle este producto.
Lea este manual del operador completamente antes de intentar utilizar este equipo. Guarde este manual y tén-
galo a la mano para cualquier referencia. Ponga especial atención a las instrucciones de seguridad que hemos
proporcionado para su protección. El nivel de seriedad que se aplicará a cada uno se explica a continuación:
¡ADVERTENCIA!
La frase aparece cuando la información se debe seguir exactamente para evitar lesiones personales serias o
pérdida de la vida.
Esta frase aparece cuando la información se debe seguir para evitar alguna lesión personal menor o daño a
este equipo
¡PRECAUCIÓN!
Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificar
si Existe Algún Daño.
Cuando este equipo se envía, el título pasa al comprador en el momento que éste recibe el producto del trans-
portista. Por lo tanto, las reclamaciones por material dañado en el envío las debe realizar el comprador en contra
de la compañía de transporte en el momento en que se recibe la mercancía.
Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referencia futu-
ra. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina.
Número de código _____________________________________
Número de serie _____________________________________
Nombre del modelo _____________________________________
Fecha de compra __________________________________
En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcione
siempre la información que se registró anteriormente.
vi
INDICE
Página
Instalación.......................................................................................................Sección A
Especificaciones Técnicas.......................................................................................... A-1
Precauciones de Seguridad........................................................................................ A-2
Selección de la ubicación adecuada............................................................................A-2
Estibación..............................................................................................................A-2
Inclinación..............................................................................................................A-2
Conexiones Eléctricas de Entrada.............................................................................. A-3
Tamaños de Fusibles y Cables .............................................................................A-3
Conexión a Tierra................................................................................................. A-3
Conexiones de la Fuente de Energía de Entrada..................................................A-3
Procedimiento de Reconexión.................................................................................... A-4
Conexiones de Salida................................................................................................. A-7
Cables de Trabajo y Electrodo ..............................................................................A-7
Conexión para el Control del Alimentador de Alambre..........................................A-8
Conexión para Soldadura con Electrodo Revestido y Operación de
Corte con Aire Carbón...........................................................................................A-8
Operación..........................................................................................................Seción B
Precauciones de Seguridad.................................................................................. B-1
Descripción General ............................................................................................ B-2
Procesos y Equipo Recomendados.......................................................................B-2
Funciones y Controles de Operación ....................................................................B-2
Características y Ventajas del Diseño...................................................................B-2
Capacidad de Soldadura...................................................................................... B-3
Controles y Configuraciones..................................................................................B-4
Pasos de Operación............................................................................................. B-5
Control Remoto de Operación de la Máquina .......................................................B-5
Recomendaciones para el Procedimiento de soldadura...................................... B-5
Alimentación de Alambre Semi-Automática y Automática.....................................B-6
Alimentador de Alambre Automático NA-3............................................................B-6
Alimentador de Alambre Automático NA-5............................................................B-8
Alimentador de Alambre Semi-Automático LN-8...................................................B-8
Alimentador de Alambre Semi-Automático LN-7 y LN-9 .......................................B-8
Accesorios......................................................................................................Sección C
Opciones/Accesorios.............................................................................................C-1
Interruptor Multiprocesos.......................................................................................C-1
Carro de Transporte..............................................................................................C-3
Medidores..............................................................................................................C-3
Conexiones para el Control de Alimentadores de Alambre...................................C-4
NA-3 ......................................................................................................................C-4
NA-5 ......................................................................................................................C-5
LN-8 o LN-9...........................................................................................................C-6
LN-7.......................................................................................................................C-7
vii
INDICE
Página
Mantenimiento................................................................................................Sección D
Precauciones de Seguridad ..................................................................................D-1
Mantenimiento Periódico y de Rutina....................................................................D-2
Vista Esquemática de los Ensambles Generales..................................................D-3
Localización de Averías..................................................................................SecciónE
Precauciones de Seguridad...................................................................................E-1
Como Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1
Procedimiento de Localización de Averías............................................................E-2
Diagramas de Cableado.................................................................................Sección F
Lista de Partes...............................................................................................Serie P282
A-1
INSTALACION
IDEALARC DC-600
A-1
Peso
522 lbs.
(237 kg.)
ENTRADA SOLO TRIFASICA
SALIDA NOMINAL
SALIDA
CABLES DE ENTRADA Y TAMAÑOS DE FUSIBLES RECOMENDADOS
DIMENSIONES FISICAS
Voltaje Estándar
Ciclo de Trabajo
100%
60%
50%
Modo
Corriente Constante
Voltaje Constante
Alimentación A
uxiliar
115 VCA, 8 Amps
Rango de Corriente
de 90 a 850 Amps
de 70 a 850 Amps
Voltaje/Frecuencia
de Entrada
Fusible
(Quemado Lento)
o Tamaño de
Interruptor
Automático
Capacidad
Nominal de
Amperios de
Entrada en Placa
de Denominación
2 (35mm
2
)
2 (35mm
2
)
6 (16mm
2
)
6 (16mm
2
)
6 (16mm
2
)
6 (16 mm
2
)
6 (16 mm
2
)
8 (10 mm
2
)
8 (10 mm
2
)
8 (10 mm
2
)
208/60
230/60
416/60
460/60
575/60
175
175
100
90
80
125
113
63
57
45
Calibres AWG (IEC)
de Conductor de
Cobre Tipo 75°C en
Tubo Conduit
Calibres AWG (IEC)
de Conductor de
Cobre de
Aterrizamiento Tipo
75°C en Tubo
Conduit
Profundidad
39.0 pulg.
(988 mm.)
Ancho
22.25 in.
(567 mm.)
Altura
30.75 pulg.
(781 mm.)
V
oltaje Máximo de
Circuito Abierto
72 VCD
55 VCD
AMPERIOS
600
680
750
V
oltios a Amperios Nominales
44
44
44
Corriente de Entrada a Salida Nominal
208/230/416/460/575/3/60 125/113/63/57/45
ESPECIFICACIONES TECNICAS IDEALARC DC-600
A-2
INSTALACION
IDEALARC DC-600
A-2
Antes de instalar la IDEALARC DC-600, lea toda
la Sección de Instalación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA DESCARGA ELECTRICA PUEDE
CAUSAR LA MUERTE
Sólo el personal calificado deberá
instalar esta máquina.
INTERRUMPA la alimentación de
entrada en el interruptor de
desconexión o en la caja de fusibles
antes de trabajar con el equipo.
No toque las partes eléctricamente
energizadas.
Siempre conecte la terminal a tierra
de la IDEALARC DC-600 a un buen
punto de aterrizaje eléctrico.
Ponga el BOTÓN de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
de la IDEALARC DC-600 en la posición de OFF cuando
conecte el cable de alimentación a la entrada.
__________________
SELECCION DE LA UBICACION
ADECUADA
Coloque la IDEALARC DC-600 donde el aire limpio
pueda circular libremente a través de la toma frontal y
de las ventilas traseras. Deberán mantenerse al
mínimo el polvo, suciedad o cualquier material
extraño que pueda ser atraído hacia la máquina.
Ignorar estas precauciones puede dar como resultado
el apagado desfavorable de la máquina debido a
temperaturas de operación excesivas.
ESTIBACION
Es posible estibar tres máquinas IDEALARC DC-600.
NO estibe más de tres máquinas en un solo grupo.
NO estibe la IDEALARC DC-600 sobre otro tipo de
máquina.
Siga estos lineamientos al estibar:
1. Seleccione una superficie firme y nivelada capaz
de soportar el peso total de hasta tres máquinas
(712 Kg/1570 libras).
2. Coloque en su lugar la máquina que va hasta
abajo.
3. Estibe la segunda máquina sobre la primera
máquina alineando los dos orificios en los rieles
de la base de la segunda máquina con los dos
pines en la parte superior frontal de la máquina
inferior.
4. Repita el proceso para la tercera máquina.
NOTA: Las máquinas deberán estibarse con los
frentes de los gabinetes nivelados. Vea la Figura A.1.
FIGURA A.1 ESTIBACIÓN DE LAS
MÁQUINAS IDEALARC DC-600
INCLINACION
La IDEALARC DC-600 deberá colocarse en una
superficie estable y nivelada para que no se caiga.
ORIFICIOS DE ESTIBACION
PERNOS DE ESTIBACION
ADVERTENCIA
A-3
INSTALACION
IDEALARC DC-600
A-3
CONEXIONES ELECTRICAS DE ENTRADA
Antes de instalar la máquina, verifique que el voltaje,
fase y frecuencia de la alimentación de entrada sean los
mismos que el voltaje, fase y frecuencia de la máquina
según se especifica en la placa de capacidad nominal de
la misma en el Panel de Control del Ensamble Frontal
del Gabinete. La entrada de la fuente de alimentación
es a través del orificio del Ensamble Posterior del
Gabinete. Vea la Figura A.2 para saber dónde se
localiza la entrada del cable de alimentación de la
máquina, el Contactor de Entrada (CR1), y el ensamble
del panel de reconexión para las máquinas de voltaje
dual.
FIGURA A.2 - Panel Posterior
TAMAÑOS DE FUSIBLES Y CABLES
Proteja el circuito de entrada con los fusibles de
quemado lento o con los interruptores automáticos de
tipo de acción retardada enumerados en la página de
Especificaciones Técnicas de este manual para la
máquina que se está utilizando. Asimismo, se
denominan interruptores automáticos de tiempo inverso
o térmicos/magnéticos.
NO utilice fusibles o interruptores automáticos con una
capacidad nominal de amperios menor a la
recomendada. Esto puede dar como resultado una
apertura desfavorable provocada por la corriente de
entrada aún cuando la máquina no esté siendo
utilizada para soldadura a altas corrientes de salida.
Utilice tamaños de cable de entrada y aterrizaje que
cumplan con los códigos eléctricos locales o consulte la
página de Especificaciones Técnicas de este manual.
CONEXION A TIERRA
Conecte a tierra el armazón de la máquina. Una
terminal a tierra marcada con el símbolo ( ) se localiza
dentro del gabinete posterior de la máquina cerca del
contactor de entrada. El acceso al ensamble de la caja
de entrada es por la parte superior trasera de la
máquina. Para los métodos adecuados de aterrizaje,
consulte sus códigos eléctricos locales y nacionales.
CONEXIONES DE LA FUENTE DE
ENERGIA DE ENTRADA
Un eléctrico calificado deberá conectar los cables de
la fuente de energía de entrada.
1. Siga todos los códigos eléctricos nacionales y
locales.
2. Siga el diagrama de conexión de alimentación de
entrada localizado en el interior de la máquina.
3. Utilice una línea trifásica.
4. Retire la puerta de acceso de entrada en la parte
superior trasera de la máquina.
5. Conecte los cables trifásicos de fuente de energía
de CA L1, L2 y L3 a las terminales del contactor
de entrada en el ensamble de la caja de entrada
introducéndolos a través de los tres orificios
alineados con diámetro de .50 (1.3 cm) en el
deflector y apretándolos en los conectores de la
terminal. Asegúrese de cerrar el deflector al
insertar la lengüeta en la ranura del mismo. Vea
la Figura A.3.
FIGURA A.3 - Conexiones de la Fuente de
Energía de Entrada
ABERTURA DE
ENTRADA DEL CABLE
DE SUMINISTRO DE
ALIMENTACION
CONTACTOR DE
ENTRADA (CR1)
ENSAMBLE DEL
PANEL DE
RECONEXION
CABLE DEL SUMINISTRO DE
ALIMENTACION CON BUJE
O CONECTOR DE CAJA
CONTACTOR DE
ENTRADA (CR1)
ENSAMBLE DEL PANEL
DE RECONEXION
A-4
INSTALACION
IDEALARC DC-600
A-4
PROCEDIMIENTO DE RECONEXION
Las máquinas de voltaje múltiple se envían
conectadas al voltaje máximo de entrada enumerado
en la placa de capacidad nominal de la máquina.
Antes de instalar la máquina, verifique que el panel de
reconexión del ensamble de la caja de entrada esté
conectado al voltaje adecuado.
Ignorar estas instrucciones puede provocar la falla
inmediata de los componentes dentro de la máquina.
__________________
Para reconectar una máquina de voltaje múltiple a un
voltaje diferente, interrumpa la alimentación de
entrada y cambie la posición de la placa de
reconexión del Panel de Reconexión. Siga el
Diagrama de Conexión de Entrada localizado en el
interior de la Puerta de Acceso del Gabinete
Posterior. A continuación, se enumeran los
diagramas de conexión para los siguientes códigos.
1. Para el Voltaje Dual, a excepción de 380/500-
460/575, consulte la Figura A.4. (M15009)
2. Para 220/380/460, consulte la Figura A.5.
(M15010)
3. Para 380/500-460/575, consulte la Figura A.6.
(M15010)
4. Para Voltaje Unico, consulte la Figura A.7.
(S17894)
5. Para 230/460/575, consulte la Figura A.8.
(M15666)
6. Para los Voltajes que no se encuentren en la lista,
consulte el Diagrama de Conexión de Entrada
localizado en el interior de la Puerta de Acceso de
Entrada del Gabinete Posterior.
L3
L2
L1
H2
H1
H3
L3
L2
L1
H3
H1
H2
W
V
U
W
V
U
CRI
CRI
ENLACE
ENLACE
LINEAS DE
ENTRADA
TIERRA
CONTACTOR
TRANSF.
PILOTO
LINEAS DE
ENTRADA
CONTACTOR
TRANSF.
PILOTO
TIERRA
FIGURA A.4- Posiciones de la Placa del Panel de Reconexión para Máquinas de Voltaje Dual
PRECAUCION
1. APAGUE LA ALIMENTACION DE ENTRADA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE
DESCONEXION DE LA CAJA DE FUSIBLES.
2. DESCONECTE Y AISLE CON CINTA LA TERMINAL DEL CABLE H2 PARA
PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600 VOLTIOS.
3. CONECTE LAS LINEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACION L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES
DE TRANSFORMADOR H1 Y H3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1
SEGUN SE MUESTRA.
4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGUN EL CODIGO ELECTRICO
NACIONAL Y LOCAL.
5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN CON LAS TUERCAS
HEXAGONALES ADECUADAS, COLOQUE DOS ENLACES EN DOS DE LAS POSICIONES
PARA GUARDARLOS PARA USO POSTERIOR. COLOQUE Y APRIETE LAS TUERCAS
ADICIONALES.
1. APAGUE LA ALIMENTACION DE ENTRADA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE
DESCONEXION DE LA CAJA DE FUSIBLES.
2. DESCONECTE Y AISLE CON CINTA LA TERMINAL DEL CABLE H3 PARA
PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600 VOLTIOS.
3. CONECTE LAS LINEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACION L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES
DE TRANSFORMADOR H1 Y H3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1
SEGUN SE MUESTRA.
4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGUN EL CODIGO ELECTRICO
NACIONAL Y LOCAL.
5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN CON LAS TUERCAS
HEXAGONALES QUE SE PROPORCIONAN.
CONEXION PARA EL VOLTAJE NOMINAL DE PLACA MAS ELEVADO, 50 O 60 HZ.
CONEXION PARA EL VOLTAJE NOMINAL DE PLACA MAS BAJO, 50 O 60 HZ.
A-7
INSTALACION
IDEALARC DC-600
A-7
CONEXIONES DE SALIDA
Consulte la Tabla A.1 a fin de conocer los tamaños de cable recomendados de la IDEALARC DC-600 para
longitudes combinadas de cables de electrodo y de trabajo.
TABLA A.1
Tamaños de Cable de la IDEALARC DC-600 para Longitudes Combinadas de Cables de
Electrodo y de Trabajo (Cobre) a un Ciclo de Trabajo del 100%
Tamaño de CableCables ParalelosLongitud de Cable
1/0 (53mm
2
)2
2
2
Longitudes de hasta 150 pies
(46m)
2/0 (67mm
2
)
De 150 pies (46m) a 200 pies
(61m)
3/0 (85mm
2
)De 200 pies (61m) a 250 pies
(76m)
Conexión de los Cables de Electrodo y de
Trabajo a las Terminales de Salida.
1. Coloque el BOTON DE ON/OFF en OFF
(Apagado)
2. Localice los bucles de anclaje retráctiles que se
encuentran directamente debajo de las terminales
de salida en las esquinas inferior derecha e
inferior izquierda del ensamble del gabinete
frontal. Consulte la Figura A.9.
3. Jale los bucles de anclaje retráctiles.
4. Inserte el cable del electrodo a través del bucle
que se encuentra directamente debajo de la
polaridad deseada (positiva o negativa).
Introduzca una longitud de cable suficiente para
alcanzar las terminales de salida.
5. Conecte el cable del electrodo a la terminal
deseada (positiva/negativa).
6. Apriete la tuerca de la terminal de salida con
una llave.
7. Conecte el cable de trabajo a la otra terminal de
salida, siguiendo los pasos del 4 al 6.
FIGURA A.9 - Terminales de Salida
TERMINAL NEGATIVA
DE SALIDA (-)
TERMINAL POSITIVA
DE SALIDA (+)
BUCLES DE
ANCLAJE
A-8
INSTALACION
IDEALARC DC-600
A-8
1. Coloque el BOTON de ON/OFF en la posición
OFF (Apagado).
2. Localice y abra la puerta de acceso con bisagras
en el ensamble del gabinete frontal.
3. Si es necesario, desconecte todas las conexiones
de cables de control del alimentador de alambre
de la tablilla de conexiones de la DC-600.
4. Retire los cables de la unidad jalándolos a través
de los bucles de anclaje.
5. Conecte un cable de puente de la terminal #2 a la
terminal #4 en la tablilla de conexiones.
6. Coloque el Interruptor de Modo de Soldadura en
la posición VV para la soldadura con electrodo
revestido y el corte con aire carbón.
NOTA: Para utilizar la IDEALARC DC-600 para
soldadura con electrodo revestido y el corte con aire
carbón, ASI COMO para soldadura
automática/semiautomática, deberá utilizarse el
interruptor de procesos múltiples (K804). Para
conocer las instrucciones de instalación y uso del
interruptor de procesos múltiples, consulte la Sección
de ACCESORIOS de este manual. Cuando no se
utiliza el interruptor de procesos múltiples, todos los
cables de control, trabajo y electrodo de los
alimentadores de alambre semi-automáticos o
automáticos deberán desconectarse de la IDEALARC
DC-600 antes de conectar la máquina para soldadura
con electrodo revestido o corte con aire carbón.
Conexión para el Control del Alimentador de
Alambre Semi-Automático o Automático
NOTA: Consulte la Sección de ACCESORIOS de
este manual para conocer las instrucciones
específicas de conexión de los siguientes
alimentadores de alambre semiautomáticos y
automáticos:
LN-7
LN-8
LN-9
NA-3
NA-5
LT-7
LT-56
Conexión para Soldadura con Electrodo
Revestido y Operación de Corte con Aire
Carbón
LAS TERMINALES DE SALIDA ESTAN
ENERGIZADAS EN TODO MOMENTO CUANDO LA
IDEALARC DC-600 ESTA CONECTADA PARA
SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO Y
CORTE CON AIRE CARBON.
__________________
}
Alimentadores de Alambre Semi Automáticos
}
Alimentadores de Alambre Automáticos
}
De Arrastre
ADVERTENCIA
B-1
OPERACION
IDEALARC DC-600
B-1
LA DESCARGA ELECTRICA puede
provocar la muerte.
No toque las partes energizadas o el
electrodo con la piel o ropa mojada.
Aíslese del trabajo y haga tierra.
Siempre utilice guantes aislantes
secos.
LOS VAPORES Y GASES pueden ser
peligrosos.
Aleje su cabeza de los humos.
Utilice la ventilación o escape para
eliminar los humos de la zona de
respiración.
LAS CHISPAS DE SOLDADURA,
CORTE Y DESBASTE pueden
provocar incendios o explosiones
Aleje el material inflamable.
No solde, corte o desbaste en
contenedores que tengan
combustibles.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden
provocar quemaduras.
Utilice protección para los ojos, oídos
y cuerpo.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Lea y comprenda toda la sección antes de operar la máquina.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Observe los lineamientos de seguridad adicionales
que se detallan al principio de este manual.
ADVERTENCIA
B-2
OPERACION
B-2
IDEALARC DC-600
DESCRIPCION GENERAL
La IDEALARC DC-600 es una fuente de poder de
soldadura y corte trifásica por SCR. Utiliza un
potenciómetro de rango único para controlar:
La Soldadura Semi-Automática o Automática de
Arco Sumergido.
La Soldadura Semi-Automática o Automática de
Arco Abierto.
La Soldadura con Electrodo Revestido (Estándar
en Todas las Máquinas).
El Corte con Aire Carbón (Tamaños de Varillas de
Carbón de hasta 3/8 (9.5 mm) de Diámetro)
La IDEALARC DC-600 tiene un interruptor de Modo
de Soldadura de tres posiciones que permite al
usuario operar la máquina en uno de los tres modos:
Arco Sumergido de Voltaje Constante (CV)
Innershield de Voltaje Constante (CV)
Varilla Revestida de Corriente Constante (CC)
La IDEALARC DC-600 puede conectarse fácilmente
al equipo de alimentación de alambre, incluyendo:
Alimentadores de alambre semi-Automáticos
LN-7, LN-8 y LN-9
Alimentadores de alambre automáticos NA-3 y
NA-5
Tractores LT-56 y LT-7
El interruptor Multiprocesos opcional permite al
usuario cambiar entre la soldadura semi-automática y
automática, y la soldadura con electrodo revestido o
corte con aire carbón sin desconectar el control del
equipo del alimentador de alambre, el electrodo y los
cables de trabajo.
PROCESOS Y EQUIPO
RECOMENDADOS
La IDEALARC DC-600 se recomienda para los
siguientes procesos de soldadura o corte dentro de su
capacidad de salida de 70 amps. a 850 amps. en el
modo de voltaje constante, y de 90 amps. a 850
amps. en el modo de corriente constante:
Soldadura Semi-Automática o Automática de Arco
Sumergido
Soldadura Semi-Automática o Automática de
ArcoAbierto
Soldadura con Electrodo Revestido (Estándar en
todas las máquinas)
Corte con Aire Carbón (Tamaños de varilla de
carbón de hasta 3/8 (9.5 mm) de diámetro)
FUNCIONES Y CONTROLES DE
OPERACION
La IDEALARC DC-600 incluye los siguientes
controles estándar:
BOTON DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
POTENCIOMETRO DE CONTROL DE SALIDA
INTERRUPTOR DE CONTROL DE SALIDA
(Remoto o en el Panel)
SELECTOR DE MODO DE SOLDADURA
SELECTOR DE POLARIDAD DE CIRCUITO DE
CONTROL
LUZ PILOTO DE FUENTE DE PODER
AMPERIMETRO DE CD (OPCIONAL)
VOLTIMETRO DE CD (OPCIONAL)
CARACTERISTICAS Y VENTAJAS
DEL DISEÑO
La siguiente lista de características del diseño le
ayudarán a comprender las capacidades totales de la
máquina y cómo puede aprovecharlas para obtener el
uso máximo del producto.
Excelentes características de arco para arco
sumergido de voltaje constante y desempeño de
soldadura con Innersield.
Un circuito de control diseñado para proporcionar
un arranque adecuado para una gran variedad de
procesos y procedimientos.
Potenciómetro de Control de Salida que
proporciona un control continuo fácil de rango
único.
Selector de Control de Salida que proporciona un
cambio simple de control local a remoto.
Luz piloto de neón roja para confirmar que el
contactor de entrada está energizado.
B-3
OPERACION
B-3
IDEALARC DC-600
Ciclo de Trabajo
50%
(Basado en 10 min.)
750
680
600
44
44
44
50/60
50/60
50/60
60%
(Basado en 10 min.)
100%
Amps Voltios Hertz
Fuente de energía auxiliar para proporcionar una
alimentación de CA de 115 voltios (1000 VA) para
el equipo de alimentación de alambre.
Tablilla de conexiones de funciones múltiples para
fácil conexión de los cables de control de
alimentación de alambre y el cambio entre la
soldadura con innershield de CV, cuando se
utilizan los Juegos de Proceso Dual o
Procedimiento Dual.
Terminales de salida retraídas para evitar que
alguna persona u objeto tenga contacto
accidental con las terminales de salida, las cuales
están etiquetadas como positivas y negativas para
su fácil identificación.
Fuente de poder protegida con termostato.
Circuito de protección electrónico para proteger la
fuente de poder contra sobrecargas.
Compensación de voltaje de línea de entrada para
proporcionar una salida esencialmente constante.
La salida de la soldadora controlada
electrónicamente por SCR proporciona
durabilidad extra, especialmente para las
aplicaciones de soldadura altamente repetitivas.
Un sistema de control de estado sólido de tres
circuitos proporciona máximo rendimiento y
protección de circuitos.
El gabinete pequeño proporciona máximo uso del
espacio.
Acceso conveniente a todos los controles.
Bucles de anclaje de cables de salida para evitar
daños a las terminales y cables.
Laterales del gabinete fáciles de retirar, a
ún con
máquinas estibadas.
Operación en el exterior debido a que la cubierta
está diseñada con ventilas de toma de aire que
evitan que el agua entre a la unidad. El
transformador, el puente SCR y el inductor
estabilizador tienen pintura especial anticorrosiva
para protección adicional.
CAPACIDAD DE SOLDADURA
La IDEALARC DC-600 tiene las siguientes capacidades nominales de ciclo de trabajo:
Si el ciclo de trabajo se excede, un protector térmico apagará la salida de la máquina hasta que se enfríe y
alcance la temperatura normal de operación.
_____________________________________
_____________________________________
B-4
OPERACION
B-4
IDEALARC DC-600
CONTROLES Y CONFIGURACIONES
Todos los controles y ajustes del operador se localizan en el ensamble del gabinete frontal de la IDEALARC DC-
600. Consulte la Figura B.1 para la ubicación de cada control.
FIGURA B.1 - CONTROLES DEL PANEL DE CONTROL
1. BOTON DE ON/OFF: Este botón ENCIENDE o
APAGA la máquina.
2. POTENCIOMETRO DE CONTROL DE SALIDA:
Este control proporciona control continuo y
moderado de la salida de la máquina. El control
puede girarse del mínimo al máximo cuando la
máquina está cargándose a fin de ajustar la salida
de la misma.
3. SELECTOR DE MODO DE SOLDADURA: Este
selector se utiliza para seleccionar las
características adecuadas de desempeño de
soldadura para el proceso que se está utilizando.
Existen tres modos: Arco Sumergido de CV
(Voltaje Constante), Innershield de CV (Voltaje
Constante) y Varilla Revestida de CC (Corriente
Constante).
4. SELECTOR DE CONTROL DE SALIDA: Este
selector se utiliza para cambiar entre Panel,
para el control local de la salida de la máquina y,
Remote (remoto) para el control remoto de la
salida de la máquina.
5. SELECTOR DE POLARIDAD DE CIRCUITO DE
CONTROL: Este selector se utiliza para igualar
la polaridad de detección de voltaje de fuente de
poder con la polaridad a la cual se conecta el
electrodo a la máquina. Esto proporciona la
polaridad correcta en la tablilla de conexiones
para la operación adecuada del equipo de
alimentación automática de alambre alimentado
por la energía auxiliar de la fuente de poder.
6. LUZ PILOTO DE FUENTE DE PODER: La luz
roja de neón se enciende cuando el contactor de
entrada de fuente de poder está energizado.
7. AMPERIMETRO: Se encuentra disponible un
amperímetro opcional.
8. VOLTIMETRO: Se encuentra disponible un
voltímetro opcional.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. BOTON
ON/OFF
6.
LUZ PILOTO
DE LA FUENTE
DE PODER
2. POTENCIOMETRO DE CONTROL
DE SALIDA
5. SELECTOR DE POLARIDAD
DEL CIRCUITO
DE CONTROL
4. SELECTOR DE
CONTROL DE
SALIDA
7. AMPERIMETRO
(OPCIONAL)
8. VOLTIMETRO
(OPCIONAL)
3. SELECTOR DE
MODO DE SOLDADURA
B-5
OPERACION
B-5
IDEALARC DC-600
PASOS DE OPERACION
Los siguientes procedimientos son para utilizar la
IDEALARC DC-600 en el modo de operación de
control local. Para control remoto de la máquina,
consulte la sección Control Remoto de la Operación
de la Máquina.
Antes de operar la máquina, asegúrese de que
cuenta con todos los materiales necesarios para
realizar el trabajo y de que está familiarizado y ha
tomado todas las precauciones de seguridad posibles
antes de iniciar el trabajo. Es importante que siga
estos pasos de operación cada vez que utilice la
máquina.
1. Encienda la fuente de energía principal de CA de
la máquina.
2. Coloque el SELECTOR DE POLARIDAD DE
CIRCUITO DE CONTROL en la posición
adecuada.
- Establézcalo en la posición Electrode Negative
(electrodo negativo), si el electrodo está
conectado a la terminal de salida negativa (-).
- Establézcalo en la posición Electrode Positive
(electrodo positivo), si el electrodo está conectado
a la terminal de salida positiva (+).
3. Coloque el SELECTOR DE MODO DE
SOLDADURA en el proceso de soldadura que se
está utilizando.
- Arco Sumergido de CV
- Innershield de CV
- Varilla Revestida de CC
4. Coloque el BOTON DE ON/OFF en la posición
ON.
- Se enciende la luz roja de neón.
- Arranca el ventilador.
5. Establezca el Potenciómetro de Control de Salida
en el voltaje o corriente deseado.
6. Realice la soldadura (NOTA: Las terminales #2 y
#4 deberán conectarse juntas para energizar la
(salida de la máquina).
CONTROL REMOTO DE
OPERACION DE LA MAQUINA
El selector en el panel de control etiquetado como
Remote Panel brinda al operador la opción de
controlar la salida de la máquina desde una ubicación
remota. Si se encuentra en la posición Remote, un
alimentador de alambre con capacidades de control
remoto o un dispositivo de control remoto como el
K775 deberá conectarse a las terminales 75, 76 y 77.
Para mayor información sobre el control remoto del
alimentador de alambre, consulte la Sección
Accesorios.
RECOMENDACIONES PARA EL
PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA
Seleccione la posición del Selector de Modo de
Soldadura con base en el tipo de soldadura que va a
realizar.
1. Soldadura con Innershield/ Otros Procesos de
Arco Abierto: Utilice el modo Innershield de CV.
2. Soldadura de Arco Sumergido: Utilice el modo de
Arco Sumergido de CV. Si está realizando
soldadura de alta velocidad, cambie entre el
modo de Arco Sumergido de CV y el de
Innershield de CV y utilice el modo que produzca
los mejores resultados de soldadura.
3. Corte con Aire Carbón/Soldadura con Electrodo
Revestido/Soldadura de Alta Corriente, de Arco
Sumergido de Charco de Soldadura Grande:
Utilice el Modo de Varilla Revestida de CC.
Cuando la IDEALARC DC-600 se utiliza para
corte con Aire Carbón, el POTENCIOMETRO DE
CONTROL DE SALIDA deberá establecerse
inicialmente en 9. Con base en el tamaño del
carbón que se está utilizando o en el proceso,
gire el potenciómetro a un nivel más bajo según
requiera el proceso. Usted puede utilizar varilla
de carbón de hasta 3/8 (9.5mm) de diámetro a
corrientes tan altas como 750 amps. con un
control excelente de arco. El circuito de
protección de soldadura protege a la máquina
contra impulsos extremadamente altos que
pueden provocar cortos circuitos.
B-6
OPERACION
B-6
IDEALARC DC-600
ALIMENTACION DE ALAMBRE
SEMI-AUTOMATICA Y AUTOMATICA
CON LA IDEALARC DC-600 Y
ALIMENTADORES DE ALAMBRE
Cuando se utiliza la IDEALARC DC-600 con equipo
de alimentación de alambre semi-automática o
automática y para soldadura de electrodo revestido o
corte con aire carbón, se recomienda utilizar el
INTERRUPTOR MULTIPROCESOS opcional. Este
interruptor permite cambiar fácilmente la polaridad del
equipo de alimentación de alambre conectado o
cambiar a soldadura con electrodo revestido o corte
con aire carbón.
ALIMENTADOR DE ALAMBRE AUTOMATICO
NA-3
1. Coloque el Selector de Control de Salida DC-
600 en Remoto. NOTA: Los alimentadores de
alambre automáticos NA-3 de modelos
posteriores son capaces de arranques en frío
cuando el Selector de Modo NA-3 se establece en
la posición de modo de CV o CC. Algunos
modelos anteriores son capaces de arrancar en
frío sólo en la posición de modo de CC. El
arranque en frío permite desplazar el cable hacia
el trabajo, detenerlo automáticamente y energizar
automáticamente la válvula de la tolva de
fundente.
2. Establezca el selector de modo DC-600 para el
proceso deseado: Arco Sumergido de CV, modo
Innershield de CV o modo de CC.
3. Ponga la Posición del selector de modo NA-3 en
CV o CC para que coincida con el modo de la
DC-600 seleccionado en el paso 2.
4. Para conocer las instrucciones sobre cómo utilizar
el NA-3 junto con la DC-600, consulte el manual
de operador del NA-3.
5. Siga los lineamientos que se detallan a
continuación a fin de obtener un buen inicio de
arco para cada modo de soldadura.
LINEAMIENTOS PARA UN BUEN INICIO DE ARCO
DEL NA-3 CON LA IDEALARC DC-600 EN LOS
MODOS DE INNERSHIELD DE CV, DE ARCO
SUMERGIDO DE CV O DE SOLDADURA CON
ELECTRODO REVESTIDO DE CC.
A continuación, se encuentran algunas técnicas
básicas de inicio de arco que aplican a todos los
procesos de alimentación de alambre. Utilizar estos
procedimientos deberá proporcionar un inicio libre de
problemas. Estos procedimientos aplican procesos
de un alambre, sólido o Innershield.
1. Corte el electrodo afilado.
2. Establezca el Control de Voltaje de Circuito
Abierto NA-3 en la misma posición que el Control
de Voltaje de Arco. Si este es un nuevo
procedimiento de soldadura, un buen punto de
inicio es establecer el Control de voltaje de
circuito Abierto en #6.
NOTA: El voltaje de circuito abierto de la IDEALARC
DC-600 varía aproximadamente de 16 voltios a 56
voltios en los modos de Innershield de CV o de Arco
Sumergido de CV. El voltaje de circuito abierto es
constante en el modo de Varilla Revestida de CC.
3. Realice una soldadura de prueba. Establezca
la corriente, voltaje y velocidad de
desplazamiento adecuados.
a. Para obtener el mejor desempeño de
arranque, las posiciones del Control de
Voltaje de Circuito Abierto NA-3 y del Control
de Voltaje deberán ser las mismas.
Establezca el control de velocidad de
desplazamiento en la velocidad más baja
posible.
b. Para ajustar el Control de Voltaje de Circuito
Abierto a fin de obtener el mejor desempeño
de arranque, lleve a cabo varios arranques
observando el voltímetro NA-3.
Cuando el indicador del voltímetro se mueva
ligeramente hacia arriba hasta el voltaje de arco
deseado, sin aumentar o disminuir el voltaje de
arco deseado, entonces el Control de Voltaje de
Circuito Abierto está establecido adecuadamente.
Si el indicador del voltímetro aumenta el voltaje
deseado y después regresa al mismo, el Control
de Voltaje de Circuito Abierto está establecido
muy alto. Esto puede dar como resultado un
arranque inadecuado donde el alambre tiende a
Explotar.
Si el indicador del voltímetro se tarda en llegar al
voltaje deseado, entonces el Control de Voltaje de
Circuito Abierto está establecido muy bajo. Esto
puede provocar que el electrodo se apague.
4. Inicie y realice la soldadura.
a. Arranques en frío. Para los arranques en frío,
asegúrese de que la pieza de trabajo esté
limpia y de que el electrodo haga contacto
positivo con la pieza de trabajo.
b. Arranques en caliente Sin Parar la Máquina.
Para los arranques en caliente, el
desplazamiento debe iniciar antes de que el
alambre haga contacto con la pieza de
trabajo.
B-7
OPERACION
B-7
IDEALARC DC-600
INICIO DE ARCO CON LA IDEALARC DC-600 Y LA
TARJETA DE ARRANQUE NA-3
Cuando la punta electrizada excede 1 3/4 (44.4mm)
se requiere una Tarjeta de Arranque NA-3 para
mejorar el inicio del arco.
Cuando se utiliza la Tarjeta de Arranque del NA-3
para mejorar el inicio del arco, use los siguientes
procedimientos:
1. Establezca el tiempo de inicio en 0.
2. Establezca la corriente y el voltaje de encendido
del NA-3 en un rango medio.
3. Establezca la corriente y voltaje de salida del NA-
3 a las especificaciones adecuadas para el
procedimiento de soldadura que va a utilizarse.
4. Gire el Temporizador de la Tarjeta de Arranque al
máximo.
5. Establezca el control de corriente y voltaje de la
Tarjeta de Arranque.
a. Establezca el control de corriente de la
Tarjeta de Encendido 1 1/2 números debajo
de la posición del control de corriente del NA-
3.
b. Establezca el control de voltaje de la Tarjeta
de Arranque y el control de voltaje del NA-3
en la misma forma.
NOTA: Estas especificaciones de corriente y
voltaje de la Tarjeta de Arranque dan como
resultado una corriente de arranque menor a la
corriente programada en el NA-3, de
aproximadamente igual a la programación de
voltaje en el NA-3 para el procedimiento de
soldadura deseado.
6. Establezca el procedimiento correcto de inicio de
arco con el temporizador de la Tarjeta de
Arranque del NA-3 establecido al máximo.
a. Para obtener el mejor desempeño de
arranque, las posiciones del Control de
Voltaje de Circuito Abierto del NA-3 y del
Control de Voltaje deberán ser las mismas.
Establezca el control de velocidad de
desplazamiento en la velocidad más baja
posible.
b. Para ajustar el Control de Voltaje de
Circuito Abierto a fin de obtener el mejor
desempeño de arranque, lleve a cabo varios
arranques observando el voltímetro del NA-3.
Cuando el indicador del voltímetro se mueva
ligeramente hacia arriba hasta el voltaje de arco
deseado, sin aumentar o disminuir el voltaje de
arco deseado, entonces el Control de Voltaje de
Circuito Abierto está establecido adecuadamente.
Si el indicador del voltímetro aumenta el voltaje
deseado y después regresa al mismo, el Control
de Voltaje de Circuito Abierto está establecido
muy alto. Esto puede dar como resultado un
arranque inadecuado donde el alambre tiende a
Explotar.
Si el indicador del voltímetro se tarda en llegar al
voltaje deseado, entonces el Control de Voltaje de
Circuito Abierto está establecido muy bajo. Esto
puede provocar que el electrodo se apague.
c. Establezca la corriente y voltaje de la Tarjeta
de Arranque del NA-3 en forma tan similar como
sea posible a la corriente y voltaje del
procedimiento de soldadura.
NOTA: La corriente y voltaje de la Tarjeta de
Arranque deberán ser tan similares como sea
posible a la corriente y voltaje del procedimiento
de soldadura, al tiempo que se siguen logrando
arranques satisfactorios.
d. Establezca el tiempo de inicio tan bajo como
sea posible, al tiempo que se sigan
obteniendo arranques satisfactorios.
7. Inicie y realice la soldadura.
B-8
OPERACION
B-8
IDEALARC DC-600
PROGRAMACION DE LA FUENTE DE
ENERGIA IDEALARC DC-600 CUANDO SE
CONECTA A UN ALIMENTADOR DE
ALAMBRE NA-5
Cuando utilice la IDEALARC DC-600 con el
alimentador de alambre NA-5, establezca los con
troles de la IDEALARC DC-600 en la siguiente
forma para lograr el mejor desempeño:
1. Interrumpa la fuente de energía de entrada de
CA de la IDEALARC DC-600.
2. Conecte los cables del electrodo a la
polaridad de terminal que va a utilizarse.
3. Establezca el SELECTOR DE
POLARIDAD DE CIRCUITO DE CONTROL
en la misma polaridad de la conexión del
cable del electrodo.
4. Coloque el SELECTOR DE CONTROL DE
SALIDA en REMOTE.
5. Coloque el SELECTOR DE MODO DE
SOLDADURA DE LA IDEALARC DC-600 en
la posición que coincida con el proceso de
soldadura que se está utilizando.
a. Para la soldadura de arco sumergido,
establezca el SELECTOR DE MODO
DE SOLDADURA en la posición de
ARCO SUMERGIDO DE CV.
b. Para todos los procesos de soldadura por
arco abierto, coloque el SELECTOR
DE MODO DE SOLDADURA en la
posición INNERSHIELD DE CV.
ALIMENTADOR DE ALAMBRE SEMI-
AUTOMATICO LN-8
Para utilizar el Alimentador de Alambre Semi-
Automático LN-8 con la IDEALARC DC-600:
1. Establezca el SELECTOR DE MODO DE
SOLDADURA EN LA IDEALARC DC-600 en
el modo Innershield de CV o en el de Arco
Sumergido, dependiendo el proceso de
soldadura que se está utilizando.
2. Coloque el Selector de Control de Salida de
la IDEALARC DC-600 en la posición
REMOTE.
3. Coloque el Selector de Modo de Soldadura
LN-8 en la posición CV. El Selector de Modo
de Soldadura LN-8 se localiza en la tarjeta de
voltaje variable (CC).
4. Para obtener instrucciones sobre cómo
utilizar el LN-8, consulte el Manual del
Operador del LN-8.
ALIMENTADORES DE ALAMBRE
SEMI-AUTOMATICOS LN-7 LN-9 U
OTROS ALIMENTADORES DE
ALAMBRE CONSTANTES
Para utilizar el LN-7, LN-9 u otros alimentadores de alambre
semi-automático de velocidad de alimentación de alambre
constante con la IDEALARC DC-600:
1. Establezca el SELECTOR DE MODO DE
SOLDADURA DE LA IDEALARC DC-600 en el modo
Innershield de CV o en el de Arco Sumergido de CV,
dependiendo del proceso de soldadura que se está
utilizando.
NOTA: Estos alimentadores de alambre semi-
automáticos no pueden utilizarse en el modo de varilla
revestida de CC.
2. Establezca el SELECTOR DE CONTROL DE SALIDA
DE LA IDEALARC DC-600.
a. LN-7: Utilice un ensamble de Caja de Control Remoto
K775 opcional o coloque el SELECTOR DE CONTROL
DE SALIDA de la IDEALARC DC-600 en la posición
local.
b. LN-9: Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar el
LN-9, consulte el Manual de Operador del LN-9.
C-1
ACCESORIOS
C-1
IDEALARC DC-600
OPCIONES/ACCESORIOS
Interruptor Multi-Procesos (K804)
Ensamble de Caja de Control Remoto (K775)
Carros de Transporte (K817P, K842)
Alimentadores de Alambre Automáticos y Semi-
Automáticos
Alimentadores de Alambre Automático y Semi-
Automáticos
LN-7
LN-8
LN-9
NA-3
NA-5
INTERRUPTOR DE
MULTIPROCESOS
El INTERRUPTOR DE MULTIPROCESOS le brinda
la capacidad de:
Cambiar entre la soldadura con electrodo
revestido o el corte con aire carbón, y utilizar un
alimentador de alambre automático o semi-
automático.
Cambiar la polaridad de un alimentador de
alambre automático o semi-automático sin
modificar las conexiones de cables eléctricas.
Consulte la Figura C.1
FIGURA C.1 - INTERRUPTOR DE
MULTIPROCESOS
El INTERRUPTOR MULTIPROCESOS tiene dos
grupos de terminales de salida. Usted conecta los
cables de la unidad del alimentador de alambre al
grupo de terminales a la izquierda de la caja y los
cables del electrodo revertido o del aire carbón al
grupo de terminales a la derecha (enfrente de la
máquina), según se muestra en la Figura C.1.
Cuando el INTERRUPTOR MULTIPROCESOS está
en la posición Electrodo Revestido o Aire Carbón,
sólo esas terminales se energizan. La tobera del
alimentador de alambre o la pistola y el electrodo el
alimentador de alambre no están eléctricamente
energizadas cuando se está en este modo.
Siga estos pasos para instalar el INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS:
1. Confirme que el botón ON/OFF de la IDEALARC
DC-600 esté en la posición OFF.
2. Interrumpa la energía de entrada principal de CA
de la IDEALARC DC-600.
3. Abra la puerta de acceso de la tablilla de
conexiones localizada en el ensamble del
gabinete frontal.
4. Retire los dos tornillos frontales de en medio que
aseguran los dos paneles laterales de la máquina.
Consulte la Figura C.2.
FIGURA C.2 - REMOCION DE LOS PANELES
LATERALES
}
Alimentadores de Alambre Semi-Automático
}
Alimentadores de Alambre Automático
+
CABLES DEL
ALIMENTADOR DE
ALAMBRE
NEGATIVO
POSITIVO
VARILLA
REVESTIDA
O AIRE
CARBON
VARILLA REVESTIDA/
CABLES DE AIRE
CARBON
+
RETIRE LOS TORNILLOS
PARA MONTAR EL INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS
NEGATIVO
POSITIVO
VARILLA
REVESTIDA
O AIRE
CARBON
C-2
ACCESORIOS
C-2
IDEALARC DC-600
5. Coloque el soporte del INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS a través del frente de la
máquina como se muestra en la figura C.3.
Utilice tornillos bajo auto roscantes y las roldanas
de seguridad que se proporcionan. El soporte
deberá estar en la parte externa del panel lateral.
Consulte la Figura C.3.
NOTA: Si la máquina no tiene ningún orificio al
frente, utilice la plantilla del interruptor y taladre
dos orificios de .153 (3.8 mm).
6. Coloque el INTERRUPTOR MULTIPROCESOS al
frente de la máquina. Consulte la Figura C.3.
FIGURA C.3 - COLOCACION DEL SOPORTE
DEL INTERRUPTOR MULTIPROCESOS
7. Desplace los cables de control del
INTERRUPTOR MULTIPROCESOS a través de
los conectores de la caja de anclaje y conéctelos
a la tablilla de conexiones. El cable de control del
alimentador de alambre se enruta también a
través del conector de la caja de anclaje.
Consulte la Figura C.3.
8. Conecte los cables de control del INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS a las terminales #2 y #4 en la
tablilla de conexiones de la IDEALARC DC-600.
9. Coloque el INTERRUPTOR MULTIPROCESOS al
mismo nivel del frente de la máquina,
aproximadamente 2 (5 mm) más abajo del
soporte. Deslice el interruptor hacia arriba hacia
el soporte.
10. Verifique que la parte inferior del interruptor esté
enganchada detrás de la parte superior de la
ventila inferior.
11. Conecte el cable derecho del INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS (viendo la máquina de frente)
a la terminal de salida positiva (+) de la
IDEALARC DC-600. Consulte la Figura C.4.
FIGURA C.4 - CONEXIONES DE CABLES DEL
INTERRUPTOR MULTIPROCESOS
12. Conecte el cable izquierdo del INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS (viendo la máquina de frente)
a la terminal de salida negativa (-) de la
IDEALARC DC-600. Consulte la Figura C.4.
INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS
SOPORTE
CABLE DE
CONTROL DE
ALIMENTACION DE
ALAMBRE
CABLES DE
CONTROL DEL
INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS
TORNILLO
AUTOROSCANTE
(PERFORAR ORIFICIO
DE .153" (3.8 mm) SI ES
NECESARIO)
CABLE DE
TRABAJO
TRABAJO
ELECTRODOS
21 4 2 31 32
75 76 77 80 81
TABLILLA DE
CONEXIONES
+
BORNE
NEGATIVO
DE SALIDA (-)
CABLE DEL
ELECTRODO
CABLE DE
TRABAJO
CABLE DEL
ELECTRODO
PUENTE (SI ES NECESARIO)
VER INSTRUCCIONES
+
CABLES DE
CONTROL
EQUIPO DE SOLDADUR
A
VARILLA REVESTIDA/
ARCO CARBON
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
BORNE
POSITIVO
DE SALIDA (-)
C-3
ACCESORIOS
C-3
IDEALARC DC-600
13. Conecte los cables de electrodo y trabajo del
alimentador de alambre. Consulte la Figura C.4.
a. Inserte los cables de electrodo y trabajo del
alimentador de alambre a través del bucle de
anclaje a la izquierda de la IDEALARC DC-600
(viendo la máquina de frente).
b. Conecte los cables de electrodo y trabajo del
alimentador de alambre a las terminales de
electrodo y trabajo a la izquierda del
INTERRUPTOR MULTIPROCESOS.
NOTA: Cuando utilice los Juegos de Proceso
Dual K317 o K318, conecte los cables de
electrodo y trabajo a estas terminales en lugar de
las terminales de salida de fuente de poder. Para
conocer los detalles, consulte los diagramas de
conexión.
14. Conecte el cable de control del alimentador de
alambre a la tablilla de conexiones de la
IDEALARC DC-600.
NOTA: Conecte el cable a tierra del cable de
control a la terminal del armazón marcada con
( ).
NOTA: Para conocer las instrucciones de
conexiones, consulte el diagrama de conexión del
alimentador de alambre que se está utilizando.
15. Conecte los cables de electrodo y trabajo de
procesos de electrodo revestido o de aire carbón.
Consulte la Figura C.4.
a. Inserte los cables de electrodo y trabajo a
través del bucle de anclaje a la derecha (viendo la
máquina DC-600 de frente).
b. Conecte el cable del electrodo a la terminal
Positiva a la derecha del INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS.
c. Conecte el cable de trabajo a la terminal
Negativa a la derecha del INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS.
NOTA: Las instrucciones anteriores son para
conectar la polaridad del electrodo revestido en
forma positiva. Para cambiar la polaridad,
APAGUE la IDEALARC DC-600 e invierta los
cables.
NOTA: Cuando no es necesario tener cables a
tierra separados para soldadura con electrodo
revestido y semi-automática y automática,
conecte un puente de la terminal Trabajo del
INTERRUPTOR MULTIPROCESOS a la terminal
negativa del INTERRUPTOR
MULTIPROCESOS. Consulte la Figura C.4.
Para operar el INTERRUPTOR MULTIPROCESOS,
consulte las instrucciones de operación de la placa de
identificación del interruptor.
CARRO DE TRANSPORTE (K817P,
K842)
La IDEALARC DC-600 está diseñada para utilizarse
con el carro de transporte K817P o K842 de Lincoln.
Se incluyen instrucciones de instalación completa con
el carro de transporte. Cuando se instala alguno de
los carros de transporte, el soporte de elevante de la
IDEALARC DC-600 deja de ser funcional. No intente
elevar la máquina con el carro de transporte instala
do. El carro de transporte está diseñado para
trasladar la máquina únicamente en forma manual. El
traslado mecanizado puede provocar heridas y/o
daños a la IDEALARC DC-600.
MEDIDORES
Se encuentran disponibles voltímetros y
amperímetros opcionales instalados de fábrica.
KIT DE EMPARALELAR PARA LA
DC-600
Sólo la instalación de campo del Kit S20428, permite
el emparalelamiento de dos DC-600 para corrientes
de soldadura de hasta 1200 amperes, ciclo de trabajo
del 100%. (Ver instrucciones que se incluyen en el Kit
para instalacion y operacion.
C-4
ACCESORIOS
C-4
IDEALARC DC-600
CONEXIONES PARA EL CONTROL
DE ALIMENTADOR DE ALAMBRE
SEMI-AUTOMATICO O
AUTOMATICO
1. Coloque el BOTON ON/OFF en OFF(Apagado).
2. Localice y abra la puerta de acceso con bisagras
en el Ensamble del Gabinete Frontal.
3. Inserte el cable de control a través del conector
de la caja de anclaje y jálelo lo suficiente para que
llegue a la tablilla de conexiones.
4. Conecte el cable de control del alimentador de
alambre automático a la tablilla de conexiones.
Consulte el diagrama de conexión correspondiente
en esta Sección del manual o las instrucciones que
se incluyen con el alimentador de alambre.
5. Conecte el cable a tierra del alimentador de
alambre al tornillo de aterrizaje del chasis
marcado con el símbolo ( ).
NOTA: El Circuito de Alimentación Auxiliar de la
IDEALARC DC-600 suministra energía de CA DE
115 voltios al equipo de alimentación de alambre.
El circuito tiene una capacidad nominal de
amperaje de 1000 voltios. Un fusible de quemado
lento de 8 amps. en el panel de control de la
máquina protege a la alimentación auxiliar de
sobrecargas excesivas.
CONEXION DEL NA-3 A LA IDEALARC
DC-600
1. Interrumpa la energía de entrada principal de CA
de la IDEALARC DC-600.
2. Coloque el BOTON ON/OFF en OFF (Apagado).
3. Conecte los cables del cable de control del
alimentador de alambre a la tablilla de conexiones
de la IDEALARC DC-600, según se muestra en la
Figura C.5.
4. Conecte el cable a tierra del cable de control del
alimentador de alambre a la terminal del armazón
marcada con ( ).
NOTA: La IDEALARC DC-600 debe conectarse a
tierra adecuadamente.
FIGURA C.5 - CONEXION DEL ALIMENTADOR
DE ALAMBRE NA-3 A LA IDEALARC DC-600
5. Extienda el cable #21 del cable de control del
alimentador de alambre para que pueda
conectarse directamente a la pieza de trabajo.
a. Haga una conexión atornillada utilizando un
cable AWG #14 o un cable aislado mayor.
Cubra la conexión atornillada con cinta
aislante.
b. Para este fin, se encuentra disponible un
cable de trabajo de lectura de voltaje remoto
S-16586-X.
c. Mantenga el cable #21 eléctricamente sepa
rado del circuito y conexión del cable de tra
bajo.
d. Para facilidad de uso, coloque cinta aislante
al cable #21 que va hacia el cable de trabajo.
NOTA: El diagrama de conexión de la Figura C.5
muestra al electrodo conectado para polaridad
positiva.
Para cambiar la polaridad:
a. Coloque el BOTON ON/OFF de la IDEALARC
DC-600 en OFF (Apagado).
b. Cambie el cable del electrodo a la terminal de
salida negativa (-).
c. Cambie el cable de trabajo a la terminal de
salida positiva (+).
d. Coloque el INTERRUPTOR DE POLARIDAD
DE CIRCUITO DE CONTROL DE LA
IDEALARC DC-600 en NEGATIVO.
e. Invierta los cables en la parte posterior del
amperímetro y voltímetro en la caja de control
automático del alimentador de alambre.
21 4 2 31 32
75 76 77 80 81
+
NEGATIVO
AL TRABAJO
CABLE DEL
ELECTRODO
AL EQUIPO
AUTOMATICO
CABLE DE CONTROL
DEL ALIMENTADOR DE
ALAMBRE NA 3
77
76
75
32
31
2
4
21
POSITIVO
A LA
CAJA DE
CONTROL
AUTOMATIC
A
GND
C-5
ACCESORIOS
C-5
IDEALARC DC-600
CONEXION DEL NA-5 A LA IDEALARC DC-
600
NOTA: Para un desempeño óptimo, utilice el NA-5
con los códigos 8288 y posteriores de la IDEALARC
DC-600.
1. Interrumpa la energía principal de entrada de CA
de la IDEALARC DC-600.
2. Coloque el BOTON ON/OFF de la IDEALARC
DC-600 en OFF (Apagado).
3. Conecte los cables del cable de control del
alimentador de alambre a la tablilla de conexiones
de la IDEALARC DC-600, según se muestra en la
Figura C.6.
FIGURA C.6 - CONEXION DEL ALIMENTADOR
DE ALAMBRE NA-5 A LA IDEALARC DC-600
NOTA: Si se utiliza un cable de control K215,
conecte los cables #75, #76 y #77 del cable de
control a las terminales correspondientes #75,
#76 y #77 de la tablilla de conexiones de la
IDEALARC DC-600.
4. Conecte el cable a tierra del cable de control del
alimentador de alambre a la terminal del armazón
marcada con ( ).
NOTA: La IDEALARC DC-600 debe conectarse a
tierra adecuadamente.
5. Extienda el cable #21 del cable de control del
alimentador de alambre para que pueda
conectarse directamente a la pieza de trabajo.
a. Haga una conexión atornillada utilizando un
cable AWG #14 o un cable aislado mayor.
Cubra la conexión atornillada con cinta
aislante.
b. Para este fin, se encuentra disponible un
cable de trabajo de lectura de voltaje remoto
S16586-X.
c. Mantenga el cable #21 eléctricamente
separado del circuito y conexión del cable de
trabajo.
d. Para facilidad de uso, adhiera con cinta
aislante al cable #21 al cable de trabajo.
6. Conecte los puentes de control del alimentador de
alambre NA-5 de la Tarjeta de Control de Voltaje.
Consulte el Manual del Operador del NA-5.
a. Conecte el puente rojo de la Tarjeta de
Control de Voltaje al pin S.
b. Conecte el puente blanco de la Tarjeta de
Control de Voltaje al pin B.
NOTA: El diagrama de conexión de la Figura C.6
muestra al electrodo conectado para polaridad
positiva. Para cambiar la polaridad:
a. Coloque el BOTON ON/OFF de la IDEALARC
DC-600 en OFF (Apagado).
b. Cambie el cable del electrodo a la terminal de
salida negativa (-).
c. Cambie el cable de trabajo a la terminal de
salida positiva (+).
d. Coloque el INTERRUPTOR DE POLARIDAD DE
CIRCUITO DE CONTROL DE LA IDEALARC DC-
600 en NEGATIVO.
NOTA: Para la operación adecuada del NA-5, los
cables del electrodo deben estar asegurados bajo la
barra de sujeción a la izquierda de la caja de control
del NA-5.
21 4 2 31 32
75 76 77 80 81
+
NEGATIVO
AL TRABAJO
CABLE DEL
ELECTRODO AL
ALIMENTADOR DE
ALAMBRE
CABLE DE CONTROL
DEL ALIMENTADOR DE
ALAMBRE LN8 O LN9
C
B
A
32
31
2
4
POSITIVO
AL CABLE D
E
ENTRADA
21
GND
C-6
ACCESORIOS
C-6
IDEALARC DC-600
CONEXION DEL LN-8 O LN-9 A LA IDEALARC
DC-600
1. Interrumpa la energía de entrada de CA de la
IDEALARC DC-600.
2. Coloque el BOTON ON/OFF de la IDEALARC
DC-600 en OFF (Apagado).
3. Conecte los cables del cable de control del
alimentador de alambre a la tablilla de conexiones
de la IDEALARC DC-600, según se muestra en la
Figura C.7.
4. Conecte el cable a tierra del cable de control
del alimentador de alambre a la terminal del
armazón marcada con ( ).
NOTA: La IDEALARC DC-600 debe conectarse
a tierra adecuadamente.
5. Extienda el cable #21 del cable de control del
alimentador de alambre para que pueda
conectarse directamente a la pieza de trabajo.
a. Haga una conexión atornillada utilizando un
cable AWG #14 o un cable aislado mayor.
Cubra la conexión atornillada con cinta
aislante.
b. Para este fin, se encuentra disponible un
cable de trabajo de lectura de voltaje remoto
S16586-X.
c. Mantenga el cable #21 eléctricamente
separado del circuito y conexión del cable de
trabajo.
d. Para facilidad de uso, adhiera con cinta
aislante al cable #21 al cable de trabajo.
NOTA: Utilizar el cable #21 extendido elimina la
necesidad de usar el accesorio de cable de
trabajo remoto del LN-9, el cual tiene un conector
de cable de trabajo directo.
6. Conecte los puentes de control del
alimentador de alambre LN-9 de la Tarjeta de
Control de Voltaje. Consulte el Manual del
Operador del LN-9.
a. Conecte el puente blanco de la Tarjeta de
Control de Voltaje al pin S.
b. Conecte el Puente Azul de la Tarjeta de
Control de Voltaje al pin "B."
FIGURA C.7 - CONEXION DEL ALIMENTADOR DE
ALAMBRE LN-8 O LN-9 A LA IDEALARC DC-600
NOTA 1: En unidades anteriores, el puente azul de
la Tarjeta de Control de Voltaje se conecta al
pin B de la Tarjeta de Arranque.
NOTA: El diagrama de conexión de la Figura C.7
muestra al electrodo conectado para polaridad
positiva. Para cambiar la polaridad:
a. Coloque el BOTON ON/OFF de la
IDEALARC DC-600 en OFF (Apagado).
b. Cambie el cable del electrodo a la terminal
de salida negativa (-).
c. Cambie el cable de trabajo a la terminal de
salida positiva (+).
d. Coloque el INTERRUPTOR DE
POLARIDAD DE CIRCUITO DE CONTROL
DE LA IDEALARC DC-600 en NEGATIVO.
21 4 2 31 32
75 76 77 80 81
+
NEGATIVO
AL TRABAJO
CABLE DEL
ELECTRODO AL
ALIMENTADOR DE
ALAMBRE
CABLE DE CONTROL
DEL ALIMENTADOR DE
ALAMBRE LN8 O LN9
C
B
A
32
31
2
4
POSITIVO
AL CABLE DE
ENTRADA
21
GND
C-7
ACCESORIOS
C-7
IDEALARC DC-600
CONEXION LN-7 IDEALARC DC-600
1. Interrumpa la energía de entrada principal de CA
de la IDEALARC DC-600.
2. Coloque el BOTON ON/OFF de la IDEALARC
DC-600 en OFF (Apagado).
3. Conecte los cables del cable de control del
alimentador de alambre a la tablilla de conexiones
de la IDEALARC DC-600, según se muestra en la
Figura C.8.
FIGURA C.8 - CONEXION DEL
ALIMENTADOR DE ALAMBRE LN-7 A LA
IDEALARC DC-600
4. Conecte el cable a tierra del cable de control del
alimentador a la terminal del armazón marcada
con ( ).
NOTA: La IDEALARC DC-600 debe conectarse a
tierra adecuadamente.
5. REALICE ESTE PASO SOLO SI EL LN-7 ESTA
EQUIPADO CON UN JUEGO DE MEDIDORES.
Extienda el cable #21 del cable de control del
alimentador de alambre para que pueda
conectarse directamente a la pieza de trabajo.
a. Haga una conexión atornillada utilizando un
cable AWG #14 o un cable aislado mayor.
Cubra la conexión atornillada con cinta
aislante.
NOTA: Si la longitud del cable de trabajo es
menor a 25 pies y las conexiones a la pieza de
trabajo están seguras, entonces el cable #21 del
cable de control del alimentador de alambre
puede conectarse directamente a la tablilla de
conexiones de la DC-600.
b. Para este fin, se encuentra disponible un
cable de trabajo de lectura de voltaje remoto
S16586-X.
c. Mantenga el cable #21 eléctricamente separado del
circuito y conexión del cable de trabajo.
d. Para facilidad de uso adhiera con cinta
aislante al cable #21 al cable de trabajo.
NOTA: El diagrama de conexión de la Figura C.8
muestra al electrodo conectado para polaridad
positiva. Para cambiar la polaridad:
a. Coloque el BOTON ON/OFF de la IDEALARC
DC-600 en OFF (Apagado).
b. Cambie el cable del electrodo a la terminal
de salida negativa (-).
c. Cambie el cable de trabajo a la terminal de
salida positiva (+).
d. Coloque el INTERRUPTOR DE POLARIDAD
DE CIRCUITO DE CONTROL DE LA
IDEALARC DC-600 en NEGATIVO.
21 4 2 31 32
75 76 77 80 81
+
NEGATIVO
AL TRABAJO
CABLE DEL
ELECTRODO AL
BLOQUE CONDUCTOR
LN
CABLE DE CONTROL
DEL ALIMENTADOR
DE ALAMBRE LN7
77
76
75
32
31
2
4
POSITIVO
AL ENCHUFE
DEL CABLE
DE ENTRADA
LN7
21
GND
D-1
MANTENIMIENTO
D-1
IDEALARC DC-600
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA DESCARGA
ELECTRICA PUEDE
PROVOCAR LA MUERTE.
Sólo personal calificado deberá
realizar este mantenimiento.
INTERRUMPA la energía de
entrada en el interruptor de
desconexión o en la caja de fusibles
antes de trabajar en este equipo.
No toque las parte eléctricamente
energizadas.
ADVERTENCIA
D-2
MANTENIMIENTO
D-2
IDEALARC DC-600
MANTENIMIENTO PERIODICO Y DE
RUTINA
1. Desconecte las líneas de fuente de energía de
entrada de CA de la máquina antes de realizar el
mantenimiento periódico y de ajustar, limpiar o
reemplazar partes. Consulte la Figura D.1.
Realice diaramiente lo siguiente:
1. Verifique que no haya materiales inflamables en
el área de soldadura o corte, o cerca de la
máquina.
2. Elimine desechos, polvo, suciedad o materiales
que pudieran bloquear el flujo de aire a la
máquina para su enfriamiento.
3. Inspecciones si los cables del electrodo tienen
alguna endidura o perforación en su revestimiento
o cualquier otra condición que pudiera afectar la
operación adecuada de la máquina
Periódicamente:
Limpie el interior de la máquina con una corriente de
aire a baja presión. Limpie las siguientes partes.
Consulte la Figura D.1.
· Transformador principal e inductor estabilizador.
· Conexiones del electrodo y cable de trabajo.
· Puente SCR del rectificador y disipador térmico.
· Tarjeta de control.
· Tarjeta de arranque.
· Ensamble del ventilador.
NOTA: El motor del ventilador tiene rodamientos
sellados que no requieren mantenimiento.
E-1
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-1
IDEALARC DC-600
Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con
seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder.
PRECAUCION
Esta guía de solución de problemas se
proporciona para ayudarle a localizar y
reparar los desajustes posibles de la
máquina. Simplemente siga el proceso de
tres pasos que se menciona a continuación.
Paso 1.LOCALICE EL PROBLEMA
(SINTOMA).
Observe bajo la columna llamada
"PROBLEMA (SINTOMA)" . Esta columna
describe los posibles síntomas que la
máquina puede presentar. Encuentre la
lista que mejor describa el síntoma que la
máquina está presentando.
Paso 2. REALICE PRUEBAS
EXTERNAS
La segunda columna llamada "AREAS
POSIBLES DE DESAJUSTE" enlista las
posibilidades externas obvias que pueden
contribuir al síntoma de la máquina.
Paso 3.CONSULTE UN TALLER
DE SERVICIO AUTORIZADO LOCAL
Si usted ha agotado todos los recursos
recomendados, en el Paso 2, consulte con
un taller de Servicio Autorizado Local.
En caso de que no entienda o no pueda
realizar la acción recomendada de manera
segura, consulte con un taller de Servicio
Autorizado Local.
COMO UTILIZAR LA GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
Esta guía de localización de fallas está diseñada para ser utilizada por el operador o propietario de la
máquina. La realización de reparaciones no autorizadas sobre este equipo puede provocar daño al técnico y
al operador de la máquina e invalidarán la garantía de fábrica. Por su seguridad, favor de seguir todas las
notas de seguridad y precauciones que se describen en la sección de seguridad de este manual para evitar
una descarga eléctrica o algún daño al realizar localización de fallas de este equipo.
_________________________________________________________________________
ADVERTENCIA
E-2
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-2
IDEALARC DC-600
PRECAUCION: En ocasiones, el mal funcionamiento
de la máquina parece deberse a fallas en la tarjeta de
PC. Ocasionalmente, estos problemas pueden
deberse a conexiones eléctricas deficientes. A fin de
evitar problemas cuando localice averías y reemplace
tarjetas de PC, por favor utilice el siguiente
procedimiento:
1. Determine, en medida de sus conocimientos
técnicos, si la tarjeta de PC es el componente que
probablemente está provocando el síntoma de falla.
2. Verifique si hay conexiones sueltas en la tarjeta de
PC para asegurar que la misma esté conectada
adecuadamente.
3. Si el problema persiste, reemplace la tarjeta d e
PC sospechosa utilizando prácticas estándar a fin de
evitar daños por electricidad estática y descargas
eléctricas. Lea la advertencia dentro de la bolsa
antiestática y realice los siguientes procedimientos:
La tarjeta de PC puede
dañarse con electricidad
estática
- Elimine la carga estática de
su cuerpo antes de abrir la
bolsa antiestática. Utilice
una muñequera antiestática.
Para su seguridad, utilice un
cable resistente de 1 Meg
ohm conectado a una parte
aterrizada del armazón del
equipo.
- Si no cuenta con una
muñequera antiestática,
haga contacto con una parte
aterrizada sin pintar del armazón del equipo.
Continúe tocando el armazón para evitar la
generación de estática. Asegúrese de no tocar al
mismo tiempo ninguna parte eléctricamente
energizada.
- Las herramientas que entren en contacto con la
tarjeta de PC deberán ser conductivas, antiestáticas
o disipadoras de estática.
La DESCARGA ELECTRICA
puede provocar la muerte.
Haga que un eléctrico instale y de
servicio a este equipo.
INTERRUMPA la energía de
entrada en la caja de fusibles
antes de trabajar en el equipo.
No toque las partes eléctricamente
energizadas.
- Retire la tarjeta de PC de la bolsa antiestática y
colóquela directamente en el equipo. No coloque
la tarjeta de PC sobre o cerca de papel, plástico o
tela que pudiera tener una carga estática. Si la
tarjeta de PC no puede instalarse inmediatamente,
regrésela a la bolsa antiéstatica. Si la tarjeta de
PC utiliza puentes anti-corto circuito, no los retire
hasta que termine la instalación.
- Si devuelve una tarjeta de PC a The Lincoln
Electric Company para su reemplazo, deberá
estar dentro de la bolsa antiestática. Esto evitará
más daños y permitirá el análisis adecuado de las
fallas.
4. Pruebe la máquina para determinar si el
síntoma de la falla a sido corregido al reemplazar
la tarjeta de PC.
NOTA: Se recomienda tener una tarjeta de PC
disponible de refacción (que se sepa funciona
bien) para localizar las averías en la tarjeta de PC.
NOTA: Permita que la máquina se caliente para
que todos los componentes eléctricos puedan
alcanzar su temperatura de operación.
5. Retire la tarjeta de PC de reemplazo y
sustitúyala por la tarjeta de PC original para
recrear el problema original.
a. Si el problema original no vuelve a aparecer
al sustituir la tarjeta original, entonces la
tarjeta de PC no era el problema. Continúe
buscando conexiones inadecuadas en el
arnés del cableado de control, bloques de
unión y tablillas de conexiones.
b. Si el problema original se recrea al sustituir
la tarjeta original, entonces la tarjeta de
PC era el problema. Reinstale la tarjeta de
PC de reemplazo y pruebe la máquina.
6. Siempre indique que este procedimiento se
siguió cuando se presenten los reportes de
garantía.
NOTA: Seguir este procedimiento y escribir en el
reporte de garantía, TARJETAS DE PC
INSTALADAS Y CAMBIADAS PARA VERIFICAR
PROBLEMA, ayudará a evitar que se rechacen
los reclamos leg
ítimos de garantía de las tarjetas
de PC.
PROCEDIMIENTO DE LOCALIZACION DE AVERIAS EN LA TARJETA DE PC
ATENCION
Dispositivos
Sensibles a la
Estática
Manéjelos sólo en
Estaciones de
Trabajo a Prueba
de Estática
Contenedor
Reutilizable. No lo
Destruya
ADVERTENCIA
E-3
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-3
IDEALARC DC-600
Si se han revisado todas las áreas
posibles de desajuste recomendadas y
el problema persiste, póngase en
contacto con su Taller de Servicio
Autorizado de Lincoln Electric.
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al principio de este manual.
GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMAS
(SINTOMAS)
Daño Mayor Físico o Eléctrico es
Evidente
Máquina muerta- El contactor de
entrada no opera.
AREAS POSIBLES DE
DESAJUSTE (S)
Póngase en contacto con el Taller
de Servicio Autorizado de Lincoln
Electric al (216) 383-2531 o al 1-
800-833 9353 (WELD)
1. Verifique si hay fusibles
quemados o faltantes en las
líneas de entrada.
2. Verifique el voltaje de la línea
de entrada trifásica en la
máquina. El voltaje de entrada
debe coincidir con la placa
nominal y el panel de
reconexión.
CURSO DE ACCION
RECOMENDADO
PROBLEMAS DE SALIDA
Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con
seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder.
PRECAUCION
E-4
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-4
IDEALARC DC-600
Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con
seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder.
PRECAUCION
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al principio de este manual.
GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMAS
SINTOMAS
Contactor de entrada (CR1) con
interrupciones.
Contactor de entrada se activa
cuando se oprime el botón de
encendido, pero inmediatamente
se retira cuando este botón se
libera.
AREAS POSIBLES DE
DESAJUSTE(S)
1. El voltaje de la línea de
entrada puede estar bajo.
Revise todas las tres fases.
2. Asegúrese de que el voltaje de
la línea de entrada coincida
con la capacidad nominal de la
máquina y de que el panel de
reconexión esté conectado
correctamente para el voltaje
de línea.
1. Asegúrese de que el voltaje de
línea de entrada coincida con
la capacidad nominal de la
máquina y de que el panel de
reconexión esté conectado
correctamente para el voltaje
de línea.
2. Retire todos los cables
externos conectados a la
tablilla de conexiones. (2, 4,
31, 32, 75, 76, 77). Si el
contactor (CR1) funciona
correctamente, tal vez haya un
agente extraño negativo o a
tierra en los cables de control
remoto (75, 76 o 77). Así
mismo, puede haber un corto
circuito en las
terminales de salida de la
soldadora.
3. Si el problema persiste de
ralizar los pasos #1 y #2,
entonces la avería se
encuentra en la DC-600.
CURSO DE ACCION
RECOMENDADO
PROBLEMAS DE SALIDA
Si se han revisado todas las áreas
posibles de desajuste
recomendadas y el problema
persiste, póngase en contacto con
su Taller de Servicio Autorizado
de Lincoln Electric.
E-5
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-5
IDEALARC DC-600
Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con
seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder.
PRECAUCION
Si se han revisado todas las
áreas posibles de desajuste
recomendadas y el problema
persiste, póngase en contacto
con su Taller de Servicio
Autorizado de Lincoln Electric.
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al principio de este manual.
GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMAS
(SINTOMAS)
El contactor de entrada de la
máquina opera, pero esta no tiene
salida de soldadura. El ventilador
funciona y la luz piloto enciende.
AREAS POSIBLES DE
DESAJUSTE
1. Instale un puente de #2 a #4
en la tablilla de conexiones de
la máquina. Si la salida de
soldadura de la máquina se
restablece, el problema está en
el alimentador de alambre o
cable de control.
2. Si el control remoto no está
siendo utilizado, asegúrese de
que el SELECTOR DE
CONTROL DE SALIDA (SW3)
está en la posición Panel.
3. Revise el fusible de 8 amps. en
el panel frontal. Si está
quemado, reemplácelo.
4. Verifique si hay conexiones de
cables de soldadura sueltas o
con falla.
ACCION RECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
E-6
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-6
IDEALARC DC-600
Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con
seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder.
PRECAUCION
Si se han revisado todas las
áreas posibles de desajuste
recomendadas y el problema
persiste, póngase en contacto
con su Taller de Servicio
Autorizado de Lincoln Electric.
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al principio de este manual.
GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMAS
(SINTOMAS)
Máquina con salida de soldadura
máxima y sin control.
AREAS POSIBLES DE
DESAJUSTE (S)
1. Si se está utilizando el control
remoto, coloque el SELECTOR
DE CONTROL DE SALIDA
(SW3) en la posición Panel y
controle la salida de soldadura
con el potenciómetro de control
de salida (R1) en la DC-600.
Si el problema se soluciona,
revise la unidad de control
remoto (o alimentador de
alambre) y el cable de control
asociado.
CURSO DE ACCION
RECOMENDADO
PROBLEMAS DE SALIDA
E-7
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-7
IDEALARC DC-600
Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con
seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder.
PRECAUCION
Si se han revisado todas las
áreas posibles de desajuste
recomendadas y el problema
persiste, póngase en contacto
con su Taller de Servicio
Autorizado de Lincoln Electric.
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al principio de este manual.
GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMAS
(SINTOMAS)
Máquina con salida mínima y sin
control.
Máquina sin salida de soldadura
máxima.
AREAS POSIBLES DE
DESAJUSTE (S)
1. Si una unidad de control
remoto NO está conectada a
las terminales #75, #76 y #77
de la tablilla de conexiones, el
SELECTOR DE CONTROL DE
SALIDA deberá estar en la
posición Panel.
2. Si un cable de control remoto
está conectado a las
terminales #75, #76 y #77,
entonces los cables pueden
tener un corto circuito hacia
la salida de soldadura positiva.
3. Asegúrese de que el voltaje de
entrada trifásico sea el correcto
y de que coincida con la
capacidad nominal de la
máquina y del panel de
reconexión.
1. Revise todas las línea de
entrada trifásicas en la DC-
600. Asegúrese de que los
voltajes de entrada coincidan
con la capacidad nominal de la
máquina y del panel de
reconexión.
2. Coloque el SELECTOR DE
CONTROL DE SALIDA (SW3)
en la posición Panel. Si el
problema se soluciona,
entonces revise la unidad de
control remoto o el alimentador
de alambre.
CURSO DE ACCION
RECOMENDADO
PROBLEMAS DE SALIDA
E-8
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-8
IDEALARC DC-600
Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con
seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder.
PRECAUCION
Si se han revisado todas las áreas
posibles de desajuste
recomendadas y el problema
persiste, póngase en contacto
con su Taller de Servicio
Autorizado de Lincoln Electric.
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al principio de este manual.
GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMAS
(SINTOMAS)
Cuando las terminales de salida
de la soldadora se energizan
eléctricamente, la máquina se
apaga (el contactor de entrada se
desactiva).
(cierre de #2 a #4 en la tablilla de
conexiones).
Cuando se oprime el botón Stop
(interrupción) la DC-600 NO se
apaga.
AREAS POSIBLES DE
DESAJUSTE (S)
1. Retire todos los cables de
soldadura y cables de control
de la DC-600. Coloque un
puente de #2 a #4 en la tablilla
de conexiones. Si la máquina
NO se apaga y se genera el
voltaje de circuito abierto
normal en las terminales de
salida de la soldadora,
entonces el problema no está
en la DC-600. Ya sea que los
cables #75, #76 o #77 están
aterrizados al cable de salida
negativo o y hay un corto
circuito en las terminales de
salida de soldadura.
2. Si la máquina se sigue
apagando cuando todos los
cables de control y de
soldadura se han retirado,
entonces el problema está en
la DC-600.
1. Póngase en contacto con su
Taller de Servicio Autorizado
de Lincoln Electric.
CURSO DE ACCION
RECOMENDADO
PROBLEMAS DE SALIDA
E-9
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-9
IDEALARC DC-600
Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con
seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder.
PRECAUCION
Si se han revisado todas las áreas
posibles de desajuste
recomendadas y el problema
persiste, póngase en contacto
con su Taller de Servicio
Autorizado de Lincoln Electric.
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al principio de este manual.
GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMAS
(SINTOMAS)
Terminales de salida de soldadura
siempre eléctricamente
energizadas.
AREAS POSIBLES DE
DESAJUSTE
1. Retire cualquier cable externo
conectado a #2 y #4 en la
tablilla de conexiones. Si el
problema desaparece,
entonces la falla está en el
cable de control o en el
alimentador de alambre.
2. Si después de realizar el paso
#1, se genera algo de voltaje
de circuito abierto (más de
3VCD), entonces el problema
está en la DC-600.
CURSO DE ACCION
RECOMENDADO
PROBLEMAS DE SALIDA
E-10
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-10
IDEALARC DC-600
Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con
seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder.
PRECAUCION
Si se han revisado todas las áreas
posibles de desajuste
recomendadas y el problema
persiste, póngase en contacto
con su Taller de Servicio
Autorizado de Lincoln Electric.
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al principio de este manual.
GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMAS
(SINTOMAS)
Inicio de arco deficiente cuando la
DC-600 está en los modos de
Arco Sumergido de CV o de
Innershield de CV.
AREAS POSIBLES DE
DESAJUSTE (S)
1. Asegúrese de que se estén
utilizando los procedimientos
adecuados de soldadura
(velocidad de alimentación de
alambre, voltaje de arco y
tamaño de alambre).
2. Revise si hay conexiones
sueltas o con falla en los
cables de soldadura.
CURSO DE ACCION
RECOMENDADO
PROBLEMAS DE SOLDADURA
E-11
LOCALIZACION DE AVERIAS
E-11
IDEALARC DC-600
Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con
seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder.
PRECAUCION
Si se han revisado todas las áreas
posibles de desajuste
recomendadas y el problema
persiste, póngase en contacto
con su Taller de Servicio
Autorizado de Lincoln Electric.
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al principio de este manual.
GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMAS
(SINTOMAS)
Características de arco deficientes
en todos los procesos.
AREAS POSIBLES DE
DESAJUSTE (S)
1. Revise si los voltajes de
entrada son correctos en las
líneas de entrada trifásicas de
la DC-600.
2. Asegúrese de que se estén
utilizando los procedimientos
adecuados de soldadura
(velocidad de alimentación de
alambre, voltaje de arco y
tamaño de alambre).
3. Revise si hay conexiones
sueltas o con falla en los
cables de soldadura.
CURSO DE ACCION
RECOMENDADO
PROBLEMAS DE SOLDADURA
F-1
DIAGRAMAS
F-1
IDEALARC DC-600
10-9-98F
L10575
TO GROUND PER
NATIONAL
6
5
4
9
8
7
TO PRIMARY COILS
CODE
ELECTRICAL
211
SW1
START
STOP
255
X1
X2
T2
H1
H2
H3
VM
AM
+
+
-
-
210
210
SW2
222
222
21
2
31
32A
32
21
42
31
32
T.S.2
N.C.
226
238
236
R1
237
75
80
OUTPUT
CONTROL
229
215
232
224
81
77
76
76
75 77
80 81
T.S.3
80
280
81
229
215
210
81
215
220
280
11
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
8
9
1
2
80
226
224
232
75
222
235
256
255
231
238
233
J1
J2
J3
CONTROL
P.C. BOARD
203
11
2
2
33
4
4
5
5
6
6
7
8
9
J4
J5
FIRING
CIRCUIT
P.C. BOARD
TO T1 AUX. WINDING
2
4
210
215
220
215
215
215
+
-
WORK
ELECTRODE
LEADS 210 & 215 ARE
TWISTED TOGETHER
TO STICK ELECTRODE HOLDER OR
AIR-CARBON ARC TORCH
TO "WORK" USED WITH STICK
OR AIR-CARBON ARC
STICK WORK LEAD NOT
USED WHEN JUMPER IS
USED.
OPTIONAL USER SUPPLIED JUMPER FOR
THOSE SITUATIONS WHERE IT IS NOT
CABLES FOR STICK AND SEMI-AUTOMATIC
WELDING.
N.D.
N.E.
N.D., N.F.
OPTIONAL
MULTI-PROCESS
SWITCH
210
210
210
215
OUTPUT SHUNT
(50MV @800 AMPS}
220
215215
OUTPUT
CHOKE
C7
222
OUTPUT
N.D.
(+)
(-)
215
210
222
R2
214
A
B
7
4
8
5
9
6
31
215
216
32A
31
FAN
MOTOR
215
272
273
SEC. LEAD
THERMOSTAT
256
PRIMARY
THERMOSTAT
256
PILOT
LIGHT
233
235
255
B
57
A
271
271
R
S
S
F
F
32A
207
208
3
15
6
9
12
S
F
205
206
2
14
5
8
11
AUX. 1
S
F
203
204
F
31
S
AUX.2
1
1
PRI.
4
7
PRI.
10
SEC.
SEC.
T1
THERE IS NO
10, 11 & 12
CONNECTION
ON 380 OR
TRIPLE VOLTAGE
MACHINES.
4
LEADS 4
THRU 9
TO INPUT
PANEL
SCR
SCR
SCR
SCR
SCR
SCR
1
2
3
4
5
6
OUTPUT
SNUBBER
G6
G4
G2
P.C. BOARD
OUTPUT RECTIFIER
ASSEMBLY
GATE
LEADS TO
CIRCUIT
FIRING
BOARD
P.C.
SCR
LEGEND
C7 .05 +.05 MFD
F1 8 AMP SLOW BLOW FUSE
R1 10K POT
T1 MAIN POWER TRANSFORMER
R2 30 , 100W
T2 CONTROL TRANSFORMER
2CR FAULT PROTECTION RELAY
1CR INPUT CONTACTOR
4CR OUTPUT PILOT RELAY
3CR CURRENT ACTIVATED REED SWITCH
SW1 INPUT POWER
SW2 ELECTRODE POLARITY
SW3 OUTPUT CONTROL
SW4 WELDING MODE (SHOWN IN STICK POSITION)
NOTES:
N.B. FOR STICK WELDING OR AIR CARBON ARC
WITHOUT A MULTI-PROCESS SWITCH INSTALLED,
DISCONNECT ALL ELECTRODE, WORK, AND
CONTROL LEADS TO ANY WIRE FEEDERS.
JUMPER 2 TO 4. OUTPUT TERMINALS WILL
NOW BE ENERGIZED. PLACE MODE SWITCH
IN VV FOR STICK AND CV (I) FOR AIR
CARBON ARC. SEE OPERATING MANUAL
FOR FURTHER INSTRUCTIONS.
N.C. CENTER TERMINAL OF FUSE HOLDER.
N.D. WELDING CABLE MUST BE OF THE PROPER
CAPACITY FOR THE CURRENT AND DUTY CYCLE
OF IMMEDIATE AND FUTURE APPLICATIONS.
"POSITIVE". TO CHANGE THE POLARITY, TURN
THE DC-600 OFF, AND REVERSE THE LEADS AT
THE MULTI-PROCESS SWITCH.
CONNECTION DIAGRAM, CONNECT ELECTRODE
AND WORK LEADS TO THESE TERMINALS
INSTEAD OF THE POWER SOURCE
OUTPUT TERMINALS.
THESE NOTES APPLY ONLY TO DC-600 WITH A
SNUBBERS
+
-
G1
G3
G5
F1
N.E. THIS DIAGRAM SHOWS THE "STICK" POLARITY
N.F. USING A WIRE FEEDER, K-317 OR K-318
215
GATE LEADS TO
FIRING CIRCUIT
NECESSARY TO HAVE SEPARATE GROUND
AAA
A
A
A
CC C
C
C
C
N.A. LEADS 4 THRU 9 ARE NOT PRESENT ON
SINGLE VOLTAGE OVER 300 V.
(EXCEPT 380V.)
RECONNECT
PANEL
TO GROUND PER
NATIONAL
H1
TO
SUPPLY
LINES
L3
L2
L1
271
272
3
2
1
9
8
7
TO PRIMARY COILS
CODE
ELECTRICAL
RECONNECT
H2
TO GROUND PER
NATIONAL
H1
TO
SUPPLY
LINES
L3
L2
L1
271
TO PRIMARY COILS
CODE
ELECTRICAL
RECONNECT
PANEL
H2
380/500V. & 460/575V.
FOR LOW VOLTAGE)
(SHOWN CONNECTED
15
14
13
3
2
1
TO GROUND PER
NATIONAL
6
5
4
9
8
7
TO PRIMARY COILS
CODE
ELECTRICAL
RECONNECT
PANEL
DUAL & SINGLE VOLTAGE
UNDER 300V.
380V. OR TRIPLE VOLTAGE
6
5
4
11
10
12
PANEL (SHOWN
CONNECTED
FOR 380V.)
N.A.
13
460V., 380/500V. & 460/575V. MACHINES.
3CR
4CR
2CR
SW3
SW4
J4
J4
10
7
8
9
10
11
12
13
14
J7
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
1
2
3
4
J6
A
B
B’
C
C’
A’
G3
G6
G1
G4
G5
G2
216
206
204
215
215
205
208
207
231
X
Y
Z
RECTIFIER
ASSEMBLY
TO OUTPUT
ELECTRICAL SYMBOLS PER E1537
J3
J1
J7
CONNECTOR CAVITY NUMBERING SEQUENCE
(VIEWED FROM COMPONENT SIDE OF BOARD)
J6
J4
J2
J5
0
42
1
271
272
272
H1
TO
SUPPLY
LINES
L3
L2
L1
271
H3
272
1
2
3
H1
TO
SUPPLY
LINES
L3
L2
L1
271
H2
272
1
2
3
5CR POWER INTERLOCK RELAY
5CR
1CR
1CR
1CR
1CR
212
2CR
271
233
4
7
A
B
255
255
235
271
MULTI-PROCESS SWITCH INSTALLED.
N.G.
N.G. 2CR IS SHOWN AS SPST RELAY. IF 2CR IS A
3PDT, LEADS 255 CONNECTS TO TERMINAL 4
INSTEAD OF TERMINAL 5.
Este diagrama es sólo referencia. No es preciso para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular se incluyen dentro de la máquina en
uno de los paneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para obtener un reemplazo. Proporcione el número de código de equipo.
DIAGRAMA DE CABLEADO (Diversas máquinas con voltaje único, doble o triple)
WARNING
AVISO DE
PRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE
USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS
CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A
ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES
HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
Do not touch electrically live parts or
electrode with skin or wet clothing.
Insulate yourself from work and
ground.
No toque las partes o los electrodos
bajo carga con la piel o ropa
mojada.
Aislese del trabajo y de la tierra.
Ne laissez ni la peau ni des
vêtements mouillés entrer en contact
avec des pièces sous tension.
Isolez-vous du travail et de la terre.
Berühren Sie keine stromführenden
Teile oder Elektroden mit Ihrem
Körper oder feuchter Kleidung!
Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
Não toque partes elétricas e
electrodos com a pele ou roupa
molhada.
Isole-se da peça e terra.
Keep flammable materials away.
Mantenga el material combustible
fuera del área de trabajo.
Gardez à l’écart de tout matériel
inflammable.
Entfernen Sie brennbarres Material!
Mantenha inflamáveis bem
guardados.
Wear eye, ear and body protection.
Protéjase los ojos, los oídos y el
cuerpo.
Protégez vos yeux, vos oreilles et
votre corps.
Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-
perschutz!
Use proteção para a vista, ouvido e
corpo.
WARNING
AVISO DE
PRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
Keep your head out of fumes.
Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
Los humos fuera de la zona de
respiración.
Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
Gardez la tête à l’écart des fumées.
Utilisez un ventilateur ou un
aspirateur pour ôter les fumées des
zones de travail.
Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
Mantenha seu rosto da fumaça.
Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
Turn power off before servicing.
Desconectar el cable de
alimentación de poder de la
máquina antes de iniciar cualquier
servicio.
Débranchez le courant avant
l’entretien.
Strom vor Wartungsarbeiten
abschalten! (Netzstrom völlig
öffnen; Maschine anhalten!)
Não opere com as tampas removidas.
Desligue a corrente antes de fazer
serviço.
Não toque as partes elétricas nuas.
Do not operate with panel open or
guards off.
No operar con panel abierto o
guardas quitadas.
N’opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
Anlage nie ohne Schutzgehäuse
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
Mantenha-se afastado das partes
moventes.
Não opere com os paineis abertos
ou guardas removidas.
Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el mundo
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte
1/51