AKG C 477 El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . p. 8
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . p. 20
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
C 477
1.1 Seguridad
1.2 Medio ambiente
2.1 Introducción
2.2 C 477 WR
Por favor, verifique que el aparato al que desea conectar el micrófono
cumpla con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga una cone-
xión a tierra.
1. La evacuación de las pilas inservibles (comunes o recargables) debe
realizarse cumpliendo con las disposiciones vigentes para la elimi-
nación de residuos. No arroje pilas al fuego (peligro de explosión) ni
a la basura común.
2. Para deshacerse del aparato, sáquele las pilas (comunes o recarga-
bles) y desármelo separando caja, electrónica y cables, y elimine
cada uno de los componentes cumpliendo con las correspondien-
tes disposiciones vigentes para la eliminación de residuos.
3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de reco-
gida previsto para ello.
Muchas gracias por haber elegido un producto AKG. Por favor, lea el
manual de operación con detenimiento, antes de poner el aparato
en funcionamiento por primera vez, y guarde el manual de opera-
ción en un lugar a mano donde lo pueda consultar en cualquier
momento. ¡Le deseamos que este aparato le depare muchas satisfac-
ciones y éxitos!
El C 477 WR es un micrófono profesional de tipo condensador con
banda de cabeza, diseñado especialmente para el uso prácticamente
"invisible" en el escenario y para locutores de radio y moderadores de
televisión. Es, por consiguiente, un micrófono sumamente liviano.
La cápsula de doble membrana del C 477 WR tiene una membrana de
protección adicional con recubrimiento metálico en oro que impide la
entrada de transpiración y humedad en el transductor. Esto reduce al
mínimo el riesgo de fallos por humedad.
El brazo del micrófono está montado a la izquierda en el arco de nuca.
Para moderación doble en televisión o usos similares, está disponible
un modelo que tiene el brazo de micrófono montado a la derecha.
Hay cinco modelos del micrófono C 477 WR disponibles:
1. C 477 WR L: con clavija mini XLR de tres polos para conectar a los
transmisores portátiles de AKG o a mesas de mezclas y amplifica-
dores mediante un adaptador de alimentación fantasma opcional
MPA III de AKG. De color negro, con brazo de micrófono a la izquier-
da.
2. C 477 WR L/P: como C 477 WR L, pero con laterales y micrófono
de color piel.
3. C 477 WR oc: con cable con terminales descubiertas. De color
negro, con brazo de micrófono a la izquierda.
4. C 477 WR oc/P: con conector Lemo.
5. C 477 WR oc/P: con cable con terminales descubiertas. Laterales
y micrófono de color piel y brazo de micrófono a la izquierda.
6. C 477 WR oc/P/R: como C 477 WR oc/P, pero con brazo de micró-
fono a la derecha.
2 Descripción
26
1 Seguridad y medio ambiente
2.3 Anillo escurridor
Fig. 1: Anillo escurridor
2.4 Accesorios
incluidos en el
suministro
2.5 Accesorios
recomendados
3.1 C 477 WR L
3.1.1 Conexión a
transmisores
portátiles
¡Importante!
3.1.2 Conexión
mediante el MPA III
Un anillo escurridor especial mon-
tado a la cápsula del micrófono di-
ficulta la entrada de transpiración y
maquillaje en la cápsula. Esto evita
que las ranuras del micrófono se
tapen con transpiración o maqui-
llaje y, por consiguiente, que se
produzca una amortiguación del
sonido o una reducción de la sen-
sibilidad del micrófono. ¡No desmonte nunca el anillo escurridor del
micrófono!
Pantalla antiviento W 77
Anillo escurridor
Pantalla antiviento con rejilla metálica W 77 M, de color negro
Pantalla antiviento con rejilla metálica W 77 M, de color piel
Adaptador de alimentación fantasma MPA III
El C 477 WR es un micrófono de tipo condensador con carga perma-
nente y requiere de una tensión de alimentación de 1,5 a 12 V c.c.
El C 477 WR L lo puede conectar directamente a todos los transmiso-
res de bolsillo de AKG.
También puede ser conectado a una entrada de una mesa de mezclas
o de un amplificador mediante el adaptador de alimentación fantasma
MPA III de AKG.
1. Conecte la clavija mini XLR del cable de conexión del micrófono a
la hembrilla de entrada de audio del transmisor portátil introducién-
dola hasta el tope.
La clavija queda automáticamente enganchada.
Lea las instrucciones correspondientes del manual de operación del
transmisor portátil.
El micrófono C 477 WR L está diseñado especialmente para ser
conectado a los transmisores portátiles de AKG. La operación
con transmisores portátiles de otros fabricantes puede produ-
cir fallos de funcionamiento o daños del micrófono. En deter-
minados casos se pueden perder los derechos de garantía.
Con el adaptador de alimentación fantasma MPA III opcional, puede
conectar el micrófono a cualquier fuente de alimentación fantasma así
como a entradas XLR con alimentación fantasma de 9 a 52 V.
Como aparato de alimentación fantasma para el adaptador MPA III
recomendamos utilizar el alimentador de red opcional N 62 E o N 66 E
así como el alimentador de pilas B18 (también opcional) de AKG.
2 Descripción
27
3 Conexión
¡Importante!
3.2 C 477 WR oc
Fig. 2: Esquema eléc-
trico del C 477 WR oc
¡Importante!
¡Importante!
1. Conecte la clavija mini XLR del cable del micrófono al conector mini
XLR del cable de conexión del adaptador MPA III introduciéndola
hasta el tope.
La clavija queda automáticamente enganchada.
2. Conecte el adaptador MPA III a la entrada con alimentación fantasma.
Si la entrada no tiene una alimentación fantasma,
1. Conecte el adaptador MPA III a uno de los alimentadores fantasma
opcionales mencionados anteriormente.
2. Conecte el alimentador fantasma a la entrada.
Si utiliza alimentadores fantasma que no son los recomenda-
dos por AKG, puede dañar el micrófono y perder los derechos
de garantía.
El C 477 WR oc tiene un cable de conexión con terminales descubier-
tas, con el que se puede conectar el micrófono a transmisores portáti-
les u otros aparatos que suministren una tensión de alimentación de
1,5 V c.c. a 12 V c.c.
Para saber qué conector necesita, lea el manual de operación del apa-
rato al que desea conectar el micrófono.
El anillo escurridor de material sintético transparente montado
al micrófono impide que transpiración o maquillaje tape las
ranuras del micrófono y se produzcan así cambios en el sonido
o una reducción de la sensibilidad del micrófono.
¡No desmonte nunca el anillo escurridor del micrófono!
El muelle y el brazo del micrófono están fabricados de un tubo
de pared delgada. Al doblar estas piezas, proceda con mucho
cuidado, ya que si las dobla demasiado, se pueden romper y
con ello caduca la garantía.
3 Conexión
28
4 Utilización
4.1 Modo de colocar
el micrófono en la
cabeza
Véase fig. 3.
Véase fig. 4.
¡Importante!
4.2 Pantalla
antiviento
Nota:
5.1 Superficies
5.2 Caja del
micrófono
¡Importante!
1. Póngase el micrófono como se indica en la fig. 3.
2. Doble el brazo del micrófono de modo tal que el micrófono quede al
lado de la comisura de los labios y lo más cerca posible de la boca.
3. Para ajustar el arco a su cabeza, puede doblarlo cuanto sea nece-
sario (flecha blanca) y correr el lateral SIN brazo del micrófono den-
tro fe la pieza central de material sintético (flechas negras). (El late-
ral al que está fijado el brazo del micrófono no es corredizo.)
No intente combar la pieza central de plástico del arco ya que
el material sintético volvería a retomar su forma original y se
rompe con el esfuerzo excesivo. En este caso se pierden los
derechos de garantía.
Si se producen ruidos secos o de viento (por ej. al aire libre), coloque
al micrófono la pantalla antiviento de goma espuma que se incluye en
el suministro.
La pantalla antiviento con rejilla metálica W 77 M opcional, de color
negro o piel, es todavía menos visible.
Para limpiar las superficies de metal, lo mejor es utilizar alcohol
comercial o industrial.
Para limpiar las superficies de material sintético utilice un trapo
humedecido con agua (no utilice nunca gasolina de lavado o solvente).
Si llegara a entrar transpiración o maquillaje en la cápsula del micrófono,
1. Destornille la caja del micrófono para separarla del brazo del micró-
fono.
2. Lave la caja con agua destilada.
La caja está conectada a tierra. Si se utiliza agua del grifo, pue-
den formarse depósitos de cal que interrumpan el contacto a
tierra y produzcan, en consecuencia, zumbidos. Limpie la caja
del micrófono únicamente con agua destilada.
4 Utilización
29
Fig. 3: Forma de colocar y ajustar
el micrófono en la cabeza
Fig. 4: Ajuste del arco
5 Limpieza
30
5 Limpieza
3. Espere a que la caja esté completamente seca.
4. Vuelva a atornillar la caja al brazo del micrófono.
Lo mejor para limpiar la pantalla antiviento de goma espuma es un pro-
ducto de limpieza suave. La pantalla antiviento puede volverse a colo-
car apenas esté seca.
5.3 Pantalla
antiviento
6 Solución de fallos
Fallos
1. El micrófono no funciona:
2. Se escuchan ruidos secos
o ruidos de viento o de
respiración:
3. Con el tiempo el sonido es
cada vez más bajo:
4. Se reduce la sensibilidad
del micrófono; se produce
una retroalimentación aun
con un nivel muy bajo:
Posibles causas
1. No hay tensión de ali-
mentación.
2. El contacto del brazo del
micrófono está sucio o
cortocircuitado por hume-
dad o corroído.
1. El micrófono está muy
cerca de la boca o de la
nariz.
2. La pantalla antiviento no
está montada.
1. La pantalla antiviento está
sucia y amortigua altas fre-
cuencias.
2. Las ranuras del micrófono
están obturadas.
1. El micrófono está muy
lejos de la comisura de los
labios.
2. Las ranuras del micrófono
están obturadas.
Solución
1. Verifique el buen funcio-
namiento de la alimenta-
ción.
2. Contacte con el Servicio
Técnico de AKG.
1. Coloque las ranuras del
micrófono orientadas hacia
la comisura de los labios, a
una distancia de la boca y
la nariz a la que la respira-
ción no produzca ruidos en
el micrófono.
2. Monte la pantalla anti-
viento.
1. Limpie la pantalla anti-
viento.
2. Limpie la caja del
micrófono.
1. Coloque el micrófono más
cerca de la comisura de
los labios.
2. Limpie la caja del
micrófono.
31
7 Características técnicas
Funcionamiento: transductor de condensador de doble membrana con
carga permanente
Característica direccional: omnidireccional
Gama de frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz
Sensibilidad: 8 mV/Pa
Nivel límite de intensidad acústica: 133 dB
Nivel equivalente de intensidad acústica: <26 dB-A
Relación señal/ruido (ponderación A): >68 dB
Impedancia eléctrica: <3.500
Impedancia de carga recomendada: 10.000
Tensión de entrada: 1,5 V c.c. a 12 V c.c.
Consumo de corriente: <0,6 mA
Enchufe de conexión: modelos L: clavija mini XLR de tres polos
modelos oc: cable con terminales descubiertas (estañadas)
modelo SH/P: conector Lemo
Largo del cable: 1,5 m
Superficie: negro mate
modelos P: arco de metal: de color piel, mate
material sintético: negro mate
cable: negro mate
Medidas (L x F x Al): aprox. 180 x 130 x 85
Peso neto/bruto: aprox. 15 g / 325 g
Este producto corresponde a la norma EN 50 082-1, siempre y cuando los aparatos postconectados
correspondan también a las normas CE.
Curva de respuesta de frecuencia Diagrama polar
Printed in Austria on recycled paper. 05/04/9100 U 0985
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: [email protected], Hotline: (+43 676) 83200 888, [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg.com/de, e-mail: [email protected],
Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos

Transcripción de documentos

C 477 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . p. 8 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . p. 20 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 26 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . p. 32 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! 1 Seguridad y medio ambiente 1.1 Seguridad Por favor, verifique que el aparato al que desea conectar el micrófono cumpla con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga una conexión a tierra. 1.2 Medio ambiente 1. La evacuación de las pilas inservibles (comunes o recargables) debe realizarse cumpliendo con las disposiciones vigentes para la eliminación de residuos. No arroje pilas al fuego (peligro de explosión) ni a la basura común. 2. Para deshacerse del aparato, sáquele las pilas (comunes o recargables) y desármelo separando caja, electrónica y cables, y elimine cada uno de los componentes cumpliendo con las correspondientes disposiciones vigentes para la eliminación de residuos. 3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para ello. 2 Descripción 2.1 Introducción Muchas gracias por haber elegido un producto AKG. Por favor, lea el manual de operación con detenimiento, antes de poner el aparato en funcionamiento por primera vez, y guarde el manual de operación en un lugar a mano donde lo pueda consultar en cualquier momento. ¡Le deseamos que este aparato le depare muchas satisfacciones y éxitos! 2.2 C 477 WR El C 477 WR es un micrófono profesional de tipo condensador con banda de cabeza, diseñado especialmente para el uso prácticamente "invisible" en el escenario y para locutores de radio y moderadores de televisión. Es, por consiguiente, un micrófono sumamente liviano. La cápsula de doble membrana del C 477 WR tiene una membrana de protección adicional con recubrimiento metálico en oro que impide la entrada de transpiración y humedad en el transductor. Esto reduce al mínimo el riesgo de fallos por humedad. El brazo del micrófono está montado a la izquierda en el arco de nuca. Para moderación doble en televisión o usos similares, está disponible un modelo que tiene el brazo de micrófono montado a la derecha. Hay cinco modelos del micrófono C 477 WR disponibles: 1. C 477 WR L: con clavija mini XLR de tres polos para conectar a los transmisores portátiles de AKG o a mesas de mezclas y amplificadores mediante un adaptador de alimentación fantasma opcional MPA III de AKG. De color negro, con brazo de micrófono a la izquierda. 2. C 477 WR L/P: como C 477 WR L, pero con laterales y micrófono de color piel. 3. C 477 WR oc: con cable con terminales descubiertas. De color negro, con brazo de micrófono a la izquierda. 4. C 477 WR oc/P: con conector Lemo. 5. C 477 WR oc/P: con cable con terminales descubiertas. Laterales y micrófono de color piel y brazo de micrófono a la izquierda. 6. C 477 WR oc/P/R: como C 477 WR oc/P, pero con brazo de micrófono a la derecha. 26 2 Descripción Un anillo escurridor especial montado a la cápsula del micrófono dificulta la entrada de transpiración y maquillaje en la cápsula. Esto evita que las ranuras del micrófono se tapen con transpiración o maquillaje y, por consiguiente, que se produzca una amortiguación del sonido o una reducción de la sensibilidad del micrófono. ¡No desmonte nunca el anillo escurridor del micrófono! 2.3 Anillo escurridor Fig. 1: Anillo escurridor 2.4 Accesorios incluidos en el suministro Pantalla antiviento W 77 Anillo escurridor Pantalla antiviento con rejilla metálica W 77 M, de color negro Pantalla antiviento con rejilla metálica W 77 M, de color piel Adaptador de alimentación fantasma MPA III 2.5 Accesorios recomendados 3 Conexión El C 477 WR es un micrófono de tipo condensador con carga permanente y requiere de una tensión de alimentación de 1,5 a 12 V c.c. El C 477 WR L lo puede conectar directamente a todos los transmisores de bolsillo de AKG. También puede ser conectado a una entrada de una mesa de mezclas o de un amplificador mediante el adaptador de alimentación fantasma MPA III de AKG. 3.1 C 477 WR L 1. Conecte la clavija mini XLR del cable de conexión del micrófono a la hembrilla de entrada de audio del transmisor portátil introduciéndola hasta el tope. La clavija queda automáticamente enganchada. Lea las instrucciones correspondientes del manual de operación del transmisor portátil. 3.1.1 Conexión a transmisores portátiles El micrófono C 477 WR L está diseñado especialmente para ser conectado a los transmisores portátiles de AKG. La operación con transmisores portátiles de otros fabricantes puede producir fallos de funcionamiento o daños del micrófono. En determinados casos se pueden perder los derechos de garantía. ¡Importante! Con el adaptador de alimentación fantasma MPA III opcional, puede conectar el micrófono a cualquier fuente de alimentación fantasma así como a entradas XLR con alimentación fantasma de 9 a 52 V. Como aparato de alimentación fantasma para el adaptador MPA III recomendamos utilizar el alimentador de red opcional N 62 E o N 66 E así como el alimentador de pilas B18 (también opcional) de AKG. 3.1.2 Conexión mediante el MPA III 27 3 Conexión 1. Conecte la clavija mini XLR del cable del micrófono al conector mini XLR del cable de conexión del adaptador MPA III introduciéndola hasta el tope. La clavija queda automáticamente enganchada. 2. Conecte el adaptador MPA III a la entrada con alimentación fantasma. Si la entrada no tiene una alimentación fantasma, 1. Conecte el adaptador MPA III a uno de los alimentadores fantasma opcionales mencionados anteriormente. 2. Conecte el alimentador fantasma a la entrada. ¡Importante! Si utiliza alimentadores fantasma que no son los recomendados por AKG, puede dañar el micrófono y perder los derechos de garantía. 3.2 C 477 WR oc Fig. 2: Esquema eléctrico del C 477 WR oc El C 477 WR oc tiene un cable de conexión con terminales descubiertas, con el que se puede conectar el micrófono a transmisores portátiles u otros aparatos que suministren una tensión de alimentación de 1,5 V c.c. a 12 V c.c. Para saber qué conector necesita, lea el manual de operación del aparato al que desea conectar el micrófono. 4 Utilización 28 ¡Importante! El anillo escurridor de material sintético transparente montado al micrófono impide que transpiración o maquillaje tape las ranuras del micrófono y se produzcan así cambios en el sonido o una reducción de la sensibilidad del micrófono. ¡No desmonte nunca el anillo escurridor del micrófono! ¡Importante! El muelle y el brazo del micrófono están fabricados de un tubo de pared delgada. Al doblar estas piezas, proceda con mucho cuidado, ya que si las dobla demasiado, se pueden romper y con ello caduca la garantía. 4 Utilización 4.1 Modo de colocar el micrófono en la cabeza Fig. 3: Forma de colocar y ajustar el micrófono en la cabeza Fig. 4: Ajuste del arco 1. Póngase el micrófono como se indica en la fig. 3. 2. Doble el brazo del micrófono de modo tal que el micrófono quede al lado de la comisura de los labios y lo más cerca posible de la boca. 3. Para ajustar el arco a su cabeza, puede doblarlo cuanto sea necesario (flecha blanca) y correr el lateral SIN brazo del micrófono dentro fe la pieza central de material sintético (flechas negras). (El lateral al que está fijado el brazo del micrófono no es corredizo.) Véase fig. 3. No intente combar la pieza central de plástico del arco ya que el material sintético volvería a retomar su forma original y se rompe con el esfuerzo excesivo. En este caso se pierden los derechos de garantía. ¡Importante! Si se producen ruidos secos o de viento (por ej. al aire libre), coloque al micrófono la pantalla antiviento de goma espuma que se incluye en el suministro. 4.2 Pantalla antiviento La pantalla antiviento con rejilla metálica W 77 M opcional, de color negro o piel, es todavía menos visible. Nota: Véase fig. 4. 5 Limpieza Para limpiar las superficies de metal, lo mejor es utilizar alcohol comercial o industrial. Para limpiar las superficies de material sintético utilice un trapo humedecido con agua (no utilice nunca gasolina de lavado o solvente). 5.1 Superficies Si llegara a entrar transpiración o maquillaje en la cápsula del micrófono, 5.2 Caja del micrófono 1. Destornille la caja del micrófono para separarla del brazo del micrófono. 2. Lave la caja con agua destilada. La caja está conectada a tierra. Si se utiliza agua del grifo, pueden formarse depósitos de cal que interrumpan el contacto a tierra y produzcan, en consecuencia, zumbidos. Limpie la caja del micrófono únicamente con agua destilada. ¡Importante! 29 5 Limpieza 3. Espere a que la caja esté completamente seca. 4. Vuelva a atornillar la caja al brazo del micrófono. 5.3 Pantalla antiviento Lo mejor para limpiar la pantalla antiviento de goma espuma es un producto de limpieza suave. La pantalla antiviento puede volverse a colocar apenas esté seca. 6 Solución de fallos Fallos 1. El micrófono no funciona: Posibles causas 1. No hay tensión de alimentación. 2. El contacto del brazo del micrófono está sucio o cortocircuitado por humedad o corroído. 2. Se escuchan ruidos secos o ruidos de viento o de respiración: 1. El micrófono está muy cerca de la boca o de la nariz. 2. La pantalla antiviento no está montada. Solución 1. Verifique el buen funcionamiento de la alimentación. 2. Contacte con el Servicio Técnico de AKG. 1. Coloque las ranuras del micrófono orientadas hacia la comisura de los labios, a una distancia de la boca y la nariz a la que la respiración no produzca ruidos en el micrófono. 2. Monte la pantalla antiviento. 3. Con el tiempo el sonido es cada vez más bajo: 1. La pantalla antiviento está 1. Limpie la pantalla antisucia y amortigua altas freviento. cuencias. 2. Las ranuras del micrófono 2. Limpie la caja del están obturadas. micrófono. 4. Se reduce la sensibilidad del micrófono; se produce una retroalimentación aun con un nivel muy bajo: 1. El micrófono está muy lejos de la comisura de los labios. 2. Las ranuras del micrófono están obturadas. 30 1. Coloque el micrófono más cerca de la comisura de los labios. 2. Limpie la caja del micrófono. 7 Características técnicas Funcionamiento: transductor de condensador de doble membrana con carga permanente Característica direccional: omnidireccional Gama de frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz Sensibilidad: 8 mV/Pa Nivel límite de intensidad acústica: 133 dB Nivel equivalente de intensidad acústica: <26 dB-A Relación señal/ruido (ponderación A): >68 dB Impedancia eléctrica: <3.500 Ω Impedancia de carga recomendada: 10.000 Ω Tensión de entrada: 1,5 V c.c. a 12 V c.c. Consumo de corriente: <0,6 mA Enchufe de conexión: modelos L: clavija mini XLR de tres polos modelos oc: cable con terminales descubiertas (estañadas) modelo SH/P: conector Lemo Largo del cable: 1,5 m Superficie: negro mate modelos P: arco de metal: de color piel, mate material sintético: negro mate cable: negro mate Medidas (L x F x Al): aprox. 180 x 130 x 85 Peso neto/bruto: aprox. 15 g / 325 g Este producto corresponde a la norma EN 50 082-1, siempre y cuando los aparatos postconectados correspondan también a las normas CE. Curva de respuesta de frecuencia Diagrama polar 31 Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: [email protected], Hotline: (+43 676) 83200 888, [email protected] AKG Acoustics GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg.com/de, e-mail: [email protected], Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, [email protected] AKG ACOUSTICS, U.S. 914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com Printed in Austria on recycled paper. 05/04/9100 U 0985
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AKG C 477 El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario