Bernina 325 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
¿ESTÁS BUSCANDO
UN NUEVO PROYECTO
DE COSTURA?
En nuestra revista de costura «Inspiration» encontrarás
ideas. Gracias a los fantásticos patrones y las detalladas
instrucciones de costura, podrás ejecutar todos los
proyectos sin problemas.
* No disponible en todos los países.
La revista «Inspiration»
ESTÁ disponible en alemán,
inglés, francés y holandés
CON LA SUSCRIPCIÓN
ANUAL*, RECIBIRÁS
LA REVISTA 3 VECES AL AÑO
DIRECTAMENTE
EN TU CASA.
bernina.com/inspiration
1
Estimada/o cliente de BERNINA:
¡Enhorabuena!
Usted se ha decidido por BERNINA y con ello ha hecho una elección segura que le
entusiasmará por muchos años. Desde hace más de 100 años una de las metas
principales de nuestra familia es que nuestros clientes estén satisfechos. Mi meta
personal es poder ofrecerle una máquina de coser de gran precisión suiza con una
tecnología de costura futurística y un servicio post-venta completo.
Las BERNINA 325 y 335 se dirigen principalmente a las costureras ocasionales que
dan mucha importancia a diseño y calidad.
Estas máquinas de coser computerizadas están diseñadas muy ergonómicamente y por
ello más fácil en su manejo, para ayudarle a Usted, estimada/o cliente BERNINA, a
disfrutar de un mayor placer en la costura con resultados perfectos.
Disfrute la costura creativa con BERNINA:
Infórmese sobre la variedad del accesorio y déjese inspirar con nuevos proyectos de
costura, en www.bernina.com.
Infórmese sobre ofertas de prestación de servicios adicionales en nuestro representante
especializado BERNINA.
H.P. Ueltschi
Propietario
BERNINA International AG
CH-8266 Steckborn
www.bernina.com
Prólogo
2
Indicaciones de seguridad
Cuando se usa un aparato eléctrico tienen que
respetarse sin falta las siguientes normas funda-
mentales de seguridad:
Lea atentamente todas las indicaciones de esta
máquina de coser computerizada antes de po-
nerla en marcha.
Generalmente, cuando la máquina de coser
no
se utiliza hay que desconectarla quitando
el enchufe de la red eléctrica.
¡PELIGRO!
Para proteger contra el riesgo de electrocución:
1. No dejar nunca la máquina de coser com-
puterizada sin vigilancia si está enchufada a
la red eléctrica.
2. Después de coser y antes de los trabajos
de mantenimiento, hay que desconectar la
máquina de coser computerizada sacando
el enchufe de la red eléctrica.
3. Radiación LED. No mirar directamente con
instrumentos ópticos. Clase LED 1M
¡ADVERTENCIA!
Para proteger contra quemaduras, fuego, electro-
cución o el riesgo de herir a personas:
1. Usar esta máquina de coser computerizada
solamente para los fines descritos en este
manual de instrucciones. Usar únicamente
los accesorios recomendados por el fabri-
cante.
2. La máquina de coser computerizada no es
ningún juguete. Tener mayor cuidado si la
máquina de coser computerizada la usan
los niños o si se usa cerca de ellos. La
máquina de coser computerizada no debe
ser utilizada por personas (niños inclusive)
con límites en sus capacidades físicas,
sensóricas o mentales, tampoco si no dis-
ponen de conocimientos en el manejo de la
máquina de coser computerizada. En estos
casos sólo puede utilizarse la máquina de
coser computerizada si una persona res-
ponsable de la seguridad ha explicado el
manejo de la máquina de coser computeri-
zada. Para estar seguro de que los niños
no jueguen con la máquina de coser com-
puterizada hay que tenerlos bajo vigilancia.
3. No utilizar esta máquina de coser compute-
rizada si:
el cable o el enchufe están dañados,
no funciona bien,
se ha dejado caer al suelo o está
estropeada,
se ha caído dentro del agua.
Llevar inmediatamente la máquina de coser
computerizada al representante de
BERNINA más cercano para controlarla o
arreglarla.
4. No bloquear las aperturas de refrigeración
durante el uso de la máquina de coser.
Mantener estas aperturas abiertas, sin
residuos o restos de ropa.
5. No acercar los dedos a las partes móviles.
Especialmente cerca de la aguja tener
mucho cuidado.
6. No introducir ningún objeto dentro de las
aperturas de la máquina de coser.
7. No usar la máquina de coser al aire libre.
8. No usar la máquina de coser en sitios
donde se utilizan productos con gas prope-
lentes (sprays) u oxígeno.
9. Durante la costura no tirar de la ropa ni
empujarla. Esto podría romper la aguja.
10. No utilizar agujas torcidas.
11. Utilizar siempre una placa-aguja original de
BERNINA. Una placa-aguja falsa puede
romper la aguja.
12. Para desconectar la máquina, colocar el
interruptor principal a «0» y sacar el enchu-
fe de la red eléctrica. Desenchufar de la red
tirando siempre del enchufe y no del cable.
13. Las manipulaciones en la zona de la aguja
(como por ejemplo cambiar aguja o prensa-
telas, etc.) deben hacerse con el interruptor
principal a «0».
14. Para los trabajos de limpieza y manteni-
miento descritos en la guía hay que desen-
chufar siempre la máquina de coser compu-
terizada de la red eléctrica.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
INDICACIONES
IMPORTANTES
3
GUARDAR CUIDADOSA-
MENTE LAS INDICACIO-
NES DE SEGURIDAD
Protección del medio ambiente
BERNINA se siente responsable de
proteger el medio ambiente. Nos esfor-
zamos en aumentar la compatibilidad
de nuestros productos mejorándolos
continuamente respecto al diseño y la
tecnología de producción.
Si no necesita más el producto, deshá-
gase de él conforme las directivas
nacionales del medio ambiente. No tire
el producto junto con los desperdicios
domésticos. En caso de duda, póngase
en contacto con su representante.
Si la máquina se guarda en un lugar frío,
ponerla aprox. 1 hora antes de utilizarla
en una habitación caliente.
La versión más actual de su manual de
instrucciones se encuentra en
www.bernina.com
Indicaciones de seguridad
15. Esta máquina de coser computerizada está
doblemente aislada. Utilizar únicamente
piezas de recambio originales. Consulte la
indicación sobre el mantenimiento de pro-
ductos de aislamiento doble.
MANTENIMIENTO DE
PRODUCTOS DE
AISLAMIENTO DOBLE
Un producto de aislamiento doble tiene dos
unidades de aislamiento en vez de una toma de
tierra. En un producto de aislamiento doble no
hay una toma de tierra, y tampoco debe incluirse
una. El mantenimiento de un producto de aisla-
miento doble requiere mucha atención y conoci-
miento del sistema. Por eso sólo un especialista
debe hacer este trabajo de mantenimiento. Para
servicio y reparación utilizar únicamente piezas
de recambio originales.
Un producto de aislamiento doble está marcado
de la siguiente manera: «Doble aislamiento» o
«Aislamiento doble».
El símbolo
puede también indicar semejante
producto.
RESPONSABILIDAD
No asumimos ninguna responsabilidad en caso
de daños y averías que hayan resultado por el
mal uso de esta máquina de coser computeriza-
da.
Esta máquina de coser computerizada está
destinada únicamente para el uso doméstico.
4
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Explicación de los signos 5
Definición 5
Entrega 6
Accesorio estándar .............................................................. 6
Prensatelas - Snap-On ......................................................... 7
Caja de accesorios ............................................................... 7
Máquina de coser 8
Vista por delante ................................................................... 8
Vista detallada ....................................................................... 8
Vista lateral ............................................................................ 9
Preparaciones para coser 10
Pedal de mando .................................................................. 10
Luz de costura LED ............................................................ 10
Mesa móvil ........................................................................... 10
Sistema-mano-libre (FHS) (accesorio especial,
sólo B 335) ........................................................................... 11
El portabobinas vertical ..................................................... 11
Devanado del hilo inferior ................................................. 12
Colocación de la canilla ..................................................... 12
Canillero ............................................................................... 13
Enhebra-agujas ................................................................... 14
Enhebrado del hilo superior .............................................. 14
Enhebrar la aguja gemela .................................................. 15
Enhebrar la aguja trilliza .................................................... 15
Corta-hilos ........................................................................... 16
Cambio de la aguja ............................................................. 16
Cambio de la suela del prensatelas ................................. 16
Placa-aguja .......................................................................... 17
Tensión del hilo................................................................... 17
Balance ................................................................................. 18
Arrastre ................................................................................ 19
Escamoteo del arrastre ................................................... 19
Arrastre y transporte del tejido ........................................ 19
Nivelar las capas de tela .................................................... 20
Coser ángulos ..................................................................... 20
Información importante sobre la aguja de coser ........... 21
Hilo .................................................................................. 21
Aguja, hilo y tejido ........................................................... 21
Vista general ........................................................................ 22
Funciones 23
Teclas de funciones máquina de coser computerizada 23
Selección del punto ............................................................ 23
Vista general de la pantalla ............................................... 25
Memoria ............................................................................... 25
Programación de puntos útiles y decorativos ................ 26
Programación del alfabeto y números ............................. 27
Correción en la memoria ................................................... 28
Anular todo el contenido de la memoria .........................28
Salir de la memoria ............................................................. 28
Puntos 29
Puntos útiles ........................................................................ 29
Ejemplos de aplicación 30
Cremallera ............................................................................ 30
Zurcir .................................................................................... 31
Zigzag ................................................................................... 31
Costura vari-overlock ........................................................ 32
Costura overlock doble ...................................................... 32
Puños con costura overlock ............................................. 33
Acabados con punto nido de abeja ................................. 33
Dobladillo invisible ............................................................. 34
Punto de remate .................................................................. 34
Ojales 35
Vista general de los ojales ................................................ 35
Informaciones útiles sobre el ojal .................................... 35
Ojal con cordoncillo ........................................................... 37
Ojales automáticos con medida del largo ...................... 38
Ojal automático con ojete y con medida del largo ....... 39
Ojal manual (todos los ojales) .......................................... 40
Ojal en la memoria de larga duración .............................. 41
Programa de coser botones .............................................. 41
Otros puntos 42
Punto de hilvanado ............................................................. 42
Punto quilt/punto a mano .................................................. 42
Entretenimiento 43
Eliminar averías 44
Muestras de punto 45
BERNINA 325....................................................................... 45
BERNINA 335....................................................................... 45
Índice 46
Colofón 50
5
Definición
Explicación de los signos
¡PELIGRO!
¡Considerar (imperativo)!
¡Riesgo de lesiones!
¡ADVERTENCIA!
¡Considerar (imperativo)!
¡Peligro de daño!
Consejos de ayuda.
Definición
Balance compensación de diferencias en el resultado de la costura
clr anular regulaciones o datos
LED sistema de luz de costura
FHS sistema-mano-libre = alza-prensatelas de rodilla
mem memoria = memoria de larga duración para datos
Presilla conexiones transversales en ojales
Oruga Zigzag tupido
Canto doblado canto doblado del tejido
Lanzadera coge el lazo del hilo superior y crea con el hilo inferior la costura
Entrega
Entrega
6
Entrega
Entrega
Accesorio estándar
1 Funda de ropa (sólo B 335)
2 Caja de accesorios
3 Pedal de mando
4 Cable de la red eléctrica
5 Mesa móvil
6 Tarjeta de bordados
1 3 canillas (una de ellas en el canillero)
2 Surtido de agujas
3 Plaquitas de nivel
4 Corta-ojales
5 Destornillador pequeño
6 Llave acodada Torx
7 Pincel
8 Aceitera
9 1 elemento esponjoso
10 3 arandelas guía-hilo
1
3
4
6
5
7
8
9
10
2
1
2
3
4
5
6
7
Entrega
1 Num. 1 Suela para punto de
retroceso
2 Núm. 2 Suela overlock
3 Nûm. 3A Prensatelas para ojal
automático (sólo B 335)
4 Núm. 3 Suela para ojal (sólo B 325)
5 Núm. 4 Suela para cremallera
6 Núm. 5 Suela para punto invisible
7 Núm. 20 Suela para bordado abierto
(sólo B 335)
Puede encontrar más acceso-
rios en www.bernina.com
Prensatelas - Snap-On
Caja de accesorios
Guardar la caja de accesorios
El accesorio estándar se encuentra en la bolsa de plástico y puede guardarse
en la caja de accesorios.
1
5
6
7
2
4
3
8
Máquina de coser
24
25
26
23
1
2
3
4
8
10
11
17
16
15
20
9
18
19
33
22
21
12
6
5
13 14
7
Vista detallada
43
45
42
40
41
39
Máquina de coser
Vista por delante
43
44
9
Máquina de coser
32
31
9
27
18
29
28
30
37
38
33
34
35
36
1 Tapa abatible
2 Placa-aguja
3 Conexión para aparatos especiales
4 Luz de costura LED
5 Tecla para costura hacia atrás
6 Tecla Start-Stop
7 Protección tira-hilo
8 Tira-hilo
9 Pretensor del devanador
10 Regulación de la velocidad
11 Pantalla
12 Tecla stop-aguja
13 Tecla fin del dibujo
14 Tecla imagen-espejo (sólo B 335)
15 Largo del punto
16 Teclas de posición de la aguja
17 Ancho del punto
18 Instalación de la bobinadora con el eje de la bobinadora
19 Corta-hilos en el devandador
20 Teclas de la memoria
21 Tecla «alfabetos»
22 Selección del punto
23 Tecla #
24 Tecla clr (clear)
25 Sujeción para la mesa móvil
26 Conexión para el alza-prensatelas de rodilla (FHS) (accesorio
especial, sólo B 335)
27 Rueda para la regulación de la tensión del hilo
28 Guía del hilo posterior
29 Asa de transporte
30 Portabobinas vertical
31 Portabobinas horizontal
32 Corchete
33 Volante a mano
34 Regulador
del balance
35 Enchufe del pedal de mando
36 Escamoteo del arrastre
37 Interruptor principal on/off
38 Enchufe de conexión a la red eléctrica
39 Enhebra-agujas
40 Guía-hilo
41 Sujeta-aguja
42 Prensatelas
43 Corta-hilos en la abertura de la lanzadera
44 Lanzadera
45 Arrastre
46 Corta-hilo en la cabeza de la máquina (izquierda)
47 Palanca alza-prensatelas
48 Agujero para sujetar el bastidor
25
2
3
46
47
48
Vista lateral
Preparaciones para coser
aciones pa
10
Preparaciones para coser
La luz de costura LED ilumina la superficie de trabajo y destaca por su
durabilidad.
Luz de costura LED
¡PELIGRO!
Una luz de costura defectuosa debe sólo cambiarse por el
especialista/la tienda especializada.
Lleve su máquina de coser computerizada BERNINA al negocio
especializado.
Regular la velocidad de costura
apretando más o menos el pedal de mando se regula la velocidad de
costura
Enrollar el cable
enrollar el cable en la parte posterior
colocar el final del cable (enchufe) en la ranura prevista para ello
Durante la costura
desenrollar el cable
Preparaciones para coser
Pedal de mando
La mesa móvil sirve para aumentar la superficie de trabajo.
Montar la mesa móvil
subir la aguja y el prensatelas
empujarlo sobre el brazo libre hacia la derecha y dejarlo
enganchar
Sacar la mesa móvil
subir la aguja y el prensatelas
apretar el botón hacia abajo y sacar la mesa móvil por la izquierda
Mesa móvil
Preparaciones para coser
11
Preparaciones para coser
El alza-prensatelas de rodilla sirve para subir y bajar el prensatelas.
Colocar el alza-prensatelas de rodilla
inserir el alza-prensatelas de rodilla, en posición sentada habitual se tiene
que poder manejar cómodamente
Subir y bajar el prensatelas
empujar el alza-prensatelas de rodilla hacia la derecha
el prensatelas se sube; simultáneamente se escamotea el arrastre. La
tensión del hilo se afloja
después del primer punto regresa el arrastre a su posición normal
Sistema-mano-libre (FHS) (accesorio especial, sólo B 335)
se encuentra en la parte lateral detrás del volante a mano
indispensable para coser con varios hilos, p.ej. para trabajos con aguja
gemela, etc.
para coser, girar la espiga hacia arriba, hasta el tope
en caso de bobinas grandes hay que montar la base esponjosa A para que
la bobina tenga suficiente apoyo
El portabobinas vertical
En caso de necesidad, se puede adaptar la posición lateral del
alza-prensatelas de rodilla por el especialista.
A
Preparaciones para coser
aciones pa
12
Preparaciones para coser
Colocación de la canilla
Colocar la canilla de manera que el hilo se gire en el sentido de las agujas del
reloj.
Colocar el hilo en la ranura
Pasar el hilo por la derecha hasta llegar a la ranura.
conectar el interruptor principal
colocar la canilla vacía en el eje del devanador
colocar la bobina de hilo en el portabobinas
colocar la arandela guía-hilo adecuada; diámetro de la bobina = tamaño de
la arandela guía-hilo
pasar el hilo de la bobina por la guía de atrás y llevarlo en dirección de la
flecha al pretensor
girar el hilo de una a dos veces alrededor de la canilla vacía y cortar el hilo
que sobre con el corta-hilos
apretar el pestillo de mando contra la canilla, el devanador funciona
automáticamente
el devanador se para cuando la canilla está llena
Devanado del hilo inferior
Devanado durante la costura
pasar el hilo de la bobina vertical por el ojete en dirección de la flecha y
alrededor del pretensor
ejecutar los siguientes pasos del devanado como aparece descrito arriba
Corta-hilos
al sacar la canilla, pasar el hilo por el corta-hilos
Pasar el hilo por debajo del muelle
Tirar el hilo hacia la izquierda, debajo del muelle, hasta que llegue en la ranura
en forma de T al final del muelle.
Preparaciones para coser
13
Preparaciones para coser
Canillero
Sacar el canillero
subir la aguja
interruptor principal a «0»
abrir la tapa abatible de la máquina
sujetar la bisagra del canillero
sacar el canillero
Corta-hilos inferior
colocar el canillero
pasar el hilo por el corta-hilos A y cortar
cerrar la tapa abatible
Colocación del canillero en la lanzadera
sujetar el canillero por la bisagra
el dedo del canillero mira hacia arriba
colocar el canillero hasta que se encaje
No es necesario subir el hilo inferior. La cantidad de hilo inferior es
suficiente para el inicio de la costura.
A
Preparaciones para coser
aciones pa
14
Preparaciones para coser
Enhebrado del hilo superior
Colocación de la canilla
subir la aguja y el prensatelas
interruptor principal a «0»
colocar las bases esponjosas
colocar el hilo en el portabobinas de manera que el hilo se desenrolle en el
sentido de las agujas del reloj
colocar la arandela guía-hilo adecuada: diámetro de la bobina = tamaño de
la arandela guía-hilo, no debe haber espacio entre la arandela y la bobina
sujetar el hilo y pasarlo por el guía-hilo posterior A
guiarlo hacia adelante y por la ranura en el tensor del hilo superior B
pasar el hilo por la derecha a lo largo de la protección del tensor del hilo
hacia abajo alrededor del punto C
guiar el hilo por la izquierda hacia arriba alrededor del punto D (tensor del
hilo)
colocar el hilo abajo en los guías-hilo E y F
Enhebra-agujas
1 Apretar la palanca hacia abajo
subir la aguja
bajar el prensatelas
cerrar la tapa abatible
apretar la palanca A hacia abajo y llevar el hilo alrededor del gancho B
hacia la derecha, dirección de la aguja
2 Guiar el hilo hacia la parte delantera de la aguja
pasar el hilo por delante en el guía-hilo C hasta que se enganche (ganchito
de alambre)
3 Soltar la palanca y el hilo
soltar la palanca A y el hilo
pasar el hilo por debajo del prensatelas hacia atrás o
pasar el hilo por debajo del prensatelas y después por el corta-hilos en la
cabeza de la máquina, de adelante hacia atrás
B
B
A
C
A
A
C
D
E
F
1
3
2
Preparaciones para coser
15
Preparaciones para coser
Enhebrar el primer hilo
colocar la bobina en el portabobinas horizontal y enhebrar
guiar el hilo por la ranura hacia adelante y pasarlo por la parte derecha del
disco de tensor A
guiar el hilo como de costumbre hacia la aguja y enhebrar la aguja derecha
Enhebrar el segundo hilo
colocar la segunda bobina en el portabobinas vertical y enhebrar
guiar el hilo por la ranura hacia adelante y pasarlo por la parte izquierda del
disco de tensor A
enhebrar la aguja izquierda
los hilos no deben cruzarse entre ellos
se necesitan dos bobinas y un canilla inferior llena
colocar una bobina en el portabobinas horizontal
montar la segunda bobina y la canilla del hilo inferior, separadas por la
arandela guía-hilo, en el portabobinas vertical (ambas deben girarse en la
misma dirección)
enhebrar como de costumbre; guiar 2 hilos por la parte izquierda del disco
de tensor A y un hilo por la parte derecha
A
A
Enhebrar la aguja trilliza
Enhebrar la aguja gemela
Preparaciones para coser
aciones pa
16
Preparaciones para coser
Sacar la aguja
subir la aguja
interruptor principal a «0»
bajar el prensatelas
aflojar el tornillo de sujeción
tirar de la aguja hacia abajo
Colocar la aguja
la parte plana de la aguja hacia atrás
introducir la aguja hasta el tope
apretar el tornillo de sujeción
Cambio de la aguja
Corta-hilos
En la parte izquierda de la cabeza de la máquina
pasar el hilo superior e inferior de adelante hacia atrás por el corta-hilos y
tirar ligeramente hacia abajo
los hilos se sueltan automáticamente al hacer el primer punto
Cambio de la suela del prensatelas
subir la aguja y el vástago
interruptor principal a «0»
pulsar el botón situado en el vástago = la suela se desengancha del
vástago
Sujetar la suela del prensatelas
colocar la suela debajo del vástago de manera que el perno transversal
quede exactamente debajo de la ranura del vástago
apretar la palanca de sujeción hacia abajo, la suela se engancha
3
Preparaciones para coser
17
Preparaciones para coser
3
5
Tensión del hilo
Regulación de base
la marca roja de la rueda de regulación está a nivel de la marca A
para trabajos normales no hay que modificar la tensión del hilo
para trabajos de costura especiales se puede adaptar la tensión del hilo
con la rueda de regulación
Punto óptimo
el enlace de los hilos se encuentra en el centro del tejido
La tensión del hilo superior es demasiado alta
el hilo inferior se mete más en el tejido
aflojar la tensión del hilo superior = girar el botón regulador hacia 3-1
La tensión del hilo superior es demasiado floja
el hilo superior se mete más en el tejido
aumentar la tensión del hilo superior = girar el botón regulador hacia 5-10
En la fábrica se regula la tensión del hilo óptimamente. Para ello se
utilizan en la canilla y como hilo superior hilos metroseno del grosor
100/2 (compañía Arova Mettler, Suiza).
Al utilizar otros hilos de coser o bordar pueden aparecer irregularidades en la
tensión del punto óptimo. Por eso puede ser necesario adaptar la tensión del
hilo al tejido y al punto deseado.
Ejemplo:
Tensión del hilo Aguja
Hilo metálico ca. 3 90
Monofilo ca. 2–4 80
Placa-aguja
Marcas en la placa-aguja
las placas-agujas tienen marcas verticales, horizontales y diagonales en
mm y pulgadas
las marcas sirven como ayuda en la costura, p.ej. para pespuntear
exactamente, etc
las marcas horizontales ayudan a coser ángulos, cantos, ojales, etc.
las marcas diagonales ayudan en la costura Quilt
las marcas verticales se refieren a la distancia entre la aguja y la marca
la perforación de la aguja está en la posición «0» (= posición de la aguja
centro)
las medidas están marcadas en la parte derecha e izquierda, referiéndose
a la posición de la aguja centro
Sacar la placa-aguja
subir prensatelas y aguja
interruptor principal a «0»
apretar la placa-aguja detrás por la parte derecha B hacia abajo hasta que
se desnivele
sacar la placa-aguja
Montar la placa-aguja
pasar la placa-aguja por encima de la abertura A y apretarla hacia abajo
hasta que se enganche
A
B
A
Preparaciones para coser
aciones pa
18
Preparaciones para coser
Balance
Los diferentes materiales, hilos y entretelas pueden influir en los puntos
programados de tal manera que o no salen bien cerrados o se sobrecosen
entre ellos (es decir, salen o muy anchos o estrechos).
Con el balance pueden corregirse estas diferencias y así obtener un punto
óptimo y adaptado al material.
Posición normal
Punto más tupido
(reducir el largo del punto)
Punto más separado
(aumentar el largo del punto)
Costura de prueba
En puntos decorativos es recomendable hacer una costura de
prueba sobre un retal correspondiente.
Después de coser con el balance modificado, colocar el balance en
su posición normal.
Preparaciones para coser
19
Preparaciones para coser
Arrastre
Tecla a ras con la máquina = arrastre para coser.
Tecla apretada = arrastre escamoteado.
para labores guiados a mano (zurcir, bordado a mano libre, quilt)
Tirar, empujar o aguantar el tejido puede causar puntos irregulares.
Dejar deslizar el tejido uniformemente.
A cada punto el arrastre se adelanta de un paso. El largo del paso depende
del largo del punto escogido.
En caso de un largo del punto muy corto los pasos son muy pequeñitos. El
tejido se desliza muy lentamente por debajo del prensatelas, también a
velocidad máxima. Por ejemplo, los ojales y realces se cosen con un largo del
punto muy corto.
Escamoteo del arrastre
Arrastre y transporte del tejido
Preparaciones para coser
aciones pa
20
Preparaciones para coser
1
1
El arrastre sólo puede trabajar normalmente si el prensatelas está en posición
horizontal.
Si el prensatelas se inclina al llegar a una parte gruesa, entonces el arrastre
no puede transportar el tejido. La tela se acumula.
Para igualar la altura de la costura según las necesidades, colocar una, dos o
tres plaquitas de nivelación detrás de la aguja debajo del prensatelas.
Para igualar la altura de la costura delante del prensatelas, colocar una o
varias plaquitas en la parte derecha del prensatelas, casi tocando la aguja.
Coser hasta que todo el prensatelas haya pasado la parte gruesa de la
costura, sacar las plaquitas.
Nivelar las capas de tela
Al coser ángulos no se transporta muy bien el tejido porque sólo una parte del
tejido está sobre el arrastre.
Coser ángulos
Si en la parte lateral derecha del prensatelas se colocan una o varias plaquitas
de nivelación, muy cerca del canto del tejido, se transporta el tejido
uniformemente.
Preparaciones para coser
21
Preparaciones para coser
Información importante sobre la aguja de coser
El hilo se selecciona conforme al uso previsto. También la calidad y el material
influyen para obtener un resultado de costura perfecto. Se recomienda utilizar
calidad de marca.
Hilos de algodón
̶ los hilos de algodón tienen la ventaja de las fibras naturales y son
adecuados en especial para coser tejidos de algodón
̶ el hilo de algodón mercerizado tiene un brillo fino
Hilos de poliéster
̶ los hilos de poliéster se distinguen por su alta resistencia a la rotura y son
especialmente sólidos a la luz
̶ los hilos de poliéster son más elásticos que los hilos de algodón y se
recomienda utilizarlos allí donde se necesite una costura fuerte y elástica
Hilo
Aguja - hilo
Correcta relación entre aguja e hilo
Durante la costura el hilo se desliza por la ranura larga de la aguja, el hilo
puede coserse óptimamente.
Hilo demasiado fino o aguja demasiado gruesa
El hilo para coser tiene demasiado juego en la ranura, pueden salir puntos
defectuosos y el hilo puede dañarse.
Hilo demasiado grueso o aguja demasiado fina
El hilo frota los cantos de la ranura y puede engancharse. Esto puede causar
la rotura del hilo.
Aguja, hilo y tejido
Aguja e hilo tienen que combinarse atentamente.
El grosor correcto de la aguja depende del hilo seleccionado como también del
tejido. El peso y tipo del tejido determinan el grosor del hilo, el grosor de la
aguja y la forma de la punta de la aguja.
¡ADVERTENCIA!
Controlar el estado de la aguja
Hay que controlar regularmente el estado de la aguja de coser
y cambiarla. Una aguja defectuosa perjudica el proyecto de
costura y también la máquina de coser computerizada.
Como norma:
Cambiar la aguja antes de empezar un nuevo proyecto de
costura.
Normas Grosor de la aguja
Calidad de tejido fino:
Hilo
fino (Hilo para zurcir,
Hilo para bordar) 70-75
Calidad de tejido mediano:
Hilo de coser 80-90
Calidad de tejido pesado: 100, 110, 120
Preparaciones para coser
aciones pa
22
Preparaciones para coser
Vista general
Universal
130/705 H/60-100
punta normal, poco redonda
Casi todos los tejidos de fibras naturales
y sintéticas (prendas tejidas y malla)
Metafil
130/705 H-MET/75-90
ojete grande
Proyectos de costura con hilos
metálicos
Jersey/Stretch
130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90
punta redonda
Jersey, Tricot, tejidos de punto, tejidos
Stretch
Cordonet
130/705 H-N/80-100
punta pequeña redonda, ojete largo
Para pespuntear con hilo grueso
Cuero
130/705 H-LL, H-LR/90-100
con punta cortante
Todo tipo de cuero, cuero artificial,
plástico, lámina
Aguja ensiforme (aguja vainica)
130/705 HO/100-120
aguja ancha (alas)
Vainicas
Tejano/vaquero
130/705 H-J/80-110
punta muy fina
Tejidos pesados como tejano, lona,
ropa de trabajo
Aguja vainica gemela
130/705 H-ZWI-HO/100
Para efectos especiales en el bordado
vainica
Microtex
130/705 H-M/60-90
punta especialmente fina
Tejido microfibra y seda
Aguja gemela
130/705 H-ZWI/70-100
Separación de las agujas:
1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0
Dobladillo a vista en tejidos elásticos,
pestañas. Costura decorativa
Quilting
130/705 H-Q/75-90
punta fina
Trabajos de pespunte e hilvanado
Aguja trilliza
130/705 H-DRI/80
Separación de las agujas: 3.0
Para trabajos de costura decorativos
Bordar
130/705 H-SUK/75–90
ojete grande,
punta poco redonda
Trabajos de bordado en todos los
tejidos naturales y sintéticos
Funciones
23
Funciones
Funciones
Teclas de funciones máquina de coser computerizada
Selección del punto
puntos 1-10:
pulsar la tecla correspondiente; el número del punto y la regulación de
base del largo y ancho del punto aparecen en la pantalla
con la tecla 0 se elige el punto número 10 (ojal para ropa interior)
puntos 11-99 (sólo B 335) 1-40 (B 325):
pulsar la tecla # y entrar el número del punto correspondiente
muestras de punto a partir de 100 (sólo B 335):
pulsar la tecla # dos veces y entrar el número del punto correspondiente
Modificar el ancho del punto
pulsar la tecla izquierda = el punto sale más estrecho
pulsar la tecla derecha = el punto sale más ancho
la regulación de base del punto seleccionado está siempre visible, emite
señales intermitentes
Regulación de la posición de la aguja
pulsar la tecla izquierda = mover la aguja hacia la izquierda
pulsar la tecla derecha = mover la aguja hacia la derecha
Modificar el largo del punto
pulsar la tecla izquierda = el largo del punto sale más corto
pulsar la tecla derecha = el largo del punto sale más largo
Adaptación individual
24
Funciones
Costura hacia atrás
temporal:
pulsar la tecla
cose hacia atrás el punto mientras se está
apretando la tecla (largo máximo del punto:
3 mm)
Aplicaciones:
programación de ojales
programación del largo del programa de
zurcido
conmutación en el programa de remate con
punto recto
remate manual (inicio/fin de costura)
permanente:
pulsar seguidamente dos veces la tecla
la máquina cose el punto escogido
continuamente hacia atrás
terminar la costura hacia atrás permanente:
pulsar la tecla una vez
Tecla Start-Stop
poner en marcha y parar la máquina de coser
computerizada sin pedal de mando, el pedal
de mando enchufado no tiene funcionalidad
Regulación de la velocidad
regular la velocidad sin escalas cuando la
máquina de coser computerizada está en
marcha mediante la tecla Start-Stop
Stop-aguja
En la regulación de base indica la flecha hacia
arriba.
pulsar la tecla
en la pantalla aparece la flecha hacia abajo
= la máquina se para con la aguja clavada
pulsar de nuevo la tecla
en la pantalla aparece la flecha hacia arriba
= la máquina se para con la aguja subida
Fin del dibujo
pulsar la tecla
la máquina de coser computerizada se para
al final de una muestra individual o de una
combinación de muestras (en la memoria)
Imagen espejo (derecha/izquierda) (sólo
B 335)
pulsar la tecla
el punto escogido se cose en imagen espejo
3
1
2
¡PELIGRO!
Riesgo de lesiones debido a un inicio involuntario
de la máquina.
Al pulsar la tecla Start-Stop, la máquina se pone
en marcha aunque el pedal de mando esté
enchufado.
Tecla rombo (tecla #)
Tecla para seleccionar las muestras (véase
pág. 23)
Tecla clr (clear)
pulsar la tecla = la regulación de base se
activa de nuevo
funciones activadas se anulan
Excepciones:
stop-aguja arriba/abajo
anular la regulación de base modificada en el
ojal con medida de largo = pulsar la tecla «clr»
dos veces
Alfabeto, números y signos (B 325 sólo
letra de palo)
pulsar la tecla «alfabeto»
en la pantalla aparece una de las caligrafías
seleccionar la caligrafía deseada = pulsar la
tecla de alfabeto
pulsar la tecla derecha = letras/números
corren hacia adelante (A B C ...)
pulsar la tecla izquierda = letras/números
corren hacia atrás (@Ç? ...)
Alfabeto
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ÄÖÜÅÆŒØÑÈÉÊÀÂ
1234567890_-.’&?Ç@
Memoria
pulsar la tecla 2
en la pantalla aparece «mem»
las plazas de memoria libres (30) y el cursor
emiten señales intermitentes
las teclas con flecha izquierda y derecha 1 y 3
son para hader rodar muestras, letras y
números
la tecla 3 es para programar
Memoria personal
todo largo y ancho del punto modificado se
memoriza automáticamente
Ejemplo:
coser con un punto modificado (p.ej. zigzag)
elegir otro punto y coser (p.ej. punto recto)
al reclamar el punto zigzag individualmente
modificado quedan las modificaciones intactas
Reclamar la regulación de base
los puntos pueden ponerse uno a uno en su
regulación de base manualmente
pulsando la tecla «clr» o desconectando la
máquina de coser computerizada se anulan
todas las modificaciones en todos los puntos
Aplicación:
para todos los puntos
especialmente muy valioso en dos
aplicaciones que se turnan alternativamente
Pulsar la tecla un poco más de tiempo = la aguja se
desplaza automáticamente hacia arriba o abajo.
Funciones
25
Funciones
1 ancho del punto, regulación de base emite señales intermitentes
(siempre visible)
2 largo del punto, regulación de base emite señales intermitentes
(siempre visible)
3 posición de la aguja (9 posibilidades)
4 stop-aguja arriba/abajo
5 número del punto
6 prensatelas (para el punto seleccionado)
7 costura de oruga; zigzag tupido y corto
Vista general de la pantalla
21
3
4
5
6
7
Memoria
En la memoria pueden memorizarse 30 muestras de punto, combinarse letras
o números y memorizarse.
La memoria es una memoria de larga duración (de largo plazo). El contenido
queda intacto hasta que se anule. Un corte de corriente o la desconexión
prolongada de la máquina de coser computerizada no influye el programa
memorizado. Modificaciones en el largo o ancho del punto y la posición de la
aguja pueden efectuarse en todo momento.
Las muestras, letras o números pueden anularse o sobrescribirse de uno en
uno.
Teclas de la memoria
la tecla izquierda 1 es para rodar el contenido de la memoria hacia atrás
la tecla del centro 2 es para abrir y cerrar la memoria
la tecla derecha 3 es para programar la memoria y para rodar el contenido
de la memoria hacia adelante
3
1 2
Funciones
Funcione
26
Funciones
Abrir la memoria
pulsar la tecla 2
el cursor y el número, p.ej. «30» de las memorias vacías emiten señales
intermitentes y en la pantalla aparece «mem»
seleccionar la muestra de punto deseada
el número del punto está indicado en la pantalla
pulsar la tecla 3
la muestra de punto está programada
las memorias vacías están indicadas
seleccionar la muestra de punto nueva y programar como se ha descrito,
etc.
Programación de puntos útiles y decorativos
Inicio de la costura
apretar el pedal de mando = la máquina de coser inicia la costura de la
combinación de muestras
introducir adicionalmente la función fin del dibujo = la máquina de coser se
para al final de la combinación de muestras
Los siguientes programas especiales no pueden almacenarse
en la memoria:
325:
Núm. 5 Programa de remate
Núm. 10 Ojal
Núm. 11 Programa de coser botones
Núm. 16 Programa de zurcir
335:
Núm. 5 Programa de remate
Núm. 10–13 Ojales
Núm. 14 Programa de coser botones
Núm. 15 Corchete
Núm. 22 Programa de zurcir
Núm. 23 Punto de hilvanado
Funciones
27
Funciones
Abrir la memoria
pulsar la tecla 2
el cursor y el número, p.ej. «30» de las memorias vacías emiten señales
intermitentes y en la pantalla aparece «mem»
seleccionar el alfabeto deseado pulsando la tecla de alfabeto 5
A y el alfabeto seleccionado aparecen en la pantalla
con las teclas flecha 4 y 6 se puede desplazar hacia abajo por el alfabeto
seleccionar letra/número
pulsar la tecla 3 = letra/número está programado
las memorias vacías están indicadas
seleccionar y programar letras/números adicionales de la misma manera
si se programan varias palabras, colocar una separación (_) entre las
palabras y programar
Una modificación (largo o ancho del punto) en las letras o números
afecta a todo el alfabeto.
Si sólo se tienen que modificar signos individuales, entonces se
tiene que hacer la modificación deseada en cada uno de ellos.
Programación del alfabeto y números
64 5
Funciones
Funcione
28
Funciones
El contenido de la memoria queda intacto aunque se desconecte la máquina
de coser computerizada de la red eléctrica. Puede recuperarse en todo
momento.
El contenido de la memoria se pierde si se desconecta la máquina de coser
computerizada sin haber salido previamente de la memoria pulsando la tecla
2.
Sobrescribir muestras, letras, números individuales
pulsar la tecla derecha 3 o izquierda 1, rodar la pantalla hasta que
aparezca la muestra deseada en la pantalla
seleccionar nuevo punto/letra/número, nuevo largo/ancho del punto o
posición de la aguja
pulsar la tecla 3 = la muestra está corregida (sobrescrita)
Anular muestras/letras/números individuales
pulsar la tecla derecha 3 o izquierda 1, rodar la pantalla hasta que
aparezca la muestra deseada en la pantalla
pulsar la tecla «clr»
la muestra/letra/número está anulado
pulsar la tecla 2 = todo el contenido de la memoria está almacenado
la memoria está cerrada
la indicación «mem» en la pantalla se desaparece
primero pulsar la tecla «clr» y mantenerla apretada, al mismo tiempo pulsar
la tecla 2
soltar ambas teclas
salir de la memoria pulsando la tecla 2
la memoria está completamente anulada
Correción en la memoria
Anular todo el contenido de la memoria
Salir de la memoria
3
1 2
29
Puntos
Punto recto
Para todos los tejidos no elásticos; todos
los trabajos con punto recto
Zigzag
Trabajos con zigzag, como sobrehilar,
colocación de cinta elástica y encaje
Vari-overlock
Para jersey fino; costura overlock elástica y
dobladillo elástico
Costura de serpiente
Para la mayoría de los tejidos; zurcir con
costura de serpiente, remendar, refuerzo
de bordes, etc.
Programa de remate
Para toda clase de tejido; para rematar con
puntos rectos al inicio y al final de la
costura
Punto triple, recto y zigzag
Para costuras resistentes en materiales
fuertes
Punto invisible
Para la mayoría de los tejidos; dobladillo
invisible; dobladillo de concha en jersey y
punto fino; costura decorativa
Overlock doble
Para coser toda clase de tejido de punto;
costura overlock = coser y sobrehilar en
una fase de trabajo
Punto super-stretch
Para materiales muy elásticos; costura
abierta muy elástica para toda clase de
prendas
Puntos
Puntos útiles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Punto fruncido
Para la mayoría de los materiales; inserir
hilos elásticos, costura de encaje = los
cantos del tejido se tocan uno con otro
Overlock de Stretch
Para géneros de punto medianos, rizo y
tejidos fuertes; costura Overlock, costura
de unión plana
Punto de tricot/jersey (sólo B 335)
Para tejidos de Tricot, dobladillo visto,
costura a vista en ropa interior, suéters,
remendar Tricot
Punto universal
Para materiales más fuertes como fieltro,
cuero; costura de unión plana, dobladillo
visto, coser cinta elástica, costura
decorativa
Punto de lycra
Para materiales Lycra, para costura de
unión plana, dobladillo, recostura en la
corsetería
Punto stretch (sólo B 335)
Para materiales muy elásticos; costura
abierta para ropa deportiva
Programa de zurcir
Zurcido automático en tejidos finos y
medios
Punto nido de abeja
Para todos los tejidos de punto/tricot y
telas lisas; costura a vista para la ropa
interior, vestidos, mantelería, etc.
Ejemplos de aplicación
30
Ejemplos de aplicación
Ejemplos de aplicación
Suela para cremallera núm. 4
Punto recto
Preparación
cerrar la costura hasta el inicio de la cremallera y sobrehilar las añadituras
hilvanar la cremallera debajo de la prenda de manera que los bordes del
tejido se toquen en el medio de la cremallera (sobre los dientes de la
cremallera)
Coser cremalleras
abrir la cremallera unos centímetros
empezar a coser arriba a la izquierda
guiar el prensatelas de manera que la aguja se clave a lo largo de los
dientes de la cremallera
parar antes de llegar al carril (posición de la aguja abajo), subir el
prensatelas y cerrar de nuevo la cremallera
continuar cosiendo hasta terminar el largo abierto (posición de la aguja
abajo)
girar la labor y coser hacia el otro lado de la cremallera (posición de la
aguja abajo)
girar otra vez la labor y coser la segunda parte, de abajo hacia arriba
Variaciones: Coser ambos lados de la cremallera
adecuado para todos los tejidos con cuero graneado (p.ej. terciopelo)
preparar la cremallera como se ha descrito arriba
empezar a coser la costura al final de la cremallera y pespuntear la primera
parte del abajo hacia arriba
la segunda parte igual, coser de abajo hacia arriba
El carril de la cremallera no puede sobrecoserse
cerrar completamente la cremallera, coser hasta llegar a unos
5 cm antes del carril
clavar la aguja, subir el prensatelas, abrir la cremallera, bajar el
prensatelas, terminar de coser
Arrastre al inicio de la costura
Sujetar firmemente los hilos al inicio de la costura = eventualmente
tirar ligeramente la labor hacia atrás (sólo pocos puntos).
La cinta o la tela de la cremallera es muy tupida o dura
Utilizar una aguja del grosor 90-100 = punto más uniforme.
Cremallera
Ejemplos de aplicación
31
Ejemplos de aplicación
para todos los materiales
para sobrehilar los bordes
para costuras elásticas
para trabajos decorativos
Sobrehilado de los bordes
guiar el tejido por el centro del prensatelas
seleccionar un zigzag no demasiado ancho, un largo del punto no
demasiado largo
la aguja se clava una vez en el tejido, en el otro lado fuera de él
el canto tiene que quedar plano y no debe enrollarse
en tejidos finos utilizar hilo de zurcir
Costura de oruga
punto zigzag tupido y muy corto (largo del punto 0.5–0.7 mm)
punto de oruga para bordar aplicaciones etc.
Suela para punto de retroceso núm. 1
A Punto zigzag con ancho del punto modificado
B Punto zigzag con largo del punto modificado
C Sobrehilado del borde con punto zigzag
Zurcir
Zigzag
Suela para punto de retroceso núm. 1
Prensatelas para ojal automático núm. 3A
Programa de zurcir
Zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros
Reemplazar los hilos longitudinales en todos los tejidos.
Zurcir con la suela para punto de retroceso núm. 1 (automatismo cuenta-
puntos)
clavar la aguja arriba a la izquierda de la parte desgastada
coser la primera fila y parar la máquina
pulsar la tecla de remate en la cabeza de la máquina: el largo está
programado
terminar de coser el programa de zurcir; la máquina de coser
computerizada se para automáticamente
anular la programación con la tecla «clr»
La superficie puede aumentarse desplazando el tejido a lo largo y a lo ancho.
Zurcir con el prensatelas para ojal automático núm. 3A
para desgarros y desgastes pequeños, con un largo máximo de 3 cm
método de trabajo como con el prensatelas núm. 1
Refuerzo en desgarros
Poner debajo una tela fina o pegar una entretela fina.
Preparación
Tensar la tela fina en un bastidor para evitar el fruncimiento.
BA C
Ejemplos de aplicación
32
Ejemplos de aplicación
Suela overlock núm. 2
Suela para punto de retroceso núm. 1
Punto vari-overlock
La suela Overlock núm. 2 es una suela especialmente desarrollada para los
puntos Overlock. Gracias a la barrita de esta suela se trabaja suficiente hilo en
el punto y de esta manera se garantiza la elasticidad del punto.
Costura cerrada
Costura elástica en tejido de punto fino, como p.ej. jersey de seda, tricot, etc.
Coser
guiar la barrita de la suela Overlock a lo largo del canto cortado
el punto se forma a lo largo del canto del tejido y sobre la barrita de la
suela
2
Suela overlock núm. 2
Suela para punto de retroceso núm. 1
Punto overlock doble
Costura cerrada
Costura overlock en tejido de malla flojo y costuras transversales en géneros
de punto.
Coser
Guiar la barrita de la suela Overlock a lo largo del canto cortado.
Tejidos de malla
Utilizar una aguja nueva para no estropear los puntos/la malla.
Coser materiales elásticos
Si fuese necesario utilizar una aguja Stretch (130/705 H-S) = la
aguja «se desliza» al lado del hilo en el tejido.
Costura vari- overlock
Costura overlock doble
Ejemplos de aplicación
33
Ejemplos de aplicación
Suela overlock núm. 2
Suela para punto de retroceso núm. 1
Punto vari-overlock
Para todos los tejidos de jersey de algodón, fibras sintéticas y mixtas.
Preparación
planchar la tira del puño por la mitad
sujetar la tira con alfileres al borde del escote, la parte derecha afuera
Coser
coser con punto vari-overlock sobre los bordes cortados
guiar la barrita de la suela Overlock a lo largo del canto cortado
el punto se forma a lo largo del canto del tejido y sobre la barrita de la
suela
Puños con costura overlock
parte del revés
parte del derecho
Suela para punto de retroceso núm. 1
Punto nido de abeja
Para tejidos de malla fuertes, es especial en algodón, lana, fibras sintéticas y
mixtas.
Preparación
Doblar 1 cm del borde planchándolo hacia la parte del revés, event. hilvanar.
Coser
coser por el derecho a la anchura del prensatelas
cortar la tela que sobra por el revés
Stop-aguja abajo
Una gran ayuda para coser puños y redondos (escote, sisa).
Stop-aguja abajo
Una gran ayuda para coser puños y redondos (escote, sisa).
Acabados con punto nido de abeja
Ejemplos de aplicación
34
Ejemplos de aplicación
5
Suela para punto de retroceso núm. 1
Programa de remate
para todos los materiales
remate al inicio y al final de la costura
Coser costuras largas
remate más rápido al inicio y final
remate uniforme mediante cantidad de puntos definida
Inicio de la costura
la máquina de coser computerizada remata automáticamente al inicio de la
costura (5 puntos hacia adelante, 5 puntos hacia atrás)
continuación con un punto recto hacia adelante
Fin de la costura
pulsar la tecla de costura hacia atrás en la cabeza de la máquina = la
máquina de coser computerizada remata automáticamente (5 puntos hacia
atrás, 5 puntos hacia adelante)
stop automático al final del programa de remate
Punto de remate
Dobladillo invisible
Suela para punto invisible núm. 5
Punto invisible
Para dobladillos «invisibles» en tejidos medios hasta fuertes de algodón, lana,
fibras mixtas.
Preparación
sobrehilar el borde
doblar el dobladillo e hilvanarlo
doblar la labor de manera que el canto sobrehilado esté en la parte
derecha (véase ilustración)
colocar debajo del la suela y empujar el canto doblado contra la guía de la
suela
Coser
la aguja debe apenas pinchar el canto del tejido (como en la costura a
mano)
adaptar el ancho del punto según la calidad del tejido
después de unos 10 cm controlar el punto invisible en ambas partes, event.
adaptar de nuevo el ancho del punto
en la suela para punto invisible puede regularse la posición lateral de la
guía girando el tornillo situado en la parte derecha
Parte del derecho
Parte del revés
Parte del revés
Regulación fina del ancho del punto
El borde de la tela tiene que tocar con regularidad la guía de la
suela = los puntos salen uniformes.
Ojales
35
Ojales
La tensión del hilo de los ojales
enhebrar el hilo inferior en el dedo del canillero A = mayor tensión del hilo
inferior
de esta manera sale la oruga del ojal, por la parte del derecho, ligeramente
arqueada
el ojal tiene un aspecto óptico más bonito
el cordoncillo refuerza el ojal y lo hace más bonito (véase pág. 3 7 )
Los ojales son cierres prácticos que también pueden utilizarse para
fines decorativos
Seleccionar el ojal deseado, en la pantalla aparece:
1 número del ojal
2 símbolo del ojal (emite señales intermitentes)
3 indicación del prensatelas
A
1
3
2
Ojal para ropa interior
Para tejidos finos y medios;
blusas, vestidos, pantalones, ropa de
cama, etc.
Ojal stretch (sólo B 335)
Para todos los materiales muy
elásticos de jersey de algodón, lana,
seda y fibras sintéticas
Ojal con ojete (sólo B 335)
Para tejidos pesados (no elásticos);
chaquetas, abrigos, pantalones, moda
de tiempo libre
Ojales
Vista general de los ojales
Informaciones útiles sobre el ojal
Ojal con punto recto (sólo B 335)
Programa para pespuntear ojales cosidos y vueltos
(prensatelas núm. 3A) o bolsillos cosidos y vueltos
(prensatelas núm. 3)
Programa de coser botones
Coser botones con 2 y 4 agujeros
Corchete con punto recto (sólo B 335)
Como abertura para cordones y cintas estrechas,
trabajos decorativos
Ojales
Ojales
36
Ojales
Marcar los ojales manuales
marcar todos los ojales en el sitio deseado
utilizar la suela para ojal núm. 3
Marcar los ojales automáticos (solo con el prensatelas para ojal con guía
de carro núm. 3A)
marcar sólo el primer ojal con su largo total
después de coser el primer ojal está programado el largo total
para los siguientes ojales marcar solamente el inicio del ojal
utilizar el prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A
Marcar los ojales con ojete
marcar sólo el largo total de la oruga
el largo del ojete se cose adicionalmente
Costura de prueba
hacer una costura de prueba en un retal de la ropa original y utilizar la
misma entretela como en el original
seleccionar la misma clase de ojal
coser el ojal en la misma dirección de la tela (dirección longitudinal o
transversal)
abrir el ojal
pasar el botón por el ojal
si es necesario, corregir el largo del ojal
Modificar el ancho de la oruga:
modificar el ancho del punto
Modificar el largo del punto:
la modificación del largo del punto afecta ambas orugas (más o menos
tupidas)
después de modificar el largo del punto = programar nuevamente el largo
del ojal
Balance en ojales automáticos y manuales
En ojales manuales y ojales con medida de largo afecta el balance las dos
orugas simultáneamente porque ambas orugas se cosen en la misma
dirección.
Si se tiene que hacer un ojal en dirección
transversal es recomendable utilizar una
plaquita de nivelación (en venta como
accesorio especial).
Colocar la plaquita de nivelación por detrás
entre la tela y la suela del prensatelas
con guía de carro hasta llegar a la parte
gruesa de la tela, empujarla hacia delante.
Después de coser los ojales, colocar el balance en su posición
normal.
Ojales
37
Ojales
Ojal con cordoncillo
Cordoncillo
el cordoncillo refuerza el ojal y lo hace más bonito
el lazo del cordoncillo debe estar en la extremidad del ojal terminado donde
se apoya el botón = lugar donde se cose el botón
colocar la labor debajo del prensatelas conforme esta indicación
Cordoncillo ideal
perlé núm. 8
hilo grueso de coser a mano
hilo de ganchillo/crochet fino
Colocación del cordoncillo en el prensatelas para ojal automático núm.
3A
clavar la aguja al inicio del ojal
el prensatelas está levantado
pasar el cordoncillo por la derecha, debajo del prensatelas para ojal
colocar el cordoncillo por encima del pestillo de atrás del prensatelas
pasar el cordoncillo por la parte izquierda debajo del prensatelas y tirarlo
hacia adelante
pasar las extremidades del cordoncillo en las ranuras de la sujeción
Coser
coser el ojal como de costumbre, sin sujetar el cordoncillo
las orugas del ojal sobrecosen el cordoncillo
Enganchar el cordoncillo en la suela para ojal núm. 3
clavar la aguja al inicio del ojal
el prensatelas está levantado
enganchar el cordoncillo en el pestillo mediano de la suela prensatelas
para ojal (delante)
tirar las dos extremidades por debajo de la suela prensatelas hacia atrás
(colocar en cada ranura del prensatelas un cordoncillo)
bajar el prensatelas
Abrir el ojal con el corta-ojales
abrir el ojal con el corta-ojales, cortando desde las extremidades hacia el
centro
Punzón corta-ojales (accesorio especial)
colocar el ojal sobre un trozo de madera
colocar el punzón corta-ojales en el centro del ojal
apretar el punzón con la mano o un martillo hacia abajo
Fijación del cordoncillo
suprimir el lazo del cordoncillo hasta que desaparezca debajo de la presilla
pasar las extremidades del cordoncillo a la parte del revés (con una aguja
de coser a mano)
anudar o rematar
Coser
coser el ojal como de costumbre, sin sujetar el cordoncillo
las orugas del ojal sobrecosen el cordoncillo
En ojales cortos, para seguridad adicional, clavar un alfiler en la
presilla.
Ojales
Ojales
38
Ojales
Ojales automáticos con medida del largo
Prensatelas para ojal automático núm. 3A
Ojal automático
El prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A mide automáticamente el
largo del ojal mediante la lente óptica en el prensatelas = duplicación exacta y
conmutación automática al largo máximo.
en la pantalla emita la fase activa señales intermitentes
5432
1
Programación del ojal para ropa interior
1. coser la primera oruga hacia delante, parar la máquina
pulsar la tecla de costura hacia atrás
la palabra «auto» y prensatelas núm. 3A aparecen en la pantalla = el
largo del ojal está programado
La máquina cose automáticamente:
2. puntos rectos hacia atrás
3. la primera presilla
4. la segunda oruga hacia adelante
5. la segunda presilla y los puntos de remate
la máquina de coser se para y cambia automáticamente al inicio del
ojal
Ojal automático
todos los siguientes ojales se cosen automáticamente a la misma medida
(sin apretar la tecla de remate)
anular la programación con la tecla «clr»
guardar ojales programados en la memoria de larga duración (véase
pág. 41)
Velocidad de costura
coser con velocidad reducida optimiza el resultado
coser todos los ojales a la misma velocidad para obtener un
tupido regular de las orugas
¡ADVERTENCIA!
Atención: El prensatelas para ojal automático tiene que estar
plano sobre la tela. Si el prensatelas está sobre una añadidura
no puede medirse el largo exactamente.
Cada ojal automático indica al inicio el prensatelas núm. 3.
Ojales
39
Ojales
Prensatelas para ojal automático núm. 3A
Ojal automático
Ojal automático con ojete y con medida del largo
Programación del ojal con ojete
1. coser puntos rectos pequeños hacia delante, parar la máquina
pulsar la tecla de costura hacia atrás
la palabra «auto» y el prensatelas núm. 3A aparecen en la pantalla = el
largo del ojal está programado
2. la máquina cose automáticamente el ojete
3. la primera oruga hacia atrás
4. los puntos rectos pequeños hacia delante
5. la segunda oruga hacia atrás
6. la presilla y los puntos de remate
la máquina de coser se para y cambia automáticamente al inicio del
ojal
Ojal automático
todos los siguientes ojales se cosen automáticamente a la misma medida
(sin apretar la tecla de remate)
anular la programación con la tecla «clr»
guardar ojales programados en la memoria de larga duración (véase
pág. 41)
5432
1
6
Duplicaciones exactas
Los ojales programados salen todos igual de largos e igual de
bonitos.
Ojales con ojete sobrecosidos
en tejidos gruesos pueden coserse los ojales con ojete dos
veces (sobrecoser), para ello se cose previamente la primera
pasada con un largo de punto mayor
después de coser el primer ojal no desplazar el tejido
reducir el largo del punto y apretar de nuevo el pedal de mando
Ojales
Ojales
40
Ojales
Suela para ojal núm. 3
Preparación
seleccionar el ojal deseado
en la pantalla aparece
el número del ojal seleccionado
prensatelas: Núm. 3
el símbolo del ojal (la primera fase emite señales intermitentes)
enhebrar el hilo inferior en el ojete del dedo del canillero
Ojal manual (todos los ojales)
Los ojales manuales son apropiados para un uso único o para arreglar ojales
ya existentes.
La cantidad de las fases depende del tipo de ojal escogido.
Un ojal manual no puede memorizarse.
Coser un ojal para ropa interior manual
1. coser la oruga hacia adelante, hasta llegar a la marca del largo
parar la máquina de coser computerizada
pulsar la tecla de costura hacia atrás
2. coser puntos rectos hacia atrás, parar la máquina de coser computerizada
a la altura del primer punto (inicio del ojal)
pulsar la tecla de costura hacia atrás
3. coser la presilla de arriba y la segunda oruga, parar la máquina
pulsar la tecla de costura hacia atrás
4. coser la presilla de abajo y los puntos de remate
4
3
1
2
Coser un ojal con ojete manual
1. coser puntos rectos hacia adelante, parar la máquina
pulsar la tecla de costura hacia atrás
2. coser el ojete y la primera oruga hacia atrás, parar la máquina de coser
computerizada a la altura del primer punto (inicio del ojal)
pulsar la tecla de costura hacia atrás
3. coser punto rectos hacia delante, parar la máquina a la altura del ojete
pulsar la tecla de costura hacia atrás
4. coser la segunda oruga hacia atrás, parar la máquina de coser
computerizada a la altura del primer punto (inicio del ojal)
pulsar la tecla de costura hacia atrás
5. coser la presilla y los puntos de remate
345
2
1
Ambas orugas se cosen a la misma velocidad.
Ojales
41
Ojales
Guardar ojales programados en la memoria de larga duración
después de programar, pulsar la tecla 3
el ojal está guardado en la memoria de larga duración
Recuperar un ojal memorizado
Los ojales programados pueden recuperarse en todo momento, aunque se
desconecte la máquina de coser computerizada de la red eléctrica.
seleccionar el tipo de ojal deseado
pulsar la tecla 2
coser el ojal programado
sólo se puede memorizar un largo de ojal por cada tipo de ojal, si se
introduce un largo nuevo con la tecla 3, se sobrescribe el largo
memorizado anteriormente
Prensatelas para zurcir núm. 9 (accesorio especial)
Prensatelas para coser botones núm. 18 (accesorio especial
Para coser botones de 2 y 4 agujeros.
Coser botones
los botones para efecto decorativo se cosen sin «cuello»
el «cuello» (= distancia entre botón y tejido) puede regularse a gusto con
el prensatelas núm. 18
Coser botones con el prensatelas para zurcir núm. 9
seleccionar el programa de coser botones
controlar la distancia de los agujeros girando el volante a mano y si fuese
necesario, modificar el ancho del punto
coser los primeros puntos de remate; sujetar los hilos al inicio de la
costura
coser el programa
la máquina se para automáticamente al final y se coloca inmediatamente
al inicio del programa
Hilos de inicio y final
los hilos ya están rematados y pueden cortarse
Para una mejor estabilidad
tirar de ambos hilos inferiores hasta que las puntas de los hilos superiores
salgan por la parte del revés (pueden anudarse adicionalmente)
cortar los hilos
Ojal en la memoria de larga duración
Solo con el prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3 (accesorio especial)
Programa de coser botones
Coser botones con el prensatelas núm. 18
regular la altura del «cuello» con el tornillo en el prensatelas
seleccionar programa de coser botones y proceder como con el prensate-
las núm. 9
Hilos de inicio y final
los hilos ya están rematados y pueden cortarse
Para una mejor estabilidad
tirar de ambos hilos inferiores hasta que las puntas de los hilos superiores
salgan por la parte del revés (pueden anudarse adicionalmente)
cortar los hilos
Botón de 4 agujeros
primero coser los agujeros anteriores
desplazar con cuidado el botón hacia
coser de nuevo el programa por los dos agujeros de atrás
21 3
Otros puntos
42
Otros puntos
Punto quilt/punto a mano
Suela para punto de retroceso núm. 1
Punto quilt/punto a mano
Para todos los materiales y labores que tienen que salir como «cosidos a
mano».
Costura de prueba
hay que subir el hilo inferior
1 punto es visible (hilo inferior)
1 punto no es visible (monofilo = efecto de punto hecho a mano)
Tensión del hilo superior
Según el tejido, aumentar la tensión del hilo superior (6-9).
Balance
Si es necesario, adaptar el punto con el balance.
Ángulo perfecto
activar stop-aguja abajo y pulsar fin del dibujo, girar la labor
al girar tener cuidado de no estirar la labor
El monofilo se rompe
reducir la velocidad de la máquina
reducir un poco la tensión del hilo superior
Prensatelas para zurcir núm. 9 (accesorio especial)
Punto de hilvanado
para todos los trabajos donde se desea un punto muy largo
para hilvanar costuras, dobladillos, quilts, etc.
coser temporalmente
fácil de sacar
Preparación
escamotear el arrastre
sujetar con alfileres las capas de tela (alfileres en dirección transversal a la
dirección del hilvanado = esto evita el desplazamiento de las telas)
Hilvanar
colocar la tela debajo del prensatelas y coser un punto; sujetar ambos
hilos al inicio de la costura
tirar el tejido hacia atrás hasta alcanzar el largo del punto deseado
coser el punto, repetir el procedimiento
Remate/fijar el hilo
Al inicio y al final de la costura hacer un par de puntos de hilvanado
pequeños.
Hilo
Para hilvanar utilizar un hilo fino de zurcir, este se puede después
sacar mejor.
Otros puntos
Punto de hilvanado
Entretenimiento
43
Entretenimiento
Entretenimiento
Limpieza de la pantalla y de la máquina de coser computerizada
Con un trapo suave, ligeramente húmedo.
Zona del arrastre
De vez en cuando quitar los restos de hilo que se acumulan debajo de la
placa-aguja y alrededor de la lanzadera.
interruptor principal a «0»
sacar el enchufe de la red eléctrica
quitar el prensatelas y la aguja
abrir la tapa abatible en el brazo libre
apretar la placa-aguja hacia abajo, apretando detrás a la derecha y sacarla
limpiar con el pincel
colocar de nuevo la placa-aguja
Limpieza de la lanzadera
interruptor principal a «0»
sacar el enchufe de la red eléctrica
sacar el canillero
apretar el gatillo de desenganche hacia la izquierda
abatir la tapa semi-circular con la tapa lanzadera negra
sacar la lanzadera
limpiar el carril de la lanzadera; no utilizar objetos con punta
colocar la lanzadera, si es necesario girar el volante hasta que el carril de
la lanzadera esté a la izquierda
subir la tapa semi-circular con la tapa de la lanzadera negra, el gatillo de
desenganche tiene que encajarse
controlar girando el volante
colocar el canillero
Engrase
interruptor principal a «0»
sacar el enchufe de la red eléctrica
poner 1-2 gotas de aceite en el carril de la lanzadera
dejar marchar la máquina de coser computerizada en vacío (sin hilo) por
poco tiempo; se evita que la labor se ensucie
¡ADVERTENCIA!
Antes de la limpieza y el engrase, sacar el enchufe de la red
eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
Para limpiar, no utilizar nunca alcohol, gasolina, diluyentes
resp. líquidos corrosivos.
44
Eliminar averías
Eliminar averías
Las siguientes informaciones son para ayudarle a eliminar Usted misma/o posibles averías.
Verificar si:
hilo superior e inferior están enhebrados correctamente
la aguja está colocada correctamente, la parte plana de la aguja tiene que mirar hacia atrás
el grosor de la aguja es correcto; véase «Vista general» pág. 22
la punta de la aguja y el vástago no están dañados
la máquina de coser computerizada está limpia; si se han quitado los restos de hilos
la lanzadera está limpia
entre los discos de tensión del hilo y debajo del muelle del canillero se han engrapado restos de hilo
Avería
Irregular
formación del
punto
Puntos
defectuosos
El hilo superior se
rompe
El hilo inferior se
rompe
La aguja se rompe
Hilo encastrado
en el tensor del
hilo
Origen
hilo superior demasiado tenso/
demasiado flojo
aguja despuntada o torcida, aguja de
calidad inferior
aguja mal colocada
hilo de calidad inferior
relación errada entre aguja e hilo
mal enhebrado
sistema de aguja errado
aguja despuntada o torcida, aguja de
calidad inferior
aguja mal colocada
punta de aguja errada
la tensión del hilo inferior es
demasiado fuerte
no enhebrada correctamente
hilo de calidad inferior o hilo viejo
agujero de la placa-aguja o punta de la
lanzadera dañada
la tensión del hilo inferior es
demasiado fuerte
agujero de la placa-aguja cubierto de
picaduras
aguja despuntada o torcida
la aguja no está bien sujeta
se ha tirado de la labor
se ha empujado la labor de materiales
gruesos
hilo de mala calidad con nudos
rotura del hilo superior
Eliminación
reducir/aumentar la tensión del hilo superior
utilizar una aguja nueva de calidad (BERNINA)
colocar la aguja con la parte plana mirando hacia atrás
hilos de calidad (Isacord, Mettler, Gütermann...)
adaptar la aguja al grosor del hilo
controlar el enhebrado del hilo superior/inferior
utilizar sistema de agujas 130/705H
utilizar agujas nuevas de calidad
al colocar la aguja empujarla hasta el tope
adaptar la punta de la aguja a la estructura del tejido
reducir la tensión del hilo superior
controlar el enhebrado del hilo superior
utilizar hilo de calidad
dejar controlar la máquina de coser computerizada por el
especialista
reducir la tensión del hilo inferior
dejar controlar la máquina de coser computerizada por el
especialista
utilizar una aguja nueva
apretar bien el tornillo de fijación de la aguja
no tirar de la labor durante la costura
utilizar el prensatelas correcto para materiales gruesos (p.ej.
prensatelas para tejanos/vaqueros núm. 8) (accesorio
especial), en costuras gruesas utilizar la nivelación de altura
utilizar hilo de calidad
En caso de rotura del hilo superior, si el hilo está encastrado en
la zona del tensor del hilo, proceder de la manera siguiente:
interruptor principal a «0»
sacar el tornillo en la tapa de la cabeza de la máquina con el
destornillador Torx
girar la tapa de la cabeza un poco hacia la izquierda y
después empujarla hacia arriba
sacar los restos de hilo
montar la tapa de la cabeza y apretar el tornillo
45
Muestras de punto
11 Programa de coser botones
12 Punto fruncido
13 Stretch-overlock
14 Punto universal
15 Punto de lycra
16 Programa de zurcir
17 Punto nido de abeja
18-37 Puntos decorativos
38-40 Puntos Quilt
11 Ojal stretch
12 Ojal con ojete
13 Ojal con punto recto
14 Programa de coser botones
15 Corchete con punto recto
16 Punto fruncido
17 Stretch-overlock
18 Punto Tricot
19 Punto universal
20 Punto de lycra
21 Punto stretch
22 Programa de zurcir
23 Punto de hilvanado
24 Punto nido de abeja
25-103 Puntos decorativos
104-115 Puntos Quilt
Muestras de punto
BERNINA 325
BERNINA 335
Avería
Costuras
defectuosas
Máquina de coser
computerizada
Origen
restos de hilo entre los discos de
tensión
mal enhebrado
restos de hilo debajo del muelle del
canillero
no funciona o muy lentamente
Eliminación
utilizar un tejido fino doblado (ningún borde exterior) y
pasarlo entre los discos con movimientos de vaivén hasta
limpiar la parte derecha e izquierda de los discos de
tensión
controlar el hilo superior e inferior
sacar cuidadosamente los restos de hilos que están debajo
del muelle
el enchufe no está bien enchufado
interruptor principal a «0»
la máquina viene de una habitación fría
46
Índice
Índice
A
Accesorio
Accesorio estándar 6
Aguja
Aguja gemela/trilliza 15, 22
Cambiar 16
Combinación aguja/hilo 21
En el accesorio estándar 6
Enhebrar 14
Indicaciones importantes 21
Modificar la posición 23
Stop-arriba/abajo 24
Tabla 22
Teclas de posición 23
Aguja gemela
Enhebrar 15
Para trabajos de costura decorativos 22
Aguja trilliza 15, 22
Alfabeto 24
Alfabetos/signos
Combinar 27
Coser 27
Modificar tamaño 27
Seleccionar 24, 27
Alza-prensatelas de rodilla (FHS) 9, 11
Anular
Combinación 28
Muestra de punto 28
Tecla clr (clear) 24
Arandela guía-hilo 6
Arrastre
Subir/bajar 19
Transporte del tejido 19
Asa de transporte 9
B
Balance
Ojales 36
Puntos decorativos 18
C
Cable de la red eléctrica
Conexión 9
Cambiar
Ancho/largo del punto 23
Muestra de punto 26
Ojal memorizado 41
Tamaño de la letra 27
Tensión del hilo 17, 35
Velocidad de costura 10, 24
Canilla
Colocar 12
Canilla hilo inferior
Sacar/montar 12
Canillero
Colocar 13
Sacar 13
Combinación
Alfabetos 27
Anular 28
Correcciones 28
Memorizar 24, 25
Puntos útiles/decorativos 26
Cordoncillo
Ojal 37
Corta-hilos
En la cabeza de la máquina 9, 16
Hilo inferior 9, 13
Para el devandador 9, 12
Coser
Ángulos 20
Balance 18
Con nivelación de altura 20
De combinaciones 26
Hacia atrás 24
Regulación de base 24
Teclas de funciones 23
Coser ángulos 20
Coser botones 41
Costura de serpiente 29
Costura hacia atrás
Permanentemente 24
Tecla 9
Costura hacia atrás permanente 24
Cremallera
Coser 30
Suela 7
D
Detalles
Accesorio 6
Máquina de coser computerizada 8
Dobladillo
Dobladillo invisible 34
47
Índice
E
Eliminar averías 44
Engrase 43
Enhebra-agujas 14
Enhebrado manual
Aguja gemela 15
Aguja trilliza 15
Hilo inferior 12
Hilo superior 14
Espejear
Derecha/izquierda (sólo B 335) 24
F
Fin del dibujo 24
Funciones automáticas
Fin del dibujo 9, 24
Programar 38, 39
Stop-aguja 9, 24, 25
Zurcir 31
Funda de ropa 6
G
Guía-hilo 9
H
Hilo
Combinaciones tejido/hilo/aguja 21
En general 21
Hilo inferior
Bobinar 12
Hilo superior
Enhebrar 14
Se rompe 44
Tensión 17
Hilvanar 42
I
Indicaciones de seguridad 2
Interruptor principal 9
L
Limpieza
Arrastre 43
Lanzadera 43
Máquina de coser computerizada 43
Pantalla 43
Luz de costura LED 10
M
Mantenimiento y averías
Eliminar averías 44
Entretenimiento 43
Mantenimiento 43
Manutención 43
Memoria de larga duración 25, 41
Memoria de largo plazo
Abrir 26, 27
Anular 28
Combinaciones de muestras 26
Correcciones 28
Salir 28
Memoria personal 24
Memorizar
De combinaciones 26, 27
Tecla 24
Mesa móvil 9, 10
Modificar el ancho y largo del punto 23
Muestra de punto
Ojales 35
Puntos decorativos 45
Puntos Quilt 45
Puntos útiles 29
Muestra individual
Anular 28
Modificar en la combinación 28
Remate 24
Selección mediante números 23
N
Nivelación de altura 6, 20
Nivelar las capas de tela 20
Números 24
Programar 27
O
Ojal
4-fases 40
5-fases 40
Automáticamente 38, 39
Balance 36
Cortar/abrir 37
Entretelas 37
Indicaciones importantes 35
Manualmente 40
Memoria de larga duración 41
Programar 38
Suela 7
Vista general 35
48
Índice
Overlock
Costuras 32
Puntos 29
Suela 7
P
Pantalla
Limpieza 43
Vista general 25
Pedal de mando 10
Conexión 9
Placa-aguja
Indicación 25
Montar/sacar 17
Portabobinas 11
Programa de coser botones 35, 41
Programar
Alfabetos/signos 27
Puntos útiles/decorativos 26
Protección tira-hilo 9, 14
Punto invisible
Punto útil 34
Suela para punto invisible 7
Punto recto 29
Punto recto triple 29
Puntos decorativos
Vista general 45
Puntos útiles
Adaptación individual 23
Descripción breve 29
Vista general 29
Puntos útiles/decorativos
Programar 26
Punto zigzag 29, 31
R
Regulación de la velocidad 9, 24
S
Selección
Alfabetos 24, 27
Muestra de punto 24
Muestra individual 23
Ojales 35
Puntos decorativos 45
Puntos Quilt 45
Puntos útiles 29
Selección de la muestra
Con números 23
Sobrescribir 28
Stop-aguja 9, 24
Suela del prensatelas
Cambiar 16
Indicación 25
Subir y bajar 9
Surtido 7
Sujeta-aguja 9
T
Tamaño de la letra 27
Tecla # 24
Teclas de funciones 23
Teclas de manejo 9, 23, 24
Tecla Start-Stop 24
Tejido
Aguja e hilo 21
Arrastre 19
Tensión del hilo 9, 17
Trabajos Quilt
Puntos 42, 45
Transporte del tejido 19
V
Velocidad de costura 10, 24
Vista general
Agujas 22
Ojal 35
Pantalla 25
Puntos 29
Puntos útiles 29
Suelas del prensatelas 7
Volante 9
Z
Zurcir 29, 31
50
Colofón
A
parta
d
os,
L
ayout,
DTP
BERNINA In
te
rn
at
i
o
n
a
l A
G
Il
ustrac
i
ones
w
ww.sculpt.ch
F
otografías
P
atrice Heilmann
,
Winterthur
C
opyrigh
t
2
018 BERNINA International A
G,
C
H-
S
teckborn
Reserva de todos los derechos
Por
razones técnicas y para mejorar el producto, se reservan los derechos de
modificación de nuestros productos, sin aviso previo, respecto el equipo de la
máquina de coser computerizada o del accesorio. El accesorio también puede
modificar según el país.
2018/10 ES 1038145.00B.11
Colofón

Transcripción de documentos

¿ESTÁS BUSCANDO UN NUEVO PROYECTO DE COSTURA? En nuestra revista de costura «Inspiration» encontrarás ideas. Gracias a los fantásticos patrones y las detalladas instrucciones de costura, podrás ejecutar todos los ­proyectos sin problemas. tion» La revista «Inspira mán, ale ESTÁ disponible en dés lan ho y inglés, francés PCIÓN CON LA SUSCRI R ÁS ANUAL*, RECIBI ECES AL AÑO LA REVISTA 3 V DIREC TAMENTE EN TU C ASA . bernina.com /insp iration * No disponible en todos los países. Prólogo Estimada/o cliente de BERNINA: ¡Enhorabuena! Usted se ha decidido por BERNINA y con ello ha hecho una elección segura que le entusiasmará por muchos años. Desde hace más de 100 años una de las metas principales de nuestra familia es que nuestros clientes estén satisfechos. Mi meta personal es poder ofrecerle una máquina de coser de gran precisión suiza con una tecnología de costura futurística y un servicio post-venta completo. Las BERNINA 325 y 335 se dirigen principalmente a las costureras ocasionales que dan mucha importancia a diseño y calidad. Estas máquinas de coser computerizadas están diseñadas muy ergonómicamente y por ello más fácil en su manejo, para ayudarle a Usted, estimada/o cliente BERNINA, a disfrutar de un mayor placer en la costura con resultados perfectos. Disfrute la costura creativa con BERNINA: Infórmese sobre la variedad del accesorio y déjese inspirar con nuevos proyectos de costura, en www.bernina.com. Infórmese sobre ofertas de prestación de servicios adicionales en nuestro representante especializado BERNINA. H.P. Ueltschi Propietario BERNINA International AG CH-8266 Steckborn www.bernina.com 1 Indicaciones de seguridad INDICACIONES DE SEGURIDAD INDICACIONES IMPORTANTES Cuando se usa un aparato eléctrico tienen que respetarse sin falta las siguientes normas fundamentales de seguridad: Lea atentamente todas las indicaciones de esta máquina de coser computerizada antes de ponerla en marcha. Generalmente, cuando la máquina de coser no se utiliza hay que desconectarla quitando el enchufe de la red eléctrica. ¡PELIGRO! Para proteger contra el riesgo de electrocución: 1. No dejar nunca la máquina de coser computerizada sin vigilancia si está enchufada a la red eléctrica. 2. Después de coser y antes de los trabajos de mantenimiento, hay que desconectar la máquina de coser computerizada sacando el enchufe de la red eléctrica. 3. Radiación LED. No mirar directamente con instrumentos ópticos. Clase LED 1M ¡ADVERTENCIA! Para proteger contra quemaduras, fuego, electrocución o el riesgo de herir a personas: 1. Usar esta máquina de coser computerizada solamente para los fines descritos en este manual de instrucciones. Usar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. 2. La máquina de coser computerizada no es ningún juguete. Tener mayor cuidado si la máquina de coser computerizada la usan los niños o si se usa cerca de ellos. La máquina de coser computerizada no debe ser utilizada por personas (niños inclusive) con límites en sus capacidades físicas, sensóricas o mentales, tampoco si no disponen de conocimientos en el manejo de la máquina de coser computerizada. En estos 2 casos sólo puede utilizarse la máquina de coser computerizada si una persona responsable de la seguridad ha explicado el manejo de la máquina de coser computerizada. Para estar seguro de que los niños no jueguen con la máquina de coser computerizada hay que tenerlos bajo vigilancia. 3. No utilizar esta máquina de coser computerizada si: ⦁ el cable o el enchufe están dañados, ⦁ no funciona bien, ⦁ se ha dejado caer al suelo o está estropeada, ⦁ se ha caído dentro del agua. Llevar inmediatamente la máquina de coser computerizada al representante de BERNINA más cercano para controlarla o arreglarla. 4. No bloquear las aperturas de refrigeración durante el uso de la máquina de coser. Mantener estas aperturas abiertas, sin residuos o restos de ropa. 5. No acercar los dedos a las partes móviles. Especialmente cerca de la aguja tener mucho cuidado. 6. No introducir ningún objeto dentro de las aperturas de la máquina de coser. 7. No usar la máquina de coser al aire libre. 8. No usar la máquina de coser en sitios donde se utilizan productos con gas propelentes (sprays) u oxígeno. 9. Durante la costura no tirar de la ropa ni empujarla. Esto podría romper la aguja. 10. No utilizar agujas torcidas. 11. Utilizar siempre una placa-aguja original de BERNINA. Una placa-aguja falsa puede romper la aguja. 12. Para desconectar la máquina, colocar el interruptor principal a «0» y sacar el enchufe de la red eléctrica. Desenchufar de la red tirando siempre del enchufe y no del cable. 13. Las manipulaciones en la zona de la aguja (como por ejemplo cambiar aguja o prensatelas, etc.) deben hacerse con el interruptor principal a «0». 14. Para los trabajos de limpieza y mantenimiento descritos en la guía hay que desenchufar siempre la máquina de coser computerizada de la red eléctrica. Indicaciones de seguridad 15. Esta máquina de coser computerizada está doblemente aislada. Utilizar únicamente piezas de recambio originales. Consulte la indicación sobre el mantenimiento de productos de aislamiento doble. MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS DE AISLAMIENTO DOBLE Un producto de aislamiento doble tiene dos unidades de aislamiento en vez de una toma de tierra. En un producto de aislamiento doble no hay una toma de tierra, y tampoco debe incluirse una. El mantenimiento de un producto de aislamiento doble requiere mucha atención y conocimiento del sistema. Por eso sólo un especialista debe hacer este trabajo de mantenimiento. Para servicio y reparación utilizar únicamente piezas de recambio originales. Un producto de aislamiento doble está marcado de la siguiente manera: «Doble aislamiento» o «Aislamiento doble». El símbolo producto. puede también indicar semejante GUARDAR CUIDADOSAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD La versión más actual de su manual de instrucciones se encuentra en www.bernina.com Protección del medio ambiente BERNINA se siente responsable de proteger el medio ambiente. Nos esforzamos en aumentar la compatibilidad de nuestros productos mejorándolos continuamente respecto al diseño y la tecnología de producción. Si no necesita más el producto, deshágase de él conforme las directivas nacionales del medio ambiente. No tire el producto junto con los desperdicios domésticos. En caso de duda, póngase en contacto con su representante. Si la máquina se guarda en un lugar frío, ponerla aprox. 1 hora antes de utilizarla en una habitación caliente. RESPONSABILIDAD No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños y averías que hayan resultado por el mal uso de esta máquina de coser computerizada. Esta máquina de coser computerizada está destinada únicamente para el uso doméstico. 3 Tabla de contenido Tabla de contenido Explicación de los signos 5 Definición 5 Entrega 6 Accesorio estándar .............................................................. 6 Prensatelas - Snap-On ......................................................... 7 Caja de accesorios ............................................................... 7 Máquina de coser 8 Salir de la memoria............................................................. 28 Puntos 29 Puntos útiles........................................................................ 29 Ejemplos de aplicación 30 Cremallera............................................................................ 30 Zurcir .................................................................................... 31 Zigzag ................................................................................... 31 Vista por delante ................................................................... 8 Costura vari-overlock ........................................................ 32 Vista detallada ....................................................................... 8 Costura overlock doble...................................................... 32 Vista lateral ............................................................................ 9 Puños con costura overlock ............................................. 33 Preparaciones para coser 10 Pedal de mando .................................................................. 10 Luz de costura LED ............................................................ 10 Mesa móvil........................................................................... 10 Sistema-mano-libre (FHS) (accesorio especial, sólo B 335) ........................................................................... 11 El portabobinas vertical ..................................................... 11 Devanado del hilo inferior ................................................. 12 Colocación de la canilla ..................................................... 12 Canillero ............................................................................... 13 Enhebra-agujas ................................................................... 14 Enhebrado del hilo superior.............................................. 14 Enhebrar la aguja gemela .................................................. 15 Enhebrar la aguja trilliza .................................................... 15 Acabados con punto nido de abeja ................................. 33 Dobladillo invisible ............................................................. 34 Punto de remate.................................................................. 34 Ojales 35 Vista general de los ojales ................................................ 35 Informaciones útiles sobre el ojal .................................... 35 Ojal con cordoncillo ........................................................... 37 Ojales automáticos con medida del largo ...................... 38 Ojal automático con ojete y con medida del largo ....... 39 Ojal manual (todos los ojales) .......................................... 40 Ojal en la memoria de larga duración .............................. 41 Programa de coser botones .............................................. 41 Otros puntos 42 Corta-hilos ........................................................................... 16 Punto de hilvanado............................................................. 42 Cambio de la aguja ............................................................. 16 Punto quilt/punto a mano .................................................. 42 Cambio de la suela del prensatelas ................................. 16 Placa-aguja .......................................................................... 17 Tensión del hilo................................................................... 17 Balance................................................................................. 18 Arrastre ................................................................................ 19 ⦁ Escamoteo del arrastre ................................................... 19 ⦁ Arrastre y transporte del tejido........................................ 19 Nivelar las capas de tela .................................................... 20 Coser ángulos ..................................................................... 20 Información importante sobre la aguja de coser ........... 21 ⦁ Hilo .................................................................................. 21 ⦁ Aguja, hilo y tejido ........................................................... 21 Vista general ........................................................................ 22 Funciones 23 Teclas de funciones máquina de coser computerizada 23 Selección del punto ............................................................ 23 Vista general de la pantalla ............................................... 25 Memoria ............................................................................... 25 Programación de puntos útiles y decorativos ................ 26 Programación del alfabeto y números............................. 27 Correción en la memoria ................................................... 28 4 Anular todo el contenido de la memoria ......................... 28 Entretenimiento 43 Eliminar averías 44 Muestras de punto 45 BERNINA 325....................................................................... 45 BERNINA 335....................................................................... 45 Índice 46 Colofón 50 Definición Explicación de los signos ¡PELIGRO! ¡Considerar (imperativo)! ¡Riesgo de lesiones! ¡ADVERTENCIA! ¡Considerar (imperativo)! ¡Peligro de daño! Consejos de ayuda. Definición Balance clr LED FHS mem Presilla Oruga Canto doblado Lanzadera compensación de diferencias en el resultado de la costura anular regulaciones o datos sistema de luz de costura sistema-mano-libre = alza-prensatelas de rodilla memoria = memoria de larga duración para datos conexiones transversales en ojales Zigzag tupido canto doblado del tejido coge el lazo del hilo superior y crea con el hilo inferior la costura 5 Entrega Entrega Accesorio estándar 1 1 2 3 4 5 6 Funda de ropa (sólo B 335) Caja de accesorios Pedal de mando Cable de la red eléctrica Mesa móvil Tarjeta de bordados 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 canillas (una de ellas en el canillero) Surtido de agujas Plaquitas de nivel Corta-ojales Destornillador pequeño Llave acodada Torx Pincel Aceitera 1 elemento esponjoso 3 arandelas guía-hilo 2 6 3 4 5 4 3 5 6 7 2 8 1 10 9 6 Entrega Prensatelas - Snap-On 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 4 5 6 7 Num. 1 Suela para punto de retroceso Núm. 2 Suela overlock Nûm. 3A Prensatelas para ojal automático (sólo B 335) Núm. 3 Suela para ojal (sólo B 325) Núm. 4 Suela para cremallera Núm. 5 Suela para punto invisible Núm. 20 Suela para bordado abierto (sólo B 335) Puede encontrar más accesorios en www.bernina.com Caja de accesorios Guardar la caja de accesorios El accesorio estándar se encuentra en la bolsa de plástico y puede guardarse en la caja de accesorios. 7 Máquina de coser Máquina de coser Vista por delante 9 18 8 19 20 17 10 16 11 21 7 15 12 13 33 14 22 6 5 4 23 2 24 3 25 1 26 Vista detallada 45 40 39 41 44 42 8 43 43 Máquina de coser 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Vista lateral 9 28 27 29 30 18 31 32 33 34 37 38 35 36 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Tapa abatible Placa-aguja Conexión para aparatos especiales Luz de costura LED Tecla para costura hacia atrás Tecla Start-Stop Protección tira-hilo Tira-hilo Pretensor del devanador Regulación de la velocidad Pantalla Tecla stop-aguja Tecla fin del dibujo Tecla imagen-espejo (sólo B 335) Largo del punto Teclas de posición de la aguja Ancho del punto Instalación de la bobinadora con el eje de la bobinadora Corta-hilos en el devandador Teclas de la memoria Tecla «alfabetos» Selección del punto Tecla # Tecla clr (clear) Sujeción para la mesa móvil Conexión para el alza-prensatelas de rodilla (FHS) (accesorio especial, sólo B 335) Rueda para la regulación de la tensión del hilo Guía del hilo posterior Asa de transporte Portabobinas vertical Portabobinas horizontal Corchete Volante a mano Regulador del balance Enchufe del pedal de mando Escamoteo del arrastre Interruptor principal on/off Enchufe de conexión a la red eléctrica Enhebra-agujas Guía-hilo Sujeta-aguja Prensatelas Corta-hilos en la abertura de la lanzadera Lanzadera Arrastre Corta-hilo en la cabeza de la máquina (izquierda) Palanca alza-prensatelas Agujero para sujetar el bastidor 46 47 48 3 2 25 9 Preparaciones aciones para pa coser Preparaciones para coser Pedal de mando Regular la velocidad de costura ⦁ apretando más o menos el pedal de mando se regula la velocidad de costura Enrollar el cable ⦁ ⦁ enrollar el cable en la parte posterior colocar el final del cable (enchufe) en la ranura prevista para ello Durante la costura ⦁ desenrollar el cable Luz de costura LED La luz de costura LED ilumina la superficie de trabajo y destaca por su durabilidad. ¡PELIGRO! Una luz de costura defectuosa debe sólo cambiarse por el especialista/la tienda especializada. Lleve su máquina de coser computerizada BERNINA al negocio especializado. Mesa móvil La mesa móvil sirve para aumentar la superficie de trabajo. Montar la mesa móvil ⦁ ⦁ subir la aguja y el prensatelas empujarlo sobre el brazo libre hacia la derecha y dejarlo enganchar Sacar la mesa móvil ⦁ ⦁ 10 subir la aguja y el prensatelas apretar el botón hacia abajo y sacar la mesa móvil por la izquierda Preparaciones para coser Sistema-mano-libre (FHS) (accesorio especial, sólo B 335) El alza-prensatelas de rodilla sirve para subir y bajar el prensatelas. Colocar el alza-prensatelas de rodilla ⦁ inserir el alza-prensatelas de rodilla, en posición sentada habitual se tiene que poder manejar cómodamente Subir y bajar el prensatelas ⦁ ⦁ ⦁ empujar el alza-prensatelas de rodilla hacia la derecha el prensatelas se sube; simultáneamente se escamotea el arrastre. La tensión del hilo se afloja después del primer punto regresa el arrastre a su posición normal En caso de necesidad, se puede adaptar la posición lateral del alza-prensatelas de rodilla por el especialista. El portabobinas vertical ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ se encuentra en la parte lateral detrás del volante a mano indispensable para coser con varios hilos, p.ej. para trabajos con aguja gemela, etc. para coser, girar la espiga hacia arriba, hasta el tope en caso de bobinas grandes hay que montar la base esponjosa A para que la bobina tenga suficiente apoyo A 11 Preparaciones aciones para pa coser Devanado del hilo inferior ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ conectar el interruptor principal colocar la canilla vacía en el eje del devanador colocar la bobina de hilo en el portabobinas colocar la arandela guía-hilo adecuada; diámetro de la bobina = tamaño de la arandela guía-hilo pasar el hilo de la bobina por la guía de atrás y llevarlo en dirección de la flecha al pretensor girar el hilo de una a dos veces alrededor de la canilla vacía y cortar el hilo que sobre con el corta-hilos apretar el pestillo de mando contra la canilla, el devanador funciona automáticamente el devanador se para cuando la canilla está llena Corta-hilos ⦁ al sacar la canilla, pasar el hilo por el corta-hilos Devanado durante la costura ⦁ ⦁ pasar el hilo de la bobina vertical por el ojete en dirección de la flecha y alrededor del pretensor ejecutar los siguientes pasos del devanado como aparece descrito arriba Colocación de la canilla Colocar la canilla de manera que el hilo se gire en el sentido de las agujas del reloj. Colocar el hilo en la ranura Pasar el hilo por la derecha hasta llegar a la ranura. Pasar el hilo por debajo del muelle Tirar el hilo hacia la izquierda, debajo del muelle, hasta que llegue en la ranura en forma de T al final del muelle. 12 Preparaciones para coser Canillero Sacar el canillero ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ subir la aguja interruptor principal a «0» abrir la tapa abatible de la máquina sujetar la bisagra del canillero sacar el canillero Colocación del canillero en la lanzadera ⦁ ⦁ ⦁ sujetar el canillero por la bisagra el dedo del canillero mira hacia arriba colocar el canillero hasta que se encaje No es necesario subir el hilo inferior. La cantidad de hilo inferior es suficiente para el inicio de la costura. Corta-hilos inferior A ⦁ ⦁ ⦁ colocar el canillero pasar el hilo por el corta-hilos A y cortar cerrar la tapa abatible 13 Preparaciones aciones para pa coser Enhebra-agujas 1 Apretar la palanca hacia abajo subir la aguja bajar el prensatelas cerrar la tapa abatible apretar la palanca A hacia abajo y llevar el hilo alrededor del gancho B hacia la derecha, dirección de la aguja 2 Guiar el hilo hacia la parte delantera de la aguja pasar el hilo por delante en el guía-hilo C hasta que se enganche (ganchito de alambre) 3 Soltar la palanca y el hilo soltar la palanca A y el hilo pasar el hilo por debajo del prensatelas hacia atrás o pasar el hilo por debajo del prensatelas y después por el corta-hilos en la cabeza de la máquina, de adelante hacia atrás ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ A ⦁ B 1 2 C ⦁ ⦁ ⦁ A 3 Enhebrado del hilo superior Colocación de la canilla ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ A B ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ D ⦁ C E F 14 subir la aguja y el prensatelas interruptor principal a «0» colocar las bases esponjosas colocar el hilo en el portabobinas de manera que el hilo se desenrolle en el sentido de las agujas del reloj colocar la arandela guía-hilo adecuada: diámetro de la bobina = tamaño de la arandela guía-hilo, no debe haber espacio entre la arandela y la bobina sujetar el hilo y pasarlo por el guía-hilo posterior A guiarlo hacia adelante y por la ranura en el tensor del hilo superior B pasar el hilo por la derecha a lo largo de la protección del tensor del hilo hacia abajo alrededor del punto C guiar el hilo por la izquierda hacia arriba alrededor del punto D (tensor del hilo) colocar el hilo abajo en los guías-hilo E y F Preparaciones para coser Enhebrar la aguja gemela Enhebrar el primer hilo ⦁ ⦁ ⦁ colocar la bobina en el portabobinas horizontal y enhebrar guiar el hilo por la ranura hacia adelante y pasarlo por la parte derecha del disco de tensor A guiar el hilo como de costumbre hacia la aguja y enhebrar la aguja derecha Enhebrar el segundo hilo A ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ colocar la segunda bobina en el portabobinas vertical y enhebrar guiar el hilo por la ranura hacia adelante y pasarlo por la parte izquierda del disco de tensor A enhebrar la aguja izquierda los hilos no deben cruzarse entre ellos Enhebrar la aguja trilliza A ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ se necesitan dos bobinas y un canilla inferior llena colocar una bobina en el portabobinas horizontal montar la segunda bobina y la canilla del hilo inferior, separadas por la arandela guía-hilo, en el portabobinas vertical (ambas deben girarse en la misma dirección) enhebrar como de costumbre; guiar 2 hilos por la parte izquierda del disco de tensor A y un hilo por la parte derecha 15 Preparaciones aciones para pa coser Corta-hilos En la parte izquierda de la cabeza de la máquina ⦁ ⦁ pasar el hilo superior e inferior de adelante hacia atrás por el corta-hilos y tirar ligeramente hacia abajo los hilos se sueltan automáticamente al hacer el primer punto Cambio de la aguja Sacar la aguja ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ subir la aguja interruptor principal a «0» bajar el prensatelas aflojar el tornillo de sujeción tirar de la aguja hacia abajo Colocar la aguja ⦁ ⦁ ⦁ la parte plana de la aguja hacia atrás introducir la aguja hasta el tope apretar el tornillo de sujeción ⦁ ⦁ ⦁ subir la aguja y el vástago interruptor principal a «0» pulsar el botón situado en el vástago = la suela se desengancha del vástago Cambio de la suela del prensatelas Sujetar la suela del prensatelas colocar la suela debajo del vástago de manera que el perno transversal quede exactamente debajo de la ranura del vástago ⦁ apretar la palanca de sujeción hacia abajo, la suela se engancha 3 ⦁ 16 Preparaciones para coser Placa-aguja B Marcas en la placa-aguja ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ A ⦁ las placas-agujas tienen marcas verticales, horizontales y diagonales en mm y pulgadas las marcas sirven como ayuda en la costura, p.ej. para pespuntear exactamente, etc las marcas horizontales ayudan a coser ángulos, cantos, ojales, etc. las marcas diagonales ayudan en la costura Quilt las marcas verticales se refieren a la distancia entre la aguja y la marca la perforación de la aguja está en la posición «0» (= posición de la aguja centro) las medidas están marcadas en la parte derecha e izquierda, referiéndose a la posición de la aguja centro Sacar la placa-aguja ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ subir prensatelas y aguja interruptor principal a «0» apretar la placa-aguja detrás por la parte derecha B hacia abajo hasta que se desnivele sacar la placa-aguja Montar la placa-aguja ⦁ pasar la placa-aguja por encima de la abertura A y apretarla hacia abajo hasta que se enganche Tensión del hilo En la fábrica se regula la tensión del hilo óptimamente. Para ello se utilizan en la canilla y como hilo superior hilos metroseno del grosor 100/2 (compañía Arova Mettler, Suiza). Al utilizar otros hilos de coser o bordar pueden aparecer irregularidades en la tensión del punto óptimo. Por eso puede ser necesario adaptar la tensión del hilo al tejido y al punto deseado. Ejemplo: Hilo metálico Monofilo 3 A Tensión del hilo ca. 3 ca. 2–4 Aguja 90 80 Regulación de base ⦁ ⦁ ⦁ la marca roja de la rueda de regulación está a nivel de la marca A para trabajos normales no hay que modificar la tensión del hilo para trabajos de costura especiales se puede adaptar la tensión del hilo con la rueda de regulación 5 Punto óptimo ⦁ el enlace de los hilos se encuentra en el centro del tejido La tensión del hilo superior es demasiado alta ⦁ ⦁ el hilo inferior se mete más en el tejido aflojar la tensión del hilo superior = girar el botón regulador hacia 3-1 La tensión del hilo superior es demasiado floja ⦁ ⦁ el hilo superior se mete más en el tejido aumentar la tensión del hilo superior = girar el botón regulador hacia 5-10 17 Preparaciones aciones para pa coser Balance Los diferentes materiales, hilos y entretelas pueden influir en los puntos programados de tal manera que o no salen bien cerrados o se sobrecosen entre ellos (es decir, salen o muy anchos o estrechos). Con el balance pueden corregirse estas diferencias y así obtener un punto óptimo y adaptado al material. Costura de prueba En puntos decorativos es recomendable hacer una costura de prueba sobre un retal correspondiente. Después de coser con el balance modificado, colocar el balance en su posición normal. Posición normal Punto más tupido (reducir el largo del punto) Punto más separado (aumentar el largo del punto) 18 Preparaciones para coser Arrastre Escamoteo del arrastre Tecla a ras con la máquina = arrastre para coser. Tecla apretada = arrastre escamoteado. ⦁ para labores guiados a mano (zurcir, bordado a mano libre, quilt) Arrastre y transporte del tejido A cada punto el arrastre se adelanta de un paso. El largo del paso depende del largo del punto escogido. En caso de un largo del punto muy corto los pasos son muy pequeñitos. El tejido se desliza muy lentamente por debajo del prensatelas, también a velocidad máxima. Por ejemplo, los ojales y realces se cosen con un largo del punto muy corto. Dejar deslizar el tejido uniformemente. Tirar, empujar o aguantar el tejido puede causar puntos irregulares. 19 Preparaciones aciones para pa coser Nivelar las capas de tela El arrastre sólo puede trabajar normalmente si el prensatelas está en posición horizontal. Si el prensatelas se inclina al llegar a una parte gruesa, entonces el arrastre no puede transportar el tejido. La tela se acumula. 1 1 Para igualar la altura de la costura según las necesidades, colocar una, dos o tres plaquitas de nivelación detrás de la aguja debajo del prensatelas. Para igualar la altura de la costura delante del prensatelas, colocar una o varias plaquitas en la parte derecha del prensatelas, casi tocando la aguja. Coser hasta que todo el prensatelas haya pasado la parte gruesa de la costura, sacar las plaquitas. Coser ángulos Al coser ángulos no se transporta muy bien el tejido porque sólo una parte del tejido está sobre el arrastre. Si en la parte lateral derecha del prensatelas se colocan una o varias plaquitas de nivelación, muy cerca del canto del tejido, se transporta el tejido uniformemente. 20 Preparaciones para coser Información importante sobre la aguja de coser Hilo El hilo se selecciona conforme al uso previsto. También la calidad y el material influyen para obtener un resultado de costura perfecto. Se recomienda utilizar calidad de marca. Hilos de algodón ̶ los hilos de algodón tienen la ventaja de las fibras naturales y son adecuados en especial para coser tejidos de algodón ̶ el hilo de algodón mercerizado tiene un brillo fino Hilos de poliéster ̶ los hilos de poliéster se distinguen por su alta resistencia a la rotura y son especialmente sólidos a la luz ̶ los hilos de poliéster son más elásticos que los hilos de algodón y se recomienda utilizarlos allí donde se necesite una costura fuerte y elástica Aguja, hilo y tejido Aguja e hilo tienen que combinarse atentamente. El grosor correcto de la aguja depende del hilo seleccionado como también del tejido. El peso y tipo del tejido determinan el grosor del hilo, el grosor de la aguja y la forma de la punta de la aguja. ¡ADVERTENCIA! Controlar el estado de la aguja Hay que controlar regularmente el estado de la aguja de coser y cambiarla. Una aguja defectuosa perjudica el proyecto de costura y también la máquina de coser computerizada. Como norma: Cambiar la aguja antes de empezar un nuevo proyecto de costura. Aguja - hilo Correcta relación entre aguja e hilo Durante la costura el hilo se desliza por la ranura larga de la aguja, el hilo puede coserse óptimamente. Hilo demasiado fino o aguja demasiado gruesa El hilo para coser tiene demasiado juego en la ranura, pueden salir puntos defectuosos y el hilo puede dañarse. Hilo demasiado grueso o aguja demasiado fina El hilo frota los cantos de la ranura y puede engancharse. Esto puede causar la rotura del hilo. Normas Grosor de la aguja Calidad de tejido fino: Hilo fino (Hilo para zurcir, Hilo para bordar) 70-75 Calidad de tejido mediano: Hilo de coser 80-90 Calidad de tejido pesado: 100, 110, 120 21 Preparaciones aciones para pa coser Vista general Universal 130/705 H/60-100 Metafil 130/705 H-MET/75-90 punta normal, poco redonda ojete grande Casi todos los tejidos de fibras naturales y sintéticas (prendas tejidas y malla) Proyectos de costura con hilos metálicos Jersey/Stretch 130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90 Cordonet 130/705 H-N/80-100 punta redonda punta pequeña redonda, ojete largo Jersey, Tricot, tejidos de punto, tejidos Stretch Para pespuntear con hilo grueso Cuero 130/705 H-LL, H-LR/90-100 Aguja ensiforme (aguja vainica) 130/705 HO/100-120 con punta cortante aguja ancha (alas) Todo tipo de cuero, cuero artificial, plástico, lámina Vainicas Tejano/vaquero 130/705 H-J/80-110 Aguja vainica gemela 130/705 H-ZWI-HO/100 punta muy fina Tejidos pesados como tejano, lona, ropa de trabajo Para efectos especiales en el bordado vainica Microtex 130/705 H-M/60-90 Aguja gemela 130/705 H-ZWI/70-100 punta especialmente fina Separación de las agujas: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0 Tejido microfibra y seda Dobladillo a vista en tejidos elásticos, pestañas. Costura decorativa Quilting 130/705 H-Q/75-90 Aguja trilliza 130/705 H-DRI/80 punta fina Separación de las agujas: 3.0 Trabajos de pespunte e hilvanado Para trabajos de costura decorativos Bordar 130/705 H-SUK/75–90 ojete grande, punta poco redonda Trabajos de bordado en todos los tejidos naturales y sintéticos 22 Funciones Funciones Teclas de funciones máquina de coser computerizada Selección del punto ⦁ ⦁ ⦁ puntos 1-10: pulsar la tecla correspondiente; el número del punto y la regulación de base del largo y ancho del punto aparecen en la pantalla ⦁ con la tecla 0 se elige el punto número 10 (ojal para ropa interior) puntos 11-99 (sólo B 335) 1-40 (B 325): pulsar la tecla # y entrar el número del punto correspondiente muestras de punto a partir de 100 (sólo B 335): pulsar la tecla # dos veces y entrar el número del punto correspondiente Adaptación individual Modificar el ancho del punto ⦁ ⦁ ⦁ pulsar la tecla izquierda = el punto sale más estrecho pulsar la tecla derecha = el punto sale más ancho la regulación de base del punto seleccionado está siempre visible, emite señales intermitentes Regulación de la posición de la aguja ⦁ ⦁ pulsar la tecla izquierda = mover la aguja hacia la izquierda pulsar la tecla derecha = mover la aguja hacia la derecha Modificar el largo del punto ⦁ ⦁ pulsar la tecla izquierda = el largo del punto sale más corto pulsar la tecla derecha = el largo del punto sale más largo 23 Funciones Costura hacia atrás Tecla rombo (tecla #) temporal: ⦁ pulsar la tecla ⦁ cose hacia atrás el punto mientras se está apretando la tecla (largo máximo del punto: 3 mm) Aplicaciones: ⦁ programación de ojales ⦁ programación del largo del programa de zurcido ⦁ conmutación en el programa de remate con punto recto ⦁ remate manual (inicio/fin de costura) permanente: ⦁ pulsar seguidamente dos veces la tecla ⦁ la máquina cose el punto escogido continuamente hacia atrás ⦁ terminar la costura hacia atrás permanente: pulsar la tecla una vez Tecla para seleccionar las muestras (véase pág. 23) Tecla clr (clear) ⦁ pulsar la tecla = la regulación de base se activa de nuevo ⦁ funciones activadas se anulan Excepciones: ⦁ stop-aguja arriba/abajo ⦁ anular la regulación de base modificada en el ojal con medida de largo = pulsar la tecla «clr» dos veces Alfabeto, números y signos (B 325 sólo letra de palo) ⦁ ⦁ ⦁ Tecla Start-Stop ⦁ ⦁ ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a un inicio involuntario de la máquina. Al pulsar la tecla Start-Stop, la máquina se pone en marcha aunque el pedal de mando esté enchufado. ⦁ poner en marcha y parar la máquina de coser computerizada sin pedal de mando, el pedal de mando enchufado no tiene funcionalidad Regulación de la velocidad ⦁ regular la velocidad sin escalas cuando la máquina de coser computerizada está en marcha mediante la tecla Start-Stop Stop-aguja En la regulación de base indica la flecha hacia arriba. ⦁ pulsar la tecla ⦁ en la pantalla aparece la flecha hacia abajo = la máquina se para con la aguja clavada ⦁ pulsar de nuevo la tecla ⦁ en la pantalla aparece la flecha hacia arriba = la máquina se para con la aguja subida Pulsar la tecla un poco más de tiempo = la aguja se desplaza automáticamente hacia arriba o abajo. Alfabeto A B C D E FGH IJK LMN OP QR S TU VWXYZ Ä ÖÜ Å ÆŒØÑ È É Ê À  1234567890_-.’ & ?Ç @ 1 2 3 Memoria ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ pulsar la tecla 2 en la pantalla aparece «mem» las plazas de memoria libres (30) y el cursor emiten señales intermitentes las teclas con flecha izquierda y derecha 1 y 3 son para hader rodar muestras, letras y números la tecla 3 es para programar Memoria personal ⦁ todo largo y ancho del punto modificado se memoriza automáticamente Ejemplo: ⦁ coser con un punto modificado (p.ej. zigzag) ⦁ elegir otro punto y coser (p.ej. punto recto) ⦁ al reclamar el punto zigzag individualmente modificado quedan las modificaciones intactas Reclamar la regulación de base ⦁ los puntos pueden ponerse uno a uno en su regulación de base manualmente pulsando la tecla «clr» o desconectando la máquina de coser computerizada se anulan todas las modificaciones en todos los puntos Fin del dibujo ⦁ Imagen espejo (derecha/izquierda) (sólo B 335) Aplicación: ⦁ para todos los puntos ⦁ especialmente muy valioso en dos aplicaciones que se turnan alternativamente ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 24 pulsar la tecla «alfabeto» en la pantalla aparece una de las caligrafías seleccionar la caligrafía deseada = pulsar la tecla de alfabeto pulsar la tecla derecha = letras/números corren hacia adelante (A B C ...) pulsar la tecla izquierda = letras/números corren hacia atrás (@ Ç ? ...) pulsar la tecla la máquina de coser computerizada se para al final de una muestra individual o de una combinación de muestras (en la memoria) pulsar la tecla el punto escogido se cose en imagen espejo Funciones Vista general de la pantalla 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 4 5 ancho del punto, regulación de base emite señales intermitentes (siempre visible) largo del punto, regulación de base emite señales intermitentes (siempre visible) posición de la aguja (9 posibilidades) stop-aguja arriba/abajo número del punto prensatelas (para el punto seleccionado) costura de oruga; zigzag tupido y corto 7 6 Memoria 1 2 3 En la memoria pueden memorizarse 30 muestras de punto, combinarse letras o números y memorizarse. La memoria es una memoria de larga duración (de largo plazo). El contenido queda intacto hasta que se anule. Un corte de corriente o la desconexión prolongada de la máquina de coser computerizada no influye el programa memorizado. Modificaciones en el largo o ancho del punto y la posición de la aguja pueden efectuarse en todo momento. Las muestras, letras o números pueden anularse o sobrescribirse de uno en uno. Teclas de la memoria ⦁ ⦁ ⦁ la tecla izquierda 1 es para rodar el contenido de la memoria hacia atrás la tecla del centro 2 es para abrir y cerrar la memoria la tecla derecha 3 es para programar la memoria y para rodar el contenido de la memoria hacia adelante 25 Funcione Funciones Programación de puntos útiles y decorativos Abrir la memoria ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ pulsar la tecla 2 el cursor y el número, p.ej. «30» de las memorias vacías emiten señales intermitentes y en la pantalla aparece «mem» seleccionar la muestra de punto deseada el número del punto está indicado en la pantalla pulsar la tecla 3 la muestra de punto está programada las memorias vacías están indicadas seleccionar la muestra de punto nueva y programar como se ha descrito, etc. Inicio de la costura ⦁ ⦁ apretar el pedal de mando = la máquina de coser inicia la costura de la combinación de muestras introducir adicionalmente la función fin del dibujo = la máquina de coser se para al final de la combinación de muestras Los siguientes programas especiales no pueden almacenarse en la memoria: 26 325: Núm. Núm. Núm. Núm. 5 10 11 16 Programa de remate Ojal Programa de coser botones Programa de zurcir 335: Núm. Núm. Núm. Núm. Núm. Núm. 5 10–13 14 15 22 23 Programa de remate Ojales Programa de coser botones Corchete Programa de zurcir Punto de hilvanado Funciones Programación del alfabeto y números 4 5 6 Abrir la memoria ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ pulsar la tecla 2 el cursor y el número, p.ej. «30» de las memorias vacías emiten señales intermitentes y en la pantalla aparece «mem» seleccionar el alfabeto deseado pulsando la tecla de alfabeto 5 A y el alfabeto seleccionado aparecen en la pantalla con las teclas flecha 4 y 6 se puede desplazar hacia abajo por el alfabeto seleccionar letra/número pulsar la tecla 3 = letra/número está programado las memorias vacías están indicadas seleccionar y programar letras/números adicionales de la misma manera si se programan varias palabras, colocar una separación (_) entre las palabras y programar Una modificación (largo o ancho del punto) en las letras o números afecta a todo el alfabeto. Si sólo se tienen que modificar signos individuales, entonces se tiene que hacer la modificación deseada en cada uno de ellos. 27 Funcione Funciones Correción en la memoria El contenido de la memoria queda intacto aunque se desconecte la máquina de coser computerizada de la red eléctrica. Puede recuperarse en todo momento. El contenido de la memoria se pierde si se desconecta la máquina de coser computerizada sin haber salido previamente de la memoria pulsando la tecla 2. Sobrescribir muestras, letras, números individuales 3 1 2 ⦁ ⦁ ⦁ pulsar la tecla derecha 3 o izquierda 1, rodar la pantalla hasta que aparezca la muestra deseada en la pantalla seleccionar nuevo punto/letra/número, nuevo largo/ancho del punto o posición de la aguja pulsar la tecla 3 = la muestra está corregida (sobrescrita) Anular muestras/letras/números individuales ⦁ ⦁ ⦁ pulsar la tecla derecha 3 o izquierda 1, rodar la pantalla hasta que aparezca la muestra deseada en la pantalla pulsar la tecla «clr» la muestra/letra/número está anulado Anular todo el contenido de la memoria ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ primero pulsar la tecla «clr» y mantenerla apretada, al mismo tiempo pulsar la tecla 2 soltar ambas teclas salir de la memoria pulsando la tecla 2 la memoria está completamente anulada ⦁ ⦁ ⦁ pulsar la tecla 2 = todo el contenido de la memoria está almacenado la memoria está cerrada la indicación «mem» en la pantalla se desaparece Salir de la memoria 28 Puntos Puntos Puntos útiles Punto recto Para todos los tejidos no elásticos; todos los trabajos con punto recto Punto fruncido Para la mayoría de los materiales; inserir hilos elásticos, costura de encaje = los cantos del tejido se tocan uno con otro Zigzag Trabajos con zigzag, como sobrehilar, colocación de cinta elástica y encaje Overlock de Stretch Para géneros de punto medianos, rizo y tejidos fuertes; costura Overlock, costura de unión plana Vari-overlock Para jersey fino; costura overlock elástica y dobladillo elástico Punto de tricot/jersey (sólo B 335) Para tejidos de Tricot, dobladillo visto, costura a vista en ropa interior, suéters, remendar Tricot Costura de serpiente Para la mayoría de los tejidos; zurcir con costura de serpiente, remendar, refuerzo de bordes, etc. Punto universal Para materiales más fuertes como fieltro, cuero; costura de unión plana, dobladillo visto, coser cinta elástica, costura decorativa Programa de remate Para toda clase de tejido; para rematar con puntos rectos al inicio y al final de la costura Punto de lycra Para materiales Lycra, para costura de unión plana, dobladillo, recostura en la corsetería Punto triple, recto y zigzag Para costuras resistentes en materiales fuertes Punto stretch (sólo B 335) Para materiales muy elásticos; costura abierta para ropa deportiva Programa de zurcir Zurcido automático en tejidos finos y medios 7 Punto invisible Para la mayoría de los tejidos; dobladillo invisible; dobladillo de concha en jersey y punto fino; costura decorativa 8 Overlock doble Para coser toda clase de tejido de punto; costura overlock = coser y sobrehilar en una fase de trabajo Punto nido de abeja Para todos los tejidos de punto/tricot y telas lisas; costura a vista para la ropa interior, vestidos, mantelería, etc. 9 Punto super-stretch Para materiales muy elásticos; costura abierta muy elástica para toda clase de prendas 1 2 3 4 5 6 29 Ejemplos los de aplicación ap Ejemplos de aplicación Cremallera Suela para cremallera núm. 4 Punto recto Preparación cerrar la costura hasta el inicio de la cremallera y sobrehilar las añadituras hilvanar la cremallera debajo de la prenda de manera que los bordes del tejido se toquen en el medio de la cremallera (sobre los dientes de la cremallera) ⦁ ⦁ Coser cremalleras ⦁ abrir la cremallera unos centímetros ⦁ empezar a coser arriba a la izquierda ⦁ guiar el prensatelas de manera que la aguja se clave a lo largo de los dientes de la cremallera ⦁ parar antes de llegar al carril (posición de la aguja abajo), subir el prensatelas y cerrar de nuevo la cremallera ⦁ continuar cosiendo hasta terminar el largo abierto (posición de la aguja abajo) ⦁ girar la labor y coser hacia el otro lado de la cremallera (posición de la aguja abajo) ⦁ girar otra vez la labor y coser la segunda parte, de abajo hacia arriba Variaciones: Coser ambos lados de la cremallera ⦁ adecuado para todos los tejidos con cuero graneado (p.ej. terciopelo) ⦁ preparar la cremallera como se ha descrito arriba ⦁ empezar a coser la costura al final de la cremallera y pespuntear la primera parte del abajo hacia arriba ⦁ la segunda parte igual, coser de abajo hacia arriba El carril de la cremallera no puede sobrecoserse cerrar completamente la cremallera, coser hasta llegar a unos 5 cm antes del carril ⦁ clavar la aguja, subir el prensatelas, abrir la cremallera, bajar el prensatelas, terminar de coser ⦁ Arrastre al inicio de la costura Sujetar firmemente los hilos al inicio de la costura = eventualmente tirar ligeramente la labor hacia atrás (sólo pocos puntos). La cinta o la tela de la cremallera es muy tupida o dura Utilizar una aguja del grosor 90-100 = punto más uniforme. 30 Ejemplos de aplicación Zurcir Suela para punto de retroceso núm. 1 Prensatelas para ojal automático núm. 3A Programa de zurcir Zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros Reemplazar los hilos longitudinales en todos los tejidos. Zurcir con la suela para punto de retroceso núm. 1 (automatismo cuentapuntos) ⦁ clavar la aguja arriba a la izquierda de la parte desgastada ⦁ coser la primera fila y parar la máquina ⦁ pulsar la tecla de remate en la cabeza de la máquina: el largo está programado ⦁ terminar de coser el programa de zurcir; la máquina de coser computerizada se para automáticamente ⦁ anular la programación con la tecla «clr» La superficie puede aumentarse desplazando el tejido a lo largo y a lo ancho. Zurcir con el prensatelas para ojal automático núm. 3A ⦁ para desgarros y desgastes pequeños, con un largo máximo de 3 cm ⦁ método de trabajo como con el prensatelas núm. 1 Refuerzo en desgarros Poner debajo una tela fina o pegar una entretela fina. Preparación Tensar la tela fina en un bastidor para evitar el fruncimiento. Zigzag Suela para punto de retroceso núm. 1 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ para todos los materiales para sobrehilar los bordes para costuras elásticas para trabajos decorativos Sobrehilado de los bordes ⦁ guiar el tejido por el centro del prensatelas ⦁ seleccionar un zigzag no demasiado ancho, un largo del punto no demasiado largo ⦁ la aguja se clava una vez en el tejido, en el otro lado fuera de él ⦁ el canto tiene que quedar plano y no debe enrollarse ⦁ en tejidos finos utilizar hilo de zurcir A B C Costura de oruga ⦁ punto zigzag tupido y muy corto (largo del punto 0.5–0.7 mm) ⦁ punto de oruga para bordar aplicaciones etc. A Punto zigzag con ancho del punto modificado B Punto zigzag con largo del punto modificado C Sobrehilado del borde con punto zigzag 31 Ejemplos los de aplicación ap Costura vari-overlock Suela overlock núm. 2 Suela para punto de retroceso núm. 1 Punto vari-overlock La suela Overlock núm. 2 es una suela especialmente desarrollada para los puntos Overlock. Gracias a la barrita de esta suela se trabaja suficiente hilo en el punto y de esta manera se garantiza la elasticidad del punto. Costura cerrada Costura elástica en tejido de punto fino, como p.ej. jersey de seda, tricot, etc. Coser guiar la barrita de la suela Overlock a lo largo del canto cortado el punto se forma a lo largo del canto del tejido y sobre la barrita de la suela ⦁ ⦁ Tejidos de malla Utilizar una aguja nueva para no estropear los puntos/la malla. Coser materiales elásticos Si fuese necesario utilizar una aguja Stretch (130/705 H-S) = la aguja «se desliza» al lado del hilo en el tejido. Costura overlock doble Suela overlock núm. 2 Suela para punto de retroceso núm. 1 Punto overlock doble Costura cerrada Costura overlock en tejido de malla flojo y costuras transversales en géneros de punto. Coser Guiar la barrita de la suela Overlock a lo largo del canto cortado. 2 32 Ejemplos de aplicación Puños con costura overlock Suela overlock núm. 2 Suela para punto de retroceso núm. 1 Punto vari-overlock Para todos los tejidos de jersey de algodón, fibras sintéticas y mixtas. parte del revés Preparación ⦁ planchar la tira del puño por la mitad ⦁ sujetar la tira con alfileres al borde del escote, la parte derecha afuera Coser ⦁ coser con punto vari-overlock sobre los bordes cortados ⦁ guiar la barrita de la suela Overlock a lo largo del canto cortado ⦁ el punto se forma a lo largo del canto del tejido y sobre la barrita de la suela Stop-aguja abajo Una gran ayuda para coser puños y redondos (escote, sisa). parte del derecho Acabados con punto nido de abeja Suela para punto de retroceso núm. 1 Punto nido de abeja Para tejidos de malla fuertes, es especial en algodón, lana, fibras sintéticas y mixtas. Preparación Doblar 1 cm del borde planchándolo hacia la parte del revés, event. hilvanar. Coser coser por el derecho a la anchura del prensatelas cortar la tela que sobra por el revés ⦁ ⦁ Stop-aguja abajo Una gran ayuda para coser puños y redondos (escote, sisa). 33 Ejemplos los de aplicación ap Dobladillo invisible Suela para punto invisible núm. 5 Punto invisible Para dobladillos «invisibles» en tejidos medios hasta fuertes de algodón, lana, fibras mixtas. Preparación sobrehilar el borde doblar el dobladillo e hilvanarlo doblar la labor de manera que el canto sobrehilado esté en la parte derecha (véase ilustración) ⦁ colocar debajo del la suela y empujar el canto doblado contra la guía de la suela ⦁ ⦁ ⦁ Parte del revés Coser ⦁ la aguja debe apenas pinchar el canto del tejido (como en la costura a mano) ⦁ adaptar el ancho del punto según la calidad del tejido ⦁ después de unos 10 cm controlar el punto invisible en ambas partes, event. adaptar de nuevo el ancho del punto ⦁ en la suela para punto invisible puede regularse la posición lateral de la guía girando el tornillo situado en la parte derecha 5 Regulación fina del ancho del punto El borde de la tela tiene que tocar con regularidad la guía de la suela = los puntos salen uniformes. Parte del revés Parte del derecho Punto de remate Suela para punto de retroceso núm. 1 Programa de remate ⦁ ⦁ para todos los materiales remate al inicio y al final de la costura Coser costuras largas ⦁ remate más rápido al inicio y final ⦁ remate uniforme mediante cantidad de puntos definida Inicio de la costura ⦁ la máquina de coser computerizada remata automáticamente al inicio de la costura (5 puntos hacia adelante, 5 puntos hacia atrás) ⦁ continuación con un punto recto hacia adelante Fin de la costura ⦁ pulsar la tecla de costura hacia atrás en la cabeza de la máquina = la máquina de coser computerizada remata automáticamente (5 puntos hacia atrás, 5 puntos hacia adelante) ⦁ stop automático al final del programa de remate 34 Ojales Ojales Vista general de los ojales Ojal para ropa interior Para tejidos finos y medios; blusas, vestidos, pantalones, ropa de cama, etc. Ojal con punto recto (sólo B 335) Programa para pespuntear ojales cosidos y vueltos (prensatelas núm. 3A) o bolsillos cosidos y vueltos (prensatelas núm. 3) Ojal stretch (sólo B 335) Para todos los materiales muy elásticos de jersey de algodón, lana, seda y fibras sintéticas Programa de coser botones Coser botones con 2 y 4 agujeros Ojal con ojete (sólo B 335) Para tejidos pesados (no elásticos); chaquetas, abrigos, pantalones, moda de tiempo libre Corchete con punto recto (sólo B 335) Como abertura para cordones y cintas estrechas, trabajos decorativos Informaciones útiles sobre el ojal Los ojales son cierres prácticos que también pueden utilizarse para fines decorativos Seleccionar el ojal deseado, en la pantalla aparece: 1 2 3 2 1 número del ojal símbolo del ojal (emite señales intermitentes) indicación del prensatelas 3 A La tensión del hilo de los ojales enhebrar el hilo inferior en el dedo del canillero A = mayor tensión del hilo inferior ⦁ de esta manera sale la oruga del ojal, por la parte del derecho, ligeramente arqueada ⦁ el ojal tiene un aspecto óptico más bonito ⦁ el cordoncillo refuerza el ojal y lo hace más bonito (véase pág. 37) ⦁ 35 Ojales Marcar los ojales manuales marcar todos los ojales en el sitio deseado utilizar la suela para ojal núm. 3 ⦁ ⦁ Marcar los ojales automáticos (solo con el prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A) ⦁ marcar sólo el primer ojal con su largo total ⦁ después de coser el primer ojal está programado el largo total ⦁ para los siguientes ojales marcar solamente el inicio del ojal ⦁ utilizar el prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A Marcar los ojales con ojete ⦁ marcar sólo el largo total de la oruga ⦁ el largo del ojete se cose adicionalmente Costura de prueba ⦁ hacer una costura de prueba en un retal de la ropa original y utilizar la misma entretela como en el original ⦁ seleccionar la misma clase de ojal ⦁ coser el ojal en la misma dirección de la tela (dirección longitudinal o transversal) ⦁ abrir el ojal ⦁ pasar el botón por el ojal ⦁ si es necesario, corregir el largo del ojal Modificar el ancho de la oruga: ⦁ modificar el ancho del punto Modificar el largo del punto: ⦁ la modificación del largo del punto afecta ambas orugas (más o menos tupidas) ⦁ después de modificar el largo del punto = programar nuevamente el largo del ojal Balance en ojales automáticos y manuales En ojales manuales y ojales con medida de largo afecta el balance las dos orugas simultáneamente porque ambas orugas se cosen en la misma dirección. Si se tiene que hacer un ojal en dirección transversal es recomendable utilizar una plaquita de nivelación (en venta como accesorio especial). Colocar la plaquita de nivelación por detrás entre la tela y la suela del prensatelas con guía de carro hasta llegar a la parte gruesa de la tela, empujarla hacia delante. Después de coser los ojales, colocar el balance en su posición normal. 36 Ojales Ojal con cordoncillo Cordoncillo el cordoncillo refuerza el ojal y lo hace más bonito el lazo del cordoncillo debe estar en la extremidad del ojal terminado donde se apoya el botón = lugar donde se cose el botón ⦁ colocar la labor debajo del prensatelas conforme esta indicación ⦁ ⦁ Cordoncillo ideal perlé núm. 8 hilo grueso de coser a mano hilo de ganchillo/crochet fino ⦁ ⦁ ⦁ Colocación del cordoncillo en el prensatelas para ojal automático núm. 3A ⦁ clavar la aguja al inicio del ojal ⦁ el prensatelas está levantado ⦁ pasar el cordoncillo por la derecha, debajo del prensatelas para ojal ⦁ colocar el cordoncillo por encima del pestillo de atrás del prensatelas ⦁ pasar el cordoncillo por la parte izquierda debajo del prensatelas y tirarlo hacia adelante ⦁ pasar las extremidades del cordoncillo en las ranuras de la sujeción Coser ⦁ coser el ojal como de costumbre, sin sujetar el cordoncillo ⦁ las orugas del ojal sobrecosen el cordoncillo Enganchar el cordoncillo en la suela para ojal núm. 3 ⦁ clavar la aguja al inicio del ojal ⦁ el prensatelas está levantado ⦁ enganchar el cordoncillo en el pestillo mediano de la suela prensatelas para ojal (delante) ⦁ tirar las dos extremidades por debajo de la suela prensatelas hacia atrás (colocar en cada ranura del prensatelas un cordoncillo) ⦁ bajar el prensatelas Coser ⦁ coser el ojal como de costumbre, sin sujetar el cordoncillo ⦁ las orugas del ojal sobrecosen el cordoncillo Fijación del cordoncillo suprimir el lazo del cordoncillo hasta que desaparezca debajo de la presilla pasar las extremidades del cordoncillo a la parte del revés (con una aguja de coser a mano) ⦁ anudar o rematar ⦁ ⦁ En ojales cortos, para seguridad adicional, clavar un alfiler en la presilla. Abrir el ojal con el corta-ojales abrir el ojal con el corta-ojales, cortando desde las extremidades hacia el centro ⦁ Punzón corta-ojales (accesorio especial) ⦁ colocar el ojal sobre un trozo de madera ⦁ colocar el punzón corta-ojales en el centro del ojal ⦁ apretar el punzón con la mano o un martillo hacia abajo 37 Ojales Ojales automáticos con medida del largo Prensatelas para ojal automático núm. 3A Ojal automático El prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A mide automáticamente el largo del ojal mediante la lente óptica en el prensatelas = duplicación exacta y conmutación automática al largo máximo. ► en la pantalla emita la fase activa señales intermitentes Cada ojal automático indica al inicio el prensatelas núm. 3. ¡ADVERTENCIA! Atención: El prensatelas para ojal automático tiene que estar plano sobre la tela. Si el prensatelas está sobre una añadidura no puede medirse el largo exactamente. Programación del ojal para ropa interior 1. coser la primera oruga hacia delante, parar la máquina ⦁ pulsar la tecla de costura hacia atrás ► la palabra «auto» y prensatelas núm. 3A aparecen en la pantalla = el largo del ojal está programado 1 2 3 4 5 La máquina cose automáticamente: 2. puntos rectos hacia atrás 3. la primera presilla 4. la segunda oruga hacia adelante 5. la segunda presilla y los puntos de remate ⦁ la máquina de coser se para y cambia automáticamente al inicio del ojal Ojal automático ⦁ todos los siguientes ojales se cosen automáticamente a la misma medida (sin apretar la tecla de remate) ⦁ anular la programación con la tecla «clr» ⦁ guardar ojales programados en la memoria de larga duración (véase pág. 41) Velocidad de costura coser con velocidad reducida optimiza el resultado coser todos los ojales a la misma velocidad para obtener un tupido regular de las orugas ⦁ ⦁ 38 Ojales Ojal automático con ojete y con medida del largo Prensatelas para ojal automático núm. 3A Ojal automático Programación del ojal con ojete 2 3 4 1 1. coser puntos rectos pequeños hacia delante, parar la máquina ⦁ pulsar la tecla de costura hacia atrás ► la palabra «auto» y el prensatelas núm. 3A aparecen en la pantalla = el largo del ojal está programado 5 2. 3. 4. 5. 6. 6 la máquina cose automáticamente el ojete la primera oruga hacia atrás los puntos rectos pequeños hacia delante la segunda oruga hacia atrás la presilla y los puntos de remate ⦁ la máquina de coser se para y cambia automáticamente al inicio del ojal Ojal automático ⦁ todos los siguientes ojales se cosen automáticamente a la misma medida (sin apretar la tecla de remate) ⦁ anular la programación con la tecla «clr» ⦁ guardar ojales programados en la memoria de larga duración (véase pág. 41) Duplicaciones exactas Los ojales programados salen todos igual de largos e igual de bonitos. Ojales con ojete sobrecosidos ⦁ en tejidos gruesos pueden coserse los ojales con ojete dos veces (sobrecoser), para ello se cose previamente la primera pasada con un largo de punto mayor ⦁ después de coser el primer ojal no desplazar el tejido ⦁ reducir el largo del punto y apretar de nuevo el pedal de mando 39 Ojales Ojal manual (todos los ojales) Los ojales manuales son apropiados para un uso único o para arreglar ojales ya existentes. La cantidad de las fases depende del tipo de ojal escogido. Un ojal manual no puede memorizarse. Suela para ojal núm. 3 Preparación ⦁ seleccionar el ojal deseado ⦁ en la pantalla aparece ⦁ el número del ojal seleccionado ⦁ prensatelas: Núm. 3 ⦁ el símbolo del ojal (la primera fase emite señales intermitentes) ⦁ enhebrar el hilo inferior en el ojete del dedo del canillero Coser un ojal para ropa interior – manual 1. coser la oruga hacia adelante, hasta llegar a la marca del largo ⦁ parar la máquina de coser computerizada ⦁ pulsar la tecla de costura hacia atrás 2. coser puntos rectos hacia atrás, parar la máquina de coser computerizada a la altura del primer punto (inicio del ojal) ⦁ pulsar la tecla de costura hacia atrás 3. coser la presilla de arriba y la segunda oruga, parar la máquina ⦁ pulsar la tecla de costura hacia atrás 4. coser la presilla de abajo y los puntos de remate 2 1 4 3 1 2 3 4 5 Coser un ojal con ojete – manual 1. coser puntos rectos hacia adelante, parar la máquina ⦁ pulsar la tecla de costura hacia atrás 2. coser el ojete y la primera oruga hacia atrás, parar la máquina de coser computerizada a la altura del primer punto (inicio del ojal) ⦁ pulsar la tecla de costura hacia atrás 3. coser punto rectos hacia delante, parar la máquina a la altura del ojete ⦁ pulsar la tecla de costura hacia atrás 4. coser la segunda oruga hacia atrás, parar la máquina de coser computerizada a la altura del primer punto (inicio del ojal) ⦁ pulsar la tecla de costura hacia atrás 5. coser la presilla y los puntos de remate Ambas orugas se cosen a la misma velocidad. 40 Ojales Ojal en la memoria de larga duración Solo con el prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3 (accesorio especial) Guardar ojales programados en la memoria de larga duración 1 2 3 ⦁ ⦁ después de programar, pulsar la tecla 3 el ojal está guardado en la memoria de larga duración Recuperar un ojal memorizado Los ojales programados pueden recuperarse en todo momento, aunque se desconecte la máquina de coser computerizada de la red eléctrica. ⦁ seleccionar el tipo de ojal deseado ⦁ pulsar la tecla 2 ⦁ coser el ojal programado ⦁ sólo se puede memorizar un largo de ojal por cada tipo de ojal, si se introduce un largo nuevo con la tecla 3, se sobrescribe el largo memorizado anteriormente Programa de coser botones Prensatelas para zurcir núm. 9 (accesorio especial) Prensatelas para coser botones núm. 18 (accesorio especial Para coser botones de 2 y 4 agujeros. Coser botones ⦁ los botones para efecto decorativo se cosen sin «cuello» ⦁ el «cuello» (= distancia entre botón y tejido) puede regularse a gusto con el prensatelas núm. 18 Coser botones con el prensatelas para zurcir núm. 9 ⦁ seleccionar el programa de coser botones ⦁ controlar la distancia de los agujeros girando el volante a mano y si fuese necesario, modificar el ancho del punto ⦁ coser los primeros puntos de remate; sujetar los hilos al inicio de la costura ⦁ coser el programa ⦁ la máquina se para automáticamente al final y se coloca inmediatamente al inicio del programa Hilos de inicio y final ⦁ los hilos ya están rematados y pueden cortarse Para una mejor estabilidad ⦁ tirar de ambos hilos inferiores hasta que las puntas de los hilos superiores salgan por la parte del revés (pueden anudarse adicionalmente) ⦁ cortar los hilos Coser botones con el prensatelas núm. 18 ⦁ regular la altura del «cuello» con el tornillo en el prensatelas ⦁ seleccionar programa de coser botones y proceder como con el prensatelas núm. 9 Hilos de inicio y final ⦁ los hilos ya están rematados y pueden cortarse Para una mejor estabilidad ⦁ tirar de ambos hilos inferiores hasta que las puntas de los hilos superiores salgan por la parte del revés (pueden anudarse adicionalmente) ⦁ cortar los hilos Botón de 4 agujeros primero coser los agujeros anteriores desplazar con cuidado el botón hacia sí coser de nuevo el programa por los dos agujeros de atrás ⦁ ⦁ ⦁ 41 Otros puntos punt Otros puntos Punto de hilvanado Prensatelas para zurcir núm. 9 (accesorio especial) Punto de hilvanado ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ para todos los trabajos donde se desea un punto muy largo para hilvanar costuras, dobladillos, quilts, etc. coser temporalmente fácil de sacar Preparación ⦁ escamotear el arrastre ⦁ sujetar con alfileres las capas de tela (alfileres en dirección transversal a la dirección del hilvanado = esto evita el desplazamiento de las telas) Hilvanar ⦁ colocar la tela debajo del prensatelas y coser un punto; sujetar ambos hilos al inicio de la costura ⦁ tirar el tejido hacia atrás hasta alcanzar el largo del punto deseado ⦁ coser el punto, repetir el procedimiento Remate/fijar el hilo Al inicio y al final de la costura hacer un par de puntos de hilvanado pequeños. Hilo Para hilvanar utilizar un hilo fino de zurcir, este se puede después sacar mejor. Punto quilt/punto a mano Suela para punto de retroceso núm. 1 Punto quilt/punto a mano Para todos los materiales y labores que tienen que salir como «cosidos a mano». Costura de prueba ⦁ hay que subir el hilo inferior ⦁ 1 punto es visible (hilo inferior) ⦁ 1 punto no es visible (monofilo = efecto de punto hecho a mano) Tensión del hilo superior Según el tejido, aumentar la tensión del hilo superior (6-9). Balance Si es necesario, adaptar el punto con el balance. Ángulo perfecto activar stop-aguja abajo y pulsar fin del dibujo, girar la labor al girar tener cuidado de no estirar la labor ⦁ ⦁ El monofilo se rompe ⦁ reducir la velocidad de la máquina ⦁ reducir un poco la tensión del hilo superior 42 Entretenimiento Entretenimiento Limpieza de la pantalla y de la máquina de coser computerizada Con un trapo suave, ligeramente húmedo. Zona del arrastre De vez en cuando quitar los restos de hilo que se acumulan debajo de la placa-aguja y alrededor de la lanzadera. ⦁ interruptor principal a «0» ⦁ sacar el enchufe de la red eléctrica ⦁ quitar el prensatelas y la aguja ⦁ abrir la tapa abatible en el brazo libre ⦁ apretar la placa-aguja hacia abajo, apretando detrás a la derecha y sacarla ⦁ limpiar con el pincel ⦁ colocar de nuevo la placa-aguja Limpieza de la lanzadera ⦁ interruptor principal a «0» ⦁ sacar el enchufe de la red eléctrica ⦁ sacar el canillero ⦁ apretar el gatillo de desenganche hacia la izquierda ⦁ abatir la tapa semi-circular con la tapa lanzadera negra ⦁ sacar la lanzadera ⦁ limpiar el carril de la lanzadera; no utilizar objetos con punta ⦁ colocar la lanzadera, si es necesario girar el volante hasta que el carril de la lanzadera esté a la izquierda ⦁ subir la tapa semi-circular con la tapa de la lanzadera negra, el gatillo de desenganche tiene que encajarse ⦁ controlar girando el volante ⦁ colocar el canillero Engrase ⦁ interruptor principal a «0» ⦁ sacar el enchufe de la red eléctrica ⦁ poner 1-2 gotas de aceite en el carril de la lanzadera ⦁ dejar marchar la máquina de coser computerizada en vacío (sin hilo) por poco tiempo; se evita que la labor se ensucie ¡ADVERTENCIA! Antes de la limpieza y el engrase, sacar el enchufe de la red eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Para limpiar, no utilizar nunca alcohol, gasolina, diluyentes resp. líquidos corrosivos. 43 Eliminar averías Eliminar averías Las siguientes informaciones son para ayudarle a eliminar Usted misma/o posibles averías. Verificar si: hilo superior e inferior están enhebrados correctamente la aguja está colocada correctamente, la parte plana de la aguja tiene que mirar hacia atrás el grosor de la aguja es correcto; véase «Vista general» pág. 22 la punta de la aguja y el vástago no están dañados la máquina de coser computerizada está limpia; si se han quitado los restos de hilos la lanzadera está limpia entre los discos de tensión del hilo y debajo del muelle del canillero se han engrapado restos de hilo ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Avería Origen Eliminación Irregular formación del punto ⦁ hilo superior demasiado tenso/ demasiado flojo aguja despuntada o torcida, aguja de calidad inferior aguja mal colocada hilo de calidad inferior relación errada entre aguja e hilo mal enhebrado ⦁ reducir/aumentar la tensión del hilo superior ⦁ utilizar una aguja nueva de calidad (BERNINA) ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ colocar la aguja con la parte plana mirando hacia atrás hilos de calidad (Isacord, Mettler, Gütermann...) adaptar la aguja al grosor del hilo controlar el enhebrado del hilo superior/inferior sistema de aguja errado aguja despuntada o torcida, aguja de calidad inferior aguja mal colocada punta de aguja errada ⦁ ⦁ utilizar sistema de agujas 130/705H utilizar agujas nuevas de calidad ⦁ ⦁ al colocar la aguja empujarla hasta el tope adaptar la punta de la aguja a la estructura del tejido la tensión del hilo inferior es demasiado fuerte no enhebrada correctamente hilo de calidad inferior o hilo viejo agujero de la placa-aguja o punta de la lanzadera dañada ⦁ reducir la tensión del hilo superior ⦁ ⦁ ⦁ controlar el enhebrado del hilo superior utilizar hilo de calidad dejar controlar la máquina de coser computerizada por el especialista la tensión del hilo inferior es demasiado fuerte agujero de la placa-aguja cubierto de picaduras aguja despuntada o torcida ⦁ reducir la tensión del hilo inferior ⦁ dejar controlar la máquina de coser computerizada por el especialista utilizar una aguja nueva ⦁ ⦁ ⦁ la aguja no está bien sujeta se ha tirado de la labor se ha empujado la labor de materiales gruesos ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ hilo de mala calidad con nudos ⦁ ⦁ rotura del hilo superior En caso de rotura del hilo superior, si el hilo está encastrado en la zona del tensor del hilo, proceder de la manera siguiente: ⦁ interruptor principal a «0» ⦁ sacar el tornillo en la tapa de la cabeza de la máquina con el destornillador Torx ⦁ girar la tapa de la cabeza un poco hacia la izquierda y después empujarla hacia arriba ⦁ sacar los restos de hilo ⦁ montar la tapa de la cabeza y apretar el tornillo ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Puntos defectuosos ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ El hilo superior se rompe El hilo inferior se rompe ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ La aguja se rompe Hilo encastrado en el tensor del hilo 44 ⦁ apretar bien el tornillo de fijación de la aguja no tirar de la labor durante la costura utilizar el prensatelas correcto para materiales gruesos (p.ej. prensatelas para tejanos/vaqueros núm. 8) (accesorio especial), en costuras gruesas utilizar la nivelación de altura utilizar hilo de calidad Muestras de punto Avería Origen Eliminación Costuras defectuosas ⦁ restos de hilo entre los discos de tensión ⦁ ⦁ ⦁ mal enhebrado restos de hilo debajo del muelle del canillero ⦁ ⦁ ⦁ no funciona o muy lentamente ⦁ ⦁ ⦁ Máquina de coser computerizada utilizar un tejido fino doblado (ningún borde exterior) y pasarlo entre los discos con movimientos de vaivén hasta limpiar la parte derecha e izquierda de los discos de tensión controlar el hilo superior e inferior sacar cuidadosamente los restos de hilos que están debajo del muelle el enchufe no está bien enchufado interruptor principal a «0» la máquina viene de una habitación fría Muestras de punto BERNINA 325 11 12 13 14 15 16 17 18-37 38-40 Programa de coser botones Punto fruncido Stretch-overlock Punto universal Punto de lycra Programa de zurcir Punto nido de abeja Puntos decorativos Puntos Quilt BERNINA 335 11 Ojal stretch 12 Ojal con ojete 13 Ojal con punto recto 14 Programa de coser botones 15 Corchete con punto recto 16 Punto fruncido 17 Stretch-overlock 18 Punto Tricot 19 Punto universal 20 Punto de lycra 21 Punto stretch 22 Programa de zurcir 23 Punto de hilvanado 24 Punto nido de abeja 25-103 Puntos decorativos 104-115 Puntos Quilt 45 Índice Índice A Accesorio ● Accesorio estándar Aguja ● Aguja gemela/trilliza ● Cambiar ● Combinación aguja/hilo ● En el accesorio estándar ● Enhebrar ● Indicaciones importantes ● Modificar la posición ● Stop-arriba/abajo ● Tabla ● Teclas de posición Aguja gemela ● Enhebrar ● Para trabajos de costura decorativos Aguja trilliza Alfabeto Alfabetos/signos ● Combinar ● Coser ● Modificar tamaño ● Seleccionar Alza-prensatelas de rodilla (FHS) Anular ● Combinación ● Muestra de punto ● Tecla clr (clear) Arandela guía-hilo Arrastre ● Subir/bajar ● Transporte del tejido Asa de transporte ● ● 6 15, 22 16 21 6 14 21 23 24 22 23 15 22 15, 22 24 27 27 27 24, 27 9, 11 28 28 24 19 19 9 36 18 C Cable de la red eléctrica ● Conexión Cambiar ● Ancho/largo del punto ● Muestra de punto ● Ojal memorizado ● Tamaño de la letra 46 17, 35 10, 24 ● Canilla Colocar 12 ● Canilla hilo inferior Sacar/montar 12 Canillero Colocar Sacar 13 13 ● ● Combinación Alfabetos Anular Correcciones Memorizar Puntos útiles/decorativos ● ● ● ● ● Cordoncillo Ojal ● Corta-hilos En la cabeza de la máquina Hilo inferior Para el devandador ● ● ● 27 28 28 24, 25 26 37 9, 16 9, 13 9, 12 ● ● ● ● ● ● ● Coser Ángulos Balance Con nivelación de altura De combinaciones Hacia atrás Regulación de base Teclas de funciones 20 18 20 26 24 24 23 Coser ángulos 20 Coser botones 41 Costura de serpiente 29 ● ● Costura hacia atrás Permanentemente Tecla 24 9 Costura hacia atrás permanente 24 Cremallera Coser Suela 30 7 6 B Balance ● Ojales ● Puntos decorativos Tensión del hilo Velocidad de costura ● ● D 9 23 26 41 27 Detalles Accesorio Máquina de coser computerizada ● ● Dobladillo Dobladillo invisible ● 6 8 34 Índice E M Eliminar averías 44 Engrase 43 Enhebra-agujas 14 Enhebrado manual ● Aguja gemela ● Aguja trilliza ● Hilo inferior ● Hilo superior 15 15 12 14 Espejear ● Derecha/izquierda (sólo B 335) 24 F ● ● ● Mantenimiento y averías Eliminar averías Entretenimiento Mantenimiento 44 43 43 Manutención 43 Memoria de larga duración 25, 41 Memoria de largo plazo Abrir Anular Combinaciones de muestras Correcciones Salir 26, 27 28 26 28 28 ● ● ● ● ● Memoria personal Fin del dibujo Funciones automáticas ● Fin del dibujo ● Programar ● Stop-aguja ● Zurcir Funda de ropa 9, 24 38, 39 9, 24, 25 31 Memorizar De combinaciones Tecla ● ● Mesa móvil 26, 27 24 9, 10 Modificar el ancho y largo del punto 23 ● ● ● ● Muestra de punto Ojales Puntos decorativos Puntos Quilt Puntos útiles 35 45 45 29 Muestra individual Anular Modificar en la combinación Remate Selección mediante números 28 28 24 23 6 G Guía-hilo 24 24 9 H 21 21 ● ● ● ● Hilo inferior ● Bobinar 12 N Hilo superior ● Enhebrar ● Se rompe ● Tensión 14 44 17 Nivelar las capas de tela 20 Hilvanar 42 ● Números Programar 24 27 Hilo ● ● Combinaciones tejido/hilo/aguja En general Nivelación de altura I 6, 20 O Indicaciones de seguridad 2 Interruptor principal 9 L Limpieza ● Arrastre ● Lanzadera ● Máquina de coser computerizada ● Pantalla 43 43 43 43 Luz de costura LED 10 Ojal ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4-fases 5-fases Automáticamente Balance Cortar/abrir Entretelas Indicaciones importantes Manualmente Memoria de larga duración Programar Suela Vista general 40 40 38, 39 36 37 37 35 40 41 38 7 35 47 Índice Overlock ● Costuras ● Puntos ● Suela 32 29 7 P ● Selección de la muestra Con números 23 Sobrescribir 28 Stop-aguja Pantalla ● Limpieza ● Vista general 43 25 Pedal de mando ● Conexión 10 9 Suela del prensatelas Cambiar Indicación Subir y bajar Surtido ● ● ● ● Sujeta-aguja Placa-aguja ● Indicación ● Montar/sacar 25 17 Portabobinas 11 Programa de coser botones Programar ● Alfabetos/signos ● Puntos útiles/decorativos Protección tira-hilo 27 26 Punto recto 29 T Tamaño de la letra 27 Tecla # 24 Teclas de funciones 23 Teclas de manejo Punto recto triple 29 Puntos decorativos ● Vista general 45 Puntos útiles ● Adaptación individual ● Descripción breve ● Vista general 23 29 29 24 Tejido Aguja e hilo Arrastre 21 19 ● ● 26 29, 31 Velocidad de costura Vista general Agujas Ojal Pantalla Puntos Puntos útiles Suelas del prensatelas ● ● ● ● ● ● 42, 45 19 10, 24 22 35 25 29 29 7 9 Z Zurcir 24, 27 24 23 35 45 45 29 9, 17 V Volante 9, 24 S 48 Trabajos Quilt Puntos ● Transporte del tejido R Selección ● Alfabetos ● Muestra de punto ● Muestra individual ● Ojales ● Puntos decorativos ● Puntos Quilt ● Puntos útiles 9, 23, 24 Tecla Start-Stop Tensión del hilo Regulación de la velocidad 9 9, 14 34 7 Punto zigzag 16 25 9 7 35, 41 Punto invisible ● Punto útil ● Suela para punto invisible Puntos útiles/decorativos ● Programar 9, 24 29, 31 Colofón Colofón Apartados, Layout, DTP BERNINA International AG Ilustraciones www.sculpt.ch Fotografías Patrice Heilmann, Winterthur Copyright 2018 BERNINA International AG, CH-Steckborn Reserva de todos los derechos Por razones técnicas y para mejorar el producto, se reservan los derechos de modificación de nuestros productos, sin aviso previo, respecto el equipo de la máquina de coser computerizada o del accesorio. El accesorio también puede modificar según el país. 50 2018/10 ES 1038145.00B.11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Bernina 325 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario