Garmin GPS GA 38 GPS/Antenne GLONASS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Remote GPS Antenna Installation Instructions.................................................................................. 2
Instructions d'installation de l'antenne GPS externe.......................................................................... 5
Istruzioni di installazione dell'antenna GPS esterna.......................................................................... 8
Externe GPS-Antenne – Installationsanweisungen......................................................................... 11
Instrucciones de instalación de la antena GPS remota................................................................... 14
Instruções de Instalação da Antena de GPS Remota..................................................................... 17
Installatie-instructies voor externe GPS-antenne.............................................................................20
Vejledning til installation af GPS-fjernantenne................................................................................. 23
GPS-etäantennin asennusohjeet..................................................................................................... 26
Installeringsinstruksjoner for ekstern GPS-antenne.........................................................................28
Installationsinstruktioner för fjärrmonterad GPS-antenn.................................................................. 31
Instrukcja instalacji zdalnej anteny GPS.......................................................................................... 34
远程 GPS 天线安装说明...................................................................................................................37
Garmin
®
and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
March 2016 190-01139-91_0BPrinted in Taiwan
TA-2013/783
Specifications
Measurement Specification
Dimensions (diameter x
height)
3
19
/
32
× 1
15
/
16
in. (91.6 × 49.5 mm)
Weight 7.1 oz (201 g)
Temperature range -22° to 176°F (-30° to 80°C)
Case material Fully gasketed, high-impact plastic alloy
Water rating IEC 60529 IPX7
Compass-safe distance 114 mm (4.5 in.)
4 Installation Instructions
Caractéristiques techniques
Mesure Caractéristique
Dimensions (diamètre ×
hauteur)
3
19
/
32
× 1
15
/
16
po (91,6 × 49,5 mm)
Poids 201 g (7,1 onces)
Plage de températures -22 à 176 °F (-30 à 80 °C)
Matériau du boîtier Alliage plastique résistant aux chocs,
hermétiquement fermé
Résistance à l'eau CEI 60529 IPX7
Distance de sécurité du
compas
114 mm (4,5’’)
Instructions d'installation 7
2
Setzen Sie die Antenne in die Halterung für die Montage
unter Deck ein.
3
Bringen Sie die Halterung an der Montagefläche an.
4
Befestigen Sie die Halterung für die Montage unter Deck mit
Schrauben an der Montagefläche.
5
Verbinden Sie das Kabel mit der Antenne
Â
.
6
Verlegen Sie das Kabel mit ausreichendem Abstand zu
elektronischen Störquellen.
Technische Daten
Werte Angabe
Abmessungen (Durchmesser x
Höhe)
3
19
/
32
× 1
5
/
16
Zoll (91,6 × 49,5 mm)
Gewicht 201 g (7,1 Unzen)
Temperaturbereich -30 °C bis 80 °C (-22 °F bis 176 °F)
Gehäusematerial Vollständig abgedichtetes, schlag-
festes Kunststoff-Verbundmaterial
Wasserdichtigkeit IEC 60529 IPX7
Sicherheitsabstand zum
Kompass
114 mm (4,5 Zoll)
Installationsanweisungen 13
Instrucciones de instalación de la
antena GPS remota
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto del dispositivo
GPS y en la que encontrarás avisos e información importante
sobre el producto.
ATENCIÓN
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o
lijados.
AVISO
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
Esta antena se puede instalar para proporcionar una señal GPS
más fuerte a un plotter de Garmin compatible. Esta antena se
conecta mediante un conector BNC al puerto etiquetado como
ANTENNA o EXT GPS del plotter de Garmin compatible.
Especificaciones sobre el montaje de la
antena
Puedes montar la antena en una superficie plana, instalarla bajo
fibra de vidrio o acoplarla a un poste estándar con tubo roscado
de diámetro exterior de 1 in, 14 roscas por pulgada (no
incluido). Puedes pasar el cable a través del poste o por fuera
de él. Para un rendimiento óptimo, ten en cuenta las siguientes
especificaciones al seleccionar la ubicación de montaje de la
antena.
Para evitar interferencias con una brújula magnética, el
dispositivo debe instalarse a la distancia de seguridad
mínima de la brújula indicada en las especificaciones del
producto.
Para garantizar la mejor recepción, se debe montar la antena
en una ubicación que permita una vista clara y sin
obstrucciones del cielo en todas las direcciones
À
.
No se debe montar la antena donde haya sombras
producidas por la superestructura de la embarcación
Á
, una
antena con cúpula de radar o un mástil.
No se debe montar la antena cerca del motor ni de otras
fuentes de interferencias electromagnéticas (EMI)
Â
.
Si hay un radar, la antena debe montarse por encima de la
trayectoria del radar
Ã
. Si es necesario, la antena puede
montarse debajo de la trayectoria del radar
Ä
.
No se debe montar la antena en la trayectoria del radar
Å
.
La antena debe montarse a una distancia de al menos 3 ft
(1 m) y preferiblemente por encima de la trayectoria de
cualquier haz de radar o antena de radio VHF
Æ
.
En una embarcación de vela, no se debe montar la antena
en lo alto del mástil para evitar lecturas de velocidad
inapropiadas provocadas por un exceso de escora.
La antena proporciona lecturas más estables cuando se
coloca más cerca del nivel del agua.
Comprobación de la ubicación de montaje
1
Fija la antena temporalmente en la ubicación que desees y
comprueba que funciona correctamente.
2
Si se produce alguna interferencia con otros componentes
electrónicos, mueve la antena a otra ubicación y pruébala de
nuevo.
3
Repite los pasos 1 y 2 hasta que la intensidad de la señal
sea buena o aceptable.
4
Monta la antena de forma permanente.
Montaje en superficie de la antena
AVISO
Si montas el soporte en fibra de vidrio con tornillos, se
recomienda utilizar una broca avellanadora para realizar un
avellanado que solamente atraviese la capa superior de gelcoat.
Así evitarás que se agriete la capa de gelcoat cuando se
ajusten los tornillos.
Los tornillos de acero inoxidable pueden atascarse cuando se
fijan a una superficie de fibra de vidrio si se aprietan en exceso.
Garmin recomienda la aplicación de un lubricante antiagarre a
los tornillos antes de su instalación.
Antes de montar la antena de forma permanente, comprueba la
ubicación de montaje para ver si funciona correctamente
(Comprobación de la ubicación de montaje, página 14).
1
Con ayuda del soporte de montaje en superficie
À
como
plantilla de montaje, marca las tres ubicaciones de los
orificios guía y traza el orificio del cable en el centro del
soporte.
2
Pon el soporte de montaje en superficie a un lado.
No realices la perforación a través del soporte.
3
Perfora tres orificios guía de 3,2 mm (
1
/
8
in).
14 Instrucciones de instalación
4
Utiliza una broca de paleta de 25 mm (1 in) para realizar el
orificio para el cable en el centro.
5
Coloca la almohadilla de sellado
Á
en el fondo del soporte
de montaje en superficie y alinea los tornillos de montaje.
6
Utiliza los tornillos M4 suministrados para fijar el soporte de
montaje a la superficie donde instalarás el dispositivo.
7
Pasa el cable
Â
a través del orificio para el cable de 25 mm
(1 in) y conéctalo a la antena.
8
Asegúrate de que la junta grande
Ã
está colocada en la
parte inferior de la antena, coloca la antena en el soporte de
montaje en superficie y gírala hacia la derecha para ajustarla
en su sitio.
9
Fija la antena al soporte de montaje con el juego de tornillos
M3 suministrado
Ä
.
10
Pasa los cables lejos de fuentes de interferencias
electrónicas.
Montaje de la antena con el cable colocado fuera del
poste
Antes de montar la antena de forma permanente, comprueba la
ubicación de montaje para ver si funciona correctamente
(Comprobación de la ubicación de montaje, página 14).
1
Pasa el cable a través del adaptador de montaje en poste
À
y colócalo en la ranura vertical
Á
a lo largo de la base del
adaptador de montaje en poste.
2
Atornilla el adaptador de montaje en poste estándar con tubo
roscado de diámetro exterior de 1 in, 14 roscas por pulgada
(no incluido).
No aprietes el adaptador del poste en exceso.
3
Conecta el cable a la antena.
4
Coloca la antena en el adaptador de montaje en poste y
gírala hacia la derecha hasta que encaje en su sitio.
5
Fija la antena al adaptador con el juego de tornillos M3
suministrado
Â
.
6
Tras instalar la antena en el soporte de montaje en poste,
rellena el espacio sobrante en la ranura de cable vertical con
sellador marino (opcional).
7
Acopla el soporte al casco si no está ya acoplado.
8
Pasa los cables lejos de fuentes de interferencias
electrónicas.
Montaje de la antena con el cable colocado a través
del poste
Antes de montar la antena de forma permanente, comprueba la
ubicación de montaje para ver si funciona correctamente
(Comprobación de la ubicación de montaje, página 14).
1
Coloca un soporte en poste estándar con tubo roscado de
diámetro exterior de 1 in, 14 roscas por pulgada (no incluido)
en la ubicación deseada y marca el centro aproximado del
poste.
2
Perfora un orificio con una broca de 19 mm (
3
/
4
in) para
pasar el cable.
3
Fija el poste al casco.
4
Enrosca el adaptador de montaje en poste en el poste.
No aprietes el adaptador en exceso.
5
Pasa el cable a través del poste y conéctalo a la antena.
6
Coloca la antena en el adaptador de montaje en poste y
gírala hacia la derecha hasta que encaje en su sitio.
7
Fija la antena al adaptador con el juego de tornillos M3
suministrado
À
.
8
Tras instalar la antena en el soporte de montaje en poste,
rellena la ranura del cable vertical
Á
con sellador marino
(opcional).
9
Pasa los cables lejos de fuentes de interferencias
electrónicas.
Montaje de la antena bajo cubierta
AVISO
Antes de fijar el soporte de montaje bajo cubierta a la superficie,
asegúrate de que los tornillos incluidos no penetran en la
superficie. Si los tornillos incluidos son demasiado largos, debes
comprar tornillos adecuados a la superficie para realizar la
instalación.
Antes de montar la antena de forma permanente, comprueba la
ubicación de montaje para ver si funciona correctamente
(Comprobación de la ubicación de montaje, página 14).
Debido a que la antena no puede adquirir señales a través del
metal, solo debe montarse bajo una superficie de fibra de vidrio.
1
Coloca las almohadillas adhesivas
À
en el soporte de
montaje bajo cubierta
Á
.
2
Coloca la antena en el soporte de montaje bajo cubierta.
Instrucciones de instalación 15
3
Adhiere el soporte de montaje bajo cubierta a la superficie de
montaje.
4
Atornilla el soporte de montaje bajo cubierta a la superficie
de montaje.
5
Conecta el cable a la antena
Â
.
6
Pasa los cables lejos de fuentes de interferencias
electrónicas.
Especificaciones
Medida Especificación
Dimensiones (diámetro x altura) 3
19
/
32
× 1
15
/
16
in (91,6 × 49,5 mm)
Peso 7,1 oz (201 g)
Rango de temperaturas -22° a 176°F (-30° a 80°C)
Material de la carcasa Aleación de plástico totalmente
sellada y de alta resistencia
Clasificación de resistencia al
agua
IEC 60529 IPX7
Distancia de seguridad de la
brújula
114 mm (4,5 in)
16 Instrucciones de instalación
5
Ligue o cabo à antena
Â
.
6
Afaste o cabo de fontes de interferência eletrónica.
Especificações
Medida Especificação
Dimensões (diâmetro × altura) 3
19
/
32
× 1
15
/
16
pol. (91,6 × 49,5 mm)
Peso 7,1 oz (201 g)
Intervalo de temperatura -22° a 176 °F (-30° a 80 °C)
Material da estrutura Totalmente hermético, liga de
plástico de alto impacto
Classificação de resistência à
água
IEC 60529 IPX7
Distância de segurança em
relação à bússola
114 mm (4,5 pol.)
Instruções de Instalação 19
4
Maak de onder-dekmontagesteun aan het montageoppervlak
vast met schroeven.
5
Verbind de kabel met de antenne
Â
.
6
Leid de kabel weg van bronnen van elektronische
interferentie.
Specificaties
Afmetingen Specificatie
Afmetingen (diameter x
hoogte)
3
19
/
32
× 1
15
/
16
inch (91,6 × 49,5 mm)
Gewicht 7,1 oz (201 g)
Temperatuurbereik -22° tot 176°F (-30° tot 80°C)
Materiaal behuizing Volledig afgedicht, schokbestendige
plasticlegering
Waterbestendigheid IEC 60529 IPX7
Kompasveilige afstand 114 mm (4,5 in.)
22 Installatie-instructies
Mål Specifikation
Temperaturområde -30 ° til 80 °C (-22 ° til 176 °F)
Kabinetmateriale Fuldt tætnet, robust plastlegering
Vandklassificering IEC 60529 IPX7
Sikkerhedsafstand for
kompas
114 mm (4,5 tommer)
Installationsvejledning 25
Spesifikasjoner
Mål Spesifikasjon
Mål (diameter x høyde) 3
19
/
32
× 1
15
/
16
tommer (91,6 × 49,5 mm)
Vekt 7,1 oz (201 g)
Temperaturområde –22 til 176 °F (-30 til 80 °C)
Dekselmateriale Fullstendig tett, støtsikker plastlegering
Vanntetthetsvurdering IEC 60529 IPX7
Trygg avstand fra et kompass 114 mm (4,5 tommer)
30 Installeringsinstruksjoner
Mått Specifikation
Material i höljet Helt tätad, stöttålig plastlegering
Vattenklassning IEC 60529 IPX7
Säkerhetsavstånd till kompass 114 mm (4,5 tum)
Installationsinstruktioner 33
3
Przyklej wspornik do montażu pod pokładem do powierzchni
montażowej.
4
Za pomocą śrub przymocuj wspornik do montażu pod
pokładem do powierzchni montażowej.
5
Podłącz przewód do anteny
Â
.
6
Poprowadź przewód z dala od źródeł zakłóceń
elektronicznych.
Dane techniczne
Wielkość Dane techniczne
Wymiary (średnica x
wysokość)
3
19
/
32
× 1
15
/
16
cala (91,6 × 49,5 mm)
Masa 7,1 uncji (201 g)
Zakres temperatur Od -22° do 176°F (od -30° do 80°C)
Obudowa W pełni uszczelniony, bardzo odporne na
uderzenia stop plastiku
Klasa wodoszczelności IEC 60529 IPX7
Bezpieczny dystans dla
kompasu
114 mm (4,5 cala)
36 Instrukcja instalacji
2
将立杆安装适配器拧入标准的 1 英寸 OD 管螺纹立杆(每英寸
14 个螺纹,不随附)
不要将适配器过分拧入立杆。
3
将电缆连接至天线。
4
将天线放在立杆安装适配器上,然后顺时针转动以将其锁定到
位。
5
使用随附的 M3 固定螺丝
Â
将天线固定至适配器。
6
使天线安装在立杆架上,使用海事密封剂(可选)填满垂直电
缆槽中的剩余空隙。
7
将立杆安装至船只上(如果尚未安装)
8
使电缆远离电子干扰源。
安装天线时让电缆穿过立杆
永久性安装天线之前,必须先测试安装位置以检查天线是否能正常
工作(测试安装位置, 第 37 页
1
将标准的 1 英寸 OD 管螺纹立杆(每英寸 14 个螺纹,不随附)
放置于选定位置中,然后大概标记立杆的中央位置。
2
使用 19 毫米(
3
/
4
英寸)钻头钻孔,以使电缆穿过。
3
将立杆固定至船只。
4
将立杆安装适配器连接到立杆上。
不要过分拧紧适配器。
5
将电缆穿过立杆并将其连接至天线。
6
将天线放在立杆安装适配器上,然后顺时针转动以将其锁定到
位。
7
使用随附的 M3 固定螺丝
À
将天线固定至适配器。
8
使天线安装在立杆架上,用海事密封剂(可选)填满垂直电缆
Á
9
使电缆远离电子干扰源。
在甲板下安装天线
注意
将甲板下方的安装托架连接至表面之前,检查随附的螺丝是否会穿
过表面。 如果随附的螺丝太长,必须购买适合表面的螺丝以完成
安装。
永久性安装天线之前,必须先测试安装位置以检查天线是否能正常
工作(测试安装位置, 第 37 页
天线无法通过金属获取信号,因此必须仅安装在玻璃纤维表面下。
1
将粘合垫
À
贴到甲板下的安装托架
Á
上。
2
将天线放到甲板下的安装托架中。
3
将甲板下的安装托架贴到安装表面上。
4
使用螺丝将甲板下的安装托架固定到安装表面。
5
将电缆连接至天线
Â
6
使电缆远离电子干扰源。
规格
测量 规格
尺寸(直径 x 高度) 3
19
/
32
× 1
15
/
16
英寸(91.6 × 49.5 毫米)
重量 7.1 盎司(201 克)
温度范围 -22° 至 176°F(-30° 至 80°C)
外壳材料 完全用衬垫装配,高冲击力塑料合金
防水等级 IEC 60529 IPX7
罗盘安全距离 114 毫米(4.5 英寸)
© 2013–2016 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.com/support

Transcripción de documentos

Remote GPS Antenna Installation Instructions.................................................................................. 2 Instructions d'installation de l'antenne GPS externe.......................................................................... 5 Istruzioni di installazione dell'antenna GPS esterna.......................................................................... 8 Externe GPS-Antenne – Installationsanweisungen......................................................................... 11 Instrucciones de instalación de la antena GPS remota................................................................... 14 Instruções de Instalação da Antena de GPS Remota..................................................................... 17 Installatie-instructies voor externe GPS-antenne............................................................................. 20 Vejledning til installation af GPS-fjernantenne................................................................................. 23 GPS-etäantennin asennusohjeet..................................................................................................... 26 Installeringsinstruksjoner for ekstern GPS-antenne......................................................................... 28 Installationsinstruktioner för fjärrmonterad GPS-antenn.................................................................. 31 Instrukcja instalacji zdalnej anteny GPS.......................................................................................... 34 远程 GPS 天线安装说明................................................................................................................... 37 Garmin and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin. ® El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet. TA-2013/783 March 2016 Printed in Taiwan 190-01139-91_0B Specifications Measurement Specification Dimensions (diameter x height) 319/32 × 115/16 in. (91.6 × 49.5 mm) Weight 7.1 oz (201 g) Temperature range -22° to 176°F (-30° to 80°C) Case material Fully gasketed, high-impact plastic alloy Water rating IEC 60529 IPX7 Compass-safe distance 114 mm (4.5 in.) 4 Installation Instructions Caractéristiques techniques Mesure Caractéristique Dimensions (diamètre × hauteur) 3 19/32 × 1 15/16 po (91,6 × 49,5 mm) Poids 201 g (7,1 onces) Plage de températures -22 à 176 °F (-30 à 80 °C) Matériau du boîtier Alliage plastique résistant aux chocs, hermétiquement fermé Résistance à l'eau CEI 60529 IPX7 Distance de sécurité du compas 114 mm (4,5’’) Instructions d'installation 7 2 Setzen Sie die Antenne in die Halterung für die Montage 3 4 5 6 unter Deck ein. Bringen Sie die Halterung an der Montagefläche an. Befestigen Sie die Halterung für die Montage unter Deck mit Schrauben an der Montagefläche. Verbinden Sie das Kabel mit der Antenne Â. Verlegen Sie das Kabel mit ausreichendem Abstand zu elektronischen Störquellen. Technische Daten Werte Angabe Abmessungen (Durchmesser x Höhe) 3 19/32 × 1 5/16 Zoll (91,6 × 49,5 mm) Gewicht 201 g (7,1 Unzen) Temperaturbereich -30 °C bis 80 °C (-22 °F bis 176 °F) Gehäusematerial Vollständig abgedichtetes, schlagfestes Kunststoff-Verbundmaterial Wasserdichtigkeit IEC 60529 IPX7 Sicherheitsabstand zum Kompass 114 mm (4,5 Zoll) Installationsanweisungen 13 Instrucciones de instalación de la antena GPS remota ADVERTENCIA Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto del dispositivo GPS y en la que encontrarás avisos e información importante sobre el producto. ATENCIÓN Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o lijados. AVISO Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al otro lado de la superficie. Esta antena se puede instalar para proporcionar una señal GPS más fuerte a un plotter de Garmin compatible. Esta antena se conecta mediante un conector BNC al puerto etiquetado como ANTENNA o EXT GPS del plotter de Garmin compatible. Especificaciones sobre el montaje de la antena Puedes montar la antena en una superficie plana, instalarla bajo fibra de vidrio o acoplarla a un poste estándar con tubo roscado de diámetro exterior de 1 in, 14 roscas por pulgada (no incluido). Puedes pasar el cable a través del poste o por fuera de él. Para un rendimiento óptimo, ten en cuenta las siguientes especificaciones al seleccionar la ubicación de montaje de la antena. • Para evitar interferencias con una brújula magnética, el dispositivo debe instalarse a la distancia de seguridad mínima de la brújula indicada en las especificaciones del producto. • Para garantizar la mejor recepción, se debe montar la antena en una ubicación que permita una vista clara y sin obstrucciones del cielo en todas las direcciones À. • No se debe montar la antena donde haya sombras producidas por la superestructura de la embarcación Á, una antena con cúpula de radar o un mástil. • No se debe montar la antena cerca del motor ni de otras fuentes de interferencias electromagnéticas (EMI) Â. • Si hay un radar, la antena debe montarse por encima de la trayectoria del radar Ã. Si es necesario, la antena puede montarse debajo de la trayectoria del radar Ä. • No se debe montar la antena en la trayectoria del radar Å. • La antena debe montarse a una distancia de al menos 3 ft (1 m) y preferiblemente por encima de la trayectoria de cualquier haz de radar o antena de radio VHF Æ. • En una embarcación de vela, no se debe montar la antena en lo alto del mástil para evitar lecturas de velocidad inapropiadas provocadas por un exceso de escora. • La antena proporciona lecturas más estables cuando se coloca más cerca del nivel del agua. Comprobación de la ubicación de montaje 1 Fija la antena temporalmente en la ubicación que desees y comprueba que funciona correctamente. 2 Si se produce alguna interferencia con otros componentes electrónicos, mueve la antena a otra ubicación y pruébala de nuevo. 3 Repite los pasos 1 y 2 hasta que la intensidad de la señal sea buena o aceptable. 4 Monta la antena de forma permanente. Montaje en superficie de la antena AVISO Si montas el soporte en fibra de vidrio con tornillos, se recomienda utilizar una broca avellanadora para realizar un avellanado que solamente atraviese la capa superior de gelcoat. Así evitarás que se agriete la capa de gelcoat cuando se ajusten los tornillos. Los tornillos de acero inoxidable pueden atascarse cuando se fijan a una superficie de fibra de vidrio si se aprietan en exceso. Garmin recomienda la aplicación de un lubricante antiagarre a los tornillos antes de su instalación. Antes de montar la antena de forma permanente, comprueba la ubicación de montaje para ver si funciona correctamente (Comprobación de la ubicación de montaje, página 14). 1 Con ayuda del soporte de montaje en superficie À como plantilla de montaje, marca las tres ubicaciones de los orificios guía y traza el orificio del cable en el centro del soporte. 2 Pon el soporte de montaje en superficie a un lado. No realices la perforación a través del soporte. 3 Perfora tres orificios guía de 3,2 mm (1/8 in). 14 Instrucciones de instalación 4 Utiliza una broca de paleta de 25 mm (1 in) para realizar el orificio para el cable en el centro. 5 Coloca la almohadilla de sellado Á en el fondo del soporte de montaje en superficie y alinea los tornillos de montaje. Utiliza los tornillos M4 suministrados para fijar el soporte de 6 montaje a la superficie donde instalarás el dispositivo. 7 Pasa el cable  a través del orificio para el cable de 25 mm (1 in) y conéctalo a la antena. 8 Asegúrate de que la junta grande à está colocada en la parte inferior de la antena, coloca la antena en el soporte de montaje en superficie y gírala hacia la derecha para ajustarla en su sitio. 9 Fija la antena al soporte de montaje con el juego de tornillos M3 suministrado Ä. 10 Pasa los cables lejos de fuentes de interferencias electrónicas. 2 3 4 5 6 7 en la ubicación deseada y marca el centro aproximado del poste. Perfora un orificio con una broca de 19 mm (3/4 in) para pasar el cable. Fija el poste al casco. Enrosca el adaptador de montaje en poste en el poste. No aprietes el adaptador en exceso. Pasa el cable a través del poste y conéctalo a la antena. Coloca la antena en el adaptador de montaje en poste y gírala hacia la derecha hasta que encaje en su sitio. Fija la antena al adaptador con el juego de tornillos M3 suministrado À. Montaje de la antena con el cable colocado fuera del poste Antes de montar la antena de forma permanente, comprueba la ubicación de montaje para ver si funciona correctamente (Comprobación de la ubicación de montaje, página 14). 1 Pasa el cable a través del adaptador de montaje en poste À y colócalo en la ranura vertical Á a lo largo de la base del adaptador de montaje en poste. 8 Tras instalar la antena en el soporte de montaje en poste, rellena la ranura del cable vertical Á con sellador marino (opcional). 9 Pasa los cables lejos de fuentes de interferencias electrónicas. Montaje de la antena bajo cubierta 2 Atornilla el adaptador de montaje en poste estándar con tubo 3 4 5 6 7 8 roscado de diámetro exterior de 1 in, 14 roscas por pulgada (no incluido). No aprietes el adaptador del poste en exceso. Conecta el cable a la antena. Coloca la antena en el adaptador de montaje en poste y gírala hacia la derecha hasta que encaje en su sitio. Fija la antena al adaptador con el juego de tornillos M3 suministrado Â. Tras instalar la antena en el soporte de montaje en poste, rellena el espacio sobrante en la ranura de cable vertical con sellador marino (opcional). Acopla el soporte al casco si no está ya acoplado. Pasa los cables lejos de fuentes de interferencias electrónicas. AVISO Antes de fijar el soporte de montaje bajo cubierta a la superficie, asegúrate de que los tornillos incluidos no penetran en la superficie. Si los tornillos incluidos son demasiado largos, debes comprar tornillos adecuados a la superficie para realizar la instalación. Antes de montar la antena de forma permanente, comprueba la ubicación de montaje para ver si funciona correctamente (Comprobación de la ubicación de montaje, página 14). Debido a que la antena no puede adquirir señales a través del metal, solo debe montarse bajo una superficie de fibra de vidrio. 1 Coloca las almohadillas adhesivas À en el soporte de montaje bajo cubierta Á. Montaje de la antena con el cable colocado a través del poste Antes de montar la antena de forma permanente, comprueba la ubicación de montaje para ver si funciona correctamente (Comprobación de la ubicación de montaje, página 14). 1 Coloca un soporte en poste estándar con tubo roscado de diámetro exterior de 1 in, 14 roscas por pulgada (no incluido) Instrucciones de instalación 2 Coloca la antena en el soporte de montaje bajo cubierta. 15 3 Adhiere el soporte de montaje bajo cubierta a la superficie de montaje. 4 Atornilla el soporte de montaje bajo cubierta a la superficie de montaje. Conecta el cable a la antena Â. 5 6 Pasa los cables lejos de fuentes de interferencias electrónicas. Especificaciones Medida Especificación Dimensiones (diámetro x altura) 319/32 × 115/16 in (91,6 × 49,5 mm) Peso 7,1 oz (201 g) Rango de temperaturas -22° a 176°F (-30° a 80°C) Material de la carcasa Aleación de plástico totalmente sellada y de alta resistencia Clasificación de resistencia al agua IEC 60529 IPX7 Distancia de seguridad de la brújula 114 mm (4,5 in) 16 Instrucciones de instalación 5 Ligue o cabo à antena Â. 6 Afaste o cabo de fontes de interferência eletrónica. Especificações Medida Especificação Dimensões (diâmetro × altura) 319/32 × 115/16 pol. (91,6 × 49,5 mm) Peso 7,1 oz (201 g) Intervalo de temperatura -22° a 176 °F (-30° a 80 °C) Material da estrutura Totalmente hermético, liga de plástico de alto impacto Classificação de resistência à água IEC 60529 IPX7 Distância de segurança em relação à bússola 114 mm (4,5 pol.) Instruções de Instalação 19 4 Maak de onder-dekmontagesteun aan het montageoppervlak vast met schroeven. 5 Verbind de kabel met de antenne Â. 6 Leid de kabel weg van bronnen van elektronische interferentie. Specificaties Afmetingen Specificatie Afmetingen (diameter x hoogte) 319/32 × 115/16 inch (91,6 × 49,5 mm) Gewicht 7,1 oz (201 g) Temperatuurbereik -22° tot 176°F (-30° tot 80°C) Materiaal behuizing Volledig afgedicht, schokbestendige plasticlegering Waterbestendigheid IEC 60529 IPX7 Kompasveilige afstand 114 mm (4,5 in.) 22 Installatie-instructies Mål Specifikation Temperaturområde -30 ° til 80 °C (-22 ° til 176 °F) Kabinetmateriale Fuldt tætnet, robust plastlegering Vandklassificering IEC 60529 IPX7 Sikkerhedsafstand for kompas 114 mm (4,5 tommer) Installationsvejledning 25 Spesifikasjoner Mål Spesifikasjon Mål (diameter x høyde) 319/32 × 115/16 tommer (91,6 × 49,5 mm) Vekt 7,1 oz (201 g) Temperaturområde –22 til 176 °F (-30 til 80 °C) Dekselmateriale Fullstendig tett, støtsikker plastlegering Vanntetthetsvurdering IEC 60529 IPX7 Trygg avstand fra et kompass 114 mm (4,5 tommer) 30 Installeringsinstruksjoner Mått Specifikation Material i höljet Helt tätad, stöttålig plastlegering Vattenklassning IEC 60529 IPX7 Säkerhetsavstånd till kompass 114 mm (4,5 tum) Installationsinstruktioner 33 3 Przyklej wspornik do montażu pod pokładem do powierzchni montażowej. 4 Za pomocą śrub przymocuj wspornik do montażu pod pokładem do powierzchni montażowej. 5 Podłącz przewód do anteny Â. 6 Poprowadź przewód z dala od źródeł zakłóceń elektronicznych. Dane techniczne Wielkość Dane techniczne Wymiary (średnica x wysokość) 319/32 × 115/16 cala (91,6 × 49,5 mm) Masa 7,1 uncji (201 g) Zakres temperatur Od -22° do 176°F (od -30° do 80°C) Obudowa W pełni uszczelniony, bardzo odporne na uderzenia stop plastiku Klasa wodoszczelności IEC 60529 IPX7 Bezpieczny dystans dla kompasu 114 mm (4,5 cala) 36 Instrukcja instalacji 在甲板下安装天线 注意 将甲板下方的安装托架连接至表面之前,检查随附的螺丝是否会穿 过表面。 如果随附的螺丝太长,必须购买适合表面的螺丝以完成 安装。 永久性安装天线之前,必须先测试安装位置以检查天线是否能正常 工作(测试安装位置, 第 37 页)。 天线无法通过金属获取信号,因此必须仅安装在玻璃纤维表面下。 1 将粘合垫 À 贴到甲板下的安装托架 Á 上。 2 将立杆安装适配器拧入标准的 1 英寸 OD 管螺纹立杆(每英寸 3 4 5 6 7 8 14 个螺纹,不随附)。 不要将适配器过分拧入立杆。 将电缆连接至天线。 将天线放在立杆安装适配器上,然后顺时针转动以将其锁定到 位。 使用随附的 M3 固定螺丝  将天线固定至适配器。 使天线安装在立杆架上,使用海事密封剂(可选)填满垂直电 缆槽中的剩余空隙。 将立杆安装至船只上(如果尚未安装)。 使电缆远离电子干扰源。 安装天线时让电缆穿过立杆 永久性安装天线之前,必须先测试安装位置以检查天线是否能正常 工作(测试安装位置, 第 37 页) 。 1 将标准的 1 英寸 OD 管螺纹立杆(每英寸 14 个螺纹,不随附) 放置于选定位置中,然后大概标记立杆的中央位置。 2 使用 19 毫米(3/4 英寸)钻头钻孔,以使电缆穿过。 3 将立杆固定至船只。 4 将立杆安装适配器连接到立杆上。 不要过分拧紧适配器。 5 将电缆穿过立杆并将其连接至天线。 6 将天线放在立杆安装适配器上,然后顺时针转动以将其锁定到 位。 7 使用随附的 M3 固定螺丝 À 将天线固定至适配器。 2 3 4 5 6 将天线放到甲板下的安装托架中。 将甲板下的安装托架贴到安装表面上。 使用螺丝将甲板下的安装托架固定到安装表面。 将电缆连接至天线 Â。 使电缆远离电子干扰源。 规格 测量 规格 尺寸(直径 x 高度) 319/32 × 115/16 英寸(91.6 × 49.5 毫米) 重量 7.1 盎司(201 克) 温度范围 -22° 至 176°F(-30° 至 80°C) 外壳材料 完全用衬垫装配,高冲击力塑料合金 防水等级 IEC 60529 IPX7 罗盘安全距离 114 毫米(4.5 英寸) 8 使天线安装在立杆架上,用海事密封剂(可选)填满垂直电缆 槽 Á。 9 使电缆远离电子干扰源。 © 2013–2016 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Garmin GPS GA 38 GPS/Antenne GLONASS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación