Transcripción de documentos
HG 60 Home Gym
www.tunturi.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
20 24 28 32 36 40 44 48 -
23
27
31
35
39
43
47
51
i
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto.
- Lea este manual antes de montar este producto
- Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt
- Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta
WWW
HG 60
A
3
HG 60
A #0-A
4
HG 60
A #0-B
5
HG 60
A #0-C
6
HG 60
A #1
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
7
HG 60
A #2
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
8
HG 60
A #3
DO FASTEN ALL BOLTS AND
NUTS IN THIS STEP AND BOLTS
AND NUTS OF FORMER STEPS
9
HG 60
A #4
10
HG 60
A #5
11
HG 60
A #6
75%
12
HG 60
A #7
13
HG 60
A #8
14
HG 60
A #9
15
HG 60
A #10
16
HG 60
A #11
17
HG 60
Use #
Use #
USE #6
18
HG 60
Use #
USE #7
W #1
MAX.
150 KG
19
English
Index
Important safety notice
Welcome�������������������������������������������������������������������������� 20
This exercise equipment is built for optimum safety. However, certain
precautions apply whenever you operate a piece of exercise equipment.
Be sure to read the entire manual before you assemble or operate your
equipment. In particular, note the following safety precautions:
Important safety notice��������������������������������������������������� 20
Important assembly information������������������������������������� 20
Assembly���������������������������������������������������������������������������������������21
Weight plate installation���������������������������������������������������������������21
Cable Tension Adjustment������������������������������������������������������������21
Fasten Nuts and Bolts�������������������������������������������������������������������21
-- Keep children and pets away from the equipment at all times.
DO NOT leave children unattended in the same room with
the equipment.
-- Only one person at a time should use the equipment.
-- If the user experiences dizziness, nausea, chest pain, or any other
abnormal symptoms, STOP the workout at once. CONSULT
A PHYSICIAN IMMEDIATELY. Position the equipment on a clear,
levelled surface. DO NOT use the equipment near water or outdoors.
-- Keep hands away from all moving parts.
-- Always wear appropriate workout clothing when exercising.
DO NOT wear robes or other clothing that could become caught
in the equipment. Running or aerobic shoes are also required when
using the equipment. Use the equipment only for its intended
use as described in this manual. DO NOT use attachments not
recommended by the manufacturer.
-- Do not place any sharp object around the equipment.
-- Disabled person should not use the equipment.
-- Before using the equipment to exercise, always do stretching
exercises to properly warm up.
-- Never operate the equipment if the equipment is not
functioning properly.
-- A spotter is recommended during exercise.
-- This equipment is designed and intended for home and consumer
use only, not for commercial use.
Operation notes�������������������������������������������������������������� 21
Weight Plate Selection������������������������������������������������������������������21
Weight resistance chart��������������������������������������������������� 21
Use���������������������������������������������������������������������������������� 21
Arm Curl Pad Adjustment�������������������������������������������������������������21
Adjusting the backrest������������������������������������������������������������������21
Adjusting the arm curl pad height. ����������������������������������������������22
Exercise guidelines���������������������������������������������������������� 22
Building Muscle and Gaining Weight�������������������������������������������22
Muscle Strength and Endurance���������������������������������������������������22
Training Intensity���������������������������������������������������������������������������22
Beginning a Strength Building Program���������������������������������������22
Care and maintenance����������������������������������������������������� 22
Additional information������������������������������������������������������������������22
Limited warranty������������������������������������������������������������� 22
Defects and malfunctions��������������������������������������������������������������23
Warning:
Weight capacity and dimension��������������������������������������� 23
Before beginning any exercise program, consult your physician.
This is especially important for individuals over the age of 35
or persons with pre-existing health problems. Read all instructions
before using any fitness equipment. Tunturi New fitness bv.
assumes no responsibility for personal injury or property damage
sustained by or through the use of this product.
Disclaimer������������������������������������������������������������������������ 23
Save these instructions!
Important assembly information
Tools Required for Assembling the Bench: Two Adjustable Wrenches.
Welcome
‼ NOTE
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi
offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers,
treadmills, exercise bikes, rowers, strength benches and multi stations.
The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what
fitness level. For more information, please visit our website
www.tunturi.com
•
It is strongly recommended that this equipment is assembled
by two or more people to avoid possible injury.
-- Ensure Carriage Bolts are inserted through the SQUARE holes
on components that need to be assembled. Attach washer only
to end of the Carriage Bolt.
-- Use Allen Bolts or Hex Bolts inserted through the ROUND hole
on components that need to be assembled.
-- Always wait until all bolts are assembled onto the bench before
tightening the bolts. Do not tighten each bolt right after it is installed
Important Safety Instructions
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment:
reading all instructions in this manual before you start using this
appliance. The following precautions must always be followed:
20
English
Operation notes
Assembly
(Fig. A)
⚠ WARNING
•
•
Weight Plate Selection
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two persons.
-- Use the Weight Selector Pin to select the number of weight plates
to exercise.
-- Do not insert weight selector pin while the weight stack or top
plate is in elevated position.
-- Be certain the weight Selector Pin is completely inserted.
-- Each Weight Plate weights approximately 7 kgs.
-- Please refer to Weight Resistance Chart page.
-- Never use dumbbells or other means to increase the weight
resistance. Use only weight plates provided by manufacturer.
-- For safety purpose while the equipment is not in use. Insert the
Lock Pin into the hole on Guide Rod, to prevent the movement
of Weight Plates.
⚠ CAUTION
•
•
•
•
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to prevent damage
to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment.
Weight plate installation
Slide weight plates onto Guide Rod from
top to bottom.
The deep groove on each weight plate
needs to face front and downwards.
Lat Pull
Low pulley
If the tension is too loose, move the
lower pulley up by one hole.
Butterfly
Adjust the tension of the Cable System by
moving the position of lower Pulley on the
two Double Floating Pulley Brackets.
Front Press
Cable Tension Adjustment
Legs Express
Deep Groove
Weight Plate
Weight resistance chart
1
100
14,0
4,5
11,0
14,0
2
109
23,0
9,0
18,0
23,0
3
118
32,0
13,5
30,0
32,0
4
127
41,0
17,0
36,0
41,0
5
136
50,0
21,5
44,0
50,0
6
145
59,0
26,0
50,0
59,0
7
154
68,0
30,5
59,0
68,0
8
163
77,0
35,0
68,0
77,0
9
172
86,0
39,5
77,0
86,0
10
181
95,0
45,0
86,0
95,0
‼ NOTE
If the tension is too tight, move the lower
pulley down by one hole
•
•
•
•
Each plate weights 7 kgs. ( 15 Lbs ).
Numbers are approximate.
Actual weights may vary.
Values for Butterfly are for each arm.
Values are shown in kgs
Use
Fasten Nuts and Bolts
Securely tighten all Nuts and
Bolts after all components
have been assembled in
current and previous steps.
Arm Curl Pad Adjustment
(Fig. Use #5)
Pull up and flip the Arm Curl Pad along the track on the Arm Curl Stand
to face toward back when doing Leg Press exercises. Do not over
tighten Allen Bolt (#93) so the Bolt can move along the track smoothly.
‼ NOTE
•
•
Do not over tighten any component with pivoting function.
Make sure all pivoting components are able to move freely.
Adjusting the backrest
(Fig. Use #6)
Do not tighten all Nuts
and Bolts in this step.
-- Pull the adjustment knob.
-- Move the backrest to the required position.
-- Release the adjustment knob.
21
English
Cool Down
Adjusting the arm curl pad height.
At the end of each workout, perform slow stretching exercises for
5 to 10 minutes. Ease into each stretch only going as far as you can.
This stage allows your muscles wind down after training.
(Fig. Use #7)
-- Pull the adjustment knob.
-- Move the arm curl pad to the required position.
-- Release the adjustment knob.
To provide a total workout program it is also recommended that 2 to 3
days of aerobic exercise is performed in addition to the strength training.
Drinking Water
Exercise guidelines
For the body to function properly, it must be properly hydrated.
If you are exercising, you should increase your fluid intake.
The reason for this is that the water you take in will leave your
system through the sweating mechanism that cools your body
during exercise. The water you lose through exercise must be
replaced so that the muscles can recover properly.
Building Muscle and Gaining Weight
Unlike aerobic exercise, which emphasizes endurance training,
anaerobic exercise focuses on strength training. A gradual weight
gain can occur while building the size and strength of muscles.
While developing muscle mass, your body adapts to the stress placed
upon it. You can modify your diet to include foods such as meat,
fish and vegetables. These foods help muscles recover and replenish
important nutrients after a strenuous workout.
Rest Day
Although you may not feel like doing it, taking a rest day at least
once a week is important because it gives you body a chance to heal
it self. Continuously working your muscle will result in over training
which will not benefit in the long run.
Muscle Strength and Endurance
To achieve the greatest benefit from exercise, it is important to develop
an exercise program that allows you to work all of the major muscle
groups equally. To increase muscles strength; follow this principle:
Increasing resistance and maintaining the number of repetitions of
an exercise results in increased muscle strength. To tone your body,
follow the principle: Decreasing resistance plus increasing the number
of repetitions of an exercise results in increased body tone. Once you
feel comfortable with an exercise, you can change the resistance,
the number of repetitions, or the speed at which you do the exercise.
It is not necessary to change all three variables. For example, let’s say
that you are training at 10 kg. and performing the exercise 10 times
in 3 minutes. When this becomes too easy, you may decide to move
up lifting 12 kg. for the same number of repetitions in the same
amount of time. Lifting more weights fewer times most often develops
muscle strength. To gain both muscle strength and endurance, it is
recommended that you perform each exercise 15 to 20 reps per set.
Care and maintenance
-- Lubricate moving parts with WD-40 or light oil periodically.
-- Inspect and tighten all parts before using the equipment.
-- The equipment can be cleaned using a damp cloth and mild
non-abrasive detergent. DO NOT use solvents.
-- Examine the equipment regularly for signs of damages or wear.
-- Replace any defective components immediately and/or keep the
equipment out of use until repair.
-- Failure to examine regularly may affect the safety level of
the equipment.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
Training Intensity
How hard you begin to train depends on your overall level of fitness.
The soreness you experienced can be lessened by decreasing the
load you place on your muscles and by performing fewer sets.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from
your fitness trainer. However, a Time will come when your fitness
trainer will come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE
Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your
fitness trainer to a recognised public collection facility.
To avoid injury, you should gradually work into an exercise program
and set the load to your individual fitness level. The load should
increase as your fitness level increases.
Muscle soreness is common, especially when you first start exercising.
If you are painfully sore for a long time, it may be time to change your
program. Eventually, your muscle system will become accustomed to
the stress and strain placed on it
Limited warranty
Tunturi New Fitness warrants this product to be free from defects in
workmanship and material, under normal use and service conditions,
for a period of two years on the frame and one year on all other parts
and components from the date of purchase. This warranty extends
only to the original purchaser. Tunturi New Fitness’s obligation under
this Warranty is limited to replacing damaged or faulty parts at
Tunturi New Fitness’s option. All returns must be pre-authorised by
Tunturi New Fitness. This warranty does not extend to any product
or damage to a product caused by or attributable to freight damage,
abuse, misuse, improper or abnormal usage, purchasers own repairs
or for products used for commercial or rental purposes. No other
warranty beyond that specifically set forth above is authorised by
Tunturi New Fitness.
Beginning a Strength Building Program
Warming Up
To begin strength training, it is important to stretch and perform
light exercise for 5 to 10 minutes. This helps prepare the body
for more strenuous exercise by increasing circulation, raising your
body temperature and developing more oxygen to your muscles.
Workout
Each workout to keep in mind that muscle soreness that lasts for
a long period in not desirable and may mean that injury has occurred.
22
English
Tunturi New Fitness is not responsible or liable for indirect, special
or consequential damages arising out of or in connection with the
use or performance of the product or other damages with respect
to any economic loss, loss of property, loss of revenues or profits,
loss of enjoyments or use, costs of removal, installation or other
consequential damages or whatsoever natures.
The warranty extended hereunder is in lieu of any and all other
warranties and any implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose is limited in its scope and duration to the
terms set forth herein.
Your statutory rights are not affected.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual parts can occur in the equipment. In most cases,
it will be sufficient to replace the defective part.
-- If the equipment does not function properly, immediately contact
the dealer.
-- Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.
Further contact information or user manuals in other languages can
be found on our website.
Weight capacity and dimension
(Fig. W#1)
-- Maximum load weight: 150 kgs.
Assembled Dimension: 168 x 114 x 212 cm.
212 cm
114 cm
168 cm
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
-- The product and the manual are subject to change.
-- Specifications can be changed without further notice.
-- Check our website for the latest user manual version.
23
Deutsch
Deutsch
Wichtiger Sicherheitshinweis
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des
englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden.
Das Trainingsgerät ist für optimale Sicherheit konstruiert. Jedoch
gelten bestimmte Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie ein Trainingsgerät
betreiben. Lesen Sie das gesamte Handbuch durch, bevor Sie das
Gerät montieren oder betreiben. Beachten Sie insbesondere die
folgende Sicherheitsmaßnahmen:
Index
-- Halten Sie Kinder und Haustiere immer vom Gerät fern. Lassen
Sie Kinder NICHT unbeaufsichtigt mit dem Gerät in einem Raum.
-- Das Gerät darf nur jeweils von einer Person gleichzeitig
verwendet werden.
-- Wenn sich Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere
abnorme Symptome beim Benutzer einstellen, sollte das Training
sofort beendet werden. SUCHEN SIE SOFORT EINEN ARZT AUF.
-- Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, ebene Fläche. Verwenden
Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wasser oder im Freien.
-- Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen fern. Tragen Sie
während des Trainings immer geeignete Sportkleidung. Tragen
Sie keine langen Röcke oder andere Kleidung, die sich im Gerät
verfangen kann. Tragen Sie bei Verwendung des Geräts Lauf- oder
Aerobic-Schuhe.
-- Verwenden Sie das Gerät nur für den beabsichtigten Gebrauch
wie in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie keine
Anbauteile, die NICHT vom Hersteller empfohlen sind.
-- Stellen Sie keine spitzen Gegenstände rund um das Gerät auf.
-- Behinderte Personen dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung
durch eine qualifizierte Person oder einen Arzt benutzen.
-- Machen Sie vor Verwendung des Geräts immer Deh-nübungen,
um sich aufzuwärmen.
-- 11. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert.
-- Für das Training wird ein Helfer empfohlen.
-- Stecken Sie den Gewichtsauswahlstift nicht hinein, während
sich der Gewichtsstapel oder die obere Platte in einer erhöhten
Position befinden.
-- Achten Sie darauf, dass der Auswahlstift vollständig
hineingesteckt ist.
-- Verwenden Sie keine Hanteln oder andere Mittel, um den
Gewichtswiderstand zu erhöhen. Verwenden Sie nur vom
Hersteller gelieferte Gewichtsplatten.
-- Das Gerät ist für den privaten Gebrauch und nicht für den
gewerblichen Gebrauch gedacht.
Willkommen��������������������������������������������������������������������� 24
Wichtiger Sicherheitshinweis������������������������������������������� 24
Wichtige Montageinformationen������������������������������������� 24
Zusammenbau�������������������������������������������������������������������������������25
Montage der Gewichtsplatte��������������������������������������������������������25
Einstellung der Seilspannung��������������������������������������������������������25
Fasten Nuts and Bolts�������������������������������������������������������������������25
Betriebshinweise������������������������������������������������������������� 25
Auswahl der Gewichtsplatte���������������������������������������������������������25
Gewichtswiderstandstabelle������������������������������������������� 25
Gebrauch������������������������������������������������������������������������� 26
Einstellung des Armcurl-Polsters���������������������������������������������������26
Einstellen der Rückenlehne�����������������������������������������������������������26
Einstellen der arm curl pad Höhe. �����������������������������������������������26
Übungsrichtlinie��������������������������������������������������������������� 26
Muskelaufbau und Gewichtszunahme�������������������������������������������26
Muskelstärke und Ausdauer����������������������������������������������������������26
Trainingsintensität�������������������������������������������������������������������������26
Beginn eines Programms zum Kraftaufbau�����������������������������������26
Pflege und Wartung�������������������������������������������������������� 26
Zusätzliche Informationen�������������������������������������������������������������27
Eingeschränkte Garantie������������������������������������������������� 27
Störungen und Fehlfunktionen�����������������������������������������������������27
Tragkraft und Abmessung����������������������������������������������� 27
Haftungsausschluss���������������������������������������������������������� 27
Warnung:
Ziehen sie vor Durchführung eines Übungsprogramms ihren Arzt
zu rate. dies gilt insbesondere für Personen über 35 Jahre oder
für Personen mit bestehenden gesundheitlichen Problemen.
lesen sie vor Verwendung von Fitnessgeräten die gesamte Anleitung
durch. Tunturi New Fitness bv übernimmt keine Verantwortung
für Verletzungen oder Sachschäden, die durch dieses Produkt
oder durch Verwendung dieses Produkts entstehen.
Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte, Kraftbänke
und Multi-Stationen an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie
geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden
Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com
Bewahren sie diese Anleitung auf!
Wichtige Montageinformationen
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres
Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig
darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten.
Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Für die Montage der Bank erforderliche Werkzeuge: Zwei
verstellbare Schraubenschüssel.l.
‼ HINWEIS
•
24
Dieses Gerät sollte unbedingt von mindestens zwei Personen
montiert werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Deutsch
-- Achten Sie darauf, dass Schlossschrauben durch die
QUADRATISCHEN Löcher an den zu montierenden Komponenten
gesteckt werden. Bringen Sie Beilagscheiben nur am Ende der
Schlossschrauben an.
-- Stecken Sie Inbusschrauben oder Sechstankschrauben durch das
RUNDE Loch an den zu montierenden Komponenten.
-- Warten Sie immer, bis alle Schrauben an der Bank montiert sind,
bevor Sie die Schrauben festziehen. Ziehen Sie die einzelnen
Schrauben nicht direkt nach ihrer Montage an.
Fasten Nuts and Bolts
Ziehen Sie die Muttern und Schrauben
fest an, nachdem alle Komponenten im
aktuellen und in den vorherigen Schritten
montiert wurden.
‼ HINWEIS
•
•
Zusammenbau
(Abb. A)
Ziehen Sie Komponenten mit Drehfunktion nicht zu fest an.
Vergewissern Sie sich, dass sich alle Drehkomponenten frei
drehen können.
Ziehen Sie nicht alle Muttern
und Schrauben in diesem
Schritt fest.
⚠ WARNUNG
•
•
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
⚠ VORSICHT
•
•
•
•
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage,
um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor.
Betriebshinweise
Auswahl der Gewichtsplatte
-- Verwenden Sie den Gewichtsauswahlstift, um die Anzahl der
Gewichtsplatten für die Übung auszuwählen.
-- Stecken Sie den Gewichtsauswahlstift nicht hinein, während sich
der Gewichtsstapel oder die obere Platte in einer erhöhten
Position befinden.
-- Achten Sie darauf, dass der Auswahlstift vollständig
hineingesteckt ist.
-- Jede Gewichtsplatte wiegt ca. 7 kgs..
-- Informationen finden Sie auf der Seite mit der
Gewichtswiderstandstabelle.
-- Verwenden Sie keine Hanteln oder andere Mittel, um den
Gewichtswiderstand zu erhöhen. Verwenden Sie nur die vom Hersteller
gelieferten Gewichtsplatten. Aus Sicherheitsgründen nur, wenn das
Gerät gerade nicht verwendet wird. Stecken Sie den Schlossstift in das
Loch an der Führungsstange, um den Stift zu verriegeln sodass der Stift
eine Bewegung der Gewichtsplatten verhindert.
Montage der Gewichtsplatte
Schieben Sie die Gewichtsplatten von oben
nach unten auf den Führungsstab.
Die tiefe Nut an jeder Gewichtsplatte muss
nach vorne und unten zeigen
Deep Groove
Gewichts
platte
Beinen
Express
Vordere
presse
Butterfly
Lat zug
Untere seilzug
Gewichtswiderstandstabelle
1
100
14,0
4,5
11,0
14,0
2
109
23,0
9,0
18,0
23,0
3
118
32,0
13,5
30,0
32,0
Wenn die Spannung zu lose ist,
bewegen Sie den unteren Seilzug
um ein Loch nach oben
4
127
41,0
17,0
36,0
41,0
5
136
50,0
21,5
44,0
50,0
6
145
59,0
26,0
50,0
59,0
Wenn die Spannung zu straff ist,
bewegen Sie den unteren Seilzug
um ein Loch nach unten.
7
154
68,0
30,5
59,0
68,0
8
163
77,0
35,0
68,0
77,0
9
172
86,0
39,5
77,0
86,0
10
181
95,0
45,0
86,0
95,0
Einstellung der Seilspannung
Stellen Sie die Spannung des Seilsystems
ein, indem Sie die Position des unteren
Seilzugs an den beiden doppelten
schwebenden Seilzughalterungen bewegen.
25
Deutsch
an Wiederholungen in derselben Zeit durchzuführen. Wenn Sie mehr
Gewichte weniger oft heben, entwickeln Sie Muskelkraft. Um sowohl
Muskelstärke als auch Ausdauer zu gewinnen, sollten Sie jede Übung
mit 15 bis 20 Wiederholungen pro Satz durchführen.
‼ HINWEIS
•
•
•
•
Jede Platte wiegt 7 kgs. ( 15 Lbs ).
Die Zahlen sind ungefähre Werte.
Die tatsächlichen Gewichte können sich unterscheiden.
Butterfly-Werte sind für jeden Arm.
Trainingsintensität
Werte sind in kg angegeben
Auf welcher Stufe Sie Ihr Training beginnen, hängt von Ihrem
gesamten Fitnessniveau ab. Eventuelle Schmerzen können durch
Verringerung der Last gemildert werden, die Sie auf Ihre Muskeln
wirken lassen, und durch Ausführung weniger Sätze. Um Verletzungen
zu vermeiden, sollten Sie in ein Übungsprogramm nach und nach
einsteigen und die Last Ihrem individuellen Fitnessniveau anpassen.
Die Last sollte mit steigendem Fitnessniveau erhöht werden.
Muskelschmerzen sind häufig, insbesondere wenn Sie mit einer
Übung erstmals beginnen. Wenn Sie längere Zeit Schmerzen haben,
kann es Zeit sein, das Programm zu ändern. Schließlich gewöhnen
sich Ihre Muskeln an die Belastung und den Druck, der auf sie wirkt.
Gebrauch
Einstellung des Armcurl-Polsters
(Fig. Use #5)
Ziehen Sie das Armcurl-Polster nach oben und klappen
Sie es entlang der Bahn am Armcurl- Ständer nach hinten,
wenn Sie Beinpressenübungen durchführen. Ziehen Sie die
Inbusschraube (Nr. 93) nicht zu fest, damit sich die Schraube
entlang der Bahn problemlos bewegen kann.
Beginn eines Programms zum Kraftaufbau
Aufwärmen
Vor Beginn des eigentlichen Krafttrainings ist es wichtig, 5 bis 10
Minuten Dehn- und leichte Übungen durchzuführen. Dies bereitet
den Körper auf die anstrengendere Übung vor, indem der Kreislauf
angeregt, die Körpertemperatur gesteigert und in den Muskeln mehr
Sauerstoff erzeugt wird.
Einstellen der Rückenlehne
(Fig. Use #6)
-- Ziehen Sie den Einstellknopf.
-- Bewegen Sie die Rückenlehne in die erforderliche Position.
-- Lassen Sie den Einstellknopf los
Training
Denken Sie bei jedem Training daran, dass Muskelschmerzen, die
längere andauern, nicht wünschenswert sind und bedeuten können,
dass es eine Verletzung vorliegt.
Einstellen der arm curl pad Höhe.
(Fig. Use #7)
-- Ziehen Sie den Einstellknopf.
-- Bewegen Sie die arm curl pad in die erforderliche Position.
-- Lassen Sie den Einstellknopf los
Abkühlen
Führen Sie am Ende jedes Trainings 5 bis 10 Minuten langsame Dehn
Übungen durch. Führen Sie jede Dehnung nur so weit durch, wie Sie
können. In dieser Phase können sich Ihre Muskeln nach dem Training
entspannen. Für ein komplettes Trainingsprogramm sollten neben dem
Krafttraining an 2 bis 3 Tagen aerobe Übungen durchgeführt werden.
Übungsrichtlinie
Getränke
Muskelaufbau und Gewichtszunahme
Damit der Körper richtig funktioniert, muss er mit Wasser versorgt
werden. Wenn Sie trainieren, sollten Sie die Flüssigkeitsaufnahme
erhöhen. Der Grund dafür ist, dass das Wasser, dass Sie zu sich nehmen,
Ihren Körper durch das Schwitzen verlässt, das den Körper während der
Übung abkühlt. Das Wasser, das Sie während der Übung verlieren, muss
ersetzt werden, damit sich die Muskeln richtig regenerieren können.
Anders als aerobe Übungen, die das Training der Ausdauer betonen,
konzentrieren sich anaerobe Übungen auf das Krafttraining. Eine
allmähliche Gewichtszunahme kann eintreten, wenn die Größe und
die Stärke der Muskeln aufgebaut wird. Während der Entwicklung
von Muskelmasse passt sich der Körper an die Belastung an, die auf
ihn wirkt. Sie können Ihre Ernährung so ändern, dass sie Lebensmittel
wie Fleisch, Fisch und Gemüse beinhaltet. Diese Lebensmittel helfen
Muskeln bei der Regeneration und bieten wichtige Nährstoffe nach
einem anstrengenden Training.
Ruhetag
Auch wenn Sie keine Lust dazu haben, ist mindestens ein Ruhetag
pro Woche wichtig, da dies zur Selbstheilung Ihres Körpers
beiträgt. Wenn Sie Ihre Muskeln ohne Pause trainieren, werden sie
übertrainiert, was langfristig nicht gut ist.n.
Muskelstärke und Ausdauer
Um den größten Nutzen aus dem Training zu ziehen, ist es wichtig,
ein Übungsprogramm zu entwickeln, das es Ihnen ermöglicht, alle
größeren Muskelgruppen gleichmäßig zu trainieren. Um die Muskelkraft
zu steigern, befolgen Sie dieses Prinzip: Zunehmender Widerstand und
Beibehaltung der Anzahl der Wiederholungen einer Übung führen zu
erhöhter Muskelkraft. Um Ihren Körper zu formen, befolgen Sie dieses
Prinzip: Abnehmender Widerstand und plus Steigerung der Anzahl der
Wiederholungen einer Übung führen zu erhöhter Körperspannung.
Sobald Sie sich an eine Übung gewöhnt haben, können Sie den
Widerstand, die Anzahl der Wiederholungen oder die Geschwindigkeit,
mit der Sie die Übung durchführen, ändern. Es ist nicht nötig, alle drei
Variablen zu ändern. Nehmen wir an, dass Sie zum Beispiel mit 10 kg.
trainieren und die Übung 10 Mal in 3 Minuten durchführen. Wenn dies zu
einfach wird, können Sie sich entscheiden, 12 kg. mit derselben Anzahl
Pflege und Wartung
-- Schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig mit WD-40 oder Leichtöl.
-- Überprüfen Sie vor Verwendung des Geräts alle Teile und ziehen
Sie sie fest.
-- Das Gerät kann mit einem feuchten Tuch und einem milden,
nicht scheuernden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel.
-- Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Anzeichen von Schäden
oder Verschleiß.
-- Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus und/oder verwenden
Sie das Gerät nicht, bis es repariert ist.
-- Fehlende Überprüfung kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
26
Deutsch
Tragkraft und Abmessung
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
(Fig. W#1)
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
-- Maximales Ladegewicht: 150 kgs.
-- Abmessungen im montierten Zustand: 168 x 114 x 212 cm.
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen,
wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
212 cm
Eingeschränkte Garantie
114 cm
Tunturi New Fitness garantiert, dass dieses Produkt bei normalen
Gebrauchs- und Wartungsbedingungen für einen Zeitraum von
zwei Jahren (Gestell) bzw. einem Jahr (alle anderen Teile und
Komponenten) ab Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsfehlern
ist. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und nur
bei nicht gewerblichem Gebrauch. Die Verpflichtung von Tunturi
Fitness unter dieser Garantie ist auf den Austausch beschädigter oder
defekter Teil nach Wahl von Tunturi New Fitness beschränkt.
168 cm
Haftungsausschluss
Alle Rücksendungen müssen vorher von Tunturi New Fitness
genehmigt werden. Diese Garantie gilt nicht für Schäden
an einem Produkt, die durch den Transport, missbräuchliche
Verwendung, Missbrauch, falsche oder abnormale Verwendung
oder Eigenreparaturen des Käufers verursacht wurden oder diesen
zuzuschreiben sind oder für Produkte, die für gewerbliche oder
Mitzwecke verwendet werden. Tunturi New Fitness gibt keine
weiteren Garantien außer den oben beschriebenen.
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
-- Produkt und Handbuch können geändert werden.
-- Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
-- Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des
Benutzerhandbuchs.
Tunturi New Fitness übernimmt keine Verantwortung oder Haftung
für indirekte, besondere oder Folgeschäden, die sich aus und
in Verbindung mit der Verwendung oder Leistung des Produkts
ergeben, oder für andere Schäden in Bezug auf wirtschaftliche
Verluste, Eigentumsverlust, entgangene Umsätze oder Gewinne,
entgangenen Genuss oder entgangene Nutzung, Kosten der
Beseitigung, Installation oder andere Folgeschäden jeglicher Art.
Die hierunter angegebene Garantie ersetzt alle anderen Garantien.
Alle stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung
für einen bestimmten Zweck sind in Umfang und Dauer auf die hierin
angegebene Laufzeit beschränkt.
Ihre gesetzlichen Rechte werden davon nicht beeinflusst.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte
Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten
Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
-- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler.
-- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts.
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen
und das Kaufdatum.
Kontaktinformationen und Produkthandbücher in weiteren Sprachen
finden Sie auf unseren Websites:
27
Français
Français
importants de sécurité
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise.
Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque
des différences sont trouvées.
Cet appareil de musculation est conçu pour garantir une sécurité
optimale. Toutefois, certaines précautions doivent être respectées
chaque fois que vous utilisez un élément de cet équipement de
musculation. Assurez-vous d’avoir lu l’intégralité du manuel avant
d’assembler ou d’utiliser votre machine. Veuillez noter en particulier
les précautions de sécurité suivantes :
Indice
Bienvenue������������������������������������������������������������������������ 28
-- Veillez à éloigner les enfants et animaux de la machine à tout
moment. VEILLEZ A NE PAS LAISSER les enfants sans surveillance
dans la pièce où se trouve la machine.
-- La machine ne doit être utilisée que par une seule personne à la fois.
-- Si l’utilisateur ressent des étourdissements, éprouve des nausées,
des douleurs pectorales ou tout autre symptôme anormal,
il DOIT ARRÊTER l’entraînement sans attendre et CONSULTER
UN MÉDECIN SANS DÉLAI.
-- Placez l’appareil sur une surface aussi plane et dégagée que
possible. N’UTILISEZ PAS la machine près de l’eau ou à l’extérieur.
-- Veillez à éloigner vos mains et vos pieds de toute pièce
en mouvement.
-- Portez toujours des vêtements de sport adaptés lors des exercices
VEILLEZ A NE PAS PORTER de robes ou autre vêtement qui pourrait
se prendre dans la machine. Des chaussures de sport ou d’aérobic
sont également requises lors de l’utilisation de la machine.
-- Utilisez la machine uniquement pour l’usage auquel elle est
destinée et qui est décrit dans le présent manuel. N’UTILISEZ
PAS de fixations non recommandées par le fabricant.
-- Ne placez aucun objet tranchant à proximité de la machine.
-- Les personnes handicapées ne doivent pas utiliser l’équipement.
-- Avant d’utiliser la machine, effectuez toujours auparavant des
étirements our vous échauffer correctement.
-- N’utilisez jamais la machine si celle-ci ne fonctionne pas correctement.
-- Il est recommandé d’effectuer les exercices sous la vigilance d’une
autre personne.
-- Cette machine est conçue et destinée à la pratique de la
musculation à domicile et privée niquement, pas à un usage
à des fins commerciales.
importants de sécurité���������������������������������������������������� 28
Informations importantes concernant l’assemblage�������� 28
Assemblage�����������������������������������������������������������������������������������29
Installation des plaques de poids�������������������������������������������������29
Réglage de la tension de câble����������������������������������������������������29
Serrer les écrous et les boulons/vis�����������������������������������������������29
Notes d’opération����������������������������������������������������������� 29
Sélection des plaques de poids����������������������������������������������������29
Tableau des résistances de charges��������������������������������� 29
Usage������������������������������������������������������������������������������� 30
Réglage du pupitre à biceps���������������������������������������������������������30
Réglage du dossier�����������������������������������������������������������������������30
Réglage du arm curl pad hauteur. ������������������������������������������������30
Conseils d’entraînement�������������������������������������������������� 30
Structuration musculaire et gain de poids.�����������������������������������30
Force musculaire et endurance�����������������������������������������������������30
Intensité de l’entraînement�����������������������������������������������������������30
Commencer un programme de structuration musculaire�������������30
Entretien et maintenance������������������������������������������������ 30
Informations supplémentaires�������������������������������������������������������31
Garantie limitée��������������������������������������������������������������� 31
Défauts et dysfonctionnements����������������������������������������������������31
Avertissement:
Charge et dimensions������������������������������������������������������ 31
Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin.
Ceci s’adresse particulièrement aux personnes de plus de 5 ans ou
celles qui présentent des problèmes de santé pré-existants. Lisez
toutes les instructions avant d’utiliser n’importe quel équipement de
musculation. Tunturi New Fitness bv décline toute responsabilité quant
aux blessures aux personnes ou aux dommages aux biens du fait
ou découlant de l’utilisation de ce produit.
Limite de responsabilit������������������������������������������������� 31
Bienvenue
Gardez ces instructions en lieu sûr!
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi.
Tunturi offre toute une gamme d‘équipements de fitness
professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course,
vélos d‘appartement, rameurs, bancs de musculation, multi stations et
accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille,
quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir
plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Informations importantes
concernant l’assemblage
Outils nécessaires pour l’assemblage du banc : deux clés à molette.
‼ NOTE
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce Mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser
ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver
ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
•
28
Il est fortement recommandé de faire assembler cet équipement
par deux personnes ou plus afin d’éviter tout accident/blessure.
Français
-- Veillez à ce que les vis à tête ronde soient insérées dans les
orifices carrés des composants devant être assemblés. Ne placer
la rondelle qu’à l’extrémité de la vis à tête ronde.
-- Utilisez des vis à tête bombée à six pans creux ou des vis
hexagonales qui seront insérées dans l’orifice rond des
composants devant être assemblés.
-- Veillez toujours à installer toutes les vis sur le banc avant de les
serrer. Ne pas serrer une vis ou un boulon sitôt après l’avoir installé.
Serrer les écrous et les boulons/vis
Serrez fermement tous les écrous
et vis après que tous les composants
aient été assemblés au cours des
étapes actuelles et précédentes.
‼ NOTE
•
Assemblage
(Fig. A)
•
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
Ne pas serrer excessivement les composants présentant
une fonction pivotante.
Assurez-vous que tous les composants mobiles pivotent
sans entrave.
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter
et déplacer l’équipement.
Ne pas serrer les écrous
et les vis/boulons
à cette étape.
⚠ PRÉCAUTION
•
•
•
•
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour
de l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct
de l’équipement.
Notes d’opération
Sélection des plaques de poids
‼ NOTE
•
-- Utilisez la cheville de sélection de poids afin de définir le nombre
de plaques souhaitées pour les exercices.
-- N’insérez pas la cheville de sélection de poids si la pile de plaques
ou si la plaque supérieure est en position relevée.
-- Assurez-vous que la cheville de sélection de poids soit
complètement introduite.
-- Chaque plaque pèse 7 kgs. environ.
-- Veuillez vous reporter au tableau de résistance des charges.
-- N’utilisez jamais d’haltères ou autres pour augmenter la résistance des
charges. N’utilisez que les plaques de poids fournies par le fabricant.
-- Aux fins de sécurité lorsque l’équipement n’est pas utilisé, insérez
la cheville de blocage dans l’orifice situé sur la tige de guidage,
pour verrouiller la cheville et éviter aux plaques de bouger.
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Installation des plaques de poids
Glissez les plaques sur la tige de guidage,
du haut vers le bas.
La rainure sur chaque plaque doit être
orientée vers l’avant et vers le bas.
Deep Groove
29
Barre à
dorsaux
Poulie
basse
Si la tension est trop forte, déplacez la
poulie inférieure vers le bas trou par trou
Poulie inférieure.
Butterfly
Si la tension est trop faible, déplacez la
poulie inférieure vers le haut trou par trou.
Presse
avant
Réglez la tension du système de câbles en
modifiant la position de la poulie Inférieure
sur la Réglette double à poulies flottantes.
Jambes
Express
Réglage de la tension de câble
Plaque de
poids
Tableau des résistances de charges
1
100
14,0
4,5
11,0
14,0
2
109
23,0
9,0
18,0
23,0
3
118
32,0
13,5
30,0
32,0
4
127
41,0
17,0
36,0
41,0
5
136
50,0
21,5
44,0
50,0
6
145
59,0
26,0
50,0
59,0
7
154
68,0
30,5
59,0
68,0
8
163
77,0
35,0
68,0
77,0
9
172
86,0
39,5
77,0
86,0
10
181
95,0
45,0
86,0
95,0
Français
nombre de répétitions pendant la même période de temps. Lever plus
de poids moins de fois développe le plus souvent la force musculaire.
Pour gagner à la fois en force musculaire et en endurance, il est
recommandé d’effectuer chaque exercice 15 à 20 fois par série.
‼ NOTE
•
•
•
•
chaque plaque pèse 7 kgs. ( 15 Lbs )
Les chiffres sont approximatifs.
Les masses réelles peuvent varier.
Les valeurs pour le butterfly s’entendent pour chaque bras.
Intensité de l’entraînement
Les valeurs sont onnées en kg
Le niveau auquel vous commencez à vous entraîner dépend de
votre niveau général de forme. Les douleurs éprouvées peuvent être
atténuées en réduisant la charge que vous faites supporter à vos
muscles et en effectuant moins d’exercices. Pour éviter les blessures,
vous devez appliquer graduellement votre programme d’exercices
et régler la charge à votre niveau personnel de forme. La charge
doit augmenter à mesure que votre niveau de forme augmente.
Les douleurs musculaires sont chose courante, spécialement lorsque
vous commencez à vous exercer. Si vous éprouvez durablement des
douleurs, il peut être temps de modifier votre programme. Au final,
votre système musculaire s’habituera aux contraintes qu’il subit.
Usage
Réglage du pupitre à biceps
(Fig. Use #5)
Tirez vers le haut et basculez le pupitre le long de la tige de son
support pour l’incliner vers l’arrière lorsque vous effectuez des
exercices à la presse de musculation des jambes. Ne pas serrer
excessivement la vis à tête bombée six pans creux (n°93) pour que
celle-ci puisse se mouvoir sans problème dans son logement.
Commencer un programme
de structuration musculaire
Échauffement
Réglage du dossier
Pour commencer l’entraînement musculaire, il est important
de s’étirer et d’effectuer des exercices faciles entre 5 et 10 minutes.
Cela aide à préparer le corps à des exercices plus contraignants
en augmentant la circulation, ce qui fait monter votre température
corporelle et oxygène mieux vos muscles.
(Fig. Use #6)
-- Tirez sur le bouton de réglage.
-- Amenez le dossier à la position requise.
-- Relâchez le bouton de réglage.
Entraînement
Réglage du arm curl pad hauteur.
Il faut se rappeler que pour chaque exercice, les douleurs musculaires
qui durent pendant une très longue période ne sont pas souhaitables
et peuvent causer des lésions.
(Fig. Use #7)
-- Tirez sur le bouton de réglage.
-- Amenez le arm curl pad à la position requise.
-- Relâchez le bouton de réglage
Récupération
A la fin de chaque exercice, effectuez des étirements lents entre
5 et 10 minutes. Relâchez-vous entre chaque étirement et en
l’effectuant aussi loin que vous le pouvez. Cette étape permet
d’oxygéner vos muscles après l’entraînement. Pour un programme
d’exercice complet, il est également recommandé d’effectuer
2 à 3 jours d’exercices aérobies en plus de l’entraînement pour
le développement musculaire.
Conseils d’entraînement
Structuration musculaire et gain de poids.
A la différence des exercices aérobies, qui mettent l’accent sur
l’amélioration de l’endurance, les exercices anaérobies se concentrent
sur le développement musculaire. Un gain de poids graduel peut
se produire en développant la taille et la force des muscles.
En développant la masse musculaire, votre corps s’adapte au stress
auquel il est soumis. Vous pouvez modifier votre régime pour inclure
des aliments tels que viandes, poissons et légumes. Ces aliments
aident les muscles à récupérer et reconstituer les nutriments importants
après un exercice éprouvant.
Boire de l’eau
Pour que le corps fonctionne correctement, il doit être correctement
hydraté. Si vous faites des exercices, vous devez augmenter votre
consommation de liquides. La raison est que l’eau que vous absorbez
sera éliminée par la transpiration qui refroidit votre organisme durant
les exercices. L’eau que vous perdez du fait des exercices doit être
remplacée pour que les muscles puissent récupérer correctement.
Jours de repos
Bien que vous puissiez ne pas en avoir envie, il est important de
prendre un jour de repos au moins une fois par semaine car cela
permet à votre corps de se régénérer. Faire travailler vos muscles
continuellement conduira à un surentraînement qui ne vous
apportera aucun bénéfice à long terme.
Force musculaire et endurance
Pour tirer le meilleur parti des exercices, il est important de développer
un programme d’exercices vous permettant de travailler tous les groupes
musculaires majeurs de manière égale. Pour augmenter la force
musculaire, suivez ce principe : augmenter la résistance et garder
le même nombre de répétitions d’un exercice permet d’augmenter
la force musculaire. Pour tonifier votre corps, suivez ce principe:
diminuer la résistance et augmenter la cadence de répétitions d’un
exercice permet d’augmenter la tonicité du corps. Une fois que vous vous
êtes bien habitué à un exercice, vous pouvez modifier la résistance,
la cadence de répétition ou la vitesse à laquelle vous effectuez
l’exercice. Il n’est pas nécessaire de modifier les trois variables. Par
exemple, supposons que vous vous entraîniez avec 10 kg. et effectuiez
l’exercice 10 fois en 3 minutes. Lorsque celui-ci devient trop facile,
vous pouvez envisager de passer à un levage de 12 kg. pour le même
Entretien et maintenance
-- Lubrifiez périodiquement les parties mobiles avec de la wd-40
ou de l’huile légère.
-- Contrôlez et resserrez tous les éléments avant d’utiliser
cet équipement.
-- La machine se nettoie à l’aide d’un chiffon humide et de produit
détergent doux et non-abrasif. N’utilisez pas de solvants.
30
Français
-- Examinez l’équipement régulièrement pour détecter tous
dommages ou signes d’usure.
-- Remplacez les éléments défectueux sans délai et/ou n’utilisez
pas l’équipement jusqu’à réparation.
-- Le fait de négliger l’examen régulier de l’équipement peut
compromettre le niveau de sécurité de celui-ci.
-- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème,
les conditions d’usage et la date d’achat.
Si vous souhaitez obtenir des données de contact ou des manuels de
produit dans une autre langue, veuillez vous rendre sur nos sites internet:
Informations supplémentaires
Charge et dimensions
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
(Fig. W#1)
-- Poids maximum charge : 150 kgs.
-- Dimensions assemblé : 168 x 114 x 212 cm.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de
votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour
ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la
directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous
séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant
dans un site public agréé de récupération des déchets.
212 cm
Garantie limitée
114 cm
Tunturi New Fitness garantit que ce produit est exempt de défauts
dans sa qualité et ses matériaux, dans le cas d’une utilisation et de
conditions de service normaux, pour une période de deux ans pour
le châssis et d’un an pour toutes les autres pièces et composants et
ce à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à
l’acheteur original et est valable uniquement dans le cas d’un usage
domestique. L’obligation de Tunturi New Fitness aux termes de cette
garantie se limite au remplacement des pièces endommagées ou
défectueuses à la discrétion de Tunturi New Fitness.
168 cm
Limite de responsabilité
Tout retour doit être au préalable autorisé par Tunturi New Fitness.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits ou aux dommages
à un produit causés par ou attribuables à des dégâts lors du transport,
un abus, une mauvaise utilisation ou une utilisation anormale, ni aux
réparations effectuées par l’acheteur ou encore aux produits utilisés
à des fins commerciales ou de location. Aucune autre garantie que
celle précisée ci-dessus n’est autorisée par Tunturi New Fitness.
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
-- Le produit et le manuel sont sujets à modifications.
-- Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
-- Consultez notre site Web pour obtenir la dernière version
du manuel d’utilisation.
Tunturi New Fitness n’assume aucune responsabilité pour les
dommages indirects, spéciaux ou consécutifs survenant du fait de
ou en relation avec l’utilisation ou la performance du produit ou pour
tout autre dommage relatif à une perte économique, une perte de
propriété, un manque-à-gagner, une perte des bénéfices ou une
utilisation réduite, des coûts de démontage, d’installation ou autre
dommage consécutif de quelque nature que ce soit
La garantie étendue ci-après s’applique en lieu et place des autres
garanties et toutes les autres garanties de qualité marchande et de
compatibilité à des fins particulières sont limitées dans leur champ
d’application et leur durée aux termes définis dans le présent document.
Vos droits légaux ne sont pas affectés.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou
des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des
composants individuels. La plupart du temps, il vous suffit
de remplacer la pièce défaillante.
-- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur.
31
Nederlands
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinstructie
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse
tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden.
De originele Engelse tekst blijft leidend.
Voorzorgsmaatregelen
Dit fitnessapparaat is ontworpen voor optimale veiligheid.
Neem echter bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht wanneer
u fitnessapparatuur gebruikt. Lees de volledige handleiding
voordat u het apparaat gaat monteren of gebruiken. Let met
name op de volgende veiligheidsinstructies:
Inhoud
Welkom���������������������������������������������������������������������������� 32
-- Houd kinderen en huisdieren te allen tijde uit de buurt van het
apparaat. Laat kinderen NOOIT zonder toezicht in dezelfde
ruimte als het apparaat.
-- Het apparaat mag door slechts één persoon per keer worden gebruikt.
-- Als de gebruiker last krijgt van duizeligheid, misselijkheid, pijn
op de borst of enige andere abnormale symptomen, dient de
oefening direct te worden gestaakt. NEEM ONMIDDELLIJK
CONTACT OP MET EEN ARTS.
-- Plaats het apparaat op een vlak oppervlak. Gebruik het apparaat
NIET buitenshuis of in de buurt van water.
-- Houd handen uit de buurt van de bewegende delen.
-- Draag tijdens de training altijd geschikte sportkleding. Draag
GEEN lange kamerjas of andere kleding die vast kan komen te
zitten. Draag tijdens de oefeningen hardloop- of aerobicschoenen.
-- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het gebruik zoals beschreven
in deze handleiding. Gebruik alleen accessoires aanbevolen door
de fabrikant.
-- Plaats geen scherpe objecten in de buurt van het apparaat.
-- Gehandicapte of minder valide personen mogen het apparaat alleen
gebruiken onder toezicht van een gekwalificeerde persoon of arts.
-- Voer voordat u het apparaat gaat gebruiken strekoefeningen uit
als warming-up.
-- Gebruik het apparaat niet als het niet naar behoren functioneert.
-- Tijdens oefeningen wordt de aanwezigheid van een
spotter aangeraden.
-- Steek de gewichtselector-pen niet in de platen wanneer de
gewichtenkolom of de bovenste plaat in de hoogste positie staat.
-- Controleer of de gewichtselector-pen helemaal in de gewichtplaten
is gestoken.
-- Gebruik nooit dumbbells of andere accessoires om de weerstand te
verhogen. Gebruik alleen gewichtplaten geleverd door de fabrikant.
-- Dit apparaat is ontworpen en bedoeld voor thuisgebruik en niet
voor commerciële doeleinden.
Belangrijke veiligheidsinstructie�������������������������������������� 32
Belangrijke montage-informatie�������������������������������������� 32
Assemblage�����������������������������������������������������������������������������������33
Installatie van de gewichtplaten����������������������������������������������������33
Afstelling van de kabelspanning���������������������������������������������������33
Bouten en moeren aandraaien������������������������������������������������������33
Gebruik���������������������������������������������������������������������������� 33
Selectie van de gewichtplaten������������������������������������������������������33
Gewicht weerstand tabel������������������������������������������������ 33
Gebruik���������������������������������������������������������������������������� 34
Het kussen voor de biceps curl verplaatsen���������������������������������34
Afstellen van de rugleuning����������������������������������������������������������34
Afstellen van de arm curl pad hoogte. �����������������������������������������34
Richtlijnen voor oefeningen��������������������������������������������� 34
Spierontwikkeling en gewichtstoename���������������������������������������34
Spierkracht en uithoudingsvermogen�������������������������������������������34
Trainingsintensiteit������������������������������������������������������������������������34
Beginnen met een krachttraining programma������������������������������34
Zorg en onderhoud��������������������������������������������������������� 34
Aanvullende informatie�����������������������������������������������������������������34
Beperkte garantie����������������������������������������������������������� 35
Defecten en storingen������������������������������������������������������������������35
Maximale belasting en afmetingen���������������������������������� 35
Disclaimer������������������������������������������������������������������������ 35
Waarschuwing:
Raadpleeg eerst uw arts voordat u aan een Trainingsprogramma
begint. Dit is met name belangrijk voor personen Ouder dan 35 of
personen met bepaalde gezondheidsklachten. Lees alle Instructies
voordat u fitnessapparatuur gebruikt. Tunturi New fitness bv is Niet
aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen
Veroorzaakt door of ten gevolge van het gebruik van dit product.
Welkom
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi
biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals
crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines, krachtbanken,
multistations en accessoires. Het Tunturi-toestel is geschikt voor
de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie
vindt u op de website www.tunturi.com
Bewaar deze instructies goed!
Belangrijke montage-informatie
Belangrijke Informatie
Gereedschap benodigd voor het monteren van de bank:
twee verstelbare steeksleutels en een set inbussleutels.
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer.
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren,
gebruiken of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de gids
op een handige plaats.U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige
informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het
onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd
‼ LET OP
•
32
Voorkom letsel en monteer dit apparaat met twee
of meer personen.
Nederlands
-- Gebruik slotbouten voor de vierkante gaten in de te monteren
componenten. Gebruik alleen aan het einde van de slotbout
een onderlegring.
-- Gebruik inbusbouten of zeskantbouten in de ronde gaten in
de te monteren componenten.
-- Wacht tot alle bouten zijn gemonteerd voordat u ze vastdraait.
Draai een bout niet direct naar het plaatsen vast.
Bouten en moeren aandraaien
Draai de bouten en moeren
pas aan nadat alle componenten
zijn gemonteerd.
‼ LET OP
Assemblage
•
(Fig. A)
⚠ WAARSCHUWING
•
•
•
Componenten die moeten kunnen scharnieren, mogen niet
te strak worden aangedraaid.
Alle scharnierende componenten moeten vrij kunnen bewegen.
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
Draai de bouten
en moeren in deze
stap niet aan.
⚠ VOORZICHTIG
•
•
•
•
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte
van 100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel.
Gebruik
‼ LET OP
•
Selectie van de gewichtplaten
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet,
het gereedschap dat bij dit product is geleverd.
Dit met het oog op service op een later tijdstip.
-- Met de gewichtselector-pen kunt u het aantal gewichtplaten
selecteren voor de oefening.
-- Steek de gewichtselector-pen niet in de platen wanneer de
gewichtenkolom of de bovenste plaat in de hoogste positie staat.
-- Controleer of de gewichtselector-pen helemaal in de gewichtplaten
is gestoken.
-- Elke gewichtplaat weegt ongeveer 7 kgs..
-- Raadpleeg de gewichtweerstandstabel verderop in dit document.
-- Gebruik nooit dumbbells of andere accessoires om de weerstand te
verhogen. Gebruik alleen gewichtplaten geleverd door de fabrikant.
-- Houd u aan de volgende veiligheidsinstructie wanneer het apparaat
niet in gebruik is: steek de borgpen in het gat in de geleidestang.
Zo voorkomt u dat de gewichtplaten kunnen worden bewogen.
Installatie van de gewichtplaten
Schuif de gewichtplaten van boven naar
beneden op de geleidestang.
De diepe groef in elke gewichtplaat moet
naar voren en naar onder gericht zijn.
Deep Groove
33
Lat Pull
lage katrol
Als de kabel te strak gespannen is,
verplaatst u de onderste katrol één
gat omlaag.
Butterfly
Als de kabel te los gespannen is, verplaatst
u de onderste katrol één gat omhoog.
Front Press
U kunt de spanning op het kabelsysteem
afstellen door de positie van de onderste
katrol te veranderen in de twee zwevende
katrol beugels.
Been
Express
Afstelling van de kabelspanning
Gewicht
plaat
Gewicht weerstand tabel
1
100
14,0
4,5
11,0
14,0
2
109
23,0
9,0
18,0
23,0
3
118
32,0
13,5
30,0
32,0
4
127
41,0
17,0
36,0
41,0
5
136
50,0
21,5
44,0
50,0
6
145
59,0
26,0
50,0
59,0
7
154
68,0
30,5
59,0
68,0
8
163
77,0
35,0
68,0
77,0
9
172
86,0
39,5
77,0
86,0
10
181
95,0
45,0
86,0
95,0
Nederlands
Trainingsintensiteit
‼ LET OP
•
•
•
•
Elke gewicht plaat weegt 7 kgs. ( 15 Lbs ).
De getallen zijn bij benadering.
De daadwerkelijke gewichten kunnen afwijken.
De waarden voor de butterfly zijn voor elke arm.
Hoe hard u begint met trainen, is afhankelijk van uw algehele conditie.
U kunt de pijn die u ervaart, verminderen door uw spieren minder te
belasten en minder sets uit te voeren. Voorkom letsel door geleidelijk
aan te beginnen met een trainingsprogramma en de belasting aan
te passen aan uw algehele conditie. Wanneer uw conditie verbetert,
kunt u de druk opvoeren. Spierpijn is heel gewoon, vooral wanneer
u pas net begint met trainen. Als u echter lang last hebt van spierpijn,
moet u het programma mogelijk aanpassen. Uw spieren zullen
uiteindelijk gewend raken aan de belasting.
De waarden worden weergegeven in kilogrammen.
Gebruik
Beginnen met een krachttraining programma
Het kussen voor de biceps curl verplaatsen
Warming-up
(Fig. Use #5)
Voordat u begint met een krachttraining, moet u vijf tot tien minuten
strekoefeningen en andere lichte oefeningen doen. Zo wordt de
bloedsomloop verbeterd, wordt uw lichaamstemperatuur verhoogd
en wordt meer zuurstof naar uw spieren getransporteerd als
voorbereiding op de zwaardere oefeningen.
Wanneer u been-druk oefeningen gaat doen, trekt u het kussen
omhoog en richt u het naar achteren. Draai de inbusbout (#93)
dus niet te strak aan.
Afstellen van de rugleuning
Workout
(Fig. Use #6)
Houd bij elke workout in gedachten dat angaanhoudende spierpijn
ongewenst is en kan betekenen dat u een blessure hebt opgelopen.
-- Trek aan de verstelknop.
-- Zet de rugleuning in de gewenste positie.
-- Laat de verstelknop los.
Cooling-down
Doe aan het eind van elke workout vijf tot tien minuten lang
langzame strekoefeniningen. Strek nooit zo ver dat het pijn doet.
In deze fase van de training kunnen uw spieren ontspannen. Het
wordt aangeraden in een volledig trainingsprogramma ook twee
of drie dagen aerobicsoefeningen te doen naast de krachttraining.
Afstellen van de arm curl pad hoogte.
(Fig. Use #7)
-- Trek aan de verstelknop.
-- Zet de arm curl pad in de gewenste positie.
-- Laat de verstelknop los.
Water drinken
Uw lichaam kan alleen goed functioneren als u voldoende water drinkt.
Drink dus meer water wanneer u traint. Het water dat u drinkt, wordt
namelijk uitgescheiden via het zweet dat het lichaam produceert om
koel te blijven tijdens het trainen. Het water dat u zo verliest, moet
worden aangevuld zodat de spieren goed kunnen herstellen.
Richtlijnen voor oefeningen
Spierontwikkeling en gewichtstoename
Rustdag
In tegenstelling tot aerobicsoefeningen, waarbij de nadruk ligt
op uithoudingsvermogen, zijn anaerobicsoefeningen gericht op
krachttraining. Wanneer u uw spieren traint, neemt u mogelijk iets
toe in gewicht. Tijdens het ontwikkelen van spiermassa past uw
lichaam zich aan de belasting aan. U kunt uw voedingspatroon
wijzigen en bijvoorbeeld extra vlees, vis en groenten toevoegen.
Deze voedingsmiddelen helpen bij het herstel van de spieren en
vullen belangrijke voedingsstoffen aan na een zware workout.
Het nemen van een rustdag eenmaal per week is belangrijk omdat
uw lichaam zo de kans krijgt om te herstellen. Het constant trainen
van de spieren kan leiden tot overbelasting.
Zorg en onderhoud
-- Smeer bewegende onderdelen regelmatig met wd-40 of lichte olie.
-- Inspecteer en draai alle onderdelen aan voordat u het
apparaat gebruikt.
-- Maak het apparaat schoon met een doek bevochtigd met een mild,
niet-schurend schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen.
-- Controleer het apparaat regelmatig op tekenen van slijtage
of beschadiging.
-- Vervang defecte componenten direct en/of stel het apparaat
buiten gebruik tot het is gerepareerd.
-- Indien het apparaat niet regelmatig wordt gecontroleerd, kan het
gebruik ervan onveilig worden.
Spierkracht en uithoudingsvermogen
Een oefening levert het beste resultaat op als u zich aan een
trainingsprogramma houdt waarbij alle grote spiergroepen met dezelfde
intensiteit worden getraind. Als u uw spierkracht wilt verbeteren, houdt
u zich aan dit principe: het verhogen van de weerstand in combinatie met
hetzelfde aantal herhalingen van een oefening leidt tot sterkere spieren.
Als u uw lichamelijke conditie wilt verbeteren, houdt u zich aan dit
principe: het verlagen van de weerstand en het verhogen van het aantal
herhalingen van een oefening leidt tot een betere lichamelijke conditie.
Wanneer een oefening makkelijk wordt voor u, kunt u de weerstand,
het aantal herhalingen of de snelheid verhogen waarmee u de oefening
uitvoert. U hoeft niet alle drie de variabelen te veranderen. Stel u traint
met 10 kg. en voert de oefening tien keer uit in drie minuten. Wanneer
dit te makkelijk wordt, kunt u het gewicht bijvoorbeeld verhogen naar
12 kg. voor hetzelfde aantal oefeningen in dezelfde tijd. Het tillen van
meer gewicht in minder tijd vergroot doorgaans de spierkracht. Als u niet
alleen uw spierkracht maar ook uw uithoudingsvermogen wilt verbeteren,
wordt u aangeraden elke oefening 15 tot 20 keer uit te voeren per set.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal
afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren
naar openbare recycling-centra.
34
Nederlands
Verwijdering aan het eind van de levensduur.
Maximale belasting en afmetingen
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat.
Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese
AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste
wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend
openbaar inzamelpunt.
(Fig. W#1)
-- Maximum belasting gewicht : 150 kgs.
-- Afmetingen na montage: 168 x 114 x 212 cm.
Beperkte garantie
Tunturi New Fitness garandeert dat dit product, bij normaal gebruik
en onderhoud, vrij is van defecten in materiaal en fabricage voor
een periode van twee jaar op het frame en één jaar op alle andere
onderdelen en componenten na de datum van aankoop. Deze
garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper en geldt alleen
voor thuisgebruik. De aansprakelijkheid van Tunturi New Fitness onder
deze garantie is beperkt tot het vervangen van beschadigde of defecte
onderdelen, zulks uitsluitend ter beoordeling door Tunturi New Fitness.
212 cm
114 cm
Alle retourzendingen moeten vooraf worden geautoriseerd door
Tunturi New Fitness. Deze garantie is niet toepasbaar voor een
product of schade aan een product ten gevolge van het transport,
misbruik, verkeerd of oneigenlijk gebruik, eigen reparaties door de
koper of voor producten gebruikt voor commerciële doeleinden
of verhuurdoeleinden. Enkel de bovengenoemde specifieke
garanties zijn goedgekeurd door Tunturi New Fitness.
168 cm
Disclaimer
Tunturi NewFitness is niet verantwoordelijk of aansprakelijk voor
bijzondere, indirecte of gevolgschade die voortkomt uit of verband
houdt met het gebruik of de prestaties van het product of andere schade
met betrekking tot verlies van eigendom of kapitaal, winstderving of
inkomstenverlies, gebruiks- of genotsderving, kosten voor verwijdering,
installatie of andere gevolgschade van welke aard dan ook.
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
-- Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig.
-- Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
-- Raadpleeg onze website voor de meest recente versie van
de gebruikershandleiding.
Bovenbedoelde garantie komt in de plaats van alle overige garanties.
Het bereik en de duur van alle impliciete garanties van verkoopbaarheid
en geschiktheid voor een bepaald doel zijn beperkt tot de voorwaarden
beschreven in dit document.
Uw wettelijke rechten worden niet beïnvloed door deze voorwaarden.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat
het toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt.
In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte
onderdeel te vervangen.
-- Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact
op met de dealer.
-- Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan
de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel
wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.
Ga voor contactgegevens en producthandleidingen in andere talen
naar onze websites:
35
Italiano
Italiano
Avviso importante sulla sicurezza
Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione
originale del manuale in lingua inglése. Non si possono trarre diritti
di traduzione dalla presente traduzione.
Questa attrezzatura per l’esercizio fisico è stata progettata per
garantire una sicurezza ottimale. Tuttavia, è necessario applicare
alcune precauzioni ogni volta che si utilizza un’attrezzatura per
l’esercizio fisico. Assicurarsi di leggere interamente il manuale prima
di assemblare o utilizzare l’attrezzatura. In particolare, tenere presente
le seguenti precauzioni di sicurezza:
Indice
Benvenuti ����������������������������������������������������������������������� 36
-- Mantenere i bambini e gli animali sempre lontani dall’attrezzatura.
NON lasciare i bambini senza sorveglianza nella stanza in cui
è presente l’attrezzatura.
-- L’attrezzatura deve essere utilizzata da una sola persona alla volta.
-- Se l’utente presenta stordimenti, nausea, dolori al petto
o qualsiasi altro sintomo anomalo, TERMINARE l’allenamento
immediatamente. CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UN MEDICO.
Posizionare l’attrezzatura in una superficie pulita e piana. NON
usare l’attrezzatura vicino all’acqua o all’esterno.
-- Mantenere le mani lontane da tutte parti in movimento.
-- Indossare sempre un abbigliamento appropriato per l’esercizio fisico
durante l’allenamento. NON indossare accappatoi o altro tipo di
abbigliamento che potrebbe impigliarsi nell’attrezzatura. Quando si
utilizza l’attrezzatura è richiesto l’uso di scarpe da corsa o aerobica.
Utilizzare l’attrezzatura solo per lo scopo previsto come descritto in
questo manuale. NON utilizzare allegati non consigliati dal produttore.
-- Non posizionare oggetti appuntiti vicino all’attrezzatura.
-- I disabili non devono usare l’attrezzatura.
-- Prima di utilizzare l’attrezzatura per l’allenamento, eseguire sempre
esercizi di stretching per il riscaldamento.
-- Non utilizzare mai l’attrezzatura se non funziona correttamente.
-- Durante la sessione di allenamento è consigliata la presenza
di un osservatore.
-- Questa attrezzatura è stata progettata e pensata solo per l’uso
in casa e da parte del consumatore, non per l’uso commerciale.
Avviso importante sulla sicurezza������������������������������������ 36
Informazioni importanti sull’assemblaggio���������������������� 36
Assemblaggio�������������������������������������������������������������������������������37
Installazione delle piastre pesi������������������������������������������������������37
Regolazione della tensione del cavo��������������������������������������������37
Serrare dadi e bulloni��������������������������������������������������������������������37
Note sul funzionamento�������������������������������������������������� 37
Selezione delle piastre pesi�����������������������������������������������������������37
Grafico di resistenza dei pesi������������������������������������������ 37
Utilizzo����������������������������������������������������������������������������� 38
Regolazione del cuscinetto per piegamenti delle braccia������������38
Regolazione dello schienale����������������������������������������������������������38
Regolazione dell’altezza del cuscinetto per piegamenti delle braccia 38
Linee guida per gli esercizi���������������������������������������������� 38
Sviluppo muscolare e aumento di peso����������������������������������������38
Forza e resistenza muscolare���������������������������������������������������������38
Allenamento dell’intensità������������������������������������������������������������38
Inizio di un programma di sviluppo della forza�����������������������������38
Cura e manutenzione������������������������������������������������������� 39
Avviso:
Informazioni aggiuntive�����������������������������������������������������������������39
Prima di iniziare qualsiasi programma di allenamento, consultare
il proprio medico. Ciò risulta particolarmente importante per gli
individui di età superiore ai 35 anni o per le persone con problemi
di salute preesistenti. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare
una qualsiasi attrezzatura per l'allenamento. Tunturi New fitness
bv. non si assume alcuna responsabilità per ferite personali o per
danni alle proprietà causati dal prodotto o dal suo utilizzo.
Garanzia limitata�������������������������������������������������������������� 39
Difetti e malfunzionamenti������������������������������������������������������������39
Capacità peso e dimensioni��������������������������������������������� 39
Dichiarazione di non responsabilit�������������������������������� 39
Benvenuti
Conservare queste istruzioni!
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi. Tunturi offre
un‘ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui
crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori, panche di forza e multi
stazioni. Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la famiglia,
a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni,
visitare il sito Web www.tunturi.com
Informazioni importanti
sull’assemblaggio
Strumenti richiesti per assemblare la panca: Due chiavi regolabili.
‼ NOTA
Importanti istruzioni di sicurezza
•
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura
da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida,
prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo
o di effettuarne qualunque manutenzione. Ti raccomandiamo pure
di conservare la presente guida in un luogo sicuro e a portata di
mano; essa ti fornirà, adesso e nel futuro, tutte le istruzioni necessarie
all’uso e alla manutenzione della tua attrezzatura da ginnastica.
Tali istruzioni devi seguirle sempre con molta attenzione!
È fortemente consigliato che l’assemblaggio di questa
attrezzatura venga effettuato da due o più persone
per evitare eventuali ferite.
-- Assicurarsi di inserire bulloni a testa tonda attraverso i fori
QUADRATI nei componenti da assemblare. Collegare le rondelle
solo alla parte finale dei bulloni a testa tonda.
36
Italiano
-- Assicurarsi di inserire bulloni Allen o a testa esagonale attraverso
i fori ROTONDI nei componenti da assemblare.
-- Attendere sempre che tutti i bulloni vengano assemblati nella panca
prima di fissarli. Non fissare ciascun bullone non appena installato.
Serrare dadi e bulloni
Fissare saldamente dadi e bulloni
una volta che tutti i componenti
sono stati assemblati nei passaggi
correnti e precedenti.
Assemblaggio
(Fig. A)
⚠ ATTENZIONE
•
•
‼ NOTA
Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie
almeno due persone.
•
•
⚠ AVVISO
•
•
•
•
Non fissare tutti
i dadi e i bulloni in
questo passaggio.
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni
alla superficie del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m intorno
all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio
dell’apparecchio.
Note sul funzionamento
‼ NOTA
•
Non serrare eccessivamente qualsiasi componente avente
la funzione di perno.
Assicurarsi che tutti i componenti siano in grado
di muoversi liberamente.
Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto,
dopo aver completato il montaggio del prodotto,
per eventuali necessità di assistenza in futuro.
Selezione delle piastre pesi
-- Utilizzare il perno di selezione dei pesi per scegliere il numero
di piastre pesi con cui effettuare gli esercizi.
-- Non inserire il perno di selezione dei pesi mentre la pila di pesi
o la piastra superiore sono in posizione elevata.
-- Accertarsi che il perno di selezione dei pesi sia
inserito completamente.
-- Ciascuna piastra pesi ha un peso di circa 7 kgs..
-- Fare riferimento alla pagina del Grafico di resistenza dei pesi.
-- Non usare mai manubri o altri mezzi per aumentare la resistenza
dei pesi. Utilizzare solo piastre pesi fornite dal produttore.
-- Per scopi di sicurezza quando l’attrezzatura non è in uso.
Inserire il perno di blocco nel foro nell’asta guida per impedire
il movimento delle piastre pesi.
Installazione delle piastre pesi
Inserire le piastre pesi nell’asta guida
dall’alto in basso.
La scanalatura profonda presente
in ciascuna piastra pesi deve essere
rivolta di fronte e verso il basso.
Deep Groove
Piastra peso
Le gambe
esprimono
Distensione
anteriore
Farfalla
Tiro laterale
Puleggia
inferiore
Grafico di resistenza dei pesi
1
100
14,0
4,5
11,0
14,0
2
109
23,0
9,0
18,0
23,0
3
118
32,0
13,5
30,0
32,0
4
127
41,0
17,0
36,0
41,0
Se la tensione è troppo allentata, spostare
la puleggia inferiore in alto di un foro.
5
136
50,0
21,5
44,0
50,0
6
145
59,0
26,0
50,0
59,0
Se la tensione è eccessiva, spostare la
puleggia inferiore in basso di un foro.
7
154
68,0
30,5
59,0
68,0
8
163
77,0
35,0
68,0
77,0
9
172
86,0
39,5
77,0
86,0
10
181
95,0
45,0
86,0
95,0
Regolazione della tensione del cavo
Regolare la tensione del sistema dei cavi
spostando la posizione della puleggia
inferiore nelle due staffe della puleggia
mobile doppia.
37
Italiano
per 10 volte in 3 minuti. Quando l’esercizio diventa troppo facile,
si potrebbe decidere di iniziare a sollevare 12 kg per lo stesso numero
di ripetizioni e nello stesso periodo di tempo. Il sollevamento di un
peso maggiore per un tempo minore spesso sviluppa forza muscolare.
Per ottenere sia forza che resistenza muscolare, si consiglia di eseguire
ciascun esercizio con un numero di ripetizioni da 15 a 20 per serie.
‼ NOTA
•
•
•
•
Ciascuna piastra pesa 7 kgs. ( 15 Lbs ).
I numeri sono approssimativi
I pesi effettivi possono variare.
I valori per la farfalla si riferiscono a ciascun braccio.
I valori sono visualizzati in kg
Allenamento dell’intensità
L’intensità dell’allenamento dipende dal proprio livello di fitness
complessivo. L’eventuale dolore provato può essere diminuito
riducendo il carico sui muscoli ed eseguendo un numero minore
di serie.
Utilizzo
Regolazione del cuscinetto per piegamenti
delle braccia
Per evitare ferite, è necessario lavorare in modo graduale a un
programma di esercizi e definire il carico per il proprio livello di forma
individuale. Il carico deve essere aumentato assieme all’aumento
del livello di forma.
(Fig. Use #5)
Tirare e far scattare il cuscinetto per piegamenti delle braccia lungo
il percorso nel supporto per piegamenti delle braccia in modo che
sia rivolto verso il retro durante gli esercizi di pressione delle gambe.
Non serrare in modo eccessivo il bullone Allen (#93) in modo da
consentire al bullone di muoversi in modo uniforme sul percorso.
Il dolore muscolare è abbastanza comune, specialmente quando si
inizia per la prima volta a eseguire gli esercizi. Se il dolore continua
per un lungo periodo, potrebbe essere necessario cambiare
programma. Dopo un po’, il proprio sistema muscolare si abituerà
alla sollecitazione e allo sforzo che riceve.
Regolazione dello schienale
(Fig. Use #6)
Inizio di un programma di sviluppo della forza
-- Tirare la manopola di regolazione.
-- Spostare lo schienale nella posizione richiesta.
-- Rilasciare la manopola di regolazione.
Riscaldamento
Per iniziare ad allenare la forza, è importante effettuare stretching
ed eseguire esercizi leggeri per un periodo da 5 a 10 minuti. Ciò
consente di preparare il corpo all’esecuzione di esercizi più intensi
aumentando la circolazione, aumentando la temperatura corporea
e sviluppando più ossigeno nei muscoli.
Regolazione dell’altezza del cuscinetto
per piegamenti delle braccia
(Fig. Use #7)
Allenamento
-- Tirare la manopola di regolazione.
-- Spostare il cuscinetto per piegamenti delle braccia nella
posizione richiesta.
-- Rilasciare la manopola di regolazione.
Per ciascun allenamento è importante ricordare che non
è desiderabile la presenza di un dolore muscolare prolungato,
poiché ciò potrebbe significare la presenza di una lesione.
Raffreddamento
Al termine di ciascun allenamento, eseguire esercizi di stretching
lenti per 5 - 10 minuti. Eseguire ciascun esercizio di stretching solo
per l’intensità sopportata. Ciò consente ai propri muscoli di rilassarsi
dopo l’allenamento.
Linee guida per gli esercizi
Sviluppo muscolare e aumento di peso
A differenza degli esercizi aerobici, che enfatizzano l’allenamento alla
resistenza, gli esercizi anaerobici si focalizzano sull’allenamento della
forza. Durante lo sviluppo delle dimensioni e della forza dei muscoli
si può verificare un graduale aumento di peso. Mentre si sviluppa
la massa muscolare, il corpo si adatta allo stress ricevuto. È possibile
modificare la propria dieta includendo cibo come carne, pesce
e verdura. Questo cibo consente il recupero dei muscoli e il reintegro
di importanti nutrienti dopo un allenamento intenso.
Per ottenere un programma di allenamento totale si consiglia
inoltre di eseguire da 2 a 3 giorni di esercizi aerobici in aggiunta
all’allenamento della forza.
Assunzione di acqua
Per un funzionamento ottimale, è necessario che il corpo venga
idratato in modo corretto. Durante gli esercizi è necessario aumentare
l’assunzione di fluidi. Il motivo è che l’acqua assunta uscirà dal sistema
attraverso il meccanismo di sudorazione che raffredda il corpo durante
gli esercizi. L’acqua persa attraverso gli esercizi deve essere sostituita
per consentire un recupero corretto dei muscoli.
Forza e resistenza muscolare
Per ottenere i vantaggi migliori dagli esercizi, è importante sviluppare
un programma di esercizi che consenta di far lavorare in modo equo
tutti i principali gruppi di muscoli. Per aumentare la forza dei muscoli,
seguire questo principio: L’aumento della resistenza e il mantenimento
del numero di ripetizioni di un esercizio comporta un aumento della
forza muscolare. Per tonificare il corpo, seguire questo principio:
La diminuzione della resistenza e l’aumento del numero di ripetizioni
di un esercizio comporta un aumento del tono muscolare. Una volta
che ci si trova a proprio agio con un esercizio, è possibile modificare
la resistenza, il numero di ripetizioni o la velocità di esecuzione
dell’esercizio. Non è necessario cambiare tutte e tre le variabili. Facciamo
l’esempio di un allenamento con 10 kg e con l’esecuzione dell’esercizio
Giorno di riposo
Anche se si pensa che potrebbe non essere necessario, prendersi un
giorno di riposo almeno una volta alla settimana è importante perché
offre al corpo la possibilità di risanarsi. Un allenamento continuo dei
muscoli comporterà un sovrallenamento che nel lungo periodo non
porterà vantaggio.
38
Italiano
Cura e manutenzione
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti
possono causare difetti e malfunzionamenti all’apparecchio. Nella
maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi.
-- Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare
immediatamente il ivenditore.
-- Fornire il numero di modello e il numero di serie dell’apparecchio
al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni
d’uso e la data d’acquisto.
-- Lubrificare periodicamente le parti in movimento con WD-40
o olio leggero.
-- Ispezionare e fissare tutte le parti prima di usare l’attrezzatura.
-- L’attrezzatura può essere pulita utilizzando un panno umido
e un detergente lieve non abrasivo. NON utilizzare solventi.
-- Esaminare regolarmente l’attrezzatura per rilevare la presenza
di segni di danneggiamento o usura.
-- Sostituire immediatamente i componenti difettosi e/o evitare
di utilizzare l’attrezzatura finché non sarà riparata.
-- Se l’attrezzatura non viene esaminata regolarmente, ciò potrebbe
influire sul livello di sicurezza.
Ulteriori informazioni di contatto o manuali utente in altre lingue sono
disponibili sul nostro sito Web.
Capacità peso e dimensioni
Informazioni aggiuntive
SmalTimento dell’imballo
(Fig. W#1)
Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti smaltiti
nelle discariche. Per questo vi chiediamo di smaltire in modo responsabile
tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio pubblici.
-- Peso massimo del carico : 150 kgs.
-- Dimensioni assemblaggio: 168 x 114 x 212 cm.
SmalTimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole
uso dal nostro fitness trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile. Secondo la
Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno smalTimento
appropriato del vostro fitness trainer presso una struttura di raccolta
pubblica autorizzata.
212 cm
Garanzia limitata
114 cm
Tunturi New Fitness garantisce che questo prodotto è privo di difetti
di costruzione e materiali, in base all’uso e alle condizioni di servizio
normali, per un periodo di due anni per il telaio e di un anno per tutte
le altre parti e componenti dalla data di acquisto. Questa garanzia si
estende solo all’acquirente originale. L’obbligo di Tunturi New Fitness
in base alla presente Garanzia è limitato alla sostituzione di parti
danneggiate o guaste a discrezione di Tunturi New Fitness.
168 cm
Tutti i resi devono essere preventivamente autorizzati da Tunturi
New Fitness. La presente garanzia non si estende ad alcun prodotto
o danno a prodotto causato o attribuibile a danneggiamento per
carico, abuso, cattivo utilizzo, uso improprio o anomalo, riparazioni
autonome da parte dell’acquirente o a prodotti utilizzati per scopi
commerciali o di noleggio. Tunturi New Fitness non autorizza alcuna
altra garanzia oltre a quella indicata sopra.
Dichiarazione di non responsabilità
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
-- Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche.
-- Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
-- Vedere il nostro sito Web per la versione del manuale più recente.
Tunturi New Fitness non è responsabile né si assume alcun obbligo
per danni indiretti, speciali o consequenziali derivanti dall’uso
o dalle prestazioni del prodotto, o ad essi connessi, o altri danni in
relazione a qualsiasi perdita economica, perdita di proprietà, perdita
di entrate o profitti, perdita di godimento o uso, costo di rimozione,
installazione o altri danni consequenziali o di qualsiasi altra natura.
La garanzia qui esposta sostituisce qualsiasi altra garanzia, mentre
qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo
particolare è limitata nel proprio ambito e durata ai termini qui indicati.
Ciò non influisce sui propri diritti legali.
39
Español
Español
Aviso importante de seguridad
Este manual español es una traducción del texto ingles.
No se pueden derivar derechos de esta traducción. El texto
original en inglés prevalecerá.
Este equipo de fitness se ha fabricado para ofrecer un nivel óptimo
de seguridad. Sin embargo, es preciso adoptar determinadas
precauciones al manejar alguna pieza del equipo de fitness. Asegúrese
de leer el manual completo antes de instalar o de utilizar el equipo. En
particular, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad:
Índice
¡Bienvenido��������������������������������������������������������������������� 40
-- Mantenga a los niños y las mascotas alejados del equipo en todo
momento. NO deje haya ningún niño desatendido en la sala
donde se encuentra el equipo.
-- Sólo se puede utilizar el equipo de uno en uno.
-- Si el usuario siente mareo, nausea, dolor de pecho o cualquier otro
síntoma anormal, DETENGA inmediatamente el ejercicio. PÓNGASE
EN CONTACTO CON UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.
-- Sitúe el equipo en una superficie despejada y nivelada. NO utilice
el equipo cerca del agua o en exteriores.
-- Mantenga las manos lejos de todas las piezas móviles.
-- Lleve siempre puesta ropa deportiva adecuada al utilizar el equipo.
NO se ponga ropa ni prendas que puedan quedar atrapadas en
el equipo. También es preciso llevar zapatillas de jogging o aerobic
al utilizar el equipo. Utilice el equipo exclusivamente con el fin para
el que fue concebido y que se describe en este manual. NO utilice
accesorios no recomendados por el fabricante.
-- No deje ningún objeto afilado en torno al equipo.
-- Las personas discapacitadas no deben utilizar el equipo.
-- Antes de utilizar el equipo en una sesión, realice ejercicios de
estiramiento para calentar adecuadamente.
-- Nunca utilice el equipo si su funcionamiento no es el adecuado.
-- Se recomienda que durante el ejercicio esté presente un observador.
-- Este equipo se ha diseñado y concebido exclusivamente para uso
doméstico y por el consumidor, no para uso comercial.
Aviso importante de seguridad��������������������������������������� 40
Información importante sobre montaje��������������������������� 40
Montaje�����������������������������������������������������������������������������������������41
Instalación de las pesas planas�����������������������������������������������������41
Ajuste de la tensión del cable�������������������������������������������������������41
Apriete de tuercas y tornillos��������������������������������������������������������41
Notas de la operación����������������������������������������������������� 41
Selección de las pesas planas�������������������������������������������������������41
Tabla de resistencias de las pesas����������������������������������� 41
Uso���������������������������������������������������������������������������������� 42
Desplegado y plegado de la Ajuste del panel
acolchado para curl de bíceps������������������������������������������������������42
Ajuste del respaldo�����������������������������������������������������������������������42
Ajuste del arm curl pad altura. �����������������������������������������������������42
Indicaciones para los ejercicios���������������������������������������� 42
Fortalecimiento de los músculos y aumento de peso������������������42
Fuerza y resistencia de los músculos���������������������������������������������42
Intensidad del entrenamiento�������������������������������������������������������42
Inicio de un programa de fortalecimiento muscular���������������������42
Advertencia:
Cuidado y mantenimiento����������������������������������������������� 42
Antes de comenzar un programa de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es especialmente importante para personas de más de 35 años
de edad o que hayan padecido previamente problemas de salud. Lea
todas las instrucciones antes de utilizar cualquier equipo de fitness.
Tunturi New Fitness bv no asume ninguna responsabilidad por las
lesiones personales ni los daños sobre la propiedad provocados por
el uso de este producto o que se deriven del mismo.
Información adicional��������������������������������������������������������������������43
Garantía limitada������������������������������������������������������������� 43
Defectos y fallos����������������������������������������������������������������������������43
Peso máximo admisible y dimensiones��������������������������� 43
Descargo de responsabilidad������������������������������������������ 43
Guarde estas instrucciones!
Información importante sobre montaje
Herramientas requeridas para el montaje del banco: dos llaves
inglesas y llaves allen.
¡Bienvenido
‼ NOTA
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece
una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas
elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, bancos de fuerza
y estaciones múltiples. La máquina Tunturi es adecuada para toda
la familia, independientemente del nivel de forma física. Si desea
información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com
•
Se recomienda encarecidamente que el montaje de este equipo
sea realizado por dos personas o más para evitar posibles lesiones.
-- Asegúrese de que los tornillos de transporte se encuentran
insertados en los orificios cuadrados de los componentes
que se tienen que montar. Acople una arandela únicamente
al extremo del tornillo de transporte.
-- Use tornillos allen o tornillos de cabeza hexagonal insertados
en el orificio circular de los componentes que se tienen que montar.
-- Antes de apretar los tornillos, espere siempre a que se hayan
instalado todos ellos en el banco. No apriete cada tornillo
inmediatamente después de haberlo instalado.
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento
de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro;
le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar
y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.
40
Español
Montaje
Apriete de tuercas y tornillos
(Fig. A)
Apriete firmemente todos los tornillos y las
tuercas cuando se hayan ensamblado todos
los componentes correspondientes al paso
actual y los anteriores.
⚠ ADVERTENCIA
•
•
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
⚠ PRECAUCIÓN
•
•
•
•
‼ NOTA
Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar
daños en la superficie del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina.
•
•
No apriete en exceso ningún componente
de funcionamiento pivotante.
Asegúrese de que todos los componentes pivotantes
pueden moverse con libertad.
No apriete todos los
tornillos y las tuercas
en este paso.
‼ NOTA
•
Guarde las herramientas suministradas con este producto
una vez que haya completado el montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
Instalación de las pesas planas
Notas de la operación
Deslice las pesas por la varilla guía desde
arriba hasta la parte inferior.
Es preciso que la ranura profunda
de cada pesa se oriente hacia adelante
y hacia abajo
Selección de las pesas planas
-- Utilice el pasador selector de pesas para regular el número
de pesas planas que se desea en el ejercicio.
-- No inserte el pasador selector de pesas cuando la columna
de pesas o la placa superior estén en posición elevada.
-- Asegúrese de que el pasador selector de peso queda
totalmente introducido.
-- El peso aproximado de cada pesa plana es de 7 kgs..
-- Consulte la página de la Tabla de resistencias de las pesas.
-- Nunca utilice mancuernas ni ningún otro elemento para aumentar
la resistencia que ofrecen las pesas. Utilice exclusivamente pesas
planas proporcionadas por el fabricante.
-- Por motivos de seguridad cuando no se usa el equipo. Inserte
el pasador de bloqueo en el orificio de la varilla guía, impidiendo
así el movimiento de las pesas planas.
Deep Groove
Ajuste de la tensión del cable
41
Presse
avant
Butterfly
tirón lat
Poulie
basse
Si la tensión es demasiado alta, desplace
la polea inferior un orificio hacia abajo
Piernas
Express
Si la tensión es demasiado baja, desplace
la polea inferior un orificio hacia arriba.
Placa de
peso
Tabla de resistencias de las pesas
Ajuste la tensión del sistema de cables
desplazando la posición de la polea inferior
en las dos placas del soporte de polea
doble flotante
1
100
14,0
4,5
11,0
14,0
2
109
23,0
9,0
18,0
23,0
3
118
32,0
13,5
30,0
32,0
4
127
41,0
17,0
36,0
41,0
5
136
50,0
21,5
44,0
50,0
6
145
59,0
26,0
50,0
59,0
7
154
68,0
30,5
59,0
68,0
8
163
77,0
35,0
68,0
77,0
9
172
86,0
39,5
77,0
86,0
10
181
95,0
45,0
86,0
95,0
Español
aumento a 12 kg. para el mismo número de repeticiones y en el mismo
tiempo. La consecuencia más frecuente de elevar más peso menos
veces es el desarrollo de la fuerza muscular. Para conseguir tanto
fuerza como resistencia muscular, se recomienda ejecutar entre
15 y 20 repeticiones por serie de cada ejercicio.
‼ NOTA
•
•
•
•
El peso de cada pesa es de 7 kgs. ( 15 Lbs ).
Los valores son aproximados.
Los pesos reales pueden variar.
El valor en la mariposa es para cada brazo.
Intensidad del entrenamiento
Los valores se muestran en kg.
La dureza con la que comience a entrenar depende de su estado
de forma general. Se puede atenuar el dolor muscular que se siente
reduciendo la carga a la que se someten los músculos y realizando
menos series. Para evitar lesiones, es preciso proceder a un trabajo
gradual según un programa de ejercicios y ajustar la carga al estado
de forma particular. La carga debe aumentar a medida que mejora
el nivel de forma. Es habitual sentir dolor muscular, especialmente
cuando se empieza a ejecutar ejercicios. Si se siente dolor muscular
durante mucho tiempo, puede ser conveniente cambiar el programa.
Eventualmente, el sistema muscular se acostumbrará a la tensión
y el esfuerzo a los que se somete.
Uso
Desplegado y plegado de la Ajuste del panel
acolchado para curl de bíceps
(Fig. Use #5)
Mueva hacia arriba y voltee el panel acolchado para curl de bíceps
siguiendo el recorrido del soporte para orientarlo hacia atrás al
realizar ejercicios de piernas. No apriete excesivamente el tornillo
Allen (nº 93) para que se pueda mover con suavidad a lo largo
del recorrido..
Inicio de un programa
de fortalecimiento muscular
Calentamiento
Ajuste del respaldo
Para comenzar un entrenamiento de fuerza, es importante calentar
y realizar ejercicios suaves durante entre 5 y 10 minutos. De este
modo se facilita la preparación del cuerpo para ejercicios más
exigentes al aumentar la circulación, elevar la temperatura corporal
y desarrollar la conducción de más oxígeno a los músculos.
(Fig. Use #6)
-- Tire de la perilla de ajuste.
-- Mover del respaldo a la posición deseada.
-- Suelte el botón de ajuste.
Sesión
Ajuste del arm curl pad altura.
En cada sesión es preciso tener presente que no es deseable sentir
dolor muscular durante mucho tiempo y que puede significar que
se ha producido una lesión.
(Fig. Use #7)
-- Tire de la perilla de ajuste.
-- Mover del arm curl pad a la posición deseada.
-- Suelte el botón de ajuste.
Recuperación
Al final de cada sesión, realice lentamente ejercicios de estiramiento
durante entre 5 y 10 minutos. Ejecute cada estiramiento llegando
solamente hasta donde pueda. Esta fase permite que los músculos
se relajen tras el entrenamiento. Para que el programa de entrenamiento
sea completo, también se recomienda dedicar 2 o 3 días a ejercicios
aeróbicos de modo adicional al entrenamiento de fuerza.
Indicaciones para los ejercicios
Fortalecimiento de los músculos
y aumento de peso
Ingesta de agua
A diferencia del ejercicio aeróbico, que se centra en el entrenamiento
de resistencia, el ejercicio anaeróbico se basa en el entrenamiento de
fuerza. Puede que se produzca un aumento gradual de peso a medida
que aumenta el tamaño y la fuerza de los músculos. Al desarrollar masa
muscular, su cuerpo se adapta a la tensión a la que se le ha sometido.
Puede modificar la dieta incluyendo alimentos tales como carne, pescado
y verduras. Esos alimentos facilitan la recuperación de los músculos
y permiten reponer nutrientes importantes tras una sesión extenuante.
Para que el cuerpo funcione adecuadamente, es preciso hidratarlo
de modo apropiado. Si está haciendo ejercicio, debe aumentar
la ingesta de fluidos. La razón para ello es que el agua que toma
abandonará el sistema a través del sudor que sirve para refrigerar
el cuerpo cuando se hace ejercicio. Es preciso que reponga el agua
que pierde debido al ejercicio de modo que los músculos se puedan
recuperar adecuadamente.
Día de descanso
Aunque pueda no sentir necesidad de hacerlo, es importante tomar
por lo menos un día de descanso a la semana para ofrecer al cuerpo
la oportunidad de curarse por sí mismo del esfuerzo. El trabajo
muscular continuado provocará un exceso de entrenamiento que
no será beneficioso a largo plazo
Fuerza y resistencia de los músculos
Para aprovechar al máximo el entrenamiento, es importante que
desarrolle un programa de ejercicios que le permita trabajar por igual
todos los grupos musculares principales. Para aumentar la fuerza
de los múculos, siga este principio: incrementar la resistencia y mantener
el número de repeticiones de un ejercicio da como resultado el
aumento de la fuerza muscular. Para tonificar el cuerpo, siga este
principio: reducir la resistencia y aumentar el número de repeticiones
de un ejercicio da como resultado el aumento del tono corporal. Una
vez que se sienta cómodo con un ejercicio, puede modificar la resistencia,
el número de repeticiones o la velocidad con la que realiza el ejercicio.
No es necesario modificar las tres variables. Por ejemplo, supongamos
que el ejercicio se realiza con 10 kg. y 10 repeticiones en 3 minutos.
Cuando empieza a ser demasiado sencillo, se puede decidir el
Cuidado y mantenimiento
-- Lubrique periódicamente las piezas móviles con wd-40
u aceite ligero.
-- Inspeccione y apriete todas las piezas antes de utilizar el equipo.
-- El equipo se puede limpiar utilizando un paño húmedo
y detergente neutro no abrasivo. No utilice disolventes.
42
Español
-- Examine con regularidad el equipo para verificar que no hay
indicios de daños ni desgaste.
-- Sustituya inmediatamente cualquier componente defectuoso
y/o deje el equipo fuera de servicio hasta su reparación.
-- Si no se realizan las tareas de inspección periódica, el nivel
de seguridad del equipo puede verse afectado.
-- Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente
con su proveedor.
-- Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie
de la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones
de uso y la fecha de compra.
Información de contacto y manuales de los productos en otros
idiomas se pueden encontrar en nuestros sitios web:
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos
que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos
de reciclaje.
(Fig. W#1)
Eliminación al final de la vida util
-- Peso de la carga máxima : 150 kgs.
-- Dimensiones montado: 168 x 114 x 212 cm.
Peso máximo admisible y dimensiones
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrenamiento
durante muchos años. No obstante, llegará un momento en que éste
llegue al final de su vida útil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa
a la gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos
y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de desechar
adecuadamente su equipo de entrenamiento en un centro público
autorizado de recogida.
212 cm
Garantía limitada
114 cm
Tunturi New Fitness garantiza, en condiciones de uso normal
y mantenimiento adecuado, la ausencia de defectos debidos a materiales
o mano de obra en este producto durante un periodo de dos años en
el bastidor y de un año en el resto de piezas y componentes, a partir
de la fecha de compra. Esta garantía es aplicable exclusivamente al
comprador original. Las obligaciones de tunturi new fitness relativas
a la aplicación de esta garantía se limitan a la sustitución de las piezas
dañadas o averiadas, a decisión de Tunturi New Fitness.
168 cm
Descargo de responsabilidad
Todas las devoluciones deben ser previamente autorizadas por
Tunturi New Fitness. Esta garantía no es aplicable a los productos
cuyo deterioro esté causado por, o se pueda atribuir a, daños
por transporte, maltrato, uso incorrecto, inadecuado o anormal,
reparaciones realizadas por los propios compradores o en productos
empleados para fines comerciales o de alquiler.
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
-- Tanto el producto como el manual están sujetos a modificaciones.
-- Las modificaciones se pueden cambiar sin aviso.
-- Consulte nuestra página web para descargar la versión del manual
de usuario más reciente.
Aparte de la garantía que se acaba de indicar específicamente,
ninguna otra está autorizada por Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness no podrá ser considerado responsable en caso
de daños indirectos, especiales o consecuentes derivados de,
o relacionados con, el uso o el funcionamiento del producto u otros
daños relativos a pérdidas económicas, pérdida de propiedades,
pérdida de ingresos o beneficios, pérdida de posibilidad de uso
o disfrute, coste de retirada, instalación u otros daños consecuentes
cualquiera que sea su naturaleza.
La garantía que figura a continuación sustituye a cualesquiera otras,
y cualquier garantía implícita de comercialización o idoneidad para
un propósito particular se limitará en su alcance y duración a los
términos aquí establecidos.
En ningún caso se verán afectados sus derechos legales.
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar
defectos y fallos ebidos a piezas individuales. En la mayoría de los
casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa.
43
Svenska
På svenska
Viktigt säkerhetsmeddelande
Denna handbok är en översättning av den engelska texten.
Vi förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel.
Den engelska originaltexten råder.
Denna utrustning är konstruerad för optimal säkerhet. Vissa
försiktighetsåtgärder gäller dock när du använder träningsutrustning.
Var noga med att läsa hela bruksanvisningen innan du monterar eller
använder din utrustning. Observera särskilt följande säkerhetsåtgärder:
Index
-- Håll alltid barn och husdjur borta från utrustningen. Lämna INTE
barn obevakade i samma rum som utrustningen.
-- Endast en person åt gången ska använda utrustningen.
-- STOPPA OMEDELBART träningspasset om du som användare
upplever yrsel, illamående, bröstsmärta eller andra onormala symptom.
KONTAKTA OMEDELBART LÄKARE. Placera utrustningen på en fri,
jämn yta. Använd INTE utrustningen nära vatten eller utomhus.
-- Håll händerna borta från alla rörliga delar.
-- Bär alltid lämplig träningskläder när du tränar. Använd INTE
badrock eller annan klädsel som kan fastna i utrustningen.
Löpar- eller träningsskor är också nödvändiga vid användning
av utrustningen. Använd endast utrustningen för det avsedda
ändamålet och enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen.
Använd INTE tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren.
-- Placera aldrig skarpa föremål i närheten av utrustningen.
-- Handikappade personer bör inte använda utrustningen.
-- Utför alltid stretchövningar för att värma upp ordentligt innan
du använder utrustningen för att träna.
-- Använd aldrig utrustningen om den inte fungerar korrekt.
-- En medföljare rekommenderas vid träning.
-- Denna utrustning är endast konstruerad och avsedd för
hemma- och konsumentanvändning, inte för kommersiellt bruk.
Välkommen���������������������������������������������������������������������� 44
Viktigt säkerhetsmeddelande����������������������������������������� 44
Viktig monteringsinformation����������������������������������������� 44
Montering�������������������������������������������������������������������������������������45
Installation av viktplatta�����������������������������������������������������������������45
Justering av kabelspänningen�������������������������������������������������������45
Åtdragning av skruvar och muttrar������������������������������������������������45
Användningsinformation������������������������������������������������� 45
Val av viktplatta�����������������������������������������������������������������������������45
Viktbelastningsschema���������������������������������������������������� 45
Användning��������������������������������������������������������������������� 46
Justering av armböjningsstöd�������������������������������������������������������46
Justering av ryggstödet����������������������������������������������������������������46
Justering av armböjningsstödets höjd �����������������������������������������46
Riktlinjer för träning�������������������������������������������������������� 46
Bygga muskler och gå upp i vikt���������������������������������������������������46
Muskelstyrka och uthållighet���������������������������������������������������������46
Träningsintensitet��������������������������������������������������������������������������46
Börja ett styrketräningsprogram���������������������������������������������������46
Varning:
Rådfråga din läkare innan du börjar med ett träningsprogram.
Detta är särskilt viktigt för personer över 35 års ålder eller personer
som har hälsoproblem sedan tidigare. Läs alla instruktioner innan
du använder någon träningsutrustning. Tunturi New fitness bv.
påtar sig inget ansvar för personskador eller egendomsskador
som uppstår av eller vid användning av denna produkt.
Skötsel och underhåll������������������������������������������������������ 46
Ytterligare information������������������������������������������������������������������46
Begränsad garanti����������������������������������������������������������� 47
Fel och funktionsstörningar�����������������������������������������������������������47
Spara dessa instruktioner!
Viktkapacitet och dimension������������������������������������������� 47
Friskrivning���������������������������������������������������������������������� 47
Viktig monteringsinformation
Verktyg som behövs för montering av bänken:
Två skiftnycklar.
‼ OBS
Välkommen
•
Välkommen till Tunturi Fitness värld!
Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder
ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis
crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner, styrka bänkar
och flera stationer. Utrustning från Tunturi passar hela familjen, oavsett
träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.tunturi.com
För att undvika risken för personskada rekommenderar vi starkt
att utrustningen monteras av två eller fler personer.
-- Säkerställ att vagnsbultar används i de FYRKANTIGA hålen
på komponenter som ska monteras. Fäst endast brickor
på vagnsbultens ände.
-- Använd insexskruvar eller sexkantbultar i de RUNDA hålen
på komponenter som ska monteras.
-- Vänta alltid tills samtliga skruvar är monterade på bänken innan
de dras åt. Dra inte åt varje skruv direkt efter att den installerats.
Viktiga instruktioner om säkerhet
Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder eller
reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den innehåller
information som du behöver nu och i framtiden för att använda och
underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner noggrant.
44
Svenska
Montering
‼ OBS
(Fig. A)
•
•
⚠ VARNING
•
•
Dra inte åt en komponent som har en rörlig funktion för hårt.
Se till att alla vridbara komponenter kan röra sig fritt.
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
Dra inte åt alla skruvar och muttrar
i detta steg.
⚠ OBS.
•
•
•
•
Placera utrustningen på en stabil och jämn yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra
att golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen.
Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera utrustningen.
Användningsinformation
Installation av viktplatta
Val av viktplatta
Skjut viktplattorna på guidestången
uppifrån och ned.
Det djupa spåret på varje viktplatta
måste vändas framåt och nedåt.
-- Använd viktväljarsprinten för att välja önskat antal viktplattor
för din träning.
-- Sätt inte i viktväljarsprinten medan viktstapeln eller topplattan
är i upphöjd position.
-- Säkerställ att viktväljarsprinten är helt införd.
-- Varje viktplatta väger cirka 7 kgs..
-- Se sidan med viktbelastningsschemat.
-- Använd aldrig hantlar eller annat för att öka viktbelastningen.
Använd endast viktplattor som tillhandahålls av tillverkaren.
-- Av säkerhetsskäl när utrustningen inte används: Sätt i låssprinten
i hålet på guidestången för att förhindra att viktplattorna rör sig.
Deep Groove
Lat. drag
Lågt drag
Om spänningen är för hård, flytta den
nedre remskivan nedåt ett hål.
Fjäril
Om spänningen är för lös, flytta den nedre
remskivan uppåt ett hål.
Frontpress
Justera kabelns spänning genom att flytta
positionen på den nedre remskivan på de
två dubbla rörliga remskivefästena.
Ben
uttrycker
Justering av kabelspänningen
Viktplatta
Viktbelastningsschema
1
100
14,0
4,5
11,0
14,0
2
109
23,0
9,0
18,0
23,0
3
118
32,0
13,5
30,0
32,0
4
127
41,0
17,0
36,0
41,0
5
136
50,0
21,5
44,0
50,0
6
145
59,0
26,0
50,0
59,0
7
154
68,0
30,5
59,0
68,0
8
163
77,0
35,0
68,0
77,0
9
172
86,0
39,5
77,0
86,0
10
181
95,0
45,0
86,0
95,0
‼ ANMÄRKNING
•
•
•
•
Åtdragning av skruvar och muttrar
Dra åt alla skruvar och muttrar ordentligt
efter att alla komponenter har monterats
i nuvarande och tidigare steg.
Varje platta väger 7 kgs. ( 15 Lbs ).
Siffrorna anger ungefärliga värden.
Den verkliga vikten kan variera.
Värdet för fjäril gäller för varje arm.
Alla värden anges i kilo.
45
Svenska
har ont under en längre tid kan det vara dags att ändra ditt program.
Så småningom blir ditt muskelsystem vant vid påfrestningarna
och belastningarna.
Användning
Justering av armböjningsstöd
Börja ett styrketräningsprogram
(Fig. Use #5)
Uppvärmning
Dra upp och vrid armböjningsstödet längs spåret på stativet för att
vända det bakåt vid benpressövningar. Dra inte åt insexskruven (# 93)
för mycket, bulten ska kunna röra sig smidigt längs med spåret.
För att börja styrketräningen är det viktigt att stretcha och utföra
lättare övningar under 5 till 10 minuter. Detta hjälper till att förbereda
kroppen på mer ansträngande övningar genom att öka cirkulationen,
höja din kroppstemperatur och utveckla mer syre till dina muskler.
Justering av ryggstödet
(Fig. Use #6)
Träning
-- Dra ut justeringsknappen.
-- Flytta ryggstödet till önskad position.
-- Släpp justeringsknappen.
Vid varje träningspass måste man komma ihåg att muskelvärk som håller
i sig lång tid i inte är önskvärt och kan innebära att en skada har uppstått.
Varva ned
(Fig. Use #7)
Utför långsamma stretchövningar under 5 till 10 minuter vid slutet av
varje träningspass. Vila i varje sträckning och gå bara så långt du kan.
Det här steget gör att dina muskler kan varva ner efter träningen.
-- Dra ut justeringsknappen.
-- Flytta armböjningsstödet till önskad position.
-- Släpp justeringsknappen.
För ett fullständigt träningsprogram rekommenderas också att 2 till
3 dagar aerobic-träning genomförs utöver styrketräningen.
Justering av armböjningsstödets höjd
Dricka vatten
För att kroppen ska fungera korrekt måste den vara ordentligt hydrerad.
Om du tränar ska du öka ditt vätskeintag. Anledningen till detta är att
vattnet du tar in lämnar ditt system genom svettningsmekanismen som
kyler din kropp under träningen. Vattnet du förlorar genom träning måste
ersättas så att musklerna kan återhämta sig ordentligt.
Riktlinjer för träning
Bygga muskler och gå upp i vikt
Till skillnad från aerobic-övningar, som betonar uthållighetsträning,
fokuserar anaerobic-övningar på styrketräning. En gradvis viktökning
kan uppstå när musklernas storlek och styrka byggs upp. Medan du
utvecklar muskelmassan anpassar sig din kropp till de påfrestningar
som läggs på den. Du kan modifiera din kost så att den inkluderar
livsmedel som kött, fisk och grönsaker. Dessa livsmedel hjälper
musklerna att återhämta sig och fyller på viktiga näringsämnen efter
ett ansträngande träningspass.
Vilodag
Även om du kanske inte känner för det så är det viktigt att du tar en
vilodag minst en gång i veckan, eftersom det ger din kropp en chans
att läka sig själv. Kontinuerligt arbete med dina muskler resulterar
i överträning som inte kommer att vara till nytta på lång sikt.
Skötsel och underhåll
Muskelstyrka och uthållighet
För att uppnå största möjliga nytta av träningen är det viktigt att utveckla
ett träningsprogram som gör att du kan arbeta igenom alla större
muskelgrupper lika mycket. Följ denna princip för att öka muskelstyrkan:
Ett ökande motstånd och upprätthållande av antalet upprepningar av
en övning resulterar i ökad muskelstyrka. Följ denna princip för att forma
din kropp: Ett minskande motstånd plus ett ökat antal upprepningar av
en övning resulterar i ökad kroppsformning. När du känner dig bekväm
med en övning kan du ändra motståndet, antalet upprepningar eller
den hastighet som du genomför övningen på. Det är inte nödvändigt att
ändra alla de tre variablerna. Låt oss till exempel säga att du tränar vid
10 kg och utför övningen 10 gånger på 3 minuter. När detta blir för lätt
kan du bestämma dig för att lyfta 12 kg samma antal upprepningar på
samma tid. Att lyfta högre vikter färre gånger utvecklar ofta muskelstyrka.
För att uppnå både muskelstyrka och uthållighet rekommenderas att du
repeterar varje övning 15 till 20 gånger per träningspass.
-- Smörj rörliga delar regelbundet med WD-40 eller lätt olja.
-- Kontrollera och dra åt alla delar innan utrustningen används.
-- Utrustningen kan rengöras med en fuktig trasa och ett milt
rengöringsmedel. ANVÄND INTE lösningsmedel.
-- Kontrollera regelbundet om utrustningen uppvisar tecken
på skador eller slitage.
-- Byt alla defekta komponenter omedelbart och/eller använd inte
utrustningen innan den är reparerad.
-- Underlåtenhet att regelbundet undersöka utrustningen
kan påverka dess säkerhetsnivå.
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden avfall som
placeras i deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa allt förpackningsavfall
på ett ansvarsfullt sätt på allmänna återvinningscentraler.
Träningsintensitet
Bortskaffande av uttjänt redskap
Hur hårt du börjar träna beror på din övergripande konditionsnivå.
Den eventuella ömhet du upplever kan minska genom att du minskar
belastningen på dina muskler och genom att utföra färre pass.
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt
träningsredskap. Men det kommer en tid när ditt träningsredskap
är uttjänt. Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar
du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
För att undvika skada bör du gradvis arbeta dig in i ett
träningsprogram och anpassa belastningen till din individuella
konditionsnivå. Belastningen ska öka när din konditionsnivå ökar.
Träningsvärk är vanligt, särskilt när du först börjar träna. Om du
46
Svenska
Begränsad garanti
Viktkapacitet och dimension
(Fig. W#1)
Tunturi New Fitness garanterar att denna produkt är fri från
defekter i utförande och material, under normala användnings- och
serviceförhållanden, för en period om två år för ramen och ett år för
alla andra delar och komponenter från inköpsdatum. Denna garanti
omfattar endast den ursprungliga köparen. Tunturi New Fitness
skyldighet enligt denna garanti är begränsad till att ersätta skadade
eller felaktiga delar enligt Tunturi New Fitness eget gottfinnande.
-- Maximal lastvikt : 150 kgs.
-- Mått monterad: 168 x 114 x 212 cm.
Alla returer måste först godkännas av Tunturi New Fitness. Denna
garanti omfattar inte någon produkt eller skada på en produkt som
orsakas av eller hänför sig till fraktskador, missbruk, felaktig eller
onormal användning, köparens egna reparationer eller för produkter
som används för kommersiella eller uthyrningsändamål. Ingen annan
garanti än vad som särskilt anges ovan är godkänd av Tunturi
New Fitness.
212 cm
114 cm
Tunturi New Fitness är inte förpliktigade eller ansvariga för indirekta,
speciella eller följdskador som uppstår på grund av eller i samband
med användningen eller utförandet av produkten eller andra
skador med avseende på ekonomisk förlust, förlust av egendom,
inkomstförlust eller vinst, förlust av nöjen eller användning, kostnader
för borttagning, installation eller andra följdskador eller annat
av samma natur.
168 cm
Garantiomfattningen gäller i stället för alla andra garantier, eventuella
underförstådda garantier gällande säljbarhet eller lämplighet för ett
visst ändamål är begränsade inom dess omfattning och varaktighet
till de villkor som anges här.
Friskrivning
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehålles.
Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte.
-- Produkten och handboken kan komma att ändras.
-- Specifikationer kan ändras utan förvarning.
-- På vår webbplats finns den senaste bruksanvisningen.
Fel och funktionsstörningar
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar
inträffa som orsakas av enstaka delar. I de flesta fallen räcker
det med att byta ut den felaktiga delen.
-- Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta
omedelbart återförsäljaren.
-- Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till
återförsäljaren. Ange problemets art, förhållanden vid användning
och inköpsdatum.
Ytterligare kontaktuppgifter eller bruksanvisningar på andra språk
finns på vår webbsida.
47
Suomi
Suomeksi
Tärkeä turvallisuusilmoitus
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä.
Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Tämä kuntoilulaite on suunniteltu erittäin turvalliseksi. Tiettyjä
varotoimia on kuitenkin noudatettava kuntoilulaitetta käytettäessä.
Varmista, että luet kaikki käyttöohjeet, ennen kuin asennat laitteesi tai
käytät sitä. Huomaa erityisesti seuraavat turvallisuusvarotoimet:
Sisältö
-- Pidä lapset ja lemmikit aina loitolla laitteesta. ÄLÄ jätä lapsia
valvomatta samaan huoneeseen, jossa laite on.
-- Laitetta saa käyttää vain yksi henkilö kerrallaan.
-- Jos sinua alkaa huimata taikka tunnet pahoinvointia, rintakipua
tai muita epänormaaleja oireita, LOPETA harjoittelu heti.
OTA VÄLITTÖMÄSTI YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN. Sijoita laite
esteettömälle, tasaiselle pinnalle. ÄLÄ käytä laitetta veden
lähellä tai ulkona.
-- Pidä kädet aina riittävän etäällä laitteen liikkuvista osista.
-- Pukeudu aina sopiviin kuntoiluvaatteisiin harjoitellessasi. ÄLÄ
pukeudu hameisiin tai muihin vaatteisiin, jotka voivat jäädä
kiinni laitteeseen. Laitteen käyttöön tarvitaan myös juoksu- tai
aerobickengät. Käytä laitetta vain näissä käyttöohjeissa kuvattuun
tarkoitukseen ja kuvatulla tavalla. ÄLÄ käytä lisävarusteita, joita
valmistaja ei ole suositellut.
-- Älä aseta teräviä esineitä laitteen ympärille.
-- Vammaiset eivät saa käyttää laitetta.
-- Lämmittele aina hyvin ennen kuntoilulaitteen käyttöä tekemällä
venyttelyharjoituksia.
-- Älä koskaan käytä laitetta, jos se ei toimi oikein.
-- Harjoittelun aikana suositellaan käytettävän varmistajaa.
-- Tämä laite on suunniteltu ja tarkoitettu vain kotitalous- ja
kuluttajakäyttöön, ei kaupalliseen käyttöön.
Tervetuloa������������������������������������������������������������������������ 48
Tärkeä turvallisuusilmoitus���������������������������������������������� 48
Tärkeitä asennustietoja��������������������������������������������������� 48
Kokoonpano����������������������������������������������������������������������������������49
Painolevyjen asentaminen�������������������������������������������������������������49
Kaapelin kireyden säätäminen������������������������������������������������������49
Kiristä mutterit ja ruuvit�����������������������������������������������������������������49
Käyttöä koskevia huomautuksia�������������������������������������� 49
Painolevyjen valitseminen�������������������������������������������������������������49
Painovastustaulukko�������������������������������������������������������� 49
Etupunnerruksen asennon Käyttö����������������������������������� 50
Hauiskäännön pehmusteen säätäminen����������������������������������������50
Selkätuen säätäminen�������������������������������������������������������������������50
Hauiskäännön pehmusteen korkeuden säätäminen ���������������������50
Harjoitteluohjeet������������������������������������������������������������� 50
Lihasten kasvattaminen ja painon nouseminen�����������������������������50
Lihasvoima ja kestävyys�����������������������������������������������������������������50
Harjoituksen rasitustaso����������������������������������������������������������������50
Voimaa kasvattavan ohjelman aloittaminen����������������������������������50
Varoitus:
Kysy lääkäriltäsi neuvoja ennen minkään kuntoiluohjelman aloittamista.
Tämä on erityisen tärkeää yli 35-vuotiailla tai henkilöillä, joilla on
ennestään terveysongelmia. Lue kaikki ohjeet ennen minkään
kuntolaitteen käyttöä. Tunturi New fitness bv. ei ota mitään vastuuta
henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat tämän laitteen
käytöstä tai tämän laitteen käytön kautta.
Hoito ja huolto����������������������������������������������������������������� 50
Lisätietoa laitteen omistajalle��������������������������������������������������������50
Rajoitettu takuu��������������������������������������������������������������� 51
Viat ja häiriöt���������������������������������������������������������������������������������51
Painokapasiteetti ja mitat������������������������������������������������ 51
Säilytä nämä ohjeet!
Vastuuvapauslauseke������������������������������������������������������� 51
Tärkeitä asennustietoja
Penkin asentamiseen tarvittavat työkalut:
Kaksi säädettävää jakoavainta.
Tervetuloa
‼ HUOM
•
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa
laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien
crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet, voimapenkit
ja moniasemat. Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta
riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.tunturi.com
Loukkaantumisen välttämiseksi on erittäin suositeltavaa, että
tämän laitteen asennukseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
-- Varmista, että lukkoruuvit viedään asennettavien osien
NELIÖNMUOTOISTEN reikien läpi. Kiinnitä aluslaatta vain
lukkoruuvin päähän.
-- Käytä kuusiokoloruuveja, jotka viedään asennettavien osien
PYÖREIDEN reikien läpi.
-- Odota aina, että kaikki ruuvit on kiinnitetty penkkiin, ennen kuin kiristät
ruuveja. Älä kiristä jokaista ruuvia heti sen asentamisen jälkeen.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin
huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi.
Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa
Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin.
Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita.
48
Suomi
Kokoonpano
‼ HUOM
(Kuva. A)
•
•
⚠ VAROITUS
•
•
Älä ylikiristä mitään kääntyvää osaa.
Varmista, että kaikki kääntyvät osat pääsevät liikkumaan vapaasti.
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
Älä kiristä kaikkia
muttereita ja ruuveja
tässä vaiheessa.
⚠ HUOMAUTUS
•
•
•
•
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
Käyttöä koskevia huomautuksia
‼ ILMOITUS
•
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen
mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Painolevyjen valitseminen
Painolevyjen asentaminen
-- Valitse harjoitukseen käytettävien painolevyjen määrä valintatapilla.
-- Älä aseta valintatappia paikalleen painopinon tai ylälevyn
ollessa kohotettuna.
-- Varmista, että valintatappi on kokonaan paikallaan.
-- Kukin painolevy painaa noin 7 kgs..
-- Katso sivua, jossa on painovastustaulukko.
-- Älä koskaan käytä käsipainoja tai muita keinoja painovastuksen
lisäämiseen. Käytä vain valmistajan toimittamia painolevyjä.
-- Turvallisuuden varmistamiseksi laitteen ollessa poissa käytöstä.
Aseta lukkotappi ohjainputken reikään, jotta painolevyt eivät
pääse liikkumaan.
Liu’uta painolevyt ohjainputkeen
ylhäältä alas.
Jokaisen painolevyn syvän uran
on osoitettava eteen- ja alaspäin.
Deep Groove
Painolevy
Jalat
ilmaisevat
Etupunnerrus
Perhosliike
Ylätaljaveto
Alataljaveto
Painovastustaulukko
1
100
14,0
4,5
11,0
14,0
2
109
23,0
9,0
18,0
23,0
3
118
32,0
13,5
30,0
32,0
4
127
41,0
17,0
36,0
41,0
Jos kireys on liian löysä, siirrä alempaa
väkipyörää yhden reiän verran ylöspäin.
5
136
50,0
21,5
44,0
50,0
6
145
59,0
26,0
50,0
59,0
Jos kireys on liian kireä, siirrä alempaa
väkipyörää yhden reiän verran alaspäin.
7
154
68,0
30,5
59,0
68,0
8
163
77,0
35,0
68,0
77,0
9
172
86,0
39,5
77,0
86,0
10
181
95,0
45,0
86,0
95,0
Kaapelin kireyden säätäminen
Säädä kaapelijärjestelmän kireyttä
siirtämällä alemman väkipyörän
sijaintia kahdessa liikkuvan
tuplaväkipyörän kannattimessa.
‼ ILMOITUS
•
•
•
•
Kiristä mutterit ja ruuvit
Kiristä kunnolla kaikki mutterit
ja ruuvit sen jälkeen, kun kaikki
nykyisen ja edeltävien vaiheiden
osat on asennettu.
Kukin levy painaa 7 kgs. ( 15 Lbs ).
Luvut ovat likimääräisiä.
Todelliset painot voivat vaihdella.
Perhosliikkeen arvot ovat yhdelle kädelle.
Arvot näytetään kilogrammoina
49
Suomi
Vammojen välttämiseksi sinun pitäisi täydentää kuntoiluohjelmaa
asteittain ja määrittää kuormitus yksilöllisen kuntotasosi mukaan.
Kuormituksen pitäisi kasvaa kuntosi kasvaessa.
Etupunnerruksen asennon Käyttö
Hauiskäännön pehmusteen säätäminen
Lihaskipu on yleistä, erityisesti aloittaessasi harjoittelun. Jos kipu tuntuu
pahalta ja kestää pitkään, sinun on ehkä muutettava ohjelmaa. Lopulta
lihaksistosi tottuu siihen kohdistuvaan rasitukseen ja kuormaan.
(Fig. Use #5)
Vedä hauiskäännön pehmuste ylös ja käännä se hauiskäännön telineen
uraa pitkin osoittamaan taaksepäin, kun teet jalkaprässiharjoituksia.
Älä ylikiristä kuusiokoloruuvia (nro 93), jotta ruuvi pääsee liikkumaan
urassa tasaisesti.
Voimaa kasvattavan ohjelman aloittaminen
Alkuverryttely
Voimaharjoittelun aluksi on tärkeää venytellä ja harjoitella
kevyesti 5–10 minuutin ajan. Tämä auttaa kehoa valmistautumaan
rasittavampaan harjoitteluun lisäämällä verenkiertoa, nostamalla
ruumiinlämpöä ja tuomalla lisää happea lihaksiin.
Selkätuen säätäminen
(Fig. Use #6)
-- Vedä säätönupista.
-- Siirrä selkätuki haluttuun asentoon.
-- Vapauta säätönuppi.
Harjoittelu
Kaikessa harjoittelussa on muistettava, että pitkään kestävä lihaskipu
ei ole toivottavaa ja voi kertoa vamman syntymisestä.
Hauiskäännön pehmusteen
korkeuden säätäminen
Loppuverryttely
(Fig. Use #7)
Venyttele jokaisen harjoittelukerran lopussa hitaasti 5–10 minuutin
ajan. Tee kaikki venytykset asteittain menemällä vain niin pitkälle kuin
pystyt. Tämä vaihe auttaa lihaksiasi palautumaan harjoittelun jälkeen.
-- Vedä säätönupista.
-- Siirrä hauiskäännön pehmuste haluttuun asentoon.
-- Vapauta säätönuppi.
Jotta kuntoiluohjelma on kokonaisvaltainen, on suositeltavaa, että
voimaharjoittelun lisäksi siinä on 2–3 päivänä aerobista harjoittelua.
Harjoitteluohjeet
Veden juominen
Keho voi toimia asianmukaisesti vain, jos sitä nesteytetään oikein. Jos
kuntoilet, nautittavien nesteiden määrää on lisättävä. Tähän on syynä
se, että nauttimasi vesi poistuu elimistöstäsi hikoilun kautta, joka
viilentää kehoasi harjoittelun aikana. Harjoittelun aikana menettämäsi
vesi on korvattava, jotta lihakset palautuvat kunnolla.
Lihasten kasvattaminen ja painon nouseminen
Toisin kuin aerobisessa harjoittelussa, jossa korostetaan
kestävyysharjoittelua, anaerobisessa harjoittelussa keskitytään
voimaharjoitteluun. Paino voi nousta asteittain, kun lihasten kokoa
ja voimaa kasvatetaan. Lihasmassaa kehitettäessä kehosi mukautuu
siihen kohdistuvaan rasitukseen. Voit muokata ruokavaliotasi niin,
että siihen sisältyy esimerkiksi lihaa, kalaa ja vihanneksia.
Nämä ruoka-aineet auttavat lihaksia palautumaan ja täydentävät
tärkeiden ravintoaineiden määrää rasittavan harjoittelun jälkeen.
Lepopäivä
Vaikka et sitä haluaisikaan, on tärkeää pitää lepopäivä vähintään
kerran viikossa, jotta kehosi saa mahdollisuuden toipua. Lihasten
jatkuva harjoittaminen johtaa yliharjoitteluun, joka ei ole hyödyksi
pitkällä aikavälillä.
Lihasvoima ja kestävyys
Hoito ja huolto
Jotta harjoittelusta saa suurimman mahdollisen hyödyn, on tärkeää
laatia kuntoiluohjelma, jonka ansiosta saat harjoitettua kaikkia tärkeitä
lihasryhmiä tasapuolisesti. Jos haluat lisätä lihasvoimaa, noudata tätä
periaatetta: Lihasvoima lisääntyy, kun vastusta lisätään ja harjoituksen
toistomäärä pidetään samana. Jos haluat kiinteyttää vartaloasi, noudata
tätä periaatetta: Vartalo kiinteytyy, kun vastusta vähennetään
ja harjoituksen toistomäärää lisätään. Kun harjoitus tuntuu helpolta,
voit muuttaa vastusta, toistomäärää tai nopeutta, jolla teet harjoituksen.
Kaikkia kolmea muuttujaa ei ole tarpeen muuttaa. Voit esimerkiksi
harjoitella 10 kg:n painolla ja tehdä harjoituksen 10 kertaa 3 minuutissa.
Kun tästä tulee liian helppoa, voit päättää nostaa painoksi 12 kg
ja tehdä saman toistomäärän samassa ajassa. Lihasvoima kehittyy
useimmiten nostamalla suurempia painoja vähempiä kertoja. Jos haluat
kehittää sekä lihasvoimaa että kestävyyttä, suositeltavaa on, että teet
jokaisessa harjoituksessa 15–20 toistoa sarjaa kohden.
-- Voitele liikkuvat osat säännöllisesti WD-40:llä tai kevyellä öljyllä.
-- Tarkasta ja kiristä kaikki osat ennen laitteen käyttöä.
-- Laitteen voi puhdistaa kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla,
hankaamattomalla puhdistusaineella. ÄLÄ KÄYTÄ liuottimia.
-- Tarkasta säännöllisesti, että laite ei ole vahingoittunut tai kulunut.
-- Vaihda vialliset osat välittömästi ja/tai pidä laite poissa käytöstä
siihen asti kun se on korjattu.
-- Tarkastuksen laiminlyönti voi vaikuttaa laitteen turvallisuuteen.
Lisätietoa laitteen omistajalle
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun
jätteen määrää. Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrät
Harjoituksen rasitustaso
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä
Se, miten kovaa alat harjoitella, riippuu yleisestä kuntotasostasi.
Kokemaasi kipua voi pienentää vähentämällä lihaksiisi kohdistuvaa
kuormaa ja tehtyjen sarjojen määrää.
Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia.
Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä
loppuun. Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien
eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa
kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
50
Suomi
Rajoitettu takuu
Painokapasiteetti ja mitat
(Fig. W#1)
Tunturi New Fitness takaa, että tuotteessa ei esiinny valmistus- tai
materiaalivikoja, kun sitä käytetään ja huolletaan normaalisti, rungon
osalta kahteen vuoteen sekä kaikkien muiden osien osalta yhteen
vuoteen ostopäivästä lukien. Tämä takuu koskee vain laitteen
alkuperäisostajaa. Tunturi New Fitnessin tämän takuun mukainen
velvollisuus rajoittuu vaurioituneiden tai viallisten osien vaihtamiseen
Tunturi New Fitnessin valinnan mukaan.
-- Kuorman enimmäispaino : 150 kgs.
-- Mitat koottuna: 168 x 114 x 212 cm.
Kaikkiin palautuksiin on hankittava ennakolta Tunturi New Fitnessin
lupa. Tämä takuu ei kata mitään tuotetta tai tuotevauriota, jonka
on aiheuttanut rahtivahinko, väärinkäyttö, virheellinen käyttö,
epäasianmukainen tai epätavallinen käyttö, ostajan oma korjaus tai
tuote, jota on käytetty kaupallisissa tai vuokraustarkoituksissa, taikka
joka johtuu sellaisesta. Tunturi New Fitness ei myönnä mitään muuta
takuuta kuin nimenomaisesti edellä esitetyn takuun.
212 cm
114 cm
Tunturi New Fitness ei ole missään vastuussa epäsuorista, erityisistä tai
välillisistä vahingoista, jotka johtuvat tuotteen käytöstä tai suorituksesta
taikka liittyvät siihen, eikä mistään muista vahingoista, jotka liittyvät
taloudelliseen tappioon, omaisuuden menettämiseen, tuottojen
tai voittojen menettämiseen, nautinnon tai käyttömahdollisuuden
menettämiseen, poistokustannuksiin, asennukseen tai muihin välillisiin
vahinkoihin tai mihinkään muihin vahinkoihin.
168 cm
Tässä esitetty takuu korvaa kaikki mahdolliset muut takuut ja hiljaiset
takuut myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen,
ja sen laajuus ja kesto on rajoitettu tässä esitettyihin ehtoihin.
Vastuuvapauslauseke
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
Takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
-- Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua.
-- Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
-- Katso käyttöohjeiden uusin versio verkkosivustoltamme.
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua
yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa
tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää
-- Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään.
-- Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero. Kerro ongelman
luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä.
Muita yhteystietoja ja muunkielisiä käyttöohjeita löytyy sivustoltamme.
51
52
59
49
17
28
10
51
32
64
64
78
59
14
87
55
68
54
74
70
49
80
67
9
39
30
70
82
51
49
58
30
71
68
82
93 77
79
73
102
101 56
8
53
16
103
65
22
90
50
80
96
15 82
25 108
54
55
69
11 51
76
50 35
66
87
85
82
84
12 80
98
107
84
29
45
9
46
95
94 48
26
86
44
99
99
27
106
5
1
13
56
96
4
52
89
99
38
B
30
81
23
19
87
83
67
C
20
2
89
53
105
63
106
97
95
99
83
83 72 80
95 86 24
3
101
60
47
31
104
100
109
A 68
65
108
34
7
86
86
83
22
18 82 91
75
6
34
85
66 57
88
84
95 83
82
89
99
86
B
37
83
47
86
40
42
62
43
33
41
21
36
99
A
61
99
C
82
89
27
82
89
HG 60
HG 60
Buble
Description
Specification
Qty
1
Main Base
1
Pcs
3/5
2
Rear Base
1
Pcs
3/5
3
Vertical Beam
1
Pcs
2/5
4
Top Beam
1
Pcs
3/5
5
Top Steel Plate
2
Pcs
2/5
6
Gantry
1
Pcs
3/5
7
Left Chest
1
Pcs
3/5
8
Right Chest
1
Pcs
3/5
9
Handle
2
Pcs
2/5
10
Bend Rotating Tube
2
Pcs
3/5
11
Straight Rotating Tube
2
Pcs
2/5
12
Sitting Board Rack
1
Pcs
2/5
13
Round Steel
1
Pcs
1/5
14
Leg Extension
1
Pcs
2/5
15
Arm Pad Rotating Support
1
Pcs
2/5
16
Arm Pad Adjuster
1
Pcs
2/5
17
Foam Tube 25*420
2
Pcs
1/5
18
Backrest Adjustment Rack
1
Pcs
2/5
19
Leg Press
1
Pcs
3/5
20
Foot Plate
2
Pcs
2/5
21
Guide Rod
2
Pcs
1/5
22
Gantry Rotary Shaft
1
Pcs
1/5
23
Two Bead Pin
1
Pcs
1/5
24
Steel Plate
2
Pcs
2/5
25
Roller Sleeve/42
2
Pcs
1/5
26
Front Base Board
1
Pcs
3/5
27
Iron Shell
2
Pcs
1/5
28
Double/Headed Screw
1
Pcs
1/5
29
Movable Baseboard
1
Pcs
2/5
30
Double/Headed Screw
3
Pcs
1/5
31
Roller Sleeve/26
6
Pcs
1/5
32
Lat Bar
1
Pcs
1/5
33
Selector Shaft
1
Pcs
1/5
34
Bushing/8
2
Pcs
1/5
35
Pull Bar
1
Pcs
2/5
36
Dubble Pulley Block
2
Pcs
1/5
37
Vertical Pulley Block
1
Pcs
1/5
38
Swing Pulley Block
2
Pcs
1/5
39
Two Bead Pin Φ10*72
2
Pcs
1/5
40
Rubber Dount
2
Pcs
2/5
41
Top Plate
1
Pcs
4/5 & 5/5
42
Pin
1
Pcs
1/5
43
Weight Plate
44
Square Plug
45
46
47
Cable Guide Block
48
Round Plug
Ø19
49
Round Plug
50
Round Plug
Ø19*212
Ø60*Ø28
Box Nr
9
Pcs
4/5
38*38
1
Pcs
2/5
Rectangle Plug
50*25
2
Pcs
2/5
Plastic Gloves
Ø19*75
2
Pcs
1/5
19
Pcs
2/5
2
Pcs
3/5
Ø25
4
Pcs
3/5
Ø30
2
Pcs
3/5
53
HG 60
Buble
Description
Specification
Qty
Box Nr
51
Round Plug
Ø35
4
Pcs
3/5
52
Round Plug
Ø45
2
Pcs
3/5
53
Round Plug
Ø50
4
Pcs
3/5
54
Hook
4
Pcs
3/5
55
Chain
2
Pcs
3/5
56
Iron/Based Powder Metallurgy Bushing
Ø25*Ø19*Ø12*20
12
Pcs
2/5 & 3/5
57
Iron/Based Powder Metallurgy Bushing
Ø32*Ø28*Ø19*20
2
Pcs
2/5 & 3/5
58
Square Cushion
50*50
1
Pcs
2/5
59
Handle Cap
Ø25*170
2
Pcs
1/5
60
Pull Pin
2
Pcs
1/5
61
Pulley
17
Pcs
2/5
62
Circle
1
Pcs
3/5
Pin
1
Pcs
1/5
63
Rubber Mate
2
Pcs
3/5
64
Foam Roller
Ø23*Ø90*170
4
Pcs
2/5
65
Rubber Cushion
Ø30*9
2
Pcs
2/5
66
Cable
263cm
1
Pcs
3/5
67
Cable With One Ball
342cm
1
Pcs
3/5
68
Cable With One Ball
428cm
1
Pcs
3/5
69
Bushing
Ø50*Ø10
2
Pcs
2/5
70
Bearing
6200zz
8
Pcs
3/5
71
Deep Groove Ball Bearing
6201(Ø32*Ø12/10)
4
Pcs
3/5
72
Allen Bolt
M10*30
2
Pcs
3/5
73
Ankle Strap
1
Pcs
3/5
74
Elliptic Hollow
1
Pcs
2/5
75
Foam
Ø23*3*490
2
Pcs
2/5
76
Foam
Ø28*3*430
2
Pcs
2/5
77
Backrest Cushion
1
Pcs
2/5
78
Arm Rest Cushion
1
Pcs
2/5
79
Seat Cushion
1
Pcs
2/5
80
Arc Washer
Ø10
18
Pcs
3/5
81
Arc Washer
Ø12
2
Pcs
3/5
82
Washer
Ø8
22
Pcs
3/5
83
Washer
Ø10
57
Pcs
3/5
84
Washer
Ø12
8
Pcs
3/5
85
Lock Nut
M8
4
Pcs
3/5
86
Lock Nut
M10
31
Pcs
3/5
87
Lock Nut
M12
8
Pcs
3/5
88
Allen Bolt
M12*110
2
Pcs
3/5
89
Allen Bolt
M8*16
14
Pcs
3/5
90
Allen Bolt
M8*20
2
Pcs
3/5
91
Allen Bolt
M8*40
2
Pcs
3/5
92
Allen Bolt
M8*55
2
Pcs
3/5
93
Allen Bolt
M8*90
1
Pcs
3/5
94
Allen Bolt
M8*100
1
Pcs
3/5
95
Allen Bolt
M10*20
6
Pcs
3/5
96
Allen Bolt
M10*25
4
Pcs
3/5
97
Allen Bolt
M10*35
1
Pcs
3/5
98
Allen Bolt
M10*40
4
Pcs
3/5
99
Allen Bolt
M10*48
10
Pcs
3/5
54
HG 60
Buble
Description
Specification
Qty
100
Allen Bolt
M10*55
2
Pcs
3/5
101
Allen Bolt
M10*65
4
Pcs
3/5
102
Cloth Handle
1
Pcs
3/5
103
Allen Bolt
M10*85
1
Pcs
3/5
104
Allen Bolt
M10*90
2
Pcs
3/5
105
Allen Bolt
M10*105
6
Pcs
3/5
106
Allen Bolt
M10*110
2
Pcs
3/5
107
Flate Head Cross Recessed Screw
M10*20
1
Pcs
3/5
108
Allen Bolt
M6*10
2
Pcs
3/5
109
Allen Bolt
M10*70
2
Pcs
3/5
1
Set
3/5
Blister Package Of Screws Set
55
Box Nr
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
20200922-W