AL-KO Horizontal Wood Splitter KHS 3700 4 Tonne Manual de usuario

Categoría
Partidores de troncos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Partidor de maderas
E
Medidas de seguridad
Leer las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina.
Conservar estas instrucciones para usos futuros o posteriores
propietarios de la máquina.
Prestar atención a la información de seguridad y los símbolos
de aviso en la máquina.
Los datos técnicos del partidor de maderas figuran al
comienzo de las instrucciones de uso.
Símbolos
En la máquina
Leer las instrucciones antes de poner la
máquina en funcionamiento.
Alejar al resto de las personas del área
de peligro antes de poner la máquina en
funcionamiento.
Atención peligro:
mantenga las manos siempre a una
distancia de seguridad de la cuña de
partir.
Desconectar siempre la máquina de la
red antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento o montaje.
Utilizar guantes de trabajo.
Utilizar calzado de trabajo.
Utilizar gafas de protección.
Atención
La clase de protección se mantiene siempre que
se utilice de nuevo el material de aislamiento
original en las reparaciones y no cambien las
distancias del aislamiento.
En estas instrucciones de uso
Cuidado
Este aviso se encuentra en casos donde es
indispensable respetar las indicaciones dadas
para no poner en peligro a ninguna persona.
Atención
Señala la información a cumplir necesariamente
para evitar daños en la máquina.
Información
Información sobre los requisitos técnicos a tener
en cuenta.
Indicaciones generales de seguridad
Está prohibido el uso de la máquina por niños y jóvenes
menores de 18 años, así como por personas bajo influencia
de alcohol, drogas o medicamentos. La legislación local
establece la edad mínima para el uso de la máquina.
Es obligatorio el cumplimiento de las normas de prevención
de accidentes.
Medidas de seguridad
El partidor de maderas deber ser operado siempre por una
sola persona.
Es muy importante utilizar calzado, guantes y gafas de
seguridad debido al peligro de desprendimiento de virutas.
La ropa de trabajo debe ser la adecuada (ajustada al cuerpo)
y no impedir los movimientos. El pelo largo debe estar sujeto
siempre con una red de protección.
No se puede tocar nunca la cuña de partir mientras está en
movimiento.
No se puede poner el partidor de maderas en funcionamiento
si no se encuentra completamente montado y las conexiones
de cables no presentan daños.
Los sistemas dañados deben ser reparados o cambiados
siempre por personal técnico.
No se puede operar el partidor de maderas con piezas de
recambio que no sean las originales.
Desenchufar el partidor de maderas de la red en los casos
siguientes:
Mantenimiento
Preparación y ajustes
Transporte
Interrupción breve del trabajo
Traducción del manual de instrucciones original E 1
E Partidor de maderas
Únicamente personal especializado está autorizado para
realizar las reparaciones en el partidor de maderas.
No dejar el partidor de maderas nunca sin vigilancia cuando
esté preparado para funcionar.
No poner en marcha el partidor de maderas cuando haya
otras personas cerca.
No poner en marcha el partidor de maderas cuando llueva, no
exponerlo a la lluvia, ni rociarlo con agua: peligro por energía
eléctrica.
En el área de trabajo con el partidor de maderas no pueden
encontrarse otras personas. Preste atención a la presencia de
niños y animales.
La persona que utiliza el partidor de maderas se hace
responsable de accidentes a terceras personas o materiales
ajenos.
Mantener el área de trabajo sin maderas ni objetos para evitar
el riesgo de tropiezo.
Sistemas de seguridad
Interruptor protector del motor
En caso de sobrecarga, el interruptor protector desconecta el
motor.
No se puede nunca poner fuera de servicio el interruptor
protector del motor.
Modo de proceder cuando el interruptor protector desconecta
el motor:
1. Desenchufar el partidor de maderas de la red.
2. Reparar la causa de la sobrecarga.
3. Después de algunos minutos de enfriamiento, enchufar
la corriente eléctrica y poner la máquina en marcha.
Cable de conexión a la red
Utilizar sólo cables revestidos de goma del tipo H07RN-F,
según la norma VDE 0282 parte 14, con una sección
transversal mínima del conductor de 2,5 mm².
La longitud máxima permitida del cable es de 10 m. Los
cables más largos reducen la capacidad del motor y en
consecuencia la función del partidor de maderas.
El cable de conexión, el enchufe y la caja de acoplamiento no
pueden presentar ningún daño.
Las reparaciones en el cable de conexión, el enchufe o la caja
de acoplamiento deben ser efectuadas siempre por personal
especializado.
No se puede utilizar cables defectuosos (con grietas, cortes,
hendiduras o dobladuras en el aislamiento).
No exponer las conexiones a la humedad.
Cuidado
Procure no dañar ni cortar el cable de conexión a la
red.
Modo de proceder en caso de daños:
1. Desenchufar inmediatamente de la red.
Requisitos eléctricos:
Modelos KHS 3700, KHS 5200
AC 230 V / 50 Hz
Sección transversal mínima del cable de conexión =
2,5 mm²
Protección por fusible mínima de la conexión a la red =
16 A
Uso correcto
El partidor de maderas está destinado a usos privados
domésticos.
La máquina ha sido concebida únicamente para la siguiente
tarea:
Partir madera recién cortada que no sobrepase las
medidas especificadas en los datos técnicos.
Usos incorrectos
Está prohibido partir madera en la cual se encuentren
restos metálicos como clavos, alambres, grapas, etc.
No está permitida la utilización en atmósferas
potencialmente explosivas.
Todo uso fuera del especificado como correcto está
prohibido.
Descripción (figuras A/B)
1 Plancha de protección
2 Cuña para empujar la madera
3 Tubos de guía para la madera
4 Cuña de corte
5 Biela
6 Asa de transporte
7 Interruptor en el motor eléctrico
8 Palanca de manejo
9 Patas traseras (sólo 5200)
10 Soporte de apoyo (sólo KHS 5200)
11 Posición de estacionamiento de las ruedas de transporte
(sólo KHS 5200)
12 Patas delanteras (sólo KHS 5200)
13 Barra transversal
E 2
Partidor de maderas
E
Desembalaje y montaje
Cuidado
El partidor de maderas no puede utilizarse antes
de haber completado el montaje de todas las
piezas.
1. Comprobar el contenido del envío (figuras A/B).
Si faltan piezas, póngase en contacto con el vendedor.
Información
La figura C muestra las herramientas necesarias
para el montaje/manejo (no incluidas en el envío).
Montaje de las ruedas de transporte
1. Pasar el eje (figuras 1-2) desde fuera a través de la
rueda y del tubo y fijar con las clavijas de retención con
resorte (figuras 1-3).
Montaje de las patas de apoyo (KHS 5200)
1. Montar las ruedas a las patas delanteras, ver sección
“Montaje de las ruedas de transporte”.
Atención
Las ruedas de transporte sirven solamente para
el transporte del partidor de madera. Mientras se
parte la madera, las ruedas de transporte deben
estar desmontadas de las patas de apoyo y
montadas en la posición de estacionamiento
(figura B-11).
2. Volcar el partidor de madera hacia un lado y montar las
patas delanteras y traseras.
3. Introducir las patas (figura 2-2 y figura 4-2) hasta el fondo
en el rack (figura 2-1 y 4-1) y fijar con tornillos, discos y
tuercas de seguridad.
4. Volcar el partidor de maderas hacia el otro lado con la
ayuda de otra persona, montar las patas restantes y
después levantar la máquina.
5. Colocar el partidor de maderas en posición vertical (con
la biela hacia arriba) y atornillar el soporte de apoyo
(figura 3-1) a las patas traseras.
6. Levantar el partidor de maderas y montar la barra
transversal (figura 5-1) en la parte delantera con la ayuda
de la barra de rosca (figura 5-1).
Conexión a la red
1. Enchufar el cable a la red eléctrica.
Funcionamiento
Cuidado
El partidor de maderas sólo puede utilizarse
cuando estén todas las piezas completamente
montadas (p. ej. plancha de protección etc.) y
cuando no presente defectos de funcionamiento
ni del cable de conexión a la red.
Antes de cada uso
1. Realizar un control visual del partidor de maderas.
2. El partidor de maderas no se debe poner en
funcionamiento si faltan partes, estén sueltas o
defectuosas.
3. Realizar un control visual del cable de conexión a la red.
No puede utilizarse nunca cables defectuosos (grietas,
cortes, aplastamientos o pliegues dobladuras en el
aislamiento, etc.).
4. Realizar un control visual de posibles pérdidas en el
sistema hidráulico.
Puesta en servicio
Cuidado
El partidor de maderas no puede ser operado por
más de una persona.
1. Colocar el partidor de maderas en posición horizontal, si
es posible con una ligera inclinación hacia la palanca de
manejo (ya que ahí se encuentran las válvulas) sobre
una superficie plana y sólida. La posición inclinada en
dirección a la cuña para partir tiene como consecuencia
la pérdida de fuerza cortadora.
No apoyar la máquina sobre el cable de conexión.
2. Instalar el cable de forma que no pueda doblarse, quedar
aplastado o sufrir otros daños.
Atención
Las ruedas de transporte en el modelo KHS 5200
sirven solamente para el trans- porte del partidor
de madera. Mientras se parte la madera, las
ruedas de transporte deben estar desmontadas de
las patas de apoyo y montadas en la posición de
estacionamiento (figura B-11).
3. Aflojar 3-4 vueltas el tornillo de ventilación (figura 6).
Información
Volver a fijar el tornillo de ventilación (figura 6)
después de partir madera.
4. Según la longitud, colocar el trozo de madera de tal
manera que esté sujeto por los tubos de guía.
Traducción del manual de instrucciones original E 3
E Partidor de maderas
Atención
No colocar nunca la madera en el partidor
de maderas en posición transversal
(figura 10).
No forzar nunca el corte de un trozo de
madera manteniendo la presión hidráulica
durante varios segundos.
Manejo
1. Presionar con una mano el botón verde de encendido del
motor eléctrico (figura 7-2) y mantener presionado.
2. Después de que el motor haya alcanzado la cantidad de
revoluciones finales, presionar con la otra mano hasta
abajo la palanca de manejo (figura 7-1). La cuña para
presionar la madera presiona el trozo de madera contra
la cuña para cortar. La madera es cortada.
3. Soltando el botón verde de encendido o la palanca de
manejo la cuña para presionar la madera se coloca en su
posición final.
Transporte
Cuidado
Antes de mover la máquina se debe desenchufar
siempre el cable de la red y atornillar el tornillo de
ventilación.
Atención
No transportar el partidor de maderas
agarrándolo de las fijaciones de los cilindros.
1. Levantar el partidor de maderas por el asa de transporte
y transportar.
Mantenimiento y cuidados
Cuidado
Es muy importante apagar el motor y
desenchufar el cable de la red antes de realizar
cualquier operación en el partidor de maderas.
Las reparaciones en la máquina solo pueden ser
realizadas por personal técnico.
Cuidados
Limpieza del carril de guía
1. Limpiar regularmente el carril de guía de la cuña para
presionar la madera, sobre todo después del corte de
madera resinosa.
Mantenimiento
Afilar la cuña de corte
1. Afilar la cuña con una lima adecuada cuando sea
preciso.
Control del nivel del aceite hidráulico
Información
Controlar el nivel de aceite cuando la cuña para
empujar la madera se encuentra en su posición
de salida (superior). El partidor de maderas debe
estar en posición vertical.
1. Destornillar completamente la varilla de medición de
aceite (figura 8) y limpiarla con un trapo sin pelusas.
2. Introducir la varilla de medición (sin atornillarla) y sacarla
de nuevo. El nivel de aceite debe estar entre la marca de
mín. y máx. (figura 8). Rellene el depósito si es preciso
(figura 9).
3. Examinar los daños en la junta y reemplazarla si es
necesario (figura 8-1).
4. Atornillar la varilla de medición y fijar ligeramente para
evitar daños en la rosca de la tapa del cilindro.
Atención
Aceite apropiado para rellenar el depósito: aceite
con viscosidad tipo HLP 46.
No es necesario cambiar el aceite.
E 4
Partidor de maderas
E
Fal
Si aparecen problemas desconecte el motor y desenchufe la máquina de la red. Los fallos que no figuren en la siguiente tabla,
deben ser solucionados siempre por personal técnico especializado.
Fallo Causa Solución
La cuña para presionar la
madera no se mueve en
ninguna dirección.
Nivel de aceite hidráulico muy bajo Rellenar el aceite hidráulico.
Defecto en la bomba hidráulica Cambiar la bomba hidráulica
El aparato se inclina con declive hacia la
cuña de corte
Situar el aparato horizontalmente o con
inclinación hacia la palanca de manejo
La cuña para presionar no tiene
fuerza.
Nivel de aceite hidráulico muy bajo. Rellenar el aceite hidráulico.
El aparato se inclina con declive hacia la
cuña de corte
Situar el aparato horizontalmente o con
inclinación hacia la palanca de manejo
El motor no arranca. El interruptor bimetálico lo ha desconectado. Esperar hasta que el motor se enfríe.
La bomba hidráulica hace un
silbido, la cuña para presionar
se mueve bruscamente.
Nivel de aceite hidráulico muy bajo. Rellenar el aceite hidráulico.
El aparato se inclina con declive hacia la
cuña de corte
Situar el aparato horizontalmente o con
inclinación hacia la palanca de manejo
El motor se calienta mucho. Sección transversal del cable demasiado
pequeña.
Utilizar un cable de mayor sección
transversal.
El motor no arranca. El interruptor térmico lo ha desconectado. Esperar hasta que el motor se enfríe.
Fusible o enchufe defectuosos Avisar a un técnico electricista para su
revisión (cable y red eléctrica).
Cable defectuoso Cambiar el cable a un técnico electricista
para su revisión
Defecto en el motor eléctrico Avisar a un técnico electricista para su
revisión.
Medio ambiente y eliminación
No se puede eliminar los aparatos o partes en desuso a través del sistema de recogida de residuos
domésticos.
El embalaje, la máquina y sus partes complementarias están fabricados de material reciclable
pudiendo ser eliminados según sus propiedades.
Traducción del manual de instrucciones original E 5
E
Declaración dé conformidad CE
Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos
comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas,
los estándares europeos de seguridad y los estándares especidos del producto.
Producto
Partidor de maderas
Número de serie
G4064065
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Apoderado
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Modelo
KHS 3700
KHS 5200
Directivas CE
2006/42/EG (2009-12-29 ...)
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Normas armonizadas
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60204-1; VDE 0113-1:2007-06
EN 60204-1/A1; VDE 0113-1/A1:2008-01
EN 609-1:1999-05
EN 609-1/A1:2004-05
EN 609-1/A2:2008-04
Nivel de potencia sonora
medido /garantizado
86 / 88 dB(A)
Evaluación
de conformidad
2000 /14/EG
Anexo VI
Kötz, 2010-02-08
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantía
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos
por deciencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinacon
arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en
caso de:
La garantía se extingue cuando:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modicaciones técnicas en el aparato
en caso de utilización no conforme a la nalidad pre-
vista (por ejemplo, utilización industrial o comunal)
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la cha de piezas de repuesto están identicadas con el marco XXX
XXX
(X)
motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en
cuestión
En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a
su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deciencias del comprador frente
al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
┌──────┐
└──────┘

Transcripción de documentos

E Partidor de maderas Medidas de seguridad Leer las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina. Conservar estas instrucciones para usos futuros o posteriores propietarios de la máquina. Prestar atención a la información de seguridad y los símbolos de aviso en la máquina. Los datos técnicos del partidor de maderas figuran al comienzo de las instrucciones de uso. Símbolos En la máquina Leer las instrucciones antes de poner la máquina en funcionamiento. Alejar al resto de las personas del área de peligro antes de poner la máquina en funcionamiento. En estas instrucciones de uso Cuidado Este aviso se encuentra en casos donde es indispensable respetar las indicaciones dadas para no poner en peligro a ninguna persona. Atención Señala la información a cumplir necesariamente para evitar daños en la máquina. Información Información sobre los requisitos técnicos a tener en cuenta. Indicaciones generales de seguridad Está prohibido el uso de la máquina por niños y jóvenes menores de 18 años, así como por personas bajo influencia de alcohol, drogas o medicamentos. La legislación local establece la edad mínima para el uso de la máquina. Atención peligro: mantenga las manos siempre a una distancia de seguridad de la cuña de partir. Es obligatorio el cumplimiento de las normas de prevención de accidentes. Desconectar siempre la máquina de la red antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o montaje. El partidor de maderas deber ser operado siempre por una sola persona. Utilizar guantes de trabajo. Utilizar calzado de trabajo. Utilizar gafas de protección. Atención La clase de protección se mantiene siempre que se utilice de nuevo el material de aislamiento original en las reparaciones y no cambien las distancias del aislamiento. Medidas de seguridad Es muy importante utilizar calzado, guantes y gafas de seguridad debido al peligro de desprendimiento de virutas. La ropa de trabajo debe ser la adecuada (ajustada al cuerpo) y no impedir los movimientos. El pelo largo debe estar sujeto siempre con una red de protección. No se puede tocar nunca la cuña de partir mientras está en movimiento. No se puede poner el partidor de maderas en funcionamiento si no se encuentra completamente montado y las conexiones de cables no presentan daños. Los sistemas dañados deben ser reparados o cambiados siempre por personal técnico. No se puede operar el partidor de maderas con piezas de recambio que no sean las originales. Desenchufar el partidor de maderas de la red en los casos siguientes: − Mantenimiento − Preparación y ajustes − Transporte − Interrupción breve del trabajo Traducción del manual de instrucciones original E1 E Partidor de maderas Únicamente personal especializado está autorizado para realizar las reparaciones en el partidor de maderas. No dejar el partidor de maderas nunca sin vigilancia cuando esté preparado para funcionar. No poner en marcha el partidor de maderas cuando haya otras personas cerca. No poner en marcha el partidor de maderas cuando llueva, no exponerlo a la lluvia, ni rociarlo con agua: peligro por energía eléctrica. En el área de trabajo con el partidor de maderas no pueden encontrarse otras personas. Preste atención a la presencia de niños y animales. La persona que utiliza el partidor de maderas se hace responsable de accidentes a terceras personas o materiales ajenos. No exponer las conexiones a la humedad. Cuidado Procure no dañar ni cortar el cable de conexión a la red. Modo de proceder en caso de daños: 1. Desenchufar inmediatamente de la red. Requisitos eléctricos: Modelos KHS 3700, KHS 5200 − AC 230 V / 50 Hz − Sección transversal mínima del cable de conexión = 2,5 mm² − Protección por fusible mínima de la conexión a la red = 16 A Mantener el área de trabajo sin maderas ni objetos para evitar el riesgo de tropiezo. Uso correcto Sistemas de seguridad La máquina ha sido concebida únicamente para la siguiente tarea: − Partir madera recién cortada que no sobrepase las medidas especificadas en los datos técnicos. Interruptor protector del motor En caso de sobrecarga, el interruptor protector desconecta el motor. El partidor de maderas está destinado a usos privados domésticos. No se puede nunca poner fuera de servicio el interruptor protector del motor. Usos incorrectos Modo de proceder cuando el interruptor protector desconecta el motor: − 1. 2. 3. Desenchufar el partidor de maderas de la red. Reparar la causa de la sobrecarga. Después de algunos minutos de enfriamiento, enchufar la corriente eléctrica y poner la máquina en marcha. − − Está prohibido partir madera en la cual se encuentren restos metálicos como clavos, alambres, grapas, etc. No está permitida la utilización en atmósferas potencialmente explosivas. Todo uso fuera del especificado como correcto está prohibido. Descripción (figuras A/B) Cable de conexión a la red Utilizar sólo cables revestidos de goma del tipo H07RN-F, según la norma VDE 0282 parte 14, con una sección transversal mínima del conductor de 2,5 mm². La longitud máxima permitida del cable es de 10 m. Los cables más largos reducen la capacidad del motor y en consecuencia la función del partidor de maderas. El cable de conexión, el enchufe y la caja de acoplamiento no pueden presentar ningún daño. Las reparaciones en el cable de conexión, el enchufe o la caja de acoplamiento deben ser efectuadas siempre por personal especializado. No se puede utilizar cables defectuosos (con grietas, cortes, hendiduras o dobladuras en el aislamiento). E2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Plancha de protección Cuña para empujar la madera Tubos de guía para la madera Cuña de corte Biela Asa de transporte Interruptor en el motor eléctrico Palanca de manejo Patas traseras (sólo 5200) Soporte de apoyo (sólo KHS 5200) Posición de estacionamiento de las ruedas de transporte (sólo KHS 5200) 12 Patas delanteras (sólo KHS 5200) 13 Barra transversal E Partidor de maderas Desembalaje y montaje 1. Cuidado El partidor de maderas no puede utilizarse antes de haber completado el montaje de todas las piezas. Comprobar el contenido del envío (figuras A/B). Si faltan piezas, póngase en contacto con el vendedor. Información La figura C muestra las herramientas necesarias para el montaje/manejo (no incluidas en el envío). Montaje de las ruedas de transporte 1. Funcionamiento Pasar el eje (figuras 1-2) desde fuera a través de la rueda y del tubo y fijar con las clavijas de retención con resorte (figuras 1-3). Cuidado El partidor de maderas sólo puede utilizarse cuando estén todas las piezas completamente montadas (p. ej. plancha de protección etc.) y cuando no presente defectos de funcionamiento ni del cable de conexión a la red. Antes de cada uso 1. 2. 3. 4. Montaje de las patas de apoyo (KHS 5200) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Montar las ruedas a las patas delanteras, ver sección “Montaje de las ruedas de transporte”. Atención Las ruedas de transporte sirven solamente para el transporte del partidor de madera. Mientras se parte la madera, las ruedas de transporte deben estar desmontadas de las patas de apoyo y montadas en la posición de estacionamiento (figura B-11). Volcar el partidor de madera hacia un lado y montar las patas delanteras y traseras. Introducir las patas (figura 2-2 y figura 4-2) hasta el fondo en el rack (figura 2-1 y 4-1) y fijar con tornillos, discos y tuercas de seguridad. Volcar el partidor de maderas hacia el otro lado con la ayuda de otra persona, montar las patas restantes y después levantar la máquina. Colocar el partidor de maderas en posición vertical (con la biela hacia arriba) y atornillar el soporte de apoyo (figura 3-1) a las patas traseras. Levantar el partidor de maderas y montar la barra transversal (figura 5-1) en la parte delantera con la ayuda de la barra de rosca (figura 5-1). Conexión a la red 1. Enchufar el cable a la red eléctrica. Traducción del manual de instrucciones original Realizar un control visual del partidor de maderas. El partidor de maderas no se debe poner en funcionamiento si faltan partes, estén sueltas o defectuosas. Realizar un control visual del cable de conexión a la red. No puede utilizarse nunca cables defectuosos (grietas, cortes, aplastamientos o pliegues dobladuras en el aislamiento, etc.). Realizar un control visual de posibles pérdidas en el sistema hidráulico. Puesta en servicio 1. 2. 3. 4. Cuidado El partidor de maderas no puede ser operado por más de una persona. Colocar el partidor de maderas en posición horizontal, si es posible con una ligera inclinación hacia la palanca de manejo (ya que ahí se encuentran las válvulas) sobre una superficie plana y sólida. La posición inclinada en dirección a la cuña para partir tiene como consecuencia la pérdida de fuerza cortadora. No apoyar la máquina sobre el cable de conexión. Instalar el cable de forma que no pueda doblarse, quedar aplastado o sufrir otros daños. Atención Las ruedas de transporte en el modelo KHS 5200 sirven solamente para el trans- porte del partidor de madera. Mientras se parte la madera, las ruedas de transporte deben estar desmontadas de las patas de apoyo y montadas en la posición de estacionamiento (figura B-11). Aflojar 3-4 vueltas el tornillo de ventilación (figura 6). Información Volver a fijar el tornillo de ventilación (figura 6) después de partir madera. Según la longitud, colocar el trozo de madera de tal manera que esté sujeto por los tubos de guía. E3 E Partidor de maderas Atención No colocar nunca la madera en el partidor de maderas en posición transversal (figura 10). No forzar nunca el corte de un trozo de madera manteniendo la presión hidráulica durante varios segundos. Manejo 1. 2. 3. Presionar con una mano el botón verde de encendido del motor eléctrico (figura 7-2) y mantener presionado. Después de que el motor haya alcanzado la cantidad de revoluciones finales, presionar con la otra mano hasta abajo la palanca de manejo (figura 7-1). La cuña para presionar la madera presiona el trozo de madera contra la cuña para cortar. La madera es cortada. Soltando el botón verde de encendido o la palanca de manejo la cuña para presionar la madera se coloca en su posición final. Transporte Cuidado Antes de mover la máquina se debe desenchufar siempre el cable de la red y atornillar el tornillo de ventilación. 1. Atención No transportar el partidor de maderas agarrándolo de las fijaciones de los cilindros. Levantar el partidor de maderas por el asa de transporte y transportar. Mantenimiento y cuidados Cuidado Es muy importante apagar el motor y desenchufar el cable de la red antes de realizar cualquier operación en el partidor de maderas. Las reparaciones en la máquina solo pueden ser realizadas por personal técnico. Cuidados Limpieza del carril de guía 1. Limpiar regularmente el carril de guía de la cuña para presionar la madera, sobre todo después del corte de madera resinosa. E4 Mantenimiento Afilar la cuña de corte 1. Afilar la cuña con una lima adecuada cuando sea preciso. Control del nivel del aceite hidráulico Información Controlar el nivel de aceite cuando la cuña para empujar la madera se encuentra en su posición de salida (superior). El partidor de maderas debe estar en posición vertical. 1. Destornillar completamente la varilla de medición de aceite (figura 8) y limpiarla con un trapo sin pelusas. 2. Introducir la varilla de medición (sin atornillarla) y sacarla de nuevo. El nivel de aceite debe estar entre la marca de mín. y máx. (figura 8). Rellene el depósito si es preciso (figura 9). 3. Examinar los daños en la junta y reemplazarla si es necesario (figura 8-1). 4. Atornillar la varilla de medición y fijar ligeramente para evitar daños en la rosca de la tapa del cilindro. Atención Aceite apropiado para rellenar el depósito: aceite con viscosidad tipo HLP 46. No es necesario cambiar el aceite. E Partidor de maderas Fal Si aparecen problemas desconecte el motor y desenchufe la máquina de la red. Los fallos que no figuren en la siguiente tabla, deben ser solucionados siempre por personal técnico especializado. Fallo Causa La cuña para presionar la Nivel de aceite hidráulico muy bajo madera no se mueve en Defecto en la bomba hidráulica ninguna dirección. Solución Rellenar el aceite hidráulico. Cambiar la bomba hidráulica El aparato se inclina con declive hacia la Situar el aparato horizontalmente o con cuña de corte inclinación hacia la palanca de manejo La cuña para presionar no tiene Nivel de aceite hidráulico muy bajo. Rellenar el aceite hidráulico. fuerza. El aparato se inclina con declive hacia la Situar el aparato horizontalmente o con cuña de corte inclinación hacia la palanca de manejo El motor no arranca. El interruptor bimetálico lo ha desconectado. Esperar hasta que el motor se enfríe. La bomba hidráulica hace un Nivel de aceite hidráulico muy bajo. Rellenar el aceite hidráulico. silbido, la cuña para presionar El aparato se inclina con declive hacia la Situar el aparato horizontalmente o con se mueve bruscamente. cuña de corte inclinación hacia la palanca de manejo El motor se calienta mucho. Sección transversal del cable demasiado Utilizar un cable de mayor sección pequeña. transversal. El motor no arranca. El interruptor térmico lo ha desconectado. Esperar hasta que el motor se enfríe. Fusible o enchufe defectuosos Avisar a un técnico electricista para su revisión (cable y red eléctrica). Cable defectuoso Cambiar el cable a un técnico electricista para su revisión Defecto en el motor eléctrico Avisar a un técnico electricista para su revisión. Medio ambiente y eliminación No se puede eliminar los aparatos o partes en desuso a través del sistema de recogida de residuos domésticos. El embalaje, la máquina y sus partes complementarias están fabricados de material reciclable pudiendo ser eliminados según sus propiedades. Traducción del manual de instrucciones original E5 E Declaración dé conformidad CE Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares especifidos del producto. Producto Partidor de maderas Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Apoderado Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Modelo KHS 3700 KHS 5200 Directivas CE 2006/42/EG (2009-12-29 ...) 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG (13) Nivel de potencia sonora medido /garantizado 86 / 88 dB(A) Evaluación de conformidad 2000 /14/EG Anexo VI Normas armonizadas EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 EN 60204-1; VDE 0113-1:2007-06 EN 60204-1/A1; VDE 0113-1/A1:2008-01 EN 609-1:1999-05 EN 609-1/A1:2004-05 EN 609-1/A2:2008-04 Número de serie G4064065 Kötz, 2010-02-08 Antonio De Filippo, Managing Director Garantía Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato. Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en caso de: La garantía se extingue cuando: „„ uso correcto del aparato „„ observancia de las instrucciones de uso „„ utilización de piezas de repuesto originales „„ se realizan intentos de reparación en el aparato „„ se realizan modificaciones técnicas en el aparato „„ en caso de utilización no conforme a la finalidad prevista (por ejemplo, utilización industrial o comunal) Quedan excluidos de la garantía: „„ los daños de lacado derivados del desgaste normal „„ las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco ┌──────┐ XXX XXX (X)  └──────┘ „„ motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestión En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

AL-KO Horizontal Wood Splitter KHS 3700 4 Tonne Manual de usuario

Categoría
Partidores de troncos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para