Philips GC4912/80 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
User manual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC4900 series
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 1 5/30/13 11:42 AM
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 2 5/30/13 11:42 AM
2
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 3 5/30/13 11:42 AM
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 4 5/30/13 11:42 AM
GC4900 series
ENGLISH 6
ESPAÑOL 14
FRANÇAIS 22
ITALIANO 30
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 5 5/30/13 11:42 AM
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
The new Philips PerfectCare Azur steam iron offers you an innovative
way to iron garments. We all know the fuss with traditional irons: choosing
the right temperature for tough and delicate fabrics, waiting for the iron
to warm up and cool down to avoid the risk of damaging clothes with
a too hot iron. Those hassles are things of the past with the new Philips
PerfectCare Azur steam iron.
Historically, wrinkle removal was done with a very hot soleplate, then
steam was added to enhance heat transfer and we could iron much faster.
Our research conrmed that the best way to remove wrinkles
effectively is a perfect combination of intense steam and
optimal soleplate temperature. The key to effective wrinkle
removal is the steam, not the soleplate temperature. To get
optimal steam, the soleplate temperature needs to be just
above the steam temperature.
In the past, a large amount of steam at this optimal temperature would
have led to water leakage. We have developed a unique steam chamber
that generates a consistent output of moisture-rich steam that penetrates
deep into the fabric for fast ironing with no risk of water leakage.
- Ironing is now really simple: no temperature adjustment, no scorching,
no waiting for the iron to heat up or cool down. Ironing takes less
time, no matter who does it. With this OptimalTEMP technology, every
single garment can be ironed effectively and safely.
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the
ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed
according to the instructions on the garment label and those issued by the
manufacturer of this iron, R1101. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong
and India, the Woolmark trademark is a certication trademark.
General description (Fig. 2)
1 Water tank lid
2 Spray button
3 Steam slider
4 Steam boost trigger
5 Mains cord
6 Cord winding area
7 Calc-Clean button
8 SmartLight/Calc-Clean reminder light
9 Soleplate
10 Spray nozzle
ENGLISH
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 6 5/30/13 11:42 AM
Preparing for use
Filling the water tank
1 Flipopenthewatertanklid,thenllthewatertankuptothe
MAX indication.
Type of water to be used
This appliance has been designed to be used with tap water. If you live
in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is
recommended to use distilled or de-mineralized water to prolong the
lifetime of the appliance.
Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or
other chemicals in the water tank, as your appliance is not designed to work
with these chemicals.
Heating up
1 Insert the plug into an earthed wall socket. The SmartLight starts
ashingbluetoindicatethattheironisheatingup.
2 TheSmartLightlightsupbluesteadilywhentheironisreadyforuse.
Note: If the colour of the SmartLight is amber instead of blue, this is a
reminder that you should perform Calc-Clean function. See chapter
‘Cleaning and maintenance, section ‘Using the Calc-Clean function’.
OptimalTemp technology
The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable
fabrics, in any order, without the need to adjust any temperature setting.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton,
polyester, silk, wool, viscose and rayon.
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic
fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and
polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on garments.
- Do not iron non-ironable fabrics.
ENGLISH 7
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 7 5/30/13 11:42 AM
Steam settings
You can set different steam settings with the steam slider:
- No steam: to stop steam output when the iron is not in use.
During ironing, always choose ECO or MAX setting.
- ECO: (specic types only) to save energy, reduce the steam output,
and still have sufcient steam to iron your garments.
- MAX: to set the maximum steam output, perfect combination with
OptimalTemp setting.
For the best results and shortest ironing time, we strongly recommend that
you iron all ironable fabrics at the setting for maximum steam output.
1 Make sure there is enough water in the water tank.
2 Push the steam slider to the desired steam setting.
Note: The iron starts to produce steam when the SmartLight lights up
blue steadily.
Using the appliance
Ironing
With the OptimalTemp technology, you can iron every single garment
effectively and safely, even delicate fabrics like silk without having to worry
about temperature settings.
1 YoucanstartironingwhentheSmartLightstopsashingandlights
upbluesteadily.(Seechapter‘Preparingforuse’,section‘Heating
up’).
Features
Spray function
You can use the spray function to moisten the garment to be ironed.
This helps to remove stubborn creases.
1 Make sure there is enough water in the water tank.
2 Pressthespraybuttonseveraltimestomoistenthegarmenttobe
ironed.
ENGLISH8
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 8 5/30/13 11:42 AM
Steam boost function
A steam boost from the soleplate helps removing stubborn creases. The steam
boost enhances the distribution of steam into every part of the garment.
1 Pressandreleasethesteamboosttrigger.
For optimal steam boost performance, it is recommend to press the steam
boost trigger at intervals of 5 seconds.
Ironing with extra steam
1 For extra steam during ironing, press and hold the steam
boosttrigger.
Vertical steam boost
You can also use the steam boost function when you hold the iron in
vertical position.
1 Holdtheironinverticalposition,pressandreleasethesteamtrigger
and touch the garment lightly with the soleplate.
Tip: Pull the garment with one hand to stretch it for more effective wrinkle
removal.
Hotsteamcomesoutoftheiron.Donotremovewrinklesfroma
garmentwhileyouarewearingitorsomebodyelseiswearingit.To
preventburns,donotdirectthesteamatpeople.
Safety Auto off
To save energy, the appliance switches off automatically when it has not
been moved for 2 minutes in horizontal position, or 3 minutes when is
standing on its heel.
1 TheSmartLightstartspulsatingslowlywhenSafetyAutooffmode
hasbeenactivated.
2 Toreactivatetheiron,simplymoveit.TheSmartLightashesblueto
indicate that the iron is heating up, and it lights up steadily when the
ironisreadyforuse.
Note: The steam iron is not switched off completely when it is in Safety Auto
off mode. Unplug the iron to switch it off.
ENGLISH 9
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 9 5/30/13 11:42 AM
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out the
laundry properly after washing. Put the garments on hangers to make them
dry naturally with less wrinkles.
Shirt ironing
Start with the time-consuming parts such as collar, cuff links and sleeves.
Next, iron the bigger parts like front and back. By doing this, you prevent
wrinkling the bigger parts when you are busy ironing the time-consuming
ones.
Collar: When you iron a collar, start on its underside and iron from the
outside (the pointy end) inwards. Turn over and repeat. Fold down the
collar and press the edge for a crisp nish.
Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more effective and
faster ironing.
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Setthesteamslidertothe‘nosteam’position,removetheplugfrom
the wall socket and let the iron cool down.
2 Wipeakesandanyotherdepositsoffthesoleplatewithadamp
clothandanon-abrasive(liquid)cleaningagent.
Tokeepthesoleplatesmooth,avoidhardcontactwithmetalobjects.
Neveruseascouringpad,vinegarorotherchemicalstocleanthe
soleplate.
3 Cleantheupperpartoftheironwithadampcloth.
4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank
afteryouhaverinsedit.
Calc-Clean System
- The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents. This
tablet is constantly active and does not need to be replaced.
- The Calc-Clean function removes the scale particles from the iron.
- The Calc-Clean reminder light reminds you to use the Calc-Clean
function after a certain period of use.
Tip: Use the Calc-Clean function every month (for specic types only, without
the Calc-Clean reminder light).
ENGLISH10
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 10 5/30/13 11:42 AM
Calc-Clean reminder light (specic types only)
- After a certain period of use, the colour of the SmartLight changes to
amber. Then you need to perform the Calc-Clean process.
Tip: If the water in your area is hard (e.g. when akes come out of the
soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
Note: The SmartLight resets itself automatically and lights up blue the next
time you plug in the iron, even if you have not performed the Calc-Clean
process.
Donotputvinegarorotherdescalingagentsinthewatertank.
Using the Calc-Clean function
1 Make sure the appliance is unplugged.
2 Setthesteamsliderto‘nosteam’.
3 FillthewatertanktotheMAXlevel.
4 Insert the plug in an earthed wall socket.
5 WaitfortheSmartLighttolightupsteadily,thenunplugtheiron.
6 Holdtheironoverthesink,pressandholdtheCalc-Cleanbutton
andgentlyshaketheirontoandfro.
Note: Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and akes
(if any) are ushed out.
7 ReleasetheCalc-Cleanbuttonassoonasallthewaterinthetank
hasbeenusedup.
8 Repeat steps 1 to 7.
After the Calc-Clean process
1 Puttheplugbackintothewallsocket,andlettheironheatuptolet
the soleplate dry.
2 WhentheSmartLightlightsupsteadily,movetheirongentlyovera
pieceofusedclothtoremoveanywaterstainsthatmayhaveformed
on the soleplate.
3 Unplugtheironandletitcooldownbeforeyoustoreit.
ENGLISH 11
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 11 5/30/13 11:42 AM
Storage
1 Slidethesteamsliderto‘nosteam’.
2 Removetheplugfromthewallsocket.
3 Emptythewatertankandlettheironcooldowninasafeplace.
4 Windthemainscordaroundthecordwindingareaandxitwith
thecordclip.PutthemainscordbelowtheCordFixindicationto
ensure the mains cord does not touch the hot soleplate during
storage.
5 Storetheirononitsheelinasafeanddryplace.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could have with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked
questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possiblecause Solution
The iron cannot
remove wrinkles from
the garment.
There is no steam during ironing. Put water inside the water tank. Set the
steam slider to MAX.
Water drips from the
soleplate after the iron
has been unplugged or
has been stored.
The steam slider is set to MAX. Set the steam slider to ‘no steam’.
You have put the iron in
horizontal position with water
still left in the water tank.
Empty the water tank.
The light on the iron is
amber instead of blue,
and keeps ashing.
The Calc-Clean reminder light
has been activated. This is a
regular reminder for you to
descale the appliance.
Perform the Calc-Clean process (see
chapter ‘Cleaning and maintenance’, section
‘Calc-Clean System’).
The SmartLight
pulsates slowly.
The Safety Auto-off mode is
active. The iron has switched
to standby mode (see chapter
‘Safety Auto-off’).
Move the iron to reactivate it. The iron
starts heating up again. Start ironing again
only when the SmartLight lights up steadily.
Dirty water and
impurities come out
of the soleplate during
ironing.
Hard water with impurities or
chemicals has formed akes
inside the soleplate.
Use the Calc-Clean function one or
more times (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Calc-Clean System’).
The iron is plugged
in, but the soleplate is
cold.
There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the
wall socket.
ENGLISH12
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 12 5/30/13 11:42 AM
Problem Possiblecause Solution
The iron does not
produce any steam.
There is not enough water in
the water tank.
Fill the water tank (see chapter ‘Preparing
for use’, section ‘Filling the water tank’.
The steam slider is set to ‘no
steam’.
Set the steam slider to MAX (see chapter
‘Preparing for use’, section ‘Steam settings’).
The iron is not hot enough yet
to produce steam.
Wait until the SmartLight has stopped
ashing and lights up steadily.
The iron does not
produce a steam boost.
You have used the steam boost
function too often within a very
short period.
Continue ironing in horizontal position
and wait a while before you use the steam
boost function again.
The iron is not hot enough yet
to produce a steam boost.
Wait until the SmartLight has stopped
ashing and lights up steadily.
Water droplets drip
onto the fabric during
ironing.
You have not closed the water
tank lid properly.
Press the lid until you hear a click.
You are ironing while the
SmartLight is blinking.
Wait until the SmartLight lights up steadily
before ironing.
You have put a chemical into the
water tank.
Rinse the water tank and do not put any
perfume or chemical into the water tank.
The iron leaves a shine
or an imprint on the
garment.
The surface to be ironed was
uneven, for instance because
you ironed over a seam or a
fold in the garment.
The iron is safe to use on all ironable
garments. The shine or imprint is not
permanent and disappears when you wash
the garment. Avoid ironing over seams or
folds. You can also place a cotton cloth over
the area to be ironed to avoid imprints.
ENGLISH 13
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 13 5/30/13 11:42 AM
14
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
La nueva plancha de vapor Philips PerfectCare Azur le ofrece una forma
innovadora de planchar su ropa. Todos conocemos el esfuerzo que
requieren las planchas tradicionales: escoger la temperatura correcta para
los tejidos resistentes y delicados, esperar a que la plancha se caliente y
se enfríe para evitar daños en la ropa debido a que la plancha está muy
caliente. Estas complicaciones son cosa del pasado con la nueva plancha de
vapor Philips PerfectCare Azur.
En el pasado, la eliminación de las arrugas se hacía con una suela
muy caliente. Posteriormente, se introdujo el vapor para mejorar la
transferencia de calor, haciendo que planchar fuera mucho más rápido.
Nuestras investigaciones han conrmado que la mejor forma
de eliminar las arrugas de forma ecaz es una combinación
de vapor intenso con una temperatura óptima de la suela. La
clave para eliminar las arrugas de forma ecaz es el vapor, no
la temperatura de la suela. Para obtener un vapor óptimo, la
temperatura de la suela debe estar ligeramente por encima de
la temperatura del vapor.
En el pasado, una elevada cantidad de vapor a esta temperatura óptima
provocaba fugas de agua. Hemos desarrollado una exclusiva cámara de
vapor que genera una salida constante de vapor rico en humedad que
penetra bien en el tejido para planchar rápidamente sin riesgo de fugas de
agua.
- Planchar es ahora realmente sencillo: sin ajuste de temperatura, sin
quemaduras y sin esperar a que la plancha se caliente o se enfríe.
El planchado es más rápido, sea quien sea quien planche. Con la
tecnología OptimalTemp, podrá planchar toda la ropa de forma ecaz
y segura.
Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd
para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las
prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y
las proporcionadas por el fabricante de esta plancha, R1101. En el Reino
Unido, Irlanda, Hong-Kong y la India, la marca registrada Woolmark es una
marca registrada certicada.
Descripción general (g. 2)
1 Tapa del depósito de agua
2 Botón spray
3 Botón deslizante de vapor
4 Botón de supervapor
5 Cable de alimentación
6 Zona para enrollar el cable
7 Botón Calc-Clean
8 Piloto inteligente/piloto de recordatorio Calc-Clean
9 Suela
10 Boquilla del spray
ESPAÑOL
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 14 5/30/13 11:42 AM
Preparación para su uso
Llenado del depósito de agua
1 Abralatapadeldepósitodeaguaylleneeldepósitohastala
indicaciónMAX.
Tipo de agua recomendada
Este aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una
zona con agua dura, la cal se puede acumular rápidamente. Por lo tanto, es
recomendable utilizar agua destilada o desmineralizada para prolongar la
vida útil del aparato.
Nota: No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos
desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros productos
químicos, ya que el aparato no se ha diseñado para funcionar con estos
productos químicos.
Calentamiento
1 Conecteelaparatoaunenchufecontomadetierra.Elpiloto
inteligenteempiezaaparpadearenazulparaindicarquelaplanchase
está calentando.
2 Elpilotointeligenteseiluminaenazuldeformapermanentecuando
la plancha está lista para su uso.
Nota: Si el color del piloto inteligente es ámbar en lugar de azul, es un
recordatorio de que debe ejecutar la función Calc-Clean. Consulte la
sección “Cómo utilizar la función Calc-Clean del capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Tecnología OptimalTemp
La tecnología OptimalTemp le permite planchar toda clase de tejidos que
lo admitan, en cualquier orden, sin necesidad de ajustar la temperatura.
- Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por ejemplo, el lino,
el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón.
- Los tejidos con este símbolo no se pueden planchar. Estos tejidos
incluyen tejidos sintéticos como el Spandex o el elastano, tejidos
mezclados con Spandex y poliolena (por ejemplo, el polipropileno).
Tampoco se puede planchar la ropa con impresiones.
- No planche tejidos que no se puedan planchar.
ESPAÑOL 15
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 15 5/30/13 11:42 AM
Posiciones de vapor
Puede establecer diferentes posiciones de vapor con el control deslizante
de vapor:
- Sin vapor: para detener la salida de vapor cuando no se utiliza
la plancha.
Durante el planchado, elija siempre la posición ECO o MAX.
- ECO: (solo modelos especícos) para ahorrar energía, reduce la
salida de vapor, aunque el vapor sigue siendo suciente para planchar
las prendas.
- MAX: para establecer la salida de vapor máxima, una combinación
perfecta con el ajuste OptimalTemp.
Para obtener los mejores resultados y reducir el tiempo de planchado al
máximo, le recomendamos encarecidamente que planche todos los tejidos
que se pueden planchar con la posición de salida de vapor máxima.
1 Asegúresedequehayasucienteaguaeneldepósitodeagua.
2 Coloqueelcontroldeslizantedevaporenlaposicióndevapor
deseada.
Nota: La plancha empieza a producir vapor cuando el piloto inteligente se
ilumina en azul de forma continua.
Uso del aparato
Planchado
Con la tecnología OptimalTemp, puede planchar cada prenda de forma
ecaz y segura, incluso tejidos delicados como la seda, sin preocuparse por
las posiciones de temperatura.
1 Puedeempezaraplancharcuandoelpilotointeligentedejede
parpadearyseilumineenazuldeformacontinua(consultela
sección“Calentamiento”delcapítulo“Preparaciónparasuuso”).
Características
Función spray
Puede utilizar la función spray para humedecer la prenda que vaya a
planchar. Esto le ayudará a eliminar las arrugas rebeldes.
1 Asegúresedequehayasucienteaguaeneldepósitodeagua.
2 Pulsevariasveceselbotónsprayparahumedecerlaprendaque
vayaaplanchar.
ESPAÑOL16
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 16 5/30/13 11:42 AM
Función supervapor
El supervapor de la suela ayuda a eliminar las arrugas más rebeldes.
El supervapor mejora la distribución del vapor en todas las zonas de
la prenda.
1 Pulseysuelteelbotóndesupervapor.
Para obtener un rendimiento óptimo del supervapor, es recomendable
pulsar el botón de supervapor a intervalos de 5 segundos.
Planchado con vapor adicional
1 Paraconseguirvaporadicionalduranteelplanchado,mantenga
pulsadoelbotóndesupervapor.
Supervapor vertical
También puede utilizar la función supervapor con la plancha en
posición vertical.
1 Sostengalaplanchaenposiciónvertical,pulseysuelteelbotónde
vaporytoquelaprendaligeramenteconlasuela.
Consejo: Tire de la prenda con una mano para estirarla y eliminar mejor
las arrugas.
Laplanchadesprendevaporcaliente.Noeliminelasarrugasdeuna
prendamientraslallevapuestausteduotrapersona.Paraevitar
quemaduras,nodirijaelvaporhaciapersonas.
Desconexión automática de seguridad
Para ahorra energía, el aparato se apaga automáticamente si no se mueve
durante 2 minutos en posición horizontal u 3 minutos cuando está
colocado sobre su base de apoyo.
1 El piloto inteligente comienza a parpadear lentamente cuando el
mododedesconexiónautomáticadeseguridadestáactivado.
2 Paravolveraactivarlaplancha,solotienequemoverla.Elpiloto
inteligenteparpadeaenazulparaindicarquelaplanchaseestá
calentandoyseiluminadeformacontinuacuandolaplanchaestá
lista para su uso.
Nota: La plancha de vapor no se apaga completamente cuando está en modo
de desconexión automática de seguridad. Desenchufe la plancha
para apagarla.
ESPAÑOL 17
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 17 5/30/13 11:42 AM
Consejos de planchado
Minimización de las arrugas durante el secado
Comience a eliminar las arrugas al principio del proceso de secado
distribuyendo bien la colada después de lavarla. Coloque las prendas en
perchas para que se sequen de forma natural con menos arrugas.
Planchado de camisas
Empiece con las zonas más difíciles, como el cuello, los puños y las mangas.
Después, planche las zonas más grandes, como la parte frontal y posterior.
Al hacerlo, evitará que se arruguen las zonas grandes mientras está
planchando las zonas más difíciles.
Cuello: Cuando planche un cuello, comience por la parte inferior y
planche desde el exterior (el extremo en punta) hacia dentro. Gire el
cuello y repita el proceso. Pliegue el cuello y presione el borde para
obtener un acabado rme.
Botones: Planche los botones del revés para obtener un planchado más
rápido y ecaz.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
1 Ajusteelcontroldeslizantedevaporenlaposición“sinvapor”,
desenchufelaplanchadelatomadealimentaciónydejequeseenfríe.
2 Limpieconunpañohúmedoyunlimpiadorlíquidonoabrasivolos
restosdecalylasimpurezasquepuedanhaberquedadoenlasuela.
Conelndemantenerlasuelalisa,eviteuncontactofuerteconobjetos
metálicos.Noutilicenuncaestropajos,vinagreniproductosquímicos
para limpiar la suela.
3 Limpie la parte superior del aparato con un paño húmedo.
4 Enjuagueconregularidadeldepósitodeaguaconagua.Vacíeel
depósitodeaguadespuésdehaberloenjuagado.
Sistema Calc-Clean
- La pastilla antical evita que las partículas de cal obstruyan los oricios
de salida del vapor. Esta pastilla está siempre activa y no es necesario
sustituirla.
- La función Calc-Clean elimina las partículas de cal de la plancha.
- El piloto de recordatorio Calc-Clean le recuerda que debe utilizar la
función Calc-Clean después de periodo de uso determinado.
Consejo: Utilice la función Calc-Clean cada mes (solo modelos especícos, sin
piloto de recordatorio Calc-Clean).
ESPAÑOL18
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 18 5/30/13 11:42 AM
Botón de recordatorio Calc-Clean (solo modelos especícos)
- Después de un periodo de uso determinado, el color del piloto
inteligente cambia a ámbar. En ese momento debe realizar el proceso
Calc-Clean.
Consejo: Si el agua de su zona es dura (es decir, salen partículas de cal de la
suela durante el planchado), utilice la función Calc-Clean con mayor frecuencia.
Nota: El piloto inteligente se restablecerá automáticamente y se iluminará
en azul la próxima vez que enchufe la plancha, incluso si no ha realizado el
proceso Calc-Clean.
Noechevinagreniotrosagentesdesincrustanteseneldepósitodelagua.
Cómo utilizar la función Calc-Clean
1 Asegúresedequeelaparatoestádesenchufado.
2 Ajusteelcontroldeslizantedevaporenlaposición“sinvapor”.
3 LleneeldepósitodelaguahastaelnivelMAX.
4 Conecteelaparatoaunenchufecontomadetierra.
5 Espereaqueelpilotointeligenteseiluminedeformacontinuay
desenchufelaplancha.
6 Sujetelaplanchasobreelfregadero,mantengapulsadoelbotónCalc-
Cleanysacudasuavementeelaparatohaciadelanteyhaciaatrás.
Nota: De la suela saldrá vapor y agua hirviendo, arrastrando las impurezas y
las partículas de cal (si las hay).
7 SuelteelbotónCalc-Cleancuandosehayaagotadoelaguadel
depósito.
8 Repita los pasos del 1 al 7.
Una vez realizado el proceso Calc-Clean
1 Vuelvaaenchufarlaplanchaalatomadecorrienteydejequese
calienteparaquelasuelaseseque.
2 Cuandoelpilotointeligenteseiluminedeformacontinua,muevala
planchasobreuntrozodetelausadaparaeliminalasmachasdeagua
quepuedanhaberquedadoenlasuela.
3 Desenchufelaplanchaydejequeseenfríeantesdeguardarla.
ESPAÑOL 19
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 19 5/30/13 11:42 AM
Almacenamiento
1 Desliceelcontroldeslizantedevaporalaposición“sinvapor”.
2 Desenchufelaclavijadelatomadecorriente.
3 Vacíeeldepósitodeaguaydejequelaplanchaseenfríeenunlugar
seguro.
4 Enrolleelcablederedalrededordelrecogecableyfíjeloconel
clipparaelcable.Coloqueelcabledereddebajodelaindicación
CordFixparaasegurarsedequenoestáencontactoconlasuela
durante el almacenamiento.
5 Guardelaplanchasobresubasedeapoyoenunlugarsecoyseguro.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
Problema Posiblecausa Solución
La plancha no
elimina las arrugas
de la prenda.
No se produce vapor durante el
planchado.
Ponga agua en el interior del depósito. Ajuste
el control deslizante de vapor en la posición
MAX.
Salen gotas de
agua de la suela
después de
desenchufarla y
guardarla.
El control deslizante de vapor está
en la posición MAX.
Ajuste el control deslizante de vapor en la
posición “sin vapor”.
Se ha colocado la plancha en
posición horizontal cuando aún
quedaba agua en el depósito.
Vacíe el depósito de agua.
El piloto de la
plancha es ámbar
en lugar de
azul, y continúa
parpadeando.
Se ha activado el piloto de
recordatorio Calc-Clean. Es un
recordatorio regular para que
elimine los depósitos de cal del
aparato.
Utilice la función Calc-Clean (consulte la
sección “Sistema Calc-Clean” del capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
El piloto inteligente
parpadea
lentamente.
El modo de desconexión
automática de seguridad está activo.
Se ha activado el modo de espera
de la plancha (consulte el capítulo
“Desconexión automática de
seguridad”).
Mueva la plancha para volver a activarla.
La plancha empieza a calentarse de nuevo.
Comience a planchar otra vez cuando
el piloto inteligente se ilumine de forma
continua.
Salen agua sucia e
impurezas por la
suela al planchar.
El agua dura con impurezas o
productos químicos ha formado
depósitos de cal dentro de la suela.
Utilice la función Calc-Clean una o más
veces (consulte la sección “Sistema
Calc-Clean” del capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
ESPAÑOL20
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 20 5/30/13 11:42 AM
Problema Posiblecausa Solución
La plancha está
enchufada, pero la
suela está fría.
Hay un problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, la
clavija y el enchufe.
La plancha no
produce vapor.
No hay suciente agua en el
depósito.
Llene el depósito de agua (consulte la
sección “Llenado del depósito de agua” del
capítulo “Preparación para su uso”).
El control deslizante de vapor está
en la posición “sin vapor”.
Ajuste el control deslizante de vapor en
la posición MAX (consulte la sección
“Posiciones de vapor” del capítulo
“Preparación para su uso”).
La plancha no está lo
sucientemente caliente aún como
para producir vapor.
Espere a que el piloto inteligente deje de
parpadear y se ilumine de forma continua.
La plancha
no produce
supervapor.
Ha utilizado la función supervapor
demasiado a menudo en un
período de tiempo muy corto.
Continúe planchando en posición horizontal
y espere unos minutos antes de volver a
utilizar la función supervapor.
La plancha no está lo
sucientemente caliente aún como
para producir supervapor.
Espere a que el piloto inteligente deje de
parpadear y se ilumine de forma continua.
Caen gotas de
agua a la prenda
durante el
planchado.
No ha cerrado la tapa del depósito
de agua correctamente.
Presione la tapa hasta que oiga un “clic”.
Está planchando mientras el piloto
inteligente parpadea.
Espere a que el piloto inteligente se ilumine
de forma continua antes de planchar.
Ha echado algún producto químico
en el depósito de agua.
Enjuague el depósito de agua y no ponga
perfume ni productos químicos en el mismo.
La plancha deja
brillo o una marca
en la prenda.
La supercie que se desea planchar
es desigual, por ejemplo porque
estaba planchando sobre una
costura o un pliegue de la prenda.
La plancha se puede usar de forma segura
con todas las prendas que se pueden
planchar. El brillo o la marca no son
permanentes y desaparecerán al lavar la
prenda. Evite planchar sobre costuras o
pliegues. También puede colocar un trapo
de algodón sobre la zona que va a planchar
para evitar las marcas.
ESPAÑOL 21
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 21 5/30/13 11:42 AM
22
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Le nouveau fer vapeur PerfectCare Azur de Philips vous propose une façon
innovante de repasser vos vêtements. Nous connaissons tous les tracas liés
aux fers traditionnels : choisir la température adéquate pour vos tissus les
plus difciles et les plus délicats, attendre que le fer chauffe ou refroidisse
pour éviter d’abîmer vos vêtements à cause d’un fer trop chaud. Ces
problèmes appartiennent désormais au passé grâce au nouveau fer vapeur
PerfectCare Azur de Philips.
À l’origine, l’élimination des plis était effectuée avec une semelle très
chaude. Alors la vapeur a été ajoutée pour améliorer le transfert de chaleur
et rendre le repassage beaucoup plus rapide. Nos recherches ont
conrmé que la meilleure façon d’enlever les plis efcacement
était de combiner la vapeur intense et la température de
semelle optimale. Il suft que la semelle soit légèrement au-
dessus de la température de vapeur pour obtenir la vapeur
optimale.
Dans le passé, une grande quantité de vapeur avec cette température
optimale aurait entraîné des fuites d’eau. Nous avons développé une
chambre à vapeur unique, qui produit un débit régulier de vapeur humide
pénétrant en profondeur dans le tissu pour un repassage rapide sans aucun
risque de fuites.
- Le repassage est maintenant vraiment simple : aucun réglage de
température n’est nécessaire, plus besoin d’attendre que le fer chauffe
ou refroidisse. C’est plus rapide, quelle que soit la personne qui
repasse. Grâce à la technologie OptimalTEMP, tous vos vêtements sont
parfaitement repassés et en toute sécurité.
Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le
repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés
selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles
fournies par le fabricant du fer, R1101. Au Royaume-Uni, en République
d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark est
une marque de certication.
Description générale (g. 2)
1 Couvercle du réservoir d’eau
2 Bouton spray
3 Glissière de vapeur
4 Gâchette vapeur
5 Cordon d’alimentation
6 Zone d’enroulement du cordon
7 Bouton Calc-Clean
8 Voyant de rappel SmartLight/Calc-Clean
9 Semelle
10 Spray
FRANÇAIS
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 22 5/30/13 11:42 AM
Avant utilisation
Remplissage du réservoir
1 Ouvrezlecouvercleduréservoird’eau,puisremplissezleréservoir
d’eaujusqu’auniveauMAX.
Type d’eau préconisé
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous
habitez dans une région où l’eau est calcaire, des dépôts peuvent se former
rapidement. Il est dès lors recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou
déminéralisée an de prolonger la durée de vie de l’appareil.
Remarque : Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants,
de produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir
d’eau, car votre appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec ces produits
chimiques.
Temps de chauffe
1 Branchezlachesuruneprisemuralemiseàlaterre.Levoyant
SmartLightcommenceàclignoterenbleupourindiquerquelefer
chauffe.
2 LevoyantSmartLightrestealluméenbleulorsqueleferestprêtà
l’emploi.
Remarque : Si la couleur du voyant SmartLight est orange au lieu de bleu,
il s’agit d’un rappel pour exécuter la fonction Calc-Clean. Consultez le
chapitre « Nettoyage et entretien », section « Utilisation de la fonction Calc-
Clean ».
Technologie OptimalTemp
La technologie OptimalTemp vous permet de repasser tous les types de
tissus repassables, dans l’ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la
température.
- Les tissus avec les symboles suivants sont repassables. Par exemple, le
lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose et la rayonne (soie
articielle).
- Les tissus avec les symboles suivants ne sont pas repassables. C’est le
cas des tissus synthétiques tels que l’élasthanne, des tissus comprenant
de l’élasthanne et des polyolénes (p.ex., du polypropylène), mais
également les impressions sur les vêtements.
- Ne repassez pas des tissus non repassables.
FRANÇAIS 23
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 23 5/30/13 11:42 AM
Réglages vapeur
Vous pouvez sélectionner différents réglages de vapeur avec la glissière de
vapeur :
- Aucune vapeur : pour arrêter le débit de vapeur lorsque le fer n’est
pas utilisé.
Pendant le repassage, choisissez toujours ECO ou MAX.
- ECO : (certains modèles uniquement) pour économiser de l’énergie,
réduire le débit de vapeur et toujours avoir sufsamment de vapeur
pour repasser vos vêtements.
- MAX : pour sélectionner le débit de vapeur maximal, la combinaison
parfaite avec le réglage OptimalTemp.
Pour des résultats optimaux et un temps de repassage le plus court
possible, nous vous recommandons vivement de repasser tous les tissus
repassables avec le réglage de débit de vapeur maximal.
1 Assurez-vousqu’ilyasufsammentd’eaudansleréservoir.
2 Réglezlaglissièredevapeursurleréglagedevapeursouhaité.
Remarque : Le fer commence à produire de la vapeur lorsque le voyant
SmartLight reste allumé en bleu.
Utilisation de l’appareil
Repassage
Avec la technologie OptimalTemp, vous pouvez repasser chaque vêtement
de manière efcace et en toute sécurité, même les tissus délicats comme la
soie, sans devoir vous soucier des réglages de température.
1 VouspouvezcommencerlerepassagelorsquelevoyantSmartLight
cessedeclignoteretrestealluméenbleu.(Voirlechapitre«Avant
utilisation»,section«Tempsdechauffe»).
Caractéristiques
Fonction Spray
Vous pouvez utiliser la fonction Spray an d’humidier le vêtement à
repasser et favoriser l’élimination des faux plis.
1 Assurez-vousqu’ilyasufsammentd’eaudansleréservoir.
2 Appuyezàplusieursreprisessurleboutondusprayand’humidier
levêtementàrepasser.
FRANÇAIS24
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 24 5/30/13 11:42 AM
Fonction Effet pressing
Le jet de vapeur de la semelle permet d’éliminer les faux plis. Il améliore la
distribution de la vapeur : vous pouvez ainsi atteindre les moindres recoins
de vos vêtements.
1 Appuyezsurlagâchettevapeur,puisrelâchez-la.
Pour des performances de vapeur optimales, il est recommandé d’appuyer
sur la gâchette vapeur par intervalles de 5 secondes.
Repassage avec plus de vapeur
1 Pourplusdevapeurlorsdurepassage,maintenezlagâchettevapeur
enfoncée.
Effet pressing vertical
Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing lorsque vous
tenez le fer en position verticale.
1 Maintenezleferenpositionverticale,appuyezsurlagâchettevapeur
etrelâchez-la,puisefeurezlevêtementaveclasemelle.
Conseil : Tirez le vêtement avec une main an de l’étirer et obtenir ainsi une
meilleure élimination des plis.
Delavapeurbrûlantes’échappedufer.N’enlevezpaslesplisd’un
vêtementlorsquevousleportezoulorsquequelqu’und’autreleporte.
Pourévitertoutebrûlure,nedirigezpaslavapeurversquelqu’un.
Arrêt automatique
Pour économiser de l’énergie, l’appareil s’éteint automatiquement lorsqu’il
n’a pas été déplacé pendant 2 minutes en position horizontale ou
3 minutes lorsqu’il repose sur son talon.
1 LevoyantSmartLightcommenceàclignoterlentementlorsquele
moded’arrêtautomatiqueaétéactivé.
2 Pourréactiverlefer,ilvoussuftdeledéplacer.Levoyant
SmartLightclignoteenbleupourindiquerqueleferchauffeetil
resteallumélorsqueleferestprêtàl’emploi.
Remarque : Le fer vapeur n’est pas complètement éteint lorsqu’il est en mode
d’arrêt automatique. Débranchez le fer pour l’éteindre.
FRANÇAIS 25
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 25 5/30/13 11:42 AM
Conseils pour le repassage
Réduire les plis pendant le séchage
Commencez par éliminer les plis dès le séchage des vêtements en les
étendant correctement après le lavage. Placez-les sur des cintres pour les
faire sécher naturellement et éviter la formation de plis.
Repassage de chemise
Commencez par les parties prenant le plus de temps, notamment le
col, les boutons de manchette et les manches. Ensuite, repassez les plus
grandes parties comme les parties avant et arrière de la chemise. En faisant
cela, vous évitez de les plisser lorsque vous repassez les parties les plus
contraignantes.
Col : lorsque vous repassez un col, commencez par le dessous du col et
repassez de l’extérieur (l’extrémité pointue) vers l’intérieur. Retournez le
col et renouvelez l’opération. Repliez le col et appuyez sur le bord pour
obtenir un résultat net.
Boutons : repassez sur l’envers des boutons pour obtenir de meilleurs
résultats de repassage.
Nettoyage et entretien
Nettoyage
1 Réglezlaglissièredevapeursurlaposition«aucunevapeur»,
débranchezlachedelaprisesecteuretlaissezleferrefroidir.
2 Ôtezlesparticulesdecalcaireetautresimpuretésdelasemelleau
moyend’unchiffonhumideetd’undétergent(liquide)non-abrasif.
Évitezlecontactdelasemelleavectoutobjetmétalliqueandenepas
l’endommager.N’utilisezjamaisdetamponsàrécurer,vinaigreouautres
produitschimiquespournettoyerlasemelle.
3 Nettoyezlapartiesupérieureduferàrepasseravecunchiffon
humide.
4 Rincezrégulièrementleréservoiravecdel’eau.Videzleréservoir
aprèsl’avoirrincé.
Système Calc-Clean
- La tablette anticalcaire empêche l’accumulation de dépôts sur les
évents à vapeur. Elle agit de manière permanente et ne doit pas être
remplacée.
- La fonction Calc-Clean permet d’éliminer les particules de calcaire.
- Le voyant de rappel Calc-Clean vous rappelle d’utiliser la fonction Calc-
Clean après une certaine période d’utilisation.
Conseil : Utilisez la fonction Calc-Clean chaque mois (pour certains modèles
uniquement, sans le voyant de rappel Calc-Clean).
FRANÇAIS26
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 26 5/30/13 11:42 AM
Voyant de rappel Calc-Clean (certains modèles uniquement)
- Après une certaine période d’utilisation, la couleur du voyant
SmartLight devient orange. Vous devez alors effectuer la procédure de
détartrage.
Conseil : Si l’eau de votre zone est calcaire (par exemple, si des particules de
calcaire s’écoulent de la semelle pendant le repassage), utilisez la fonction
Calc-Clean plus fréquemment.
Remarque : Le voyant SmartLight se réinitialise automatiquement et s’allume
en bleu lors du branchement suivant du fer, et ce même si vous n’avez pas
effectué la procédure de détartrage.
Neversezpasdevinaigrenid’autresagentsdétartrantsdansleréservoir
d’eau.
Utilisation de la fonction Calc-Clean
1 Assurez-vousquel’appareilestdébranché.
2 Réglezlaglissièredevapeursurlaposition«aucunevapeur».
3 Remplissezleréservoird’eaujusqu’auniveauMAX.
4 Branchezlachesuruneprisemuraleavecmiseàlaterre.
5 AttendezquelevoyantSmartLightresteallumé,puisdébranchez
lefer.
6 Tenezleferau-dessusdel’évier,maintenezleboutonCalc-Clean
enfoncéetsecouezlégèrementlefer.
Remarque : De la vapeur et de l’eau bouillante sortent de la semelle. Les
impuretés et particules sont évacuées en même temps.
7 RelâchezleboutonCalc-Cleanlorsqueleréservoirestvide.
8 Répétezlesétapes1à7.
Après le traitement anticalcaire
1 Rebranchezl’appareilsurlaprisesecteuretlaissezleferchauffer
andesécherlasemelle.
2 LorsquelevoyantSmartLightresteallumé,repassezunmorceaude
tissuand’éliminerlesdernièresgouttesd’eauquisesontformées
sur la semelle.
3 Débranchezleferetlaissez-lerefroidiravantdeleranger.
FRANÇAIS 27
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 27 5/30/13 11:42 AM
Rangement
1 Réglezlaglissièredevapeursurlaposition«aucunevapeur».
2 Débranchezl’appareil.
3 Videzleréservoird’eauetlaissezrefroidirleferenlieusûr.
4 Enroulezlecordond’alimentationàl’emplacementprévuàceteffet
surleferetxezl’extrémitéàl’aideduclip.Disposezlecordon
d’alimentationsousl’indicationCordFixpourgarantirqu’ilnetouche
pas la semelle chaude lors du stockage.
5 Posezlefersursontalonetplacez-ledansunendroitsûretsec.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Causepossible Solution
Le fer ne permet
pas d’enlever les plis
du vêtement.
Il n’y a pas de vapeur lors du
repassage.
Versez de l’eau dans le réservoir d’eau.
Réglez la glissière de vapeur sur MAX.
De l’eau s’écoule
de la semelle après
que le fer a été
débranché ou rangé.
La glissière de vapeur est réglée
sur MAX.
Réglez la glissière de vapeur sur la position
« aucune vapeur ».
Vous avez peut-être rangé le fer
en position horizontale alors que
le réservoir n’était pas vide.
Videz le réservoir d’eau.
Le voyant du fer est
orange au lieu de
bleu et continue de
clignoter.
Le voyant de rappel Calc-Clean
a été activé. Il s’agit d’un rappel
régulier pour le détartrage de
l’appareil.
Effectuez la procédure de détartrage (voir le
chapitre « Nettoyage et entretien », section
« Système Calc-Clean »).
Le voyant
SmartLight clignote
lentement.
Le mode d’arrêt automatique est
actif. Le fer a basculé en mode
veille (voir le chapitre « Arrêt
automatique »).
Déplacez le fer pour le réactiver. Le fer
recommence à chauffer. Ne reprenez le
repassage que lorsque le voyant SmartLight
reste allumé.
De l’eau sale et
des impuretés
s’écoulent de la
semelle pendant le
repassage.
De l’eau calcaire avec des
impuretés ou produits chimiques
a formé des dépôts calcaires
dans la semelle.
Utilisez la fonction Calc-Clean (anticalcaire)
une ou plusieurs fois (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien », section
« Système Calc-Clean »).
FRANÇAIS28
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 28 5/30/13 11:42 AM
Problème Causepossible Solution
Le fer à repasser
est branché, mais la
semelle est froide.
Il s’agit d’un problème de
branchement.
Vériez le cordon d’alimentation, la che et la
prise secteur.
L’appareil ne produit
pas de vapeur.
Il n’y a pas assez d’eau dans le
réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau (voir le chapitre
« Avant utilisation », section « Remplissage du
réservoir d’eau »).
La glissière de vapeur est réglée
sur la position « aucune vapeur ».
Réglez la glissière de vapeur sur MAX (voir
le chapitre « Avant utilisation », section
« Réglages vapeur »).
Le fer n’a pas sufsamment
chauffé pour produire de la
vapeur.
Patientez jusqu’à ce que le voyant SmartLight
cesse de clignoter et s’allume de manière
continue.
Le fer ne produit
pas de jet de vapeur.
Vous avez utilisé la fonction Effet
pressing trop souvent dans un
laps de temps trop court.
Continuez à utiliser le fer en position
horizontale et patientez quelques instants
avant d’utiliser de nouveau la fonction Effet
pressing.
Le fer n’a pas sufsamment
chauffé pour produire un jet de
vapeur.
Patientez jusqu’à ce que le voyant SmartLight
cesse de clignoter et s’allume de manière
continue.
Des gouttes d’eau
tombent sur le tissu
lors du repassage.
Vous n’avez pas fermé le
couvercle du réservoir d’eau
correctement.
Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Vous repassez alors que le
voyant SmartLight clignote.
Attendez que le voyant SmartLight s’allume
de manière continue avant de repasser.
Vous avez ajouté un produit
chimique dans le réservoir d’eau.
Rincez le réservoir d’eau et ne mettez aucun
parfum ni produit chimique dans le réservoir
d’eau.
Le fer laisse un voile
ou une marque sur
le vêtement.
La surface à repasser était non
plane, par exemple parce que
vous repassiez sur une couture
ou un pli dans le vêtement.
Le fer peut être utilisé en toute sécurité sur
tous les vêtements repassables. Le voile ou la
marque n’est pas permanent(e) et partira si
vous lavez le vêtement. Évitez de repasser sur
les coutures ou plis. Vous pouvez aussi placer
un chiffon en coton sur la zone à repasser
an d’éviter des marques.
FRANÇAIS 29
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 29 5/30/13 11:42 AM
30
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Con il nuovo ferro a vapore Philips PerfectCare Azur potrete stirare i capi
in modo innovativo. Tutti sappiamo le difcoltà che comporta l’uso di un
ferro da stiro tradizionale: la scelta della temperatura giusta per i diversi
tessuti da resistenti a delicati, l’attesa per il riscaldamento iniziale o per il
suo raffreddamento per evitare di danneggiare i vestiti con un ferro troppo
caldo. Questi problemi appartengono al passato con il nuovo ferro a
vapore Philips PerfectCare Azur.
Da sempre, l’eliminazione delle pieghe viene eseguita con una piastra
molto calda; successivamente il vapore ha fatto il suo ingresso al ne
di migliorare il trasferimento del calore, rendendo la stiratura molto
più veloce. Le nostre ricerche hanno confermato che il modo
migliore per rimuovere le pieghe in modo efcace è una
combinazione perfetta tra vapore intenso e temperatura
ottimale della piastra. La chiave per una rimozione efcace
delle pieghe è il vapore, non la temperatura della piastra, che
deve essere di poco superiore alla temperatura del vapore.
In passato, produrre una grande quantità di vapore a questa temperatura
ottimale avrebbe portato al gocciolamento di acqua. Abbiamo sviluppato
un’esclusiva camera a vapore che eroga un usso costante di vapore ricco
di umidità, in grado di penetrare in profondità nei tessuti per una stiratura
veloce senza il rischio di sgocciolamento di acqua.
- Stirare ora è davvero semplice: non serve regolare la temperatura, è
scongiurato il rischio di bruciature, sono eliminati i tempi di attesa per
il riscaldamento o per il raffreddamento. Stirare adesso è questione di
poco, indipendentemente da chi maneggia il ferro. Con la tecnologia
OptimalTEMP, potrete stirare ogni capo in modo efcace e sicuro.
Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la
stiratura di prodotti di lana, a condizione che tali indumenti vengano stirati
seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite dal produttore del
ferro, R1101. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio
Woolmark è un marchio di certicazione.
Descrizione generale (g. 2)
1 Coperchio del serbatoio dell’acqua
2 Pulsante spray
3 Cursore del vapore
4 Pulsante del colpo di vapore
5 Cavo di alimentazione
6 Scomparto avvolgicavo
7 Pulsante Calc-Clean
8 Spia promemoria Smart/Calc-Clean
9 Piastra
10 Ugello spray
ITALIANO
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 30 5/30/13 11:42 AM
Predisposizione dell’apparecchio
Riempimento del serbatoio dell’acqua
1 Apriteilcoperchiodelserbatoiodell’acqua,quindiriempiteil
serbatoionoalsegnoMAX.
Tipo di acqua da utilizzare
Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato con acqua
corrente. Se vivete in un’area con acqua dura, potrebbe vericarsi un
repentino accumulo di calcare. Si consiglia, quindi, di usare acqua distillata o
demineralizza per prolungare la vita dell’apparecchio.
Nota: Non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti
per la stiratura o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua., poiché
l’apparecchio non è progettato per funzionare con questi prodotti chimici.
Riscaldamento
1 Inserite la spina in una presa di corrente dotata di messa a terra.
LaspiaSmartiniziaalampeggiareinbluaindicarecheilferrosista
riscaldando.
2 LaspiaSmartdiventablussoquandoilferroèprontoperl’uso.
Nota: Quando la spia Smart è gialla invece di blu, è un promemoria per
ricordarvi di eseguire la funzione Calc-Clean. Consultate il capitolo “Pulizia e
manutenzione”, sezione “Funzione Calc-Clean.
Tecnologia Optimal Temp
La tecnologia OptimalTemp vi permette di stirare tutti i tipi di tessuti
stirabili, in qualunque ordine, senza bisogno di regolare le impostazioni di
temperatura.
- I tessuti con questi simboli sono stirabili: ad esempio lino, cotone,
poliestere, seta, lana, viscosa e acetato.
- I tessuti con questo simbolo non sono stirabili. Tra questi vi sono bre
quali Spandex o elastan, tessuti in misto Spandex e polioleni (ad
esempio il polipropilene) ma anche le stampe sugli indumenti.
- Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura.
ITALIANO 31
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 31 5/30/13 11:42 AM
Impostazioni del vapore
Tramite il cursore, potete regolare le diverse impostazioni del vapore:
- No steam: per interrompere l’uscita del vapore quando il ferro non
è in uso.
Durante la stiratura, scegliete sempre l’impostazione ECO
o MAX.
- ECO: (solo alcuni modelli) per risparmiare energia, ridurre l’erogazione di
vapore e ottenere allo stesso tempo un usso di vapore sufciente per
stirare al meglio tutti i capi.
- MAX: per erogare la massima quantità di vapore, la combinazione
perfetta con l’impostazione OptimalTemp.
Per risultati ottimali e tempi di stiratura ultra rapidi, consigliamo fortemente di
stirare tutti i tessuti stirabili con l’impostazione per l’erogazione della massima
quantità di vapore.
1 Controllatechecisiaabbastanzaacquanelserbatoio.
2 Posizionateilcursoredelvaporesull’impostazionedivaporedesiderata.
Nota: Il ferro inizia a erogare vapore quando la spia Smart diventa blu sso.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Stiratura
Grazie alla tecnologia OptimalTemp, potete stirare ogni capo in modo
efcace e sicuro, inclusi i tessuti delicati come la seta, senza preoccuparvi
dell’impostazione della temperatura.
1 QuandolaspiaSmartsmettedilampeggiareesiilluminainblusso,
poteteiniziarelastiratura.(Consultateilcapitolo“Predisposizione
dell’apparecchio”,allasezione“Riscaldamento”).
Caratteristiche
Funzione spray
Potete usare la funzione spray per inumidire il capo da stirare. In questo
modo è più facile rimuovere le pieghe più difcili.
1 Controllatechecisiaabbastanzaacquanelserbatoio.
2 Premetepiùvolteilpulsantesprayperinumidireilcapodastirare.
ITALIANO32
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 32 5/30/13 11:42 AM
Impostazioni del vapore
Tramite il cursore, potete regolare le diverse impostazioni del vapore:
- No steam: per interrompere l’uscita del vapore quando il ferro non
è in uso.
Durante la stiratura, scegliete sempre l’impostazione ECO
o MAX.
- ECO: (solo alcuni modelli) per risparmiare energia, ridurre l’erogazione di
vapore e ottenere allo stesso tempo un usso di vapore sufciente per
stirare al meglio tutti i capi.
- MAX: per erogare la massima quantità di vapore, la combinazione
perfetta con l’impostazione OptimalTemp.
Per risultati ottimali e tempi di stiratura ultra rapidi, consigliamo fortemente di
stirare tutti i tessuti stirabili con l’impostazione per l’erogazione della massima
quantità di vapore.
1 Controllatechecisiaabbastanzaacquanelserbatoio.
2 Posizionateilcursoredelvaporesull’impostazionedivaporedesiderata.
Nota: Il ferro inizia a erogare vapore quando la spia Smart diventa blu sso.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Stiratura
Grazie alla tecnologia OptimalTemp, potete stirare ogni capo in modo
efcace e sicuro, inclusi i tessuti delicati come la seta, senza preoccuparvi
dell’impostazione della temperatura.
1 QuandolaspiaSmartsmettedilampeggiareesiilluminainblusso,
poteteiniziarelastiratura.(Consultateilcapitolo“Predisposizione
dell’apparecchio”,allasezione“Riscaldamento”).
Caratteristiche
Funzione spray
Potete usare la funzione spray per inumidire il capo da stirare. In questo
modo è più facile rimuovere le pieghe più difcili.
1 Controllatechecisiaabbastanzaacquanelserbatoio.
2 Premetepiùvolteilpulsantesprayperinumidireilcapodastirare.
Colpo di vapore
Il colpo di vapore emesso dalla piastra facilita l’eliminazione delle pieghe. Tale
getto consente una distribuzione omogenea del vapore sull’indumento stirato.
1 Premeteerilasciateilpulsantecolpodivapore.
Per prestazioni ottimali della funzione colpo di vapore, si consiglia di
premere il relativo pulsante con intervalli di 5 secondi.
Stiratura con vapore extra
1 Perottenereunaquantitàdivaporemaggioredurantelastiratura,
tenetepremutoilpulsantecolpodivapore.
Funzione vapore verticale
La funzione vapore verticale può essere usata quando si tiene il ferro in
posizione verticale,
1 Teneteilferroinposizioneverticale,premeteerilasciateilpulsante
colpodivapore,quinditoccateleggermenteilcapoconlapiastra.
Consiglio: Tendete il capo con una mano per rimuovere le pieghe in modo più efcace.
Ilferroerogavaporecaldo.Nonrimuovetelepieghedalcapomentrelo
indossate.Perevitarebruciature,nonpuntateilgettodivaporeversole
persone.
Auto-spegnimento di sicurezza
Per risparmiare l’energia, l’apparecchio si spegne automaticamente se
non viene posizionato in orizzontale per 2 minuti oppure per 3 minuti in
posizione verticale.
1 LaspiaSmartcominciaalampeggiarelentamentesevieneattivatala
modalitàdispegnimentoautomaticodisicurezza.
2 Perriattivareilferro,bastamuoverlo.LaspiaSmartlampeggiainblua
indicarecheilferroèinfasediriscaldamentoediventassoquando
ilferroèprontoperl’uso.
Nota: Il ferro a vapore non si spegne completamente quando è in modalità di
spegnimento automatico di sicurezza. Per spegnerlo completamente, scollegatelo
dalla presa di corrente.
ITALIANO 33
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 33 5/30/13 11:42 AM
Consigli sulla stiratura
Riduzione delle pieghe durante l’asciugatura
Iniziate a rimuovere le pieghe dapprima durante l’asciugatura stendendo
il bucato correttamente, disponendo i capi sugli appendiabiti per farli
asciugare naturalmente con meno pieghe.
Stiratura delle camicie
Cominciate con le parti che richiedono più tempo come il colletto, i polsini
e le maniche. In questo modo, eviterete il formarsi di grinze mentre stirate
le parti che richiedono più tempo.
Colletto: quando stirate un colletto, iniziate dalla parte inferiore stirandola
dall’esterno (l’estremità appuntita) verso l’interno. Giratelo e ripetete
l’operazione. Piegate il colletto e premete sull’estremità per un effetto
marcato.
Bottoni: per una stiratura più efcace e veloce, stirate il lato opposto dei
bottoni.
Pulizia e manutenzione
Pulizia
1 Impostateilcursoredelvaporesullaposizione“nosteam”,
rimuovetelaspinadallapresadicorrenteelasciateraffreddareil
ferro.
2 Per eliminare macchie o altri residui depositati sulla piastra, utilizzate
unpannoumidoeundetergenteliquidononabrasivo.
permantenerelapiastraperfettamenteliscia,evitateilcontattocon
oggetti metallici. Per pulire la piastra, non utilizzate pagliette, aceto o
altre sostanze chimiche.
3 Perpulirelapartesuperioredelferroutilizzateunpannoumido.
4 Risciacquateregolarmenteilserbatoioconacquapulita.Dopola
pulizia,svuotatesempreilserbatoiodell’acqua.
Sistema Calc-Clean
- Le pastiglie anticalcare evitano che il calcare si depositi nei fori. Le
pastiglie sono costantemente attive e non devono essere sostituite.
- La funzione Calc-Clean rimuove le particelle di calcare dal ferro da
stiro.
- La spia promemoria Smart vi ricorda di utilizzare la funzione Calc-
Clean dopo un determinato periodo di utilizzo.
Consiglio: Usate la funzione Calc-Clean ogni mese (solo per alcuni modelli,
senza spia promemoria Calc-Clean).
Spia promemoria Calc-Clean (solo alcuni modelli)
ITALIANO34
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 34 5/30/13 11:42 AM
- Dopo un certo periodo di utilizzo, il colore della spia Smart diventa
gialla. Eseguite, quindi, la procedura Calc-Clean.
Consiglio: Nel caso l’acqua nella vostra zona fosse dura (ad esempio nel caso
di fuoriuscita di pezzi di calcare dalla piastra quando stirate), usate la funzione
Calc-Clean con maggior frequenza.
Nota: La spia Smart si spegne automaticamente e si riaccende in blu quando
ricollegate il ferro all’alimentazione, anche se non avete eseguito la procedura
Calc-Clean.
nonaggiungeteacetooagentidisincrostantinelserbatoiodell’acqua.
Come usare la funzione Calc-Clean
1 Vericatechel’apparecchiosiascollegatodallapresadicorrente.
2 Impostateilcursoredelvaporesu“nosteam”.
3 Riempitecompletamenteilserbatoiodell’acqua.
4 Inserite la spina nella presa di corrente dotata di messa a terra.
5 AttendetenoaquandolaspiaSmartsiilluminainmodosso,
quindiscollegateilferrodallacorrente.
6 Tenendoilferrosopraillavandino,tenetepremutoilpulsanteCalc-
Cleanescuotetedelicatamenteilferroavantieindietro.
Nota: In questo modo dalla piastra fuoriescono vapore e acqua bollente
contenenti eventuali residui di calcare e altre impurità.
7 Rilasciateilpulsanteperlafunzioneanticalcarenonappenail
serbatoiodell’acquasisvuota.
8 Ripetete i passaggi da 1 a 7.
Al termine della procedura Calc-Clean
1 Inseritelaspinanellapresaefateriscaldareilferroinmodochela
piastrasiasciughiperfettamente.
2 QuandolaspiaSmartsiaccendeinmodosso,muovete
delicatamenteilferrosuunpezzodipannoperrimuoverele
macchied’acquachepotrebberoessersiformatesullapiastra.
3 Prima di procedere alla pulizia, scollegate la spina dalla presa di
correnteelasciateraffreddarel’apparecchio.
ITALIANO 35
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 35 5/30/13 11:42 AM
Conservazione
1 Fatescorrereilcursoredelvaporesu“nosteam”.
2 Rimuovetelaspinadallapresadicorrente.
3 Svuotateilserbatoiodell’acquaelasciateraffreddareilferroinun
luogo sicuro.
4 Avvolgeteilcavodialimentazioneintornoalloscompartoavvolgicavo
efermateloconlarelativaclip.Posizionateilcavodialimentazione
sottol’indicazioneCordFixperassicurarvichenontocchilapiastra
caldadurantelaconservazione.
5
Riponeteilferroinposizioneverticale,inunambientesicuroeasciutto.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare
con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le
informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support
per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti
del vostro paese.
Problema Possibilecausa Soluzione
Il ferro non rimuove
le pieghe dai capi.
Durante la stiratura non viene
erogato vapore.
Inserite l’acqua all’interno dell’apposito
serbatoio. Impostate il cursore del vapore su
MAX.
Anche dopo aver
scollegato il ferro o
dopo averlo riposto,
fuoriescono gocce
d’acqua dalla piastra.
Il cursore del vapore è impostato
su MAX.
Impostate il cursore del vapore su “no
steam”.
Il ferro è stato messo in posizione
orizzontale con ancora dell’acqua
nel serbatoio.
Svuotate il serbatoio dell’acqua.
La spia sul ferro
è gialla invece di
blu e continua a
lampeggiare.
La spia promemoria Calc-
Clean è stata attivata. Si tratta
di un normale promemoria
per ricordarvi di disincrostare
l’apparecchio.
Eseguite la procedura Calc-Clean (consultate
il capitolo “Pulizia e manutenzione” alla
sezione “Sistema Calc-Clean”).
La spia Smart
lampeggia
lentamente.
La modalità di spegnimento
automatico di sicurezza è attiva.
Il ferro è passato in modalità
standby (vedete il capitolo “Auto-
spegnimento di sicurezza”).
Muovete il ferro per riattivarlo. Il ferro
ricomincia a scaldarsi. Riprendete la stiratura
solo quando la spia Smart si illumina in modo
sso.
ITALIANO36
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 36 5/30/13 11:42 AM
Problema Possibilecausa Soluzione
Durante la stiratura
fuoriescono
impurità e residui di
calcare dalla piastra.
L’acqua dura con impurità oppure
i prodotti chimici hanno formato
residui nella piastra.
Utilizzate la funzione Calc-Clean una o
più volte (consultare il capitolo “Pulizia e
manutenzione” alla sezione “Sistema Calc-
Clean”).
Il ferro è collegato
alla presa di
corrente ma la
piastra è fredda.
Si è vericato un problema di
alimentazione.
Vericate il cavo di alimentazione, lo spinotto
e la presa a muro.
Il ferro non emette
vapore.
Non c’è abbastanza acqua nel
serbatoio.
Riempite il serbatoio dell’acqua (consultare
il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”
alla sezione “Riempimento del serbatoio
dell’acqua”).
Il cursore del vapore è impostato
su “no steam”.
Impostate il cursore del vapore su MAX
(consultare il capitolo “Predisposizione
dell’apparecchio”, alla sezione “Impostazioni
del vapore”).
Il ferro non è ancora abbastanza
caldo per produrre vapore.
Attendete nché la spia Smart non smette di
lampeggiare e non diventa ssa.
Il ferro non produce
il getto di vapore.
La funzione colpo di
vapore è stata usata troppo
frequentemente in un breve lasso
di tempo.
Continuate a stirare in posizione orizzontale
e attendete qualche minuto prima di
utilizzare nuovamente il getto di vapore.
Il ferro non è ancora abbastanza
caldo per produrre un colpo di
vapore.
Attendete nché la spia Smart non smette di
lampeggiare e non diventa ssa.
Durante la stiratura
il ferro perde gocce
di acqua sui capi.
Il coperchio del serbatoio
dell’acqua non è stato chiuso
correttamente.
Premete il coperchio no a sentire un clic.
Mentre stirate, la spia Smart
lampeggia.
Prima di stirare, attendete nché la spia
Smart non diventa ssa.
Avete aggiunto sostanze chimiche
nel serbatoio dell’acqua.
Risciacquate il serbatoio dell’acqua e non
versate all’interno profumi o additivi chimici.
I tessuti
risultano lucidi o
sull’indumento resta
un’impronta del
ferro.
La supercie da stirare era
irregolare, come nel caso di
una cucitura o di una piega
sull’indumento.
Potete usare il ferro in modo sicuro su tutti
i capi stirabili. L’effetto lucido o l’impronta
non sono permanenti e scompaiono dopo
il lavaggio dell’indumento. Evitate la stiratura
sopra le cuciture o le pieghe oppure
posizionate un panno di cotone sull’area da
stirare per evitare impronte.
ITALIANO 37
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 37 5/30/13 11:42 AM
4239.000.8856.1
4239_000_8856_1_Luxury Booklet A5_v4.indd 38 5/30/13 11:42 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Philips GC4912/80 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario