jWIN JV-DTV23, JV-DTV27, JV-DTV30 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el jWIN JV-DTV23 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
JV-DTV23 / JV-DTV27 / JV-DTV30
Please read this manual carefully before operating your set. Retain it
for future reference.
See the label attached on the back cover and quote this information to
your dealer when you require service.
JV -DTV23/27 /30V10M10/EN/FR/ GE/IT/SP 0511200 5
Installation 3
Remote control handset 4-5
Controls 4
Battery installation 5
Controls of
Front panel 6
Connections of
Back panel 7
Connection to
External equipment 8-11
Basic operation
On and Off 12
Programme selection 12
Volume adjustment 12
On screen language selection (option) 12
On screen menus
Menu selection 13
Picture adjustment 14-15
PSM (Picture Status Memory) 14
Manual Picture Control 14
Picture Format 15
Sound adjustment 16-18
SSM (Sound Status Memory) 16
Balance 17
AVL (Auto Volume Leveler) 17
Stereo/Dual/NICAM reception 18
Setting up TV stations 19-24
Auto programme tuning 19
Manual programme tuning 20-21
Programme edit 22-23
Calling the programme table 24
Time Menu / Other functions 25-26
Clock 25
On/Off Time 25
Auto sleep / Sleep timer 26
CSM (Colour Status Memory) 26
Connection of PC
PC Setup 27
PIP (Picture-In-Picture) Feature 28-29
Watching PIP 28
Moving the PIP 28
Swapping the PIP 29
Selecting a Input Signal Source for the PIP 29
Programme selection for sub picture 29
Programme scan 29
Teletext (option) 30-31
External Control Device Setup 32-39
Displayable Monitor Specification 40
Troubleshooting
Check list 43
Contents
2
Power
This set operates on an AC mains supply, the voltage is as
indicated on the label on the back cover. Never apply DC
power to the set. In the event of thunderstorms or power-
cuts, please pull out the aerial and mains plugs.
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not expose the set to
rain or moisture. Do not rub or strike the Active Matrix LCD
with anything hard as this may scratch, mar, or damage the
Active Matrix LCD permanently.
Service
Never remove the back cover of the set as this can expose
you to very high voltage and other hazards. If the set does
not operate properly, unplug it and call your dealer.
Aerial
Connect the aerial cable to the socket marked +75 on
the back cover. For the best reception an outdoor aerial
should be used.
Location
Position your set so that no bright light or sunlight falls
directly onto the screen. Care should be taken not to
expose the set to any unnecessary vibration, moisture,
dust or heat. Also ensure that the set is placed in a posi-
tion to allow a free flow of air. Do not cover the ventilation
openings on the back cover.
Cleaning
Unplug the set before cleaning the face of the LCD Screen.
Dust the set by wiping the screen and the cabinet with a
soft, clean cloth. If the screen requires additional cleaning,
use a clean, damp cloth. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners.
Installation
3
EN
- All the functions can be controlled with the remote control handset.
- Some functions can also be adjusted with the buttons on the front panel of the set.
POWER
switches the set on from standby or off to
standby.
NUMBER BUTTONS
PSM (Picture Status Memory)
recalls your preferred picture setting.
LIST
displays the programme table.
MENU
selects a menu.
EXIT
exits from each mode.
TELETEXT BUTTONS (option)
These buttons are used for teletext.
For further details, see the ‘Teletext’ sec-
tion.
PIP
Switches the sub picture on or off.
PIP PR +/-
Selects a program for the sub picture.
SWAP
Alternates between main and sub picture.
PIP INPUT
Selects the input mode for the sub pic-
ture.
PIP POSITION
relocates the sub picture in clockwise
direction.
STILL
freezes motion of the sub picture.
SCAN
switches on the programme scan mode
through 4/12 sub pictures.
MUTE
switches the sound on or off.
ARC
select your desired picture format.
SSM (Sound Status Memory)
recalls your preferred sound setting.
I/II
selects the language during dual language
broadcast.
selects the sound output (option).
INPUT SELECT
Select TV, AV1, AV2, SAV, COMPONENT,
RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI mode.
DD
/
EE
(Programme Up/Down)
selects a programme or a menu item.
switches the set on from standby.
FF / GG (Volume Up/Down)
adjusts the volume.
adjusts menu settings.
OK
accepts your selection or displays the
current mode.
PC/DVI
selects COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC,
RGB-DVI mode.
SLEEP
sets the sleep timer.
Q.VIEW
returns to the previously viewed programme.
- COLOURED BUTTONS
These buttons are used for teletext (only
TELETEXT models) or programme edit.
Remote control handset
Controls
Before you use the remote
control handset, please
install the batteries.
4
i
?
REVEAL
MIX
INDEX
TIME
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
UPDATE
MODE
SIZE
HOLD
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
4 6
7 9
2
5
8
0
I / II
ARC
LIST
EXIT
PR
TEXT
PC/DVI
Q.VIEW
X
M
PSM
POWER
SSM
EN
- Your remote control handset is powered by two AAA type batteries.
To insert batteries, turn the remote
control handset over and remove the
battery cover.
Remote control handset
Battery installation
5
1
1
Put the two batteries into the compart-
ment observing battery polarity.
2
2
Replace the cover.
To avoid damage from possible bat-
tery leakage, remove the batteries if
you do not plan to use the remote con-
trol handset for an extended period
time. Do not use batteries of differing
age or type. Always discard of batter-
ies safely.
3
3
1. MAIN POWER
switches the set on or off.
2.
DD
/
EE
(Programme Up/Down)
selects a programme or a menu item.
switches the set on from standby.
3.
FF / GG (Volume Down/Up)
adjusts the volume.
adjusts menu settings.
4. MENU
selects a menu.
5. INPUT SELECT
selects
TV, AV1, AV2, S-Video, Component,
RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI mode.
switches the set on from standby.
6. POWER (I /
rr )
switches the set on from standby or off to
standby.
7. POWER/STANDBY INDICATOR (rr)
illuminates red in standby mode.
illuminates green when the set is switched on.
8. REMOTE CONTROL SENSOR
(Front panel)
Controls of
Front panel
6
1
4 5 6 7 82 3
1. RGB INPUT / AUDIO INPUT / DVI INPUT SOCKETS
Connect the set output socket of the PERSONAL COM-
PUTER to this socket.
2. RS-232C INPUT(CONTROL/SERVICE) PORT
Connect to the RS-232C port on a PC.
3. AUDIO INPUT / COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/
1080i) SOCKETS
4. S-VIDEO INPUT
connect video out from an S-VIDEO VCR to the S-
VIDEO input.
EURO SCART SOCKET
connect the euro scart socket of the VCR to these sock-
ets.
5. AERIAL SOCKET
6. POWER CORD SOCKET
This set operates on an AC power. The voltage is indi-
cated on the Specifications page. Never attempt to oper-
ate the set on DC power.
Connections of
Back panel
7
EN
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INP UTAUDIO INP UT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C I NPUTRS-232C I NPUT
(CONTROL/ SER(CONTRO L/SERV ICE)VICE )
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
AUD IO INP UTAUD IO INP UT
AUD IOAUDIO
RR TT
COM PONENT COM PONENT INPUT INP UT
(480 i/480p /720p /1080i )(480 i/480p /720p /1080i )
YY PP
bb
PP
rr
AN TAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
1 2 3 4 5 6
- You can connect additional equipment, such as VCRs, camcorders etc. to your set. However please check with your
manufacturers instruction books for specific information. Make sure all connections are made with both your set and
additional appliance unplugged from the mains to avoid damaging your equipment. Here shown may be somewhat dif-
ferent from your set.
Connect the RF out socket of the VCR to
the aerial socket on the back of the set.
Connect the aerial cable to the RF aerial
in socket of the VCR.
Store the VCR channel on a desired pro-
gramme number using the ‘Manual pro-
gramme tuning’ section.
Select the programme number where
the VCR channel is stored.
Press the PLAY button on the VCR.
Connect to Aerial socket
- If you connect an S-VIDEO VCR to
the S-VIDEO input, the picture
quality is improved; compared to
connecting a regular VCR to the
Video input.
- To avoid picture noise (interfer-
ence), leave an adequate distance
between the VCR and set.
Use the INPUT SELECT button on the remote control to select
AV1 or AV2.
(If connected to S-VIDEO, select the S-Video external input source.)
Insert a video tape into the VCR and press the PLAY button on the VCR. (See
VCR owner’s manual)
Watching VCR
Connection to
External equipment
8
S-VIDEOS-VIDEO
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
VCR
S-VIDE O
OUT
IN
(R) AU DIO (L) VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
1
1
2
2
< Back panel of the set >
< Back panel of VCR >
EN
Connection to
External equipment
9
- After subscribing for a local cable TV station and installing a con-
verter you can watch cable TV.
- For further information of cable TV, contact the local cable TV
station.
In using connection 1
Select programme number in programme switch of cable box.
Match the set programme with selected programme of cable box.
Select your desired programme with the remote control for cable
box.
In using connection 2
Use the INPUT SELECT button on the remote control and select
AV1 or AV2.
Tune to cable service provided channels using the cable box.
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR TT
CO MPONEN T COMPONEN T INPU T IN PUT
(48 0i/480 p/720p/10 80i)(48 0i/480 p/720p/10 80i)
YY PP
bb
PP
rr
ANTAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
Watching Cable TV
3
3
When connecting the set to an external source,
match the colours of AUDIO/VIDEO input jacks on
the set with the output jacks on the audio/video
equipment: Video = yellow, Audio (Left) = white,
Audio (Right) = red.
Use the INPUT SELECT button on the remote con-
trol to select
AV1 or AV2.
Operate the corresponding external equipment.
See external equipment operating guide.
R L
AUDIO VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Watching external AV source
4
4
For cable TV
< Cable Box >
< Back panel of the set >
< Back panel of the set >
Camcorder
Video game set
< Back panel of the external
equipment >
2
1
Component Input ports
You can get better picture quality if you con-
nect DVD player with component input ports
as below.
Connection to
External equipment
10
How to connect
Connect DVD video inputs to Y, PB, PR of COMPONENT (DVD INPUT) and audio inputs to Audio sockets of AUDIO
INPUT.
How to use
Turn on the DVD player, and insert a DVD.
Use INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control to select
Component. Refer to the DVD player's man-
ual for operating instructions.
Watching DVD
O INPUT
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
S-VIDEO
AV1
AV2
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
ANT. IN
AC INPUT
PUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
AV1
AV2
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
B
R
(R) AUDIO (L)
PUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
AV1
AV2
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
5
5
< Back panel of the set >
< Back panel of a DVD player >
or
Component ports of the
set
Y PB
PR
Video output ports
of DVD player
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
P
B
Pr
R-Y
Cr
P
R
EN
Connection to
External equipment
11
Connect the signal cable from the monitor output socket of the PERSONAL COMPUTER to the RGB INPUT socket of
the set.
Connect the audio cable from the PC to the AUDIO INPUT sockets of the set.
Press the INPUT SELECT or PC/DVI button to select
RGB.
Switch on the PC, and the PC screen appears on the set.
The set can be operated as the PC monitor.
Connecting PC
6
6
Press the FF / GG button to
adjust the volume.
If you want to switch the
sound off, press the MUTE
button.
You can cancel it by press-
ing the MUTE,
FF / GG, SSM
or I/II button.
You can select a programme
number with the
DD
/
EE
or
NUMBER buttons.
Press the main power but-
ton to switch the set on.
If the set is in standby mode,
press the POWER,
DD
/
EE
,
INPUT SELECT, PC/DVI or
NUMBER buttons on the
remote control handset to
switch it on fully.
Press the POWER button
on the remote control hand-
set.
The set reverts to standby
mode.
Press the main power but-
ton again to switch the set
off.
Basic operation
12
1
1
On and Off
2
2
Programme selection
3
3
Volume adjustment
Press the MENU button and
then use
DD
/
EE
button to
select the SPECIAL menu.
Press the
GG button and then
use
DD
/
EE
button to select
Language.
Press the
GG button and then
use
DD
/
EE
button to select
your desired language.
All the on screen displays
will appear in the selected
language.
Repeatedly press the MENU
button to return to normal TV
viewing.
4
4
On screen language
selection (option)
EN
- The dialogue between you and your set takes place on screen with an operator menu. The buttons required for the
operating steps are also displayed.
Press the MENU button
and then use
DD
/
EE
button
to display each menu.
On screen menus
Menu selection
13
1
1
Press the GG button and
then use
DD
/
EE
button to
select a menu item.
2
2
Press the GG button to dis-
play the sub menu or the
pull-down menu.
3
3
Change the setting of an
item in the sub or pull-
down menu with
FF / GG or
DD
/
EE
.
You can move to the high-
er level menu with
FF button
and to move to the lower
level menu press the
GG
button.
4
4
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Edit
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Language
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
Picture adjustment
14
Press the MENU
button and then use
DD
/
EE
button to
select the PICTURE
menu.
Press the GG button
and then use
DD
/
EE
button to select
PSM.
Press the
GG button
and then use
DD
/
EE
button to select a
picture setting on
the PSM pull-down
menu.
1
1
Repeatedly press the MENU but-
ton to return to normal TV viewing.
You can also recall a desired pic-
ture (
Dynamic, Standard, Mild
or User) with PSM button on the
remote control. The picture
Dynamic, Standard and Mild
are programmed for good picture
reproduction at the factory and
cannot be changed.
PSM (Picture Status Memory)
2
2
Manual Picture Control
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
Dynamic
Standard
Mild
User
PSM
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
100
PSM
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Press the MENU
button and then use
DD
/
EE
button to
select the PICTURE
menu.
Press the GG button
and then use
DD
/
EE
button to select the
desired picture option.
Press the GG button and then use
FF / GG button to make appropriate
adjustments.
You can adjust picture contrast,
brightness, colour, sharpness and
tint (NTSC input only) to the levels
you prefer.
Picture adjustment
Picture Format
15
EN
You can watch TV in various picture formats; 16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto.
Repeatedly press the ARC button to select your desired picture format.
1. Press the ARC button to select a desired picture format.
• Each press of ARC button changes the screen display as shown below.
You can also select
16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto in the SCREEN menu.
3
3
Picture format
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
Sound adjustment
16
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
Flat
Speech
Movie
Music
User
Press the MENU button and then
use
DD
/
EE
button to select the
SOUND menu.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to select SSM.
Press the
GG button and then use
DD
/
EE
button to select a sound setting on
the
SSM pull-down menu.
Repeatedly press the MENU but-
ton to return to normal TV view-
ing.
1
1
Sound Frequency Adjustment
a. Press the GG button in User.
b. Select a sound band by pressing the
FF / GG button.
c. Make appropriate sound level with
the
DD / EE button.
d. Press the OK button to store it for the
sound
User.
The display Stored will appear.
You can also recall a desired sound
(
Flat, Speech, Movie, Music or
User) with SSM button on the remote
control. The sound
Flat, Speech,
Movie and Music are programmed for
good sound reproduction at the factory
and cannot be changed.
SSM (Sound Status Memory)
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
Sound adjustment
17
EN
Press the MENU button
and then use
DD
/
EE
button
to select the SOUND
menu.
Press the
GG button and
then use
DD
/
EE
button to
select
AVL.
Press the GG button and
then use
DD
/
EE
button to
select
On or Off.
3
3
Repeatedly press the
MENU button to return to
normal TV viewing.
This feature maintains an
equal volume level; even if
you change channels.
AVL (Auto Volume Leveler)
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
Press the MENU button and
then use
DD
/
EE
button to
select the SOUND menu.
Press the
GG button and then
use
DD
/
EE
button to select the
desired sound item.
Press the GG button and then
use
FF / GG button to make
appropriate adjustments.
2
2
Repeatedly press the
MENU button to return to
normal TV viewing.
Balance
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
0SSM
Balance
AVL
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
Off
On
SSM
Balance
AVL
Sound adjustment
18
Language selection for dual language broadcast
If a programme received in two languages (dual language),
you can switch to
DUAL I, DUAL II or DUAL I+II by press-
ing the I/II button repeatedly.
DUAL I sends the primary broadcast language to the loud-
speakers.
DUAL II sends the secondary broadcast language to the
loudspeakers.
DUAL I+II sends a separate language to each loudspeaker.
If your set is equipped with the receiver for NICAM recep-
tion, the high quality NICAM (Near Instantaneous
Companding Audio Multiplex) digital sound can be
received.
Sound output can be selected according to the type of
received broadcast as follows by pressing the I/II button
repeatedly.
When NICAM mono is received, you can select
NICAM
MONO
or FM MONO.
When NICAM stereo is received, you can select NICAM
STEREO
or FM MONO. If the stereo signal is weak, switch
to FM mono.
When NICAM dual is received, you can select
NICAM
DUAL I
, NICAM DUAL II or NICAM DUAL I+II or
MONO. When FM mono is selected the display MONO
appears on the screen.
Mono sound selection
In stereo reception if the
stereo signal is weak, you
can switch to mono by
pressing the I/II button twice.
In mono reception the depth
of sound is improved. To
switch back to stereo, press
the I/II button twice again.
In AV mode, you can select
output sound for the left
and right loudspeakers.
Repeatedly press the I/II
button to select the sound
output.
L+R :Audio signal from
audio L input is sent to left
loud-speaker and audio
signal from audio R input is
sent to right loudspeaker.
L+L : Audio signal from
audio L input is sent to left
and right loudspeakers.
R+R : Audio signal from
audio R input is sent to left
and right loud-speakers.
4
4
Stereo/Dual/NICAM reception
STATION
Setting up TV stations
Auto programme tuning
19
EN
- Up to 100 TV stations can be stored by programme numbers (0 to 99). Once you have preset the stations, you will be
able to use the
DD
/
EE
or NUMBER buttons to scan the stations you programmed.
Stations can be tuned using automatic or manual modes.
- All stations that can be received are stored by this method. It is recommended that you use auto programme during
installation of this set.
Press the MENU
button and then use
DD
/
EE
button to
select the STATION
menu.
1
1
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button
to select
Auto.
Press the GG button to display the Auto menu.
Press the GG button. Select a TV system with the
FF / GG button on the System pull-down menu;
L : SECAM L/L’ (France)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/East
Europe)
I : PAL I/II (U.K./Ireland)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (East Europe)
Press the
DD
/
EE
button to select Storage.
Select the beginning programme number with
the
FF / GG button on the Storage pull-down
menu.
2
2
Press the
DD
/
EE
button to select Start.
Press the GG button to begin auto program-
ming.
All receivable stations are stored.
The station name is stored for stations which
broadcast VPS (Video Programme Service),
PDC (Programme Delivery Control) or TELE-
TEXT data. If no station name can be
assigned to a station, the channel number is
assigned and stored as C (V/UHF 01-69) or S
(Cable 01-47), followed by a number.
To stop auto programming, press the MENU
button.
When auto programming is completed, the
edit menu appears on the screen. See the
‘Programme edit’section to edit the stored pro-
gramme.
Repeatedly press the MENU button to return
to normal TV viewing.
3
3
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Edit
STATION
STOP : MENU
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Edit
System
FF
DK
GG
Storage From 7
Start
GGGGGG
Auto
Manual
Edit
System
FF
DK
GG
Storage From 7
Start
GGGGGG
7 14%
Setting up TV stations
Manual programme tuning
20
- Manual programme lets you manually tune and arrange the stations in whatever order you desire. Also you can assign
a station name with five characters to each programme number.
Press the MENU
button and then use
DD
/
EE
button to
select the STATION
menu.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button
to select
Manual.
Press the GG button to display the Manual
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Storage.
Press the
FF / GG button to select the pro-
gramme number.
1
1
2
2
Press the
DD
/
EE
button to select System.
Select a TV system with the FF / GG button on the
System pull-down menu;
L : SECAM L/L’ (France)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/East
Europe)
I : PAL I/II (U.K./Ireland)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (East Europe)
Press the
DD
/
EE
button to select Channel.
Press the
FF / GG button to select V/UHF or
Cable on the Channel pull-down menu.
3
3
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Edit
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Edit
Storage 4
System
FF
DK
GG
Channel V/UHF 33
Fine
GGGGGG
Search
GGGGGG
Name C 33
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Edit
Storage 4
System
FF
DK
GG
Channel V/UHF 33
Fine
GGGGGG
Search
GGGGGG
Name C 33
Setting up TV stations
Manual programme tuning
21
EN
Press the
DD
/
EE
button to select Fine.
Press the
FF / GG button to fine tune for the best picture and
sound.
Normally fine tuning is only necessary if reception is poor.
Press the
DD
/
EE
button to select Search.
Press the
FF / GG button to commence searching on the
Search pull-down menu. If a station is found the search
will stop.
If this station is the one required, press the OK button to
store it.
4
4
Press the
DD
/
EE
button to select Name.
Press the
GG button on the Name pull-down menu.
Press the
DD
button. You can use a blank, +, -, the
numeric
0 to 9 and the alphabet A to Z.
With the
EE
button you can select in the opposite direc-
tion.
Select the position by pressing the
FF / GG button and
then take your choice of the second character, and so
on.
Press the OK button.
Repeatedly press the MENU button to return to normal
TV viewing.
5
5
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Edit
Storage 4
System
FF
DK
GG
Channel V/UHF 33
Fine
GGGGGG
Search
GGGGGG
Name C 33
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Edit
Storage 4
System
FF
DK
GG
Channel V/UHF 33
Fine
GGGGGG
Search
GGGGGG
Name C 33
Setting up TV stations
Programme edit
22
- This function enables you to delete or skip the stored programmes. Also you can move some stations to other pro-
gramme numbers or insert a blank station data into the selected programme number.
Press the MENU
button and then use
DD
/
EE
button to
select the STATION
menu.
1
1
Press the GG button and then
use
DD
/
EE
button to select
edit.
Press the
GG button to display
the edit menu.
Select a programme to be
deleted with the
DD
/
EE
or FF / GG
button.
Press the RED button twice.
The selected programme is
deleted, all the following pro-
grammes are shifted up one
position.
2
2
3
3
Deleting a programme
Select a programme to be
copied with the
DD
/
EE
or FF / GG
button.
Press the GREEN button.
All the following programmes
are shifted down one position.
4
4
Copying a programme
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Edit
GGGGGG
()OO}{OOOKOOMENU
0 C 04 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 S 04 7 - - - - -
3 C 06 8 - - - - -
4 C 33 9 - - - - -
Delete Copy
Move Skip
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Edit
Setting up TV stations
Programme edit
23
EN
Select a programme to be
moved with the
DD
/
EE
or FF / GG
button.
Press the YELLOW button.
Move the programme to the
desired programme number
with the
DD
/
EE
or FF / GG but-
ton.
Press the YELLOW button
again to release this function.
5
5
Moving a programme
Select a programme number to be skipped with the
DD
/
EE
or FF / GG button.
Press the BLUE button. The skipped programme turns
to blue.
Press the BLUE button again to release the skipped
programme.
When a programme number is skipped it means that
you will be unable to select it using the
DD
/
EE
button
during normal TV viewing. If you want to select the
skipped programme, directly enter the programme
number with the NUMBER buttons or select it in the
programme edit or table menu.
6
6
Skipping a programme number
7
7
Repeatedly press the MENU
button to return to normal TV
viewing.
Setting up TV stations
Calling the programme table
24
Press the LIST button to display the
Programme table menu.
The programme table appears on the
screen. One programme table con-
tains ten programmes as below.
You may find some blue pro-
grammes. They have been set up to
be skipped by auto programming or
in the programme edit mode.
Some programmes with the channel
number shown in the programme
table indicate there is no station
name assigned.
1
1
Displaying programme table
Select a programme with the
DD
/
EE
or FF / GG button.
Then press the OK button.
The set switches to the chosen pro-
gramme number.
2
2
Selecting a programme in the pro-
gramme table
There are 10 programme table pages
which contain 100 programmes.
Pressing the
DD
/
EE
or FF / GG button
repeatedly turns the pages.
Repeatedly press the MENU button
to return to normal TV viewing.
3
3
Paging through a programme table
- You can check the programmes stored in the memory by displaying the programme table.
()OO}{OOOKOOMENU
0 - - - - - 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 C 33 7 - - - - -
3 C 18 8 - - - - -
4 9 - - - - -
Time Menu
25
EN
Clock
You must set the time correctly before
using on/off time function.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the TIME menu.
Press the
GG button and then
DD / EE
but-
ton to select
Clock.
Press the
GG button and then
DD / EE
but-
ton to adjust the hour.
Press the
GG button and then
DD / EE
but-
ton to adjust the minute.
Press the MENU or OK button to save.
The off timer automatically switches the set to standby at the preset time.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the TIME menu.
Press the
GG button and then
DD / EE
button to select Off Time or On Time.
Press the
GG button and then
DD / EE
button to select On.
To cancel
Off/On Time function, press the
DD / EE
button to select Off.
Press the
GG button and then
DD / EE
button to adjust the hour.
Press the
GG button and then
DD / EE
button to adjust the minute.
Only On time function; Press the
GG button and then
DD / EE
button to adjust
volume level and programe number.
Press the MENU or OK to save.
Note :
a.In the event of power interruption (disconnection or power failure), the clock
must be reset.
b.Two hours after the set is switched on by the on time function it will auto-
matically switch back to standby mode unless a button has been pressed.
c.Once the on or off time is set, these functions operate daily at the preset
time.
d.Off Timer function overrides On Timer function if they are set to the same
time.
e.The set must be in standby mode for the On Timer to work.
1
1
On/Off Time
2
2
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
PR. 7
VOL. 46
On
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
To initialize values (reset to
default settings), select the
Normal option.
Press the MENU button and
then
DD
/
EE
button to select
the SPECIAL menu.
Press the
GG button and then
DD / EE
button to select CSM.
Press the
GG button and then
DD / EE
button to select the
desired colour temperature.
Press the MENU button to
save.
CSM (Colour Status
Memory)
Time Menu /
Other functions
26
Auto sleep
If you select On on the Auto
Sleep
menu, the set will auto-
matically switch itself to standby
mode approximately ten minutes
after a TV station stops broad-
casting.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the TIME
menu.
Press the
GG button and then
DD /
EE
button to select Auto Sleep.
Press the GG button and then
DD /
EE
button to select On or Off.
Press the MENU
or OK
button to
save.
You don’t have to remember to switch the set
off before you go to sleep. The sleep timer
automatically switches the set to standby
after the preset time has elapsed.
Press the SLEEP button to select the number
of minutes. The display ‘ ’ will appear
on the screen, followed by
10, 20, 30, 60, 90,
120, 180
and 240. The timer begins to count
down from the number of minutes selected.
Note :
a.To view the remaining sleep time, press the
SLEEP button once.
b.To cancel the sleep time, repeatedly press
the SLEEP button until the display Ô Õ
appears.
c.When you switch the set off, the set releas-
es the preset sleep time.
3
3
Sleep timer
4
4
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
On
Off
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Cool
Normal
Warm
Language
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
rr - - -
rr - - -
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Language
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
27
EN
Connection of PC
You can adjust horizontal/vertical position, clock, phase, and auto-configure, reset as you prefer.
Press the MENU button and then
DD
/
EE
button to select the Special menu.
Press the
GG button and then
DD
/
EE
button to select the desired picture item.
Press the
FF / GG button to make appropriate adjustments.
H-Position / V-Position
This function is to adjust picture to left/right and up/down as you prefer.
Clock
This function is to minimize any vertical bars or stripes visible on the screen background. And the horizontal screen size
will also change.
Phase
This function allows you to remove any horizontal noise and clear or sharpen the image of characters.
Auto-configure
This function is for the automatic adjustment of the screen position, clock and phase. The displayed image will disappear
for a few seconds while the Auto-configuration is in progress.
Reset
This function allows you to return to the good picture reproduction programmed at the factory and cannot be changed.
Note : Some signal from some graphics boards may not function properly. If the results are unsatisfactory, adjust your
monitorÕs position, clock and phase manually.
Press the OK button to store it for the PC monitor picture.
Press the EXIT button to return to PC mode.
PC Setup
To see a normal picture, match the resolution of RGB mode and selection of XGA mode.
WXGA
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
H-Pos. 0
V-Pos. 0
Clock 10
Phase 15
Auto
Reset
Language
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
28
PIP (Picture-In-Picture) Feature
Press the PIP button to show the sub picture.
Each press of PIP button changes the screen display as shown below.
1
1
Watching PIP
Press the PIP POSITION button.
Press the PIP POSITION button
repeatedly until desired position is
achieved. The sub pictures move
clockwise.
2
2
Moving the PIP
- PIP lets you view 2 different inputs (sources) on your monitor screen at the same time. One source will be large, and
the other source will show a smaller inset image.
29
EN
PIP (Picture-In-Picture) Feature
Press the SWAP button to exchange
the main and sub pictures.
3
3
Swapping the PIP
Use the PIP INPUT button to
select the input source for the sub
picture.
4
4
Selecting a Input Signal
Source for the PIP
This function enables you to search all
the stored stations on 4 or 12 sub pic-
tures and see your favourite station by
exchanging the main and sub pictures.
Press the SCAN button repeatedly to
select POP4/POP12.
The selected sub or main pictures
search all the stored stations.
Press the EXIT button to switch off
sub or main pictures.
6
6
Programme scan
Press the PIP PR +/- button. The
selected programme number is
displayed just below the pro-
gramme number of main picture.
5
5
Programme selection for
sub picture
Main Picture Sub Picture
30
Teletext (or TOP text) is an optional function, therefore only
a set with the teletext system can receive the teletext
broadcast.
Teletext is a free service broadcast by most TV stations
which gives up-to-the-minute information on news, weath-
er, television programmes, share prices and many other
topics.
The teletext decoder of this TV can support the SIMPLE,
TOP and FASTEXT systems. SIMPLE (standard teletext)
consists of a number of pages which are selected by
directly entering the corresponding page number. TOPand
FASTEXT are more modern methods allowing quick and
easy selection of teletext information.
Switch on/off
Press the TEXT button to switch to teletext.
The initial page or last page appears on the screen.
Two page numbers, TV station name, date and time are
displayed on the screen headline. The first page number
indicates your selection, while the second shows the cur-
rent page displayed.
Press the TEXT button to switch off teletext. The previous
mode reappears.
SIMPLE text
Page selection
1. Enter the desired page number as a three digit number
with the NUMBER buttons. If during selection you
press a wrong number, you must complete the three
digit number and then re-enter the correct page num-
ber.
2. The
DD
/
EE
button can be used to select the preced-
ing or following page.
Programming a colour button in LIST mode
If the TV is in SIMPLE text, TOP text or FASTEXT mode,
press the button to switch to LIST mode.
Four teletext page numbers of your choice can be colour
coded and easily selected by pressing the corresponding
coloured button on the remote control handset.
1. Press a coloured button.
2. Using the NUMBER buttons, select the page you wish
to programme.
3. Press the OK button. The selected page is stored as
the selected page number, blinking once to confirm
this. From now on, you can select this page with the
same coloured button.
4. The three other coloured buttons are programmed in
this way.
TOP text (option)
The user guide displays four fields-red, green, yellow and
blue at the bottom of the screen. The yellow field denotes
the next group and the blue field indicates the next block.
Block / group / page selection
1. With the blue button you can progress from block to
block.
2. Use the yellow button to proceed to the next group with
automatic overflow to the next block.
3. With the green button you can proceed to the next
existing page with automatic overflow to the next
group.
Alternatively the
DD
button can be used.
4. The red button permits to return to previous selection.
Alternatively the
EE
button can be used.
Direct page selection
Corresponding to the SIMPLE teletext mode, you can
select a page by entering it as a three digit number using
the NUMBER buttons in TOP mode.
Teletext (option)
31
EN
FASTEXT
The teletext pages are colour coded along the bottom of
the screen and are selected by pressing the correspond-
ing coloured button.
Page selection
1. Press the button to select the index page.
2. You can select the pages which are colour coded
along the bottom line with the same coloured buttons.
3. Corresponding to the SIMPLE teletext mode, you can
select a page by entering its three digit page number
with the NUMBER buttons in FASTEXT mode.
4. The
DD
/
EE
button can be used to select the preceding
or following page.
Special teletext functions
REVEAL
Press this button to display concealed information, such as
solutions of riddles or puzzles.
Press this button again to remove the information from the
display.
SIZE
Selects double height text.
Press this button to enlarge the top half of the page.
Press this button again to enlarge the bottom half of the
page.
Press this button again to return to the normal display.
UPDATE
Displays the TV picture on the screen while waiting for the
new teletext page. The display will appear at the top
left hand corner of the screen. When the updated page is
available then display will change to the page number.
Press this button to view the updated teletext page.
HOLD
Stops the automatic page change which will occur if a tele-
text page consists of 2 or more sub pages. The number of
sub pages and the sub page displayed is, usually, shown
on the screen below the time. When this button is pressed
the stop symbol is displayed at the top left-hand corner of
the screen and the automatic page change is inhibited.
To continue press this button again.
MIX
Displays the teletext pages superimposed on the TV pic-
ture.
To switch the TV picture off press this button again.
TIME
When viewing a TV programme, press this button to dis-
play the time at the top right hand corner of the screen.
Press this button again to remove the display. In the tele-
text mode, press this button to select a sub page number.
The sub page number is displayed at the bottom of the
screen. To hold or change the sub page, press the RED /
GREEN,
DD
/
EE
or NUMBER buttons.
Press this button again to exit this function.
Teletext (option)
3232
- Connect the RS-232C input jack to an external control device (such as a computer or an A/V control system) and con-
trol the set’s functions externally.
Communication Parameters
• Baud rate : 115200 bps (UART)
• Data length : 8 bits
• Parity : None
• Stop bit : 1 bit
• Communication code : ASCII code
Connect the serial port of the control
device to the RS-232C jack on the set.
RS-232C connection cables are not
supplied with the Monitor.
The Monitor remote control and front
panel controls (except main power)
will not be functional if the set is con-
trolled by a PC computer or other
external device.
How to connect external control
equipment
Type of connector; D-Sub 9-pin male
External Control Device Setup
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
AUDIOAUDIO
RR
< Side panel of the set >
No. Pin name
1 No connection
2 RXD (Receive data)
3 TXD (Transmit data)
4 DTR (DTE side ready)
5 GND
6 DSR (DCE side ready)
7 RTS (Ready to send)
8 CTS (Clear to send)
9 No Connection
1
5
6
9
33
EN
33
External Control Device Setup
Command Reference List
01. Power k a 0 ~ 1
02. Input Select k m 0 ~ 7
03. Aspect Ratio k q 0 ~ 5
04. Screen Mute k b 0 ~ 1
05. Volume Mute k c 0 ~ 1
06. Volume Control k i 0 ~ 64
07. Contrast k d 0 ~ 64
08. Brightness k e 0 ~ 64
09. Colour k f 0 ~ 64
10. Tint k l 0 ~ 64
11. Sharpness k g 0 ~ 64
12.
Remote control lock mode
k p 0 ~ 1
13. PIP/Twin k r 0 ~ 2
14. PIP position k s 0 ~ 3
15. Balance k j 0 ~ 64
16. Colour temperature k u 0 ~ 2
17. PIP input source k y 0 ~ 4
18. SSM k h 1 ~ 5
19. AVL k k 0 ~ 1
20. Auto Sleep k n 0 ~ 1
21. Horizontal Shift k v 0 ~ C6
22. Vertical Shift k w 0 ~ 27
23. Auto Configure k ~ 1
24. Reset k ! 1
25.
On screen language selection
k ^ 0 ~ 4
26.
Programme Selection
k % 0 ~ 1
27.
Programme Number input
k $ 0~64(100PR)
0~C7(200PR)
28. PSM k t 0 ~ 3
COMMAND
1
COMMAND
2
DATA
(Hexadecimal)
Press the MENU but-
ton and then use
DD
/
EE
button to select the
Special menu.
Press the
GG button
and then use
DD
/
EE
button to select Set
ID
.
Press the
GG button and then use
F / G button to adjust Set ID to
choose the desired monitor ID
number.
The adjustment range of
Set ID is
1 ~ 99.
Use this function to specify a mon-
itor ID number.
Set ID
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Language
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
3434
External Control Device Setup
Transmission
*
[Command 1] : k
*
[Command 2] : To control PDP set.
*
[Set ID] : You can adjust the set ID to choose
desired monitor ID number in special
menu. See previous page.
Adjustment range is 1 ~ 99.
When selecting Set ID ‘0’, every
connected PDP set is controlled.
*
[DATA] : To transmit command data.
Transmit ‘FF’ data to read status of
command.
*
[Cr] : Carriage Return
ASCII code ‘0x0D’
*
[ ] : ASCII code ‘space (0x20)’
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
OK Acknowledgement
* The Monitor transmits ACK (acknowledgement) based on
this format when receiving normal data. At this time, if the
data is data read mode, it indicates present status data. If
the data is data write mode, it returns the data of the PC
computer.
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Error Acknowledgement
* The Monitor transmits ACK (acknowledgement) based on
this format when receiving abnormal data from
non-viable functions or communication errors.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][x]
Transmission / Receiving Protocol
01. Power (Command2 : a)
G To control Power On/Off of the set.
Transmission
Data 0 : Power Off 1 : Power On
[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
G To show Power On/Off.
Transmission
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Acknowledgement
Data 0 : Power Off 1 : Power On
* In like manner, if other functions transmit ‘FF’ data based
on this format, Acknowledgement data feed back presents
status about each function.
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
02. Input Select (Command2 : m) (Main Picture Input)
G To select input source for the set.
You can also select an input source using the INPUT
SELECT button on the set's remote control.
T
ransmission
Data 0 : TV
1 : AV1
2 : AV2
3 : S-Video
4 : Component
5 : RGB-PC
6 : RGB-DTV
7 : RGB-DVI
[k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[m][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
35
EN
35
External Control Device Setup
03. Aspect Ratio (Command2 : q) (Main picture format)
G To adjust the screen format.
You can also adjust the screen format using the ARC
(Aspect Ratio Control) button on remote control handset.
T
ransmission
Data 0 : 16:9
1 : 14:9
2 : 4:3
3 : Zoom
4 : Panorama
5 : Auto
[k][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
* Using the PC input, you select either 16:9 or 4:3 screen aspect
ratio.
[q][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
04. Screen Mute (Command2 : b)
G To select screen mute on/off.
Transmission
Data 0 : Screen mute off (Picture on)
1 : Screen mute on (Picture off)
[k][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[b][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
05. Volume Mute (Command2 : c)
G To control volume mute on/off.
You can also adjust mute using the MUTE button on
remote control handset.
T
ransmission
Data 1 : Volume mute on (Volume off)
0 : Volume mute off (Volume on)
[k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[c][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
06. Volume Control (Command2 : i)
G To adjust volume.
You can also adjust volume with the volume buttons
on remote control handset.
T
ransmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 38.
[k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[i][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
07. Contrast (Command2 : d)
G To adjust screen contrast.
You can also adjust contrast in the PICTURE menu.
T
ransmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 38.
[k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[d][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
08. Brightness (Command2 : e)
G To adjust screen brightness.
You can also adjust brightness in the PICTURE menu.
T
ransmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 38.
[k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[e][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
36
36
14. PIP Position (Command2 : s)
G To select sub picture position for PIP.
You can also adjust the sub picture position using POSITION
on the remote control handset or in the WINDOW menu.
T
ransmission
Data 0: Right down on screen
1: Left down on screen
2: Left up on screen
3: Right up on screen
[k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[s][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
External Control Device Setup
G To adjust the screen sharpness.
You can also adjust sharpness in the PICTURE menu.
Transmission
11. Sharpness (Command2 : g)
Data Min: 0 ~ Max: 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 38.
[k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[g][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
09. Colour (Command2 : f)
G To adjust the screen color.
You can also adjust color in the PICTURE menu.
T
ransmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 38.
[k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[f][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
10. Tint (Command2 : l)
G To adjust the screen tint.
You can also adjust tint in the PICTURE menu.
T
ransmission
Data Red : 0 ~ Green : 64
*
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 38.
[k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[l][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
12. Remote Control Lock Mode (Command2 : p)
G To lock the remote control and front panel controls on the
set
T
ransmission
[k][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
Data 0: off 1: on
If you’re not using the remote control, use this mode.
When main power is on/off, remote control lock is released.
[p][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
13. PIP / Twin (Command2 : r)
G To control the PIP (Picture In picture) or TWIN picture.
You can also control the PIP/TWIN picture using the PIP or
TWIN button on the remote control handset or in the WIN-
DOW menu.
Transmission
Data 0: off
1: PIP
2: DW
[k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[r][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
37
EN
37
External Control Device Setup
16. Colour Temperature (Command2 : u)
G To adjust colour temperature.
You can also adjust Color Temp. in the PICTURE menu.
T
ransmission
Data 0: Cool 1: Normal 2: Warm
[k][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[u][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
15. Balance (Command2 : j)
G To adjust balance.
You can also adjust balance in the SOUND menu.
T
ransmission
Data Min: 0 ~ Max: 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 38.
[k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[j][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
17. PIP Input Select (Command2 : y)
G To select input source for sub picture in PIP/Twin picture
mode.
T
ransmission
* In Component 480i for main picture, you can select RGB and DVi
for sub picture.
Data 0 : TV
1 :
AV1
2 : AV2
3 : S-Video
4 : Component(480i)
[k][y][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[y][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
18. SSM (Command2 : h)
G To select sound mode.
Transmission
Data 1 : Flat
2 :
Speech
3 : Movie
4 : Music
5 : User
[k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[h][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
19. AVL (Command2 : k)
G To keeps on an equal volume level even if you change
programmes.
T
ransmission
Data 0: Off 1: On
[k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[k][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
*
Real data mapping 1
0 : Step 0
A : Step 10 (SET ID 10)
F : Step 15 (SET ID 15)
10 : Step 16 (SET ID 16)
64 : Step 100
*
Real data mapping 2
0 : -10
5 : -9
A : -8
2D: -1
32: 0
37: +1
5F: +9
64: +10
3838
External Control Device Setup
20. Auto Sleep (Command2 : n)
G If there is no input signal, the set turn off automatically
after 10 minutes.
T
ransmission
Data 0: Off 1: On
[k][n][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[n][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
21. Horizontal Shift (Command2 : v)
G
To adjust picture to left/right as you prefer.
Transmission
Data 0 : 0~c6
[k][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[v][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
22. Verical Shift (Command2 : w)
G
To adjust picture to up/down as you prefer.
Transmission
Data 0 : 0 ~ 27
[k][w][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[w][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
23. Auto Configure (Command2 : ~)
G To adjust picture position and minimize image shaking
automatically. It works only in RGB (PC) mode.
T
ransmission
Data 1: Auto Configure start
[k][~][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[~][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
24. Reset (Command2 : !)
G
To return to the good picture reproduction pro-
grammed at the factory and cannot be changed.
Transmission
Data 1 : Reset start
[k][!][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[!][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
25. On screen language selection (Command2 : ^)
G To select your desired language.
Transmission
Data 0 : English
1 :
German
2 : French
3 : Italy
4 : Spain
[k][^][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[^][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
3939
EN
External Control Device Setup
27. Programme Number input (Command2 : $)
G
To select a programme.
Transmission
100PR : Data 0 ~ 64 200PR : Data 0 ~ C7
[k][$][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[$][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
28. PSM (Command2 : t)
G To select picture mode.
Transmission
Data 0 : Dynamic
1 :
Standard
2 : Mild
3 : User
[k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
26. Programme selection (Command2 : %)
G To select a programme for the main picture.
T
ransmission
Data 0 : Ch Up 1 :
Ch Down
[k][%][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[%][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
40
Displayable Monitor
Specification
Note:
a. If the set is cold, there may be a small “flicker” when the set
is switched on. This is normal, there is nothing wrong with
the set.
b. If possible, use the VESA 1,024x768@60Hz video
mode to obtain the best image quality for your LCD
monitor. If used to PC vertical frequency 85Hz, some
noise can be seen when PIP is on. In this case, set the
PC vertical frequency to 60Hz. The set has been pre-
adjusted to the mode VESA 1,024x768@60Hz.
c. Some dot defects may appear on the screen, like Red,
Green or Blue spots. However, this will have no impact
or effect on the monitor performance.
d. Do not press the LCD screen with your finger for a long
time as this may produce some temporary distortion
effects on the screen.
e. When the PC screen appears on the set, a message may
appear on the screen, and the message will differ accord-
ing to the Window system version (Win98, 2000). If a
message appears click “Next” until the message finishes.
f. If the message “Out Of Range” appears on the screen,
adjust the PC as in the ‘Displayable Monitor Specification’
section.
RGB Mode / DVI Mode
Resolution
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
67.500
47.700
56.500
60.150
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
1280X1024
832X624
MODE
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Horizontal
Frequency (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
75.00
60.00
70.00
75.00
60.02
74.55
Vertical
Frequency (Hz)
(Synchronization input form : separate)
41
EN
NOTE
42
NOTE
43
EN
Troubleshooting
Check list
Check these items and try to adjust these
Symptoms
No picture, no sound
Sound OK, poor picture
Picture OK, poor sound
Picture blurred
Lines or streaks in picture
Poor reception on some channels
No colour
Poor colour
Remote control does not work
Incorrect position
Vertical bars or stripes on background
Horizontal noise
Signal Cable message appears
The mains plug-(plugged in and switched on)
Is the TV switched on
Try another channel (weak signal)
Check aerial (plugged into TV?)
Check aerial (broken lead?)
Check aerial
Check for local interference
Adjust contrast
Adjust brightness
Adjust colour
Adjust volume
Check the batteries in remote control
Check Audio/Video sockets (VCR only)
Auto-configure or adjust the H/V position
Auto-configure or adjust Clock
Auto-configure or adjust Clock Phase
Is the Signal Cable connected or loose
JV-DTV23 / JV-DTV27 / JV-DTV30
Avant de mettre en marche votre poste de télévision, lisez
attentivement ce mode demploi.
Vous pourrez aussi vous y référer pour tous les réglages
futurs.
Votre revendeur vous les demandera pour le service après
vente.
Installation 3
Emplacement et fonctions des commandes 4-7
Le boîtier de télécommande 4
Installation des piles 5
Face avant 6
Face arrière 7
Branchements externes 8-11
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du téléviseur 12
Sélection des programmes 12
Réglage du volume 12
Sélection de la langue pour l’affichage écran (en option)
12
Menus Žcran
Sélection des menus 13
RŽglage de lÕimage 14-15
PSM (Mémorisation des paramètres de l’image) 14
Réglage de l’image 14
Format de l’image 15
RŽglage du son 16-18
SSM (Mémorisation des paramètres du son) 16
Balace 17
AVL (Volume Sonore Automatique) 17
Sélection de la sortie audio 18
MŽmorisation des cha”nes 19-24
Programmation automatique 19
Programmation manuelle 20-21
Edition des programmes 22-23
Table des programmes 24
Menu TIME (Minuterie) / Autres fonctions 25-26
Horloge 25
Minuteur de mise en marche/arrêt 25
Mise en veille automatique / Mise en veille 26
CSM (Mémoire de mode de couleur) 26
Branchements ˆ un PC
Fonction PC 27
Incrustation dÕimage (PIP) 28-29
Incrustation d’image (PIP) 28
Déplacement de l'image incrustée 28
Vasculement entre image principale et image incrustée 29
Sélection du mode d’incrustation 29
Programme de sélection pour l’image incrustée 29
Programme de recherche 29
TŽlŽtexte (en option) 30-31
CaractŽristiques techniques dÕaffichage 32
DŽpannage 35
Table des mati•res
2
Mise sous tension
Vérifiez que votre voltage correspond au voltage indiqué
sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du poste.
Branchez votre appareil uniquement sur le courant alter-
natif. S’il y a des éclairs d’orage ou des coupures de
courant, débranchez la fiche d’antenne et la prise secteur.
Avertissement
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’ex-
posez pas ce téléviseur à la pluie ou à l’humidité. Ne frot-
tez pas et ne heurtez pas l’écran à matrice active (à
cristaux liquides) avec quelque chose de dur car ceci peut
rayer, marquer ou abîmer cet écran à matrice active de
façon définitive.
Entretien
N’ôtez jamais le capot arrière de votre téléviseur. Vous
pourriez être exposé à un voltage très élevé ou à d’autres
dangers. Si l’appareil ne fonctionne pas, débranchez-le et
contactez votre revendeur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou une per-
sonne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Antenne
Une antenne doit être raccordée à la prise marquée ++ 75 ½,
située à l’arrière du poste. Pour améliorer la réception, il est
conseillé d’utiliser une antenne extérieure.
Emplacement
Placez votre téléviseur de manière à ce que l’écran ne
reçoive pas directement la lumière du soleil ou d’une
lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d’exposer l’ap-
pareil à des vibrations, à l’humidité, à la poussière et à la
chaleur. Veillez aussi à choisir une position où l’air peut cir-
culer librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinées
à la ventilation du téléviseur.
Lorsque vous installez le poste avec le support mural (en
option), fixez-le correctement pour éviter toute chute.
Nettoyage
Débranchez le poste avant de nettoyer la surface de
l’écran à cristaux liquides. Époussetez le poste en
essuyant l’écran et le coffret d’habillage à l’aide d’un chif-
fon doux et propre. Si l’écran nécessite un nettoyage com-
plémentaire, utilisez un chiffon propre et humidifié.
N’employez pas de produits de nettoyage liquides ou en
aérosols.
Installation
3
FR
-
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent être exécutées à partir du boîtier de télécommande.
-
Certaines sont également accessibles à partir des touches situées sur la face avant du téléviseur.
- Avant de faire fonctionner la télécommande, n’oubliez pas d’install-er des piles dans le compartiment prévu à cet effet.
POWER
Pour passer en mode Veille ou pour
allumer le téléviseur lorsque vous êtes en
mode Veille.
NUMBER BUTTONS
PSM (mŽmorisation des param•tres de
lÕimage)
Pour rappeler les paramètres image et
son que vous avez choisis.
LIST
Affiche la table de programme.
MENU
Pour sélectionner un menu.
EXIT
Permet de quitter un mode.
TOUCHES TELETEXTE (en option)
Ces touches servent pour le télétexte.
Pour des informations détaillées, reportez-
vous à la section ‘Télétexte’.
PIP
Active ou désactive l’image incrustée.
PIP PR +/-
Selectionne un programme pour l’image
incrustée.
SWAP
Basculement entre image principale et
image incrustée.
PIP INPUT
Sélectionne le mode d’incrustation.
PIP POSITION
Positionne l’image incrustée dans le sens
des aiguilles d’une montre.
STILL
Gel de l’image incrustée.
SCAN
Active les images incrustées 4/12 du
mode de balayage des programmes.
MUTE
Pour couper ou remettre le son.
ARC (Contr™le du rapport dÕaspect)
Sélectionnez ARC pour choisir le format d’image.
SSM (mŽmorisation des param•tres du son)
Pour rappeler les paramètres audio que vous
avez choisis.
I/II
Pour choisir la langue uniquement si le pro-
gramme émis est en deux langues.
Sélectionne de la sortie audio (en option).
INPUT SELECT
Pour sélectionner le mode TV, AV1, AV2, SAV,
COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
D
/
E
(SŽlection des programmes, haut/bas)
Pour sélectionner un programme ou une
option de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode
veille.
F / G (RŽglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un
menu.
OK
Pour valider votre sélection ou pour afficher le
mode actuel.
PC/DVI
Pour sélectionner le mode COMPONENT,
RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
SLEEP (MISS EN VEILLE)
Permet d’activer la mise en veille.
Q.VIEW
Pour revenir au programme précédent.
- Boutons de couleur : ces boutons sont pour
le télétexte (modèles ayant cette fonction) ou
pour le menu édition programme.
Emplacement et fonctions
des commandes
Le bo”tier de tŽlŽcommande
4
i
?
REVEAL
MIX
INDEX
TIME
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
UPDATE
MODE
SIZE
HOLD
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
46
79
2
5
8
0
I / II
ARC
LIST
EXIT
PR
TEXT
PC/DVI
Q.VIEW
X
M
PSM
POWER
SSM
FR
- Le boîtier de télécommande fonctionne avec deux piles de type AAA.
Tirez doucement sur le couvercle du
boîtier pour ouvrir le compartiment
des piles.
Emplacement et fonctions
des commandes
Installation des piles
5
1
1
Installez les deux piles en respectant
les symboles de polarité ( et )
inscrits à l’intérieur du compartiment.
2
2
Remettez le couvercle.
Pour éviter que les piles fuient et abi-
ment le boîter, retirez les piles lorsque
vous ne pensez pas à utiliser la télé-
commande pendant une longue péri-
ode de temps. Ne mélangez pas dif-
férents types de piles ou des inter-
férences éventuelles.
3
3
+
-
1. MAIN POWER (MISE SOUS)
Pour allumer ou éteindre le téléviseur.
2.
DD
/
EE
(SŽlection des programmes, haut/bas)
Pour sélectionner un programme ou une option
de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode
veille.
3. FF / GG (RŽglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un
menu.
4. MENU
Pour sélectionner un menu.
5. INPUT SELECT
sélectionne les entrées
TV, AV1, AV2, S-
Video
, Component, RGB-DTV, RGB-PC,
RGB-DVI.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en
mode veille.
6. POWER (I / rr )
Pour passer en mode Veille ou pour allumer le
téléviseur lorsque vous êtes en mode Veille.
7. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION /
STANDBY (VEILLE) (rr)
s'allume en rouge lorsque le téléviseur est en
veille.
s'allume en vert lorsque le téléviseur est en
marche.
8. RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE
(Face avant)
Emplacement et fonctions des
commandes
Face avant
6
1
4 5 6 7 82 3
1. ENTREE RGB / ENTREE AUDIO / ENTREE DVI
branchez le port de sortie de votre ordinateur sur cette
entrée.
2. PORT D'ENTREE RS-232C (CONTROLE / MAINTE-
NANCE)
reliez un PC à cette prise.
3. ENTREE AUDIO / ENTREE COMPONENT
(480i/480p/720p/ 1080i)
4. ENTREE S-VIDEO
branchez la sortie vidéo d'un magnétoscope S-VIDEO
sur l'entrée S-VIDEO.
Via la prise PŽritel
branchez la prise Péritel du magnétoscope sur l'une de
ces entrées.
5. Via la prise de lÕantenne
6. PRISE DU CORDON D'ALIMENTATION
Ce moniteur doit être relié à une prise d’alimentation
secteur alternatif. Reportez-vous aux caractéristiques
d’alimentation à la fin du présent mode d’emploi. Ne le
branchez jamais sur une prise d’alimentation en courant
continu.
Emplacement et fonctions des
commandes
Face arri•re
7
FR
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INP UTAUDIO INP UT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C I NPUTRS-232C I NPUT
(CONTROL/ SER(CONTRO L/SERV ICE)VICE )
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
AUD IO INP UTAUD IO INP UT
AUD IOAUDIO
RR TT
COM PONENT COM PONENT INPUT INP UT
(480 i/480p /720p /1080i )(480 i/480p /720p /1080i )
YY PP
bb
PP
rr
AN TAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
1 2 3 4 5 6
- Vous pouvez raccorder à votre téléviseur d’autres appareils externes (magnétoscopes, caméscopes, etc.). Le matériel
représenté peut être quelque peu différent de votre téléviseur.
Raccordez la sortie RF du magnétoscope à la prise
d’antenne située à l’arrière du téléviseur.
Raccordez le câble de l’antenne à l’entrée RF du
magnétoscope.
Affectez au canal vidéo de votre magnétoscope le
numéro de programme de votre choix, en suivant la
procédure décrite dans la section ‘Programmation
manuelle’.
Sélectionnez le numéro de programme affecté au
canal vidéo.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magné-
toscope.
Via la prise de lÕantenne
- Afin d’obtenir une qualité
d’image optimale, branchez
votre magnétoscope sur l’en-
trée S-VIDEO si ce dernier le
permet.
- Afin d’éviter d’interférences
éventuelles, veillez à laisser
une distance suffisante entre
le magnétoscope et le moni-
teur.
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande,
puis sélectionnez AV1 ou AV2).
(Lorsque le magnétoscope est branché sur la prise S-Vidéo,
sélectionnez S-Video)
Insérez une cassette vidéo dans le magnétoscope, puis
appuyez sur la touche PLAY du magnétoscope. (Reportez-vous
au mode d’emploi d’utilisation de votre magnétoscope.)
Branchement dÕun magnŽtoscope
Branchements externes
8
S-VIDEOS-VIDEO
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
VCR
S-VIDE O
OUT
IN
(R) AU DIO (L) VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AA
1
1
2
2
<Face arrière du magnétoscope>
FR
Branchements externes
9
-
Après vous être abonné au service Câble auprès de votre four-
nisseur, et une fois votre boîtier de raccordement installé, vous
êtes en mesure de regarder les chaînes câblées.
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande, puis
sélectionnez
AV1 ou AV2.
Sélectionnez la chaîne de votre choix à l’aide de la télécommande
du boîtier de raccordement. (Pour de plus amples informations sur
le service Câble, contactez votre fournisseur de services.)
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR TT
CO MPONEN T COMPO NENT I NPUT IN PUT
(48 0i/480 p/720p/10 80i)(48 0i/480 p/720p/10 80i)
YY PP
bb
PP
rr
ANTAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
Raccordement au rŽseau c‰blŽ
3
3
- Lorsque vous branchez une source externe sur
votre écran plasma, veillez à respecter le code
de couleur des prises.
Apuyez sur la touche INPUT SELECT de la télé-
commande du moniteur, puis sélectionnez
AV1 ou
AV2.
Faites fonctionner la source externe correspon-
dante.
R L
AUDIO VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Branchement dÕune source externe
4
4
<Boîtier de raccordement>< Cable Box >
Caméscope
Console de jeu
2
1
EntrŽes vidŽo composante
Vous pouvez améliorer la qualité de l’im-
age en branchant le lecteur DVD sur les
entrées vidéo composante, comme illustré
ci-dessous.
Branchements externes
10
Connexion
Branchez le lecteur DVD sur les entrées vidéo composante (entrées DVD) Y, PB, PR et sur les entrées audio du moni-
teur.
Utilisation
Appuyez sur la touche INPUT SELECT ou PC/DVI de la télécommande du moniteur pour sélectionner
Component.
Mettez votre lecteur DVD sous tension.
Branchement dÕun lecteur DVD
UDIO INPUT
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
S-VIDEO
AV1
AV2
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
ANT. IN
AC INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
AV1
AV2
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
B
R
(R) AUDIO (L)
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
AV1
AV2
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
5
5
< Face arrière du lecteur DVD>
ou
Entrées vidéo composante
du moniteur
Y PB
PR
Sorties vidéo du
lecteur DVD
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
P
B
Pr
R-Y
Cr
P
R
FR
Branchements externes
11
Connectez la prise externe du moniteur à la prise entrée du RGB INPUT situé au dos de l’appareil.
Connecter le câble audio depuis le magnétoscope PC jusqu’aux prises AUDIO INPUT situées dans le téléviseur.
Appuyez sur le bouton INPUT SELECT ou PC/DVI pour sélectionner la fonction RGB.
Allumez le PC et l’écran apparaît sur l’appareil.
Ce dernier peut être utilisé comme le moniteur
Branchement du PC
6
6
Pour régler le volume,
utilisez la touche FF / GG.
Coupure du son; Appuyez
sur la touche MUTE. Pour
restaurer le volume du son
initial, utilisez la touche
MUTE,
FF / GG, I/II ou SSM.
Pour sélectionner un pro-
gramme, utilisez la touche
DD / EE ou les touches
NUMEROTEES.
Pour mettre le téléviseur en
marche, appuyez sur la
touche mise sous/hors ten-
sion.
Si l’appareil est en mode
veille, allumezle en utilisant
les touches POWER,
DD
/
EE
,
INPUT SELECT, PC/DVI ou
les touches NUMEROTEES
de la télécommande.
Pour repasser en mode
veille, appuyez sur la
touche POWER de la télé-
commande.
Pour mettre l’appareil hors
tension, appuyez sur la
touche mise sous/hors ten-
sion.
Fonctionnement de base
12
1
1
Mise sous/hors ten-
sion du tŽlŽviseur
2
2
SŽlection des programmes
3
3
RŽglage du volume
Appuyez le bouton MENU,
ensuite le bouton DD / EE
pour sélectionner le menu
Spécial.
Appuyez sur le bouton
G et
sur le bouton DD / EE pour
sélectionner la Langue.
Appuyez sur le bouton
G et
sur le bouton DD / EE pour
sélectionner la langue
désirée.
Toutes les indications à
l’écran s’affichent dans la
langue choisie.
Appuyez plusieurs fois le
bouton MENU pour retourn-
er à l'image normale TV.
4
4
SŽlection de la langue pour
lÕaffichage Žcran (en option)
FR
- Le dialogue avec votre téléviseur se déroule par l’intermédiaire de menus écran.
Appuyez le bouton MENU
ensuite le bouton
DD / EE
pour afficher chaque
menu.
Menus Žcran
Sélection des menus
13
1
1
Appuyez sur le bouton G et
sur le bouton
DD / EE pour
sélectionner une option de
menu.
2
2
Appuyez sur le bouton G
pour afficher le sous menu
ou le menu déroulant.
3
3
Changez le paramétrage
d'une option dans le sous-
menu ou le menu
déroulant avec le bouton
F / G ou D / E.
Pour aller au menu de
niveau supérieur, utiliser le
bouton
F, et pour aller au
menu de niveau inférieur,
appuyez sur le bouton
G.
4
4
IMAGE
()OO}{OOOKOOMENU
PREREGLAGES IMAGE
Contraste
Lumiére
Couleur
Téinte
SON
()OO}{OOOKOOMENU
PREREGLAGES SON
Balance
AVL
EMETTEUR
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuelle
Edition
HEURE
()OO}{OOOKOOMENU
Horloge
Heure Arret
Heure Marche
Arrêt Auto.
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Langue (language)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
RŽglage de lÕimage
14
Appuyez le bouton
MENU, ensuite le
bouton
DD
/
EE
pour
sélectionner le menu
IMAGE.
Appuyez sur la
touche
GG et la
touche
DD
/
EE
pour
sélectionner la PSM.
Appuyez sur la
touche
GG et la
touche
DD
/
EE
pour
sélectionner un
réglage de l'image
sur le menu
déroulant PSM.
1
1
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner à l'image
normale TV.
Pour rappeler vos paramètres
préférés, appuyez sur la touche
PSM jusqu’à l’affichage de l’image
voulue (
Dynamique, Standard,
Doux ou Utilisateur). A l’excep-
tion de Dynamique, Standard
et Doux les paramètres de
chaque reproduction d’image
appropriée sont programmés en
usine.
PSM (MŽmorisation des param•tres de lÕimage)
2
2
RŽglage de lÕimage
IMAGE
()OO}{OOOKOOMENU
PREREGLAGES IMAGE
Contraste
Lumiére
Couleur
Téinte
IMAGE
()OO}{OOOKOOMENU
PREREGLAGES IMAGE
Contraste
Lumiére
Couleur
Téinte
IMAGE
()OO}{OOOKOOMENU
Dynamique
Standard
Doux
Utilisateur
PREREGLAGES IMAGE
Contraste
Lumiére
Couleur
Téinte
IMAGE
()OO}{OOOKOOMENU
100
PREREGLAGES IMAGE
Contraste
Lumiére
Couleur
Téinte
Appuyez le bouton
MENU, ensuite le
bouton
DD
/
EE
pour
sélectionner le menu
IMAGE.
Appuyez sur la
touche
GG et la
touche DD / EE pour
sélectionner l'image
désirée dans le
menu déroulant.
Appuyez sur le bouton GG. Appuyer
sur la touche FF / GG afin d’activer
les réglages appropriés sur
chaque sou-menus.
Vous pouvez régler le contraste, la
luminosté, l’intensité des couleurs,
la netteté de l’image et la teinte
(avec un mode NTSC AV) de l’im-
age selon vos préférences.
RŽglage de lÕimage
Format de lÕimage
15
FR
Les images peuvent être visualisées sous différents formats, le format : 16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto
.
Vous pouvez également sélectionner les formats 16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto à l'aide de la touche ARC
de la télécommande.
1. Dans ce cas, appuyez la touche ARC pour sélectionner le format désiré.
• Chaque pression sur la touche ARC modifie l’affichage de l’écran comme illustré ci-dessous.
• Vous pouvez également sélectionner
16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto dans le menu SCREEN.
3
3
Format de lÕimage
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
RŽglage du son
16
SON
()OO}{OOOKOOMENU
PREREGLAGES SON
Balance
AVL
SON
()OO}{OOOKOOMENU
Plat
Palole
Cinema
Musique
Utilisateur
Appuyez le bouton MENU,
ensuite le bouton DD / EE pour
sélectionnez le menu SON.
Appuyez sur la touche GG et la
touche DD / EE pour sélectionnez la
SSM.
Appuyez sur le bouton
G et sur le
bouton DD / EE pour sélectionnez
un paramétrage d'image dans le
menu déroulant
SSM.
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner à l'image
normale TV.
1
1
RŽglage de la frŽquence sonore
a. Appuyez sur le OK,
Utilisateur.
b. Sélectionnez la bande de fréquence
en appuyant sur les touches
FF / GG
.
c. Réglez le niveau du son (sur la
fréquence sélectionnée précédem-
ment) en appuyant sur les boutons
D / E.
d. Appuyez sur la touche OK pour met-
tre le réglage en mémoire
Utilisateur.
L'information Mémorisé apparaîtt.
Vous pouvez également rappeler un
son désiré (
Plat, Palole, Cinema,
Musique ou Utilisateur) avec le bou-
ton SSM placé sur la télécommande. A
l’exception de Plat, Palole, Cinema
et Musique, les paramètres de chaque
reproduction sonore appropriée sont
programmés en usine.
SSM (MŽmorisation des param•tres du son)
PREREGLAGES SON
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
RŽglage du son
17
FR
Appuyez le bouton
MENU, ensuite le bouton
DD / EE pour sélectionner
le menu SON.
Appuyez sur la touche
GG
et la touche DD / EE pour
sélectionner la AVL.
Appuyez sur la touche
GG
et la touche DD / EE pour
sélectionner la Marche
ou l'Arrêt.
3
3
Appuyez plusieurs fois le bou-
ton MENU pour retourner à
l'image normale TV.
Lorsque vous sélectionnez
cette fonction, votre appareil
régle automatiquement le vol-
ume sonore quelque soit le
type de programme que vous
recevez afin de conserver le
même niveau.
AVL (Volume Sonore Automatique)
SON
()OO}{OOOKOOMENU
PREREGLAGES SON
Balance
AVL
Appuyez le bouton MENU,
ensuite le bouton DD / EE pour
sélectionner le menu SON.
Appuyez sur le bouton
G et sur
le bouton D / E pour sélection-
ner l'élément de son désir.
Appuyez successivement sur
les touches
GG et FF / GG pour
effectuer vos réglages.
2
2
Appuyez plusieurs fois le
bouton MENU pour
retourner à l'image nor-
male TV.
Balance
SON
()OO}{OOOKOOMENU
0
PREREGLAGES SON
Balance
AVL
SON
()OO}{OOOKOOMENU
PREREGLAGES SON
Balance
AVL
SON
()OO}{OOOKOOMENU
Arrêt
Marche
PREREGLAGES SON
Balance
AVL
RŽglage du son
18
SŽlection de la langue pour les Žmissions bilingues
Si une émission est diffusée en deux langues, vous pou-
vez sélectionner
DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en
appuyant une ou plusieurs fois sur la touche I/II.
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les
haut-parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage
sur les haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur
chaque haut-parleur.
Votre magnétoscope est équipé d’un décodeur de son
numérique, qui vous permet de recevoir un son numérique
NICAM (Near Instantaneous Compressed Audio
Multiplexing) d’excellente qualité.
La sortie audio peut être sélectionnée en fonction du type
d’émission reçue avec la touche I/II.
Lorsque vous recevez un son NICAM mono, sélectionnez
NICAM MONO ou MONO.
Lorsque vous recevez un son NICAM stéréo, sélectionnez
NICAM STEREO ou MONO. Si le signal stéréo est mau-
vais, passez en mono.
Lorsque vous recevez un son NICAM dual (bilingue),
sélectionnez
NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM
DUAL I+II
ou MONO. Si vous sélectionnez mono, le mes-
sage
MONO apparaît sur l’écran.
SŽlection du son mono
Si le signal stéréo est faible,
l’émission sera meilleure en
mono. Pour passer en
mono, appuyez sur la
touche I/II. Pour repasser en
stéréo, rappuyez sur la
touche I/II.
En mode AV, vous pouvez
diriger la sortie son vers le
haut-parleur droit ou
gauche.
Pour sélectionner la sortie
audio, appuyez une ou
plusieurs fois sur la touche
I/II.
L+R : Le signal audio de
l’entrée audio L sort sur le
haut-parleur gauche, le
signal audio de l’entrée R
sur le haut-parleur droit.
L+L : Le signal audio de
l’entrée audio L sort sur les
haut-parleurs droit et
gauche.
R+R : Le signal audio de
l’entrée audio R sort sur les
haut-parleurs droit et
gauche.
4
4
SŽlection de la sortie audio
EMETTEUR
MŽmorisation des cha”nes
Programmation automatique
19
FR
-
Votre téléviseur peut mémoriser jusqu’a 100 chaînes, sous forme de numéros (de 00 à 99). Une fois les chaînes pro-
grammées, vous pouvez les visionner l’une après l’autre en utilisant la touche
DD
/
EE
ou les touches NUMEROTEES.
Vous avez la possibilité d’effectuer la programmation en mode automatique ou en mode mode d’emploi.
-
Cette méthode permet de mémoriser tous les programmes qui peuvent être reçus. Nous vous recommandons d’utilis-
er la programmation automatique lors de l’installation du téléviseur.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
MENU et la touche
DD
/
EE
pour sélec-
tionnez le menu
Emetteur.
1
1
Appuyez sur la touche GG et la touche
DD
/
EE
pour sélectionnez la Auto.
Appuyez sur la touche GG pour afficher le menu
correspondant au mode Auto.
Appuyez sur la touche GG pour sélectionnez
Système. Sélectionnez le Système TV à l’aide
de la touche
FF / GG sur le menu déroulant ;
L : SECAM L/L’(France)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe
de l’Est)
I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande)
DK : PALD/K, SECAM D/K (Europe de l’Est)
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélection-
nez
Mémoire.
Sélectionnez le numéro du premier programme
à enregistrer à l’aide de la touche FF / GG ou des
touche numérotées dans le menu déroulant.
2
2
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélection-
nez
Début.
Lancez la programmation automatique en
appuyant sur la touche
GG.
Toutes les chaînes qui peuvent être reçues
sont mises en mémoire. Pour les chaînes qui
reçoivent les informations VPS (Video
Programme Service), PDC (Programme
Delivery Control), Télétexte, le nom de la
chaîne est mémorisé. Si aucun nom de chaîne
peut être associé à une chaîne, le numéro de
canal est attributé et mémorisé sous la forme
C (V/UHF 01-69) ou S (Câble 01-47), suivi
d’un numéro.
Pour arrêter la programmation automatique,
appuyez sur la touche MENU.
En fin de programmation automatique, le mode
Édition apparaît à l’écran. Pour éditer le pro-
gramme mémorisé, reportez-vous à la section
‘Edition des programmes’.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour
retourner à l'image normale TV.
3
3
EMETTEUR
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuelle
Edition
EMETTEUR
STOP : MENU
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuelle
Edition
Systéme
FF
DK
GG
Mémoire 7
Début
GGGGGG
Auto
Manuelle
Edition
Systéme
FF
DK
GG
Mémoire 7
Début
GGGGGG
7 14%
MŽmorisation des cha”nes
Programmation manuelle
20
- Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les canaux et de leur affecter les numéros de votre
choix. Vous pouvez aussi affecter à chaque numéro un nom de cinq lettres.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
MENU et la touche
DD
/
EE
pour sélec-
tionner le menu
Emetteur.
Appuyez sur la touche
GG et la touche DD / EE
pour sélectionner la Manuelle.
Appuyez sur la touche
GG pour afficher le menu
correspondant au mode Manuelle.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélection-
nez
Mémoire.
Sélectionnez le numéro du premier programme
à enregistrer à l’aide de la touche
FF / GG ou des
touche numérotées dans le menu déroulant.
1
1
2
2
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélectionner
Système.
Sélectionnez le
Système TV à l’aide de la
touche FF / GG sur le menu déroulant ;
L : SECAM L/L’(France)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe
de l’Est)
I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l’Est)
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélectionnez
CH..
Appuyez sur la touche
FF / GG pour sélectionnez,
selon le cas, V/UHF ou Cable.
3
3
EMETTEUR
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuelle
Edition
EMETTEUR
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuelle
Edition
Mémoire 4
Systéme
FF
DK
GG
Canal V/UHF 33
Régl. fin
GGGGGG
Recherche
GGGGGG
Nom C 33
EMETTEUR
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuelle
Edition
Mémoire 4
Systéme
FF
DK
GG
Canal V/UHF 33
Régl. fin
GGGGGG
Recherche
GGGGGG
Nom C 33
MŽmorisation des cha”nes
Programmation manuelle
21
FR
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélectionner Régl. Fin.
Appuyez sur les touche
FF / GG pour activer une recherche
plus Régl. Fin des chaînes (afin d’améliorer l’image et le
son), dans le menu déroulant de recherche.
Normalement vous n’aurez à utiliser cette fonction que si
l’image est de mauvaise qualité.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélectionner
Recherche.
Appuyez sur la touche
FF / GG pour lancer dans le menu
déroulant.
Celle-ci s’arrête dès qu’une chaîne est détectée. Appuyez
sur la touche OK pour le mémoriser.
4
4
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélectionner Nom.
Appuyez sur la touche
GG pour afficher le menu corre-
spondant au mode Nom.
Appuyez sur la touche
DD. Vous pouvez utiliser un
espace, le signe +, _, un chiffre de 0 à 9 ou une lettre
de l’alphabet, de A à Z.
Utilisez la touche EE pour faire défiler les caractères
dans le sens inverse.
Passez à l’emplacement suivant avec la touche
FF / GG et
choisissez le second caractère. Procédez ainsi pour les
autres caractères.
Appuyez sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner
à l'image normale TV.
5
5
EMETTEUR
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuelle
Edition
Mémoire 4
Systéme
FF
DK
GG
Canal V/UHF 33
Régl. fin
GGGGGG
Recherche
GGGGGG
Nom C 33
EMETTEUR
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuelle
Edition
Mémoire 4
Systéme
FF
DK
GG
Canal V/UHF 33
Régl. fin
GGGGGG
Recherche
GGGGGG
Nom C 33
MŽmorisation des cha”nes
Edition des programmes
22
- Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes mémorisés. Vous pouvez également déplacer
des chaînes vers d’autres numéros de programmes ou effectuer une copie vers les numéros de programmes suivants.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
MENU et la touche
DD
/
EE
pour sélec-
tionner le menu
Emetteur.
1
1
Appuyez sur la touche GG et la
touche
DD / EE pour sélectionner
l’
Édition
.
Appuyez sur la touche
GG pour
afficher le menu correspon-
dant au mode
Édition
.
Sélectionnez le programme
que vous voulez supprimer à
l’aide de la touche DD / EE ou
FF / GG.
Appuyez sur la touche
ROUGE deux fois. Le pro-
gramme sélectionné est sup-
primé et tous les programmes
suivants sont avancés d’un
rang dans la programmation.
2
2
3
3
Supprimer un programme
Sélectionnez le programme
que vous voulez copier à l’aide
de la touche DD / EE ou FF / GG.
Appuyez sur la touche
VERTE. Tous les programmes
suivants sont avancés d’un
rang dans la programmation,
vers le numéro suivant dans la
table.
4
4
Copier un programme
EMETTEUR
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuelle
Edition
GGGGGG
()OO}{OOOKOOMENU
0 C 04 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 S 04 7 - - - - -
3 C 06 8 - - - - -
4 C 33 9 - - - - -
Effacer Copier
D
é
placer Sauter
EMETTEUR
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuelle
Edition
MŽmorisation des cha”nes
Edition des programmes
23
FR
Sélectionnez le programme
que vous voulez déplacer à
l’aide de la touche DD / EE ou
FF / GG.
Appuyez sur la touche JAUNE.
Déplacez le programme vers
le numéro de programme
souhaite, à l’aide de la touche
DD / EE ou FF / GG.
Appuyez de nouveau sur la
touche JAUNE pour désactiv-
er cette fonction.
5
5
DŽplacer un programme
Sélectionnez le programme que vous voulez sauter à
l’aide de la touche
DD / EE ou FF / GG.
Appuyez sur la touche BLEU. Le programme sauté
devient bleu.
Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour libérer
le programme sauté.
Losqu’un numéro de programme est sauté, cela veut
dire que vous ne pourrez pas le sélectionner en util-
isant la touche
DD / EE pendant le fonctionnement nor-
mal de la télévision. Si vous voulez trouver directement
le programme sauté, saisissez le numéro de pro-
gramme en utilisant les touches NUMEROTEES ou
sélectionnez-le en menu ‘Edition ou Table des pro-
grammes’.
6
6
Sauter un programme
7
7
Appuyez plusieurs fois le bou-
ton MENU pour retourner à
l'image normale TV.
MŽmorisation des cha”nes
Table des programmes
24
Appuyez sur la touche LIST pour
afficher la table des programmes.
La première page de la table des pro-
grammes s’affiche. Elle contient dix
programmes.
Certains numéros de programmes
peuvent apparaître en bleu. Il s’agit
des programmes que vous avez
sautés en mode Ranger les pro-
grammes.
Pour certains programmes, le
numéro de canal figure sur la table
des programmes : aucun nom de
chaîne n’est attribué.
1
1
Affichage de la table des programmes
sélectionnez le programmes pauvent
avec la touche DD / EE ou FF / GG.
Appuyez ensuite sur la touche OK.
Le téléviseur affiche le programme
sélectionné.
2
2
SŽlection dÕun programme dans la table
La liste des programmes est com-
posée de 10 pages et peut donc con-
tenir jusqu’à 100 programmes.
Pour passer d’une page à l’autre,
utilisez la touche DD / EE ou FF / GG.
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner à l'image nor-
male TV.
3
3
Pour faire dŽfiler la table des programmes
- Vous pouvez vérifier les programmes enregistrés en mémoire en affichant la table des programmes.
()OO}{OOOKOOMENU
0 - - - - - 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 C 33 7 - - - - -
3 C 18 8 - - - - -
4 9 - - - - -
Menu TIME (Minuterie)
25
FR
Horloge
Vous devez régler l'horloge
avant d'utiliser la fonction de
mise en marche/arrêt automa-
tique.
Appuyez le bouton MENU,
ensuite le bouton
DD
/
EE
pour
sélectionner le menu TIME.
Appuyez sur la touche
GG et la
touche
DD
/
EE
pour sélectionner
la
Horloge.
Appuyez sur les touches GG, puis
DD
/
EE
pour régler les heures.
Appuyez sur les touches GG, puis
DD
/
EE
pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche MENU
ou OK pour sauvegarder.
Le minuteur de mise en arrêt commute automatiquement l'appareil à la position
stand-by après que le temps de préréglage s
'
est écoulé.
Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton
DD
/
EE
pour sélectionner le menu TIME.
Appuyez sur la touche
GG et la touche
DD
/
EE
pour sélectionner la Heure Arrêt ou
Heure Depart.
Appuyez sur la touche
GG et la touche
DD
/
EE
pour sélectionner la Marche.
Pour annuler la mise en marche/arrêt automatique, appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour
sélectionner
Arrêt.
Appuyez sur les touches
GG, puis
DD
/
EE
pour régler les heures.
Appuyez sur les touches
GG, puis
DD
/
EE
pour régler les minutes.
Fonction On time (Marche) seule ; appuyez sur
GG, puis sur la touche
DD / EE
, pour
régler le volume et le numéro du programme.
Appuyez sur la touche MENU ou OK pour sauvegarder.
Remarque :
a. En cas de coupure de courant prolongŽe (dŽbranchement ou panne de courant),
lÕhorloge doit •tre rŽglŽe de nouveau.
b. Si aucune touche de la tŽlŽcommande nÕest activŽe durant les deux heures qui
suivent la mise en service ,lÕappareil sÕarr•tera automatiquement.
c. Cette fonction de ÒdŽmarrage et arr•t automatique ˆ lÕheure choisieÓ est une pro-
grammation journali•re.
d. L'arr•t automatique prime sur la mise en marche automatique si la m•me heure
est programmŽe pour chacune de ces fonctions.
e. Le tŽlŽviseur doit •tre en mode veille pour pouvoir se mettre automatiquement en
marche.
1
1
Minuteur de mise en marche/arr•t
2
2
HEURE
()OO}{OOOKOOMENU
Horloge
Heure Arret
Heure Marche
Arrêt Auto.
HEURE
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
HEURE
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
PR. 7
VOL. 46
Marche
Horloge
Heure Arret
Heure Marche
Arrêt Auto.
Horloge
Heure Arret
Heure Marche
Arrêt Auto.
Pour restaurer les réglages par
défaut, sélectionnez l'option
Plat.
Appuyez le bouton MENU,
ensuite le bouton
DD / EE pour
sélectionner le menu Spécial.
Appuyez sur la touche
GG et la
touche
DD
/
EE
pour sélectionner
la CSM.
Appuyez sur la touche GG et la
touche
DD
/
EE
pour sélectionner
la température de couleur de
votre choix.
Appuyez sur la touche MENU
pour sauvegarder.
CSM (MŽmoire de
mode de couleur)
Menu TIME (Minuterie) / Autres fonctions
26
Mise en veille automatique
Si vous sélectionnez Marche
dans le menu déroulant Arrêt
Auto
, l'appareil se commutera
automatiquement en mode
attente pendant environ dix min-
utes, après un arrêt de l'émission
de la station TV ou l'absence de
signal.
Appuyez le bouton MENU,
ensuite le bouton
DD / EE pour
sélectionner le menu TIME.
Appuyez sur la touche
GG et la
touche
DD / EE pour sélectionner la
Arrêt Auto.
Appuyez sur la touche
GG et la
touche
DD / EE pour sélectionner la
Marche ou Arrêt.
Appuyez sur la touche MENU
ou
OK
pour sauvegarder.
Vous n’avez plus à vous soucier d’éteindre le
poste avant d’aller vous coucher. Cette fonc-
tion vous permet de mettre automatique-ment
le téléviseur en mode veille après un certain
délai. En appuyant sur la touche SLEEP
plusieurs fois de suite ou de manière contin-
ue, choisissez un délai (en minutes). L’écran
affiche ‘ ’, puis, dans l’ordre,
10, 20,
30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte à
rebours est lancé dès la fin du réglage.
Remarque :
a. Pour visionner le temps de veille restant,
appuyez sur le bouton SLEEP une fois.
b. Pour annuler le temps de veille, appuyez
plusieurs fois sur le bouton SLEEP
jusquÕˆ ce que lÕaffichage Ô Õ appa-
raisse.
c. Si vous Žteignez lÕappareil, le param•tre
sŽlectionnŽ est annulŽ.
3
3
Mise en veille
4
4
HEURE
()OO}{OOOKOOMENU
Marche
Arrêt
Horloge
Heure Arret
Heure Marche
Arrêt Auto.
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Froid
Plat
Chaud
Langue (language)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
rr - - -
rr - - -
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Langue (language)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
27
FR
Branchements ˆ un PC
Vous pouvez régler la position horizontale / verticale, la horloge, la phase, la reset, la configuration automatique de l’im-
age selon vos préférences
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU et la touche
DD / EE pour sélectionner le menu Spécial.
Appuyer sur la touche
GG
et la touche
DD
/
EE
pour sélectionner l'image désirée.
Appuyer sur la touche
FF / GG
afin d’activer les réglages appropriés.
Position H / Position V
Cette fonction vous permet d’ajuster votre image gauche/droite et haut/bas à votre convenance.
Horloge
Cette fonction vous permettra de minimiser les barres verticales et les ombres visibles sur le fond de l’image. Et la taille
horizontale de votre image changera aussi.
Phase
Cette fonction vous permet de régler le bruit horizontal et d’affiner la dureté de l’image.
Auto-configuration
Cette fonction vous permet d’ajuster automatiquement la position de l’image, l’horloge et la phase. Les menus dis-
paraîtront après quelques secondes pendant le processus de configuration automatique.
Reset (RŽglages usine)
Cette fonction vous permet de revenir aux réglages par défaut et ne peut être modifiée.
Remarque : Certains graphismes peuvent ne pas •tre visibles avec nettetŽ. Si le rŽsultat nÕest pas satisfaisant, ajuster
lÕhorloge, la phase et la position manuellement.
Appuyez sur la touche OK pour mettre le réglage en mémoire réglage de l’image des PC moniteur.
Appuyez sur la touche EXIT pour retourner en mode PC.
Fonction PC
Pour afficher une image normale, sélectionnez une résolution identique pour les modes RGB et XGA.
WXGA
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
H-Pos. 0
V-Pos. 0
Horloge 10
Phase 15
Auto
Reset
Langue (language)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
28
Incrustation dÕimage (PIP)
Appuyez sur le bouton PIP pour obtenir l’image incrustée, rappuyez sur le bou-
ton pour désactiver la fonction.
Chaque pression sur la touche PIP vous permet de modifier la taille de l’im-
age incrustée comme illustré ci-dessous.
1
1
Incrustation dÕimage (PIP)
Appuyez sur la touche POSITION
en mode PIP.
Appuyez sur le bouton POSITION
jusqu’à obtenir la position désirée.
L’image incrustée se déplace dans
le sens des aiguilles d’une montre.
2
2
DŽplacement de l'image
incrustŽe
- Image dans l’image est une option.
29
FR
Incrustation dÕimage (PIP)
Appuyez sur le bouton SWAP pour
permuter entre l’image principale et
l’image incrustée.
3
3
Vasculement entre image
principale et image
incrustŽe
Actionnez la touche PIP INPUT
pour sélectionner la source de
l’image de PIP (sous image).
4
4
SŽlection du mode
dÕincrustation
Cette fonction vous permet de
chercher toutes les fonctions enreg-
istrées sur 3/12 images principale et
de voir votre station préférée entre
l’image principales et l’image
incrustées.
Appuyez sur le bouton SCAN pour
choisir POP4/POP12.
Les images incrustée/principale
choisies recherchent toutes les sta-
tions enregistrées.
Appuyez sur le bouton EXIT pour dés-
activer la fonction.
6
6
Programme de recherche
Appuyer sur les touches PR + /-
pour sélectionner les chaînes
dans l’image PIP. Le numéro de
programme sélectionné est affiché
juste en dessous du numéro de
programme de l'image principale.
5
5
Programme de sŽlection
pour lÕimage incrustŽe
I’image principale
I’image incrustée
30
La fonction Télétexte (ou Texte TOP) est disponible en
option. Par conséquent, seuls les postes sur lesquels le
système Télétexte a été installé peuvent recevoir les émis-
sions télétexte en utilisant les touches correspondantes.
Le télétexte est un service gratuit diffusé par la plupart des
chaînes de télévision. Il propose des informations de
dernières minutes concernant les actualités, la météo, les
programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de
nombreux autres sujets.
Le décodeur télétexte de ce téléviseur est compatible avec
les systèmes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un télétexte
SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages,
que l’on peut sélectionner en tapant directement le
numéro correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT
offrent des méthodes de sélection de page plus modernes,
vous permettant d’afficher une page sans connaître son
numéro.
Pour activer/dŽsactiver le tŽlŽtexte
Pour activer le télétexte, appuyez sur la touche TEXT.
La première page ou la dernière page sélectionnée s’af-
fiche. Le décodeur de télétexte sélectionne le mode télé-
texte retransmis par la station.
Deux numéros de page, le nom de la chaîne, la date et
l’heure sont maintenant affichés sur la première ligne de
l’écran. Le premier numéro de page indique votre sélec-
tion, tandis que le second indique le numéro de la page
actuellement affichée.
Pour désactiver le télétexte, appuyez sur la touche TEXT.
Le téléviseur réaffiche le mode précédent.
Texte SIMPLE
SŽlection des pages
1. Tapez les trois chiffres correspondant au numéro de la
page avec les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, complétez le numéro
erroné et recommencez, afin de sélectionner le numéro
correct.
2. Pour sélectionner la page précédente ou la page suiv-
ante, vous pouvez utiliser la touche
DD
/
EE
.
Programmation des touches de couleur en mode LIST
Pour passer en mode LIST lorsque le téléviseur est en
SIMPLE, TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche .
Vous avez la possibilité de programmer quatre numéros
de page de votre choix en leur affectant une couleur. Pour
les sélectionner, il vous suffira d’appuyer sur la touche de
couleur correspondante.
1. Appuyer sur un des boutons colorés.
2. Utiliser le clavier numérique pour sélectionner la page
du programme que vous souhaitez voir.
3. Appuyer sur le bouton OK, la page sélectionnée sera
mémorisée en accès direct sur. Par la suite, vous pour-
rez sélectionner cette page en accès direct en appuyant
sur ce même bouton coloré.
4. Les trois autres touches colorées peuvent être pro-
grammées de la même manière.
Texte TOP (en option)
Le guide utilisateur situé en haut de l’écran affiche quatre
zones colorées en rouge, vert, jaune et bleu. La zone
jaune désigne le groupe suivant, la zone bleue le bloc
suivant.
SŽlection des groupes/blocs/pages
1. La touche BLEU permet de passer d’un bloc au suiv-
ant.
2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant
(avec fin de page automatique au bloc suivant).
3. La touche VERTE permet d’afficher la page suivante
(avec fin de page automatique au groupe suivant).
Vous pouvez également utiliser la touche
DD
.
4. La touche ROUGE permet de revenir en arrière. Vous
pouvez également utiliser la touche
EE
.
SŽlection directe des pages
En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez
sélectionner une page télétexte en tapant les trois chiffres
correspondant à son numéro avec les touches NUMERO-
TEES.
TŽlŽtexte (en option)
31
FR
FASTEXT
Les pages télétexte sont codées en fonction des cases
colorées figurant en bas de l’écran. Pour sélectionner une
page, il suffit d’appuyer sur la touche de couleur corre-
spondante.
SŽlection des pages
1. Sélectionnez la page d’index en appuyant sur la touche
.
2. Vous pouvez sélectionner les pages codées en fonc-
tion des cases colorées en appuyant sur la touche de
couleur correspondante.
3. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous
pouvez sélectionner une page télétexte en tapant les
trois chiffres correspondant à son numéro avec les
touches NUMEROTEES.
4. Pour sélectionner la page précédente ou la page suiv-
ante, utilisez la touche
DD
/
EE
.
Fonctions tŽlŽtexte spŽciales
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations cachées
(solutions de devinettes ou d’énigmes, par exemple). Une
simple pression sur la touche permet d’afficher les infor-
mations cachées.
Une seconde pression cache à nouveau les informations.
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres à
l’écran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitié
supérieure de la page.
Une deuxième pression agrandit la moitié inférieure de la
page.
Une troisième pression restaure l’affichage initial.
MISE A JOUR
Cette fonction permet d’afficher l’image TV, pendant la
recherche d’une page télétexte. Le symbole apparaît
alors dans le coin supérieur gauche de l’écran. Lorsque la
page mise à jour est disponible, le symbole est rem-
placé par le numéro de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de télé-
texte mise à jour.
HOLD (STILL)
Interrompt le défilement automatique des pages pour les
pages télétexte comprenant plusieurs pages écran. Le nom-
bre de pages écran et le numéro de celle qui est actuelle-
ment affichée apparaît normalement au-dessous de l’heure.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop
apparaît dans le coin supérieur gauche de l’image et le
défilement automatique des pages écran est bloqué.
Une nouvelle pression permet de relancer le défilement.
MIX
Les pages télétexte apparaissent en surimpression sur
l’image TV.
Pour faire disparaître l’image TV, rappuyez sur cette
touche.
TIME
Pour afficher l’heure en haut à droite de l’écran pendant la
retranssmission d’un programme de télévision. Pour la
faire disparaître, appuyez sur la touche. En mode télé-
texte, pressez le bouton pour sélectionner un numéro de
sous-page. Le numéro de sous-page est affiché en bas de
l’écran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les
boutons Rouge/Vert ou
DD
/
EE
. Presser encore pour quitter
la fonction.
TŽlŽtexte (en option)
32
CaractŽristiques techniques
dÕaffichage
Remarque :
a. Lors de la mise en service, la température trop basse de
l’appareil peut engendrer un phénomène de vacillement
d’image. Ce phénomène est tout à fait normal.
b. Dans la mesure du possible, utilisez le mode vidéo
1.280x768 á 60Hz qui offre une qualité d’image opti-
male pour votre moniteur á cristaux liquides (LCD). Si
vous utilisez un autre mode, certaines images mises á
l’échelle ou traitées peuvent apparaître.
c. Certains défauts de points peuvent apparaître sur
l’écran, tels que des spots de couleur rouge, verte ou
bleue. Cependant, cela n’aura aucun impact ni aucun
effet sur les performances du moniteur.
d. N’appuyez pas votre doigt sur l’écran à cristaux liquides
pendant une période prolongée, car cela peut provo-
quer l’apparition d’images rémanentes.
e. Lorsque l’écran PC apparaît sur le poste, certains mes-
sages peuvent s’afficher sur l’écran, et le message est
différent selon la version du système Windows (Win 98,
2000). Si un message quelconque s’affiche, cliquez sur
"Next" d’une manière répétée jusqu’à ce que le mes-
sage de fin apparaisse.
f. Si le message ÒOut Of RangeÓ apparaît sur l'écran,
ajustez le PC comme dans la section de cahier des
charges de moniteur de Displayable.
Mode RGB / Mode DVI
Felbont‡s
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
67.500
47.700
56.500
60.150
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
1280X1024
832X624
†ZEMMîD
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Vizsz’ntes eltŽr’tŽsi
frekvencia (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
75.00
60.00
70.00
75.00
60.02
74.55
FŸggleges eltŽr’tŽsi
frekvencia (Hz)
(Forme d'entrée de Sync : séparé)
Remarque
33
FR
Remarque
34
FR
DŽpannage
Effectuez les vŽrifications et les rŽglages suivants:
Sympt™mes:
Pas d’image, pas de son
Son correct, image de mauvaise qualité
Image brouillée
Image brouillée
Lignes ou raies sur l’image
Mauvaise réception de certains canaux
Pas de couleur
Mauvaise qualité de la couleur
La télécommande ne fonctionne pas
Position incorrecte
Bandes ou raies verticales présentes sur le fond
Parasites visualisés horizontalement
Affichage d’un message concernant le câble d’interface
Prise secteur (branchée, sous tension)
Avez-vous allumé le téléviseur?
Essayez un autre canal (signal faible)
Vérifiez l’antenne (est-elle branchée?)
Vérifiez l’antenne (câble défectueux?)
Vérifiez l’antenne
Recherchez des interférences locales
Réglez le contraste
Réglez la luminosité
Réglez la couleur
Réglez le volume
Vérifiez les piles de la télécommande
Vérifiez les prises A/V (avec un magnétoscope)
Auto-configuration ou réglez la position H/V
Auto-configuration ou réglez la Horloge
Auto-configuration ou réglez la Phase
Le câble d’interface est-il connecté ou débranché ?
35
JV-DTV23 / JV-DTV27 / JV-DTV30
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes diese Anleitung aufmerksam
durch.
Bewahren Sie die Anleitung für spätere Fragen sorgfältig auf.
Sie finden die Angaben auf dem Typenschild an der Rückwand des
Gerätes. Teilen Sie Ihrem Kundendienst die Nummern mit, wenn Sie
Hilfe benötigen.
Aufstellung 3
Lage und Funktion der Bedienungselemente 4-7
Fernbedienung 4
Einlegen der Batterien 5
Gerätefront 6
Rückansicht 7
Anschlie§en externer GerŠte 8-11
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten 12
Programmwahl 12
Lautstärkeeinstellung 12
Einstellen der Menüsprache (Option) 12
BildschirmmenŸs
Menüauswahl 13
Bildeinstellungen 14-15
PSM (Bild Status Speicher) 14
Manuelle bild steuerung 14
Bildformat 15
Klangeinstellungen 16-18
Klangmuster einstellen (SSM - Sound Status Memory) 16
Balance 17
AVL (Automatischer Lautstärkepegel) 17
Stereo / Zweikanalton / NICAM-Empfang 18
Programmieren der Fernsehsender 19-24
Automatische Programmierung 19
Manuelle Programmierung 20-21
Senderliste ordnen 22-23
Senderliste aufrufen 24
ZEIT-MenŸ / Other functions 25-26
Zeit / On/Off-Time 25
Automatisches Abschalten des Fernsehgerätes 26
Automatische Abschaltzeit (Sleep Timer) 26
CSM (Farbstatus) 26
PC anschlie§en
PC-Eingangsbuchse 27
Bild-im-Bild 28-29
Ein- und Ausschalten 28
Kleinbild verschieben 28
Großbild und Kleinbild vertauschen 29
Bildquelle für Kleinbild auswählen 29
Programmwahl für Bild-im-Bild 29
Sender-Bildsuchlauf 29
Videotext (Option) 28-29
Technische Daten fŸr die Bildschirmanzeige 32
Problembehebung 35
InhaltsverzeichnisContents
2
Stromversorgung
Dieses Gerät wird mit Wechselstrom betrieben. Die
Netzspannung ist auf dem Typenschild auf der Rückseite
des Geräts angegeben. Betreiben Sie das Gerät niemals
mit Gleichstrom. Bei Gewitter oder Stromausfall ziehen Sie
bitte den Netzstecker und den Antennenstecker ab.
Warnhinweis
Zum Schutz vor Feuer oder elektrischem Schlag darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Achten Sie darauf, dass der Active Matrix LCD-Bildschirm
nicht mit harten Objekten/Putzmitteln usw. behandelt,
abgerieben oder angestoßen wird, da der Bildschirm
zerkratzt, zerbrochen oder auf andere Weise dauerhaft
beschädigt werden kann.
Reparaturen
Entfernen Sie niemals selbst die Rückwand des Gerätes,
da Sie sonst Hochspannung und anderen
Gefahrenquellen ausgesetzt sind. Wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker
ab, und verständigen Sie Ihren Kundendienst.
Antennenanschluss
Schließen Sie das Antennenkabel an dem Anschluss auf
der Rückseite des Gerätes, der mit +75 bezeichnet ist,
an. Um einen bestmöglichen Empfang zu gewährleisten,
sollten Sie eine Außenantenne verwenden.
Standort
Stellen Sie Ihr Gerät so auf, dass kein direktes Licht bzw.
Sonnenlicht auf den Bildschirm einfällt. Das Gerät darf
auch keinen unnötigen Vibrationen, Feuchtigkeit, Staub
oder Hitze ausgesetzt sein. Außerdem sollte das Gerät so
aufgestellt werden, dass ungehinderte Luftzirkulation stat-
tfinden kann. Die Lüftungsschlitze auf der Rückseite des
Gerätes dürfen dabei nicht verdeckt werden. Die Neigung
des Gerätes kann entsprechend der Abbildungen
eingestellt werden.
Reinigung
Ziehen Sie den Stecker ab, bevor Sie mit der Reinigung
des LCD-Bildschirms beginnen. Entstauben Sie den
Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen, sauberen
Tuch. Wenn der Bildschirm zusätzlicher Reinigung bedarf,
verwenden Sie ein sauberes, angefeuchtetes Tuch.
Verwenden Sie niemals Flüssigreiniger oder Reinigungs-
sprays.
Aufstellung
3
DE
- Alle Funktionen können mit der Fernbedienung ausgeführt werden.
- Einige der Funktionen lassen sich auch mit den Tasten an der Geräteseite bedienen.
POWER
Gerät aus dem Bereitschaftsmodus ein-
schalten bzw. ausschalten.
ZIFFERNTASTEN
PSM (Bild Status Speicher)
Gespeicherte Bildeinstellungen aufrufen.
LIST
Senderliste aufrufen.
MENU
Menü aufrufen.
BEENDEN (EXIT)
Beendigung von jedem Modus aus
möglich.
VIDEOTEXT-TASTEN (Option)
Diese Tasten werden für Videotext ver-
wendet.
Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt „Videotext“.
PIP
Kleinbild ein- bzw. ausschalten.
PIP PR +/-
Programm für das Kleinbild aufrufen.
SWAP
Zwischen Großbild und Kleinbild umschal-
ten.
PIP INPUT
Bildquelle (Eingang) für das Kleinbild
auswählen.
PIP POSITION
Bildschirmposition des PIP-Bild im
Uhrzeigersinn verschieben
STILL
PIP-Bild zum Standbild „einfrieren“.
SCAN
Schaltet den Sender-Bildsuchlauf in 4/12
Kleinbilder
MUTE
Ton ein- bzw. ausschalten. (Stummschaltung)
ARC
wählen Sie das gewünschte Bildformat aus.
SSM (Klangmuster einstellen)
Gespeicherte Toneinstellungen aufrufen.
I/II
Sprache bei Zweikanalton auswählen.
Tonsignal am Ausgang auswählen. (Option)
INPUT SELECT
TV-, AV1-, AV2-, SAV-, COMPONENT-, RGB-
DTV, RGB-PC, RGB-DVI auswählen.
D
/
E
(Programmumschaltung auf / ab)
Programm oder Menüpunkt aufrufen.
Gerät aus Bereitschaftsmodus einschalten.
F / G (LautstŠrke leiser / lauter)
Lautstärke einstellen.
Menüeinstellungen regeln.
OK
Auswahl bestätigen oder aktuellen Modus
anzeigen.
PC/DVI
COMPONENT-, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-
DVI Anzeigemodus auswählen.
SLEEP
Sleep-Timer aufrufen.
Q.VIEW
Zu dem zuletzt gesehenen Programm zurück-
kehren.
- FARBTASTEN : Diese Tasten werden für
Videotext (nur bei VIDEOTEXT-Modellen)
oder für die Funktion "Senderliste ordnen"
verwendet.
Lage und Funktion der Bedienelemente
Fernbedienung
Legen Sie bitte vor dem
Gebrauch der Fernbedienung
die Batterien ein. (siehe näch-
ste Seite)
4
i
?
REVEAL
MIX
INDEX
TIME
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
UPDATE
MODE
SIZE
HOLD
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
46
79
2
5
8
0
I / II
ARC
LIST
EXIT
PR
TEXT
PC/DVI
Q.VIEW
X
M
PSM
POWER
SSM
DE
- Die Fernbedienung wird von zwei Batterien des Typs „AAA“/Alkaline mit Strom versorgt.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite der Fernbedienung. Setzen
Sie die Batterien in der richtigen Lage
ein.
Lage und Funktion der Bedienelemente
Einlegen der Batterien
5
1
1
Achten Sie dabei auf korrekte Polarität
entsprechend der Symbole ( und )
im Inneren des Batteriefachs.
2
2
Deckel wieder aufsetzen.
Um Schäden durch auslaufende
Batterien zu vermeiden, entfernen Sie
die Batterien vor längerem
Nichtgebrauch aus der Fernbedienung.
3
3
+
-
1. NETZSCHALTER
Schaltet das Gerät ein oder aus.
2.
DD
/
EE
(Programmumschaltung auf/ab)
Programm oder Menüpunkt aufrufen.
Gerät aus Bereitschaftsmodus einschalten.
3. FF / GG (LautstŠrke leiser/lauter)
Lautstärke einstellen.
Menüeinstellungen regeln ändern.
4. MENU
Menü auswählen.
5. INPUT SELECT
TV-, AV1-, AV2-, S-Video-, Component-,
RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI Anzeigemodus
auswählen.
Gerät aus Bereitschaftsmodus einschalten.
6. POWER (I / rr )
Schaltet das Gerät aus dem Stand-by
(Bereitschaftsmodus) EIN oder in den Stand-
by AUS.
7. BETRIEBS-/BEREITSCHAFTSANZEIGE (rr)
Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot.
Leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet
ist.
8. SENSOR F†R FERNBEDIENUNG
Lage und Funktion der Bedienelemente
GerŠtefront
6
GerŠtefront
1
4 5 6 7 82 3
1. RGB-EINGANG / AUDIO-EINGANG / DVI-EINGANG
Verbinden Sie den PC-Ausgang mit dieser Buchse.
2. RS-232C EINGANGS-BUCHSE (STEUERUNG / SER-
VICE)
zum Anschluss an den RS-232C-Anschluss eines PCs.
3. AUDIO-EINGANG / COMPONENT-EINGANG
(480i/480p/720p/ 1080i)
4. S-VIDEO INGANG
Verbinden Sie den Video-Ausgang z.B. eines S-VHS-
Videorecorders mit dem S-VIDEO Eingang.
Scart-Anschluss
Verbinden Sie den Euro-Scart-Anschluß z.B. des
Videorecorders mit diesen Buchsen.
5. Antennenanschluss
6. NETZKABELANSCHLUSS
Der Monitor benötigt die Versorgungsspannung, die auf
der inneren Umschlagseite dieser Anleitung genannt ist.
Den Monitor niemals an eine Gleichstromquelle
anschließen.
Lage und Funktion der Bedienelemente
RŸckansicht
7
DE
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INP UTAUDIO INP UT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C I NPUTRS-232C I NPUT
(CONTROL/ SER(CONTRO L/SERV ICE)VI CE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
AUD IO INP UTAUD IO INP UT
AUD IOAU DIO
RR TT
COM PONENT COM PONENT INPUT INP UT
(480 i/480p /720p /1080i )(480 i/480p /720p /1080i )
YY PP
bb
PP
rr
AN TAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
1 2 3 4 5 6
- Sie haben die Möglichkeit, an Ihr Fernsehgerät zusätzliche Geräte, z.B. Videorecorder, Camcorder usw.,
anzuschließen. Die Anschlüsse sind möglicherweise anders als bei Ihrem Gerät dargestellt.
Verbinden Sie den Anschluss „RF out“ Ihres
Videorecorders mit dem Antennenanschluss am
Fernsehgerät.
Schließen Sie das Antennenkabel am „RF in“-Antennenein-
gang des Videorecorders an.
Speichern Sie das Videorecordersignal unter der
gewünschten Programmnummer im Fernsehgerät.
Gehen Sie dazu nach dem Abschnitt „Manuelle
Programmierung“ vor.
Wählen Sie am Fernsehgerät die Programmnummer für
das Videosignal.
Betätigen Sie die Taste PLAY am Videorecorder.
Antennenanschluss
- Wenn Sie einen Mono-
Videorecorder besitzen,
schließen Sie das Audio-
Kabel vom
Videorecorder an den
AUDIO L/MONO -
Eingang des LCD-
Fernsehers an.
- Lassen Sie ausreichen-
den Abstand zwischen
Videorecorder und
Monitor, um Störungen
wie Bildrauschen zu ver-
meiden.
Drücken Sie INPUT SELECT auf der Fernbedienung, und
wählen Sie die Option
AV1 oder AV2.
(Wählen Sie S-VIDEO beim Verbinden mit
S-Video aus.)
Legen Sie ein Videoband in den Videorecorder ein, und
drücken Sie PLAY am Videorecorder.
(Bitte beachten Sie auch die Bedienungshinweise Ihres
Videorecorders.)
Videorecorder
Anschlie§en externer GerŠte
8
S-VIDEOS-VIDEO
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
VCR
S-VIDE O
OUT
IN
(R) AU DIO (L) VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
1
1
2
2
DE
Anschlie§en externer GerŠte
9
-
Wenn Sie einen Vertrag mit einem Kabelanbieter vor Ort
abgeschlossen haben und einen Decoder installiert haben, kön-
nen Sie Programme über Kabel empfangen.
-
Weitere Informationen zum Pay-TV erhalten Sie von Ihren
Anbietern vor Ort.
Drücken Sie
INPUT SELECT
auf der Fernbedienung, und wählen
Sie die Option
AV1
oder
AV2.
Stimmen Sie die Kanäle Ihres Kabelanbieters mit der Kabelbox ab.
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR TT
CO MPONEN T COMPO NENT I NPUT IN PUT
(48 0i/480 p/720p/10 80i)(48 0i/480 p/720p/10 80i)
YY PP
bb
PP
rr
ANTAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
Kabelfernsehen
3
3
Wenn Sie den LCD- Fernseher an andere Geräte
anschließen, achten Sie darauf, dass die Farben
der Anschlüsse übereinstimmen.
Drücken Sie INPUT SELECT auf der
Fernbedienung des Monitors, und wählen Sie die
Option
AV1 oder AV2.
Bedienen Sie die angeschlossenen Geräte.
R L
AUDIO VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Weitere AV-Quellen
4
4
< Kabelanschlüsse >
Camcorder
Video game set
Komponenten-Eingangsbuchsen
Die beste Bildqualität erhalten Sie, wenn
sie den DVD-Player an die
Komponenten-Eingangsbuchsen
anschließen.
Anschlie§en externer GerŠte
10
Anschlie§en
Verbinden Sie die DVD-Videoeingänge mit den Buchsen Y, PB, PR COMPONENT INPUT und die Audioeingänge mit
den Audiobuchsen AV INPUT.
Bedienung
Schalten Sie zuerst den DVD-Player ein.
Drücken Sie INPUT SELECT oder PC/DVI auf der Fernbedienung des Monitors, und wählen Sie die Option
Component.
DVD-Player
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
S-VIDEO
AV1
AV2
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
ANT. IN
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
AV1
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
B
R
(R) AUDIO (L)
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
AV1
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
5
5
< DVD-Player >
oder
Component ports of the
set
Y PB
PR
Video output ports
of DVD player
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr
P
R
DE
Anschlie§en externer GerŠte
11
Verbinden Sie den Monitorausgang des PERSONAL COMPUTER über ein Signalkabel mit dem
RGB INPUT
Eingang
des Fernsehgerätes.
Verbinden Sie die Audio-Anschlüsse des PC über ein Kabel mit den
AUDIO INPUT
Buchsen des Fernsehgerätes.
Betätigen Sie die Taste
INPUT SELECT oder PC/DVI
, um die Signalquelle
RGB
einzustellen.
Schalten Sie den PC ein. Die PC-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.
Das Fernsehgerät kann jetzt als PC-Bildschirm betrieben werden.
PC-Eingangsbuchse
6
6
Betätigen Sie die Tasten FF / GG,
um die gewünschte Lautstärke
einzustellen.
Stummschaltung;
Betätigen Sie die Taste
MUTE.
Der Ton wird wieder
zugeschaltet, wenn Sie eine
der Tasten
MUTE, FF / GG,
SSM oder I/II
betätigen.
Wählen Sie das gewünschte
Programm entweder mit den
Tasten
DD / EE oder mit den
Zifferntasten.
Drücken Sie den Netzschalter
am Fernsehgerät, um das
Gerät in Bereitschaft zu schal-
ten.
Wenn sich das Gerät in
Bereitschaft befindet, drücken
Sie die Taste POWER,
DD
/
EE
,
INPUT SELECT, PC/DVI
oder eine Zifferntaste auf der
Fernbedienung, um das Gerät
in den Betriebszustand zu
schalten.
Drücken Sie erneut die
Taste POWER auf der
Fernbedienung.
Das Gerät schaltet wieder in
den Bereitschaftsmodus.
Drücken Sie erneut den
Netzschalter am Fernsehgerät,
um das Gerät komplett
auszuschalten.
Grundfunktionen
12
1
1
Ein- und Ausschalten
2
2
Programmwahl
3
3
LautstŠrkeeinstellung
Rufen Sie mit der Taste
MENU und anschließend
mit DD / EE das Menü Spezial
auf.
Betätigen Sie die Taste GG
und anschließend die Taste
DD / EE, um die Option
Sprache auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste GG
und anschließend die Taste
DD / EE, um die gewünschte
Sprache auszuwählen.
Sämtliche Anzeigen auf
dem Bildschirm werden nun
in der ausgewählten
Sprache eingeblendet.
Betätigen Sie wiederholt die
Taste
MENU,
um zur nor-
malen Fernsehansicht
zurückzukehren.
4
4
Einstellen der
MenŸsprache (Option)
DE
Die Einstellungen am Fernsehgerät führen Sie über verschiedene Menüs aus, die am Bildschirm angezeigt werden.
Die für die einzelnen Bedienungsschritte erforderlichen Tasten werden ebenfalls am Bildschirm angezeigt.
Um die einzelnen Menüs
aufzurufen, drücken Sie
die Taste MENU und dann
die Taste
DD / EE.
BildschirmmenŸs
MenŸauswahl
13
1
1
Um einzelne Menüpunkte
aufzurufen, betätigen Sie
zunächst die Taste GG und
anschließend die Taste DD / EE.
2
2
Mit der Taste GG rufen Sie
die Untermenüs bzw. die
Pulldown-Menüs auf.
3
3
Mit der Taste FF / GG oder
DD
/
EE
ändern Sie die Einstellung
des Menüpunktes im betref-
fenden Untermenü bzw.
Pulldown-Menü.
Durch Betätigen der Taste
FF gelangen Sie auf die
nächst höhere Menüebene.
Die niedrigere Menüebene
erreichen Sie durch
Betätigen der Taste
GG.
4
4
BILD
()OO}{OOOKOOMENU
BILDEINSTELLUNGEN
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Schärfe
TON
()OO}{OOOKOOMENU
KLANGEINSTELLUNGEN
Balance
AVL
SENDER
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuell
Ordnen
ZEIT
()OO}{OOOKOOMENU
Takt
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Auto-Aus
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Sprache(language)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
Bildeinstellungen
14
Rufen Sie mit der Taste
MENU und anschließend
mit DD / EE das BILD-Menü
auf.
Betätigen Sie die Taste
GG
und anschließend die
Taste DD / EE, um die Option
PSM auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
GG
und anschließend die Taste
DD / EE, um in dem Pulldown-
Menü
PSM eine Bildein-
stellung auszuwählen.
1
1
Betätigen Sie wiederholt die
Taste MENU, um zur nor-
malen Fernsehansicht
zurückzukehren.
Be können die gewünschte
Bildeinstellung
(
Dynamisch, Standard,
Weich oder Anwender)
auch mit der Taste PSM auf
der Fernbedienung
aufrufen. Die Einstellungen
Dynamisch, Standard
und Weich sind werkseitig
für die einwandfreie Bild-
wiedergabe programmiert
worden und können nicht
geändert werden.
PSM (Bild Status Speicher)
2
2
Manuelle bild steuerung
BILD
()OO}{OOOKOOMENU
BILDEINSTELLUNGEN
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Schärfe
BILD
()OO}{OOOKOOMENU
BILDEINSTELLUNGEN
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Schärfe
BILD
()OO}{OOOKOOMENU
Dynamisch
Standard
Weich
Anwender
BILDEINSTELLUNGEN
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Schärfe
BILD
()OO}{OOOKOOMENU
100
BILDEINSTELLUNGEN
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Schärfe
Rufen Sie mit der Taste
MENU und
anschließend mit DD / EE
das BILD-Menü auf.
Betätigen Sie die Taste
GG und anschließend die
Taste DD / EE, um in dem
Pulldown-Menü Bild die
gewünschte Bildoption
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste GG und
anschließend die Taste
FF / GG,
um in den Untermenüs die
entsprechenden Einstellungen
vorzunehmen.
Sie haben die Möglichkeit,
Kontrast, Helligkeit,
Farbsättigung, Schärfe und
Farbton (nur NTSC AV) auf
den gewünschten Pegel
einzustellen.
Bildeinstellungen
Bildformat
15
DE
Sie können Ihr Fernsehbild auf verschiedene Formate einstellen ; 16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto.
Betätigen Sie wiederholt die Taste ARC, um das gewünschte Bildformat einzustellen.
1. Wählen Sie mit der Taste ARC das gewünschte Bildformat.
• Durch wiederholtes Drücken der Tasten ARC wird die Bildschirmanzeige folgendermaßen geändert:
• Sie können die Optionen
16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto auch über das Menü SCREEN auswählen.
3
3
Bildformat
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
Klangeinstellungen
16
TON
()OO}{OOOKOOMENU
KLANGEINSTELLUNGEN
Balance
AVL
TON
()OO}{OOOKOOMENU
Linear
Sprache
Spielfilm
Musik
Anwender
Rufen Sie mit der Taste MENU
und anschließend mit
DD / EE das
TON-Menü auf.
Betätigen Sie die Taste
GG und
anschließend die Taste
DD / EE, um
die Option
SSM auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste GG und
anschließend die Taste
DD / EE, um
in dem Pulldown-Menü
SSM ein
Klangmuster auszuwählen.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU, um zur normalen
Fernsehansicht zurückzukehren.
1
1
Tonfrequenzen einstellen
a. Betätigen Sie auf dem Menüpunkt
Anwender die Taste OK.
b. Wählen Sie durch Betätigen der
Taste
FF / GG ein Frequenzband aus.
c. Stellen Sie mit der Taste DD / EE den
gewünschten Klangpegel ein.
d. Betätigen Sie die Taste OK, um die
Klangeinstellungen im Untermenü
Anwender zu speichern.
Die Meldung
Gespeichert wird einge-
blendet.
Sie können die gewünschte
Klangeinstellung (
Linear, Sprache,
Spielfilm, Musik oder Anwender)
auch mit der Fernbedienungstaste SSM
aufrufen. Die Klangmuster Linear,
Sprache, Spielfilm und Musik sind
für eine optimale Klangwiedergabe
werkseitig vorprogrammiert worden und
können nicht verändert werden.
Klangmuster einstellen (SSM - Sound Status Memory)
KLANGEINSTELLUNGEN
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
Klangeinstellungen
17
DE
Rufen Sie mit der Taste
MENU und anschließend
mit DD / EE das TON-Menü
auf.
Betätigen Sie die Taste
GG
und anschließend die
Taste DD / EE, um die
Option AVL auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
GG
und anschließend die
Taste DD / EE, um die
Option Ein oder Aus
auszuwählen.
3
3
Betätigen Sie wiederholt die
Taste
MENU,
um zur nor-
malen Fernsehansicht
zurückzukehren.
Wenn Sie AVL auf die
Einstellung Ein setzen, bleibt
der Lautstärkepegel auch bei
einem Programmwechsel
immer gleich.
AVL (Automatischer LautstŠrkepegel)
TON
()OO}{OOOKOOMENU
KLANGEINSTELLUNGEN
Balance
AVL
Rufen Sie mit der Taste
MENU und anschließend mit
DD / EE das TON-Menü auf.
Betätigen Sie die Taste GG
und anschließend die Taste
DD / EE, um den gewünschten
Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie
GG und
anschließend
FF / GG, um die
entsprechenden Einstellungen
vorzunehmen.
2
2
Betätigen Sie wiederholt
die Taste
MENU,
um zur
normalen Fernsehansicht
zurückzukehren.
Balance
TON
()OO}{OOOKOOMENU
0
KLANGEINSTELLUNGEN
Balance
AVL
TON
()OO}{OOOKOOMENU
KLANGEINSTELLUNGEN
Balance
AVL
TON
()OO}{OOOKOOMENU
Aus
Ein
KLANGEINSTELLUNGEN
Balance
AVL
Klangeinstellungen
18
Sprachauswahl bei Zweikanalton-†bertragungen
Wenn ein Sender zweisprachig empfangen wird
(Zweikanalton), können Sie zwischen den Einstellungen
DUAL I, DUAL II oder DUAL I+II wählen, indem Sie die
Taste I/II wiederholt betätigen.
DUAL I Erstsprache wird aus beiden Lautsprechern
wiedergegeben.
DUAL II Zweitsprache wird aus beiden Lautsprechern
wiedergegeben.
DUAL I+II Beide Sprachen werden aus getrennten
Lautsprechern wiedergegeben.
Wenn Ihr Gerät mit einem NICAM-Empfänger ausgestattet
ist, können Sie den qualitativ hochwertigen digitalen
NICAM-Klang (=Near Instantaneous Companding Audio
Multiplex) empfangen.
Je nach Art der Senderübertragung besteht die
Möglichkeit, das Tonsignal mit der Taste I/II
folgendermaßen einzustellen:
Bei NICAM-Mono-Empfang wählen Sie
NICAM MONO
oder FM MONO.
Bei NICAM-Stereo-Empfang wählen Sie NICAM STEREO
oder FM MONO. Wenn das Stereo-Signal zu schwach ist,
schalten Sie auf FM Mono um.
Bei NICAM-Zweikanalton-Empfang wählen Sie
NICAM
DUAL I
, NICAM DUAL II oder NICAM DUAL I+II oder
MONO. Wenn FM Mono eingestellt ist, wird die Anzeige
MONO am Bildschirm eingeblendet.
Mono-Wiedergabe
Wenn das Stereo-Signal zu
schwach empfangen wird,
können Sie auf Mono
umschalten. Drücken Sie
dazu zweimal auf die Taste
I/II. Bei der
Monowiedergabe wird die
Klangtiefe verbessert. Um
wieder auf Stereo zurück-
zuschalten, drücken Sie
erneut zweimal auf die Taste
I/II.
Im AV-Modus können Sie
die Art der Tonwiedergabe
für den rechten und linken
Lautsprecher auswählen
Betätigen Sie wiederholt
die Taste I/II, um die Art der
T onwiedergabe
einzustellen.
L+R Sie hören den linken
Kanal über den linken
Lautsprecher, den rechten
Kanal über den rechten
Lautsprecher.
L+L : Sie hören den linken
Kanal über den linken und
rechten Lautsprecher.
R+R : Sie hören den recht-
en Kanal über den linken
und rechten Lautsprecher.
4
4
Stereo / Zweikanalton / NICAM-Empfang
SENDER
Programmieren der Fernsehsender
Automatische Programmierung
19
DE
- Sie haben die Möglichkeit, bis zu 100 Fernsehsender auf den Programmplätzen (0 bis 99) zu speichern. Die pro-
grammierten Fernsehsender lassen sich mit der Taste DD / EE oder mit den Zifferntasten aufrufen. Sie können die
Fernsehsender automatisch oder manuell einstellen.
- Mit dieser Methode können alle empfangenen Fernsehsender gespeichert werden. Wir empfehlen Ihnen, beim
Einrichten dieses Fernsehgeräts die automatische Programmierung zu verwenden.
Betätigen Sie die
Taste MENU und
anschließend die
Taste
DD
/
EE
um das
Menü 'Sender'
auszuwählen.
1
1
Betätigen Sie die Taste GG und anschließend
die Taste
DD / EE, um die Option Auto.
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste GG, um das Menü
Auto.
aufzurufen.
Betätigen Sie die Taste GG, um den Menüpunkt
TV-Norm auszuwählen. Wählen Sie mit der
Taste
FF / GG
die gewünschte Norm aus dem
Pulldown-Menü
TV-Norm
;
L :
SECAM L/L’ (Frankreich)
BG :
PAL B/G, SECAM B/G (Europa/
Osteuropa)
I :
PAL I/II (GB/ Irland)
DK :
PAL D/K, SECAM D/K (Osteuropa)
Betätigen Sie die Taste
DD
/
EE
, um den
Menüpunkt
Speichern auszuwählen.
Wählen Sie mit der Taste
FF / GG oder mit den
Zifferntasten im Menü
Speichern die
Programmnummer aus, bei der Sie mit dem
Speichern von Fernsehsendern beginnen
möchten.
2
2
Betätigen Sie die Taste
DD
/
EE
, um den
Menüpunkt
Start auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
GG, um den automatis-
chen Programmiervorgang zu starten.
Alle empfangenen Sender werden gespe-
ichert.
Zu allen Sendern, die VPS (Video Programme
Service), PDC (Programme Delivery Control)
oder Videotext-Daten übertragen, wird auch
der Sendername gespeichert. Wenn einem
Sender kein Name zugeordnet werden kann,
wird die Programmnummer mit der Kennung
C (V/UHF 01-69) oder S (Cable 01-47) und mit
nachfolgender Nummer gespeichert.
Um den automatischen Programmiervorgang
zu stoppen, betätigen Sie die Taste MENU.
Wenn die automatische Programmierung
abgeschlossen ist, wird das Menü
Ordnen
am Bildschirm angezeigt. Wenn Sie die
Anordnung der Programme ändern möchten,
lesen Sie weiter im Abschnitt „Senderliste ord-
nen“.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um
zur normalen Fernsehansicht zurückzukehren.
3
3
SENDER
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuell
Ordnen
SENDER
STOP : MENU
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuell
Ordnen
Fernsehnorm
FF
DK
GG
Speichern ab 7
Start
GGGGGG
Auto
Manuell
Ordnen
Fernsehnorm
FF
DK
GG
Speichern ab 7
Start
GGGGGG
7 14%
Programmieren der Fernsehsender
Manuelle Programmierung
20
- Mit der Funktion Manuell programmieren können Sie die Fernsehsender in der gewünschten Reihenfolge manuell
abstimmen und anordnen.
- Sie haben auch die Möglichkeit, jeder Programmnummer einen fünfstelligen Sendernamen zuzuweisen.
Betätigen Sie die
Taste MENU und
anschließend die
Taste
DD
/
EE
um das
Menü 'Sender'
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste GG und anschließend
die Taste DD / EE, um die Option Manuell
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
GG, um das Menü
Manuell aufzurufen.
Betätigen Sie die Taste
DD / EE, um die Option
Speichern auszuwählen.
Wählen Sie mit der Taste
FF / GG oder mit den
Zifferntasten im Menü Speichern die
Programmnummer aus, bei der Sie mit dem
Speichern von Fernsehsendern beginnen
möchten.
1
1
2
2
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um den
Menüpunkt
TV-Norm
auszuwählen.
Wählen Sie mit der Taste
FF / GG die gewünschte
Norm aus dem Pulldown-Menü
TV-Norm
:
L : SECAM L/L’ (Frankreich)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/ Osteuropa)
I : PAL I/II (GB/ Irland)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Osteuropa)
Betätigen Sie die Taste
DD / EE, um den
Menüpunkt Kan. auszuwählen.
Wählen Sie im Pulldown-Menü
Kan. mit der
Taste
FF / GG eine der Optionen V/UHF oder
Cable aus.
3
3
SENDER
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuell
Ordnen
SENDER
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuell
Ordnen
Speichren 4
Fernsehnorm
FF
DK
GG
Kanal V/UHF 33
Feinabst.
GGGGGG
Suchen
GGGGGG
Name C 33
SENDER
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuell
Ordnen
Speichren 4
Fernsehnorm
FF
DK
GG
Kanal V/UHF 33
Feinabst.
GGGGGG
Suchen
GGGGGG
Name C 33
Programmieren der Fernsehsender
Manuelle Programmierung
21
DE
Betätigen Sie die Taste
DD
/
EE
, um die Option Feinabst.
auszuwählen.
Im Pulldown-Menü
Feinabst. betätigen Sie die Taste FF / GG,
um Bild und Ton für das Programm optimal abzustimmen.
Normalerweise ist eine Feinabstimmung nur bei
schlechtem Empfang erforderlich.
Betätigen Sie die Taste
DD
/
EE
, um die Option Suchen
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
FF / GG, um im Pulldown-Menü
Suchen mit der Sendersuche zu beginnen. Sobald ein
Sender gefunden ist, wird der Suchlauf angehalten.
Betätigen Sie die Taste OK.
4
4
Betätigen Sie die Taste
DD
/
EE
, um die Option Name
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
GG, um das Menü Name aufzu-
rufen.
Betätigen Sie die Taste
DD. Für den Namen sind
Leerzeichen, +, -, die Buchstaben A bis Z und die die
Ziffern 0 bis 9 als Zeichen zulässig.
Mit der Taste EE können Sie auch in entgegengesetzter
Richtung auswählen.
Durch Betätigen der Taste
GG wechseln Sie auf die näch-
ste Stelle des Namens, um das zweite Zeichen
einzugeben, usw.
Betätigen Sie die Taste OK.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU,
um zur nor-
malen Fernsehansicht zurückzukehren.
5
5
SENDER
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuell
Ordnen
Speichren 4
Fernsehnorm
FF
DK
GG
Kanal V/UHF 33
Feinabst.
GGGGGG
Suchen
GGGGGG
Name C 33
SENDER
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuell
Ordnen
Speichren 4
Fernsehnorm
FF
DK
GG
Kanal V/UHF 33
Feinabst.
GGGGGG
Suchen
GGGGGG
Name C 33
Programmieren der Fernsehsender
Senderliste ordnen
22
- Mit dieser Funktion können Sie gespeicherte Programme löschen oder überspringen. Sie haben auch die Möglichkeit,
die Sender auf andere Programmplätze zu verschieben oder leere Programmplätze einzufügen.
Betätigen Sie die
Taste MENU und
anschließend die
Taste
DD
/
EE
um das
Menü 'Sender'
auszuwählen.
1
1
Betätigen Sie die Taste GG und
anschließend die Taste DD / EE,
um die Option Ordnen
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
GG, um
das Menü Ordnen aufzu-
rufen.
Wählen Sie das Programm,
das Sie löschen möchten, mit
der Taste
DD / EE oder FF / GG
aus.
Drücken Sie zweimal die
ROTE Taste.
Das ausgewählte Programm
wird gelöscht; alle folgenden
Programme werden um eine
Position nach oben gerückt.
2
2
3
3
Lšschen eines Programms
Wählen Sie das Programm,
das Sie kopieren möchten, mit
der Taste DD / EE oder FF / GG
aus.
Betätigen Sie die GR†NE
Taste.
Alle folgenden Programme
werden um eine Position
nach unten gerückt.
4
4
Kopieren eines Programms
SENDER
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuell
Ordnen
GGGGGG
()OO}{OOOKOOMENU
0 C 04 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 S 04 7 - - - - -
3 C 06 8 - - - - -
4 C 33 9 - - - - -
Löschen Kopieren
Bewegen Überspr.
SENDER
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manuell
Ordnen
Programmieren der Fernsehsender
Senderliste ordnen
23
DE
Wahlen Sie das Programm,
das Sie verschieben möcht-
en, mit der Taste DD / EE oder
FF / GG aus.
Betätigen Sie die GELBE
Taste.
Verschieben Sie das
Programm mit der Taste
DD / EE
oder FF / GG auf die ge-
wünschte Position.
Um die Funktion wieder
aufzuheben, betätigen Sie
erneut die GELBE Taste.
5
5
Verschieben eines Programms
Wählen Sie die Programmnummer, die Sie übersprin-
gen möchten, mit der Taste DD / EE oder FF / GG aus.
Betätigen Sie die BLAUE Taste. Das übersprungene
Programm wird blau angezeigt.
Um die Funktion wieder aufzuheben, betätigen Sie
erneut die BLAUE Taste.
Ein übersprungenes Programm kann im TV-Modus
nicht mit der Taste
DD / EE aufgerufen werden. Wenn Sie
es aufrufen möchten, geben Sie die Programmnummer
direkt mit den Zifferntasten ein, oder rufen Sie es aus
der Sendeliste auf.
6
6
†berspringen einer Programmnummer
7
7
Betätigen Sie wiederholt die
Taste
MENU,
um zur nor-
malen Fernsehansicht
zurückzukehren.
Programmieren der Fernsehsender
Senderliste aufrufen
24
Betätigen Sie die Taste LIST, um die
Senderliste aufzurufen.
Auf einer Listenseite sind, wie nachfol-
gend dargestellt, 10 Programmplätze
enthalten.
Einige Programme werden
möglicherweise blau angezeigt.
Diese Programme sind bei der
automatischen Programmierung
oder beim Ordnen der Senderliste
als zu überspringen markiert worden.
Einige Programme in der Liste sind
zwar mit einer Nummer bezeichnet,
haben jedoch keinen Namen.
1
1
Senderliste anzeigen
Wählen Sie mit der Taste
DD / EE oder
FF / GG ein Programm aus.
Betätigen Sie anschließend die Taste
OK.
Das Gerät schaltet auf die aus-
gewählte Programmnummer.
2
2
Programm aus der Senderliste
auswŠhlen
Insgesamt sind 10 Listenseiten mit
100 Programmplätzen vorhanden.
Durch wiederholtes Betätigen der
Taste DD / EE oder FF / GG rufen Sie
diese Seiten nacheinander auf.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU,
um zur normalen
Fernsehansicht zurückzukehren.
3
3
Senderliste durchblattern
- Sie können die gespeicherten Programme in der Senderliste durchsehen.
()OO}{OOOKOOMENU
0 - - - - - 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 C 33 7 - - - - -
3 C 18 8 - - - - -
4 9 - - - - -
ZEIT-MenŸ
25
DE
Zeit
Die Uhrzeit muss korrekt
eingestellt sein, bevor Sie
die On/Off- Timer-Funktion
benutzen.
Rufen Sie mit der Taste
MENU und anschließend mit
DD / EE das ZEIT-Menü auf.
Betätigen Sie die Taste
GG
und anschließend die Taste
DD / EE, um die Option Uhr
auszuwählen.
Drücken Sie die
GG-Taste und
anschließend die
DD / EE-
Taste, um die Stunden
einzustellen.
Drücken Sie die
GG-Taste und
anschließend die
DD / EE-
Taste, um die Minuten
einzustellen.
Zum Speichern MENU
oder
OK
drücken.
Der Off-Timer schaltet das Gerät zur voreingestellten Zeit automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
DD / EE das ZEIT-Menü auf.
Betätigen Sie die Taste
GG und anschließend die Taste DD / EE, um die Option Ausschal-
Timer
oder Einschal-Timer auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
GG und anschließend die Taste DD / EE, um die Option Ein
auszuwählen.
Zum Abbrechen der Ein-/Ausschalt-Zeit-Funktion, Betätigen Sie die Taste
DD / EE, um den
Menüpunkt
Speichern auszuwählen.
Drücken Sie die
GG-Taste und anschließend die DD / EE-Taste
,
um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie die
GG-Taste und anschließend die DD / EE-Taste
,
um die Minuten einzustellen.
Nur fŸr die Einschaltfunktion : Drücken Sie
GG und dann
DD / EE
, um die Lautstärke und
das Programm einzustellen.
Zum Speichern MENU drücken.
Hinweis :
a. Im Falle der Energieunterbrechung (Trennung oder Stromausfall), mu§ der
Taktgeber zurŸckgestellt werden.
b. Zwei Stunden nachdem das GerŠt durch die Einschaltzeit-Funktion eingeschaltet
wurde, schaltet sich dieses automatisch zurŸck in die Bereitschaftsbetriebsart,
sofern zwischenzeitlich keine Taste betŠtigt wurde.
c. Einmal an oder weg von der Zeit wird, diese Funktionen funktionieren tŠglich an ein-
stellen time.
d. Die Ausschaltfunktion (Off Timer) hat gegenŸber der Einschaltfunktion (On Timer)
Vorrang, wenn beide auf die gleiche Uhrzeit eingestellt sind.
e. FŸr die Einschaltfunktion muss das GerŠt auf Bereitschaft geschaltet sein.
1
1
On/Off Time
2
2
ZEIT
()OO}{OOOKOOMENU
Takt
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Auto-Aus
ZEIT
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
ZEIT
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
PR. 7
VOL. 46
Ein
Takt
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Auto-Aus
Takt
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Auto-Aus
Um die voreingestellten Werte
zu erhalten (zurücksetzen auf
Standardwerte), wählen Sie
die Option Normal.
Rufen Sie mit der Taste MENU
und anschließend mit
DD / EE
das Menü Spezial auf.
Betätigen Sie die Taste GG und
anschließend die Taste DD / EE,
um die Option CSM
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste GG und
anschließend die Taste DD / EE :
Kalt, Normal,Warm.
Zum Speichern MENU drück-
en.
CSM (Farbstatus)
ZEIT-MenŸ / Weitere Funktionen
26
Automatisches Abschalten
des FernsehgerŠtes
Wenn Sie im Menü Auto-aus die
Option Ein wählen, schaltet sich
das Gerät etwa 10 Minuten nach
Sendeschluss des eingestellten
Programms automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
Rufen Sie mit der Taste MENU
und anschließend mit
DD / EE das
ZEIT-Menü auf.
Betätigen Sie die Taste GG und
anschließend die Taste
DD
/
EE
, um
die Option Auto-aus
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste GG und
anschließend die Taste DD / EE, um
die Option Ein oder Aus
auszuwählen.
Zum Speichern MENU
oder OK
drücken.
Möglicherweise vergessen Sie, das
Fernsehgerät vor dem Schlafengehen
auszuschalten. Der Sleep-Timer schaltet Ihr
Gerät automatisch auf Bereitschaft, sobald
der vorgegebene Zeitraum abgelaufen ist.
Betätigen Sie die Taste SLEEP, um die
Minuten einzustellen. Am
Bildschirm wird die Anzeige ‘ ’ mit den
folgenden Werten (in Minuten) eingeblendet:
10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 und 240. Die
eingestellte Zeit bis zum Abschalten des
Geräts beginnt nun abzulaufen.
Hinweis:
a.Um die verbleibende Zeit bis zum
Abschalten anzuzeigen, betŠtigen Sie die
Taste SLEEP erneut.
b.Um die verbleibende Zeit bis zum Abschalten
zu widerrufen, betŠtigen Sie die Taste
SLEEP mehrfach, bis der Wert Ô
angezeigt wird.
c.Wenn Sie das GerŠt ausschalten, wird die
eingestellte Zeit automatisch aufgehoben.
3
3
Automatische Abschaltzeit
(Sleep Timer)
4
4
ZEIT
()OO}{OOOKOOMENU
Ein
Aus
Takt
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Auto-Aus
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Kalt
Normal
Warm
Sprache(language)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
rr - - -
rr - - -
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Sprache(language)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
27
DE
PC anschlie§en
Sie haben hier die Einstellmöglichkeiten horizontale / vertikale Lage, Takt, Taktrate, Auto-Konfigurieren,Reset.
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
DD / EE das Menü Spezial auf.
Betätigen Sie die Taste GG und anschließend die Taste
DD
/
EE
,
um die gewünschte Bildoption auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
FF / GG, um die entsprechenden Einstellungen auszuführen.
H-Position / V-Position
Mit dieser Funktion stellen Sie die Bildlage nach links/rechts und oben/unten wunschgemäß ein.
Takt
Mit dieser Funktion verringern Sie vertikale Balken oder Streifen, die im Bildhintergrund sichtbar sind. Die horizontale
Bildgröße ändert sich ebenfalls.
Taktrate
Mit dieser Funktion entfernen Sie horizontale Bildstörungen und schärfen die Konturen von Zeichen.
Auto-konfigurieren
Mit dieser Funktion werden Bildlage, Takt und Taktrate automatisch eingestellt. Während die Auto-Konfiguration läuft,
wird das angezeigte Bild für einige Sekunden ausgeblendet.
Reset (ZurŸcksetzen)
Über diese Funktion können Sie zu den werksseitigen Optimalwerten zurückkehren. Diese Werte sind fest program-
miert.
Hinweis: Manche Signale von Grafikkarten werden mšglicherweise nicht einwandfrei umgesetzt. Wenn die Ergebnisse
unbefriedigend sind, stellen Sie Bildlage, Takt und Taktphase Ihres Bildschirms manuell ein.
Betätigen Sie die Taste OK, um die Bildwerte für den PC-Anzeigemodus zu speichern.
Drücken Sie die EXIT-Taste um in den PC-Modus zurückzukehren.
PC-Eingangsbuchse
Um ein normales Bild anzuzeigen, passen Sie die Auflösung des RGB-Modus und den ausgewählten XGA-Modus an.
WXGA
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
H-Pos. 0
V-Pos. 0
Clock 10
Phase 15
Auto
Reset
Sprache(language)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
28
Bild-im-Bild
Betätigen Sie die Taste PIP, um das PIP-Bild einzuschalten.
Durch wiederholtes Drücken der Tasten PIP wird die Bildschirmanzeige
folgendermaßen geändert.
1
1
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie POSITION.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
POSITION, bis sich das PIP-Bild in
der gewünschten Lage befindet. Die
PIP-Bilder werden im Uhrzeigersinn
verschoben.
2
2
Kleinbild verschieben
-
Bei der Funktion Bild-im-Bild (englisch: Picture in Picture) wird in das bildschirmfüllende Großbild ein kleineres Bildfenster
eingeblendet.
29
DE
Bild-im-Bild
Betätigen Sie die Taste SWAP, um
Großbild und Kleinbild zu ver-
tauschen.
3
3
Gro§bild und Kleinbild ver-
tauschen
Betätigen Sie die Taste PIP INPUT,
um die Bildquelle für das Kleinbild
auszuwählen.
4
4
Bildquelle fŸr Kleinbild
auswŠhlen
Mit dieser Funktion können Sie alle
gespeicherten Programme in
Bildfenstern durchsuchen und Ihr
bevorzugtes Programm in das
Hauptbild/Kleinbildern aufrufen.
Betätigen Sie die Taste SCAN, um die
Bildfenster aufzurufen. Alle gespei-
cherten Programme laufen durch
diese POP4/POP12.
Betätigen Sie die Taste EXIT um die
Bildfenster wieder auszublenden.
6
6
Sender-Bildsuchlauf
Betätigen Sie die Taste PIP PR +/-
. Die ausgewählte Programm-
nummer wird direkt unter der
Programmnummer des
Großbildes angezeigt.
5
5
Programmwahl fŸr Bild-
im-Bild
Hauptbild Zweitbild
30
Die Sonderfunktion Videotext (oder TOP-Text) ist nur in
Fernsehgeräten verfügbar, die mit einem Videotext-System
ausgestattet sind und Videotext empfangen können.
Videotext ist ein kostenloser aktueller Informationsdienst
vieler Fernsehanstalten. Über Videotext werden sog.
„Seiten“ mit Nachrichten, Wetterdaten, Fernsehpro-
grammen, Aktienkursen und vielen anderen Themen zur
Verfügung gestellt.
Der Videotext-Decoder dieses Geräts unterstützt SIMPLE-
, TOP- und FASTEXT-Systeme. SIMPLE-Text (Standard-
Videotext) besteht aus einer Reihe von Seiten, die durch
direkte Eingabe der entsprechenden Seitenzahlen
aufgerufen werden. TOP- und FASTEXT sind neuere
Funktionen, mit denen ein schnellerer Zugang zu
Videotext-Informationen ermöglicht wird.
Ein- und Ausschalten
Betätigen Sie die Taste TEXT, um den Videotext-Modus
einzuschalten.
In der Kopfzeile des Bildschirms werden zwei
Seitennummern, der Name des Fernsehsenders, Datum
und Uhrzeit angezeigt. Die erste Zahl ist die gewählte
Seitennummer, die zweite Zahl ist die Nummer der aktuell
angezeigten Seite.
Um den Videotext-Modus wieder auszuschalten, betätigen
Sie die Taste TEXT. Das Gerät kehrt in den vorherigen
Modus zurück.
SIMPLE-Text
Seite aufrufen
1. Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte dreis-
tellige Seitennummer ein. Wenn Sie bei der Wahl eine
falsche Nummer eingeben, ergänzen Sie zunächst die
dreistellige Zahl, und geben Sie dann die korrekte
Seitennummer erneut ein.
2. Mit der Taste
DD
/
EE
rufen Sie die vorige bzw. die näch-
ste Seite auf.
Programmierung der Farbtasten im LIST-Modus
Wenn sich das Gerät im SIMPLE-, TOP- oder FASTEXT-
Modus befindet, betätigen Sie die Taste , um den LIST-
Modus einzuschalten.
Sie haben die Möglichkeit, vier Videotext-Seiten Ihrer Wahl
auf die Farbtasten zu programmieren, so dass diese
Seiten über die Farbtasten der Fernbedienung einfach
aufgerufen werden können.
1. Betätigen Sie die gewünschte Farbtaste.
2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der
Videotextseite ein, die Sie programmieren möchten.
3. Betätigen Sie die Taste OK. Die Seitennummer blinkt
einmal, und die gewählte Seite ist somit programmiert.
Nun können Sie diese Seite mit der entsprechenden
Farbtaste aufrufen.
4. Die drei übrigen Farbtasten werden auf dieselbe
Weise programmiert.
TOP-Text (Option)
Die Benutzerführung zeigt im unteren Bereich des
Bildschirms vier Farbfelder (rot, grün, gelb und blau). Das
gelbe Feld steht für die nächste Gruppe, das blaue Feld für
den nächsten Themenblock.
Themenblock / Gruppe / Seite aufrufen
1. Mit der blauen Taste schalten Sie von Themenblock zu
Themenblock.
2. Mit der gelben Taste schalten Sie zur nächsten Gruppe
mit automatischer Überleitung zum nächsten
Themenblock.
3. Mit der grünen Taste schalten Sie zur nächsten vorhan-
denen Seite mit automatischer Überleitung zum näch-
sten Themenblock.
Für diese Funktion kann auch die Taste
DD
benutzt
werden.
4. Mit der roten Taste kehren Sie zu der vorherigen
Auswahl zurück. Für diese Funktion kann auch die
Taste
EE
benutzt werden.
Seite direkt aufrufen
Ebenso wie beim SIMPLE-Modus können Sie eine bes-
timmte Seite auch im TOP-Modus durch direkte Eingabe
der dreistelligen Seitennummer über die Zifferntasten
aufrufen
Videotext (Option)
31
DE
FASTEXT
Die Videotext-Seiten sind am unteren Bildschirmrand far-
bkodiert und werden mit den entsprechenden Farbtasten
aufgerufen.
Seite aufrufen
1. Betätigen Sie die Taste , um die Indexseite
(Inhaltsübersicht) aufzurufen.
2. Die am unteren Bildschirmrand farbkodierten Seiten
werden mit den entsprechenden Farbtasten
aufgerufen.
3. Ebenso wie beim SIMPLE-Modus können Sie eine
bestimmte Seite auch im FASTEXT-Modus durch
direkte Eingabe der dreistelligen Seitennummer über
die Zifferntasten aufrufen.
4. Mit der Taste
DD
/
EE
rufen Sie die vorige bzw. die näch-
ste Seite auf.
Spezielle Videotext-Funktionen
REVEAL (Ratespiele unter Videotext)
Durch Betätigen dieser Taste zeigen Sie versteckte Informa-
tionen an, z.B. die Lösungen zu Quizfragen oder Rätseln.
Wenn Sie diese Taste erneut betätigen, werden diese
Informationen wieder vom Bildschirm gelöscht.
SIZE (Seitenansicht vergrš§ern)
Der Text wird in doppelter Höhe angezeigt.
Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird zunächst die
obere Seitenhälfte vergrößert gezeigt.
Mit dem zweiten Tastendruck wird die untere Hälfte der
Seite vergrößert gezeigt.
Nach dem dritten Tastendruck sehen Sie wieder die ganze
Seite in Normalansicht.
UPDATE (SeitenblŠttern im Hintergrund)
Wenn Sie nach einer Seitenanwahl diese Taste drücken,
wird auf das zuvor eingestellte Fernsehprogramm
umgeschaltet, während Sie auf die neue Videotext-Seite
warten. Das Symbol der Taste wird auf dem
Bildschirm links oben eingeblendet. Sobald die Seite ver-
fügbar ist, wird statt des Symbols die Seitennummer
eingeblendet.
Drücken Sie nun nochmals die Taste, um die Videotext-
Seite anzuzeigen.
HOLD (SeitenblŠttern stoppen)
Videotext-Meldungen können auf mehrere Seiten verteilt
sein, die dann automatisch weiter geblättert werden. Mit
dieser Taste halten Sie die Seitenfortschaltung an. Die
Gesamtzahl der Seiten und die Nummer der aktuellen Seite
werden normalerweise unter der Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie
diese Taste drücken, wird das Haltesymbol links oben
angezeigt, und die aktuelle Seite bleibt auf dem Bildschirm
erhalten.
Um mit dem Blättern fortzufahren, drücken Sie erneut
diese Taste.
MIX (Fernsehprogramm und Videotext zusammen
anzeigen)
Nach Betätigen der Taste wird das laufende Fernsehbild
unter den Videotext-Seiten eingeblendet. Um das
Fernsehbild wieder auszuschalten, drücken Sie erneut diese
Taste.
TIME (Uhrzeit ein- und ausblenden)
Nach Betätigen der Taste wird in das laufende
Fernsehprogramm eines Senders, der Videotext sendet,
rechts oben am Bildschirm die aktuelle Uhrzeit einge-
blendet. Nach dem zweiten Tastendruck wird die Uhrzeit
wieder ausgeblendet. Im Videotext-Modus können Sie mit
dieser Taste eine Folgeseite aufrufen. Die Nummer der
Folgeseite wird unten am Bildschirm angezeigt. Wenn Sie
die Folgeseite anhalten bzw. ändern möchten, Betätigen
Sie die ROTE / GRÜNE Taste,
DD
/
EE
oder die
Zifferntasten.
Durch nochmaliges Drücken der Taste schalten Sie diese
Funktion wieder aus.
Videotext (Option)
32
Technische Daten fŸr die
Bildschirmanzeige
Hinweis :
a. Wenn das Fernsehgerät noch kalt ist, kann nach dem
Einschalten ein leichtes Flimmern auftreten. Dieser
Vorgang ist völlig normal und deutet nicht auf eine
Funktionsstörung hin.
b. Stellen Sie nach Möglichkeit den Videomodus
1,280x768@60Hz ein, um für Ihren LCD-Bildschirm eine
optimale Bildqualität zu erhalten. Wenn Sie andere
Auflösungen verwenden, werden möglicherweise einige
skalierte oder verarbeitete Bilder angezeigt. Wenn eine
Vertikalfrequenz von 85Hz am PC eingestellt ist, kann
es zu Bildstörungen bei eingeschaltetem PIP Modus
kommen. Reduzieren Sie in diesen Fällen die
Vertikalfrequenz auf 60Hz.
c. Möglicherweise treten Bildpunktfehler auf, z.B. rote,
grüne oder blaue Flecken. Diese Effekte haben allerd-
ings keinerlei Auswirkungen auf die Funktion des
Bildschirms.
d. Drücken Sie ihren Finger nicht längere Zeit auf den
LCD-Bildschirm oder üben Sie keinen Druck auf den
LCD-Bildschirm aus, da anderenfalls irreparable
Nachbilder auftreten könnten.
e. Wenn das Fernsehgerät als PC-Bildschirm verwendet
wird, werden möglicherweise Meldungen am Bildschirm
angezeigt. Diese Meldungen unterscheiden sich in den
jeweiligen Windows-Versionen (Win 98, 2000). Wenn
Meldungen eingeblendet werden, klicken Sie bis zur let-
zten Meldung fortlaufend auf „Weiter“.
f. Wenn am Bildschirm die Meldung Ò
Out Of RangeÓ
angezeigt wird, stellen Sie den PC nach den Angaben
im Abschnitt „Technische Daten für die
Bildschirmanzeige“ ein.
RGB-modus / DVI-modus
(RGB Separate Sync.)
Resolution
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
67.500
47.700
56.500
60.150
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
1280X1024
832X624
MODE
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Horizontal
Frequency (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
75.00
60.00
70.00
75.00
60.02
74.55
Vertical
Frequency (Hz)
Hinweis
33
DE
Hinweis
34
35
DE
Problembehebung
Bitte ŸberprŸfen und beheben:
Problem
Kein Bild und kein Ton
Ton gut, aber Bild schlecht
Bild gut, aber Ton schlecht
Bild verzerrt
Linien oder Streifen im Bild
Schlechter Empfang auf einigen Kanälen
Keine Farbe
Schlechte Farben
Fernbedienung zeigt keine Wirkung
Lage nicht korrekt
Vertikale Balken oder Streifen auf dem Hintergrund
Horizontale Bildstörungen
Signalkabel-Meldung wird angezeigt
Netzstecker eingesteckt?
Fernsehgerät eingeschaltet?
Anderen Kanal einstellen (schwaches Signal)
Antenne prüfen (Kabel angeschlossen?)
Antenne prüfen (Leitung defekt?)
Antenne prüfen
Mögliche Störeinflüsse überprüfen
Kontrast einstellen
Helligkeit einstellen
Farbe einstellen
Lautstärke einstellen
Batterien der Fernbedienung überprüfen
Audio-/Video-Anschlüsse überprüfen (nur bei Video)
Auto-Konfiguration oder Bildlage H/V einstellen
Auto-Konfiguration oder Takt einstellen
Auto-Konfiguration oder Taktrate einstellen
Ist Signalkabel ordnungsgemäß angeschlossen?
JV-DTV23 / JV-DTV27 / JV-DTV30
Nel ringraziarvi per avere acquistato questo prodotto,
vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Solo così si potrà ottenere il funzionamento ottimale dellapparecchio
e mantenerne inalterate nel tempo le caratteristiche e
laffidabilità originali.
Raccomandiamo inoltre di conservare questo manuale in previsione
di eventuali consultazioni future.
Installazione 3
Localizzazione e funzione dei comandi 4-5
Telecomando 4
Installazione delle batterie 5
Pannello frontale 6
Pannello posteriore 6
Collegamento ad unÕapparecchiatura esterna 8-11
Funzionamento di base
Accensione e Spegnimento 12
Selezione del programma 12
Regolazione del volume 12
Selezione della lingua sullo schermo (Opzione) 12
Men• sullo schermo
Selezione del menù 13
Regolazione dellÕimmagine 14-15
PSM (Memoria Stato dell’Immagine) 14
Regolazione immagine 14
Formato dell’Immagine 15
Regolazione del suono 16-18
SSM (Memoria Stato del Suono) 16
Bilanc. 17
AVL (Livellatore Automatico del Volume) 17
Ricezione Stereo/Bilingue/NICAM 18
Sintonizzazione delle stazioni televisive 19-24
Sintonizzazione Automatica 19
Sintonizzazione manuale dei programmi 20-21
Riordino dei programmi 22-23
Consultazione tabella programmi 24
Men• TIME / Altre funzioni 25-26
Regolazione dell’orologio 25
Programmazione del timer 25
Spegnimento Automatico / Timer 26
CSM (Memoria dello stato colore) 26
Collegamento di PC
Messa a punto del PC 27
Funzionamento PIP 28-29
Funzione PIP 28
Spostare l’immagine secondaria 28
Scambio tra immagine principale e sotto immagine 29
Selezione ingresso per la sotto immagine 29
Selezione del programma per la sotto immagine 29
Scansione del programma 29
Televideo (Opzione) 30-31
Specifiche del monitor 32
In caso di problemi 35
Indice
2
Alimentazione
Questa apparecchiatura funziona a CA, 230 V, 50 A, come
indicato sull’etichetta posta sul pannello posteriore. Non
collegatela a un’alimentazione CC. In caso di temporali o
se viene temporaneamente tolta la corrente, scollegate
l’apparecchio dalla presa di rete e dall’antenna.
Importante
L’esposizione diretta dell’apparecchio alla pioggia o ad una
eccessiva umidità ambientale può provocare cortocircuiti o
principi d’incendio. Non rigate o rovinate la matrice attiva
LCD con oggetti duri, poichè si danneggerebbe perma-
nentemente.
Riparazioni
Nell’apparecchio sono presenti alte tensioni, e pertanto si
sconsiglia vivamente di cercare di aprirne il mobile.
Nell’eventuale caso di guasti ci si rivolga esclusivamente
ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Collegamento allÕantenna
Il cavo proveniente dall’antenna deve essere collegato alla
presa contrassegnata dal simbolo +75, sul retro del mobile.
Il collegamento ad una antenna esterna è necessario al sint.
fine di ottimizzare la ricezione.
Localizzazione
Lapparecchio non deve essere posizionato in ambienti ec-
cessivamente umidi o polverosi, oppure alla luce diretta del
sole. Il televisore non deve essere installato in prossimità di
fonti di vibrazioni, di calore o di campi magnetici.
L’apparecchio deve essere posizionato in modo tale da
non precluderne la ventilazione. In caso di installazione in
una libreria, o in altro tipo di mobile chiuso, è opportuno ac-
certarsi che ne sia garantita una adeguata ventilazione,
tale da evitare surriscaldamenti durante il funzionamento.
Quando utilizzate l’apparecchio con il supporto di sosteg-
no (voce in opzione), fissatelo con cura per evitare che
cada.
Pulendo
Scollegate l'unità prima di pulire la superficie dell'LCD.
Fate la polvere all'unità con un panno morbido. Se lo
schermo richiede ulteriore pulizia, usate un panno umido.
Non usate liquidi per la pulizia o aerosol.
Installazione
3
IT
- Tutte le funzioni possono venire controllate per mezzo del telecomando.
- Alcune funzioni possono anche venire controllate per mezzo dei tasti posti sul pannello frontale dell’apparecchio.
- Per poter utilizzare il telecomando dovete prima inserire le pile.
POWER
Per accendere il televisore già in
"Standby" o riportarlo in "Standby"(Attesa).
NUMBER BUTTONS
PSM (Memoria Stato dellÕImmagine)
Per richiamare la regolazione dell’immagine
da voi preferita.
LIST
Per far apparire sullo schermo la tavola
dei programmi.
MENU
Per selezionare un menù.
EXIT
Esce da qualsiasi funzione.
TASTI DEL TELEVIDEO (Opzione)
Questi tasti vengono utilizzati per il televideo.
Per maggiori dettagli vedere il paragrafo
riguardante il televideo.
PIP
Per attivare e disattivare la sotto immagine.
PIP PR +/-
Per selezionare un programma per la
sotto immagine.
SWAP
Per alternare la sotto immagine all’immagine
principale.
PIP INPUT
Per selezionare il modo ingresso per la
sotto immagine.
PIP POSITION
Per spostare in senso orario la sotto
immagine.
STILL
Per effettuare il fermo immagine della
sotto immagine.
SCAN
Per attivare la scansione di programma
delle 4/12 sub immagini
MUTE
Per spegnere e riaccendere l’audio.
ARC (Controllo del Rapporto dellÕaspetto)
Seleziona il formato dell’immmagine come
desideri.
SSM (Memoria Stato del Suono)
Per richiamare la regolazione del suono da voi
preferita.
I/II
Per selezionare la lingua durante le trasmis-
sioni bilingue.
Per selezionare l’uscita audio. (Opzione)
INPUT SELECT
Per selezionare la funzione
TV, AV1, AV2, SAV,
COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-
DVI.
D
/
E
(Programma)
Per selezionare un programma o una voce del
menù.
Per accendere l’apparecchio quando è già in
"standby".
F / G (Volume)
Per regolare il volume
Per regolare le opzioni dei menù.
OK
Per far accettare le vostre selezioni o far
apparire sullo schermo il modo corrente.
PC/DVI
Per selezionare la funzione
COMPONENT,
RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
SLEEP
Per regolare lo spegnimento automatico gesti-
to dal timer.
Q.VIEW
Per tornare al programma precedente.
- TASTI COLORATI : Questi tasti vengono uti-
lizzati per il televideo (solo per i modelli con
televideo) o per il riordino dei programmi.
Localizzazione e funzione dei comandi
Telecomando
4
i
?
REVEAL
MIX
INDEX
TIME
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
UPDATE
MODE
SIZE
HOLD
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
46
79
2
5
8
0
I / II
ARC
LIST
EXIT
PR
TEXT
PC/DVI
Q.VIEW
X
M
PSM
POWER
SSM
IT
- Il telecomando è alimentato da due batterie a stilo formato “AAA”.
Togliere il coperchio.
Localizzazione e funzione dei comandi
Installazione delle batterie
5
1
1
Inserire le 2 batterie rispettando le
polarità (- e +).
2
2
Rimettere il coperchio.
Per evitare il danno causato dall’even-
tuale perdita di liquido corrosivo, vi
consigliamo di togliere le pile se pen-
sate di non utilizzare il telecomando
per un lungo periodo. Non mescolate
diversi tipi di batterie e non utilizzate
batterie vecchie e nuove allo stesso
tempo.
3
3
1. ALIMENTAZIONE
Per accendere (ON) e spegnere (OFF) l’ap-
parecchiatura.
2. Programma
DD / EE
Per selezionare un programma o una voce di
menù.
Per accendere l’apparecchio quando è in
"Standby".
3. Volume
FF / GG
Per regolare il volume.
Per regolare le voci dei menù.
4. MENU
Per selezionare un menù.
5. SELEZIONE INGRESSO
seleziona i modi
TV, AV1, AV2, S-Video,
Component, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-
DVI
.
Per accendere l’apparecchio quando è in
"standby".
6. POWER (I /
rr )
Per accendere il televisore già in "Standby" o
riportarlo in "Standby" (Attesa).
7. Indicatore di Power/Standby (rr)
Si illumina di rosso in attesa.
Si illumina di verde quando il prodotto è acceso.
8. SENSORE DEL TELECOMANDO
(Pannello frontale)
Localizzazione e funzione dei comandi
Pannello frontale
6
1
4 5 6 7 82 3
1. INGRESSO RGB / INGRESSO AUDIO / INGRESSO DVI
Collegate la presa d’uscita del PERSONAL COMPUTER
a questa presa.
2. INGRESSO RS-232C PORTA (CONTROLLO/SERVIZIO)
collegare alla porta RS-232C del PC.
3. INGRESSO AUDIO / INGRESSO COMPONENT
(480i/480p/720p/ 1080i)
4. INGRESSO S-VIDEO
Collegate il segnale video proveniente da S-VIDEO VCR
all’ingresso S-VIDEO.
Presa Euro Scart
Collegate la presa scart del VCR a queste prese.
5. Presa antenna
6. PRESA ALIMENTAZIONE
Questo monitor funziona con CA e il voltaggio è indicato
in fondo a questo manuale d‘istruzioni. Non fatelo mai
funzionare a CC.
Localizzazione e funzione dei comandi
Pannello posteriore
7
IT
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INP UTAUDIO INP UT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C I NPUTRS-232C I NPUT
(CONTROL/ SER(CONTRO L/SERV ICE)VI CE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
AUD IO INP UTAUD IO INP UT
AUD IOAU DIO
RR TT
COM PONENT COM PONENT INPUT INP UT
(480 i/480p /720p /1080i )(480 i/480p /720p /1080i )
YY PP
bb
PP
rr
AN TAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
1 2 3 4 5 6
- A questo apparecchio potete collegare videoregistratori, videocamere, ecc.
- I disegni qui sotto riportati potrebbero essere diversi dal vostro apparecchio.
Collegate l’uscita RF del vostro videoregistratore
alla presa dell’antenna posta sul retro dell’apparec-
chio.
Collegate il cavo dell’antenna all’ingresso RF del video-
registratore (VCR).
Memorizzate il canale video su un numero di pro-
gramma di vostra scelta riferendovi le istruzioni del
paragrafo "Sintonizzazione manuale dei program-
mi".
Selezionate il numero di programma del canale
video.
Premete il tasto PLAY del videoregistratore.
Presa antenna
-
Se collegate un videoregistra-
tore S-VIDEO a un ingresso S-
VIDEO, la qualità dell’immagine
verrà migliorata, paragonata a
quella di un normale videoregis-
tratore collegato all’ingresso
video.
-
Per evitare disturbi all’immagine
(interferenze), lasciate
un’adeguata distanza tra il vide-
oregistratore e il monitor.
Premete il tasto INPUT SELECT del telecomando e selezionate
AV1 o AV2.
(Se collegato con S-Video, selezionate S-Video)
Inserite una cassetta preregistrata nel videoregistratore e
premete il tasto PLAY del videoregistratore. (Seguite le istruzioni
del VCR)
Collegamento al videoregistratore
Collegamento ad unÕapparec-
chiatura esterna
8
S-VIDEOS-VIDEO
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
VCR
S-VIDE O
OUT
IN
(R) AU DIO (L) VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
1
1
2
2
< Videoregistratore >
IT
Collegamento ad unÕapparec-
chiatura esterna
9
- Per poter vedere la TV via cavo dovete sottoscrivere un contrat-
to e installare un convertitore.
- Per ulteriori informazioni riguardanti la TV via cavo, contattate la
stazione TV via cavo locale.
Premete il tasto INPUT SELECT del telecomando e selezionate
AV1 o AV2.
Sintonizzate i canali utilizzando il convertitore.
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR TT
CO MPONEN T COMPO NENT I NPUT IN PUT
(48 0i/480 p/720p/10 80i)(48 0i/480 p/720p/10 80i)
YY PP
bb
PP
rr
ANTAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
Immagine da unÕapparecchiatura esterna AV
3
3
- Quando collegate il Monitor al Plasma a un’ap-
parecchiatura esterna, fate combaciare i colori
dei collegamenti.
Premete il tasto INPUT SELECT del telecomando
per selezionare
AV1 o AV2.
Mettete in funzione l’apparecchiatura esterna cor-
rispondente.
R L
AUDIO VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Collegamento ad una sorgente esterna AV
4
4
< Convertitore >
Videocamera
Videogioco
2
1
Ingressi del Componente
Potete migliorare la qualità dell’immagine
se collegate il lettore di DVD all’ingresso
"Component" come qui sotto indicato.
Collegamento ad unÕapparec-
chiatura esterna
10
Come effettuare il collegamento
- Collegate gli ingressi video del DVD agli ingressi Y, P
B
, P
R
del COMPONENT INPUT e gl’ingressi audio a quelli audio
di AV INPUT. (Collegate la presa Euro scart del videoregistratore alla presa Euro scart dell’apparecchio.)
Come utilizzarlo
Eseguite dopo aver sintonizzato il Lettore di DVD.
Premete il tasto INPUT SELECT o PC/DVI del telecomando del Monitor per selezionare
Component. Seguite le
istruzioni del DVD.
Collegamento al DVD
UDIO INPUT
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
S-VIDEO
AV1
AV2
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
ANT. IN
AC INPUT
VI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
AV1
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
B
R
(R) AUDIO (L)
VI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
AV1
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
5
5
< Lettore di DVD >
o
Ingressi Component del
Monitor
Y PB
PR
Uscite video del
lettore di DVD
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
P
B
Pr
R-Y
Cr
P
R
IT
Collegamento ad unÕapparec-
chiatura esterna
11
Collegate il cavo del segnale dall’uscita del monitor del PERSONAL COMPUTER all’ingresso RGB INPUT dell’ap-
parecchio.
Collegate il cavo audio dal PC alla presa AUDIO INPUT dell’apparecchio.
Premete il tasto INPUT SELECT o PC/DVI per selezionare
RGB.
Accendete il PC e lo schermo del computer apparirà su quello del televisore.
Il televisore può essere utilizzato come monitor del computer.
Ingresso PC
6
6
Premete i tasti FF / GG per
regolare il volume.
Funzione "MUTO"; Premete
il tasto "MUTE" per escludere
momentaneamente l’audio.
Potete annullare questa fun-
zione premendo il tasto
MUTE,
FF / GG, I/II oppure il
tasto SSM.
Potete selezionare un
numero di programma per
mezzo dei tasti DD / EE o di
quelli NUMERICI.
Premete il tasto dell’alimen-
tazione per accendere l’ap-
parecchio.
Se l’apparecchio è in
"Standby", premete i tasti
POWER,
DD
/
EE
, INPUT
SELECT, PC/DVI o uno dei
tasti NUMERICI del teleco-
mando per accenderlo.
Premete il tasto POWER
del telecomando.
L’apparecchio ritorna in
"Standby" (Attesa).
Per spegnere completa-
mente il televisore, premete
il tasto di alimentazione
Funzionamento di base
12
1
1
Accensione e Spegnimento
2
2
Selezione del programma
3
3
Regolazione del volume
Premete il tasto "MENU" e
quindi i tasti
DD
/
EE
per
selezionare il menù
"Speciale".
Premete il tasto GG e quindi i
tasti DD / EE per selezionare
Lingua.
Premete il tasto GG e quindi i
tasti DD / EE per selezionare
la lingua desiderata.
Tutte le informazioni e le
istruzioni dei menù appari-
ranno sullo schermo nella
lingua da voi scelta.
Premete ripetutamente il
tasto MENU per tornare ai
normali programmi TV.
4
4
Selezione della lingua
sullo schermo (Opzione)
IT
- Il dialogo tra voi e il vostro televisore avviene sullo schermo, per mezzo di un menù operativo.
Premi il tasto MENU e poi il
tasto
DD / EE sul Display di
ogni menu.
Men• sullo schermo
Selezione del men•
13
1
1
Premete il tasto GG e quindi
i tasti
DD / EE per selezionare
una voce del menù.
2
2
Premete il tasto GG per far
apparire sullo schermo il
sottomenù o il menù a ten-
dina.
3
3
Cambiate la regolazione di
una voce in un sottomenù o
in un menù a tendina per
mezzo dei tasti FF / GG o
DD
/
EE
.
Potete spostarvi al menù di
livello più alto per mezzo del
tasto
FF e al menù di livello
più basso per mezzo del
tasto
GG.
4
4
IMMAGINE
()OO}{OOOKOOMENU
TIOP PROGRAMA
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
SUONO
()OO}{OOOKOOMENU
MODALITA AUDIO
Bilanc.
AVL
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Automatica
Manuale
Sistemazione
TEMPO
()OO}{OOOKOOMENU
Temporizz.
Spegnimento
Accensione
Timer Spegnim.
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
LINGUA (LANGUAGE)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
Regolazione dellÕimmagine
14
Seleziona il tasto
MENU poi il tasto DD / EE
dal menù IMMAGINE.
Premete il tasto
GG e
quindi i tasti DD / EE per
selezionare la fun-
zione PSM.
Premete il tasto
GG e
quindi i tasti DD / EE per
selezionare una rego-
lazione d’immagine
nel menù a tendina
PSM.
1
1
Premete ripetutamente il tasto
MENU per tornare ai normali pro-
grammi TV.
Per richiamare le vostre rego-
lazioni preferite, premete il tasto
PSM fino a far apparire l’immagine
desiderata :
Dinamica,
Normale, Soft o Utente. Le
immagini Dinamica, Normale
e Soft sono programmate in fab-
brica per un’ottimale riproduzione
dell’immagine e non possono
venire modificate.
PSM (Memoria Stato dellÕImmagine)
2
2
Regolazione immagine
IMMAGINE
()OO}{OOOKOOMENU
TIOP PROGRAMA
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
IMMAGINE
()OO}{OOOKOOMENU
TIOP PROGRAMA
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
IMMAGINE
()OO}{OOOKOOMENU
Dinamica
Normale
Soft
Utente
TIOP PROGRAMA
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
IMMAGINE
()OO}{OOOKOOMENU
100
TIOP PROGRAMA
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Seleziona il tasto MENU
poi il tasto DD / EE dal menù
IMMAGINE.
Premete il tasto
GG e quindi
i tasti DD / EE per selezionare
la voce desiderata.
Premete il tasto GG e quindi i
tasti FF / GG per effettuare le
regolazioni appropriate.
Potete regolare il contrasto,
la luminosità, l’intensità del
colore, la nitidezza e la sfu-
matura (solo ingresso NTSC
AV) ai livelli da voi preferiti.
Regolazione dellÕimmagine
Formato dellÕImmagine
15
IT
Potete guardare la televisione in vari formati d’immagine; Auto, 4:3, Wide, 14:9 e Zoom.
Potete anche selezionare 16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto tramite il tasto ARC sul comando a distanza.
1.Premete il tasto ARC per selezionare il formato desiderato per l’immagine.
• Ogni volta che premete il tasto ARC per.
• Potete anche selezionare
16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto nel menù SCREEN.
3
3
Formato dellÕImmagine
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
Regolazione del suono
16
SUONO
()OO}{OOOKOOMENU
MODALITA AUDIO
Bilanc.
AVL
SUONO
()OO}{OOOKOOMENU
Neutro
Parlato
Cinema
Musica
Utente
Seleziona il tasto MENU poi il
tasto DD / EE dal menù SUONO.
Premete il tasto
GG e quindi i tasti
DD / EE per selezionare la funzione
SSM.
Premete il tasto
GG e quindi i tasti
DD / EE per selezionare una rego-
lazione del suono nel menù a ten-
dina SSM.
Premete ripetutamente il tasto
MENU per tornare ai normali pro-
grammi TV.
1
1
Regolazione della frequenza del
suono
a.Premete il tasto OK nel menù
Utente.
b.Selezionate una banda audio pre-
mendo il tasto
FF / GG
.
c.Regolate il livello audio per mezzo del
tasto
DD
/
EE
.
d.Premete il tasto OK per memorizzare
la regolazione nel suono
Utente.
Sullo schermo apparirà l’indicazione
Memorizzare.
Potete anche richiamare un suono
desiderato (
Neutro, Parlato,
Cinema, Musica o Utente) per
mezzo del tasto SSM del telecomando.
I suoni Neutro, Parlato, Cinema e
Parlato vengono regolati in fabbrica in
modo ottimale e non possono venire
modificati.
SSM (Memoria Stato del Suono)
MODALITA AUDIO
Bilanc.
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
Regolazione del suono
17
IT
Seleziona il tasto MENU
poi il tasto
DD / EE dal menù
SUONO.
Premete il tasto
GG e quin-
di i tasti
DD / EE per
selezionare la funzione
LAV.
Premete il tasto
GG e quin-
di i tasti
DD / EE per
selezionare la funzione
Acceso o Spento.
3
3
Premete ripetutamente il
tasto MENU per tornare ai
normali programmi TV.
Se accendi il tasto LAV, il tv
automaticamente torna il
volume a livello anche se
cambi programma.
AVL (Livellatore Automatico del Volume)
SUONO
()OO}{OOOKOOMENU
MODALITA AUDIO
Bilanc.
AVL
Seleziona il tasto MENU poi il
tasto DD / EE dal menù
SUONO.
Premete il tasto GG e quindi i
tasti DD / EE per selezionare la
voce del suono desiderata.
Premete il tasto
GG e quindi il
tasto
FF / GG per effettuare le
regolazioni appropriate.
2
2
Premete ripetutamente il
tasto MENU per tornare
ai normali programmi TV.
Bilanc.
SUONO
()OO}{OOOKOOMENU
0MODALITA AUDIO
Bilanc.
AVL
SUONO
()OO}{OOOKOOMENU
MODALITA AUDIO
Bilanc.
AVL
SUONO
()OO}{OOOKOOMENU
Spento
Acceso
MODALITA AUDIO
Bilanc.
AVL
Regolazione del suono
18
Selezione della lingua per le trasmissioni bilingue
Se un programma viene ricevuto in due lingue (program-
ma bilingue), potete scegliere
DUAL I, DUAL II o DUAL
I+II
premendo ripetutamente il tasto I/II.
DUAL I invia la lingua principale della trasmissione agli
altoparlanti.
DUAL II invia la lingua secondaria della trasmissione agli
altoparlanti.
DUAL I+II invia la prima lingua ad un altoparlante e la
seconda all’altro.
Se il vostro apparecchio è dotato di un ricevitore NICAM,
potete ricevere l’alta qualità del suono digitale NICAM.
L’uscita audio può essere selezionata a seconda del tipo di
trasmissione ricevuta, premendo ripetutamente il tasto I/II.
Quando ricevete in NICAM mono, potete selezionare
NICAM MONO o FM MONO.
Quando ricevete in NICAM Stereo, potete selezionare
NICAM STEREO o FM MONO. Se il segnale stereo risul-
ta debole, commutate su FM mono.
Se ricevete in NICAM Bilingue, potete selezionare
NICAM
DUAL I
, NICAM DUAL II o NICAM DUAL I+II o
MONO. Quando viene selezionato FM mono, sullo scher-
mo appare l’indicazione MONO.
Selezione del suono
monofonico
Se il segnale stereo che
ricevete è debole, potete
scegliere la ricezione in
mono premendo due volte il
tasto I/II. Nella ricezione in
mono la profondità del
suono viene aumentata. Per
tornare alla ricezione in
stereofonia, premete ancora
due volte il tasto I/II.
Nel modo AV, potete
selezionare l’uscita audio
per gli altoparlanti destro e
sinistro.
Premete ripetutamente il
tasto I/II per selezionare
l’uscita audio.
L+R : Il segnale audio viene
inviato dall’ingresso audio L
(Sinistro) all’altoparlante
sinistro e il segnale audio
proveniente dall’ingresso
audio R (Destro) viene invi-
ato all’altoparlante destro.
L+L : Il segnale audio
proveniente dall’ingresso
audio L (Sinistro) viene invi-
ato agli altoparlanti sinistro
e destro.
R+R : Il segnale audio
proveniente dall’ingresso
audio R (Destro) viene invi-
ato agli altoparlanti sinistro
e destro.
4
4
Ricezione Stereo/Bilingue/NICAM
STATION
Sintonizzazione delle stazioni
televisive
Sintonizzazione Automatica
19
IT
- E’ possibile sintonizzare fino a 100 canali e memorizzarli con numeri da 0 a 99. Una volta memorizzati, potete utiliz-
zare i tasti DD / EE o quelli NUMERICI per effettuare la scansione delle stazioni da voi programmate.
- Le stazioni possono venire sintonizzate utilizzando la funzione automatica o quella manuale.
- Tutte le stazioni ricevute possono venire memorizzate seguendo queste istruzioni. Vi raccomandiamo di utilizzare
questa funzione quando installate l’apparecchio.
Premete il tasto
MENU e quindi il
tasti
DD
/
EE
per
selezionare il menù
"Stazione".
1
1
Premete il tasto GG e quindi i tasti DD / EE per
selezionare la funzione
Auto.
Premete il tasto GG per far apparire sullo scher-
mo il menù
Auto.
Premete i tasti GG per selezionare Sistema.
Selezionate un sistema TV per mezzo dei tasti
FF / GG;
L : SECAM L/L’(Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa
orientale)
I : PAL I/II (Regno Unito, Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa orien-
tale)
Premete i tasti
DD
/
EE
per selezionare
Memorizza.
Selezionate il numero di programma iniziale
per mezzo del tasto
FF / GG o dei tasti NUMERI-
CI dal menù a tendina
Memorizza.
2
2
Premete i tasti DD / EE per selezionare
Partenza.
Premete il tasto
GG per dare inizio alla sintoniz-
zazione automatica.
Vengono memorizzate tutte le stazioni rice-
vute. Il nome della stazione viene memorizza-
to per quelle stazioni che trasmettono VPS
(Servizio Programmi Video), PDC (Controllo
programmi d’invio ) o dati di TELEVIDEO. Se
a una stazione non può venire assegnato un
nome, viene assegnato un numero di canale e
memorizzato preceduto da
C (V/UHF 01-69) o
S (Canali via cavo 01-47).
Per concludere la programmazione automati-
ca, premete il tasto MENU.
Quando la programmazione automatica viene
completata, il menù "
Sistemazione
" appare
sullo schermo. Consultate il paragrafo
"Riordino dei programmi" per riordinare i pro-
grammi memorizzati.
Premete ripetutamente il tasto MENU per
tornare ai normali programmi TV.
3
3
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Automatica
Manuale
Sistemazione
STATION
STOP : MENU
()OO}{OOOKOOMENU
Automatica
Manuale
Sistemazione
Sistema
FF
DK
GG
Memorizza 7
Partenza
GGGGGG
Automatica
Manuale
Sistemazione
Sistema
FF
DK
GG
Memorizza 7
Partenza
GGGGGG
7 14%
Sintonizzazione delle stazioni
televisive
Sintonizzazione manuale dei programmi
20
- Questa funzione vi permette di sintonizzare manualmente le stazioni televisive e di memorizzarle nell’ordine da voi
desiderato. Potete anche contrassegnarle con un nome composto da cinque caratteri.
Premete il tasto
MENU e quindi il
tasti
DD
/
EE
per
selezionare il menù
"Stazione".
Premete il tasto
GG e quindi i tasti DD / EE per
selezionare la funzione
Manuale.
Premete il tasto GG per far apparire sullo scher-
mo il menù
Manuale menu.
Premete il tasto DD / EE per far apparire sullo
schermo il menù
Memorizza.
Selezionate il numero di programma iniziale
per mezzo del tasto
FF / GG o dei tasti NUMERI-
CI dal menù a tendina
Memorizza.
1
1
2
2
Premete i tasti DD / EE per selezionare Sistema.
Selezionate un sistema TV per mezzo dei tasti
FF / GG;
L : SECAM L/L’(Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa
orientale)
I : PAL I/II (Regno Unito, Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa orientale)
Premete i tasti DD / EE per selezionare CH..
Premete il tasti
FF / GG per selezionare V/UHF o
Cable.
3
3
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Automatica
Manuale
Sistemazione
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Automatica
Manuale
Sistemazione
Memorizza 4
Sistema
FF
DK
GG
Canale V/UHF 33
Sint. fine
GGGGGG
Ricerca
GGGGGG
Nome C 33
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Automatica
Manuale
Sistemazione
Memorizza 4
Sistema
FF
DK
GG
Canale V/UHF 33
Sint. fine
GGGGGG
Ricerca
GGGGGG
Nome C 33
Sintonizzazione delle stazioni
televisive
Sintonizzazione manuale dei programmi
21
IT
Premete i tasti DD / EE per selezionare Sint. Fine.
Premete i tasti
FF / GG per ottimizzare immagine e suono.
Normalmente la sintonizzazione fine è necessaria solo se
il segnale è debole.
Premete i tasti
DD / EE per selezionare Ricerca.
Premete il tasto
FF / GG per iniziare la ricerca. Quando viene
trovata una stazione, la ricerca s’interrompe.
Premete il tasto OK per memorizzarla.
4
4
Premete i tasti DD / EE per selezionare Nome.
Premete il tasto
GG per far apparire sullo schermo il menù
Nome menu.
Premete il tasto
DD. Potete utilizzare uno spazio bianco,
+, -, e le lettere dell’alfabeto dalla A alla Z i numeri da 0
a 9.
Utilizzate il tasto EE per spostarvi nella direzione opposta.
Selezionate la posizione premendo il tasto
FF / GG e quin-
di scegliete il secondo carattere, e via di seguito.
Premete il tasto OK.
Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai nor-
mali programmi TV.
5
5
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Automatica
Manuale
Sistemazione
Memorizza 4
Sistema
FF
DK
GG
Canale V/UHF 33
Sint. fine
GGGGGG
Ricerca
GGGGGG
Nome C 33
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Automatica
Manuale
Sistemazione
Memorizza 4
Sistema
FF
DK
GG
Canale V/UHF 33
Sint. fine
GGGGGG
Ricerca
GGGGGG
Nome C 33
Sintonizzazione delle stazioni
televisive
Riordino dei programmi
22
- Questa funzione vi permette di cancellare o saltare i programmi memorizzati. Potete anche spostare alcune stazioni
sotto altri numeri di programma o inserire dati neutri nel numero di programma selezionato.
Premete il tasto
MENU e quindi il
tasti
DD
/
EE
per
selezionare il menù
"Stazione".
1
1
Premete il tasto GG e quindi i
tasti
DD / EE per selezionare la
funzione Sistemazione.
Premete il tasto
GG per far
apparire sullo schermo il menù
Sistemazione.
Selezionate il programma da
cancellare per mezzo dei tasti
DD / EE o FF / GG.
Premete due volte il tasto
ROSSO.
Il programma selezionato
viene cancellato e tutti i pro-
grammi che seguono si
spostano di una posizione.
2
2
3
3
Cancellazione di un programma
Selezionate il programma da
copiare per mezzo dei tasti
DD / EE o FF / GG.
Premete il tasto VERDE.
Tutti i programmi che
seguono si spostano di una
posizione.
4
4
Copia di un programma
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Automatica
Manuale
Sistemazione
GGGGGG
()OO}{OOOKOOMENU
0 C 04 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 S 04 7 - - - - -
3 C 06 8 - - - - -
4 C 33 9 - - - - -
Cancel. Copia
Sposta Salta
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Automatica
Manuale
Sistemazione
Sintonizzazione delle stazioni
televisive
Riordino dei programmi
23
IT
Selezionate il programma da
spostare per mezzo dei tasti
DD / EE o FF / GG.
Premete il tasto GIALLO.
Spostate il programma al
numero desiderato per mezzo
dei tasti
DD / EE o FF / GG button.
Premete nuovamente il tasto
GIALLO per abbandonare
questa funzione.
5
5
Spostamento di un programma
Selezionate il numero del programma da saltare utiliz-
zando i tasti DD / EE oppure FF / GG.
Premete il tasto BLU. Il numero da saltare diventa blu.
Premete nuovamente il tasto BLU per abbandonare il
programma saltato.
Quando un programma è stato selezionato per essere
saltato non potrete richiamarlo per mezzo dei tasti
DD / EE
mentre guardate la televisione. Se desiderate richiamare
un programma selezionato per essere saltato, dovete
digitarne direttamente il numero per mezzo dei tasti
NUMEIRICI, oppure selezionarlo nel menù "Riordino dei
programmi" o dalla tabella dei programmi.
6
6
Salto di un numero di programma
7
7
Premete ripetutamente il tasto
MENU per tornare ai normali
programmi TV.
Sintonizzazione delle stazioni
televisive
Consultazione tabella programmi
24
Per visualizzare la Tabella program-
mi, pemere il pulsante LIST. Nello
schermo viene visualizzata la tabella
contenente i dati relativi ai primi dieci
programmi.
I programmi evidenziati in grigio ven-
gono “saltati” durante il richiamo
automatico in ordine progressivo.
I programmi caratterizzati dall’indi-
cazione del numero di canale non
sono ancora stati occupati.
1
1
Visualizzazione tabella programmi
Per spostarsi all’interno della tabella
programmi si possono utilizzare i pul-
santi D / E (spostamento verso l’alto
o il basso) oppure i pulsanti
F / G
(spostamento verso sinistra o
destra).
Se quando si è selezionato un deter-
minato programma si preme il pul-
sante OK, il programma viene
richiamato automaticamente.
2
2
Selezione di un programma
Ognuna delle dieci tabelle program-
mi che possono essere visualizzate
nello schermo contiene i dati relativi
ad un blocco di dieci programmi, per
un totale di cento programmi. Per
spostarsi da una tabella all’altra si
possono utilizzare i pulsanti DD / EE,
oppure i pulsanti FF / GG.
Premete ripetutamente il tasto
MENU per tornare ai normali pro-
grammi TV.
3
3
Selezione di una tabella programmi
- La tabella programmi, che può essere visualizzata nello schermo del televisore, consente di controllare i dati principali
relativi alle memorizzazioni dei programmi.
()OO}{OOOKOOMENU
0 - - - - - 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 C 33 7 - - - - -
3 C 18 8 - - - - -
4 9 - - - - -
Men• TIME
25
IT
Regolazione del-
lÕorologio
Dovete regolare corret-
tamente l’orario prima di
utilizzare la funzione
on/off temporizzata.
Premete il tasto
GG e
quindi i tasti
DD / EE per
selezionare la funzione
Temporizz..
Premete il tasto GG e
quindi il tasto
DD / EE per
regolare l’ora.
Premete il tasto
GG e
quindi il tasto
DD / EE per
regolare i minuti.
Premere il tasto MENU
or OK per memorizzare.
Il Timer Off automaticamente spegne il Tv in Stand By trascorso il tempo preselezionato.
Seleziona il tasto MENU poi il tasto
DD / EE dal menù TIME.
Premete il tasto
GG e quindi i tasti DD / EE per selezionare la funzione Spegnimento Timer
o Accensione Timer.
Premete il tasto
GG e quindi i tasti DD / EE per selezionare la funzione Acceso.
Per cancellare la funzione
Spegnimento/Accensione Timer, premete il tasto DD / EE per
selezionare
Spento.
Premete il tasto
GG e quindi il tasto DD / EE per regolare l’ora.
Premete il tasto
GG e quindi il tasto DD / EE per regolare i minuti.
Solo per la funzione Accensione [orario d'accensione]; premere il pulsante
GG e succes-
sivamente il pulsante
DD / EE
bper regolare il livello del volume e il numero di programma.
Premere il tasto MENU or OK per memorizzare.
Nota :
a. In caso di interruzione nellÕerogazione dellÕenergia elettrica o di scollegamento del video-
registratore dalla presa di rete protrattisi per oltre 10 minuti, lÕorologio deve essere nuova-
mente regolato.
b. Se entro due ore da quando si • verificata lÕaccensione automatica non si • premuto
alcun pulsante, lÕapparecchio si spegne ponendosi automaticamente in stand-by.
c. Una volta che • stato programmato, il timer farˆ accendere e spegnere tutti i giorni lÕap-
parecchio agli orari prestabiliti.
d. La funzione di spegnimento temporizzato annulla lÕaccensione automatica se per
ambedue viene impostata la stessa ora.
e. Il prodotto deve essere in attesa affinchŽ lÕaccensione temporizzata funzioni.
1
1
Programmazione del timer
2
2
TEMPO
()OO}{OOOKOOMENU
Temporizz.
Spegnimento
Accensione
Timer Spegnim.
TEMPO
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
TEMPO
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
PR. 7
VOL. 46
Acceso
Temporizz.
Spegnimento
Accensione
Timer Spegnim.
Temporizz.
Spegnimento
Accensione
Timer Spegnim.
Per inizializzare I valori (riportare
ai valori iniziali), selezionate
l’opzione Normale.
Seleziona il tasto MENU poi il
tasto
DD / EE dal menù Speciale.
Premete il tasto
GG e quindi i
tasti DD / EE per selezionare la
funzione CSM.
Premete il tasto
GG e quindi i
tasti DD / EE per selezionare il
temperatura colore desiderato.
Premere il tasto MENU per
memorizzare.
CSM (Memoria dello
stato colore)
Men• TIME / Altre funzioni
26
Spegnimento Automatico
Se selezionate Acceso nel
menù a tendina Timer spegn-
im.
, l’apparecchio si porterà
automaticamente in Standby
(Attesa) circa dieci minuti dopo la
fine delle trasmissioni televisive.
Seleziona il tasto MENU poi il
tasto
DD / EE dal menù TIME.
Premete il tasto
GG e quindi i tasti
DD / EE per selezionare la funzione
Timer spegnim..
Premete il tasto
GG e quindi i tasti
DD / EE per selezionare la funzione
Acceso o Spento.
Premere il tasto MENU per
memorizzare.
Non dovete ricordarvi di spegnere l’apparec-
chio prima di addormentarvi. Il televisore si
porta automaticamente in standby grazie al
timer che vi permette di stabilire quanto
tempo deve rimanere acceso il televisore
prima di spegnersi.
Premete il tasto SLEEP per selezionare il
numero dei minuti. Sullo schermo apparirà
l’indicazione ‘ ’, seguita da
10, 20, 30,
60, 90, 120, 180 e 240. Il timer inizia il conto
alla rovescia a partire dai minuti da voi impo-
stati.
Nota :
a. Per verificare quanto tempo rimane prima
che lÕapparecchio si spenga, premete il
tasto SLEEP una volta.
b. Per cancellare lÕimpostazione dei minuti,
premete ripetutamente il tasto SLEEP
fino a far apparire sullo schermo lÕindi-
cazione Ô .
c. Se spegnete lÕapparecchio, la funzione
viene annullata.
3
3
Timer
4
4
TEMPO
()OO}{OOOKOOMENU
Acceso
Spento
Temporizz.
Spegnimento
Accensione
Timer Spegnim.
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Normale
Dinamica
Soft
LINGUA (LANGUAGE)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
rr - - -
rr - - -
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
LINGUA (LANGUAGE)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
27
IT
Collegamento di PC
Potete regolare la posizione orizzontale/verticale, l’orologio, la fase, auto configurazione, reset come preferite.
Seleziona il tasto MENU poi il tasto
DD / EE dal menù Speciale.
Premete il tasto
GG
e quindi il tasti
DD
/
EE
per selezionare la voce desiderata dell’immagine.
Premete il tasti
FF / GG
per effettuare le regolazioni appropriate.
Posizione H / Posizione V
Questa funzione serve a regolare l’immagine a sinistra/destra o in alto/in basso, come preferite.
Temporizz. (Clock)
Questa funzione serve a minimizzare righe verticali o strisce visibili sullo schermo. Cambierà anche il formato orizzon-
tale dello schermo.
Fase
Questa funzione vi permette di togliere i rumori orizzontali e pulire o aumentare la nitidezza dei caratteri.
Auto-configurano
Questa funzione si occupa della regolazione automatica della posizione dello schermo, orologio e fase dell’orologio.
L’immagine sullo schermo sparirà per alcuni secondi mentre viene eseguita la configurazione automatica.
Reset
Questa funzione consente di ritornare alla riproduzione grafica di buon livello impostata di serie e non può essere
modificata.
Nota : Alcuni segnali provenienti da alcune tavole grafiche potrebbero non funzionare in modo appropriato. Se i risultati
non sono soddisfacenti, regolate manualmente la posizione del vostro monitor, orologio e fase dellÕorologio.
Premete il tasto OK per memorizzarla come immagine del monitor del PC.
Premete ripetutamente il tasto EXIT per tornare ai normali programmi PC.
Messa a punto del PC
Per vedere un’immagine normale, adattate la risoluzione del modo RGB e la selezione del modo XGA.
WXGA
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
H-Pos. 0
V-Pos. 0
Clock 10
Phase 15
Auto
Reset
LINGUA (LANGUAGE)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
28
Funzionamento PIP
Premete il tasto PIP per richiamare la sotto immagine.
Ogni volta che premete il tasto PIP l’indicazione sul display cambia come
segue.
1
1
Funzione PIP
Premete il tasto POSITION
(Pos.Finestra).
Premete il tastos POSITION ripetu-
tamente fino a portare la sotto
immagine nella posizione voluta. Le
sotto immagini si muovono in senso
orario.
2
2
Spostare lÕimmagine secon-
daria
- PIP (Immagine nell’immagine) porta sullo schermo un’immagine dentro un’altra.
29
IT
Funzionamento PIP
Premete il tasto SWAP per far
alternare sullo schermo immagine
principale e sotto immagine.
3
3
Scambio tra immagine prin-
cipale e sotto immagine
Premete il tasto PIP INPUT per
selezionare l’ingresso per la sotto
immagine.
4
4
Selezione ingresso per la
sotto immagine
Questa funzione vi permette di cer-
care tutte le stazioni memorizzate in
4/12 sotto immagini guardare la vos-
tra stazione preferita alternando l’im-
magine principale a quella secon-
daria.
Premete il tasto SCAN ripetutamente
per selezionare le POP4/POP12.
Le sotto immagini e immagine princi-
pale selezionate cercano tutte le
stazioni memorizzate.
Premete di nuovo il tasto EXIT per
annullare le sotto immagini e immagine
principale.
6
6
Scansione del programma
Premete il tasto PR +/- per
selezionare un programma per la
sotto immagine. Il numero di pro-
gramma selezionato appare
subito sotto il numero di program-
ma dell’immagine principale.
5
5
Selezione del programma
per la sotto immagine
Immagine principale Sotto immagine
30
Il televideo (o testo TOP) è una funzione d’opzione, quindi
solo gli apparecchi dotati di questo sistema possono rice-
vere le trasmissioni televideo.
Il televideo è un servizio gratuito che molte emittenti tele-
visive forniscono. Si tratta d’informazioni aggiornate
riguardanti notizie, meteo, programmi televisivi, prezzi, e
molti atri argomenti.
Il decodificatore di televideo di questo apparecchio può
supportare i sistemi "SIMPLE", "TOP" e FASTEXT. Il "SIM-
PLE" (televideo normale), consiste in un numero di pagine
che possono venire richiamare digitandone il numero cor-
rispondente. "TOP" e FASTEXT sono metodi più moderni
che permettono una selezione semplice e veloce delle
informazioni del televideo.
Attivato/Disattivato
Premete il tasto TEXT per attivare il televideo.
Sullo schermo apparirà la pagina iniziale o l’ultima pagina
consultata. Due numeri di pagina, il nome della stazione
TV, data e ora appaiono nella prima riga in alto dello scher-
mo. Il primo numero di pagina indica la vostra selezione,
mentre il secondo corrisponde a quella attualmente sullo
schermo.
Premete il tasto TEXT per disattivare il televideo. Sullo
schermo tornerà il modo precedente.
Testo SIMPLE
Selezione della pagina
1. Digitate il numero di pagina desiderato - composto da
tre cifre - utilizzando i tasti NUMERICI. Se premete un
tasto sbagliato, completate il numero a tre cifre e poi
digitate il numero di pagina corretto.
2. I tasti
DD
/
EE
vi permettono di selezionare la pagina
precedente o quella successiva.
Programmazione di un tasto colorato nel modo
"LISTA"
Se il televisore è nel modo testo SIMPLE, TOP o FAS-
TEXT, premete il tasto per portarvi sul modo "LISTA".
Potete codificare in colore quattro numeri di pagina a vos-
tra scelta e selezionarli con facilità premendo semplice-
mente il tasto colorato corrispondente, posto sul teleco-
mando.
1. Premete uno dei tasti colorati.
2. Utilizzate i tasti NUMERICI per selezionare il numero
di pagina da programmare.
3. Premete il tasto OK. La pagina selezionata verrà
memorizzata e il numero lampeggerà una volta. D’ora
in poi potete richiamare questo numero di pagina pre-
mendo semplicemente il tasto col colore corrispon-
dente.
4. Programmate gli altri tre tasti colorati nello stesso
modo.
Testo TOP (Opzione)
Nella guida dell’utente appaiono sullo schermo, in basso,
quattro campi colorati: rosso, verde, giallo e blu. Quello
giallo distingue il gruppo seguente e quello blu il blocco
seguente.
Selezione blocco/gruppo/pagina
1. Con il tasto blu potete spostarvi di blocco in blocco.
2. Utilizzate il tasto giallo per procedere al gruppo
seguente con passaggio automtico al blocco successi-
vo.
3. Con il tasto verde potete passare alla pagina seguente
con passaggio automatico al gruppo seguente.
In alternativa potete utilizzare anche il tasto
DD
.
4. Il tasto rosso permette di tornare alla selezione prece-
dente.
In alternativa potete utilizzare anche il tasto
EE
.
Selezione diretta della pagina
Come per il modo SIMPLE, anche nel modo TOP potete
selezionare una pagina digitando le tre cifre che la con-
traddistinguono, utilizzando i tasti NUMERICI.
Televideo (Opzione)
M
31
IT
FASTEXT
Le pagine del televideo sono codificate in colore lungo la
parte bassa dello schermo e vengono selezionate pre-
mendo il tasto del colore corrispondente.
Selezione della pagina
1. Premete il tasto per selezionare la pagina del-
l’indice.
2. Potete selezionare le pagine che sono codificate in
colore (parte bassa dello schermo) per mezzo dei tasti
del colore corrispondente.
3. Come per il modo SIMPLE, anche nel modo FASTEXT
potete selezionare una pagina digitando le tre cifre che
la contraddistinguono, utilizzando i tasti NUMERICI.
4. I tasti
DD
/
EE
possono essere utilizzati per selezionare
la pagina precedente o seguente.
Funzioni speciali del televideo
REVEAL
Premete questo tasto per far apparire sullo schermo infor-
mazioni codificate quali soluzioni d’indovinelli o puzzle.
Premete di nuovo questo tasto per togliere le informazioni
dallo schermo.
SIZE
Per selezionare l’ingrandimento del testo.
Premete questo tasto per ingrandire la metà superiore
della pagina.
Premete di nuovo lo stesso tasto per ingrandire la metà
inferiore della pagina.
Premete nuovamente il tasto per tornare alla dimensione
normale.
UPDATE
Sullo schermo appare l’immagine televisiva mentre state
aspettando la nuova pagina di televideo. L’indicazione
appare nell’angolo in alto a sinistra dello schermo. Quando
la pagina richiesta è disponibile l’indicazione viene
sostituita dal numero di pagina.
Premete questo tasto per visualizzarla.
HOLD
Se il testo si compone di 2 o più pagine, potete bloccare lo
scorrimento automatico premendo questo tasto. Il numero
delle sotto pagine e della sotto pagina che state visualiz-
zando, normalmente, appare sullo schermo, sotto l’ora.
Quando viene premuto questo tasto, il simbolo "Stop"
appare nell’angolo in alto a sinistra dello schermo e il cam-
bio automatico di pagina viene inibito. Per continuare,
premete nuovamente questo tasto.
MIX
Sullo schermo appaiono le pagine del televideo sovrap-
poste all’immagine TV. Per togliere le immagini televisive,
premete nuovamente questo stesso tasto.
TIME
Mentre guardate i programmi televisivi, premete questo
tasto per far apparire nell’angolo in alto a destra dello
schermo l’ora. Premete nuovamente il tasto per farla
scomparire. Se siete nel modo televideo, premete questo
tasto per selezionare un numero di sotto pagina, che
apparirà nella parte bassa dello schermo. Per bloccare lo
scorrimento delle pagine o riprenderlo, premete i tasti
ROSSO / VERDE,
DD
/
EE
o quelli NUMERICI.
Premete nuovamente il tasto "TIME" per abbandonare la
funzione.
Televideo (Opzione)
i
32
Specifiche del monitor
Nota :
a. Se l’apparecchio è freddo, è normale un tremolio quan-
do viene acceso. Si tratta di una cosa normale e quindi
l’apparecchio funziona bene.
b. Se possibile, utilizzate il modo video 1,280x768@60Hz
per ottenere la migliore qualità d’immagine con il moni-
tor LCD. Se utilizzato sotto le altre risoluzioni, sullo
schermo possono apparire immagini sdoppiate o elabo-
rate.
c. Sullo schermo possono apparire alcuni difetti, sotto
forma di macchie rosse, verdi o blu. Comunque ciò non
pregiudica la prestazione del monitor.
d. Non premete lo schermo LCD con il dito per lungo
tempo perché potrebbero rimanere delle tracce.
e. Quando lo schermo del PC appare sullo schermo del
televisore, possono apparire dei messaggi che dif-
feriscono, a seconda della versione del sistema Window
(Win98, 2000).Se appare qualche messaggio, tenete
premuto "Next" fino a far apparire la fine del messaggio.
f. Se il messaggio“Out Of Rangeappare sullo schermo
collega il PC alla parte delle sezione delle specifiche del
monitor.
(Forma d’ingresso della sincronizzazione : separata)
RGB Modo / DVI Modo
Risoluzione
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
67.500
47.700
56.500
60.150
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
1280X1024
832X624
MODO
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Frequenza
orizzontale (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
75.00
60.00
70.00
75.00
60.02
74.55
Frequenza
verticale (Hz)
33
IT
NOTA
34
NOTA
IT
35
In caso di problemi
Controlli da effettuare e possibili rimedi
Problema che si verifica
Il televisore non riproduce immagini né suoni.
Suoni OK, ma immagini di qualità scadente.
Immagini OK, ma suoni di qualità scadente.
L’immagine appare sfuocata.
L’immagine è disturbata da righe e striscie.
La ricezione su alcuni canali è di qualità scadente.
Le immagini vengono riprodotte in bianco e nero.
La qualità del colore è scadente.
Il telecomando non funziona.
Posizione scorretta
Barre verticali o strisce sullo sfondo
Rumore orizzontale
Il messaggio cavo segnali appare
Il televisore è collegato a rete?
Il televisore è acceso?
Provare a sintonizzare un altro canale.
L’antenna è collegata?
Il cavo dell’antenna è integro?
Controllare l’antenna.
Controllare eventuali interferenze locali.
Regolare il contrasto.
Regolare la luminosità.
Regolare il colore.
Regolare il volume.
Controllare la carica delle batterie.
Controllare le prese EURO SCART (solo VCR).
Auto-configurano o regolare posizione orizzontale/posizione verticale
Auto-configurano o regolare temporizz.
Auto-configurano o regolare fase
Il cavo segnali è collegato o mancante?
JV-DTV23 / JV-DTV27 / JV-DTV30
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y proporcione
dicha información a su proveedor cuando necesite
asistencia técnica.
Instalaci—n 3
Localizaci—n y funci—n de los controles 4-5
Mando a distancia 4
Instalación de las pilas 5
Localizaci—n y funci—n de los controles
Panel frontal 6
Localizaci—n y funci—n de los controles
Panel Posterior 7
Conexi—n de equipos externos 8-11
Operaciones b‡sicas
Encendido y apagado 12
Selección de programas 12
Ajuste del volumen 12
Selección del idioma en pantalla (opción) 12
Menœs en pantalla
Selección del menú 13
Ajuste de la imagen 14-15
PSM (Memoria del estado de imagen) 14
Control Manual de temperaturas 14
Formato de imagen 15
Ajuste del sonido 16-18
SSM (Memorización niveles de sonido) 16
Balance 17
AVL (Auto Nivelador de Volumen) 17
Recepción Estéreo/Dual/NICAM 18
Sintonizar los canales de TV 19-24
Ajuste automático de programas 19
Sintonía manual de programas 20-21
Edición de Programas 22-23
Visualización de una tabla de programas 24
Menœ HORA / Otras funciones 25-26
Reloj 25
Hora de encendido/apagado 25
Apagado automático / Temporizador de desconexión 26
CSM (Memoria de Estado de Color) 26
Conexi—n de un PC
Configuración del PC 27
Funci—n PIP (Imagen dentro de Imagen) 28-29
Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen) 28
Moviendo la sub-imagen 28
Alternancia entre la imagen principal y las imágenes secundarias
29
Selección del modo de entrada para la imagen secundaria
29
Selección de programas para la imagen secundaria 29
Exploración del programa 29
Teletexto (opci—n) 30-31
Especificaci—n del monitor 32
Gu’a para la soluci—n de problemas 35
Contenido
2
Alimentaci—n
El equipo funciona con el suministro eléctrico de la red que
se especifica en la etiqueta situada en la parte posterior.
No utilice nunca corriente continua con el aparato. Para
proteger su aparato contra daños durante tormentas eléc-
tricas, desenchúfelo de la red y quite el enchufe de la ante-
na.
Advertencia
No exponga el aparato a la Iluvia o la humedad pues
puede incendiarse o dar sacudidas peligrosas. No permita
ningún tipo de roce o fricción que pueda dañar permanen-
temente el Active Matrix LCD.
Servicio
No retire nunca la tapa posterior del aparato ya que esto
le puede exponer a corrientes de muy alta tensión y a
otros peligros. Si el aparato no funciona correctamente,
desenchúfelo y Ilame a su suministrador.
Antena
Conecte el cable de la antena en la toma marcada ++ 75
situada en la parte posterior. Para una mejor recepción se
deberá usar una antena externa.
Situaci—n
Coloque su aparato de forma que ningún rayo del sol o luz
briliante incida directamente en la pantalla. Se debe tener
cuidado en no exponer el aparato a vibraciones innece-
sarias, humedad, polvo o calor. Asegúrese también que el
aparato está colocado en una posición que permita el
paso libre de aire. No cubra o tape las aberturas de venti-
lación en la parte posterior.
Cuando instale el aparato para utilizar el soporte de insta-
lación en pared (piezas opcionales), fíjelo con cuidado
para que no se caiga.
Limpiar
Desenchufar el aparato antes de limpiar la pantalla del
LCD. Frote la pantalla con una tela suave y limpia. Si la
pantalla requiere una limpieza adicional use una tela
limpia y húmeda. No utilice detergentes limpiadores o
aerosoles.
Instalaci—n
3
ES
- Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a distancia. Asimismo, algunas funciones pueden
ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor.
- Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
POWER
Enciende el televisor o lo pone en modo
en espera.
NUMBER BUTTONS
PSM (Memoria de Estado de Imagen)
Eproduce el ajuste de imagen que usted
haya seleccionado.
LIST
Permite visualizar la lista de emisoras.
MENU
Selecciona un menú.
EXIT
Abandona el modo.
BOTONES TELETEXTO (opci—n)
Estos botones se utilizan para teletexto.
Para mayor información, ver sección
‘Teletexto’.
PIP
activa o desactiva la imagen secundaria.
PIP PR +/-
selecciona un programa para la imagen
secundaria.
SWAP
selecciona alternadamente imagen principal
e imagen secundaria.
PIP INPUT
selecciona el modo de entrada para la
imagen secundaria.
PIP POSITION
reubica la imagen secundaria en el
sentido de las agujas del reloj.
STILL
congela el movimiento de la imagen
secundaria.
SCAN
activa las imagen secundaria 4/12 del
modo de búsqueda de programa.
MUTE
Conecta y desconecta el sonido.
ARC (Control de la Relaci—n del Ancho a la
Altura de la Imagen)
Seleccione el formato de pantalla que desea.
SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Para seleccionar el ajuste de sonido preferido.
I/II
Selecciona el idioma durante emisiones en
dual.
Selecciona de salida de sonido (opción).
INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2, SAV, COM-
PONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
D / E
(Programa Arriba / Abajo)
Selecciona un programa o elemento de menú.
Permite conectar el televisor desde el modo en
espera.
F / G (Volumen Arriba / Abajo)
Ajusta el volumen.
Ajusta los elementos del menú.
OK
Acepta su selección o permite visualizar el
modo actual.
PC/DVI
Selecciona el modo COMPONENT, RGB-DTV,
RGB-PC, RGB-DVI.
SLEEP
Ajusta el temporizador para la desconexión
automática.
Q.VIEW
Vuelve al programa visualizado anteriormente.
- BOTîN EN COLOR : Estos botones se uti-
lizan para teletexto (solamente con TELETEX-
TO modelos) o edición de programas.
Localizaci—n y funci—n de los controles
Mando a distancia
4
i
?
REVEAL
MIX
INDEX
TIME
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
UPDATE
MODE
SIZE
HOLD
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
46
79
2
5
8
0
I / II
ARC
LIST
EXIT
PR
TEXT
PC/DVI
Q.VIEW
X
M
PSM
POWER
SSM
ES
- El mando a distancia funciona mediante dos pilas tipo AAA.
Abra la tapa del compartimiento de las
pilas situada en la parte posterior e
introduzca las pilas con la polaridad
correcta.
Localizaci—n y funci—n de los controles
Instalaci—n de las pilas
5
1
1
Inserte dos pilas según se indica medi-
ante los símbolos de polaridad y ,
marcados en el alojamiento.
2
2
Vuelva a colocar la tapa.
Al objeto de no dañar el mando a dis-
tancia en el caso de fugas, extraiga
las pilas si no va a utilizar el mando a
distancia durante un período de tiem-
po prolongado. No mezcle diferentes
tipos de pilas, nuevas y antiguas.
3
3
+
-
1. ALIMENTACIîN PRINCIPAL
2.
DD
/
EE
(Programa Arriba / Abajo)
para seleccionar un canal o una opción de
menú.
para encender el televisor, si está en espera.
3.
FF / GG (Volumen Arriba / Abajo)
para ajustar el volumen.
para ajustar valores de menú.
4. MENU
para seleccionar un menú.
5. INPUT SELECT
Selecciona el modo
TV, AV1, AV2, S-Video,
Component, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
Permiten conectar el televisor desde el modo
en espera.
6. POWER (I / rr )
para encender el televisor, si está en espera,
o para ponerlo en espera, si está apagado.
7. INDICADOR DE MODO DE ENCENDIDO/
ESPERA (rr)
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
Se ilumina en verde cuando el aparato está
encendido.
8. SENSOR DE CONTROL REMOTO
Localizaci—n y funci—n de los controles
Panel frontal
6
Panel frontal
1
4 5 6 7 82 3
1.
ENTRADA
RGB /
ENTRADA
AUDIO /
ENTRADA
DVI
Conecta el enchufe hembra de salida del ORDENADOR
PERSONAL a este enchufe.
2.
PUERTO (CONTROL/SERVICIO) DE ENTRADA RS-
232C
conecta con el puerto RS-232C de un PC.
3.
ENTRADA
AUDIO /
ENTRADA
COMPONENT
(480i/480p/720p/ 1080i)
4.
ENTRADA DE S-VIDEO
Conecta la salida de vídeo desde un APARATO
GRABADOR DE VÍDEO S hasta la entrada del VÍDEOS.
EURO SCART SOCKET
Conecta el enchufe hembra del euroconector del
APARATO GRABADOR DE VÍDEO a estos enchufes.
5.
Toma de la antena
6.
ENCHUFE HEMBRA PARA EL CABLE DE CORRI-
ENTE ELƒCTRICA
Este Monitor funciona solamente con suministro de red
de CA, el voltaje es el indicado en el interior de la cubier-
ta posterior de este manual. Nunca conecte este Monitor
a un suministro de CC.
Localizaci—n y funci—n de los controles
Panel Posterior
7
ES
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INP UTAUDIO INP UT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C I NPUTRS-232C I NPUT
(CONTROL/ SER(CONTRO L/SERV ICE)VI CE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
AUD IO INP UTAUD IO INP UT
AUD IOAU DIO
RR TT
COM PONENT COM PONENT INPUT INP UT
(480 i/480p /720p /1080i )(480 i/480p /720p /1080i )
YY PP
bb
PP
rr
AN TAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
1 2 3 4 5 6
- También puede conectar equipos adicionales a su televisor, como p.e. VCRs, videocámaras, etc.. Aquí mostrado
puede ser algo diferente de su conjunto.
Conecte el conector RF del VCR a la
toma de la antena en la parte posterior
del televisor.
Conecte el cable de la antena al
conector RF de antena en el VCR.
Guarde en memoria el canal VCR,
asignándole el número de programa
que desee, siguiendo las indicaciones
contenidas en la sección ‘Ajuste man-
ual de programas’.
Seleccione el número de programa
correspondiente al canal VCR.
Pulse el botón PLAY en el VCR.
Toma de la antena
- Si se conecta una Grabadora de
Vídeo Estéreo a la toma de Vídeo
Estéreo, mejora la calidad de la
imagen, si se la compara con la
conexión de una Grabadora nor-
mal a la entrada de Vídeo.
- Para evitar perturbaciones en la
imagen (interferencias), deje una
distancia adecuada entre la
Grabadora y el Monitor.
Pulse el botón INPUT SELECT del control remoto y seleccione
AV1 o AV2.
(Cuando conecte un Vídeo Estéreo, seleccione
S-Video)
Introduzca una cinta de vídeo en la grabadora y pulse el botón de PLAY de la
grabadora. (Consulte el manual del usuario de la Grabadora.)
Ver V’deos
Conexi—n de equipos externos
8
S-VIDEOS-VIDEO
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
VCR
S-VIDE O
OUT
IN
(R) AU DIO (L) V IDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC AC
1
1
2
2
ES
Conexi—n de equipos externos
9
- Después de haberse suscrito a un servicio de televisión por
cable a través de un proveedor local y de haber instalado un
adaptador, ya puede usted ver la programación de la televisión
por cable.
- Para más información acerca del servicio de televisión por
cable, póngase en contacto con su proveedor o proveedores
locales de televisión por cable.
Pulse el botón de INPUT SELECT del control remoto y seleccione
AV1 o AV2.
Sintonice los canales que le suministre el servicio de cable uti-
lizando la caja del adaptador de cable.
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR TT
CO MPONEN T COMPO NENT I NPUT IN PUT
(48 0i/480 p/720p/10 80i)(48 0i/480 p/720p/10 80i)
YY PP
bb
PP
rr
ANTAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTAN T. I N. IN
AC INPUTAC INPUT
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
Ver TV por Cable
3
3
- Cuando conecte el Monitor de Plasma a equipos
externos, introduzca las conexiones en los puer-
tos del mismo color.: Vídeo – amarillo, Audio (L)
– blanco, Audio (R) – rojo.
Pulse el botón de INPUT SELECT del control
remoto del monitor para seleccionar
AV1 o AV2.
Ponga en funcionamiento el equipo externo que
corresponda.
R L
AUDIO VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
AAV2V2
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Ver una fuente externa Audiovisual
4
4
< Caja del adaptador de cable>
Camcorder
Video game set
2
1
Puertos de entrada del Componente
Puede usted conseguir una mejor cali-
dad de imagen si conecta el reproduc-
tor de DVD a los puertos de entrada
del componente de la forma como se
indica al pie.
Conexi—n de equipos externos
10
C—mo conectar
- Conecte las entradas de DVD vídeo en Y, PB, PR del COMPONENTE INPUT y las entradas de audio en los alvéo-
los de Audio de la INPUT AV.
C—mo usarlo
Intente esto después de haber conectado el reproductor de DVD.
Pulse el botón de INPUT SELECT o PC/DVI del control remoto del monitor para seleccionar
Component.
Ver DVD
UDIO INPUT
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
S-VIDEO
AV1
AV2
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
ANT. IN
AC INPU
UT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
AV1
AV2
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
B
R
(R) AUDIO (L)
UT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
AV1
AV2
AUDIO INPUT
AUDIO
R T
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Y P
b
P
r
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
5
5
Component ports of the
set
Y
PB
PR
Video output ports
of DVD player
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr
P
R
<Panel posterior de un reproductor de DVD>
o
ES
Conexi—n de equipos externos
11
Conecte el cable de señal del conector de salida de monitor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada de
RGB INPUT del televisor.
Conecte el cable de audio del PC a los conectores AUDIO INPUT del televisor.
Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI para seleccionar el modo de funcionamiento RGB.
Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor.
Conector de entrada de PC
6
6
Pulse el botón FF / GG para
ajustar el volumen.
Funci—n Mudo; Pulse el
botón MUTE. Podrá cance-
lar esta función, pulsando
nuevamente el botón
MUTE,
FF / GG, I/II o SSM.
Los programas se pueden
seleccionar, bien sea medi-
ante
DD / EE o las teclas de
NÚMEROS.
Pulse el botón alimentacion
principal para conectar el
televisor.
Si el televisor está en modo
de espera, pulse los
botones POWER,
DD
/
EE
,
INPUT SELECT, PC/DVI o
las teclas de NÚMEROS en
el mando a distancia, para
conectarlo completamente.
Pulse el botón POWER en
el mando a distancia.
El aparato vuelve al modo
de espera.
Pulse de nuevo el botón de
encendido para apagar el
aparato.
Operaciones b‡sicas
12
1
1
Encendido y apagado
2
2
Selecci—n de programas
3
3
Ajuste del volumen
Pulse el botón MENU y
entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
de Especial.
Pulse el botón GG y entonces
el botón DD / EE para selec-
cionar Idioma.
Pulse el botón GG y entonces
el botón DD / EE para selec-
cionar el idioma deseado.
Todas las indicaciones en
pantalla aparecerán el
idioma seleccionado.
Presione repetidamente el
botón MENU para volver a
ver la TV normal.
4
4
Selecci—n del idioma
en pantalla (opci—n)
ES
- El diálogo entre usted y su televisor se produce en la pantalla, a través del menú del usuario.
Pulse el botón de MENU y
entonces el botón
DD / EE
para visualizar cada menú.
Menœs en pantalla
Selecci—n del menœ
13
1
1
Pulse el botón GG y
entonces el botón DD / EE
para seleccionar un ele-
mento del menú.
2
2
Presione el botón de GG
para visualizar el menú
secundario o el tirar abajo
de menú.
3
3
Cambie la configuración de
un item en el submarino o
de tirar abajo de menú con
FF / GG o
DD
/
EE
.
Usted puede trasladarse al
menú de un nivel más alto
con el botón FF y al
movimiento a la prensa de
nivel inferior del menú el
botón de GG.
4
4
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto.
Manual
Editar
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
IDIOMA(LANGUAGE)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
Ajuste de la imagen
14
Pulse el botón MENU
y el botón
DD / EE para
seleccionar el menú
IMAGEN.
Pulse el botón
GG y
entonces el botón
DD / EE para selec-
cionar
PSM.
Pulse el botón GG y
entonces el botón
DD / EE para selec-
cionar un cuadro
que fija en el
PSM
menú.
1
1
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV nor-
mal.
Para recuperar su ajuste preferido,
pulse el botón PSM hasta que
aparezca la imagen deseada
(Dinámico , Estándar, Suave
o Usuario). La Dinámico,
Estándar y Suave se programa
en fábrica para una buena repro-
ducción de imagen y no se puede
cambiar.
PSM (Memoria del estado de imagen)
2
2
Control Manual de temperaturas
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
Dinámico
Estándar
Suave
Usuario
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
100
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Pulse el botón MENU y el
botón
DD / EE para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG y
entonces el botón DD / EE
para seleccionar elemen-
to de imagen deseado.
Pulse el botón
GG y entonces el
botón
FF / GG para realizar los
ajustes adecuados.
Puede ajustar el contraste, la
luminosidad, la intensidad del
color, la nitidez y el tono
(NTSC AV solamente) de la
imagen a los niveles que pre-
fiera.
Ajuste de la imagen
Formato de imagen
15
ES
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen ; 16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto.
Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen.
1. Pulse el botón ARC para seleccionar el formato de imagen deseado.
• Cada pulsación del botón ARC cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie.
También puede seleccionar
16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto en el menú de SCREEN.
3
3
Formato de imagen
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
Ajuste del sonido
16
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
Flat
Voz
Película
Música
Usuario
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú
SONIDO.
Pulse el botón
GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
SSM.
Pulse el botón
GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar el
artículo de sonido deseado en el
SSM menú.
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV
normal.
1
1
Ajuste del sonido
a. Pulse el botón de OK en Usuario.
b. Seleccione una banda de sonido
oprimiendo el botón
FF / GG.
c. Ajuste el nivel de sonido apropiado
con el botón
DD
/
EE
.
d. Oprima el botón OK para almace-
narlo para el sonido
Usuario.
Aparecen la visualización Memorízar.
También puede recuperar el ajuste de
sonido que desee (
Flat, Voz,
Película, Música o Usuario) usando
el botón SSM del mando de control a
distancia. Los ajustes
Flat, Voz,
Película y Música se programan en
fábrica para proporcionar una buena
calidad de reproducción del sonido y no
pueden ser modificados.
SSM (Memorizaci—n niveles de sonido)
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
Ajuste del sonido
17
ES
Pulse el botón MENU y el
botón DD / EE para selec-
cionar el menú SONIDO.
Pulse el botón
GG y entonces
el botón DD / EE para selec-
cionar AVL.
Pulse el botón
GG y entonces
el botón DD / EE para selec-
cionar Conex o Descon.
3
3
Presione repetidamente el
botón MENU para volver a
ver la TV normal.
Si usted selecciona
AVL
Conex
, el conjunto
mantiene de forma
automática un mismo nivel
de volumen aunque se
cambie de canal.
AVL (Auto Nivelador de Volumen)
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
Pulse el botón MENU y el
botón DD / EE para selec-
cionar el menú SONIDO.
Pulse el botón
GG y entonces
el botón DD / EE para selec-
cionar el artículo de sonido
deseado.
Pulse el botón
GG y luego el
botón FF / GG para hacer los
ajustes adecuados.
2
2
Presione repetidamente el
botón MENU para volver a
ver la TV normal.
Balance
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
0SSM
Balance
AVL
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
Descon
Conex
SSM
Balance
AVL
Ajuste del sonido
18
Selecci—n de idioma emisiones dual
Durante emisiones bilingües (dual) podrá cambiar entre
DUAL I, DUAL II y DUAL I+II pulsando repetidamente el
botón I/II.
DUAL I envía el idioma primario emitido a los altavoces.
DUAL II envía el idioma secundario emitido a los altavo-
ces.
DUAL I+II envía el idioma a cada altavoz.
Si su unidad está equipada con un receptor para emi-
siones NICAM (Near Instantaneous Companding Audio
Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo
con el tipo de emisión recibida pulsando el botón I/II repeti-
damente:
Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar
NICAM MONO o FM MONO.
Cuando se reciba NICAM estéreo, puede seleccionar
NICAM STEREO o FM MONO. Si la señal estéreo es
débil, cambie a FM mono.
Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar
NICAM
DUAL I
, NICAM DUAL II o NICAM DUAL I+II o
MONO. Cuando seleccione FM mono aparecerá en la
pantalla la indicación MONO.
Selecci—n de sonido mono
Las emisoras en estéreo
cuyas señales son débiles,
se podrán cambiar a mono
pulsando el botón I/II dos
veces. La profundidad del
sonido es superior en mono.
Para volver al modo
estéreo, pulse el botón I/II
de nuevo.
En el modo AV, podrá
seleccionar el sonido de
salida para los altavo-ces
izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente el
botón I/II para seleccionar
la salida de sonido.
L+R : La señal audio de la
entrada L se dirige al
altavoz izquierdo y la señal
de la entrada R se dirige al
altavoz derecho.
L+L : La señal audio de la
entrada L se dirige a los
altavoces izquierdo y dere-
cho.
R+R : La señal audio de la
entrada R se dirige a los
altavoces izquierdo y dere-
cho.
4
4
Recepci—n EstŽreo/Dual/NICAM
EMISORA
Sintonizar los canales de TV
Ajuste autom‡tico de programas
19
ES
- La memoria de esta unidad permite almacenar hasta 100 emisoras de TV, mediante los números de programa (0 a
99). Una vez que haya introducido los canales, podrá utilizar los botones DD / EE o las teclas numéricas para cambiar
de un canal a otro. Los canales se pueden programar de forma automática o manual.
- Todos los canales que se puedan recibir se almacenan mediante este método. Se recomienda que utilice la función
auto-programa al instalar el aparato.installation of this set.
Pulse el botón
MENU y entonces el
botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú
de Emisora.
1
1
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE
para seleccionar Auto.
Pulse el botón GG para visualizar la pantalla de
Auto.
Pulse el botón GG para seleccionar Sistema.
Seleccione un sistema de TV con el botón FF / GG ;
L : SECAM L/L’ (Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa
del Este)
I : PAL I/II (Reino Unido/Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa del
Este)
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Memoria.
Seleccione el número del programa que
comienza con el botón de FF / GG o los botones
del NÚMERO en el Memoria menú.
2
2
Pulse el botón DD / EE para seleccionar Inicio.
Pulse el botón
GG para iniciar la programacióm
automática.
Se almacenarán todos los canales que se
reciban. Se almacenará el nombre de los
canales en aquellos canales que emitan VPS
(Servicio de Programas de Vídeo), PDC
(Control de Entrega de Programas) o datos de
TELETEXTO. Si no se puede asignar un nom-
bre a un canal, el número de canal se asigna
y se almacena como
C (V/UHF 01-69) o S
(Cable 01-47), seguido de un número.
Para detener la programación automática,
pulse el botón MENU. Cuando la progra-
mación automática ha finalizado, aparece en
la pantalla el menú
Editar Vea la sección de
edición de programas para editar el programa
almacenado.
Presione repetidamente el botón MENU para
volver a ver la TV normal.
3
3
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto.
Manual
Editar
EMISORA
STOP : MENU
()OO}{OOOKOOMENU
Auto.
Manual
Editar
Sistema
FF
DK
GG
Memoria 7
Inicio
GGGGGG
Auto.
Manual
Editar
Sistema
FF
DK
GG
Memoria 7
Inicio
GGGGGG
7 14%
Sintonizar los canales de TV
Sinton’a manual de programas
20
- Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y disponerlas en el orden que usted prefiera. Asimismo,
le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a cada número de programa.
Pulse el botón
MENU y entonces el
botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú
de Emisora.
Pulse el botón
GG y entonces el botón DD / EE
para seleccionar Manual.
Pulse el botón GG para visualizar la pantalla de
Manual.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Memoria.
Seleccione el número del programa que
comienza con el botón de
FF / GG o los botones
del NÚMERO en el Memoria menú.
1
1
2
2
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Sistema.
Seleccione un sistema de TV con el botón FF / GG ;
L : SECAM L/L (Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa
del Este)
I : PAL I/II (Reino Unido/Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa del
Este)
Pulse el botón DD / EE para seleccionar CH.
Presione el botón FF / GG para seleccionar
V/UHF o Cable en el CH.
3
3
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto.
Manual
Editar
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto.
Manual
Editar
Almacenar 4
Sistema
FF
DK
GG
Canal V/UHF 33
Fino
GGGGGG
Buscar
GGGGGG
Nombre C 33
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto.
Manual
Editar
Almacenar 4
Sistema
FF
DK
GG
Canal V/UHF 33
Fino
GGGGGG
Buscar
GGGGGG
Nombre C 33
Sintonizar los canales de TV
Sinton’a manual de programas
21
ES
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Fino.
Presione el botón FF / GG a la consonancia Fino para el
mejores cuadro y sonido en la multa que tira abajo de
menú.
Normalmente, sólo se requiere optimizar el ajuste, si la
recepción es mala.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Buscar.
Presione el botón FF / GG para comenzar buscar en la
Buscar que tira abajo de menú. Al encontrar una emisora,
la búsqueda se detiene.
Pulse el botón OK para almacenario.
4
4
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Nom..
Pulse el botón GG para visualizar la pantalla de Nom..
Pulse el botón DD. Puede utilizar un espacio en blanco,
+, -, los alfabeto de la A a la Z y el números 0 al 9.
Con el botón EE puede hacer la selección en la dirección
contraria.
Seleccione la siguiente posición pulsando el botón FF / GG
y eligiendo a continuación el segundo carácter, y así
sucesivamente.
Pulse el botón OK.
Presione repetidamente el botón MENU para volver a
ver la TV normal.
5
5
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto.
Manual
Editar
Almacenar 4
Sistema
FF
DK
GG
Canal V/UHF 33
Fino
GGGGGG
Buscar
GGGGGG
Nombre C 33
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto.
Manual
Editar
Almacenar 4
Sistema
FF
DK
GG
Canal V/UHF 33
Fino
GGGGGG
Buscar
GGGGGG
Nombre C 33
Sintonizar los canales de TV
Edici—n de Programas
22
- Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados. También puede mover algunos canales a otros
números de programa o insertar datos de un canal en blanco en el número de programa seleccionado.
Pulse el botón
MENU y entonces el
botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú
de Emisora.
1
1
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
Editar.
Pulse el botón GG para visu-
alizar la pantalla de Editar.
Seleccione el programa a
borrar con los botones
DD / EE
o FF / GG.
Pulse el botón ROJO dos
veces.
Si se borra el programa selec-
cionado, todos los demás
programas cambian una posi-
ción.
2
2
3
3
Borrar un programa
Seleccionar el programa a
copiar con el botón DD / EE o
FF / GG.
Pulse el botón VERDE.
Todos los programas sigu-
ientes cambiarán una posi-
ción.
4
4
Copiar un programa
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto.
Manual
Editar
GGGGGG
()OO}{OOOKOOMENU
0 C 04 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 S 04 7 - - - - -
3 C 06 8 - - - - -
4 C 33 9 - - - - -
Borrar Copiar
Mover Saltar
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto.
Manual
Editar
Sintonizar los canales de TV
Edici—n de Programas
23
ES
Seleccione el programa a
mover con los botones DD / EE
o FF / GG.
Pulse el botón AMARILLO.
Mueva el programa al número
de programa deseado con el
botón DD / EE o FF / GG.
Pulse el botón AMARILLO de
nuevo para salir de esta fun-
ción.
5
5
Mover un programa
Seleccione el programa a saltar con los botones DD / EE
o FF / GG.
Pulse al botón AZUL. El programa saltado se visu-
alizará en azul.
Pulse el botón AZUL de nuevo para salir de esta fun-
ción.
Cuando se omite un número de programa significa que
no podrá seleccionarlo utilizando el botón
DD / EE
durante el funcionamiento normal de la televisión. Si
quiere seleccionar el número de programa omitido,
introduzca directamente el número de programa con
los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú
de edición de programas.
6
6
Saltar un Programa
7
7
Presione repetidamente el
botón MENU para volver a
ver la TV normal.
Sintonizar los canales de TV
Visualizaci—n de una tabla de programas
24
Pulse el botón LIST para visualizar el
modo Resumen programas.
Aparece en la pantalla la tabla de
programas. Una table de programas
contiene diez programas, de la man-
era siguiente:
Puede que encuentre algunos nom-
bres de programas en gris. Son omi-
tidos durante la programación
automática o en el modo de edición
de programas.
Algunos programas cuyo número de
canal aparece en la tabla de progra-
mas indican que no se ha asignado
nombre de canal.
1
1
Para visualizar la lista de programas
Seleccione un programa superior o
inferior con el botón DD / EE y un pro-
grama a la izquierda o a la derecha
con el botón FF / GG. Seguidamente,
pulse el botón OK.
El aparato cambia al número de pro-
grama elegido.
2
2
Seleccionar un programa en la
tabla de programas
Para pasar las 10 páginas de progra-
mas (contienen 100 programas en
total), pulse los botones DD / EE o FF / GG
repetidamente.
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV nor-
mal.
3
3
Visualizacion Cuadros de Programa
- Usted puede comprobar los programas almacenados en memoria, mediante la tabla de programas.
()OO}{OOOKOOMENU
0 - - - - - 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 C 33 7 - - - - -
3 C 18 8 - - - - -
4 9 - - - - -
Menœ HORA
25
ES
Reloj
Usted tendrá que ajustar
el tiempo correctamente
antes de utilizar la función
de conexión/desconexión
de tiempo.
Pulse el botón MENU y el
botón
DD / EE para selec-
cionar el menú TIME.
Pulse el botón
GG y
entonces el botón
DD / EE
para seleccionar Clock.
Pulse el botón
GG y
después el botón
DD / EE
para ajustar la hora.
Pulse el botón
GG y
después el botón
DD / EE
para ajustar el minuto.
Pulse el botón MENU o
OK para guardar.
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de standby
después de que transcurra el tiempo programado.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú TIME.
Pulse el botón
GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar Off Time o On Time.
Pulse el botón
GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar On.
Para cancelar la función
Off/On Time, pulse el botón DD / EE para seleccionar Off.
Pulse el botón
GG y después el botón DD / EE para ajustar la hora.
Pulse el botón
GG y después el botón DD / EE para ajustar el minuto.
S—lo para la funci—n Conex timer (temporizador de conexi—n) ; Pulse el botón
GG y, a
continuación, el botón
DD / EE
para ajustar el nivel de volumen y el número de programa.
Pulse el botón MENU o OK para guardar.
Nota :
a. En caso de interrupci—n de la corriente (desconexi—n o corte en el suministro elŽctri-
co), se debe ajustar de nuevo el reloj.
b. Dos horas despuŽs de que el aparato se haya encendido mediante la funci—n de hora
de encendido, volver‡ autom‡ticamente al modo de espera a menos que se haya pul-
sado un bot—n.
c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones se acti-
van diariamente a la hora preajustada.
d. La funci—n de desconexi—n de tiempo anula la funci—n de conexi—n de tiempo si ambas
funciones se activan al mismo tiempo.
e. El aparato deber‡ estar en el modo de espera para que se active el temporizador.
1
1
Hora de encendido/apagado
2
2
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
PR. 7
VOL. 46
Conex
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
Para inicializar valores
(restablecer opciones por
defecto), seleccionar la opción
Normal.
Presione el botón de MENU y
los botones
DD / EE para selec-
cionar un menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
CSM.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
el color temperatura deseado.
Pulse el botón MENU para
guardar.
CSM (Memoria de
Estado de Color)
Menœ HORA / Otras funciones
26
Apagado autom‡tico
Si usted selecciona On en el
Auto Sleep que tira abajo de
menú, el conjunto se cambiará
automáticamente al modo espera
aproximadamente diez minutos
después de que una estación de
la TV para el difundir.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú
TIME.
Pulse el botón
GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
Auto Sleep.
Pulse el botón
GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
On o Off.
Pulse el botón MENU o OK para
guardar.
No es necesario que desconecte el aparato
antes de acostarse. El sleep timer conmuta
automáticamente el aparato al modo de
espera una vez transcurrido el tiempo prea-
justado. Para seleccionar el número de minu-
tos, pulse repetidamente el botón ‘
aparecerá en la pantalla, seguido de 10, 20,
30, 60, 90, 120, 180
y 240. El temporizador
comienza la cuenta atrás desde el número de
minutos seleccionado.
Nota :
a. Para ver el tiempo que falta hasta la
desconexi—n, pulse el bot—n SLEEP una
vez.
b. Para cancelar el tiempo, pulse repetida-
mente el bot—n SLEEP hasta que aparez-
ca el mensaje Ô Õ.
c. Cuando desconecta el aparato, Žste
anula el tiempo preseleccionado.
3
3
Temporizador de desconexi—n
4
4
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Conex
Descon
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Caliente
Flat
Frio
IDIOMA(LANGUAGE)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
rr - - -
rr - - -
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
IDIOMA(LANGUAGE)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
27
ES
Conexi—n de un PC
Puede ajustar la posición horizontal y vertical, el reloj, la fase de reloj, la reajuste y la configuración automática de la
configuración original del modo que usted prefiera.
Pulse el botón
MENU
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú de Especial.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar la opción de imagen que desees.
Pulse el botón
FF / GG
para realizar los ajustes oportunos.
Posici—n H / Posici—n V
Esta función se usa para ajustar la imagen horizontalmente y verticalmente de modo que usted prefiera.
Reloj (Clock)
Esta función sirve para minimizar las barras o franjas verticales que puedan aparecer en el fondo de la pantalla. También
modifica el tamaño horizontal de la pantalla.
Fase de reloj (Clock phase)
Esta función permite eliminar toda posible perturbación horizontal y aclarar o hacer más nítida la imagen de los carac-
teres.
Config autom‡tico (Auto-configure)
Esta función se usa para ajustar automáticamente la posición, el reloj, y la fase del reloj de la pantalla. La imagen desa-
parecerá de la pantalla durante unos segundos mientras se realiza el proceso de configuración automática.
Reajuste (Reset)
Esta función le permite restablecer la configuración de repro-ducción de la imagen establecida en fábrica. Dicha con-
figu-ración no puede modificarse.
Nota : Es posible que no funcionen correctamente algunas se–ales de algunas tarjetas gr‡ficas. Si los resultados no
son satisfactorios, ajuste manualmente la posici—n, el reloj, y la fase del reloj del monitor.
Pulse el botón OK para guardar los ajustes de imagen de monitor del PC.
Pulse el botón EXIT para volver al modo PC.
Configuraci—n del PC
Para ver una imagen normal, ajuste la definición del modo RVA y la selección del modo XGA.
WXGA
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
H-Pos. 0
V-Pos. 0
Clock 10
Phase 15
Auto
Reset
IDIOMA(LANGUAGE)
CSM
PC Control
WXGA
Set ID
28
Funci—n PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse el botón PIP para activar la imagen secundaria.
Cada pulsación del botón PIP cambia el mensaje de la pantalla tal y como
se muestra al pie.
1
1
Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse el botón POSITION en modo
PIP.
Pulse repetidamente el botón POSI-
TION hasta conseguir la posición
deseada. La imagen secundaria se
mueve en el sentido de las agujas
del reloj.
2
2
Moviendo la sub-imagen
- PIP (Picture in Picture) visualiza una imagen dentro de otra imagen.
29
ES
Funci—n PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse repetidamente el botón SWAP
para cambiar de la imagen principal
a las secundarias y viceversa.
3
3
Alternancia entre la imagen
principal y las im‡genes
secundarias
Presione el botón PIP INPUT
para seleccionar el modo de
entrada para la subimagen.
4
4
Selecci—n del modo de entrada
para la imagen secundaria
Esta función le permite buscar todas
las estaciones salvadas en modo
secundario/principale de 4/12 cuadros
y considerar su estación preferida inter-
cambiando los cuadros principales y
secundarios.
Pulse el botón de SCAN en varias oca-
siones para seleccionar POP4/POP12
cuadros secundarios y principales.
Los cuadros secundarios y principales
seleccionados buscan todas las esta-
ciones salvadas.
Pulse el botón de EXIT otra vez al
interruptor de estos cuadros secun-
darios y principales.
6
6
Exploraci—n del programa
Presione los botones PR +/- para
seleccionar el programa de subim-
agen. El número seleccionado del
programa se visualiza apenas
debajo del número del programa
del cuadro principal.
5
5
Selecci—n de programas
para la imagen secundaria
Imagen principal Imagen secundaria
30
La función Teletexto (o texto TOP) es opcional. Por lo
tanto, sólo los aparatos equipados con el sistema teletex-
to pueden recibir esta programación
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la
mayoría de los canales de TV, con el fin de proporcionar
la información más reciente sobre noticias, meteorología,
programas de televisión, mercado de valores y muchos
otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sis-
temas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) está compuesto por un número de
páginas que se seleccionan directamente introduciendo el
número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son
sistemas más modernos, que permiten una selección fácil
y rápida de la información teletexto.
Entrar / Salir de teletexto
Pulse el botón TEXT para cambiar a teletexto.
La página inicial, o la última página seleccionada, aparece
en la pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pan-
talla aparece el nombre del canal TV, así como la fecha y
hora. El primer número de página indica su selección,
mientras que el segundo indica la página que se está visu-
alizando.
Pulse el botón TEXT para salir de teletexto. El modo ante-
rior vuelve a aparecer en la pantalla.
SIMPLE texto
Selecci—n de p‡gina
1. Introduzca el número de página deseado, compuesto
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si
pulsa un número equivocado durante la selección,
deberá completar el número de tres dígitos y volver a
introducir el número de página correcto.
2. El botón
DD
/
EE
puede utilizarse para seleccionar la
página anterior o siguiente.
Programaci—n de un bot—n en color al modo LIST
Si el televisor está en modo SIMPLE, TOP o FASTEXT,
pulse el botón para cambiar al modo LIST.
Podrá seleccionar el código de color que prefiera para
cuatro números de página de teletexto, de manera a
poderlas seleccionar más fácilmente, pulsando el botón
en color correspondiente en el mando a distancia.
1. Pulse un botón coloreado.
2. Mediante las teclas de NÚMEROS, seleccione la pági-
na que desee programar.
3. Pulse el botón OK. Entonces la paginación selec-
cionada se salva como la página seleccionada con el
cekntelleo una vez. De ahora encendido, usted puede
seleccionar esta paginación con el mismo botón col-
oreado.
4. Los tres otros botones coloreados se programan en esta
manera.
TOP texto (opci—n)
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo,
verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El
campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo
azul indica el bloque siguiente.
Selecci—n del grupo / bloque / p‡gina
1. Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a
otro.
2. Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo sigu-
iente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
3. Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente
página, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón
DD
.
4. El botón ROJO le permite volver a la anterior selec-
ción. Alternativamente, también se puede utilizar el
botón
EE
.
Selecci—n directa de la p‡gina
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una
determinada página, introduciendo su número formado
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en
modo TOP.
Teletexto (opci—n)
31
ES
FASTEXT
Las páginas teletexto están indicadas con un código de
color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan
pulsando el botón en color correspondiente.
Selecci—n de la p‡gina
1. Pulse el botón para seleccionar la página de índice.
2. Podrá seleccionar las páginas indicadas con un códi-
go de color en la línea inferior de la pantalla, mediante
la tecla en color correspondiente.
3. En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar
una deter-minada página, introduciendo su número
formado por tres dígitos, mediante las teclas de
NÚMEROS, en modo FASTEXT.
4. Asimismo, puede utilizar el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar la página anterior o siguiente.
Funci—nes teletexto especiales
REVELAR
Pulse este botón para visualizar información oculta, como
por ejemplo la solución a enigmas o puzles.
Vuelva a pulsar este botón para que la información desa-
parezca de la pantalla.
TAMA„O
Sirve para seleccionar una doble altura de texto.
Pulse este botón para ampliar la mitad superior de la pági-
na.
Pulse este botón nuevamente para ampliar la mitad inferi-
or de la página.
Vuélvalo a pulsar para volver a la pantalla normal.
ACTUALIZACIîN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera
la página de teletexto siguiente. La indicación aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la
página actualizada está disponible, la indicación cam-
bia al número de página. Pulse este botón para visualizar la
página de teletexto actualizada.
RETENER
Detiene el cambio de página automático que se produce
cuando una página de teletexto está compuesta por 2 o
más sub-páginas. El número de sub-páginas y la sub-
página que se visualiza, aparecen normalmente en la pan-
talla debajo de la hora. Cuando se pulsa este botón,
aparece el símbolo Stop en la esquina superior izquierda
de la pantalla y se inhibe el cambio automático de página.
Para seguir, volver a pulsar este botón.
MEZCLA
Muestra las páginas de teletexto superpuestas sobre la
imagen de TV. Para desactivar la imagen de TV pulse
nuevamente este botón.
HORA
Cuando visualice un programa de TV, pulse este botón
para que aparezca la hora en la esquina superior de la
pantalla. Vuelva a pulsar el botón para que desaparezca
esta indicación. En el modo teletexto, pulse este botón
para seleccionar un número de sub-página. El número de
sub página aparece en la parte inferior de la pantalla. Para
mantener la sub-página o pasar a otra, pulse los botones
Rojo/Verde,
DD
/
EE
o las teclas de NÚMEROS. Pulse nue-
vamente para salir de esta función.
Teletexto (opci—n)
32
Especificaci—n del monitor
Nota :
a. Si el televisor está frío, puede haber un ligero
"parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone
ninguna anomalía en el televisor.
b. Si es posible, use el modo de vídeo 1,280x768@60Hz
para obtener la mejor calidad de la imagen en su mon-
itor LCD. Si se usa con las demás resoluciones, pueden
aparecer en la pantalla algunas imágenes a una escala
errónea, o con signos de procesamiento. Si se usa con
una frecuencia vertical de PC de 85 Hz, pueden apare-
cer algunas interferencias si la PIP está activada. En tal
caso, ajuste la frecuencia vertical del PC a 60 Hz.
c. Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pan-
talla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin
embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el
rendimiento del monitor.
d. No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho
tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia
de la imagen.
e. Cuando aparecezca la pantalla del PC en el televisor,
puede aparecer algún mensaje en la pantalla. El men-
saje variará según cuál sea la versión del sistema oper-
ativo Windows (Win98, 2000). Si aparece algún men-
saje, haga clic en "Siguiente" para continuar hasta que
apareza el mensaje "Finalizar".
f. Si aparece el mensaje Ò
Out Of RangeÓ s
(Forma de entrada de sincronización : Independiente)
RGB Modo / DVI Modo
Resoluci—n
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
67.500
47.700
56.500
60.150
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
1280X1024
832X624
MODO
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Frecuencia
horizontal (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
75.00
60.00
70.00
75.00
60.02
74.55
Frecuencia
vertical (Hz)
NOTA
33
ES
NOTA
34
ES
35
Gu’a para la soluci—n de problemas
Compruebe estos elementos y trate de ajustar estos
S’ntomas
No hay imagen ni sonido
Sonido satisfactorio ; imagen deficiente
Imagen satisfactoria ; sonido deficiente
Imagen borrosa
Líneas o rayas en la imagen
Recepción deficiente en algunos canales
Sin color
Color deficienter
No funciona el mando a distancia
Posición Incorrecta
Barras o tiras verticales en la parte de atrás
Señal horizontal
Aparece señal de mensaje del cable
La toma de corriente (enchufado y encendido)
¿
Está encendido el televisor?
Pruebe otro canal (señal débil)
Compruebe la antena (
¿
conectada al televisor?)
Compruebe la antena (
¿
cable roto?)
Compruebe la antena
Compruebe posibles interferencias locales
Ajuste el contraste
Ajuste el brillo
Ajuste el color
Ajuste el volumen
Compruebe las pilas del mando a distancia
Compruebe las tomas de Audio/Vídeo (sólo en el vídeo)
Automóvil-configure o ajuste la posición de H/V
Automóvil-configure o ajuste el reloj
Automóvil-configure o ajuste la fase del reloj
¿Cómo está la señal del cable, conectada o perdida?
/