Transcripción de documentos
Color Television
Owner’s Manual
JV-DTV37
Please read this manual carefully before operating your set.
Retain it for future reference.
See the label attached on the back cover and quote this information to your dealer when you require service.
P/NO : MAN04HY0032
Warning
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
NOTE TO CABLE/TV INSTALLER:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the National Electric Code
(U.S.A.). The code provides guidelines for proper grounding
and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the
point of the cable entry as practical.
REGULATORY INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
2
which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
1. Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Follow Instructions
All operating and use instructions should be followed.
3. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
4. Heed Warnings
All warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
5. Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Water and Moisture
Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pool.
7. Accessories Carts and Stands
Do not place this product on a slippery or tilted surface, or on an unstable
cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may slide or fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
8. Transporting Product
A product and cart combination should be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
PORTABLE CART WARNING
9. Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer
as they may cause hazards.
10. Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating,
and these openings must not be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
Safety Instructions
Important safeguards for you and your new product
Your product has been manufactured and tested with your safety in mind. However, improper use can result in potential electrical shock or fire hazards. To avoid defeating the safeguards that have been built into your new product, please read and observe the following safety points when installing
and using your new product, and save them for future reference.
Observing the simple precautions discussed in this booklet can help you get many years of enjoyment and safe operation that are built into your new
product.
This product complies with all applicable U.S. Federal safety requirements, and those of the Canadian Standards Association.
11. Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
For products intended to operate from battery power, or other sources,
refer to the operating instructions.
12. Power-Cord Polarization
This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug
having a third (grounding) pin. This plug will only fit into the groundingtype power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the product.
3
EN
Safety Instructions
14. Outdoor Antenna Grounding
If an outside antenna or cable system is connected to the product, be
sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of
the National Electrical Code (U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
Example of Grounding According to National
Electrical Code Instructions
Ground Clamp
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit
(NEC Section 810-20)
Electric Service
Equipment
Grounding Conductor
(NEC Section 810-21)
Ground Clamps
Power Service Grounding
Electrode System (NEC
Art 250, Part H)
NEC - National Electrical Code
15. Lightning
For added protection for this product (receiver) during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This
will prevent damage to the product due to lightning and power-line
surges.
16. Power Lines
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
17. Overloading
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a
risk of fire or electric shock.
18. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they
may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in
4
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
19. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
20. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
a. If the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. If the product exhibits a distinct change in performance.
21. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has
used replacement parts specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result
in fire, electric shock, or other hazards.
22. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks to determine that the product is in
proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting
The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. The product may slide or fall, causing serious
injury to a child or adult, and serious damage to the product.
24. Heat
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
Safety Instructions
Contents
Location and function of controls
Remote control handset
Battery installation
Front panel
Back panel
Installation
Connection to External equipment
Connecting to an Inside Antenna Setup
Connecting to an Outdoor Antenna Setup
VCR Setup
Cable TV Setup
External A/V Source Setup
DVD Setup
DTV Setup
PC/DTV Setup
2
AVL (Auto Volume Leveler)
Stereo/SAP Broadcasts Setup
3-4
5
6-9
10
11-14
Setting up TV stations
Memorizing the Channels with Auto
Add/Delete Channels with Manual
Fine Tuning Adjustment
Favorite Channels Setup
22-23
Time Menu
Clock
On/Off Time
Auto sleep / Sleep timer
24-25
Special Menu
CSM (Color Status Memory)
Caption
Caption/Text
Lock Menu
Lock Menu options
Lock Menu Setup
Basic operation
On and Off / Programme selection
Volume adjustment
On screen language selection (option)
15
On screen menus
Menu selection
16
Picture Menu
PSM (Picture Status Memory)
Manual Picture Control
Picture Format
17-18
Sound Menu
SSM (Sound Status Memory)
Balance
19-21
RGB-PC Menu
PC Setup
Contents
Warnings
26
27-28
29
PIP (Picture-In-Picture) Feature
Watching PIP
Moving the PIP
Swapping the PIP
Selecting a Input Signal Source for the PIP
Programme selection for sub picture
Programme scan
30-31
External Control Device Setup
32-39
Displayable Monitor Specification
40
Troubleshooting Check list
43
5
EN
Remote control handset
Location and function of controls
6
- All the functions can be controlled with the remote control handset.
- Some functions can also be adjusted with the buttons on the front panel of the set.
- Before you use the remote control handset, please install the batteries.
POWER
switches the set on from standby or off to
standby.
MUTE
switches the sound on or off.
ARC
select your desired picture format.
POWER
NUMBER BUTTONS
PSM (Picture Status Memory)
recalls your preferred picture setting.
1
2
3
FCR (Favorite Channels Setup)
4
5
6
MENU
selects a menu.
7
8
9
SSM (Sound Status Memory)
recalls your preferred sound setting.
I/II
selects the language during dual language
broadcast.
selects the sound output (option).
SSM
PSM
0
EXIT
exits from each mode.
FCR
CC
MENU
ARC
I / II
INPUT SELECT
Select a closed caption: Off, EZ Mute, and On.
PR
PIP
Switches the sub picture on or off.
PIP PR +/Selects a program for the sub picture.
SWAP
Alternates between main and sub picture.
PIP INPUT
Selects the input mode for the sub picture.
PIP POSITION
relocates the sub picture in clockwise
direction.
STILL
freezes motion of the sub picture.
SCAN
switches on the programme scan mode
through 4/12 sub pictures.
INPUT SELECT
select TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI mode.
switches the set on from standby.
D / E (Programme Up/Down)
VOL
OK
EXIT
VOL
PC/DVI
PR
CC
PIP PR+
PIP
Q.VIEW
PIP PR-
SWAP
PIP POSITION STILL
SLEEP
PIP INPUT
SCAN
selects a programme or a menu item.
switches the set on from standby.
F / G (Volume Down/Up)
adjusts the volume.
adjusts menu settings.
OK
accepts your selection or displays the
current mode.
PC/DVI
selects COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC,
RGB-DVI mode.
SLEEP
sets the sleep timer.
Q.VIEW
returns to the previously viewed programme.
2
Put the two batteries into the compartment observing battery polarity.
3
Replace the cover.
To avoid damage from possible battery leakage, remove the batteries if
you do not plan to use the remote control handset for an extended period
time. Do not use batteries of differing
age or type. Always discard of batteries safely.
Location and function of controls
1
To insert batteries, turn the remote
control handset over and remove the
battery cover.
Battery installation
- Your remote control handset is powered by two AAA type batteries.
7
EN
Front panel
Location and function of controls
8
1. MAIN POWER (I / y )
switches the set on or off.
2. D / E (Programme Up/Down)
selects a programme or a menu item.
switches the set on from standby.
3. F / G (Volume Down/Up)
adjusts the volume.
adjusts menu settings.
4. MENU
selects a menu.
5. INPUT SELECT
selects TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI mode.
switches the set on from standby.
1
2
(Front panel)
3
4
5
6 7
8
6. POWER (r
r)
switches the set on from standby or off to
standby.
7. POWER/STANDBY INDICATOR (r
r)
illuminates red in standby mode.
illuminates green when the set is switched on.
8. REMOTE CONTROL SENSOR
AUDIO INPUT
DVI INPUT
RGB INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER
(CONTROL/SERVICE)
VICE)
R AUDIO L
Y
AUDIO INPUT
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Pb
Pr
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE) PORT
L AUDIO R
AV1
VIDEO
L AUDIO R
AV2
S-VIDEO
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
AUDIO/VIDEO INPUT
S-VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
DVI INPUT
VIDEO
AUDIO INPUT / COMPONENT
INPUT (480i/480p/720p/ 1080i)
Antenna INPUT
POWER CORD
Location and function of controls
Back panel
RGB INPUT
9
EN
Installation
Power
Location
This set operates on an AC mains supply, the voltage is as
indicated on the label on the back cover. Never apply DC
power to the set. In the event of thunderstorms or powercuts, please pull out the aerial and mains plugs.
Position your set so that no bright light or sunlight falls
directly onto the screen. Care should be taken not to
expose the set to any unnecessary vibration, moisture,
dust or heat. Also ensure that the set is placed in a position to allow a free flow of air. Do not cover the ventilation
openings on the back cover.
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not expose the set to
rain or moisture. Do not rub or strike the Active Matrix LCD
with anything hard as this may scratch, mar, or damage
the Active Matrix LCD permanently.
Service
Never remove the back cover of the set as this can expose
you to very high voltage and other hazards. If the set does
not operate properly, unplug it and call your dealer.
Aerial
Connect the aerial cable to the socket marked +75 Ω on
the back cover. For the best reception an outdoor aerial
should be used.
10
Cleaning
Unplug the set before cleaning the face of the LCD
Screen. Dust the set by wiping the screen and the cabinet
with a soft, clean cloth. If the screen requires additional
cleaning, use a clean, damp cloth. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
- Typical wall antenna jack used in apartment buildings, connect the antenna cable as shown below.
(Use the correct type of antenna cable for the type of wall antenna jack.)
Turn clockwise to tighten.
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
Bronze Wire
75Ω Round Cable
Antenna
Converter
300Ω Flat Wire
Apartment Buildings
Antenna Jack
Wall Connection Jack
- If you have a 75Ω round cable, insert the bronze wire and then tighten the connection nut. If you have a 300Ω flat wire, connect the twisted wire to the antenna converter and then connect the converter to the antenna jack on the TV.
- If using 75Ω round cable, do not bend the bronze wire. It may cause poor picture quality.
Connecting to an Outdoor Antenna Setup
- This type of antenna is commonly used in single family dwellings.
VHF Antenna
Turn clockwise to tighten.
ANT.. IN
ANT
UHF
Antenna
75Ω Round Cable
Bronze Wire
300Ω Flat Wire
Antenna Jack
Antenna Converter
Single Family Home
- In poor signal areas, to get better picture quality,
install a signal amplifier to the antenna as shown to
the right.
- If signal needs to be split for two TVs, use an
antenna signal splitter for connection.
AC INPUT
VHF
UHF
ANT.. IN
ANT
Signal
Amplifier
AC INPUT
Connection to External equipment
Connecting to an Inside Antenna Setup
11
EN
Connection to External equipment
12
VCR Setup
- In Video mode, TV automatically reverts to TV mode if the CH F / G
button or number buttons are pressed.
L AUDIO R
AV1
VIDEO
Connection 1
S-VIDEO
L AUDIO R
AV2
VIDEO
ANT. IN
Set VCR switch to 3 or 4 and then tune TV to the same channel number.
Connection 2
1. Connect the audio/video output jacks on VCR to the corresponding
input jacks on the TV. When connecting the TV to a VCR, match the
jack colors (Video = yellow, Audio Left = white, and Audio Right =
red).
2. Insert a video tape into the VCR and press PLAY on the VCR. (Refer
to the VCR owner’s manual.)
3. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1
or AV2. (If connected to S-VIDEO on side panel, select the S-Video
external input source.)
Typical
Antennas
ANT IN
ANT OUT
S-VIDEO
Direct
Connection
OUT
IN
CH4
CH3
VCR
(R) AUDIO (L)
VIDEO
Cable TV Setup
- After subscribing to a local cable TV service and installing a converter,
you can watch cable TV programming.
- For further cable TV information, contact a local cable service provider.
Connection 1
1. Select 3 or 4 with channel switch on cable box.
2. Tune the TV channel to the same selected output channel of cable box.
3. Select channels at the cable box or with the cable box remote control.
Connection 2
1. Connect the audio/video output jacks on Cable Box to the corresponding input jacks on the TV. When connecting the TV to Cable
Box, match the jack colors
(Video = yellow, Audio Left = white, and Audio Right = red).
2. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1
or AV2.
3. Select channels with the cable box remote control.
VIDEO
L AUDIO R
AV1
VIDEO
L AUDIO R
AV2
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
VIDEO
TV
VCR
RF
Cable Box
Cable
AC INPUT
Connections
Connect the audio/video output jacks on the external A/V equipment to
the corresponding input jacks on the TV. When connecting the TV to
external A/V equipment, match the jack colors (Video = yellow, Audio
Left = white, and Audio Right = red).
VIDEO
L AUDIO R
AV1
VIDEO
S-VIDEO
L AUDIO R
AV2
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
Viewing Setup
1. Turn on the external A/V equipment.
2. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1
or AV2.
3. Operate the corresponding external equipment. Refer to external
equipment operating guide.
Camcorder
External
Equipment
Video Game set
AUDIO
R
VIDEO
L
DVD Setup
Connections
Connect the DVD video outputs to the COMPONENT (Y, PB, PR)
jacks and connect the DVD audio outputs to the AUDIO jacks.
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER
(CONTROL/SERVICE)
VICE)
R AUDIO L
Y
AUDIO INPUT
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
(R) AUDIO (L)
Y
Pb
Pr
Viewing Setup
1. Turn on the DVD player, insert a DVD.
2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control
to select COMPONENT.
3. Refer to the DVD player's manual for operating instructions.
• Component Input ports
To get better picture quality, connect a DVD player to
the component input ports as shown below.
Component ports
of the TV
Y
PB
Video output ports
of DVD player
Y
Y
Y
Y
Pr
Pb
B-Y R-Y
Cb Cr
PB PR
PR
DVD
PB
PR
VIDEO
L AUDIO R
AV1
Connection to External equipment
External A/V Source Setup
13
EN
Connection to External equipment
14
DTV Setup
- To watch digitally broadcast programs, purchase and connect a digital set-top box.
Connections
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER
(CONTROL/SERVICE)
VICE)
R AUDIO L
Y
AUDIO INPUT
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
(R) AUDIO (L)
Y
Pb
Pr
Connect the digital set-top box video outputs to the COMPONENT
(Y, PB, PR) jacks and connect the digital set-top box audio outputs to
the AUDIO jacks.
Viewing Setup
1. Turn on the digital set-top box. (Refer to the owner’s manual for the
digital set-top box.)
2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control to
select COMPONENT.
PB
PR
DTV Receiver (Set-top Box)
PC/ DTV Setup
- After setup, be sure to select RGB-PC source on TV.
Connections
1. Set the monitor output resolution on the PC before connecting to
the TV.
2. Connect the TV to the PC with the PC cable.
3. Connect the PC audio output to the TV's PC SOUND input.
Viewing Setup
1. Turn on the PC.
2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control
to select RGB-PC or RGB-DTV.
Note: When the set is inputted RGB-DTV signal in RGB-PC
mode, automatically it is set to RGB-DTV mode.
RGB INPUT
AUDIO INPUT
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
(CONTROL/SER VICE)
VIDEO
L AUDIO R
AV1
2
Programme selection
4
On screen language selection
(option)
Press the main power button to switch
the set on.
You can select a programme
number with the D / E or NUMBER buttons.
Press the MENU button and then use
D / E button to select the SPECIAL
menu.
If the set is in standby mode, press the
POWER, D / E , INPUT SELECT,
PC/DVI or NUMBER buttons on the
remote control handset to switch it on
fully.
Press the POWER button on the remote
control handset.
The set reverts to standby mode.
Press the main power button again to
switch the set off.
3
Volume adjustment
Press the F / G button to adjust
the volume.
If you want to switch the sound
off, press the MUTE button.
You can cancel it by pressing
the MUTE, F / G, SSM or I/II
button.
Press the G button and then use D / E
button to select Language.
Press the G button and then use D / E
button to select your desired language.
All the on screen displays will appear in
the selected language.
Basic operation
1
On and Off
Repeatedly press the MENU button to
return to normal TV viewing.
15
EN
Menu selection
On screen menus
- The dialogue between you and your set takes place on screen with an operator menu. The buttons required for the
operating steps are also displayed.
1
2
Press the MENU button and then use D / E
button to display each
menu.
4
Press the G button to display the sub menu or the
pull-down menu.
Change the setting of an item in the
sub or pull-down menu with F / G
or D / E.
You can move to the higher level
menu with F button and to move to
the lower level menu press the G
button.
PICTURE
PSM
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
()OO}{OOOKOOMENU
LOCK
SOUND
STATION
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
()OO}{OOOKOOMENU
()OO}{OOOKOOMENU
SPECIAL
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
16
3
Press the G button and
then use D / E button to
select a menu item.
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
()OO}{OOOKOOMENU
TIME
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
()OO}{OOOKOOMENU
Press the MENU button and
then use D / E button to
select the PICTURE menu.
Press the G button and then
use D / E button to select
PSM.
Press the G button and then
use D / E button to select a
picture setting on the PSM
pull-down menu.
PICTURE
PSM
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
()OO}{OOOKOOMENU
Manual Picture Control
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
You can also recall a desired picture (Dynamic, Standard, Mild
or User) with PSM button on the
remote control. The picture
Dynamic, Standard and Mild
are programmed for good picture
reproduction at the factory and
cannot be changed.
PICTURE
PSM
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
()OO}{OOOKOOMENU
Press the MENU
button and then use
D / E button to
select the PICTURE
menu.
Press the G button
and then use D / E
button to select the
desired
picture
option.
PICTURE
Dynamic
Standard
Mild
User
PSM
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
()OO}{OOOKOOMENU
Press the G button and
then use F / G button
to make appropriate
adjustments.
You can adjust picture
contrast, brightness,
color, sharpness and
tint to the levels you
prefer.
Picture Menu
PSM (Picture Status Memory)
PICTURE
PSM
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
100
()OO}{OOOKOOMENU
17
EN
Picture Format
Picture Menu
Picture format
You can watch TV in various picture formats; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama.
Repeatedly press the ARC button to select your desired picture format.
1. Press the ARC button to select a desired picture format.
• Each press of ARC button changes the screen display as shown below.
• You can also select 16:9, 4:3, Zoom, Panorama in the SCREEN menu.
16 : 9
Panorama
18
4:3
Zoom
Press the MENU button and then
use D / E button to select the
SOUND menu.
Press the G button and then use
D / E button to select SSM.
Press the G button and then use
D / E button to select a sound
setting on the SSM pull-down
menu.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
SOUND
Sound Frequency Adjustment
a. Press the
G
button in User.
b. Select a sound band by pressing the
F / G button.
c. Make appropriate sound level with
the D / E button.
You can also recall a desired sound
(Flat, Speech, Movie, Music or
User) with SSM button on the remote
control. The sound Flat, Speech,
Movie and Music are programmed for
good sound reproduction at the factory
and cannot be changed.
Sound Menu
SSM (Sound Status Memory)
d. Press the OK button to store it for the
sound User.
The display Stored will appear.
SOUND
SSM
Balance
AVL
SSM
Balance
AVL
Flat
Speech
Movie
Music
User
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
()OO}{OOOKOOMENU
()OO}{OOOKOOMENU
()OO}{OOOKOOMENU
19
EN
Sound Menu
Balance
AVL (Auto Volume Leveler)
Press the MENU button and then use
select the SOUND menu.
D
/
E
button to
Press the MENU button and then use
select the SOUND menu.
/
E
button to
Press the G button and then use D / E button to select the
desired sound item.
Press the
AVL.
button and then use
D
/
E
button to select
Press the G button and then use
appropriate adjustments.
Press the G button and then use
On or Off.
D
/
E
button to select
F
/
G
button to make
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV
viewing.
G
D
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV
viewing.
This feature maintains an equal volume level; even if you
change channels.
SOUND
SOUND
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
20
SOUND
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0
SOUND
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
Off
On
- The TV can receive MTS stereo programs and any SAP (Secondary Audio Program) that accompanies the stereo program, if the broadcaster transmits an additional sound signal as well as the original one.
- Mono: The primary language is heard from left and right speakers. Signal mode is mono.
- Stereo: The primary language is heard from left and right speakers. Signal mode is stereo.
Sound menu
Stereo/SAP Broadcasts Setup
- SAP: The secondary language is heard from left and right speakers.
Mono
Stereo
SAP
1. Press the I/II button repeatedly.
• Select mono sound mode if the signal is not clear or in poor signal reception areas.
• Stereo, SAP mode are available only if included on the broadcast signal.
21
EN
Setting up TV stations
Memorizing the Channels with Auto
- For Auto to work, the programming source must be connected to the TV and the TV must be receiving programming signals either over-the-air or from a cable-type service provider.
- You can manually include or erase individual channels.
1. Press the MENU button and then use
select the Station menu.
1. Press the MENU button and then use D
select the Station menu.
2. Press the G button and then use D
Auto.
D /E
/ E button
button to
/E
button to
to select
2. Press the G button and then use D
3.
a Press the G button to begin the channel search.
• Wait for auto program to complete the channel
search cycle before choosing a channel. The TV
scans for over-the-air channels and then channels
provided by a cable service.
NOTES
• When the channel search is complete, use the D / E buttons to review the memorized channels.
• If you press the OK button in Auto, the function will stop
and only channels programming up to that time will
remain.
• Auto function can memorize only the channels which are
being received at that time.
/ E button
to select
Manual.
3. Press the G button and then use D / E button to select
a channel you want to add to memory or erase.
4. Press the E button and then use F
Memory (add) or Erase (delete).
/ G button
to select
5. Press the EXIT button to save and return to TV viewing.
6. The current channel is added to Memory or Erased
from the channel list.
7. The display Stored will appear.
STATION
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
()OO}{OOOKOOMENU
22
Add/Delete Channels with Manual
STATION
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
()OO}{OOOKOOMENU
STATION
Start
12
G
GG
GG
G
6%
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
()OO}{OOOKOOMENU
STATION
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
()OO}{OOOKOOMENU
Memory
54
Favorite Channels Setup
- This function adjusts the pictures stability and condition
when it is poor.
- Favorite Channel lets you quickly tune in up to 5 channels of your choice without having to wait for the TV to
scan through all the in-between channels.
1. Press the MENU button and then use D
select the Station menu.
2. Press the G button and then use
select Fine.
3. Use the F
erence.
/G
/E
button to
1. Press the MENU button and then use D
select the Station menu.
D / E
button to
2. Press the G button and then use
select Favorite ch..
button to adjust the picture to your pref-
4. Press the EXIT button to save and return to TV viewing.
/E
button to
D / E
button to
3. Press the G button and then use D /
select the first favorite channel position.
E
button to
4. Use the F / G button to set the desired channel number for first favorite channel.
5. Repeat steps 3 to 4 to memorize other channels.
6. Press the OK button to save.
7. Repeatedly press the FCR button to select stored
favorite programmes.
STATION
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
()OO}{OOOKOOMENU
STATION
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
()OO}{OOOKOOMENU
STATION
0
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
()OO}{OOOKOOMENU
Setting up TV stations
Fine Tuning Adjustment
STATION
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
CATV
CATV
CATV
CATV
CATV
-----------
()OO}{OOOKOOMENU
23
EN
Time Menu
Clock
On/Off Time
You must set the time correctly
before using on/off time function.
The off timer automatically switches the set to standby at the preset time.
Press the MENU button and then
D / E button to select the TIME
menu.
Press the
G
button and then
D /E
button to select Off Time or On Time.
Press the
G
button and then
D /E
button to select On.
D /E
button to select the TIME menu.
To cancel Off/On Time function, press the
Press the G button and then D
button to select Clock.
/E
Press the G button and then D
button to adjust the hour.
/E
Press the G button and then D
button to adjust the minute.
/E
Press the MENU or OK button to
save.
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
D /E
button to select Off.
Press the
G
button and then
D /E
button to adjust the hour.
Press the
G
button and then
D /E
button to adjust the minute.
Only On time function; Press the G button and then D
ume level and programe number.
/E
button to adjust vol-
Press the MENU or OK to save.
Note :
a.In the event of power interruption (disconnection or power failure), the clock
must be reset.
b.Two hours after the set is switched on by the on time function it will automatically switch back to standby mode unless a button has been pressed.
c.Once the on or off time is set, these functions operate daily at the preset time.
d.Off Timer function overrides On Timer function if they are set to the same time.
e.The set must be in standby mode for the On Timer to work.
TIME
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
24
Press the MENU button and then
TIME
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
()OO}{OOOKOOMENU
--:--
AM
TIME
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
()OO}{OOOKOOMENU
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
CATV.
7
VOL.
46
On
Sleep timer
If you select On on the Auto Sleep menu, the set will
automatically switch itself to standby mode approximately
ten minutes after a TV station stops broadcasting.
Press the MENU button and then D
TIME menu.
Press the
G
button and then
/E
D /E
button to select the
button to select Auto
Sleep.
Press the
Off.
G
button and then
D /E
button to select On or
Press the MENU or OK button to save.
TIME
You don’t have to remember to switch the set off before
you go to sleep. The sleep timer automatically switches
the set to standby after the preset time has elapsed.
Press the SLEEP button to select the number of minutes.
The display ‘ r - - - ’ will appear on the screen, followed
by 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 and 240. The timer begins
to count down from the number of minutes selected.
Note :
a.To view the remaining sleep time, press the SLEEP button once.
b.To cancel the sleep time, repeatedly press the SLEEP
button until the display ‘ r - - - ’ appears.
c.When you switch the set off, the set releases the preset
sleep time.
Time Menu
Auto sleep
TIME
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
()OO}{OOOKOOMENU
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
On
Off
()OO}{OOOKOOMENU
25
EN
Special Menu
CSM (Color Status Memory)
Caption
Caption/Text
To initialize values (reset to default
settings), select the Normal option.
Use the cc button repeatedly to select
Captions.
Press the MENU button and then D / E
button to select the SPECIAL menu.
EZ Mute shows the selected captions
Press the G button and then
button to select CSM.
D / E
Press the G button and then D / E
button to select the desired color temperature.
Press the MENU button to save.
option (if available on program) when
the TV sound is muted.
Press the MENU button and then use
/ E button to select the SPECIAL
menu.
D
Press the G button and then use D / E
button to select Caption.
Press the G button and then use D / E
button to select Off, On or Ez Mute.
Press the MENU button and then
use D / E button to select the SPECIAL menu.
Press the G button and then use
D / E button to select Caption /
Text.
Use the F / G button to select your
caption selection. Your choices are:
CC1, CC2, CC3, CC4, Text 1,
Text 2, Text3 and Text4.
Press the EXIT button to save and
return to TV viewing.
Press the MENU or OK button to save.
Note : It’s not available in Component
and RGB-PC modes.
SPECIAL
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
()OO}{OOOKOOMENU
26
SPECIAL
Cool
Normal
Warm
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
()OO}{OOOKOOMENU
SPECIAL
Off
On
Ez Mute
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
()OO}{OOOKOOMENU
F
CC1
G
Parental Control can be used to block specific channels, ratings and other viewing sources.
The Parental Control Function (V-Chip) is used to block program viewing based on the ratings sent by the broadcast station. The
default setting is to allow all programs to be viewed. Viewing can be blocked by the type of program and by the categories chosen to
be blocked. It is also possible to block all program viewing for a time period. To use this function, the following must be set :
1. Ratings and categories to be blocked.
2. Set a password
3. Enable the lock
V-Chip rating and categories
Rating guidelines are provided by broadcast stations. Most television programs and television movies can be blocked by TV Rating
and/or Individual Categories. Movies that have been shown at the theaters or direct-to-video movies use the Movie Rating System
(MPAA) only.
For Movies previously shown in theaters :
Movie Ratings :
• Unblocked
• G and Above
(general audience)
• PG and Above
(parental guidance suggested)
• PG-13 and Above
(13 years and older))
• NC-17 and Above
(18 years and older)
•X
(adult)
If you set PG-13 and Above : G and PG movies will be available
, PG-13, NC-17 and X will be blocked.
For Television programs including made-for-TV movies:
General TV Ratings:
• Unblocked
• TV-G and Above
• TV-PG and Above
• TV-14 and Above
• TV-MA
Children TV Ratings:
• Unblocked
• TV-Y and Above
• TV-Y7
(general audience) (individual categories
do not apply)
(parental guidance suggested)
(14 years and older)
(mature audience)
(youth) (individual content categories
do not apply)
(youth, 7 years and older)
Content Categories:
• Dialog - sexual dialogue
• Language - adult language
(applies to TV-PG and Above,
TV-14, Unblocked)
(applies to TV-PG and Above,
Lock Menu
Lock Menu Options
TV-14 and Above, TV-MA,
Unblocked)
• Sex scenes - sexual situations (applies to TV-PG and Above,
TV-14 and Above, TV-MA,
Unblocked)
• Violence
(applies to TV-PG and Above,
TV-14 and Above, TV-MA,
Unblocked)
• F Violence - fantasy violence
(applies to TV-PG and Above,
TV-14 and Above, TV-MA,
Unblocked)
For Canadian English/French language rating system:
Canadian English language rating system:
• C and Above
(Children)
• C8+ and Above
(8 years and up)
• G and Above
(General programming. Suitable for all
audiences.)
• PG and Above
(Parental guidance suggested)
• 14+and Above
(Viewers 14 years and older)
• 18+
(Adult programming)
• Unblocked
Canadian French language rating system:
•G
(General)
• 8 ans+
(8 years and older)
• 13 ans+
(13 years and older)
• 16 ans+
(16 years and older)
• 18 ans+
(Adults only)
• Unblocked
27
EN
Lock Menu
Lock Menu Setup
1. Press the MENU button and then use
Then, press the G button.
D /E
button to select the LOCK menu.
• If Lock is already set, enter the password requested.
• The TV is set with the initial password “0-0-0-0”.
2. Setting Lock on/off:
Press the
Use the
D /E
F /G
button to select Lock on/off.
button to select on or off.
3. Set password:
Press the
D /E
button to select Set password.
Press the G button and then enter a four digit password.
Enter it again when requested.
4. Press the
D /E
5. Press the
G
button to select type of blocking to be set .
button and then use
D /E
button to select type of ratings to block .
• Age block, Content block, and Canadian menus, also have sub menus. So, repeat steps 4 and 5 in the
sub menu, to set the types of blocking and ratings.
LOCK
LOCK
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
()OO}{OOOKOOMENU
28
Enter Code
----
LOCK
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
()OO}{OOOKOOMENU
On
Off
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
()OO}{OOOKOOMENU
New
Confirm
-------
You can adjust horizontal/vertical
position, clock, phase, and auto-configure, reset as you prefer.
Press the MENU button and then D / E
button to select the SPECIAL menu.
Press the G button and then D / E
button to select the desired picture
item.
Press the F / G button to make
appropriate adjustments.
H-Position / V-Position
This function is to adjust picture to
left/right and up/down as you prefer.
()OO}{OOOKOOMENU
Reset
This function allows you to return to
the good picture reproduction programmed at the factory and cannot be
changed.
Press the MENU button and then
D / E button to select the SPECIAL menu.
Press the OK button to store it for the
PC monitor picture.
Press the EXIT button to return to PC
mode.
Phase
This function allows you to remove
any horizontal noise and clear or
sharpen the image of characters.
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
WXGA or VGA (Only RGB
[DVI] mode)
Note : Some signal from some graphics boards may not function properly.
If the results are unsatisfactory, adjust
your monitor’s position, clock and
phase manually.
Clock
This function is to minimize any vertical bars or stripes visible on the
screen background. And the horizontal screen size will also change.
SPECIAL
Auto-configure
This function is for the automatic
adjustment of the screen position,
clock and phase. The displayed image
will disappear for a few seconds while
the Auto-configuration is in progress.
SPECIAL
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
()OO}{OOOKOOMENU
When the set is inputted DVI-480p
signal in VGA mode, select 480p on
the special menu.
Press the G button and then
button to select WXGA.
D /E
Press the G button and then D / E
button to select the desired WXGA
resolution.
RGB-PC Menu
PC Setup
Repeatedly press the MENU button
to return to normal TV viewing.
SPECIAL
H-Pos. 0
V-Pos. 0
Clock 50
Phase 15
Auto
Reset
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
1024X768
1280X768
1360X768
1366X768
()OO}{OOOKOOMENU
29
EN
PIP (Picture-In-Picture) Feature
30
- PIP lets you view 2 different inputs (sources) on your monitor screen at the same time. One source will be large, and
the other source will show a smaller inset image.
- PIP is not available in Lock On mode only.
Watching PIP
Press the PIP button to show the sub picture.
• Each press of PIP button changes the screen display as shown below.
Moving the PIP
Press the PIP POSITION button.
Press the PIP POSITION button
repeatedly until desired position is
achieved. The sub pictures move
clockwise.
Press the SWAP button to exchange
the main and sub pictures.
Selecting a Input Signal
Source for the PIP
Use the PIP INPUT button to
select the input source for the sub
picture.
Programme scan
This function enables you to search all
the stored stations on 4 or 12 sub pictures and see your favorite station by
exchanging the main and sub pictures.
Press the SCAN button repeatedly to
select POP4/POP12.
The selected sub or main pictures
search all the stored stations.
Press the EXIT button to switch off
sub or main pictures.
This function works in the following
mode : AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT(480i).
Programme selection
for sub picture
Main Picture
Sub Picture
Press the PIP PR +/- button. The
selected programme number is
displayed just below the programme number of main picture.
PIP (Picture-In-Picture) Feature
Swapping the PIP
31
EN
External Control Device Setup
32
- Connect the RS-232C input jack to an external control device (such as a computer or an A/V control system) and control the set’s functions externally.
How to connect external control equipment
Type of connector; D-Sub 9-pin male
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
< Side panel of the set >
RGB INPUT
AUDIO INPUT
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER VICE)
(CONTROL/SERVICE)
Pin name
No connection
RXD (Receive data)
TXD (Transmit data)
DTR (DTE side ready)
GND
DSR (DCE side ready)
RTS (Ready to send)
CTS (Clear to send)
No Connection
1
5
Connect the serial port of the control device to the RS232C jack on the set.
9
RS-232C connection cables are not supplied with the
Monitor.
The Monitor remote control and front panel controls
(except main power) will not be functional if the set is
controlled by a PC computer or other external device.
6
Communication Parameters
•
•
•
•
•
Baud rate : 115200 bps (UART)
Data length : 8 bits
Parity : None
Stop bit : 1 bit
Communication code : ASCII code
Command Reference List
Press the MENU button and then use
select the SPECIAL menu.
Press the G button and then use
select Set ID.
D
D
/
/
E
E
button to
button to
Press the G button and then use F / G button to
adjust Set ID to choose the desired monitor ID number.
The adjustment range of Set ID is 1 ~ 99.
Use this function to specify a monitor ID number.
SPECIAL
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
COMMAND COMMAND
2
1
01. Power
02. Input Select
03. Aspect Ratio
04. Screen Mute
05. Volume Mute
06. Volume Control
07. Contrast
08. Brightness
09. Color
10. Tint
11. Sharpness
12. Remote control lock mode
13. PIP/Twin
14. PIP position
15. Balance
16. CSM
17. PIP input source
18. SSM
19. AVL
20. Auto Sleep
21. Horizontal Shift
22. Vertical Shift
23. Auto Configure
24. Reset
25. On screen language selection
26. Programme Selection
27. Programme Number input
28. PSM
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
a
m
q
b
c
i
d
e
f
l
g
p
r
s
j
u
y
h
k
n
v
w
~
!
^
%
$
t
DATA
(Hexadecimal)
0~1
0~7
0~5
0~1
0~1
0 ~ 64
0 ~ 64
0 ~ 64
0 ~ 64
0 ~ 64
0 ~ 64
0~1
0~2
0~3
0 ~ 64
0~2
0~4
1~5
0~1
0~1
0 ~ C6
0 ~ 27
1
1
0~2
0~1
0 ~ 125
0~3
External Control Device Setup
Set ID
()OO}{OOOKOOMENU
33
EN
External Control Device Setup
34
Transmission / Receiving Protocol
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
* [Command 1]
: First command to control set.
* [Command 2]
* [Set ID]
: To control LCD set.
: You can adjust the set ID to choose
desired monitor ID number in special
menu. See previous page.
Adjustment range is 1 ~ 99.
When selecting Set ID ‘0’, every
connected LCD set is controlled.
: To transmit command data.
Transmit ‘FF’ data to read status of
command.
: Carriage Return
ASCII code ‘0x0D’
: ASCII code ‘space (0x20)’
* [DATA]
* [Cr]
* [ ]
01. Power (Command2 : a)
G To control Power On/Off of the set.
Transmission
(j or k)
OK Acknowledgement
Transmission
[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : Power Off
1 : Power On
Acknowledgement
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
G To show Power On/Off.
Transmission
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Data 0 : Power Off
1 : Power On
Acknowledgement
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* In like manner, if other functions transmit ‘FF’ data based
on this format, Acknowledgement data feed back presents
status about each function.
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* The Monitor transmits ACK (acknowledgement) based on
this format when receiving normal data. At this time, if the
data is data read mode, it indicates present status data. If
the data is data write mode, it returns the data of the PC
computer.
02. Input Select (Command2 : m) (Main Picture Input)
Error Acknowledgement
G To select input source for the set.
You can also select an input source using the INPUT
SELECT button on the set's remote control.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][x]
Transmission
[k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
* The Monitor transmits ACK (acknowledgement) based on
this format when receiving abnormal data from
non-viable functions or communication errors.
Data 0
1
2
3
: TV
: AV1
: AV2
: S-Video
Acknowledgement
[m][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
4
5
6
7
:
:
:
:
Component
RGB-PC
RGB-DTV
RGB-DVI
06. Volume Control (Command2 : i)
G To adjust the screen format.
You can also adjust the screen format using the ARC
(Aspect Ratio Control) button on remote control handset.
Transmission
G To adjust volume.
You can also adjust volume with the volume buttons
on remote control handset.
[k][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : 16:9
1 : 14:9
2 : 4:3
Transmission
[k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
3 : Zoom
4 : Panorama
Acknowledgement
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
Acknowledgement
[i][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[q][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Using the PC input, you select either 16:9 or 4:3 screen aspect
ratio.
07. Contrast (Command2 : d)
04. Screen Mute (Command2 : b)
G To adjust screen contrast.
You can also adjust contrast in the PICTURE menu.
G To select screen mute on/off.
Transmission
Transmission
[k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[k][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
Data 0 : Screen mute off (Picture on)
1 : Screen mute on (Picture off)
Acknowledgement
Acknowledgement
[b][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[d][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
05. Volume Mute (Command2 : c)
08. Brightness (Command2 : e)
G To control volume mute on/off.
You can also adjust mute using the MUTE button on
remote control handset.
Transmission
G To adjust screen brightness.
You can also adjust brightness in the PICTURE menu.
[k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
Data 1 : Volume mute on (Volume off)
0 : Volume mute off (Volume on)
Acknowledgement
[c][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Transmission
[k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[e][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
External Control Device Setup
03. Aspect Ratio (Command2 : q) (Main picture format)
35
EN
External Control Device Setup
09. Color (Command2 : f)
12. Remote Control Lock Mode (Command2 : p)
G To adjust the screen color.
You can also adjust color in the PICTURE menu.
G To lock the remote control and front panel controls on the
set
Transmission
Transmission
[k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[k][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
Acknowledgement
Data 0: off
[f][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[p][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
• If you’re not using the remote control, use this mode.
When main power is on/off, remote control lock is released.
10. Tint (Command2 : l)
G To adjust the screen tint.
You can also adjust tint in the PICTURE menu.
Transmission
[k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Red : 0 ~ Green : 64
* Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
Acknowledgement
[l][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
13. PIP / Twin (Command2 : r)
G To control the PIP (Picture In picture) or TWIN picture.
You can also control the PIP/TWIN picture using the PIP or
TWIN button on the remote control handset or in the WINDOW menu.
Transmission
[k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0: off
1: PIP
2: DW
Acknowledgement
[r][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
11. Sharpness (Command2 : g)
G To adjust the screen sharpness.
You can also adjust sharpness in the PICTURE menu.
Transmission
[k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min: 0 ~ Max: 64
• Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
Acknowledgement
[g][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
14. PIP Position (Command2 : s)
G To select sub picture position for PIP.
You can also adjust the sub picture position using POSITION
on the remote control handset or in the PIP menu.
Transmission
[k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0:
1:
2:
3:
Right down on screen
Left down on screen
Left up on screen
Right up on screen
Acknowledgement
[s][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
36
1: on
Acknowledgement
* Real data mapping 1
G To adjust balance.
You can also adjust balance in the SOUND menu.
0 : Step 0
Transmission
A : Step 10 (SET ID 10)
[k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min: 0 ~ Max: 64
• Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
Acknowledgement
F : Step 15 (SET ID 15)
10 : Step 16 (SET ID 16)
2D: -1
32 : 0
37 : +1
5F : +9
64 : +10
18. SSM (Command2 : h)
16. CSM (Command2 : u)
G To adjust color temperature.
You can also adjust CSM in the SPECIAL menu.
G To select sound mode.
Transmission
Transmission
[k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[k][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 1 : Flat
2 : Speech
3 : Movie
Acknowledgement
1: Normal
0 : -10
5 : -9
A : -8
64 : Step 100
[j][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Data 0: Cool
* Real data mapping 2
2: Warm
Acknowledgement
[u][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
4 : Music
5 : User
[h][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
17. PIP Input Select (Command2 : y)
G To select input source for sub picture in PIP/Twin picture
mode.
[k][y][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : TV
1 : AV1
2 : AV2
19. AVL (Command2 : k)
G To keeps on an equal volume level even if you change
programmes.
Transmission
3 : S-Video
4 : Component(480i)
Transmission
[k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0: Off
Acknowledgement
Acknowledgement
[y][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[k][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* In Component 480i for main picture, you can select RGB and DVi
for sub picture.
1: On
External Control Device Setup
15. Balance (Command2 : j)
37
EN
External Control Device Setup
38
20. Auto Sleep (Command2 : n)
23. Auto Configure (Command2 : ~)
G If there is no input signal, the set turn off automatically
after 10 minutes.
G To adjust picture position and minimize image shaking
automatically. It works only in RGB (PC) mode.
Transmission
Transmission
[k][n][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0: Off
[k][~][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
1: On
Data 1: Auto Configure start
Acknowledgement
Acknowledgement
[n][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[~][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
21. Horizontal Shift (Command2 : v)
24. Reset (Command2 : !)
G To adjust picture to left/right as you prefer.
G To return to the good picture reproduction programmed at the
factory and cannot be changed.
Transmission
Transmission
[k][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : 0~c6
[k][!][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 1 : Reset start
Acknowledgement
[v][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Acknowledgement
[!][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
22. Vertical Shift (Command2 : w)
25. On screen language selection (Command2 : ^)
G To adjust picture to up/down as you prefer.
G To select your desired language.
Transmission
Transmission
[k][w][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[k][^][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : 0 ~ 27
Datos 0 : English
1 : Spain
2 : Portugal
Acknowledgement
[w][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Acknowledgement
[^][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
G To select a programme for the main picture.
Transmission
[k][%][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : Ch Up
1 : Ch Down
Acknowledgement
[%][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
27. Programme Number input (Command2 : $)
G To select a programme.
Transmission
[k][$][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : 0~125
Acknowledgement
[$][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
28. PSM (Command2 : t)
G To select picture mode.
Transmission
[k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : Dynamic
1 : Standard
Acknowledgement
[t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
2 : Mild
3 : User
External Control Device Setup
26. Programme selection (Command2 : %)
39
EN
Displayable Monitor
Specification
RGB Mode / DVI Mode
Horizontal
Frequency (KHz)
Vertical
Frequency (Hz)
31.469
70.08
37.927
85.03
31.500
60.00
37.500
67.00
37.861
72.80
37.500
75.00
43.269
85.00
35.156
56.25
37.879
60.31
48.077
72.18
46.875
75.00
53.674
85.06
48.363
60.00
56.476
70.06
60.023
75.02
68.677
84.99
54.348
60.05
47.700
60.00
60.150
75.00
1360X768
49.020
60.00
1366X768
49.020
60.00
SXGA
1280X1024
63.981
60.02
MAC
832X624
49.725
74.55
MODE
Resolution
DOS
720X400
VGA
SVGA
XGA
SXGA
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
WXGA
(Synchronization input form : separate)
40
Note:
a. If the set is cold, there may be a small “flicker” when the set is
switched on. This is normal, there is nothing wrong with the
set.
b. If possible, use the VESA 1,024x768@60Hz video mode
to obtain the best image quality for your LCD monitor. If
used to PC vertical frequency 85Hz, some noise can be
seen when PIP is on. In this case, set the PC vertical frequency to 60Hz. The set has been pre-adjusted to the
mode VESA 1,024x768@60Hz.
c. Some dot defects may appear on the screen, like Red,
Green or Blue spots. However, this will have no impact
or effect on the monitor performance.
d. Do not press the LCD screen with your finger for a long
time as this may produce some temporary distortion
effects on the screen.
e. When the PC screen appears on the set, a message may
appear on the screen, and the message will differ according to the Window system version (Win98, 2000). If a message appears click “Next” until the message finishes.
f. If the message “Out Of Range” appears on the screen,
adjust the PC as in the ‘Displayable Monitor Specification’
section.
NOTE
41
EN
42
NOTE
Check these items and try to adjust these
The mains plug-(plugged in and switched on)
Is the TV switched on
Troubleshooting
No picture, no sound
Sound OK, poor picture
Picture OK, poor sound
Picture blurred
Lines or streaks in picture
Poor reception on some channels
No color
Poor color
Remote control does not work
Incorrect position
Vertical bars or stripes on background
Horizontal noise
Signal Cable message appears
Check list
Symptoms
Try another channel (weak signal)
Check aerial (plugged into TV?)
Check aerial (broken lead?)
Check aerial
Check for local interference
Adjust contrast
Adjust brightness
Adjust color
Adjust volume
Check the batteries in remote control
Check Audio/Video sockets (VCR only)
Auto-configure or adjust the H/V position
Auto-configure or adjust Clock
Auto-configure or adjust Clock Phase
Is the Signal Cable connected or loose
43
EN
Televisor en color
MANUAL DEL USUARIO
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y proporcione dicha información a su proveedor cuando necesite
asistencia técnica.
Advertencia
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO LO ABRA
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO
HAY PARTES DE SERVICIO PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. CONSULTE AL PERSONAL
DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero, está destinado para
alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la cubierta del producto que
podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña este producto.
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE
ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
NOTA PARA EL INSTALADOR DE CABLE/TV.
Este recordatorio intenta atraer la atención del instalador del sistema CATV de acuerdo al artículo 820-40 del Código Eléctrico
Nacional (U.S.A.). El código provee instrucciones para la correcta conexión y, en particular, especifica que la conexión a tierra
debe ser conectada al sistema de cableado a tierra del edificio,
tan cercano al punto de entrada del cable como sea factible.
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo es operado en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudiciales a las
comunica-ciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que
2
no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo que se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas :
• Cambie la orientación o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al
que se encuentra conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
Todo cambio o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar el equipo.
1. Lea las Instrucciones
Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de
usar el aparato.
9. Aditamentos
No utilice aditamentos que no estén recomendados por el fabricante de
este aparato ya que pueden causar peligros.
2. Siga las Instrucciones
Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso.
10. Ventilación
Las ranuras y aperturas en el gabinete son provistas para ventilación y
para asegurar una operación confiable del aparato y protegerlo para que
no se caliente excesivamente. Estas aperturas no deben ser cubiertas o
bloqueadas. Las aperturas nunca deben ser bloqueadas colocando el
aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este
aparato no debe ser colocado en instalaciones cerradas como libreros o
estantes a menos que disponga de una ventilación adecuada y se cumplan las instrucciones del fabricante.
3. Conserve las Instrucciones
Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para
futuras referencias.
4. Tome en Cuenta las Advertencias
Todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de operación
deben ser cumplidas.
5. Limpieza
Desconecte este aparato del tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni en aerosol. Para limpiar el aparato utilice un paño
húmedo.
6. Agua y Humedad
No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de la tina de
baño, lavabo, fregador o tina de lavar, en un sótano húmedo o cerca de
una piscina.
7. Accesorios, Carritos y Soportes
No coloque este aparato sobre una superficie resbaladiza o inclinada o
sobre un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable.El aparato
puede deslizarse o caerse, causando heridas graves a niños o adultos,
además de estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito,
soporte, trípode, repisa, o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cualquier montaje del aparato debe seguir las
instrucciones del fabricante, y debe utilizar accesorios de montaje
recomendados por el fabricante.
8. Transporte del Producto
El conjunto del aparato y el carrito debe moverlo con cuidado. Las
paradas rápidas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden
causar que el conjunto del aparato y el carrito se vuelquen.
11. Fuentes de Energía
Este aparato sólo debe operarse con el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo energía que se
suministra a su casa, consulte a su distribuidor del aparato o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para operar con
baterías u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación.
12. Polarización del Cordón de Alimentación
Este producto está equipado con un enchufe polarizado de línea de corriente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra).
Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una sola dirección.
Esto constituye una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe completamente en el tomacorriente, trate invirtiendo el enchufe.
Si aún no puede encajar, contacte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
13. Protección del Cordón de Alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de manera que nadie pueda
caminar sobre ellos o ser presionados por artículos colocados sobre o
contra ellos, poniendo mucha atención a las partes donde los cables se
conectan a los enchufes, tomacorrientes y los puntos por donde salen del
aparato.
Precauciones de Seguridad
Precauciones importantes sobre seguridad para usted y su nuevo producto.
Su aparato ha sido fabricado y probado teniendo en cuenta su seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede resultar en riesgos de
choque eléctrico o incendio. Para evitar que fallen las precauciones de seguridad que se han incorporado a su nuevo aparato, por favor lea y cumpla
los siguientes puntos sobre seguridad cuando instale y use su nuevo aparato, y guárdelos para futuras referencias.Observando las simples precauciones que se mencionan en este manual puede ayudarlo a tener muchos años de disfrute y operación segura que se incorporan en su nuevo producto.
Este producto cumple con todos los requisitos de seguridad Federales aplicables de los USA , y los de la Asociación de Estándares Canadiense.
PORTABLE CART WARNING
3
ES
Precauciones de Seguridad
14. Conexión a Tierra de una Antena Externa
Si una antena exterior o sistema de cable es conectado al aparato,
asegúrese que la antena o el sistema por cable estén conectados a tierra, para proporcionar protección contra descargas eléctricas y cargas
estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional
(U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 proporciona información sobre la conexión a
tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra
del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los
conductores con conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga
de antena, conexión a los electrodos con conexión a tierra, y requisitos
para el electrodo con conexión a tierra.
Ejemplo de cómo Conectar a Tierra de Acuerdo con
las Instrucciones del Código Eléctrico Nacional
Ground Clamp
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit
(NEC Section 810-20)
Electric Service
Equipment
Grounding Conductor
(NEC Section 810-21)
20. Daño que Requiere de Servicio
Desenchufe este aparato del tomacorriente y solicite las reparaciones al
personal de servicio calificado cuando se produzcan las siguientes condiciones:
a. Si se ha dañado el cordón de alimentación o el enchufe.
b. Si se ha derramado líquido o se han caído objetos en el interior del
aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o agua.
d. Si el aparato no opera normalmente al seguir las instrucciones de
operación. Ajuste solamente los controles indicados en las instrucciones de operación ya que un ajuste inapropiado de otros controles
puede resultar en averías y a menudo requerirá el trabajo intenso de
un técnico calificado para hacer que el aparato vuelva a funcionar
normalmente.
e. Si se ha caído el aparato o si el gabinete ha sido dañado de cualquier
forma.
f. Si el aparato muestra un cambio notable en el
Ground Clamps
Power Service Grounding
Electrode System (NEC
Art 250, Part H)
NEC - Código Eléctrico Nacional
15. Relámpagos
Para mayor protección a este aparato (receptor) durante una tormenta
eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema por
cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a los relámpagos
y a los aumentos de tensión en la línea de alimentación.
16. Líneas Eléctricas
Un sistema de antena externa no debe estar ubicado cerca de las líneas
aéreas de alimentación ni otros circuitos de iluminación y alimentación, o
donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tomarse sumo cuidado para evitar que
toque a dichas líneas o circuitos de alimentación ya que el contacto con
ellos puede ser fatal.
17. Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones eléctricas ya que esto
puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos.
18. Introducción de objetos Sólidos y Líquidos
Nunca introduzca objetos de ninguna clase dentro de este aparato a
través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos u ocasionar corto circuito en las partes que podría resultar
en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre el aparato.
4
19. Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo ya que si abriese o quitase
las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Solicite
cualquier reparación a personal de servicio calificado.
21. Piezas de Repuesto
Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese que el técnico de
servicio haya empleado piezas de repuestos especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la original.
Sustituciones no autorizadas puede resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros.
22. Comprobación de Seguridad
Luego de completarse algún trabajo de mantenimiento o reparación de
este aparato, solicite al técnico de servicio que realice las comprobaciones de seguridad para determinar que el aparato está en las condiciones apropiadas de funcionamiento.
23. Montaje de Pared o Techo
El aparato debe ser montado a una pared o techo solamente como lo
recomienda el fabricante. El aparato puede resbalar o caer, causándole
serias lesiones a un niño o adulto, así como serios daños al aparato.
24. Calor
El aparato debe ser colocado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
Precauciones de Seguridad
Contenido
Localización y función de los controles
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Panel frontal
Panel Posterior
Instalación
Conexión de equipos externos
Conectando a una terminal de antena de pared
Conectando una antena exterior
Viendo VCR
Viendo Cable TV
Viendo una fuente externa de A/V
Viendo DVD
Viendo DTV
Viendo PC/DTV
2
3-4
5
6-9
10
11-14
15
Menús en pantalla
Selección del menú
16
Ajuste del sonido
SSM (Memorización niveles de sonido)
Balance
AVL (Auto Nivelador de Volumen)
Sintonizar los canales de TV
22-23
Memorizando los canales por medio de la automática
Memorización de los Canales por medio de la manual
Fino Tuning Adjustment
Memorización de los canales favoritos
Menú HORA
24-25
Reloj
Hora de encendido/apagado
Apagado automático / Temporizador de desconexión
Menú ESPECIAL
CSM (Memoria de Estado de Color)
Subtítulos
Subtít/Text
Menú Lock
Opciones del Menú Lock
Configuración del Menú Lock
Operaciones básicas
Encendido y apagado / Selección de programas
Ajuste del volumen
Selección del idioma en pantalla (opción)
Ajuste de la imagen
PSM (Memoria del estado de imagen)
Control Manual de temperaturas
Formato de imagen
Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP
17-18
Menú RGB-PC
Configuración del PC
27-28
29
Función PIP (Imagen dentro de Imagen)
30-31
Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen)
Moviendo la sub-imagen
Alternancia entre la imagen principal y las imágenes
secundarias
Selección del modo de entrada para la imagen secundaria
Selección de programas para la imagen secundaria
Exploración del programa
Ajuste Externo
19-21
26
Contenido
Advertencia
32-39
Especificación del monitor
40
Guía para la solución de problemas
43
5
ES
Mando a distancia
Localización y función de los controles
6
- Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a distancia. Asimismo, algunas funciones pueden
ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor.
- Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
POWER
Enciende el televisor o lo pone en modo en
espera.
MUTE
Conecta y desconecta el sonido.
ARC (Control de la Relación del Ancho a la
Altura de la Imagen)
Seleccione el formato de pantalla que desea.
POWER
TECLAS DE NÚMEROS
PSM (Memoria de Estado de Imagen)
Eproduce el ajuste de imagen que usted
haya seleccionado.
FCR (Memorización de los canales
favoritos)
MENU
Selecciona un menú.
EXIT
Abandona el modo.
1
2
3
4
5
6
7
8
PSM
0
ARC
FCR
PIP INPUT
selecciona el modo de entrada para la imagen secundaria.
PIP POSITION
reubica la imagen secundaria en el sentido
de las agujas del reloj.
STILL
congela el movimiento de la imagen secundaria.
SCAN
activa las imagen secundaria 4/12 del modo
de búsqueda de programa.
I / II
INPUT SELECT
MENU
PR
PIP
activa o desactiva la imagen secundaria.
SWAP
selecciona alternadamente imagen principal
e imagen secundaria.
I/II
Selecciona el idioma durante emisiones en
dual.
Selecciona de salida de sonido (opción).
9
SSM
CC
Selecciona el modo Subtítulos :
Descon, Ez. Silenc. Conex.
PIP PR +/selecciona un programa para la imagen
secundaria.
SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Para seleccionar el ajuste de sonido preferido.
VOL
OK
EXIT
VOL
D / E (Programa Arriba / Abajo)
PC/DVI
PR
CC
PIP PR+
PIP
Q.VIEW
PIP PR-
SWAP
PIP POSITION STILL
INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
Permite conectar el televisor desde el modo en
espera.
SLEEP
PIP INPUT
SCAN
Selecciona un programa o elemento de menú.
Permite conectar el televisor desde el modo en
espera.
F / G (Volumen Arriba / Abajo)
Ajusta el volumen.
Ajusta los elementos del menú.
OK
Acepta su selección o permite visualizar el
modo actual.
PC/DVI
Selecciona el modo COMPONENT, RGB-DTV,
RGB-PC, RGB-DVI.
SLEEP
Ajusta el temporizador para la desconexión
automática.
Q.VIEW
Vuelve al programa visualizado anteriormente.
2
Inserte dos pilas según se indica mediante los símbolos de polaridad + y - ,
marcados en el alojamiento.
3
Vuelva a colocar la tapa.
Al objeto de no dañar el mando a distancia en el caso de fugas, extraiga
las pilas si no va a utilizar el mando a
distancia durante un período de tiempo prolongado. No mezcle diferentes
tipos de pilas, nuevas y antiguas.
Localización y función de los controles
1
Abra la tapa del compartimiento de las
pilas situada en la parte posterior e
introduzca las pilas con la polaridad
correcta.
Instalación de las pilas
- El mando a distancia funciona mediante dos pilas tipo AAA.
7
ES
Panel frontal
Localización y función de los controles
8
1. ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (I / y )
Conecta y desconecta el televisor.
2.
D
/ E (Programa Arriba / Abajo)
para seleccionar un canal o una opción de
menú.
para encender el televisor, si está en espera.
3.
F
/ G (Volumen Arriba / Abajo)
para ajustar el volumen.
para ajustar valores de menú.
4. MENU
para seleccionar un menú.
5. INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2, SVIDEO, COMPONENT RGB-DTV, RGBPC, RGB-DVI.
Permiten conectar el televisor desde el
modo en espera.
1
2
3
(Panel frontal)
4
5
6 7
8
6. POWER (r
r)
para encender el televisor, si está en espera,
o para ponerlo en espera, si está apagado.
7. INDICADOR DE MODO DE ENCENDIDO /
ESPERA (r
r)
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
Se ilumina en verde cuando el aparato está
encendido.
8. SENSOR DE CONTROL REMOTO
AUDIO INPUT
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER
(CONTROL/SERVICE)
VICE)
R AUDIO L
Y
AUDIO INPUT
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
PUERTO (CONTROL/SERVICIO)
DE ENTRADA RS-232C
ENTRADA RGB
Pb
Pr
VIDEO
L AUDIO R
AV1
L AUDIO R
AV2
S-VIDEO
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
ENTRADA AUDIO/VIDEO
ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA AUDIO
ENTRADA DVI
VIDEO
ENTRADA AUDIO / ENTRADA COMPONENT
(480i/480p/720p/ 1080i)
ENTRADA Antenna
ENCHUFE HEMBRA PARA EL CABLE
DE CORRIENTE ELÉCTRICA
Localización y función de los controles
Panel Posterior
RGB INPUT
9
ES
Instalación
Alimentación
Situación
El equipo funciona con el suministro eléctrico de la red
que se especifica en la etiqueta situada en la parte posterior. No utilice nunca corriente continua con el aparato.
Para proteger su aparato contra daños durante tormentas
eléctricas, desenchúfelo de la red y quite el enchufe de la
antena.
Coloque su aparato de forma que ningún rayo del sol o luz
briliante incida directamente en la pantalla. Se debe tener
cuidado en no exponer el aparato a vibraciones innecesarias, humedad, polvo o calor. Asegúrese también que el
aparato está colocado en una posición que permita el
paso libre de aire. No cubra o tape las aberturas de ventilación en la parte posterior.
Cuando instale el aparato para utilizar el soporte de instalación en pared (piezas opcionales), fíjelo con cuidado
para que no se caiga.
Advertencia
No exponga el aparato a la Iluvia o la humedad pues
puede incendiarse o dar sacudidas peligrosas. No permita ningún tipo de roce o fricción que pueda dañar permanentemente el Active Matrix LCD.
Limpiar
Servicio
Desenchufar el aparato antes de limpiar la pantalla del
LCD. Frote la pantalla con una tela suave y limpia. Si la
pantalla requiere una limpieza adicional use una tela
limpia y húmeda. No utilice detergentes limpiadores o
aerosoles.
No retire nunca la tapa posterior del aparato ya que esto
le puede exponer a corrientes de muy alta tensión y a
otros peligros. Si el aparato no funciona correctamente,
desenchúfelo y Ilame a su suministrador.
Antena
Conecte el cable de la antena en la toma marcada + 75
Ω situada en la parte posterior. Para una mejor recepción
se deberá usar una antena externa.
10
- En el caso de una terminal de antena de pared en apartamentos, conecte el cable de la antena como se muestra abajo.
(Utilice el tipo correcto de cable que concuerde con el tipo de terminal de antena de pared).
Gire en dirección al reloj para ajustar.
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
cable de bronce
Cable redondo 75 ohms
Cable redondo 300 ohms
puerto conector a la pared
convertidor
de antena
puerto de entrada
de antena
Apartamentos
- En el caso de un cable redondo de 75 ohms, inserte el cable de bronce y ajústelo con una tuerca. Y en el caso de un cable plano de 300
ohms conecte el cable enrroscado al convertidor de antena y luego conecte el convertidor al puerto de entrada de la antena.
- Cuando use un cable redondo de 75 ohms no doble el alambre (disminuye la calidad de la imágen).
Conectando una antena exterior
- Este tipo de antena es usualmente utilizada en casas privadas.
Antena VHF
Gire en dirección al reloj para ajustar.
ANT.. IN
ANT
Antena
UHF
AC INPUT
Cable redondo 75 ohms cable de bronce
Cable redondo 300 ohms
convertidor de antena
Casa Unifamiliar
- En áreas de señal deficiente, puede obtener mejor calidad en la imágen si instala la antena como en la figura de
la derecha.
- Si una antena está siendo utilizada para 2 unidades, utilice un divisor de señal de RF(splitter) para conectarse.
VHF
puerto de entrada
de antena
UHF
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
Conexión de equipos externos
Conectando a una terminal de antena de pared
amplificador
de señal
11
ES
Conexión de equipos externos
12
Viendo VCR
Conexión 1
El equipo VCR alterna entre 3 ó 4 y después sintoniza la TV al mismo
canal.
L AUDIO R
AV1
VIDEO
S-VIDEO
L AUDIO R
AV2
VIDEO
ANT. IN
Conexión 2
1. Conecte las salidas de audio/video del VCR con los puertos de
entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con
VCR, iguale los colores de los puertos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo).
2. Inserte una cinta de video en el VCR y presione el botón PLAY
(REPRODUCIR) del VCR. Vea el manual de usuario del VCR.
3. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione
AV1 o AV2. (Cuando conecte con un S-Video, selecione S-Vídeo)
Forma de cables
para la antena
ANT IN
ANT OUT
S-VIDEO
Conexión
Directa
OUT
IN
CH4
CH3
VCR
(R) AUDIO (L)
VIDEO
Viendo Cable TV
- Después de subscribirse a un servicio de cable TV de un proveedor local
y de instalar un convertidor, usted puede ver la programación de cable
TV.
- Para mayor información acerca del servicio de cable TV, contacte a su
proveedor local de cable TV.
VIDEO
L AUDIO R
AV1
VIDEO
L AUDIO R
AV2
S-VIDEO
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
Conexión 1
1. Seleccione el 3 ó 4 en el interruptor de canal de la caja de Cable.
2. Iguale el canal de la Pantalla de TV con el canal seleccionado de la caja
de Cable.
3. Seleccione el canal deseado con el control remoto de la caja de cable.
Conexión 2
1. Conecte las salidas de audio/video del caja de Cable con los puertos de
entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con caja
de Cable, iguale los colores de los puertos
Cuando conecte el TV con caja de Cable, iguale los colores de los puertos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo).
2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione AV1
o AV2.
3. Sintonice los canales provistos por su servicio de cable utilizando la caja
de cable.
(R) AUDIO (L)
VIDEO
TV
VCR
RF
caja de Cable
Cable
AC INPUT
Cómo conectar
Conecte los puertos de salida de audio/video de un equipo externo
de AV a los puertos de entrada correspondientes en la unidad.
Cuando conecte el TV con equipos externos, iguale los colores de
los puertos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco,
Audio(R) -rojo).
VIDEO
L AUDIO R
AV1
VIDEO
S-VIDEO
L AUDIO R
AV2
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
Cómo usar
1. Apagar la un equipo externo de AV.
2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione
AV1 o AV2.
3. Opere el equipo externo correspondiente.
Cámara filmadora
Equipo
Externo
AUDIO
R
Unidad de video
juegos
VIDEO
L
Viendo DVD
Cómo conectar
Conecte las entradas de video del DVD a COMPONENT (Y, PB,
PR) INPUT y las entradas de audio a los conectores de Audio de la
AUDIO correspondientes.
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER
(CONTROL/SERVICE)
VICE)
R AUDIO L
Y
AUDIO INPUT
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
(R) AUDIO (L)
Y
Pb
Pr
Cómo usar
1. Encienda el reproductor DVD, e inserte un DVD.
2. Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI en el control remoto
y seleccione COMPONENT.
3. Vea el manual de usuario del DVD.
• Puertos de Entrada de Componente
Puede obtener mejor calidad de imagen si conecta el reproductor de DVD
con los puertos de entrada del componente como se muestra abajo.
Puertos del componente
del TV
Y
PB
Puertos de salida de
vídeo del reproductor de
DVD
Y
Y
Y
Y
Pr
Pb
B-Y R-Y
Cb Cr
PB PR
PR
DVD
PB
PR
VIDEO
L AUDIO R
AV1
Conexión de equipos externos
Viendo una fuente externa de A/V
13
ES
Conexión de equipos externos
14
Viendo DTV
- Si quiere ver programas de televisión digitales debe comprar una
SET-TOP BOX (CAJA SINTONIZADORA) digital.
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER
(CONTROL/SERVICE)
VICE)
R AUDIO L
Y
AUDIO INPUT
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
(R) AUDIO (L)
Y
Pb
Pr
Cómo conectar
Conecte las entradas de video de la caja sintonizadora a COMPONENT (Y, PB, PR) INPUT y las entradas de audio a los conectores de
Audio de la AUDIO.
Cómo usar
1. Encienda el set-top box. (Refiérase al manual de usuario de la settop box digital.)
2. Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI en el control remoto
para seleccionar COMPONENT.
PB
PR
Caja Sintonizadora
Viendo PC/DTV
- Asegúrese de seleccionar el modo RGB-PC antes de operar.
Cómo conectar
1. Asegúrese de fijar la resolución de la PC antes de conectarse.
2. Conecte la unidad a la PC con el cable de señal de PC.
3. Conecte los puertos de audio a la PC para obtener sonido de la
PC.
Cómo usar
1. Apague la PC.
2. Presione el botóne INPUT SELECT o PC/DVI n el control remoto y seleccione RGB-PC o RGB-DTV.
Nota : Cuando el sistema es señal entrada de RGB-DTV en modo
de RGB-PC, se fija automáticamente al modo de RGB-DTV.
RGB INPUT
AUDIO INPUT
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
(CONTROL/SER VICE)
VIDEO
L AUDIO R
AV1
2
Selección de programas
4
Selección del idioma en pantalla (opción)
Pulse el botón alimentacion principal
para conectar el televisor.
Los programas se pueden seleccionar, bien sea mediante D / E
o las teclas de NÚMEROS.
Pulse el botón MENU y entonces el
botón D / E para seleccionar el menú
de Especial.
Si el televisor está en modo de espera,
pulse los botones POWER, D / E,
INPUT SELECT, PC/DVI o las teclas de
NÚMEROS en el mando a distancia,
para conectarlo completamente.
Pulse el botón POWER en el mando a
distancia.
El aparato vuelve al modo de espera.
Pulse de nuevo el botón de encendido
para apagar el aparato.
3
Ajuste del volumen
Pulse el botón F /
tar el volumen.
G
para ajus-
Función Mudo; Pulse el botón
MUTE. Podrá cancelar esta función, pulsando nuevamente el
botón MUTE, F / G, SSM o I/II .
Pulse el botón G y entonces el botón
D / E para seleccionar Idioma.
Pulse el botón G y entonces el botón
D / E para seleccionar el idioma
deseado.
Todas las indicaciones en pantalla
aparecerán el idioma seleccionado.
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV normal.
Operaciones básicas
1
Encendido y apagado
15
ES
Selección del menú
Menús en pantalla
- El diálogo entre usted y su televisor se produce en la pantalla, a través del menú del usuario.
1
2
Pulse el botón de
MENU y entonces el
botón D / E para visualizar cada menú.
IMAGEN
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
()OO}{OOOKOOMENU
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
4
Presione el botón de G
para visualizar el menú
secundario o el tirar
abajo de menú.
SONIDO
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
ESPECIAL
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
16
3
Pulse el botón G y
entonces el botón D / E
para seleccionar un elemento del menú.
Idioma(language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
()OO}{OOOKOOMENU
Cambie la configuración de un item
en el submarino o de tirar abajo de
menú con F / G o D / E.
Usted puede trasladarse al menú
de un nivel más alto con el botón F
y al movimiento a la prensa de nivel
inferior del menú el botón de G.
EMISORA
Auto
Manual
Fino
Ca. favorito
()OO}{OOOKOOMENU
HORA ACTUAL
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
()OO}{OOOKOOMENU
Control Manual de temperaturas
Pulse el botón MENU y el
botón D / E para seleccionar
el menú IMAGEN.
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV normal.
Pulse el botón G y entonces el
botón D / E para seleccionar
PSM.
Para recuperar su ajuste preferido,
pulse el botón PSM hasta que
aparezca la imagen deseada
(Dinámico , Estándar, Suave
o Usuario). La Dinámico,
Estándar y Suave se programa
en fábrica para una buena reproducción de imagen y no se puede
cambiar.
Pulse el botón G y entonces el
botón D / E para seleccionar
un cuadro que fija en el PSM
menú.
IMAGEN
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
()OO}{OOOKOOMENU
IMAGEN
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
()OO}{OOOKOOMENU
Pulse
el
botón
MENU y el botón
D / E para seleccionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón G y
entonces el botón F / G
para realizar los ajustes
adecuados.
Pulse el botón G y
entonces el botón
D / E para seleccionar elemento de
imagen deseado.
Puede ajustar el contraste, la luminosidad,
la intensidad del color,
la nitidez y de la imagen
a los niveles que prefiera.
IMAGEN
Dinámico
Estándar
Suave
Usuario
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
()OO}{OOOKOOMENU
Ajuste de la imagen
PSM (Memoria del estado de imagen)
IMAGEN
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
100
()OO}{OOOKOOMENU
17
ES
Formato de imagen
Ajuste de la imagen
Formato de imagen
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen ; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama.
Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen.
1. Pulse el botón ARC para seleccionar el formato de imagen deseado.
• Cada pulsación del botón ARC cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie.
• También puede seleccionar 16:9, 4:3, Zoom, Panorama en el menú de SCREEN.
16 : 9
Panorama
18
4:3
Zoom
Pulse el botón MENU y el botón
D / E para seleccionar el menú
SONIDO.
Ajuste del sonido
Pulse el botón G y entonces el
botón D / E para seleccionar
SSM.
b. Seleccione una banda de sonido
oprimiendo el botón F / G.
Pulse el botón G y entonces el
botón D / E para seleccionar el
artículo de sonido deseado en el
SSM menú.
a. Pulse el botón de
G
en Usuario.
c. Ajuste el nivel de sonido apropiado
con el botón D / E.
d. Oprima el botón OK para almacenarlo para el sonido Usuario.
También puede recuperar el ajuste de
sonido que desee (Flat, Voz,
Película, Música o Usuario) usando
el botón SSM del mando de control a
distancia.
Los ajustes Flat, Voz, Película y
Música se programan en fábrica para
proporcionar una buena calidad de
reproducción del sonido y no pueden
ser modificados.
Aparecen la visualización Memorízar.
Ajuste del sonido
SSM (Memorización niveles de sonido)
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV
normal.
SONIDO
SSM
Balance
AVL
SONIDO
SSM
Balance
AVL
Flat
Voz
Película
Música
Usuario
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
()OO}{OOOKOOMENU
()OO}{OOOKOOMENU
()OO}{OOOKOOMENU
19
ES
Ajuste del sonido
Balance
Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el
menú SONIDO.
Pulse el botón MENU y el botón
el menú SONIDO.
Pulse el botón G y entonces el botón
cionar el artículo de sonido deseado.
Pulse el botón
cionar AVL.
Pulse el botón G y luego el botón
ajustes adecuados.
D
F /G
/
E
para selec-
para hacer los
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver
la TV normal.
G
D
/
E
para seleccionar
y entonces el botón
D
/
E
para selec-
Pulse el botón G y entonces el botón
cionar Conex o Descon.
D
/
E
para selec-
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver
la TV normal.
Si usted selecciona AVL Conex, el conjunto mantiene de
forma automática un mismo nivel de volumen aunque se
cambie de canal.
SONIDO
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
20
AVL (Auto Nivelador de Volumen)
SONIDO
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
SONIDO
0
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
SONIDO
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
Descon
Conex
- La Pantalla de TV puede recibir programas MTS Estéreo y SAP que acompañan la programación y transmiten una
señal de sonido adicional de alta fidelidad.
- Mono : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es mono.
- Estéreo : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es estéreo.
- SAP : El lenguaje secundario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho.
Mono
Estéreo
SAP
Ajuste del sonido
Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP
1. Presione el botón I/II repetidamente
• Si un ruido raro es escuchado cuando se estén viendo programas de TV en modo estéreo en áreas de señal deficiente, o en áreas que no tienen señal SAP, asegúrese de seleccionar el modo mono.
• El modo Estéreo o SAP estará disponible sólo cuando los transmisores contengan la información.
21
ES
Sintonizar los canales de TV
Memorizando los canales por medio de la automática
- Para que Auto Programa funcione, la fuente programada
debe estar conectada al TV y el TV debe recibir las
señales programadas ya sea por aire o del proveedor de
servicio de cable.
- Usted puede memorizar o borrar un canal manualmente.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para
seleccionar el menú de Emisora.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para
seleccionar el menú de Emisora.
2. Pulse el botón G y entonces el botón
seleccionar Auto.
3. Presione el botón
canal.
G
D
/
E
para
ara empezar la búsqueda de
• Espere a que Autoprograma complete el ciclo de
busqueda de canal antes de escoger alguno. La TV
buscará por los canales de aire y después por los
canales proporcionados por el servicio de cable.
NOTA
• Presione los botones de canales D / E para verificar que
la memorización de canales esté terminada.
• Si presiona el botón OK durante la auto programación,
la función se detendrá y sólo los canales programados
hasta ese momento permanecerán.
• La función Auto programming puede memorizar sólo los
canales que son recibidos en ese momento.
EMISORA
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
22
Memorización de los Canales por medio de la manual
EMISORA
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
2. Pulse el botón G y entonces el botón
seleccionar Manual.
12
G
GG
GG
G
6%
/
E
para
3. Presione el botón G y luego presione el botón
para seleccionar los canales que desee.
D
/
E
4. Presione el botón E y luego presione el botón
para seleccionar Memoria o Borrar.
F
/
G
5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
6. El canal actual será memorizado (Memoria) o borrado
(Borrar).
7. Aparecen la visualización Memorízar.
EMISORA
Inicio
D
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
EMISORA
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
Memoria
54
Memorización de los canales favoritos
- Esa functión ajusta la condición de la esta bilidad be los
cuadros cuando es pobre.
- Esta función es un elemento conveniente que le permite
examinar rápidamente hasta cinco canales de su preferencia sin tener que esperar que la Pantalla de Plasma
examine todos los canales.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para
seleccionar el menú de Emisora.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para
seleccionar el menú de Emisora.
2. Presione el botón G y luego presione el botón D / E
para seleccionar Fino.
2. Presione el botón G y luego presione el botón D / E
para seleccionar Ca. favorito.
3. Presione el botón F
condición deseada.
3. Presione el botón G y luego presione el botón D / E
para memorizar los canales favoritos.
/G
para sintonizar la imagen a la
4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
4. Presione el botón F
del canal deseado.
/G
para seleccionar el número
5. Repita los pasos del 3 al 4 para memorizar otros
canales.
6. Presione el botón OK para guardar.
7. Presione en varias ocasiones el botón de FCR para
seleccionar programas preferidos salvados.
EMISORA
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
EMISORA
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
EMISORA
0
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
EMISORA
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
CATV
CATV
CATV
CATV
CATV
-----------
Sintonizar los canales de TV
Fino Tuning Adjustment
()OO}{OOOKOOMENU
23
ES
Menú HORA
Reloj
Hora de encendido/apagado
Usted tendrá que ajustar el tiempo
correctamente antes de utilizar la
función de conexión/desconexión
de tiempo.
Pulse el botón MENU y el botón
D / E para seleccionar el menú
HORA ACTUAL.
Pulse el botón G y entonces el
botón D / E para seleccionar
Reloj.
Pulse el botón G y después el
botón D / E para ajustar la hora.
Pulse el botón G y después el
botón D / E para ajustar el minuto.
Pulse el botón MENU o OK para
guardar.
HORA ACTUAL
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
()OO}{OOOKOOMENU
24
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de
standby después de que transcurra el tiempo programado.
Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú HORA ACTUAL.
Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Off Tiempo o A
Tiempo.
Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Conex.
Para cancelar la función Off/A Tiempo, pulse el botón D / E para seleccionar
Descon.
Pulse el botón G y después el botón D / E para ajustar la hora.
Pulse el botón G y después el botón D / E para ajustar el minuto.
Sólo para la función Conex timer (temporizador de conexión) ; Pulse el botón
G y, a continuación, el botón D / E para ajustar el nivel de volumen y el número
de programa.
Pulse el botón MENU o OK para guardar.
Nota :
a. En caso de interrupción de la corriente (desconexión o corte en el suministro
eléctrico), se debe ajustar de nuevo el reloj.
b. Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función
de hora de encendido, volverá automáticamente al modo de espera a menos
que se haya pulsado un botón.
c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones
se activan diariamente a la hora preajustada.
d. La función de desconexión de tiempo anula la función de conexión de tiempo
si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
e. El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el temporizador.
HORA ACTUAL
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
()OO}{OOOKOOMENU
HORA ACTUAL
--:--
AM
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
()OO}{OOOKOOMENU
HORA ACTUAL
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
CATV.
7
VOL.
46
Conex
Temporizador de desconexión
Si usted selecciona Conex en el Auto Dessonex que tira
abajo de menú, el conjunto se cambiará automáticamente
al modo espera aproximadamente diez minutos después
de que una estación de la TV para el difundir.
Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el
menú HORA ACTUAL.
Pulse el botón G y entonces el botón
cionar Auto Dessonex.
D
Pulse el botón G y entonces el botón
cionar Conex o Descon.
D
/
/
E
E
para selec-
para selec-
Pulse el botón MENU o OK para guardar.
HORA ACTUAL
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
()OO}{OOOKOOMENU
No es necesario que desconecte el aparato antes de
acostarse. El sleep timer conmuta automáticamente el
aparato al modo de espera una vez transcurrido el tiempo
preajustado. Para seleccionar el número de minutos,
pulse repetidamente el botón ‘ r - - - ’ aparecerá en la
pantalla, seguido de 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240. El
temporizador comienza la cuenta atrás desde el número
de minutos seleccionado.
Nota :
a. Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión,
pulse el botón SLEEP una vez.
b. Para cancelar el tiempo, pulse repetidamente el botón
SLEEP hasta que aparezca el mensaje ‘ r - - - ’.
c. Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo
preseleccionado.
Menú HORA
Apagado automático
HORA ACTUAL
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
Conex
Descon
()OO}{OOOKOOMENU
25
ES
Menú ESPECIAL
CSM (Memoria de Estado de Color)
Para inicializar valores (restablecer
opciones por defecto), seleccionar la
opción Norma.
Presione el botón de MENU y los
botones D / E para selec-cionar un
menú ESPECIAL.
Pulse el botón G y entonces el botón
D / E para seleccionar CSM.
Subtít/Text
Use el botón cc para seleccionar subtítulos.
Presione el botón de MENU y los
botones D / E para selec-cionar un
menú ESPECIAL.
Pulse el botón G y entonces el botón
D / E para seleccionar Subtitulos.
Pulse el botón G y entonces el botón
/ E para seleccionar Descon,
Conex o Ez. Silenc..
D
Pulse el botón G y entonces el botón
D / E para seleccionar el color temperatura deseado.
Pulse el botón MENU para guardar.
ESPECIAL
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
()OO}{OOOKOOMENU
26
Subtítulos
Pulse el botón MENU o OK para
guardar.
Pulse el botón G y entonces el
botón D / E para seleccionar
Subtit/Texto.
Use el botón de la flecha F / G
para efectuar su selección de subtítulo. Sus opciones son : CC1,
CC2, CC3, CC4, Text 1, Text 2,
Text3, Text4.
Presione EXIT para guardar y
regresar a ver TV.
Nota : No está disponible en modos
Componente y RGB-PC.
ESPECIAL
Frio
Norma
Templado
Presione el botón de MENU y los
botones D / E para selec-cionar
un menú ESPECIAL.
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
()OO}{OOOKOOMENU
ESPECIAL
Descon
Conex
Ez. Silenc.
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
()OO}{OOOKOOMENU
F
CC1
G
Parental Control puede ser utilizado para bloquear canales específicos, clasificación de programas y otras fuentes.
La función de control de lo que ven los niños (V-chip) se utiliza para bloquear la visión de programas basándose en las clasificaciones enviadas por la emisora de televisión. El ajuste por defecto permite ver todos los programas. La visión se puede bloquear por
el tipo de programa y por las clasificaciones escogidas para bloquear. También es posible bloquear la visión de todos los programas
por un periodo de tiempo Para utilizar la función de control de lo que ven los niños, se deberá ajustar lo siguiente :
1. Clasificaciones y categorías a bloquear.
2. Fijación de una contraseña
3. Activación del bloqueo
Clasificación y categorías de V-Chip
Las emisoras de televisión ofrecen guías sobre la clasificación. La mayoría de los programas de televisión y películas para televisión
pueden ser bloqueados por clasificación y/o categorías individuales de televisión. Las películas que han sido mostradas en las salas
de cine o en vídeo utilizan el sistema de clasificación de películas (MPAA) solamente.
Para películas mostradas previamente en salas de cine: :
Clasificación de películas:
• Sin bloqueo
• G y superior
(audiencia general)
• PG y superior
(se sugiere control de lo que los niños ven)
• PG-13 y superior
(13 años o más))
• NC-17 y superior
(18 años o más)
•X
(adultos)
Si ajusta PG-13 y superior; estarán disponibles películas G y
PG; PG-13, R, NC-17 y X estarán bloqueadas.
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
• Escenas de sexo - situaciones sexuales (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
• Violencia
(aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
• Violencia F - violencia de fantasía (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Para programas de televisión incluidas las películas hechas
para televisión:
Para el systema canadiense del grado de la lengua de english/frecnch:
Clasificaciones para televisión general:
• Sin bloqueo
• TV-G y superior
(audiencia general) (las categorías
individuales no cuentan)
• TV-PG y superior
(se sugiere control de lo que los niños ven)
• TV-14 y superior
(14 años o más)
• TV-MA
(audiencia adulta)
Clasificaciones para televisión para niños:
• Sin bloqueo
• TV-Y y superior
(jóvenes) (las categorías por contenido
individuales no cuentan)
• TV-Y7
(jóvenes, 7 años o más)
Categorías por contenido:
• Diálogo - dialogo sexual
• Lenguaje - lenguaje adulto
(aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior)
(aplicable a TV-PG y superior,
Menú Lock
Opciones del Menú Lock
Sistema canadiense del grado de la leugua inglesa:
• C y superior
(Niños)
• C8+ y superior
(8 años o más)
• G y superior
(General programming. Suitable for all
audiences.)
• PG y superior
(Supervisión sugerida)
• 14+y superior
(Mayores de 14 años)
• 18+
(Solo adultos)
• Sin bloqueo
Sistema del grado de la leugua del francés canadience:
•G
(General)
• 8 ans+
(8 años o más)
• 13 ans+
(13 años o más)
• 16 ans+
(16 años o más)
• 18 ans+
(Adults only)
• Sin bloqueo
27
ES
Menú Lock
Configuración del Menú Lock
1. Presione el botón de MENU y los botones
Después presione el botón G.
D
/
E
para selec-cionar un menú LOCK.
• Si Lock ya está determinado, ingrese la contraseña requerida.
• El TV esta configurado con Enter Code inicial “0-0-0-0”.
2. Configurando Activar:
Presione los botones
Utilice los botones
D /E
F /G
para seleccionar Lock on/off.
para seleccionar On u Off.
3. Estableciendo el password o contraseña:
Presione los botones
D /E
para seleccionar Set password.
Presione el botón G y después accese su clave de 4 dígitos.
Accese otra vez su clave cuando sea requerida.
4. Presione los botones
5
Presione el botón
G
D /E
para seleccionar el tipo de bloqueo que desee.
y después los botones
D /E
para seleccionar el tipo de clasificación a bloquear.
• Los menús Age block, Content block, y Canadian también contienen sub-menús, asi que será necesario
repetir los pasos 4 y 5 dentro de estos sub-menús, para establecer el tipo de clasificación y bloqueo.
LOCK
LOCK
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
()OO}{OOOKOOMENU
28
Enter Code
----
LOCK
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
()OO}{OOOKOOMENU
On
Off
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
()OO}{OOOKOOMENU
New
Confirm
-------
Pulse el botón MENU y entonces el
botón D / E para seleccionar el menú
de Especial.
Pulse el botón G y entonces el botón
/ E para seleccionar la opción de
imagen que desees.
D
Pulse el botón F /
ajustes oportunos.
G
para realizar los
Posición H / Posición V
Esta función se usa para ajustar la imagen horizontalmente y verticalmente de
modo que usted prefiera.
Reloj (Clock)
Esta función sirve para minimizar las
barras o franjas verticales que puedan
aparecer en el fondo de la pantalla.
También modifica el tamaño horizontal
de la pantalla.
Fase de reloj (Clock phase)
Esta función permite eliminar toda posiESPECIAL
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
()OO}{OOOKOOMENU
ble perturbación horizontal y aclarar o
hacer más nítida la imagen de los caracteres.
WXGA (o VGA (Sólo modo
RGB[DVI] ))
Config automático (Auto-configure)
Esta función se usa para ajustar
automáticamente la posición, el reloj, y
la fase del reloj de la pantalla. La imagen desaparecerá de la pantalla
durante unos segundos mientras se
realiza el proceso de configuración
automática.
Cuando el sistema es señal entrada
de DVI-480p en modo de VGA,
seleccione 480p en el menú especial.
Reajuste (Reset)
Esta función le permite restablecer la
configuración de repro-ducción de la
imagen establecida en fábrica. Dicha
configu-ración no puede modificarse.
Pulse el botón G y entonces el
botón D / E para seleccionar
WXGA.
Nota : Es posible que no funcionen correctamente algunas señales de algunas tarjetas gráficas. Si los resultados
no son satisfactorios, ajuste manualmente la posición, el reloj, y la fase del
reloj del monitor.
Presione el botón de MENU y los
botones D / E para selec-cionar un
menú ESPECIAL.
Menú RGB-PC
Configuración del PC
Puede ajustar la posición horizontal y
vertical, el reloj, la fase de reloj, la reajuste y la configuración automática de
la configuración original del modo que
usted prefiera.
Pulse el botón G y luego el botón
D / E para seleccionar la definición XGA deseada.
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV normal.
Pulse el botón OK para guardar los
ajustes de imagen de monitor del PC.
Pulse el botón EXIT para volver al
modo PC.
ESPECIAL
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
()OO}{OOOKOOMENU
ESPECIAL
H-Pos. 0
V-Pos. 0
Clock 50
Phase 15
Auto
Reset
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
1024X768
1280X768
1360X768
1366X768
()OO}{OOOKOOMENU
29
ES
Función PIP (Imagen dentro de Imagen)
30
- PIP (Imagen in Imagen) visualiza una imagen dentro de otra imagen.
- PIP solamente no está disponible en modo Lock Conex.
Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse el botón PIP para activar la imagen secundaria.
• Cada pulsación del botón PIP cambia el mensaje de la pantalla tal y como
se muestra al pie.
Moviendo la sub-imagen
Pulse el botón PIP POSITION en
modo PIP.
Pulse repetidamente el botón PIP
POSITION hasta conseguir la posición deseada. La imagen secundaria se mueve en el sentido de las
agujas del reloj.
Selección del modo de
entrada para la imagen
secundaria
Pulse repetidamente el botón SWAP
para cambiar de la imagen principal
a las secundarias y viceversa.
Presione el botón PIP INPUT
para seleccionar el modo de
entrada para la subimagen.
Selección de programas
para la imagen secundaria
Imagen principal
Imagen secundaria
Presione los botones PIP PR +/para seleccionar el programa de
subimagen. El número seleccionado del programa se visualiza
apenas debajo del número del
programa del cuadro principal.
Exploración del programa
Esta función le permite buscar todas
las estaciones salvadas en modo
secundario/principale de 4/12 cuadros
y considerar su estación preferida intercambiando los cuadros principales y
secundarios.
Pulse el botón de SCAN en varias ocasiones para seleccionar POP4/POP12
cuadros secundarios y principales.
Los cuadros secundarios y principales
seleccionados buscan todas las estaciones salvadas.
Pulse el botón de EXIT otra vez al
interruptor de estos cuadros secundarios y principales.
Esta función solo función en el siguiente modo : AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT(480i).
Función PIP (Imagen dentro de Imagen)
Alternancia entre la imagen
principal y la s imágenes
secundarias
31
ES
Ajuste Externo
- Conecte al conector de entrada RS-232C un dispositivo de control externo (como, por ejemplo, un ordenador, o un
sistema de control de audio/vídeo) para controlar las funciones del monitor externamente.
Macho D-Sub de 9 pines
RGB INPUT
AUDIO INPUT
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER VICE)
(CONTROL/SERVICE)
Núm.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nombre del pin
Sin conexión
RXD (Recibir datos)
TXD (Transmitir datos)
DTR (Lado del DTE preparado)
GND
DSR (Lado del DCE preparado)
RTS (Preparado para enviar)
CTS (Preparado para enviar)
Sin conexión
1
5
Conecte el puerto en serie del mecanismo de control al
enchufe para clavijas (jack) RS-232C del aparato.
9
Los cables de conexión RS-232C no se suministran con
el aparato.
El mando a distancia del aparato y los mandos del
auricular y del panel frontal (excepto la fuente de
energía principal) no funcionarán si el aparato está controlado por un ordenador personal u otro dispositivo
externo.
32
6
Parámetros de comunicación
• Ancho de banda : 115200 bps (UART)
• Longitud de los datos : 8 bits
• Paridad : Ninguna
• Bit de parada : 1 bit
• Communication code : ASCII code
Pulse el botón MENU y entonces el
botón D / E para seleccionar el
menú de Especial.
Pulse el botón G y entonces el botón
D / E para seleccionar Set ID.
Pulse el botón G y entonces el botón
F / G para ajustar el valor de Set ID
hasta elegir el número de identificación del monitor deseado.
Para ajustar el valor de Set ID puede
elegir cualquier valor comprendido
entre 1 y 99.
Use esta función para especificar el
número de identificación (ID) del
monitor.
ESPECIAL
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
Lista de consulta de comandos
COMANDO COMANDO
1
2
01. Encendido
02. Selección de entrada
03. Relación de aspecto
04. Desactivar pantalla
05. Desactivar sonido
06. Control de volumen
07. Contraste
08. Brillo
09. Color
10. Tono de color
11. Definición
12. Modo de control externo
13. PIP / Imagen
14. Posición PIP
15. Balance
16. CSM
17. Fuente de entrada PIP
18. SSM
19. AVL
20. Auto Desconex
21. Cambio horizontal
22. Cambio vertical
23. Autoajuste
24. Reajuste
25. Selección del idioma en pantalla (opción)
26. Selección de programa
27. Entrada del número del programa
28. PSM
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
a
m
q
b
c
i
d
e
f
l
g
p
r
s
j
u
y
h
k
n
v
w
~
!
^
%
$
t
DATOS
(Hexadecimal)
0~1
0~7
0~5
0~1
0~1
0 ~ 64
0 ~ 64
0 ~ 64
0 ~ 64
0 ~ 64
0 ~ 64
0~1
0~2
0~3
0 ~ 64
0~2
0~4
1~5
0~1
0~1
0 ~ C6
0 ~ 27
1
1
0~2
0~1
0 ~ 125
0~3
Ajuste Externo
ID del equipo
()OO}{OOOKOOMENU
33
ES
Ajuste Externo
Protocolo de transmisión / recepción
Transmisión
[Comando1][Comando2][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
G Para controlar el encendido/apagado del set.
Transmisión
[k][a][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
* [Comando 1]
Datos 0 : Apagarf
*
Reconocimiento
*
*
*
: Primer mandato para controlar el apara
to. (j o k)
[Comando 2]
: Segundo comando de controlar el sistema*
[ID del equipo] : Identificación del equipo. El número de
identificación del monitor puede estable
cerse en el menú Special [Especial].
Véase la página. Puede elegirse cualquier
valor com pren dido entre 1 y 99. Si se
selecciona "0" como valor de "ID del
equipo", se controla cualquier equipo
conectado.
[DATOS]
: Transmite los datos del comando.
Transmita "FF" para leer el estado de
comando.
[Cr]
: Retorno de carro (Tecla "Intro") Código
ASCII "0x0D"
[ ]
: Código ASCII ‘espacio (0x20)’
01. Encendido (Comando2 : a)
1 : Encender
[a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
G Para mostrar el estado de encendido / apagado.
Transmisión
[k][a][ ][ID del equipo][ ][FF][Cr]
Datos 0 : Apagarf
1 : Encender
Reconocimiento
[a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
* Si otras funciones transmiten ‘FF’ con este formato, la
respuesta de reconocimiento presenta el estado de la
respectiva función.
Reconocimiento afirmativo
[Comando2][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
* El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este
formato al recibir datos anormales desde funciones no
viables o errores de comunicación.
Reconocimiento de error
[Comando2][ ][ID del equipo][ ][NG][x]
* El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este
formato al recibir datos anormales desde funciones no
viables o errores de comunicación.
02. Selección de entrada (Comando2 : m)
(Entrada de Imagen principal.)
G Para seleccionar la fuente de entrada del set.
También se puede seleccionar una fuente de entrada
usando el botón INPUT SELECT del mando de control a
distancia del set.
Transmisión
[k][m][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0
1
2
3
: TV
: AV1
: AV2
: S-Video
Reconocimiento
[m][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
34
4
5
6
7
:
:
:
:
Component
RGB-PC
RGB-DTV
RGB-DVI
G Para ajustar el formato de la pantalla.
También se puede ajustar el formato de la pantalla usando
el botón ARC (Aspect Ratio Control) del mando de control
a distancia.
Transmisión
G Para ajustar el volumen.
También puede ajustarse el volumen con los botones
de control de volumen del mando a distancia.
Transmisión
[k][i][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
* Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][q][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0 : 16:9
1 : 14:9
2 : 4:3
06. Control de volumen (Comando2 : i)
3 : Zoom
4 : Panorama
Reconocimiento
[i][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Reconocimiento
[q][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
* Usando la entrada de PC, se puede seleccionar una relación
de aspecto de 16:9 o de 4:3.
04. Desactivar pantalla (Comando2 : b)
G Para desactivar o activar la pantalla.
Transmisión
[k][b][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0 : Desactivar pantalla (Desaparece la imagen)
1 : Anular desactivar pantalla (Aparece la imagen)
07. Contraste (Comando2 : d)
G Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarse el contraste en el menú Picture
[Imagen].
Transmisión
Ajuste Externo
03. Relación de aspecto (Comando2 : q)
(Formato de la imagen principal)
[k][d][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
* Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
Reconocimiento
[d][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Reconocimiento
[b][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
08. Brillo (Comando2 : e)
05. Desactivar sonido (Comando2 : c)
G Para desactivar o activar el sonido.
También se puede desactivar el sonido usando el
botón MUTE del mando a distancia.
Transmisión
[k][c][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 1 : Desactivar sonido (Desaparece el sonido)
0 : Anular desactivar sonido (Se escucha el sonido)
Reconocimiento
G Para ajustar el brillo de la pantalla.
También puede ajustarse el brillo en el menú Picture
[Imagen].
Transmisión
[k][e][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
* Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
Reconocimiento
[e][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
[c][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
35
ES
Ajuste Externo
09. Color (Comando2 : f)
12. Modo de control externo (Comando2 : p)
G Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarse el color en el menú Picture
[Imagen].
G Para bloquear los controles del panel delantero del monitor
y del mando.
Transmisión
[k][f][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
* Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
Reconocimiento
[f][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Transmisión
[k][p][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0: Descon
1: Conex
Reconocimiento
[p][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
• Si usted no utiliza el mando a distancia, opte por este modo.
Cuando la alimentación principal de energÌa está en on/off, se
desactiva el bloqueo de control externo.
10. Tono de color (Comando2 : l)
G Para ajustar el tono de color de la pantalla.
También puede ajustarse el tono de color en el menú Picture
[Imagen].
13. PIP / Twin (Comando2 : r)
Transmisión
G Para controlar la imagen PIP (Picture In picture: Imagen en imagen) / Twin.
Usted podrá también controlar la imagen PIP/DW mediante el
botón PIP/DW del mando a distancia o con el menú PIP/DW.
[k][l][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Transmisión
Datos Red : 0 ~ Green : 64
* Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][r][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
Datos 0: apagado
1: PIP
[l][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Reconocimiento
2: DW
[r][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
11. Definición (Comando2 : g)
G Para ajustar la definición de la pantalla.
También puede ajustarse la definición de la pantalla en el
menú Picture [Imagen]
Transmisión
[k][g][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
* Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
Reconocimiento
[g][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
14. Posición PIP (Comando2 : s)
G Para seleccionar la posición de la subimagen en el modo PIP.
También puede ajustarse la posición de la subimagen usando el
botón POSITION del mando de control a distancia o en el menú
PIP/DW.
Transmisión
[k][s][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos
0
1
2
3
:
:
:
:
Ángulo
Ángulo
Ángulo
Ángulo
inferior derecho de la pantalla
inferior izquierdo de la pantalla
superior izquierdo de la pantalla
superior derecho de la pantalla
Reconocimiento
[s][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
36
G Para ajustar el balance.
También puede ajustarse el balance en el menú SONIDO.
* Representación real de
datos 1
* Representación real de
datos 2
0 : -10
5 : -9
A : -8
0 : Step 0
Transmisión
A : Step 10 (ID del equipo 10)
[k][j][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
* Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
2D: -1
32 : 0
37 : +1
F : Step 15 (ID del equipo 15)
10 : Step 16 (ID del equipo 16)
Reconocimiento
64 : Step 100
[j][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
16. CSM (Comando2 : u)
18. SSM (Comando2 : h)
G Para ajustar la temperatura de color. También puede
ajustar CSM en el menú Especial.
G Para elegir el modo de sonido.
Transmisión
Transmisión
5F : +9
64 : +10
[k][u][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
[k][h][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0: Frío
Datos
1: Normal
2: Caliente
Reconocimiento
[u][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
0
1
2
: Flat
: Voz
: Película
3
4
Ajuste Externo
15. Balance (Comando2 : j)
: Música
: Usuario
Reconocimiento
[h][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
17. Selección de entrada de PIP (Comando2 : y)
G Para seleccionar la fuente de entrada de la subimagen en
el modo PIP/DW.
[k][y][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0 : TV
1 : AV1
2 : AV2
19. AVL (Comando2 : k)
G Para mantener un nivel de volumen igual aún cuando
cambie de programa.
Transmisión
3 : S-Video
4 : Component(480i)
Transmisión
[k][k][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0: Descon
1: Conex
Reconocimiento
Reconocimiento
[y][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
[k][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
* En Componente 480i para Imagen principal, usted puede
seleccionar RGB y DVI para sub-imagen.
37
ES
Ajuste Externo
20. Auto Desconex (Comando2 : n)
23. Autoajuste (Comando2 : ~)
G Si no hay señal de entrada, el monitor se apagará
automáticamente después de 10 minutos.
G Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimina cualquier temblor de la imagen.
Transmisión
Transmisión
[k][n][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
[k][~][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0: Descon
Datos 1: Autoajuste inicio
1: Conex
Reconocimiento
Reconocimiento
[n][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
[~][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
21. Cambio horizontal (Comando2 : v)
24. Reajuste (Comando2 : !)
G Para ajustar la imagen a la derecha/izquierda según prefiera.
G Para regresar a una buena reproducción de imagen programada por la fábrica y que no pueda ser cambiada.
Transmisión
Transmisión
[k][v][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
[k][!][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0 : 0~c6
Datos 1 : Reinicializar
Reconocimiento
Reconocimiento
[v][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
[!][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
22. Cambio vertical (Comando2 : w)
25. Selección del idioma en pantalla (Comando2 : ^)
G Para ajustar la imagen hacia arriba/abajo de acuerdo a
sus preferencias.
G Para seleccionar el lenguaje deseado.
Transmisión
[k][w][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0 : 0 ~ 27
Reconocimiento
[w][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Transmisión
[k][^][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0 : English
1 : Spain
2 : Portugal
Reconocimiento
[^][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
38
G Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimina cualquier temblor de la imagen.
Transmisión
[k][%][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0 : Ch Up
1 : Ch Down
Reconocimiento
[%][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
27. Entrada del número del programa (Comando2 : $)
G Para seleccionar un programa.
Transmisión
[k][$][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0 : 0~125
Ajuste Externo
26. Selección de programa (Comando2 : %)
Reconocimiento
[$][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
28. PSM (Comando2 : t)
G Para seleccionar un modo de imagen.
Transmisión
[k][t][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Datos 0 : Dinámico
1 : Estándar
2 : Suave
3 : Usuario
Reconocimiento
[t][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
39
ES
Especificación del monitor
RGB Modo / DVI Modo
Frecuencia
horizontal (KHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
31.469
70.08
37.927
85.03
31.500
60.00
37.500
67.00
37.861
72.80
37.500
75.00
43.269
85.00
35.156
56.25
37.879
60.31
48.077
72.18
46.875
75.00
53.674
85.06
48.363
60.00
56.476
70.06
60.023
75.02
68.677
84.99
54.348
60.05
47.700
60.00
60.150
75.00
1360X768
49.020
60.00
1366X768
49.020
60.00
SXGA
1280X1024
63.981
60.02
MAC
832X624
49.725
74.55
MODO
Resolution
DOS
720X400
VGA
SVGA
XGA
SXGA
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
WXGA
(Forma de entrada de sincronización : Independiente)
40
Nota :
a. Si el televisor está frío, puede haber un ligero
"parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone
ninguna anomalía en el televisor.
b. Si es posible, use el modo de vídeo 1,024x768@60Hz
para obtener la mejor calidad de la imagen en su monitor LCD. Si se usa con las demás resoluciones, pueden
aparecer en la pantalla algunas imágenes a una escala
errónea, o con signos de procesamiento. Si se usa con
una frecuencia vertical de PC de 85 Hz, pueden aparecer algunas interferencias si la PIP está activada. En tal
caso, ajuste la frecuencia vertical del PC a 60 Hz.
c. Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pantalla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin
embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el
rendimiento del monitor.
d. No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho
tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia
de la imagen.
e. Cuando aparecezca la pantalla del PC en el televisor,
puede aparecer algún mensaje en la pantalla. El mensaje variará según cuál sea la versión del sistema operativo Windows (Win98, 2000). Si aparece algún mensaje, haga clic en "Siguiente" para continuar hasta que
apareza el mensaje "Finalizar".
f. Si aparece el mensaje “Out Of Range” en la pantalla,
ajuste el PC según se indica en la sección
"Especificación del monitor".
NOTA
ES
41
42
NOTA
No hay imagen ni sonido
Sonido satisfactorio ; imagen deficiente
Imagen satisfactoria ; sonido deficiente
Imagen borrosa
Líneas o rayas en la imagen
Recepción deficiente en algunos canales
Sin color
Color deficienter
No funciona el mando a distancia
Posición Incorrecta
Barras o tiras verticales en la parte de atrás
Señal horizontal
Aparece señal de mensaje del cable
Compruebe estos elementos y trate de ajustar estos
La toma de corriente (enchufado y encendido)
¿Está encendido el televisor?
Pruebe otro canal (señal débil)
Compruebe la antena (¿conectada al televisor?)
Compruebe la antena (¿cable roto?)
Compruebe la antena
Compruebe posibles interferencias locales
Ajuste el contraste
Ajuste el brillo
Ajuste el color
Ajuste el volumen
Compruebe las pilas del mando a distancia
Compruebe las tomas de Audio/Vídeo (sólo en el vídeo)
Automóvil-configure o ajuste la posición de H/V
Automóvil-configure o ajuste el reloj
Automóvil-configure o ajuste la fase del reloj
Guía para la solución de problemas
Síntomas
¿Cómo está la señal del cable, conectada o perdida?
43
ES
Televisão a Cores
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Leia este manual cuidadosamente antes de iniciar a operação do seu TV. Guardeo para futuras referencias.
Verifique a etiqueta na parte posterior da unidade e sempre
que necessitar de um serviço de assistência informe estes
dados ao seu fornecedor.
Avisos
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Avisos:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA ( OU PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM PARTES NO INTERIOR DO APARELHO QUE POSSAM SER UTILIZADAS OU REPARADAS PELO USUÁRIO.
SE NECESSÁRIO DIRIJA-SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA COM POSSOAL QUALIFICADO.
A faísca do relâmpago com o símbolo de ponta de flecha, inserido num triângulo equilátero, destina-se a
alertar o usuário da presença de tensão eléctrica perigosa, em elementos sem isolamentos que se encontram dentro do invólucro do produto, e que pode ter uma magnitude suficiente para constituir um elevado
risco de choque eléctrico.
O ponto de exclamação inserido num triângulo equilátero, destina-se a alerta o usuário da presença de
operações importantes e instruções de manutenção (assistência técnica), na literatura que acompanha o
aparelho.
Avisos:
PARA PREVENIR E REDUZIR O RISCO INCÊNDIO OU COQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO ÀCHUVA OU
HUMIDADE.
NOTA PARA OS INSTALADORES :
Este aviso chama a tenção dos instaladores para as normas CE
.A norma fornece as instruções para a correcta instalação do
cabo de terra, e em particular especifica que o cabo de terra deverá estar conectado ao sistema de ligação à terra do edifício, o
mais perto possível da entrada do mesmo.
INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTOS
Este equipamento foi testado e está de acordo com os requisitos para equipamentos digitais pertencentes à Classe B,
respeitante à às normas CE. Este parâmetros estão delineados para fornecer protecção contra interferências significativas
numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e
pode emitir radio frequências, que, poderão causar interferências em comunicações de rádio, se o aparelho não for instalado e usado de acordo com as instruções. No entanto, não
existe garantia que esta situação não ocorram em determinadas instalações. Se este aparelho causar interferências sig-
2
nificativas ou graves na recepção de sinais de TV ou rádio, as
quais poderão ser detectadas através do desligar e ligar do
aparelho, o utilizador poderá tentar corrigir esta situação
através das seguintes medidas :
- Reorientar ou recolocar a antena de recepção
- Aumentar a distância entre o equipamento e receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do qual o receptor está ligado.
- Consultar o estabelecimento de venda ou técnico de TV/radio
autorizado, para ajuda.
Todas as mudanças ou modificações não sejam o expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o
equipamento.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e manuseamento, deverão ser lidas
atentamente, antes de operar o aparelho.
2. Siga as instruções
Todas as instruções de manuseamento e uso do aparelho devem ser
seguidas.
3. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e manuseamento deverão ser
guardadas para uso futuro.
4. Avisos
Todos os avisos presentes no aparelho e no manual do usuário deverão
estar anexos.
5. Limpeza
Desligar o aparelho da tomada eléctrica antes de limpar. Não usar líquidos ou aerossóis. Usar um pano humedecido para limpeza.
6. Agua e humidade
Não utilize este aparelho perto da água, por exemplo, perto de uma banheira, lava-louças, tanque da roupa, caves húmidas, ou perto de uma
piscina.
7. Suportes fixos e móveis
Não apoie este aparelho numa superfície escorregadia, que se mova ,
em carrinhos de apoio, suportes, tripés, ou mesas que se encontrem
numa posição instável. Utilizar unicamente carrinhos de apoio, suportes,
tripés, ou mesas, recomendados pelo fabricante, ou vendidos directamente com o aparelho. Qualquer montagem do aparelho deverá seguir
as instruções do fabricante, e deverá usar acessórios de montagem
recomendados pelo fabricante.
8. Transporte do aparelho
O transporte do conjunto de aparelho e seu suporte móvel deverá ser
feito cuidadosamente. Paragens rápidas, uso excessivo de força ou
superfícies desniveladas, poderão causar o tombar do equipamento.
PORTABLE CART WARNING
9. Acessórios
Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante, pois
poderão causar perigo.
10. Ventilação
Encaixes e aberturas na cobertura do aparelho, são próprios para ventilação, para assegurar o correcto funcionamento do aparelho e para prevenir o sobreaquecimento, não devendo estas aberturas ser tapadas ou
obstruídas. De modo a evitar estas situações, o aparelho não deverá ser
colocado numa cama, sofá, tapete ou outra superfície similar. O aparelho não deverá também ser colocado em locais de encastre tais como
estantes ou rack’s, sem que ventilação seja efectuada mediante as
instruções do fabricante.
11. Fontes de alimentação
Este aparelho deverá funcionar somente com o tipo de alimentação indicado nas etiqueta de especificações. Se não tem certeza do tipo de
fontes de alimentação existentes na sua habitação, consulte o estabelecimento onde adquiriu o aparelho ou a companhia de electricidade da
sua Zona. Para aparelhos onde pretenda usar baterias, ou outras fontes,
consulte o manual de instruções.
12. Cabo de alimentação
Este aparelho está equipado com uma ficha de ligação de terra. Esta
ficha apenas se ajustará a tomadas com ligação de terra. Este é um procedimento de segurança. Se não for capaz de inserir a ficha na tomada,
contact um electricista de modo a trocar a sua tomada velha. Não elimine este procedimentos de segurança da ligação de terra.
Instruções de segurança
Protecções importantes para si e para o seu novo aparelho
Este aparelho foi manufacturado e testado tendo sua segurança em mente. Entretanto, o uso impróprio pode resultar em choque eléctrico ou em
potenciais perigos de fogo. Para evitar de anular as protecções que foram projectadas neste aparelho, por favor leia e observe os seguintes pontos
de segurança ao instalar e usar seu novo aparelho, e guarde-os para a referência futura.
Observar as simples precauções apresentadas neste folheto pode ajudá-lo a desfrutar muitos anos de entretenimento do seu novo produto.
Este produto está em conformidade com todas as exigências de segurança aplicáveis nos estados da UE.
13. Protecção do cabo de alimentação
Os cabos de alimentação deverão ser alinhados, de maneira a que não
seja pisados ou vincados, por elementos colocados sobre ou contra os
mesmos, tendo particular atenção às tomadas, extensões e pontos de
ligação ao aparelho.
3
PO
Instruções de segurança
14. Ligação de antena exterior
Se existir ligação a uma antena exterior, ou sistema de cabo, tenha a
certeza de que esse mesmo sistema tem ligação à terra, para que possa
proteger o aparelho de picos de tensão ou electricidade estática. O artigo 810 da National Electrical Code (USA), ANSI/NFPA70 fornece informação acerca da correcta instalação do sistema de terra em termos de
mastro e estrutura de suporte, instalação do cabo de terra a uma unidade
de antena de descarga, secção e comprimento dos cabos, localização da
antena de descarga, e especificações dos pernes de terra.
Exemplo de aterrar de acordo com instruções elétricas nacionais do código.
Ground Clamp
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit
(NEC Section 810-20)
Electric Service
Equipment
Grounding Conductor
(NEC Section 810-21)
Ground Clamps
Power Service Grounding
Electrode System (NEC
Art 250, Part H)
NEC - National Electrical Code
15. Relâmpagos
Para protecção extra deste equipamento, durante uma trovoada, ou
quando o aparelho estiver muito tempo inactivo, desligue as fichas de alimentação e de antena das respectivas tomadas. Isto irá prevenir danos
no aparelho devido a relâmpagos e picos de tensão.
16. Cabos de alta tensão
No caso de possuir uma antena exterior, esta não se deverá situar na vizinhança de cabos de alta tensão, ou de quaisquer circuitos de alta tensão. Na instalação de antenas exteriores, proceda com máximo cuidado, de modo a não tocar em qualquer dos circuitos mencionados, pois
poderá ser fatal.
17. Sobrecargas
Não sobrecarregue as tomadas ou extensões, pois poderá resultar em
risco de incêndio ou choque eléctrico.
18. Inserção de líquidos e objectos no aparelho
Nunca insira objectos de qualquer natureza através de aberturas no
aparelho, pois poderá tocar vários pontos de alta tensão existentes no
aparelho, existindo assim o risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca
4
derramar qualquer espécie de líquido no aparelho.
19. Reparação
Não tente reparar este aparelho por meios próprios, pois a abertura ou
remoção de coberturas poderá expô-lo a tensões perigosas ou a outro
tipo de perigos. Contacte pessoal especializado para efectuar
reparações.
20. Danos que requerem Serviços especializados
Desligue o aparelho da tomada e contacte os serviços especializados
sob as seguintes condições :
a. Se o cabo de alimentação ou qualquer dos seus componentes estiver danificado.
b. Se líquidos ou objectos entraram para o interior do aparelho.
c. Se o aparelho foi exposto à chuva ou água.
d. Se o aparelho não funciona normalmente, atendendo a que todas as
indicações do manual de instruções foram seguidas. Ajuste unicamente os controlos que estão contemplados pelo manual de
instruções, visto que o ajuste de outros controlos poderá resultar em
danos, e aumentará a necessidade de recorrer a técnicos especializados.
e. Se o produto tombou ou o exterior do aparelho sofreu danos.
f. Se o aparelho demonstra uma diferença notável da sua performance.
21. Peças de substituição
Quando é necessária a substituição de alguma peça, assegure-se que o
técnico usou peças de substituição recomendadas pelo fabricante ou
que as mesmas tenhas características idênticas às originais.
Substituição de peças não autorizadas pode resultar em incêndio,
choque eléctricos ou outros perigos.
22. Teste de Segurança
Após completa a intervenção técnica, peça ao técnico que assistiu o
aparelho para efectuar um teste de segurança, para assegurar que o produto está a funcionar nas devidas condições.
23. Fixação ao tecto ou parede
O aparelho deverá ser montado numa parede ou tecto apenas como
recomendado pelo fabricante. O aparelho poderá escorregar ou cair,
causando ferimentos graves em crianças ou adultos, e danos graves no
aparelho.
24. Calor
O aparelho deverá estar afastado de fontes de calor tais como radiadores, fornos, amplificadores e de qualquer aparelho que produza calor.
Instruções de segurança
Conteudo
Localização e função dos controlos
Controlo remoto
Instalação das pilhas
Painel frontal
Painel traseiro
Instalação
2
3-4
5
6-9
10
Ligação a um equipamento exterior
11-14
Conectando no terminal de antena de parede
Conectando uma antena externa
Ajuste de VCR
Ajuste de TV a cabo
Ajuste de Equipamentos externos de Áudio e Vídeo
Ajuste da DVD
Ajuste da DTV
Ajuste do PC / DTV
Operações básicas
Ligar e Desligar / Selecção de programa
Ajuste do volume
Selecção da linguagem no écran (opção)
15
Menus de écran
Selecção do menu
16
Sintonização das estações de TV
Sintonização da auto programação
Sintonização manual dos programas
Ajustando a Sintonia Fina
Programas favoritos
22-23
Menu das HORAS
Hora actual / Hora ligar/desligado
Auto-Desligar / Temporizador de desligar
24-25
Menu de IDIOMA
CSM (Memória da Cor)
Legenda
Texto Legenda
Menu de Lock
Bloquear opções de Menu
Bloquear Ajuste de Menu
Menu de RGB-PC
Preparar o PC
17-18
Menu de Som
SSM (Memória de Som)
Balanço
AVL (Nivelador Automático do Volume do Som)
Ajuste para transmissão em Estereo/SAP
19-21
27-28
29
PO
Imagem em Imagem (PIP) Função
30-31
Assistindo ao PIP
Movendo o PIP
Alternar entre a Imagem Principal e a Secundária
Selecionando a fonte de entrada de sinal para o PIP
Selecção da Emissão para a Imagem Secundária
Visionar as Emissões
Regulação exterior
Menu de IMAGEM
PSM (Memória de imagem)
Regular da imagem
Formato da imagem
26
Conteudo
Avisos
32-39
Características Técnicas para Emissão no Monitor 40
Lista de verificação de problemas
43
5
Controlo remoto
Localização e função dos controlos
6
- Todas as funções podem ser controladas com o controlo remoto.
- Algumas funções podem também ser ajustadas com os botões no painel frontal da unidade.
- Antes de utilizar o controlo remoto, coloque as pilhas. Veja a página seguinte.
POWER (ENERGIA)
Liga a unidade apartir do modo Stand-By
e desliga- a para o modo de Stand-By.
MUTE
Liga ou desliga o som.
ARC (Aspect Ratio Control)
Altera o formato da imagem.
POWER
BOTÕES NUMÉRICOS
PSM (MEMÓRIA DE IMAGEM)
Chama a sua definição de imagem preferida.
FCR
MENU
Selecciona um menu.
1
2
3
4
5
6
7
8
0
ARC
FCR
CC
Seleccione um subtítulo inactivo:
Desligado, Mudo, and Ligado.
PR
BOTÕES PIP
Activa ou desactiva a imagem secundária.
VOL
PIP POSITION
Volta a colocar a imagem secundária no
sentido dos ponteiros do relógio.
STILL
Congela o movimento da imagem
secundária.
SCAN
Liga o modo de varredura do programa
através de 4/12 retratos secundários
OK
EXIT
VOL
PC/DVI
PR
CC
PIP INPUT
Selecciona o modo de entrada para a
imagem secundária.
I / II
INPUT SELECT
MENU
SWAP
Selecciona alternadamente imagem principal e imagem secundária.
I/II
Selecciona a linguagem durante a emissão
de linguagem dual.
Selecciona de saida de som. (opção)
9
SSM
PSM
EXIT (Saída)
Permite sair de qualquer modo em que se
encontre.
PIP PR +/Selecciona um programa para a imagem
secundária.
SSM (MEMORIA DE SOM)
Chama a sua sintonização de som preferida.
PIP PR+
PIP
Q.VIEW
PIP PR-
SWAP
PIP POSITION STILL
SLEEP
PIP INPUT
SCAN
INPUT SELECT
Selecciona o modo TV, AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGBDVI.
Ajusta as sintonizações do menu.
D / E (PROGRAMA UP / DOWN)
Selecciona um programa ou um item de
menu.
Liga a unidade do modo Stand-By.
F / G (VOLUME UP/DOWN)
Ajusta o volume.
Ajusta as sintonizações do menu.
OK
Aceita a sua selecção ou mostra o modo
corrente.
PC/DVI
Selecciona o modo COMPONENT, RGBDTV, RGB-PC, RGB-DVI.
ADORMECER
Selecciona o cronómetro da função adormecer.
Q.VIEW
Retorna ao programa visualizado anteriormente.
Para evitar os danos provocados
pelas pilhas enfraque-cidas, retire as
mesmas se não fizer tenções de utilizar o controlo remoto por um periodo
extenso de tempo.
Localização e função dos controlos
Cuidadosamente puxe a tampa do controlo remoto até o compartimento das pilhas ficar à vista. Instale duas pilhas como
indicado pelos simbolos da polaridade + e - marcados no interior do compartimento.
Instalação das pilhas
- O controlo remoto é alimentado através de 2 pilhas do tipo AAA.
7
PO
Painel frontal
Localização e função dos controlos
8
1. ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL (I / y )
Liga e desliga a unidade.
2.
D /E
(PROGRAMA UP / DOWN)
Selecciona um programa ou um item de
menu.
Liga a unidade do modo Stand-By.
3.
F /G
(VOLUME DOWN/UP)
Ajusta o volume.
Ajusta as sintonizações do menu.
4. MENU
Selecciona um menu.
5. INPUT SELECT
Selecciona o modo TV, AV1, AV2, SVIDEO, COMPONENT RGB-DTV, RGBPC, RGB-DVI.
Liga a unidade do modo Stand-By.
1
2
3
(Painel frontal)
4
5
6 7 8
6. POWER (r
r)
Liga a unidade apartir do modo Stand-By e
desliga- a para o modo de Stand-By.
7. Indicador de POWER / STAND-BY (r
r)
A luz fica vermelha no modo standby.
A luz fica verde, quando se liga o aparelho.
8. SENSOR DO CONTROLO REMOTO
AUDIO INPUT
DVI INPUT
ENTRADA RGB
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER
(CONTROL/SERVICE)
VICE)
R AUDIO L
Y
AUDIO INPUT
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
Pb
PORTA DE ENTRADA RS-232C
(CONTROLO/SERVIÇO)
ENTRADA AUDIO
ENTRADA DVI
Pr
VIDEO
L AUDIO R
AV1
VIDEO
L AUDIO R
AV2
S-VIDEO
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
ENTRADA AUDIO/VIDEO
ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA AUDIO / ENTRADA COMPONENT
(480i/480p/720p/ 1080i)
ENTRADA Antenna
TOMADA PARA CABO
DE ALIMENTAÇÃO
Localização e função dos controlos
Painel traseiro
RGB INPUT
9
PO
Instalação
Alimentação
Localização
Este TV opera com uma alimentação AC, a voltagem está
indicada na etiqueta na parte posterior da unidade. Nunca
utilize uma alimentação DCno aparelho. Se estiver perante trovões ou cortes de energia, desligue a ficha da
antena aerial e também a ficha principal.
Posicione o seu TV de maneira a que o écran não fique
exposto à luz directa do sol ou a outro tipo de luz forte.
Deverá ser tomado um certo cuidado para não expor o TV
a uma desnecessária vibração, humidade, pó ou calor.
Certifique-se igualmente que o TV seja colocado numa
posição que permita a circulação livre do ar. Não cubra as
ranhuras da ventilação na parte posterior da unidade.
Aviso
Para evitar o fogo ou perigo de choque, não exponha a
unidade à chuva ou humidade. Não esfregue, nem bata
no Active Matrix LCD com objectos duros que poderão
riscar, estragar ou danificar para sempre o Active Matrix
LCD.
Serviço
Nunca retirar a cobertura da parte posterior da unidade
pois isto pode expô-lo a uma elevada voltagem e a outros
perigos. Se a unidade não operar propiciamente,
desligue-a e chame o seu fornecedor.
Aerial
Ligue o cabo aerial à ficha marcada +75 Ω na parte posterior. Para uma melhor recepção deverá ser utilizada uma
antena exterior.
10
Limpeza
Desligue o aparelho antes de limpar a face do ecrã LCD.
Limpe o pó do ecrã e da caixa com um pano macio e
limpo. Se o ecrã precisar de uma limpeza adicional, use
um pano limpo e húmido. Não utilize detergentes líquidos
ou em aerosol.
- No caso do terminal de antena de parede nos apartamentos, conecte o cabo da antena conforme mostrado abaixo. (Use o
tipo correto de cabo correspondente ao tipo de terminal de antena.)
Gire no sentido horário para apertar.
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
Fio de Bronze
Cabo redondo de 75 Ohms
Apartamentos
Cabo plano de 300 Ohms
Porta de conexão da parede
Conversor
da Antena
Porta de entrada da antena
- No caso de cabo redondo de 75 Ohms, insira o fio de bronze e então aperte a porca. E no caso de cabo plano de 300 Ohms,
conecte o fio plano para o conversor da antena e então conecte o conversor para a porta de entrada da antena.
- Quando usar o cabo redondo de 75 Ohms, não dobre o bronze. Isto pode diminuir a qualidade de imagem.
Conectando uma antena externa
- Este tipo de antena é geralmente usado nas casas.
Antena VHF
Gire no sentido horário
para apertar.
ANT.. IN
ANT
Antena
UHF
AC INPUT
Cabo redondo de 75 Ohms Fio de Bronze
Porta de entrada da antena
Cabo plano de 300 Ohms
Conversor da Antena
Casa
- Na área de sinal fraco, você pode obter imagem
de qualidade melhor se você instalar a antena
como mostrado na figura ao lado.
- Se uma antena for dividida para dois aparelhos
de TV, use divisor de sinal para a conexão.
VHF
UHF
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
Ligação a um equipamento exterior
Conectando no terminal de antena de parede
Amplificador
de sinal
11
PO
Ligação a um equipamento exterior
12
Ajuste de VCR
- Na modalidade VIDEO, a tevê reverts automaticamente á modalidade da tevê se a tecla do CH F / G ou as teclas do número forem
pressionadas.
L AUDIO R
AV1
VIDEO
S-VIDEO
L AUDIO R
AV2
VIDEO
ANT. IN
Conexão 1
Ajuste o canal de saída do VCR para 3 ou 4 e sintonize a TV no
mesmo número de canal.
Conexão 2
1. Conecte os cabos de áudio e vídeo da saída do VCR às entradas
no Sintonizador, como é mostrado na figura. Quando conectar o
Sintonizador a um VCR, combine as cores do plug do cabo
(Vídeo=Amarelo, Áudio esquerdo=Branco, Áudio direito=Vermelho)
2. Insira uma fita no VCR e pressione Play.
3. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar
AV1 ou AV2.
ANT IN
ANT OUT
S-VIDEO
OUT
IN
CH4
CH3
VCR
(R) AUDIO (L)
VIDEO
Ajuste de TV a cabo
- Após assinar o serviço de TV a cabo com um provedor e instalar o
conversor, você pode assistir a programação.
- Para maiores informações relacionadas ao serviço de TV a cabo, contate o seu provedor local.
VIDEO
L AUDIO R
AV1
VIDEO
L AUDIO R
AV2
S-VIDEO
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
Conexão 1
1. Selecione o canal 3 ou 4 do conversor da TV a cabo.
2. Sintonize o TV no mesmo canal.
3. Selecione os canais no próprio conversor, com o seu controle remoto
Conexão 2
1. Conecte os cabos de áudio e vídeo da saída do Conversor às
entradas no Sintonizador, como é mostrado na figura. Quando conectar o Sintonizador ao conversor, combine as cores do plug do cabo
(Video=Amarelo, Áudio esquerdo=Branco, Áudio direito=Vermelho)
2. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar AV1
ou AV2.
3. Selecione os canais no próprio conversor, com o seu controle remoto.
(R) AUDIO (L)
VIDEO
TV
VCR
RF
Cable Box
Cable
AC INPUT
Como conectar
Conecte os cabos de áudio e vídeo das saídas de equipamentos
externos à entrada do Sintonizador, como é mostrado na figura.
VIDEO
L AUDIO R
AV1
VIDEO
S-VIDEO
L AUDIO R
AV2
ANT.. IN
ANT
AC INPUT
Como usar
1. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar AV1
ou AV2.
2. Opere o equipamento externo correspondente. Siga o seu manual
de instruções.
Câmera de Vídeo
Vídeo Game
AUDIO
R
VIDEO
L
DVD Setup
Como conectar
1. Conecte a saída de vídeo do DVD à entrada componente (Y, PB, PR)
do Monitor e a saída de áudio do DVD à entrada de áudio do Monitor.
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER
(CONTROL/SERVICE)
VICE)
R AUDIO L
Y
AUDIO INPUT
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
(R) AUDIO (L)
Y
Pb
Pr
Como usar
1. Ligue o DVD Player e insira um DVD.
2. Use a tecla INPUT SELECT ou PC/DVI do controle remoto para selecionar COMPONENT.
3. Para operar o seu DVD, Siga o seu manual de instruções.
• Portas de entrada Componente
Para obter a melhor qualidade de imagem, conecte o DVD Player
às portas de entrada de Componente como é mostrado abaixo:
Portas Componente do
Monitor
Y
PB
Portas de saída de
vídeo do DVD Player
Y
Y
Y
Y
Pr
Pb
B-Y R-Y
Cb Cr
PB PR
PR
DVD
PB
PR
VIDEO
L AUDIO R
AV1
Ligação a um equipamento exterior
Ajuste de Equipamentos externos de Áudio e Vídeo
13
PO
Ligação a um equipamento exterior
14
Ajuste da DTV
- para assistir a programas com transmissão digital, adquira e conecte
o conversor digital.
Como conectar
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER
(CONTROL/SERVICE)
VICE)
R AUDIO L
Y
AUDIO INPUT
COMPONENT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)
(R) AUDIO (L)
Y
Pb
Pr
1. Use a entrada Component (Y, PB, PR), RGB ou DVI do monitor para
conexão de vídeo, dependendo do conector do conversor digital. Em
seguida, faça as conexões de áudio correspondentes.
Como usar
1. Ligue o conversor. Veja seu manual de instruções para operá-lo.
2. Use a tecla INPUT SELECT ou PC/DVI do controle remoto para
selecionar COMPONENT.
PB
PR
Conversor digital
Ajuste do PC / DTV
- Após ajuste, certifique-se que selecciona como fonte RGB-PC no
TV.
Como conectar
1. Ajuste a resolução do monitor no PC antes de ligar ao TV.
2. Conecte o TV ao PC com o cabo do PC.
3. Conecte a saída de Audoo (Audio output) à entrada de Audio do
TV (Audio Input)
Como usar
1. Carregue no botão POWER do PC
2. Use a tecla INPUT SELECT ou PC/DVI do controle remoto para
selecionar RGB-PC ou RGB-DTV.
Nota : Quando o ajuste está feito para receber o sinal RGBDTV no modo RGB-PC, é ajustado automaticamente para o
modoRGB-DTV.
RGB INPUT
AUDIO INPUT
DVI INPUT
RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE)
(CONTROL/SER VICE)
VIDEO
L AUDIO R
AV1
2
Selecção de programa
4
Selecção da linguagem no
écran (opção)
Pressione o botão de alimentação principal para ligar a unidade.
Poderá seleccionar um numero
de programa com D / E ou com
os botões NUMÉRICOS.
Pressione a tecla de MENU e então a
tecla de D / E para seleccionar o menu
da IDIOMA.
Se a unidade estiver no modo de StandBy, pressione o botão POWER, D / E,
INPUT SELECT, PC/DVI ou os botões
NUMÉRICOS no controlo remoto para a
ligar.
Pressione o botão POWER no controlo
remoto.
O aparelho regressa ao modo de
espera.
Pressione o botão de alimentação principal novamente para desligar a
unidade.
3
Ajuste do volume
Pressione
volume.
F
/
G
para ajustar o
Poderá cancelar esta função
pressionando o botão MUTE,
F / G, SSM, I/II.
Pressione a tecla de G e então a tecla
de D / E para selecionar LÍngua(language).
Pressione a tecla de G e então a tecla
de D / E para seleccionar a lingua
desejada.
Todas as informações aparecerão no
écran na linguagem seleccionada.
Operações básicas
1
Ligar e Desligar
Repetidamente pressione o botão
MENU para voltar ao modo de TV normal.
15
PO
Selecção do menu
Menus de écran
- O dialogo entre si e o seu TVé estabelecido através do écran com um menu de operação. Os botões requeridos para
os passos de operação são também visualizados.
1
2
Pressione o botão
MENU e então a tecla
de D / E para visualizar cada menu.
3
Pressione a tecla de G e
então a tecla de D / E
para selecionar um artigo do menu.
IMAGEM
PSM
Contraste
Brilho
Cor
Definição
Tonalidade
SOM
()OO}{OOOKOOMENU
16
Pode subir o cursor na lista de
itens através dos botões F e
descer carregando em G.
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
()OO}{OOOKOOMENU
IDIOMA
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
Pode regular os itens no menu
secundário ou nas suas janelas
com os botões F / G ou D / E.
ESTAÇAO
SSM
Balanço
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
LOCK
4
Pressione a tecla G para
apresentar o sub-menu
ou o menu de apresentação instantânea
HORAS
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
()OO}{OOOKOOMENU
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
()OO}{OOOKOOMENU
Pressione a tecla de MENU e
então a tecla de D / E para
seleccionar o menu da
IMAGEM.
Pressione a tecla de G e
então a tecla de D / E para
selecionar PSM.
Pressione a tecla de G e
então a tecla de D / E para
selecionar um retrato que
ajusta-se no PSM que puxa
abaixo o menu.
IMAGEM
PSM
Contraste
Brilho
Cor
Definição
Tonalidade
()OO}{OOOKOOMENU
Regular da imagem
Repetidamente pressione o botão
MENU para voltar ao modo de TV
normal.
Para chamar a sua sintonização
preferida, pressione o botão PSM
até a imagem desejada a parecer
(Dinâmico, Normal, Médio ou
Usuário). A imagem Dinâmico,
Normal, Médio é programada para
uma boa reprodução de imagem de
fabrica e não pode ser alterada.
IMAGEM
PSM
Contraste
Brilho
Cor
Definição
Tonalidade
()OO}{OOOKOOMENU
Pressione a tecla de
MENU e então a
tecla de D / E para
seleccionar o menu
da IMAGEM.
Pressione a tecla de G
e então a tecla de F / G
para fazer ajustes apropriados.
Pressione a tecla de
G e então a tecla de
D / E para selecionar o artigo desejado do retrato.
Também poderá ajustar
o contraste de imagem,
luminosidade, intensidade de cor, nitidez e a
tonalidade
(Apenas
NTSC) para os niveis
da sua preferência.
IMAGEM
Dinâmic
Normal
Médio
Usuário
PSM
Contraste
Brilho
Cor
Definição
Tonalidade
()OO}{OOOKOOMENU
Menu de IMAGEM
PSM (Memória de imagem)
IMAGEM
PSM
Contraste
Brilho
Cor
Definição
Tonalidade
100
()OO}{OOOKOOMENU
17
PO
Formato da imagem
Menu de IMAGEM
Formato da imagem
Pode ver televisão em dois formatos de imagem ; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama.
1. Prima o botão ARC para comutar para formato de imagem.
• De cada vez que carregar no botão ARC mudará no ecrã a indicação do tipo de som, conforme o esquema.
• Também pode fazer a escolha entre 16:9, 4:3, Zoom ou Panorama no menu Screen.
16 : 9
Panorama
18
4:3
Zoom
Pressione a tecla de MENU e
então a tecla de D / E para seleccionar o menu da SOM.
Pressione a tecla de G e depois
em D / E para seleccionar SSM.
Pressione a tecla de G para abrir
a janela do item SSM e depois em
D / E para seleccionar uma das
características do som.
Repetidamente pressione o botão
MENU para voltar ao modo de TV
normal.
SOM
Regular a Frequência do Som
a. Carregue no botão
Usuário.
G
no item
b. Escolha uma das bandas sonoras
carregando nos botões F / G.
c. Faça a nivelação apropriada com os
botões D / E.
Para chamar as suas sintonizações
preferidas, pressione o botão SSM até
o
som
desejado
(Normal,
Apresentaçã, Filme, Música, ou
Usuário) aparecer. O som Normal,
Apresentaçã, Filme, Música é programado de fábrica para uma boa
reprodução de som e não poderá ser
alterado.
Menu de Som
SSM (Memória de Som)
d. Prima o botão OK para armazená-lo
para o Usuário de som.
PO
Pode-se ver a palavra Armazenado.
SOM
SSM
Balanço
AVL
SSM
Balanço
AVL
Normal
Apresentaçã
Filme
Música
Usuário
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
()OO}{OOOKOOMENU
()OO}{OOOKOOMENU
()OO}{OOOKOOMENU
19
Menu de Som
Balanço
AVL (Nivelador Automático do Volume do Som)
Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D
seleccionar o menu da SOM.
/E
para
Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D
seleccionar o menu da SOM.
para
Pressione a tecla de G e então a tecla de D
cionar o artigo desejado do retrato.
/E
para sele-
Pressione a tecla de
cionar AVL.
e depois em
D
/
E
para selec-
Pressione a tecla de G e então a tecla de F
ajustes apropriados.
/G
para fazer
Pressione a tecla de G e depois em
cionar Ligado ou Desligado.
D
/
E
para selec-
Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao
modo de TV normal.
G
/E
Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao
modo de TV normal.
Esta função mantém o som ao mesmo nível, mesmo que
mude de canal.
SOM
SOM
SSM
Balanço
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
20
SOM
SSM
Balanço
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0
SOM
SSM
Balanço
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balanço
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
Ligado
Desligado
- Seu TV pode receber programas com MTS estéreo e qualquer sinal SAP (Programa de Áudio Secundário), com o
som original, que acompanham esses programas.
- Mono: O idioma principal é reproduzido pelos alto-falantes esquerdo e direito. O modo de sinal é Mono.
- Estéreo: O idioma principal é reproduzido pelos alto-falantes esquerdo e direito. O modo de sinal é Estéreo.
- SAP: O idioma secundário e reproduzido pelos alto-falantes esquerdo e direito.
Mono
Estéreo
Menu de Som
Ajuste para transmissão em Estereo/SAP
SAP
PO
1. Pressione a tecla I/II repetidamente.
•
•
Selecione o modo de som mono se o sinal não estiver nítido ou a área de recepção
de sinal é fraca.
Os modos Estéreo e SAP estão disponíveis somente se incluídos no sinal de transmissão.
21
Sintonização das estações de TV
- Para operar Auto program, a fonte de programação deverá estar conectada no TV e o TV deverá estar recebendo sinais de programação via antena ou de um provedor
de sistema a cabo.
- Pode incluir ou eliminar canais individualmente.
1. Carregue em MENU e depois em D / E para escolher
o menu Estação.
1. Carregue em MENU e depois em D / E para escolher
o menu Estação.
2. Pressione o botão
seleccionar Auto.
G
e então a tecla de
D
/
E
para
3. Pressione o botão G para inciar a procura do canal.
• Espere para que auto program complete o ciclo de
procura de canais antes de escolher um canal. O TV
faz a varredura dos canais convencionais e dos
canais recebidos via cabo.
NOTAS
• Quando a procura dos canais for completada, use as
teclas canais (D / E) para rever os canais memorizados.
• Se pressionar a tecla OK na Auto, a funcão pára e
somente os canais programados até aquele momento
permanecerão.
• A função Auto pode memorizar somente os canais que
estiverem sidos recebidos naquele momento.
ESTAÇAO
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
22
Sintonização manual dos programas
Sintonização da auto programação
ESTAÇAO
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
2. Pressione o botão G e então a tecla de
seleccionar Manual.
12
G
GG
GG
G
6%
/
E
para
3. Pressione a tecla G e de seguida utilize o tecla D / E
para seleccionar o canal que deseja adicionar ou eliminar.
4. Pressione o botão E e então a tecla de
seleccionar Memória ou Apagar.
F /G
para
5. Carregue em EXIT para voltar ao modo normal de TV.
O canal atual será memorizado ou apagado.
Pode-se ver a palavra Armazenado.
ESTAÇAO
Start
D
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
ESTAÇAO
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
Memória
54
- Essa função ajusta a estabilidade e condição da
imagem quando houver um fraco sinal na transmissão.
- O recurso de memorizar canais favoritos é muito útil,
pois permite acesso rápido aos 5 canais de sua preferência, sem ter que aguardar que a TV passe pelos
canais intermediários.
1. Carregue em MENU e depois em
her o menu Estação.
1. Carregue em MENU e depois em
her o menu Estação.
D
/
E
2. Pressione o botão G e então a tecla de
seleccionar Normal.
para escol-
D
/
E
para
3. Pressione a tecla F / G para ajustar a aparência de
imagem para sua preferência.
4. Carregue em EXIT para voltar ao modo normal de TV.
D
/
E
2. Pressione o botão G e então a tecla de
seleccionar Canal Favorito..
para escolD
/
E
para
3. Pressione a tecla G e em seguida D / E para selecionar a posição do primeiro canal favorito.
4. Use a tecla F / G para definir o número do primeiro
canal favorito.
5. Repita os passos de 3 a 4, para memorizar os outros
canais favoritos.
6. Carregue no botão OK para guardar.
Para escolher os programas favoritos guardados, prima o
botão FCR as vezes que forem necessárias.
ESTAÇAO
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
ESTAÇAO
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
ESTAÇAO
0
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
()OO}{OOOKOOMENU
ESTAÇAO
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
CATV
CATV
CATV
CATV
CATV
-----------
Sintonização das estações de TV
Programas favoritos
Ajustando a Sintonia Fina
()OO}{OOOKOOMENU
23
PO
Menu das HORAS
Hora actual
Hora ligar/desligar
Terá de acertar correctamente as
horas antes de usar a função
ligar/desligado do temporizador.
Pressione a tecla de MENU e
então a tecla de D / E para seleccionar o menu das HORAS.
Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D
HORAS.
/E
para seleccionar o menu das
Pressione o botão G e então a tecla de D / E para seleccionar Hor. Desliga ou
Hor. Liga.
Pressione o botão
G
e então a tecla de
D
/
E
para seleccionar Ligado.
Pressione o botão G e então a
tecla de D / E para seleccionar
RELÓGIO.
Para cancelar a função Off/Hor. Liga, prima o botão
Desligado.
Carregue no botão G e, em seguida, no botão D / E, para regular as
horas.
Carregue no botão
Carregue no botão G e, em seguida, no botão D / E, para regular os
minutos.
Carregue no botão MENU ou OK
para guardar.
HORAS
Carregue no botão
()OO}{OOOKOOMENU
G
e, em seguida, no botão
D
G
e, em seguida, no botão
D
/
E,
D / E
para seleccionar
para regular as horas.
/ E, para regular os minutos.
Apenas função de temporizador para ligar; Prima o botão G e, em seguida, o botão
D / E para ajustar o volume de som.
Carregue no botão MENU ou OK para guardar.
Nota :
a. Laso haja uma interrupção de energia (desligado al falha de energia) deve
reajustar o relógio.
b. Duas horas depois de o aparelho ser ligado através da função Hor. Liga, este
comutará automaticamente para o modo de espe-ra a menos que um botão
seja premido.
c. Uma vez definida a função Hor. Liga ou Hor. Desliga, estas funções entrarão
em funcionamento na hora pré-determinada.
d. A função Desligado do Temporizador sobrepõe-se à função Ligar, se ambas
forem escolhidas para a mesma hora.
e. O aparelho tem que estar em standby para a função Ligar do Temporizador
funcionar.
HORAS
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
24
O Temporizador Off coloca automaticamente o aparelho em stand-by passado o
tempo predefinido.
HORAS
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
()OO}{OOOKOOMENU
--:--
AM
HORAS
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
()OO}{OOOKOOMENU
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
CATV.
7
VOL.
46
Ligado
Temporizador de Desligar
Se escolher a função Ligado na janela do item Auto
desl., o aparelho passará automaticamente para stand-by
cerca de 10 minutos após a estação sintonizada ter terminado a sua emissão.
Pressione a tecla de MENU e então a tecla de
seleccionar o menu das HORAS.
D /E
para
Pressione a tecla de G e depois em D / E para seleccionar
Auto desl..
Pressione a tecla de G e depois em D / E para seleccionar
Ligado ou Desligado.
Carregue no botão MENU ou OK para guardar.
HORAS
Não precisa de se preocupar em desligar o televisor antes
de ir dormir. O Temporizador de Desligado passará automaticamente o aparelho para stand-by uma vez escoado
o tempo estabelecido para ser desligado.
Carregue no botão SLEEP para escolher o tempo pretendido (em minutos). No ecrã aparece a legenda ‘ r - - - ’,
seguida dos números 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 e 240. O
temporizador começa a contagem decrescente a partir do
número de minutos escolhido.
Nota :
a. Para ver o tempo que resta até o televisor se desligado,
carregue uma vez em SLEEP.
b. Para cancelar o Temporizador de Desligado, carregue
repetidamente no botão SLEEP, até a legenda ‘ r - - - ’
aparecer no ecrã.
c. Se desligado o aparelho manualmente, este anula a
função de Temporizador previamente estabelecida.
Menu das HORAS
Auto-Desligar
HORAS
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
()OO}{OOOKOOMENU
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
Ligado
Desligado
()OO}{OOOKOOMENU
25
PO
Menu de IDIOMA
CSM (Memória da Cor)
Para indicar os valores pelas iniciais
(reposição
das
características
ausentes), escolha a opção Normal.
Legenda
Texto Legenda
Pressione a tecla de cc no controle
remoto para selecionar Legenda.
Pressione a tecla de MENU e
então a tecla de D / E para seleccionar o menu IDIOMA.
EZ Mute mostra as opções de subtítu-
Pressione a tecla de MENU e então a
tecla de D / E para seleccionar o
menu IDIOMA.
Pressione a tecla de G e então a tecla
de D / E para seleccionar CSM.
Pressione a tecla de G e então a tecla
de D / E para seleccionar a temperatura da cor desejada.
Carregue no botão MENU para
guardar.
los (se disponíveis) quando o som do
TV está mutado (desligado).
Pressione a tecla de MENU e então a
tecla de D / E para seleccionar o menu
IDIOMA.
Pressione a tecla de G e então a
tecla de D / E para seleccionar
Texto Legenda.
Cada vez que pressiona as teclas
volume F / G a opção legenda
muda conforme abaixo. : CC1,
Pressione a tecla de G e então a tecla
de D / E para seleccionar Legenda.
CC2, CC3, CC4, Text 1, Text 2,
Text3, Text4.
Pressione a tecla de G e então a tecla
de D / E para seleccionar Desligado,
Ligado ou Mudo.
Carregue em EXIT para voltar ao
modo normal de TV.
Carregue no botão MENU ou OK para
guardar.
Nota : Não está disponível nos modos
Component e RGB-PC.
IDIOMA
IDIOMA
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
()OO}{OOOKOOMENU
26
Frio
Normal
Quente
IDIOMA
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
()OO}{OOOKOOMENU
Desligado
Ligado
Mudo
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
()OO}{OOOKOOMENU
F
CC1
G
Controlo Paternal poderá ser usado para bloquear determinados canais ou fontes de imagem e som.
A função Controlo Paternal (V-chip) é usada para bloquear o visionamento de programas emitidos pelas estações de TV. Por defeito,
o aparelho permite o visionamento de todos os canais ou fontes de imagem e som. O visionamento poderá ser bloqueado de acordo com os programas e categorias escolhidas. É também possível bloquear o visionamento por um determinado período de tempo.
Para utilizar esta função deverá ser feito o seguinte ajuste:
1. Canais e categorias a serem bloqueados.
2. Ajustar palavra passe
3. Activar o bloqueio
Códigos e categorias
A relação de códigos é fornecida pelas estações emissoras. A maioria dos programas de televisão e filmes podem ser bloqueados
por Código ou Categoria. Filmes que foram exibidos em cinemas ou directamente em vídeo utilizam os somente os códigos(MPAA).
Para filmes previamente exibidos no cinema :
Codificação de filmes :
• Desbloqueado
• G e superiores (público em geral)
• PG e superiores (sugestão para Controlo parental)
• PG-13 e superiores
(13 anos de idade e superior)
• NC-17 e superiores
(18 anos de idade e superior)
•X
(adultos)
Se seleccionar PG-13 e superior : filmes com codificação G e PG
ficaram disponíveis, PG-13, NC17 e X serão bloqueados.
Para programas e filmes feitos para televisão :
Para programas e filmes feitos para televisão:
• Desbloqueado
• TV-G e superiores
(público em geral) (Categorias individuais não são aplicáveis.)
• TV-PG e superiores
(sugestão de Controlo Paternal)
• TV-14 e superiores
(14 anos de idade e superior)
• TV-MA
(Público adulto em geral)
Códigos de TV para crianças:
• Desbloqueado
• TV-Y e superiores
(crianças) (categorias de conteúdo individual não aplicável)
• TV-Y7
(crianças, 7 anos de idade e superior)
Categorias de Conteúdos:
• Debates - Debates sobre sexualidade (Debates sobre sexualidade
TV-PG e superiores, TV-14,
Desbloqueado)
• Linguagem – Linguagem adulta
(aplicável a TV-PG e superiores,
TV-14 e superiores, TV-MA,
Desbloqueado)
• Cenas de Sexo - Situações Sexuais (aplicável a TV-PG e superiores,
TV-14 e superiores, TV-MA,
Desbloqueado)
• Violência
(aplicável a TV-PG e superiores,
TV-14 e superiores, TV-MA,
Desbloqueado)
• F Violence - fantasy violence
(aplicável a TV-PG e superiores,
TV-14 e superiores, TV-MA,
Desbloqueado)
Menu de Lock
Bloquear opções de Menu
PO
Sistema de Códigos para Inglês/Francês do Canadá :
Sistema de Códigos para Língua Inglesa no Canadá :
• C e Superior
(Crianças)
• C8+ e Superior
(8 anos de idade e Superior)
• G e Superior
(Programação geral. Aconselhável para
todo o tipo de audiência)
• PG e Superior
(Sugestão para Controlo Paternal)
• 14+e Superior
(14 anos de idade e Superior)
• 18+
(Programação para adultos)
• Desbloqueado
Sistema de Códigos para Língua Francesa no Canadá:
•G
(Geral)
• 8 ans+
(8 anos de idade e superior)
• 13 ans+
(13 anos de idade e superior)
• 16 ans+
(16 anos de idade e superior)
• 18 ans+
(somente adultos)
• Desbloqueado
27
Menu devb Lock
Bloquear Ajuste de Menu
1. Pressione o a tecla MENU e de seguida utilize a tecla
De seguida pressione a tecla G.
D /E
para seleccionar o menu LOCK.
• Se o Bloqueio estiver ajustado a seu gosto, insira a palavra-passe pedida.
• O TV está ajustado com a palavra-passe inicial “0-0-0-0”.
2. Ajustar o Bloqueio para ligado/desligado:
Pressione a tecla
Utilize a tecla
D /E
F /G
para seleccionar Lock on/off.
para seleccionar On ou Off.
3. Ajustar palavra-passe :
Pressione a tecla
D /E
para seleccionar Set password.
Pressione a tecla G e de seguida insira uma palavra-passe de 4 dígitos
Insira-a novamente quando pedido.
4. Pressione a tecla
D /E
5. Pressione a tecla
G,
para seleccionar o tipo de bloqueio a escolher.
e de seguida use a tecla
D /E
para seleccionar os códigos que deseja bloquear.
• Age block, Content block, e Canadian também possuem Sub-menus. Portanto, repita os passo 4 e 5 no
sub-menu, para seleccionar os tipos de bloqueio e códigos.
LOCK
LOCK
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
()OO}{OOOKOOMENU
28
Enter Code
----
LOCK
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
()OO}{OOOKOOMENU
On
Off
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
()OO}{OOOKOOMENU
New
Confirm
-------
Pode regular, à sua escolha, a
posição horizontal/vertical, o relógio, o
fase do relógio e a auto- configuração.
Pressione a tecla de MENU e então a
tecla de D / E para seleccionar o
menu IDIOMA.
Pressione a tecla de G e então a tecla
de D / E para selecionar o artigo
desejado do retrato.
Pressione a tecla de F / G para fazer
ajustes apropriados.
Pos. H / Pos. V
Esta função serve para regular a
imagem para a direita/esquerda e
para cima/baixo.
Hora
Esta função serve para minorar possíveis barras ou riscas verticais
visíveis no fundo do ecrã. O tamanho
horizontal do ecrã também é alterado.
Fase
Serve para remover qualquer interferência horizontal e tornar mais nítida a
imagem dos caracteres.
IDIOMA
Automático
Esta função serve para regular automaticamente a posição do ecrã, o
relógio e o fases do relógio. A imagem
a ser transmitida desaparece durante
alguns segundos, o tempo que dura a
Auto-configuração.
Recomeçãr
Esta função permite-lhe voltar à boa
imagem programada pela fábrica e
não pode ser mudada.
Nota : Alguns sinais de certos
quadros gráficos poderão não funcionar perfeitamente. Se os resultados não forem satisfatórios, regule
manualmente a posição do monitor, o
relógio e o fases do relógio.
Carregue no botão OK para memorizar as suas alterações à imagem do
monitor PC.
Carregue em EXIT para voltar ao
modo PC.
IDIOMA
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
()OO}{OOOKOOMENU
WXGA ( ou VGA(somente
em modo RGB[DVI]))
Quando o aparelho recebe sinal de
DVI-480p em modo VGA seleccione 480p no menu especial.
Pressione a tecla de MENU e então
a tecla de D / E para seleccionar o
menu IDIOMA.
Pressione a tecla de G e então a
tecla de D / E para seleccionar
WXGA.
Carregue no botão G e, depois, em
para seleccionar a resolução
XGA pretendida.
D /E
Menu de RGB-PC
Preparar o PC
Repetidamente pressione o botão
MENU para voltar ao modo de TV
normal.
IDIOMA
LÍngua(Language)
Pos. H 0
CSM
Pos. V. 0
CONTROLE DE PC Hora
50
WXGA
Fase 15
VGA
Auto
Set ID
Recomeçar
Legenda
Texto Legenda
()OO}{OOOKOOMENU
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
1024X768
1280X768
1360X768
1366X768
()OO}{OOOKOOMENU
29
PO
Imagem em Imagem (PIP) Função
30
- O recurso PIP permite a visualização de duas fontes de sinal na tela de seu Monitor simultaneamente. Uma
imagem será maior, enquanto a outra será uma menor dentro da primeira.
- A função PIP não está disponível quando o Lock On.
Assistindo ao PIP
Movendo o PIP
Carregue no botão PIP para ligado a imagem secundária.
Pressione a tecla PIP POSITION.
• De cada vez que carregar no botão PIP mudará no ecrã a indicação do tipo
de som, conforme o esquema.
Carregue repetidamente no botão
PIP POSITION até obter a posição
que
pretende.
As
imagens
secundárias de dimensão rodam no
sentido dos ponteiros do relógio.
Selecionando a fonte de
entrada de sinal para o PIP
Carregue no botão SWAP para que
a imagem principal e a secundária
troquem de posição.
Use a tecla PIP INPUT para selecionar a fonte de sinal para a sub
imagem.
Visionar as Emissões
Esta função permite-lhe explorar em 4
ou 12 imagens secundárias todos os
canais memorizados e assim escolher a emissão que prefere alternando
entre a imagem principal e a imagem
secundária.
Carregue repetidamente no botão
SCAN para escolher POP4/POP12.
Volte a carregar em EXIT para desligado as imagens secundárias ou imagens principal.
Esta função está disponível no modo
: AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT(480i).
Selecção da Emissão para
a Imagem Secundária
Imagem principal
Imagem PIP
Pressione a tecla PIP PR +/-. O
número do canal escolhido
aparece logo abaixo do número
do canal da imagem principal.
Imagem em Imagem (PIP) Função
Alternar entre a Imagem
Principal e a Secundária
31
PO
Regulação exterior
- Ligue o jack de entrada RS-232C a um dispositivo de controlo externo (um computador ou um sistema de controlo
A/V) para controlar externamente as funções do Monitor.
D-Sub 9 pinos macho
RGB INPUT
AUDIO INPUT
DVI INPUT
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RS-232C INPUT
(CONTROL/SER VICE)
(CONTROL/SERVICE)
Nome do pino
Sem ligação
RXD (A receber dados)
TXD (A transmitir dados)
DTR (Lado DTE a postos)
GND
DSR (Lado DCE a postos)
RTS (Pronto a enviar)
CTS (Livre para enviar)
Sem ligação
1
5
Ligue a porta em série do dispositivo de controlo à
tomada RS-232C no aparelho.
9
Os cabos de ligação para RS-232C não são fornecidos
com o aparelho.
O dispositivo de controlo remoto e os comandos do
painel frontal (à excepção do botão para ligar o aparelho), deixam de funcionar, se o aparelho passar a ser
comandado por um PC ou outro aparelho exterior.
32
6
Parâmetros de comunicação
•
•
•
•
•
Velocidade de banda : 115200 bps (UART)
Comprimento de dados : 8 bits
Paridade : Nenhuma
Bit de paragem : 1 bit
Código de comunicação : código ASCII
Pressione a tecla de MENU e
então a tecla de D / E para
seleccionar o menu IDIOMA.
Pressione a tecla de G e então
a tecla de D / E para seleccionar Set ID.
Pressione a tecla de G e então
a tecla de F / G para ajustar
Set ID ao número de ID de
monitor pretendido.
O intervalo de ajuste de Set ID
é de 1 a 99.
Utilize esta função para especificar um número de ID do monitor.
IDIOMA
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
Lista de referência de comandos
COMANDO
1
01. Power
02. Selecção de entrada
03. Formato
04. Sem imagem
05. Sem som
06. Controlo do volume
07. Contraste
08. Brilho
09. Cor
10. Tons
11. Definição
12. Modo de bloqueio Controle Remoto
13. PIP/Imagem Dupla (DW)
14. Posição de PIP
15. Balanço
16. CSM
17. Fonte de emissão para PIP
18. SSM
19. AVL
20. Automático Desligado
21. Rotação Horizontal
22. Rotação Vertical
23. Automática-configuração
24. Reajustar
25. Escolher o idioma no ecrã
26. Selecção de Programas
27. Inserção da Numeração de Programas
28. PSM
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
COMANDO
2
a
m
q
b
c
i
d
e
f
l
g
p
r
s
j
u
y
h
k
n
v
w
~
!
^
%
$
t
DATA
(Hexadécimal)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
~1
~7
~5
~1
~1
~ 64
~ 64
~ 64
~ 64
~ 64
~ 64
~1
~2
~3
~ 64
~2
~4
~5
~1
~1
~ C6
~ 27
1
1
~2
~1
~ 125
~3
Regulação exterior
Set ID
()OO}{OOOKOOMENU
33
PO
Regulação exterior
Protocolo de transmissão/recepção
[Comando1][Comando2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
* [Comando 1]
* [Comando 2]
* [Set ID]
* [DATA]
* [Cr]
*[ ]
01. Power (Comando2 : a)
G Para ligar ou desligado o TV.
Transmissão
: Primeiro comando para controlar o
aparelho. (j ou k)
: Para controlar o conjunto set.
: Pode ajustar esta função para escolher
o número de ID de monitor pretendido
no menu Idioma. O intervalo de ajuste é
de 1 a 99. Ao seleccionar Set ID ‘0’,
qualquer conjun to set ligado será controlado.
: Para transmitir dados de comando.
Transmita ‘FF’ para ler o estado dos
comandos.
: Quebra de linha Código ASCII ‘0x0D’
: Código ASCII ‘space (0x20)’
OK Recepção
Transmissão
[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : Desligado
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
G Para mostrar Power Ligado/Desligado.
Transmissão
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Data 0 : Desligado
1 : Ligado
Recepção
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Se outras funções transmitirem dados ‘0xFF’ com base
neste formato, os dados de recepção apresentarão o
estado de cada função.
[Comando2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* O Monitor transmite ACK (recepção) com base neste formato ao receber dados normais. Nesse momento, se os
dados estiverem em modo de leitura, indicará dados de
estado actuais. Se os dados estiverem em modo de escrita, devolve os dados do PC.
Error Recepção
[Comando2][ ][Set ID][ ][NG][x]
* O Monitor transmite ACK (recepção) com base neste formato ao receber dados irregulares de funções inviáveis
ou erros de comunicação.
02. Selecção de entrada (Comando2 : m)
(Dimensão da Imagem Principal)
G Para seleccionar a origem de entrada do set.
Também pode seleccioná-la utilizando o botão INPUT
SELECT do controlo remoto do set.
Transmissão
[k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0
1
2
3
: TV
: AV1
: AV2
: S-Video
Recepção
[m][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
34
1 : Ligado
Recepção
4
5
6
7
:
:
:
:
Component
RGB-PC
RGB-DTV
RGB-DVI
06. Controlo do volume (Comando2 : i)
G Para ajustar o formato do ecrã (Formato da Imagem
Principal). Também pode ajustar o formato utilizando o
botão ARC (Aspect Ratio Control) do controlo remoto.
Transmissão
G Para ajustar o volume.
Também pode ajustar o volume com os botões de volume do controlo remoto.
[k][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : 16:9
1 : 14:9
2 : 4:3
Transmissão
[k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
3 : Zoom
4 : Panorama
Recepção
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
Recepção
[i][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[q][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Utilizando a entrada de PC, seleccionará o formato 16:9 ou 4:3.
07. Contraste (Comando2 : d)
04. Sem imagem (Comando2 : b)
G Para ajustar o contraste do ecrã.
Também pode ajustar o contraste no menu de IMAGEM.
G Para activar ou desactivar a opção Sem imagem.
Transmissão
Transmissão
[k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[k][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
Data 0 : Activar Sem imagem (Sem imagem)
1 : Desactivar Sem imagem (Com imagem)
Recepção
Recepção
[b][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[d][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
05. Sem som (Comando2 : c)
08. Brilho (Comando2 : e)
G Para activar ou desactivar a opção Sem som.
Também pode tirar o som utilizando o botão MUTE do
controlo remoto.
Transmissão
[k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
G Para ajustar o brilho do ecrã.
Também pode ajustar o brilho no menu de IMAGEM.
Data 1 : Activar Sem som (Sem som)
0 : Desactivar Sem som (Com som)
Recepção
Regulação exterior
03. Formato (Comando2 : q) (Dimensão da Imagem Principal)
Transmissão
[k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
Recepção
[e][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[c][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
35
PO
Regulação exterior
09. Cor (Comando2 : f)
12. modo de bloqueio do Controle Remoto (Comando2 : p)
G Para ajustar a cor do ecrã.
Também pode ajustar a cor no menu de IMAGEM.
G para bloquear os comando do painel de controle frontal do
set
Transmissão
Transmissão
[k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[k][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
Data 0: Desligado
Recepção
[f][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
1: ligado
Recepção
[p][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
• Se você não está usando o controle remoto e o painel de
controle, utilize este modo. Quando o monitor for desligado o bloqueio se desativa.
10. Tons (Comando2 : l)
G Para ajustar os tons do ecrã.
Também pode ajustar os tons no menu de IMAGEM.
Transmissão
[k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Red : 0 ~ Green : 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
Recepção
[l][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
13. PIP / Twin (Comando2 : r)
G Para controlar o PIP (Imagem em Imagem) ou TWIN.
Também pode regular a imagem PIP/TWIN, por meio do
botão PIP ou TWIN no controlo remoto, ou através do menu
PIP menu.
Transmissão
[k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0: Desligado
1: PIP
2: DW
Recepção
[r][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
11. Definição (Comando2 : g)
G Para ajustar a definição do ecrã.
Também pode ajustar a definição no menu de IMAGEM.
Transmissão
[k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
14. Posição de PIP (Comando2 : s)
G Para seleccionar som principal ou sec. (inset) para a
imagem PIP. Também pode fazer a selecção em PIP no
menu PIP.
Data Min: 0 ~ Max: 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
Transmissão
Recepção
Data 0
1
2
3
[g][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
:
:
:
:
Canto
Canto
Canto
Canto
inferior direito do ecrã
inferior esquerdo do ecrã
superior esquerdo do ecrã
superior direito do ecrã
Recepção
[s][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
36
* Mapa 1 de dados reais
G Para ajustar o balanço.
Também pode ajustar o balanço no menu SOM.
0 : Step 0
Transmissão
A : Step 10 (SET ID 10)
[k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min: 0 ~ Max: 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
* Mapa 2 de dados reais
0 : -10
5 : -9
A : -8
F : Step 15 (SET ID 15)
10 : Step 16 (SET ID 16)
2D: -1
32 : 0
37 : +1
64 : Step 100
Recepção
5F : +9
64 : +10
[j][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
18. SSM (Comando2 : h)
16. CSM (Comando2 : u)
G Para ajustar o temperatura da cor.
Também pode ajustar o CSM no menu de IDIOMA.
Transmissão
G Para seleccionar o modo de som.
Transmissão
[k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[k][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
Data 1 : Normal
2 : Apresentaçã
3 : Filme
[u][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Recepção
Data 0: Frio
1: Normal
2: Quente
4 : Música
5 : Usuário
[h][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Regulação exterior
15. Balanço (Comando2 : j)
17. Regular a Blue (Comando2 : y)
G Para seleccionar origem de entrada para sub-imagem em
modo PIP/DW.
[k][y][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : TV
1 : AV1
2 : AV2
19. AVL (Comando2 : k)
G Para manter o volume estável, mesmo que mude de programa.
Transmissão
3 : S-Video
4 : Component(480i)
Transmissão
[k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0: Desligado
Recepção
Recepção
[y][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[k][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
1: Ligado
* No modo Component 480i para a imagem principal, poderá
seleccionar RGB e DVI para imagem secundária.
37
PO
Regulação exterior
20. Automático Desligado (Comando2 : n)
23. Automática-configuração (Comando2 : ~)
G Se vocc seleto sobre no auto sono que puxa abaixo o
menu, o jogo se comutar automaticamente à modalidade
à espera aproximadamente dez minutos depois que uma
estação da tevê para de transmitir.
G A posição da imagem é regulada automaticamente e é
eliminado qualquer tremor da imagem.
Transmissão
Transmissão
[k][~][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 1: Automática-configuração start
[k][n][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0: Desligado
1: Ligado
Recepção
[~][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Recepção
[n][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
21. Rotação Horizontal (Comando2 : v)
24. Reajustar (Comando2 : !)
G Para ajustar a imagem esquerda/direita de acordo com a
sua preferência.
G Para voltar à reprodução de imagem programada na fábrica e
não poder ser mudada.
Transmissão
Transmissão
[k][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : 0~c6
[k][!][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 1 : Reajustar começo
Recepção
Recepção
[v][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
[!][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
22. Rotação Vertical (Comando2 : w)
25. Escolher o idioma no ecrã (Comando2 : ^)
G Para ajustar a imagem cima/baixo de acordo com a sua
preferência.
G Para seleccionar o idioma desejado
Transmissão
Transmissão
[k][w][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[k][^][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : 0 ~ 27
Datos 0 : English
1 : Spain
2 : Portugal
Recepção
[w][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Recepção
[^][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
38
G Para seleccionar o programa da imagem principal
Transmissão
[k][%][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : Ch Up
1 : Ch Down
Recepção
[%][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
27. Inserção da Numeração de Programas (Comando2 : $)
G Para selecionar um programa.
Transmissão
[k][$][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : 0~125
Recepção
[$][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Regulação exterior
26. Selecção de Programas (Comando2 : %)
28. PSM (Comando2 : t)
G Para seleccionar o modo de IMAGEM.
Transmissão
[k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 0 : Dynâmico
1 : Normal
2 : Médio
3 : Usuário
Recepção
[t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
39
PO
Características Técnicas para
Emissão no Monitor
40
RGB Modo / DVI Modo
Horizontal
Frequency (KHz)
Vertical
Frequency (Hz)
31.469
70.08
37.927
85.03
31.500
60.00
37.500
67.00
37.861
72.80
37.500
75.00
43.269
85.00
35.156
56.25
37.879
60.31
48.077
72.18
46.875
75.00
53.674
85.06
48.363
60.00
56.476
70.06
60.023
75.02
68.677
84.99
54.348
60.05
47.700
60.00
60.150
75.00
1360X768
49.020
60.00
1366X768
49.020
60.00
SXGA
1280X1024
63.981
60.02
MAC
832X624
49.725
74.55
MODE
Resolution
DOS
720X400
VGA
SVGA
XGA
SXGA
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
WXGA
(Entrada sincronizada: separada)
Nota :
a. Se o aparelho estiver frio, pode notar um ligeiro
tremeluzir ao acendê-lo. Isto é absolutamente normal, o
aparelho não tem qualquer anomalia.
b. Se possível, use o modo vídeo 1,024x768@60Hz para
obter a melhor qualidade de imagem no seu monitor
LCD. Se for utilizado com resoluções inferiores, algumas imagens em placas ou em processo de formação
poderão aparecer no ecrã. Se utilizar a frequência vertical 60Hz. do PC, poderá verificar-se alguma interferência, quando tiver a função PIP ligada. Se isso acontecer, regule a frequência vertical do PC para 60Hz.
c. Alguns pequenos defeitos, tais como pontos encarnados, verdes ou azuis, poderão surgir no ecrã. Contudo,
não terão qualquer efeito negativo no funcionamento do
monitor.
d. Não carregue durante muito tempo com o dedo no ecrã
do LCD pois isso poderá fazer com que a imagem permaneça em fundo.
e. Quando o ecrã do PC aparece no aparelho TV, poderá
ser acompanhado por uma mensagem, a qual varia
consoante a versão do seu sistema Windows (Win98,
2000).
f. Se a legenda “FORA DE ÁREA” aparecer no ecrã, regule o PC, conforme vem especificado na secção
"Características Técnicas para Emissão no Monitor".
NOTA
PO
41
42
NOTA
Sem imagem, sem som
Som ok, imagem fraca
Imagem ok, som fraco
Imagem desfocada
Linhas ou traços na imagem
Fraca recepção em alguns canais
Sem cor
Cor fraca
O controlo remoto não trabalha
Posição incorrecta
Barras verticais ou riscas no fundo
Ruído horizontal
Aparece a mensagem cabo de Sinal
Verifique estes items e tente ajusta-los
A ficha prinicipal (encaixada e ligada)
Estará a TV ligada?
Tente outro canal (sinal fraco)
Verifique aerial (ligada à TV?)
Verifique aerial (Fio danificado?)
Verifique aerial
Certifique-se da interferencia local
Ajuste o contraste
Ajuste a luminosidade
Ajuste a cor
Ajuste o volume
Verifique as pilhas no controlo remoto
Verifique a ficha euro scart (apenas no video)
Ajuste posição horizontal/posição vertical ou Auto-configure
Ajuste Clock ou Auto-configure
Ajuste Clock Fase ou Auto-configure
Lista de verificação de Problemas
Sintomas
O cabo de Sinal está ligado ou solto?
43
PO
P/NO : GPN05MA002D a