jWIN JV-DTV37 El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
Please read this manual carefully before operating your set.
Retain it for future reference.
See the label attached on the back cover and quote this infor-
mation to your dealer when you require service.
JV-DTV37
Color Television
Color Television
Owners Manual
P/NO : MAN04HY0032
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
NOTE TO CABLE/TV INSTALLER:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the National Electric Code
(U.S.A.). The code provides guidelines for proper grounding
and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-
nected to the grounding system of the building, as close to the
point of the cable entry as practical.
REGULATORY INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio com-
munications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authori-
ty to operate the equipment.
Warning
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of impor-
tant operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
1. Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read before the prod-
uct is operated.
2. Follow Instructions
All operating and use instructions should be followed.
3. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future refer-
ence.
4. Heed Warnings
All warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
5. Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Water and Moisture
Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pool.
7. Accessories Carts and Stands
Do not place this product on a slippery or tilted surface, or on an unstable
cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may slide or fall, caus-
ing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
8. Transporting Product
A product and cart combination should be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
9. Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer
as they may cause hazards.
10. Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating,
and these openings must not be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product should not be placed in a built-in instal-
lation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indi-
cated on the marking label. If you are not sure of the type of power sup-
ply to your home, consult your product dealer or local power company.
For products intended to operate from battery power, or other sources,
refer to the operating instructions.
12. Power-Cord Polarization
This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug
having a third (grounding) pin. This plug will only fit into the grounding-
type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete out-
let. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying par-
ticular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the product.
Safety Instructions
3
EN
Important safeguards for you and your new product
Your product has been manufactured and tested with your safety in mind. However, improper use can result in potential electrical shock or fire haz-
ards. To avoid defeating the safeguards that have been built into your new product, please read and observe the following safety points when installing
and using your new product, and save them for future reference.
Observing the simple precautions discussed in this booklet can help you get many years of enjoyment and safe operation that are built into your new
product.
This product complies with all applicable U.S. Federal safety requirements, and those of the Canadian Standards Association.
PORTABLE CART WARNING
14. Outdoor Antenna Grounding
If an outside antenna or cable system is connected to the product, be
sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some pro-
tection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of
the National Electrical Code (U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 provides informa-
tion with regard to proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of ground-
ing conductors, location of antenna-discharge unit, connection to ground-
ing electrodes, and requirements for the grounding electrode.
15. Lightning
For added protection for this product (receiver) during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This
will prevent damage to the product due to lightning and power-line
surges.
16. Power Lines
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over-
head power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
17. Overloading
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a
risk of fire or electric shock.
18. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they
may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
19. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
20. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
a. If the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the oper-
ating instructions as an improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. If the product exhibits a distinct change in performance.
21. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has
used replacement parts specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result
in fire, electric shock, or other hazards.
22. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks to determine that the product is in
proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting
The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommend-
ed by the manufacturer. The product may slide or fall, causing serious
injury to a child or adult, and serious damage to the product.
24. Heat
The product should be situated away from heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
Safety Instructions
4
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit
(NEC Section 810-20)
Grounding Conductor
(NEC Section 810-21)
Ground Clamps
Power Service Grounding
Electrode System (NEC
Art 250, Part H)
Ground Clamp
Electric Service
Equipment
Example of Grounding According to National
Electrical Code Instructions
NEC - National Electrical Code
Warnings 2
Safety Instructions 3-4
Contents 5
Location and function of controls 6-9
Remote control handset
Battery installation
Front panel
Back panel
Installation 10
Connection to External equipment 11-14
Connecting to an Inside Antenna Setup
Connecting to an Outdoor Antenna Setup
VCR Setup
Cable TV Setup
External A/V Source Setup
DVD Setup
DTV Setup
PC/DTV Setup
Basic operation 15
On and Off / Programme selection
Volume adjustment
On screen language selection (option)
On screen menus 16
Menu selection
Picture Menu 17-18
PSM (Picture Status Memory)
Manual Picture Control
Picture Format
Sound Menu 19-21
SSM (Sound Status Memory)
Balance
AVL (Auto Volume Leveler)
Stereo/SAP Broadcasts Setup
Setting up TV stations 22-23
Memorizing the Channels with Auto
Add/Delete Channels with Manual
Fine Tuning Adjustment
Favorite Channels Setup
Time Menu 24-25
Clock
On/Off Time
Auto sleep / Sleep timer
Special Menu 26
CSM (Color Status Memory)
Caption
Caption/Text
Lock Menu 27-28
Lock Menu options
Lock Menu Setup
RGB-PC Menu 29
PC Setup
PIP (Picture-In-Picture) Feature 30-31
Watching PIP
Moving the PIP
Swapping the PIP
Selecting a Input Signal Source for the PIP
Programme selection for sub picture
Programme scan
External Control Device Setup 32-39
Displayable Monitor Specification 40
Troubleshooting Check list 43
Contents
5
EN
6
- All the functions can be controlled with the remote control handset.
- Some functions can also be adjusted with the buttons on the front panel of the set.
- Before you use the remote control handset, please install the batteries.
POWER
switches the set on from standby or off to
standby.
NUMBER BUTTONS
PSM (Picture Status Memory)
recalls your preferred picture setting.
FCR (Favorite Channels Setup)
MENU
selects a menu.
EXIT
exits from each mode.
CC
Select a closed caption: Off, EZ Mute, and On.
PIP
Switches the sub picture on or off.
PIP PR +/-
Selects a program for the sub picture.
SWAP
Alternates between main and sub picture.
PIP INPUT
Selects the input mode for the sub pic-
ture.
PIP POSITION
relocates the sub picture in clockwise
direction.
STILL
freezes motion of the sub picture.
SCAN
switches on the programme scan mode
through 4/12 sub pictures.
MUTE
switches the sound on or off.
ARC
select your desired picture format.
SSM (Sound Status Memory)
recalls your preferred sound setting.
I/II
selects the language during dual language
broadcast.
selects the sound output (option).
INPUT SELECT
select TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPO-
NENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI mode.
switches the set on from standby.
DD
/
EE
(Programme Up/Down)
selects a programme or a menu item.
switches the set on from standby.
FF / GG (Volume Down/Up)
adjusts the volume.
adjusts menu settings.
OK
accepts your selection or displays the
current mode.
PC/DVI
selects COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC,
RGB-DVI mode.
SLEEP
sets the sleep timer.
Q.VIEW
returns to the previously viewed programme.
Location and function of controls
Remote control handset
6
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
4 6
7 9
2
5
8
0
I / II
ARC
FCR
EXIT
PR
CC
PC/DVI
Q.VIEW
PSM
POWER
SSM
7
EN
- Your remote control handset is powered by two AAA type batteries.
To insert batteries, turn the remote
control handset over and remove the
battery cover.
Location and function of controls
Battery installation
1
1
Put the two batteries into the compart-
ment observing battery polarity.
2
2
Replace the cover.
To avoid damage from possible bat-
tery leakage, remove the batteries if
you do not plan to use the remote con-
trol handset for an extended period
time. Do not use batteries of differing
age or type. Always discard of batter-
ies safely.
3
3
8
Location and function of controls
Front panel
1.MAIN POWER (I / yy )
switches the set on or off.
2.
DD
/
EE
(Programme Up/Down)
selects a programme or a menu item.
switches the set on from standby.
3.FF / GG (Volume Down/Up)
adjusts the volume.
adjusts menu settings.
4.MENU
selects a menu.
5.INPUT SELECT
selects TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPO-
NENT RGB-DTV
, RGB-PC, RGB-DVI mode.
switches the set on from standby.
6.POWER (rr)
switches the set on from standby or off to
standby.
7.POWER/STANDBY INDICATOR (rr)
illuminates red in standby mode.
illuminates green when the set is switched on.
8.REMOTE CONTROL SENSOR
(Front panel)
1 4 5 6 7 82 3
9
EN
Location and function of controls
Back panel
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
RGB INPUT RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE) PORT
AUDIO/VIDEO INPUT
S-VIDEO INPUT
Antenna INPUT
POWER CORD
AUDIO INPUT
AUDIO INPUT / COMPONENT
INPUT (480i/480p/720p/ 1080i)
DVI INPUT
Power
This set operates on an AC mains supply, the voltage is as
indicated on the label on the back cover. Never apply DC
power to the set. In the event of thunderstorms or power-
cuts, please pull out the aerial and mains plugs.
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not expose the set to
rain or moisture. Do not rub or strike the Active Matrix LCD
with anything hard as this may scratch, mar, or damage
the Active Matrix LCD permanently.
Service
Never remove the back cover of the set as this can expose
you to very high voltage and other hazards. If the set does
not operate properly, unplug it and call your dealer.
Aerial
Connect the aerial cable to the socket marked +75 on
the back cover. For the best reception an outdoor aerial
should be used.
Location
Position your set so that no bright light or sunlight falls
directly onto the screen. Care should be taken not to
expose the set to any unnecessary vibration, moisture,
dust or heat. Also ensure that the set is placed in a posi-
tion to allow a free flow of air. Do not cover the ventilation
openings on the back cover.
Cleaning
Unplug the set before cleaning the face of the LCD
Screen. Dust the set by wiping the screen and the cabinet
with a soft, clean cloth. If the screen requires additional
cleaning, use a clean, damp cloth. Do not use liquid clean-
ers or aerosol cleaners.
Installation
10
Connection to External equipment
11
EN
Connecting to an Inside Antenna Setup
Connecting to an Outdoor Antenna Setup
- Typical wall antenna jack used in apartment buildings, connect the antenna cable as shown below.
(Use the correct type of antenna cable for the type of wall antenna jack.)
- Typical wall antenna jack used in apartment buildings, connect the antenna cable as shown below.
(Use the correct type of antenna cable for the type of wall antenna jack.)
- This type of antenna is commonly used in single family dwellings.
- If you have a 75round cable, insert the bronze wire and then tighten the connection nut. If you have a 300flat wire, con-
nect the twisted wire to the antenna converter and then connect the converter to the antenna jack on the TV.
- If using 75round cable, do not bend the bronze wire. It may cause poor picture quality.
Wall Connection Jack
Apartment Buildings
Antenna Jack
Bronze Wire
Turn clockwise to tighten.
Antenna
Converter
300Flat Wire
75Round Cable
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Antenna Jack
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
UHF
Antenna
VHF Antenna
- In poor signal areas, to get better picture quality,
install a signal amplifier to the antenna as shown to
the right.
- If signal needs to be split for two TVs, use an
antenna signal splitter for connection.
Signal
Amplifier
UHF
VHF
Single Family Home
Bronze Wire
Turn clockwise to tighten.
Antenna Converter
300Flat Wire
75Round Cable
Connection to External equipment
12
VCR Setup
- In Video mode, TV automatically reverts to TV mode if the CH FF / GG
button or number buttons are pressed.
Connection 1
Set VCR switch to 3 or 4 and then tune TV to the same channel num-
ber.
Connection 2
1. Connect the audio/video output jacks on VCR to the corresponding
input jacks on the TV. When connecting the TV to a VCR, match the
jack colors (Video = yellow, Audio Left = white, and Audio Right =
red).
2. Insert a video tape into the VCR and press PLAY on the VCR. (Refer
to the VCR owner’s manual.)
3. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1
or AV2. (If connected to S-VIDEO on side panel, select the S-Video
external input source.)
Cable TV Setup
- After subscribing to a local cable TV service and installing a converter,
you can watch cable TV programming.
- For further cable TV information, contact a local cable service provider.
Connection 1
1. Select 3 or 4 with channel switch on cable box.
2. Tune the TV channel to the same selected output channel of cable box.
3. Select channels at the cable box or with the cable box remote control.
Connection 2
1. Connect the audio/video output jacks on Cable Box to the corre-
sponding input jacks on the TV. When connecting the TV to Cable
Box, match the jack colors
(Video = yellow, Audio Left = white, and Audio Right = red).
2. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1
or AV2.
3. Select channels with the cable box remote control.
S-VIDEO
AV1
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
AC INPUT
L
R
AV2
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
IN
CH3 CH4
S-VIDEO
ANT IN
ANT OUT
(R) (L)
AUDIO VIDEO
Typical
Antennas
VCR
Direct
Connection
Cable Box
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
R L
AUDIO VIDEO
Connection to External equipment
13
EN
External A/V Source Setup
Connections
Connect the audio/video output jacks on the external A/V equipment to
the corresponding input jacks on the TV. When connecting the TV to
external A/V equipment, match the jack colors (Video = yellow, Audio
Left = white, and Audio Right = red).
Viewing Setup
1. Turn on the external A/V equipment.
2. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1
or AV2.
3. Operate the corresponding external equipment. Refer to external
equipment operating guide.
DVD Setup
Connections
Connect the DVD video outputs to the COMPONENT (Y, PB, PR)
jacks and connect the DVD audio outputs to the AUDIO jacks.
Viewing Setup
1. Turn on the DVD player, insert a DVD.
2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control
to select COMPONENT.
3. Refer to the DVD player's manual for operating instructions.
Camcorder
Video Game set
External
Equipment
Component ports
of the TV
Y PB
PR
Video output ports
of DVD player
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr
P
R
Component Input ports
To get better picture quality, connect a DVD player to
the component input ports as shown below.
DVD
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
Connection to External equipment
14
DTV Setup
- To watch digitally broadcast programs, purchase and connect a dig-
ital set-top box.
Connections
Connect the digital set-top box video outputs to the COMPONENT
(Y, P
B, PR) jacks and connect the digital set-top box audio outputs to
the AUDIO jacks.
Viewing Setup
1. Turn on the digital set-top box. (Refer to the owner’s manual for the
digital set-top box.)
2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control to
select COMPONENT.
PC/ DTV Setup
- After setup, be sure to select RGB-PC source on TV.
Connections
1. Set the monitor output resolution on the PC before connecting to
the TV.
2. Connect the TV to the PC with the PC cable.
3. Connect the PC audio output to the TV's PC SOUND input.
Viewing Setup
1. Turn on the PC.
2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control
to select RGB-PC or RGB-DTV.
Note: When the set is inputted RGB-DTV signal in RGB-PC
mode, automatically it is set to RGB-DTV mode.
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
DTV Receiver (Set-top Box)
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
Basic operation
15
EN
Press the FF / GG button to adjust
the volume.
If you want to switch the sound
off, press the MUTE button.
You can cancel it by pressing
the MUTE, FF / GG, SSM or I/II
button.
You can select a programme
number with the
DD
/
EE
or NUM-
BER buttons.
Press the main power button to switch
the set on.
If the set is in standby mode, press the
POWER,
DD
/
EE
, INPUT SELECT,
PC/DVI or NUMBER buttons on the
remote control handset to switch it on
fully.
Press the POWER button on the remote
control handset.
The set reverts to standby mode.
Press the main power button again to
switch the set off.
1
1
On and Off
2
2
Programme selection
3
3
Volume adjustment
Press the MENU button and then use
DD
/
EE
button to select the SPECIAL
menu.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to select Language.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to select your desired language.
All the on screen displays will appear in
the selected language.
Repeatedly press the MENU button to
return to normal TV viewing.
4
4
On screen language selection
(option)
On screen menus
Menu selection
16
- The dialogue between you and your set takes place on screen with an operator menu. The buttons required for the
operating steps are also displayed.
Press the MENU but-
ton and then use
DD
/
EE
button to display each
menu.
1
1
Press the GG button and
then use
DD
/
EE
button to
select a menu item.
2
2
Press the GG button to dis-
play the sub menu or the
pull-down menu.
3
3
Change the setting of an item in the
sub or pull-down menu with FF / GG
or
DD
/
EE
.
You can move to the higher level
menu with FF button and to move to
the lower level menu press the GG
button.
4
4
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
Press the GG button and
then use FF / GG button
to make appropriate
adjustments.
You can adjust picture
contrast, brightness,
color, sharpness and
tint to the levels you
prefer.
Press the MENU
button and then use
DD
/
EE
button to
select the PICTURE
menu.
Press the GG button
and then use
DD
/
EE
button to select the
desired picture
option.
Picture Menu
17
EN
Press the MENU button and
then use
DD
/
EE
button to
select the PICTURE menu.
Press the GG button and then
use
DD
/
EE
button to select
PSM.
Press the GG button and then
use
DD
/
EE
button to select a
picture setting on the PSM
pull-down menu.
PSM (Picture Status Memory)
Repeatedly press the MENU but-
ton to return to normal TV viewing.
You can also recall a desired pic-
ture (Dynamic, Standard, Mild
or User) with PSM button on the
remote control. The picture
Dynamic, Standard and Mild
are programmed for good picture
reproduction at the factory and
cannot be changed.
Manual Picture Control
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
Dynamic
Standard
Mild
User
PSM
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
PSM
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
100
PSM
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
Contrast
Picture Menu
Picture Format
18
You can watch TV in various picture formats; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama.
Repeatedly press the ARC button to select your desired picture format.
1. Press the ARC button to select a desired picture format.
• Each press of ARC button changes the screen display as shown below.
• You can also select 16:9, 4:3, Zoom, Panorama in the SCREEN menu.
Picture format
16 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
Sound Frequency Adjustment
a. Press the GG button in User.
b. Select a sound band by pressing the
FF / GG button.
c. Make appropriate sound level with
the DD / EE button.
d. Press the OK button to store it for the
sound User.
The display Stored will appear.
Press the MENU button and then
use
DD
/
EE
button to select the
SOUND menu.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to select SSM.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to select a sound
setting on the SSM pull-down
menu.
Repeatedly press the MENU but-
ton to return to normal TV view-
ing.
Sound Menu
19
EN
SSM (Sound Status Memory)
You can also recall a desired sound
(Flat, Speech, Movie, Music or
User) with SSM button on the remote
control. The sound Flat, Speech,
Movie and Music are programmed for
good sound reproduction at the factory
and cannot be changed.
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
Flat
Speech
Movie
Music
User
SSM
Balance
AVL
SSM
Press the MENU button and then use
DD
/
EE
button to
select the SOUND menu.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to select the
desired sound item.
Press the GG button and then use FF / GG button to make
appropriate adjustments.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV
viewing.
Sound Menu
20
Press the MENU button and then use
DD
/
EE
button to
select the SOUND menu.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to select
AVL.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to select
On or Off.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV
viewing.
This feature maintains an equal volume level; even if you
change channels.
AVL (Auto Volume Leveler)Balance
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
0
SSM
Balance
AVL
Balance
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
Off
On
SSM
Balance
AVL
AVL
Sound menu
21
EN
1. Press the I/II button repeatedly.
Select mono sound mode if the signal is not clear or in poor signal reception areas.
Stereo, SAP mode are available only if included on the broadcast signal.
- The TV can receive MTS stereo programs and any SAP (Secondary Audio Program) that accompanies the stereo pro-
gram, if the broadcaster transmits an additional sound signal as well as the original one.
- Mono: The primary language is heard from left and right speakers. Signal mode is mono.
- Stereo: The primary language is heard from left and right speakers. Signal mode is stereo.
- SAP: The secondary language is heard from left and right speakers.
Stereo/SAP Broadcasts Setup
Mono Stereo SAP
Setting up TV stations
22
Memorizing the Channels with Auto
- For Auto to work, the programming source must be con-
nected to the TV and the TV must be receiving program-
ming signals either over-the-air or from a cable-type ser-
vice provider.
Add/Delete Channels with Manual
- You can manually include or erase individual channels.
1. Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the Station menu.
2. Press the GG button and then use
DD / EE
button to select
Auto.
3. Press the GG button to begin the channel search.
a
• Wait for auto program to complete the channel
search cycle before choosing a channel. The TV
scans for over-the-air channels and then channels
provided by a cable service.
1. Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the Station menu.
2. Press the GG button and then use
DD / EE
button to select
Manual.
3. Press the GG button and then use
DD / EE
button to select
a channel you want to add to memory or erase.
4. Press the
EE
button and then use FF / GG button to select
Memory (add) or Erase (delete).
5. Press the EXIT button to save and return to TV view-
ing.
6. The current channel is added to Memory or Erased
from the channel list.
7. The display Stored will appear.
NOTES
• When the channel search is complete, use the
DD / EE
but-
tons to review the memorized channels.
• If you press the OK button in Auto, the function will stop
and only channels programming up to that time will
remain.
Auto function can memorize only the channels which are
being received at that time.
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Start GGGGGG
12 6%
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
Auto
Start GGGGGG
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
Manual
Memory 54
Setting up TV stations
23
EN
Fine Tuning Adjustment
- This function adjusts the pictures stability and condition
when it is poor.
1. Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the Station menu.
2. Press the GG button and then use
DD / EE
button to
select Fine.
3. Use the FF / GG button to adjust the picture to your pref-
erence.
4. Press the EXIT button to save and return to TV view-
ing.
Favorite Channels Setup
- Favorite Channel lets you quickly tune in up to 5 chan-
nels of your choice without having to wait for the TV to
scan through all the in-between channels.
1. Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the Station menu.
2. Press the GG button and then use
DD / EE
button to
select Favorite ch..
3. Press the GG button and then use
DD / EE
button to
select the first favorite channel position.
4. Use the FF / GG button to set the desired channel num-
ber for first favorite channel.
5. Repeat steps 3 to 4 to memorize other channels.
6. Press the OK button to save.
7. Repeatedly press the FCR button to select stored
favorite programmes.
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
0
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
Fine
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
CATV ---
CATV ---
CATV ---
CATV ---
CATV ---
Auto
Manual
Fine
Favorite Ch
Favorite Ch
CATV ---
Time Menu
24
You must set the time correctly
before using on/off time function.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the TIME
menu.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select Clock.
Press the GG button and then
DD / EE
button to adjust the hour.
Press the GG button and then
DD / EE
button to adjust the minute.
Press the MENU or OK button to
save.
The off timer automatically switches the set to standby at the preset time.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the TIME menu.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select Off Time or On Time.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select On.
To cancel Off/On Time function, press the
DD / EE
button to select Off.
Press the GG button and then
DD / EE
button to adjust the hour.
Press the GG button and then
DD / EE
button to adjust the minute.
Only On time function; Press the GG button and then
DD / EE
button to adjust vol-
ume level and programe number.
Press the MENU or OK to save.
Note :
a.In the event of power interruption (disconnection or power failure), the clock
must be reset.
b.Two hours after the set is switched on by the on time function it will automati-
cally switch back to standby mode unless a button has been pressed.
c.Once the on or off time is set, these functions operate daily at the preset time.
d.Off Timer function overrides On Timer function if they are set to the same time.
e.The set must be in standby mode for the On Timer to work.
Clock On/Off Time
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
Clock
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
CATV. 7
VOL. 46
On
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
On Time
Time Menu
25
EN
Auto sleep Sleep timer
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
On
Off
Clock
Off Time
On Time
Auto Sleep
Auto Sleep
If you select On on the Auto Sleep menu, the set will
automatically switch itself to standby mode approximately
ten minutes after a TV station stops broadcasting.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the
TIME menu.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select Auto
Sleep
.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select On or
Off.
Press the MENU
or OK
button to save.
You don’t have to remember to switch the set off before
you go to sleep. The sleep timer automatically switches
the set to standby after the preset time has elapsed.
Press the SLEEP button to select the number of minutes.
The display ‘ ’ will appear on the screen, followed
by 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 and 240. The timer begins
to count down from the number of minutes selected.
Note :
a.To view the remaining sleep time, press the SLEEP but-
ton once.
b.To cancel the sleep time, repeatedly press the SLEEP
button until the display ‘
appears.
c.When you switch the set off, the set releases the preset
sleep time.
rr - - -
rr - - -
Special Menu
26
To initialize values (reset to default
settings), select the Normal option.
Press the MENU button and then
DD
/
EE
button to select the SPECIAL menu.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select CSM.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select the desired color tem-
perature.
Press the MENU button to save.
CSM (Color Status Memory)
Use the cc button repeatedly to select
Captions.
EZ Mute shows the selected captions
option (if available on program) when
the TV sound is muted.
Press the MENU button and then use
DD
/
EE
button to select the SPECIAL
menu.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to select Caption.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to select Off
,
On or Ez Mute.
Press the MENU or OK button to save.
Note : It’s not available in Component
and RGB-PC modes.
Caption
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Cool
Normal
Warm
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
CSM
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Off
On
Ez Mute
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
Caption
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
FF CC1 GG
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
Caption/Text
Press the MENU button and then
use DD / EE button to select the SPE-
CIAL menu.
Press the GG button and then use
DD / EE button to select Caption /
Text
.
Use the FF / GG button to select your
caption selection. Your choices are:
CC1, CC2, CC3, CC4, Text 1,
Text 2, Text3
and Text4.
Press the EXIT button to save and
return to TV viewing.
Caption/Text
Lock Menu
27
EN
Parental Control can be used to block specific channels, ratings and other viewing sources.
The Parental Control Function (V-Chip) is used to block program viewing based on the ratings sent by the broadcast station. The
default setting is to allow all programs to be viewed. Viewing can be blocked by the type of program and by the categories chosen to
be blocked. It is also possible to block all program viewing for a time period. To use this function, the following must be set :
1. Ratings and categories to be blocked. 2. Set a password 3. Enable the lock
V-Chip rating and categories
Rating guidelines are provided by broadcast stations. Most television programs and television movies can be blocked by TV Rating
and/or Individual Categories. Movies that have been shown at the theaters or direct-to-video movies use the Movie Rating System
(MPAA) only.
For Movies previously shown in theaters :
Movie Ratings :
• Unblocked
• G and Above (general audience)
• PG and Above (parental guidance suggested)
• PG-13 and Above (13 years and older))
• NC-17 and Above (18 years and older)
• X (adult)
If you set PG-13 and Above : G and PG movies will be available
, PG-13, NC-17 and X will be blocked.
For Television programs including made-for-TV movies:
General TV Ratings:
• Unblocked
• TV-G and Above (general audience) (individual categories
do not apply)
• TV-PG and Above (parental guidance suggested)
• TV-14 and Above (14 years and older)
• TV-MA (mature audience)
Children TV Ratings:
• Unblocked
• TV-Y and Above (youth) (individual content categories
do not apply)
• TV-Y7 (youth, 7 years and older)
Content Categories:
• Dialog - sexual dialogue (applies to TV-PG and Above,
TV-14, Unblocked)
• Language - adult language (applies to TV-PG and Above,
TV-14 and Above, TV-MA,
Unblocked)
• Sex scenes - sexual situations (applies to TV-PG and Above,
TV-14 and Above, TV-MA,
Unblocked)
• Violence (applies to TV-PG and Above,
TV-14 and Above, TV-MA,
Unblocked)
• F Violence - fantasy violence (applies to TV-PG and Above,
TV-14 and Above, TV-MA,
Unblocked)
For Canadian English/French language rating system:
Canadian English language rating system:
• C and Above (Children)
• C8+ and Above (8 years and up)
• G and Above (General programming. Suitable for all
audiences.)
• PG and Above (Parental guidance suggested)
• 14+and Above (Viewers 14 years and older)
• 18+ (Adult programming)
• Unblocked
Canadian French language rating system:
• G (General)
• 8 ans+ (8 years and older)
• 13 ans+ (13 years and older)
• 16 ans+ (16 years and older)
• 18 ans+ (Adults only)
• Unblocked
Lock Menu Options
Lock Menu
28
1. Press the MENU button and then use
DD / EE
button to select the LOCK menu.
Then, press the GG button.
• If Lock is already set, enter the password requested.
• The TV is set with the initial password “0-0-0-0”.
2. Setting Lock on/off:
Press the
DD / EE
button to select Lock on/off.
Use the FF / GG button to select on or off.
3. Set password:
Press the
DD / EE
button to select Set password.
Press the GG button and then enter a four digit password.
Enter it again when requested.
4. Press the
DD / EE
button to select type of blocking to be set .
5. Press the GG button and then use
DD / EE
button to select type of ratings to block .
Age block, Content block, and Canadian menus, also have sub menus. So, repeat steps 4 and 5 in the
sub menu, to set the types of blocking and ratings.
Lock Menu Setup
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
On
Off
Enter Code
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
Lock On/Off
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
New ----
Confirm ----
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
Set Password
----
29
EN
RGB-PC Menu
You can adjust horizontal/vertical
position, clock, phase, and auto-con-
figure, reset as you prefer.
Press the MENU button and then
DD
/
EE
button to select the SPECIAL menu.
Press the GG button and then
DD
/
EE
button to select the desired picture
item.
Press the FF / GG button to make
appropriate adjustments.
H-Position / V-Position
This function is to adjust picture to
left/right and up/down as you prefer.
Clock
This function is to minimize any verti-
cal bars or stripes visible on the
screen background. And the horizon-
tal screen size will also change.
Phase
This function allows you to remove
any horizontal noise and clear or
sharpen the image of characters.
Auto-configure
This function is for the automatic
adjustment of the screen position,
clock and phase. The displayed image
will disappear for a few seconds while
the Auto-configuration is in progress.
Reset
This function allows you to return to
the good picture reproduction pro-
grammed at the factory and cannot be
changed.
Note : Some signal from some graph-
ics boards may not function properly.
If the results are unsatisfactory, adjust
your monitor’s position, clock and
phase manually.
Press the OK button to store it for the
PC monitor picture.
Press the EXIT button to return to PC
mode.
PC Setup
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
H-Pos. 0
V-Pos. 0
Clock 50
Phase 15
Auto
Reset
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
PC Control
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
1024X768
1280X768
1360X768
1366X768
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
WXGA
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
When the set is inputted DVI-480p
signal in VGA mode, select 480p on
the special menu.
Press the MENU button and then
DD
/
EE
button to select the SPE-
CIAL menu.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select WXGA.
Press the GG button and then
DD
/
EE
button to select the desired WXGA
resolution.
Repeatedly press the MENU button
to return to normal TV viewing.
WXGA or VGA (Only RGB
[DVI] mode)
30
PIP (Picture-In-Picture) Feature
Press the PIP button to show the sub picture.
Each press of PIP button changes the screen display as shown below.
Watching PIP
Press the PIP POSITION button.
Press the PIP POSITION button
repeatedly until desired position is
achieved. The sub pictures move
clockwise.
Moving the PIP
- PIP lets you view 2 different inputs (sources) on your monitor screen at the same time. One source will be large, and
the other source will show a smaller inset image.
- PIP is not available in Lock On mode only.
31
EN
PIP (Picture-In-Picture) Feature
Press the SWAP button to exchange
the main and sub pictures.
Swapping the PIP
Use the PIP INPUT button to
select the input source for the sub
picture.
Selecting a Input Signal
Source for the PIP
This function enables you to search all
the stored stations on 4 or 12 sub pic-
tures and see your favorite station by
exchanging the main and sub pictures.
Press the SCAN button repeatedly to
select POP4/POP12.
The selected sub or main pictures
search all the stored stations.
Press the EXIT button to switch off
sub or main pictures.
This function works in the following
mode : AV1, AV2, S-VIDEO, COMPO-
NENT(480i).
Programme scan
Press the PIP PR +/- button. The
selected programme number is
displayed just below the pro-
gramme number of main picture.
Programme selection
for sub picture
Main Picture Sub Picture
32
- Connect the RS-232C input jack to an external control device (such as a computer or an A/V control system) and con-
trol the set’s functions externally.
Communication Parameters
• Baud rate : 115200 bps (UART)
• Data length : 8 bits
• Parity : None
• Stop bit : 1 bit
• Communication code : ASCII code
Connect the serial port of the control device to the RS-
232C jack on the set.
RS-232C connection cables are not supplied with the
Monitor.
The Monitor remote control and front panel controls
(except main power) will not be functional if the set is
controlled by a PC computer or other external device.
How to connect external control equipment Type of connector; D-Sub 9-pin male
External Control Device Setup
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
< Side panel of the set >
No. Pin name
1 No connection
2 RXD (Receive data)
3 TXD (Transmit data)
4 DTR (DTE side ready)
5 GND
6 DSR (DCE side ready)
7 RTS (Ready to send)
8 CTS (Clear to send)
9 No Connection
1
5
6
9
33
EN
External Control Device Setup
01. Power k a 0 ~ 1
02. Input Select k m 0 ~ 7
03. Aspect Ratio k q 0 ~ 5
04. Screen Mute k b 0 ~ 1
05. Volume Mute k c 0 ~ 1
06. Volume Control k i 0 ~ 64
07. Contrast k d 0 ~ 64
08. Brightness k e 0 ~ 64
09. Color k f 0 ~ 64
10. Tint k l 0 ~ 64
11. Sharpness k g 0 ~ 64
12.
Remote control lock mode
k p 0 ~ 1
13. PIP/Twin k r 0 ~ 2
14. PIP position k s 0 ~ 3
15. Balance k j 0 ~ 64
16. CSM k u 0 ~ 2
17. PIP input source k y 0 ~ 4
18. SSM k h 1 ~ 5
19. AVL k k 0 ~ 1
20. Auto Sleep k n 0 ~ 1
21. Horizontal Shift k v 0 ~ C6
22. Vertical Shift k w 0 ~ 27
23. Auto Configure k ~ 1
24. Reset k ! 1
25.
On screen language selection
k ^ 0 ~ 2
26.
Programme Selection
k % 0 ~ 1
27.
Programme Number input
k $ 0 ~ 125
28. PSM k t 0 ~ 3
COMMAND
1
COMMAND
2
DATA
(Hexadecimal)
Press the MENU button and then use
DD
/
EE
button to
select the SPECIAL menu.
Press the GG button and then use
DD
/
EE
button to
select Set ID.
Press the GG button and then use F / G button to
adjust Set ID to choose the desired monitor ID num-
ber.
The adjustment range of Set ID is 1 ~ 99.
Use this function to specify a monitor ID number.
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Language
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Caption
Caption/Text
Set ID Command Reference List
Set ID
34
External Control Device Setup
Transmission
*
[Command 1] : First command to control set.
(j or k)
*
[Command 2] : To control LCD set.
*
[Set ID] : You can adjust the set ID to choose
desired monitor ID number in special
menu. See previous page.
Adjustment range is 1 ~ 99.
When selecting Set ID ‘0’, every
connected LCD set is controlled.
*
[DATA] : To transmit command data.
Transmit ‘FF’ data to read status of
command.
*
[Cr] : Carriage Return
ASCII code ‘0x0D’
*
[ ] : ASCII code ‘space (0x20)’
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
OK Acknowledgement
* The Monitor transmits ACK (acknowledgement) based on
this format when receiving normal data. At this time, if the
data is data read mode, it indicates present status data. If
the data is data write mode, it returns the data of the PC
computer.
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Error Acknowledgement
* The Monitor transmits ACK (acknowledgement) based on
this format when receiving abnormal data from
non-viable functions or communication errors.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][x]
Transmission / Receiving Protocol
01. Power (Command2 : a)
G To control Power On/Off of the set.
Transmission
Data 0 : Power Off 1 : Power On
[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
G To show Power On/Off.
Transmission
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Acknowledgement
Data 0 : Power Off 1 : Power On
* In like manner, if other functions transmit ‘FF’ data based
on this format, Acknowledgement data feed back presents
status about each function.
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
02. Input Select (Command2 : m) (Main Picture Input)
G To select input source for the set.
You can also select an input source using the INPUT
SELECT button on the set's remote control.
Transmission
Data 0 : TV
1 : AV1
2 : AV2
3 : S-Video
4 : Component
5 : RGB-PC
6 : RGB-DTV
7 : RGB-DVI
[k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[m][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
35
EN
External Control Device Setup
03. Aspect Ratio (Command2 : q) (Main picture format)
G To adjust the screen format.
You can also adjust the screen format using the ARC
(Aspect Ratio Control) button on remote control handset.
Transmission
Data 0 : 16:9
1 : 14:9
2 : 4:3
3 : Zoom
4 : Panorama
[k][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
* Using the PC input, you select either 16:9 or 4:3 screen aspect
ratio.
[q][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
04. Screen Mute (Command2 : b)
G To select screen mute on/off.
Transmission
Data 0 : Screen mute off (Picture on)
1 : Screen mute on (Picture off)
[k][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[b][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
05. Volume Mute (Command2 : c)
G To control volume mute on/off.
You can also adjust mute using the MUTE button on
remote control handset.
Transmission
Data 1 : Volume mute on (Volume off)
0 : Volume mute off (Volume on)
[k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[c][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
06. Volume Control (Command2 : i)
G To adjust volume.
You can also adjust volume with the volume buttons
on remote control handset.
Transmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[i][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
07. Contrast (Command2 : d)
G To adjust screen contrast.
You can also adjust contrast in the PICTURE menu.
Transmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[d][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
08. Brightness (Command2 : e)
G To adjust screen brightness.
You can also adjust brightness in the PICTURE menu.
Transmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[e][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
36
14. PIP Position (Command2 : s)
G To select sub picture position for PIP.
You can also adjust the sub picture position using POSITION
on the remote control handset or in the PIP menu.
Transmission
Data 0: Right down on screen
1: Left down on screen
2: Left up on screen
3: Right up on screen
[k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[s][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
External Control Device Setup
G To adjust the screen sharpness.
You can also adjust sharpness in the PICTURE menu.
Transmission
11. Sharpness (Command2 : g)
Data Min: 0 ~ Max: 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[g][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
09. Color (Command2 : f)
G To adjust the screen color.
You can also adjust color in the PICTURE menu.
Transmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[f][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
10. Tint (Command2 : l)
G To adjust the screen tint.
You can also adjust tint in the PICTURE menu.
Transmission
Data Red : 0 ~ Green : 64
*
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[l][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
12. Remote Control Lock Mode (Command2 : p)
G To lock the remote control and front panel controls on the
set
Transmission
[k][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
Data 0: off 1: on
If you’re not using the remote control, use this mode.
When main power is on/off, remote control lock is released.
[p][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
13. PIP / Twin (Command2 : r)
G To control the PIP (Picture In picture) or TWIN picture.
You can also control the PIP/TWIN picture using the PIP or
TWIN button on the remote control handset or in the WIN-
DOW menu.
Transmission
Data 0: off
1: PIP
2: DW
[k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[r][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
37
EN
External Control Device Setup
16. CSM (Command2 : u)
G To adjust color temperature.
You can also adjust CSM in the SPECIAL menu.
Transmission
Data 0: Cool 1: Normal 2: Warm
[k][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[u][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
15. Balance (Command2 : j)
G To adjust balance.
You can also adjust balance in the SOUND menu.
Transmission
Data Min: 0 ~ Max: 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[j][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
17. PIP Input Select (Command2 : y)
G To select input source for sub picture in PIP/Twin picture
mode.
Transmission
* In Component 480i for main picture, you can select RGB and DVi
for sub picture.
Data 0 : TV
1 :
AV1
2 : AV2
3 : S-Video
4 : Component(480i)
[k][y][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[y][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
18. SSM (Command2 : h)
G To select sound mode.
Transmission
Data 1 : Flat
2 :
Speech
3 : Movie
4 : Music
5 : User
[k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[h][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
19. AVL (Command2 : k)
G To keeps on an equal volume level even if you change
programmes.
Transmission
Data 0: Off 1: On
[k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[k][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
*
Real data mapping 1
0 : Step 0
A : Step 10 (SET ID 10)
F : Step 15 (SET ID 15)
10 : Step 16 (SET ID 16)
64 : Step 100
*
Real data mapping 2
0 : -10
5 : -9
A : -8
2D: -1
32: 0
37: +1
5F: +9
64: +10
38
External Control Device Setup
20. Auto Sleep (Command2 : n)
G If there is no input signal, the set turn off automatically
after 10 minutes.
Transmission
Data 0: Off 1: On
[k][n][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[n][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
21. Horizontal Shift (Command2 : v)
G To adjust picture to left/right as you prefer.
Transmission
Data 0 : 0~c6
[k][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[v][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
22. Vertical Shift (Command2 : w)
G To adjust picture to up/down as you prefer.
Transmission
Data 0 : 0 ~ 27
[k][w][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[w][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
23. Auto Configure (Command2 : ~)
G To adjust picture position and minimize image shaking
automatically. It works only in RGB (PC) mode.
Transmission
Data 1: Auto Configure start
[k][~][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[~][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
24. Reset (Command2 : !)
G To return to the good picture reproduction programmed at the
factory and cannot be changed.
Transmission
Data 1 : Reset start
[k][!][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[!][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
25. On screen language selection (Command2 : ^)
G To select your desired language.
Transmission
Datos 0 : English
1 : Spain
2 : Portugal
[k][^][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[^][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
39
EN
External Control Device Setup
27. Programme Number input (Command2 : $)
G To select a programme.
Transmission
Data 0 : 0~125
[k][$][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[$][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
28. PSM (Command2 : t)
G To select picture mode.
Transmission
Data 0 : Dynamic
1 :
Standard
2 : Mild
3 : User
[k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
26. Programme selection (Command2 : %)
G To select a programme for the main picture.
Transmission
Data 0 : Ch Up 1 :
Ch Down
[k][%][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[%][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
40
Displayable Monitor
Specification
Note:
a. If the set is cold, there may be a small “flicker” when the set is
switched on. This is normal, there is nothing wrong with the
set.
b. If possible, use the VESA1,024x768@60Hz video mode
to obtain the best image quality for your LCD monitor. If
used to PC vertical frequency 85Hz, some noise can be
seen when PIP is on. In this case, set the PC vertical fre-
quency to 60Hz. The set has been pre-adjusted to the
mode VESA 1,024x768@60Hz.
c. Some dot defects may appear on the screen, like Red,
Green or Blue spots. However, this will have no impact
or effect on the monitor performance.
d. Do not press the LCD screen with your finger for a long
time as this may produce some temporary distortion
effects on the screen.
e. When the PC screen appears on the set, a message may
appear on the screen, and the message will differ accord-
ing to the Window system version (Win98, 2000). If a mes-
sage appears click “Next” until the message finishes.
f. If the message “
Out Of Range
” appears on the screen,
adjust the PC as in the ‘Displayable Monitor Specification’
section.
RGB Mode / DVI Mode
(Synchronization input form : separate)
Resolution
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
47.700
60.150
49.020
49.020
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
1360X768
1366X768
1280X1024
832X624
MODE
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Horizontal
Frequency (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
60.00
75.00
60.00
60.00
60.02
74.55
Vertical
Frequency (Hz)
41
EN
NOTE
42
NOTE
43
EN
Troubleshooting
Check list
Check these items and try to adjust these
Symptoms
No picture, no sound
Sound OK, poor picture
Picture OK, poor sound
Picture blurred
Lines or streaks in picture
Poor reception on some channels
No color
Poor color
Remote control does not work
Incorrect position
Vertical bars or stripes on background
Horizontal noise
Signal Cable message appears
The mains plug-(plugged in and switched on)
Is the TV switched on
Try another channel (weak signal)
Check aerial (plugged into TV?)
Check aerial (broken lead?)
Check aerial
Check for local interference
Adjust contrast
Adjust brightness
Adjust color
Adjust volume
Check the batteries in remote control
Check Audio/Video sockets (VCR only)
Auto-configure or adjust the H/V position
Auto-configure or adjust Clock
Auto-configure or adjust Clock Phase
Is the Signal Cable connected or loose
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y pro-
porcione dicha información a su proveedor cuando necesite
asistencia técnica.
Televisor en color
Televisor en color
MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE
ELÉCTRICO, NO EXPONGAESTE PRODUCTO ALA LLUVIAO
HUMEDAD.
NOTA PARA EL INSTALADOR DE CABLE/TV.
Este recordatorio intenta atraer la atención del instalador del sis-
tema CATV de acuerdo al artículo 820-40 del Código Eléctrico
Nacional (U.S.A.). El código provee instrucciones para la correc-
ta conexión y, en particular, especifica que la conexión a tierra
debe ser conectada al sistema de cableado a tierra del edificio,
tan cercano al punto de entrada del cable como sea factible.
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites estableci-
dos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudi-
ciales cuando el equipo es operado en una instalación residen-
cial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudiciales a las
comunica-ciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que
no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo que se puede comprobar apagando y encen-
diendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas :
• Cambie la orientación o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al
que se encuentra conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
Todo cambio o modificaciones que no estén expresamente aproba-
dos por la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar el equipo.
Advertencia
2
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO
HAY PARTES DE SERVICIO PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR DELAPARATO. CONSULTE AL PERSONAL
DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero, está destinado para
alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la cubierta del producto que
podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la pres-
encia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acom-
paña este producto.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO LO ABRA
1. Lea las Instrucciones
Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de
usar el aparato.
2. Siga las Instrucciones
Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso.
3. Conserve las Instrucciones
Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para
futuras referencias.
4. Tome en Cuenta las Advertencias
Todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de operación
deben ser cumplidas.
5. Limpieza
Desconecte este aparato del tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni en aerosol. Para limpiar el aparato utilice un paño
húmedo.
6. Agua y Humedad
No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de la tina de
baño, lavabo, fregador o tina de lavar, en un sótano húmedo o cerca de
una piscina.
7. Accesorios, Carritos y Soportes
No coloque este aparato sobre una superficie resbaladiza o inclinada o
sobre un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable.El aparato
puede deslizarse o caerse, causando heridas graves a niños o adultos,
además de estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito,
soporte, trípode, repisa, o mesa recomendados por el fabricante, o ven-
didos con el aparato. Cualquier montaje del aparato debe seguir las
instrucciones del fabricante, y debe utilizar accesorios de montaje
recomendados por el fabricante.
8. Transporte del Producto
El conjunto del aparato y el carrito debe moverlo con cuidado. Las
paradas rápidas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden
causar que el conjunto del aparato y el carrito se vuelquen.
9. Aditamentos
No utilice aditamentos que no estén recomendados por el fabricante de
este aparato ya que pueden causar peligros.
10. Ventilación
Las ranuras y aperturas en el gabinete son provistas para ventilación y
para asegurar una operación confiable del aparato y protegerlo para que
no se caliente excesivamente. Estas aperturas no deben ser cubiertas o
bloqueadas. Las aperturas nunca deben ser bloqueadas colocando el
aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este
aparato no debe ser colocado en instalaciones cerradas como libreros o
estantes a menos que disponga de una ventilación adecuada y se cum-
plan las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de Energía
Este aparato sólo debe operarse con el tipo de fuente de energía indica-
da en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo energía que se
suministra a su casa, consulte a su distribuidor del aparato o a la com-
pañía eléctrica local. Para los productos diseñados para operar con
baterías u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación.
12. Polarización del Cordón de Alimentación
Este producto está equipado con un enchufe polarizado de línea de cor-
riente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra).
Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una sola dirección.
Esto constituye una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe completamente en el tomacorriente, trate invirtiendo el enchufe.
Si aún no puede encajar, contacte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente. No anule el propósito de seguridad del enchufe polariza-
do.
13. Protección del Cordón de Alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de manera que nadie pueda
caminar sobre ellos o ser presionados por artículos colocados sobre o
contra ellos, poniendo mucha atención a las partes donde los cables se
conectan a los enchufes, tomacorrientes y los puntos por donde salen del
aparato.
Precauciones de Seguridad
3
ES
Precauciones importantes sobre seguridad para usted y su nuevo producto.
Su aparato ha sido fabricado y probado teniendo en cuenta su seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede resultar en riesgos de
choque eléctrico o incendio. Para evitar que fallen las precauciones de seguridad que se han incorporado a su nuevo aparato, por favor lea y cumpla
los siguientes puntos sobre seguridad cuando instale y use su nuevo aparato, y guárdelos para futuras referencias.Observando las simples precau-
ciones que se mencionan en este manual puede ayudarlo a tener muchos años de disfrute y operación segura que se incorporan en su nuevo pro-
ducto.
Este producto cumple con todos los requisitos de seguridad Federales aplicables de los USA , y los de la Asociación de Estándares Canadiense.
PORTABLE CART WARNING
14. Conexión a Tierra de una Antena Externa
Si una antena exterior o sistema de cable es conectado al aparato,
asegúrese que la antena o el sistema por cable estén conectados a tier-
ra, para proporcionar protección contra descargas eléctricas y cargas
estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional
(U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 proporciona información sobre la conexión a
tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra
del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los
conductores con conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga
de antena, conexión a los electrodos con conexión a tierra, y requisitos
para el electrodo con conexión a tierra.
15. Relámpagos
Para mayor protección a este aparato (receptor) durante una tormenta
eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar por mucho tiempo, des-
enchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema por
cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a los relámpagos
y a los aumentos de tensión en la línea de alimentación.
16. Líneas Eléctricas
Un sistema de antena externa no debe estar ubicado cerca de las líneas
aéreas de alimentación ni otros circuitos de iluminación y alimentación, o
donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Cuando instale un sis-
tema de antena externa, debe tomarse sumo cuidado para evitar que
toque a dichas líneas o circuitos de alimentación ya que el contacto con
ellos puede ser fatal.
17. Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones eléctricas ya que esto
puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos.
18. Introducción de objetos Sólidos y Líquidos
Nunca introduzca objetos de ninguna clase dentro de este aparato a
través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de volta-
je peligrosos u ocasionar corto circuito en las partes que podría resultar
en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre el aparato.
19. Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo ya que si abriese o quitase
las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Solicite
cualquier reparación a personal de servicio calificado.
20. Daño que Requiere de Servicio
Desenchufe este aparato del tomacorriente y solicite las reparaciones al
personal de servicio calificado cuando se produzcan las siguientes condi-
ciones:
a. Si se ha dañado el cordón de alimentación o el enchufe.
b. Si se ha derramado líquido o se han caído objetos en el interior del
aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o agua.
d. Si el aparato no opera normalmente al seguir las instrucciones de
operación. Ajuste solamente los controles indicados en las instruc-
ciones de operación ya que un ajuste inapropiado de otros controles
puede resultar en averías y a menudo requerirá el trabajo intenso de
un técnico calificado para hacer que el aparato vuelva a funcionar
normalmente.
e. Si se ha caído el aparato o si el gabinete ha sido dañado de cualquier
forma.
f. Si el aparato muestra un cambio notable en el
21. Piezas de Repuesto
Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese que el técnico de
servicio haya empleado piezas de repuestos especificadas por el fabri-
cante o que tengan las mismas características que la original.
Sustituciones no autorizadas puede resultar en incendio, choque eléctri-
co u otros peligros.
22. Comprobación de Seguridad
Luego de completarse algún trabajo de mantenimiento o reparación de
este aparato, solicite al técnico de servicio que realice las comproba-
ciones de seguridad para determinar que el aparato está en las condi-
ciones apropiadas de funcionamiento.
23. Montaje de Pared o Techo
El aparato debe ser montado a una pared o techo solamente como lo
recomienda el fabricante. El aparato puede resbalar o caer, causándole
serias lesiones a un niño o adulto, así como serios daños al aparato.
24. Calor
El aparato debe ser colocado lejos de fuentes de calor tales como radi-
adores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
Precauciones de Seguridad
4
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit
(NEC Section 810-20)
Grounding Conductor
(NEC Section 810-21)
Ground Clamps
Power Service Grounding
Electrode System (NEC
Art 250, Part H)
Ground Clamp
Electric Service
Equipment
Ejemplo de cómo Conectar a Tierra de Acuerdo con
las Instrucciones del Código Eléctrico Nacional
NEC - Código Eléctrico Nacional
Advertencia 2
Precauciones de Seguridad 3-4
Contenido 5
Localización y función de los controles 6-9
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Panel frontal
Panel Posterior
Instalación 10
Conexión de equipos externos 11-14
Conectando a una terminal de antena de pared
Conectando una antena exterior
Viendo VCR
Viendo Cable TV
Viendo una fuente externa de A/V
Viendo DVD
Viendo DTV
Viendo PC/DTV
Operaciones básicas 15
Encendido y apagado / Selección de programas
Ajuste del volumen
Selección del idioma en pantalla (opción)
Menús en pantalla 16
Selección del menú
Ajuste de la imagen 17-18
PSM (Memoria del estado de imagen)
Control Manual de temperaturas
Formato de imagen
Ajuste del sonido 19-21
SSM (Memorización niveles de sonido)
Balance
AVL (Auto Nivelador de Volumen)
Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP
Sintonizar los canales de TV 22-23
Memorizando los canales por medio de la automática
Memorización de los Canales por medio de la manual
Fino Tuning Adjustment
Memorización de los canales favoritos
Menú HORA 24-25
Reloj
Hora de encendido/apagado
Apagado automático / Temporizador de desconexión
Menú ESPECIAL 26
CSM (Memoria de Estado de Color)
Subtítulos
Subtít/Text
Menú Lock 27-28
Opciones del Menú Lock
Configuración del Menú Lock
Menú RGB-PC 29
Configuración del PC
Función PIP (Imagen dentro de Imagen) 30-31
Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen)
Moviendo la sub-imagen
Alternancia entre la imagen principal y las imágenes
secundarias
Selección del modo de entrada para la imagen secundaria
Selección de programas para la imagen secundaria
Exploración del programa
Ajuste Externo 32-39
Especificación del monitor 40
Guía para la solución de problemas 43
Contenido
5
ES
6
- Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a distancia. Asimismo, algunas funciones pueden
ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor.
- Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
POWER
Enciende el televisor o lo pone en modo en
espera.
TECLAS DE NÚMEROS
PSM (Memoria de Estado de Imagen)
Eproduce el ajuste de imagen que usted
haya seleccionado.
FCR (Memorización de los canales
favoritos)
MENU
Selecciona un menú.
EXIT
Abandona el modo.
CC
Selecciona el modo Subtítulos :
Descon, Ez. Silenc. Conex.
PIP
activa o desactiva la imagen secundaria.
PIP PR +/-
selecciona un programa para la imagen
secundaria.
SWAP
selecciona alternadamente imagen principal
e imagen secundaria.
PIP INPUT
selecciona el modo de entrada para la ima-
gen secundaria.
PIP POSITION
reubica la imagen secundaria en el sentido
de las agujas del reloj.
STILL
congela el movimiento de la imagen secun-
daria.
SCAN
activa las imagen secundaria 4/12 del modo
de búsqueda de programa.
MUTE
Conecta y desconecta el sonido.
ARC (Control de la Relación del Ancho a la
Altura de la Imagen)
Seleccione el formato de pantalla que desea.
SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Para seleccionar el ajuste de sonido preferido.
I/II
Selecciona el idioma durante emisiones en
dual.
Selecciona de salida de sonido (opción).
INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
Permite conectar el televisor desde el modo en
espera.
DD / EE (Programa Arriba / Abajo)
Selecciona un programa o elemento de menú.
Permite conectar el televisor desde el modo en
espera.
FF / GG (Volumen Arriba / Abajo)
Ajusta el volumen.
Ajusta los elementos del menú.
OK
Acepta su selección o permite visualizar el
modo actual.
PC/DVI
Selecciona el modo COMPONENT, RGB-DTV,
RGB-PC, RGB-DVI.
SLEEP
Ajusta el temporizador para la desconexión
automática.
Q.VIEW
Vuelve al programa visualizado anteriormente.
Localización y función de los controles
Mando a distancia
6
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
4 6
7 9
2
5
8
0
I / II
ARC
FCR
EXIT
PR
CC
PC/DVI
Q.VIEW
PSM
POWER
SSM
7
ES
- El mando a distancia funciona mediante dos pilas tipo AAA.
Abra la tapa del compartimiento de las
pilas situada en la parte posterior e
introduzca las pilas con la polaridad
correcta.
Localización y función de los controles
Instalación de las pilas
1
1
Inserte dos pilas según se indica medi-
ante los símbolos de polaridad y ,
marcados en el alojamiento.
2
2
Vuelva a colocar la tapa.
Al objeto de no dañar el mando a dis-
tancia en el caso de fugas, extraiga
las pilas si no va a utilizar el mando a
distancia durante un período de tiem-
po prolongado. No mezcle diferentes
tipos de pilas, nuevas y antiguas.
3
3
+
-
8
Localización y función de los controles
Panel frontal
1. ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (I / yy )
Conecta y desconecta el televisor.
2. DD / EE (Programa Arriba / Abajo)
para seleccionar un canal o una opción de
menú.
para encender el televisor, si está en espera.
3. FF / GG (Volumen Arriba / Abajo)
para ajustar el volumen.
para ajustar valores de menú.
4. MENU
para seleccionar un menú.
5. INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2, S-
VIDEO
, COMPONENT RGB-DTV, RGB-
PC
, RGB-DVI.
Permiten conectar el televisor desde el
modo en espera.
6. POWER (rr)
para encender el televisor, si está en espera,
o para ponerlo en espera, si está apagado.
7. INDICADOR DE MODO DE ENCENDIDO /
ESPERA (rr)
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
Se ilumina en verde cuando el aparato está
encendido.
8. SENSOR DE CONTROL REMOTO
(Panel frontal)
1 4 5 6 7 82
3
9
ES
Localización y función de los controles
Panel Posterior
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
ENTRADA RGB
PUERTO (CONTROL/SERVICIO)
DE ENTRADA RS-232C
ENTRADA AUDIO/VIDEO
ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA Antenna
ENCHUFE HEMBRA PARA EL CABLE
DE CORRIENTE ELÉCTRICA
ENTRADA AUDIO
ENTRADA
AUDIO /
ENTRADA
COMPONENT
(480i/480p/720p/ 1080i)
ENTRADA DVI
Alimentación
El equipo funciona con el suministro eléctrico de la red
que se especifica en la etiqueta situada en la parte poste-
rior. No utilice nunca corriente continua con el aparato.
Para proteger su aparato contra daños durante tormentas
eléctricas, desenchúfelo de la red y quite el enchufe de la
antena.
Advertencia
No exponga el aparato a la Iluvia o la humedad pues
puede incendiarse o dar sacudidas peligrosas. No permi-
ta ningún tipo de roce o fricción que pueda dañar perma-
nentemente el Active Matrix LCD.
Servicio
No retire nunca la tapa posterior del aparato ya que esto
le puede exponer a corrientes de muy alta tensión y a
otros peligros. Si el aparato no funciona correctamente,
desenchúfelo y Ilame a su suministrador.
Antena
Conecte el cable de la antena en la toma marcada ++ 75
situada en la parte posterior. Para una mejor recepción
se deberá usar una antena externa.
Situación
Coloque su aparato de forma que ningún rayo del sol o luz
briliante incida directamente en la pantalla. Se debe tener
cuidado en no exponer el aparato a vibraciones innece-
sarias, humedad, polvo o calor. Asegúrese también que el
aparato está colocado en una posición que permita el
paso libre de aire. No cubra o tape las aberturas de venti-
lación en la parte posterior.
Cuando instale el aparato para utilizar el soporte de insta-
lación en pared (piezas opcionales), fíjelo con cuidado
para que no se caiga.
Limpiar
Desenchufar el aparato antes de limpiar la pantalla del
LCD. Frote la pantalla con una tela suave y limpia. Si la
pantalla requiere una limpieza adicional use una tela
limpia y húmeda. No utilice detergentes limpiadores o
aerosoles.
Instalación
10
Conexión de equipos externos
11
ES
Conectando a una terminal de antena de pared
Conectando una antena exterior
- En el caso de una terminal de antena de pared en apartamentos, conecte el cable de la antena como se muestra abajo.
(Utilice el tipo correcto de cable que concuerde con el tipo de terminal de antena de pared).
- Este tipo de antena es usualmente utilizada en casas privadas.
- En el caso de un cable redondo de 75 ohms, inserte el cable de bronce y ajústelo con una tuerca. Y en el caso de un cable plano de 300
ohms conecte el cable enrroscado al convertidor de antena y luego conecte el convertidor al puerto de entrada de la antena.
- Cuando use un cable redondo de 75 ohms no doble el alambre (disminuye la calidad de la imágen).
puerto conector a la pared
Apartamentos
puerto de entrada
de antena
cable de bronce
Gire en dirección al reloj para ajustar.
convertidor
de antena
Cable redondo 300 ohms
Cable redondo 75 ohms
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
puerto de entrada
de antena
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Antena
UHF
Antena VHF
- En áreas de señal deficiente, puede obtener mejor cali-
dad en la imágen si instala la antena como en la figura de
la derecha.
- Si una antena está siendo utilizada para 2 unidades, util-
ice un divisor de señal de RF(splitter) para conectarse.
amplificador
de señal
UHF
VHF
Casa Unifamiliar
cable de bronce
Gire en dirección al reloj para ajustar.
convertidor de antena
Cable redondo 300 ohms
Cable redondo 75 ohms
Conexión de equipos externos
12
Viendo VCR
Conexión 1
El equipo VCR alterna entre 3 ó 4 y después sintoniza la TV al mismo
canal.
Conexión 2
1. Conecte las salidas de audio/video del VCR con los puertos de
entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con
VCR, iguale los colores de los puertos de conexión. (Video - amar-
illo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo).
2. Inserte una cinta de video en el VCR y presione el botón PLAY
(REPRODUCIR) del VCR. Vea el manual de usuario del VCR.
3. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione
AV1 o AV2. (Cuando conecte con un S-Video, selecione S-Vídeo)
Viendo Cable TV
- Después de subscribirse a un servicio de cable TV de un proveedor local
y de instalar un convertidor, usted puede ver la programación de cable
TV.
- Para mayor información acerca del servicio de cable TV, contacte a su
proveedor local de cable TV.
Conexión 1
1. Seleccione el 3 ó 4 en el interruptor de canal de la caja de Cable.
2. Iguale el canal de la Pantalla de TV con el canal seleccionado de la caja
de Cable.
3. Seleccione el canal deseado con el control remoto de la caja de cable.
Conexión 2
1. Conecte las salidas de audio/video del caja de Cable con los puertos de
entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con caja
de Cable, iguale los colores de los puertos
Cuando conecte el TV con caja de Cable, iguale los colores de los puer-
tos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo).
2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione AV1
o AV2.
3. Sintonice los canales provistos por su servicio de cable utilizando la caja
de cable.
S-VIDEO
AV1
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
AC INPUT
L
R
AV2
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
IN
CH3 CH4
S-VIDEO
ANT IN
ANT OUT
(R) (L)
AUDIO VIDEO
Forma de cables
para la antena
VCR
Conexión
Directa
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
TV
VCR
(R) AUDIO (L) VIDEO
RF Cable
caja de Cable
PR
PBY
Puertos del componente
del TV
Pr
R-Y
Cr
P
R
Pb
B-Y
Cb
PB
Y
Y
Y
Y
Puertos de salida de
vídeo del reproductor de
DVD
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
R L
AUDIO VIDEO
Conexión de equipos externos
13
ES
Viendo una fuente externa de A/V
Cómo conectar
Conecte los puertos de salida de audio/video de un equipo externo
de AV a los puertos de entrada correspondientes en la unidad.
Cuando conecte el TV con equipos externos, iguale los colores de
los puertos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco,
Audio(R) -rojo).
Cómo usar
1. Apagar la un equipo externo de AV.
2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione
AV1 o AV2.
3. Opere el equipo externo correspondiente.
Viendo DVD
Cómo conectar
Conecte las entradas de video del DVD a COMPONENT (Y, PB,
P
R) INPUT y las entradas de audio a los conectores de Audio de la
AUDIO correspondientes.
Cómo usar
1. Encienda el reproductor DVD, e inserte un DVD.
2. Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI en el control remoto
y seleccione COMPONENT.
3. Vea el manual de usuario del DVD.
Cámara filmadora
Unidad de video
juegos
Equipo
Externo
Puertos de Entrada de Componente
Puede obtener mejor calidad de imagen si conecta el reproductor de DVD
con los puertos de entrada del componente como se muestra abajo.
DVD
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
Conexión de equipos externos
14
Viendo DTV
- Si quiere ver programas de televisión digitales debe comprar una
SET-TOP BOX (CAJA SINTONIZADORA) digital.
Cómo conectar
Conecte las entradas de video de la caja sintonizadora a COMPO-
NENT (Y, P
B, PR) INPUT y las entradas de audio a los conectores de
Audio de la AUDIO.
Cómo usar
1. Encienda el set-top box. (Refiérase al manual de usuario de la set-
top box digital.)
2. Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI en el control remoto
para seleccionar COMPONENT.
Viendo PC/DTV
- Asegúrese de seleccionar el modo RGB-PC antes de operar.
Cómo conectar
1. Asegúrese de fijar la resolución de la PC antes de conectarse.
2. Conecte la unidad a la PC con el cable de señal de PC.
3. Conecte los puertos de audio a la PC para obtener sonido de la
PC.
Cómo usar
1. Apague la PC.
2. Presione el botóne INPUT SELECT o PC/DVI n el control remo-
to y seleccione RGB-PC o RGB-DTV.
Nota : Cuando el sistema es señal entrada de RGB-DTV en modo
de RGB-PC, se fija automáticamente al modo de RGB-DTV.
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
Caja Sintonizadora
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
Operaciones básicas
15
ES
Pulse el botón FF / GG para ajus-
tar el volumen.
Función Mudo; Pulse el botón
MUTE. Podrá cancelar esta fun-
ción, pulsando nuevamente el
botón MUTE, FF / GG, SSM o I/II .
Los programas se pueden selec-
cionar, bien sea mediante DD / EE
o las teclas de NÚMEROS.
Pulse el botón alimentacion principal
para conectar el televisor.
Si el televisor está en modo de espera,
pulse los botones POWER,
DD
/
EE
,
INPUT SELECT, PC/DVI o las teclas de
NÚMEROS en el mando a distancia,
para conectarlo completamente.
Pulse el botón POWER en el mando a
distancia.
El aparato vuelve al modo de espera.
Pulse de nuevo el botón de encendido
para apagar el aparato.
1
1
Encendido y apagado
2
2
Selección de programas
3
3
Ajuste del volumen
Pulse el botón MENU y entonces el
botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
de Especial.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar Idioma.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar el idioma
deseado.
Todas las indicaciones en pantalla
aparecerán el idioma seleccionado.
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV normal.
4
4
Selección del idioma en pan-
talla (opción)
Menús en pantalla
Selección del menú
16
- El diálogo entre usted y su televisor se produce en la pantalla, a través del menú del usuario.
Pulse el botón de
MENU y entonces el
botón DD / EE para visu-
alizar cada menú.
1
1
Pulse el botón GG y
entonces el botón DD / EE
para seleccionar un ele-
mento del menú.
2
2
Presione el botón de GG
para visualizar el menú
secundario o el tirar
abajo de menú.
3
3
Cambie la configuración de un item
en el submarino o de tirar abajo de
menú con FF / GG o
DD
/
EE
.
Usted puede trasladarse al menú
de un nivel más alto con el botón FF
y al movimiento a la prensa de nivel
inferior del menú el botón de GG.
4
4
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Idioma(language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. favorito
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
Pulse el botón GG y
entonces el botón FF / GG
para realizar los ajustes
adecuados.
Puede ajustar el con-
traste, la luminosidad,
la intensidad del color,
la nitidez y de la imagen
a los niveles que pre-
fiera.
Pulse el botón
MENU y el botón
DD / EE para selec-
cionar el menú IMA-
GEN.
Pulse el botón GG y
entonces el botón
DD / EE para selec-
cionar elemento de
imagen deseado.
Ajuste de la imagen
17
ES
Pulse el botón MENU y el
botón DD / EE para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
PSM.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
un cuadro que fija en el PSM
menú.
PSM (Memoria del estado de imagen)
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV nor-
mal.
Para recuperar su ajuste preferido,
pulse el botón PSM hasta que
aparezca la imagen deseada
(Dinámico , Estándar, Suave
o Usuario). La Dinámico,
Estándar y Suave se programa
en fábrica para una buena repro-
ducción de imagen y no se puede
cambiar.
Control Manual de temperaturas
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
Dinámico
Estándar
Suave
Usuario
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
PSM
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
100
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
Contraste
Ajuste de la imagen
Formato de imagen
18
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen ; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama.
Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen.
1. Pulse el botón ARC para seleccionar el formato de imagen deseado.
• Cada pulsación del botón ARC cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie.
• También puede seleccionar 16:9, 4:3, Zoom, Panorama en el menú de SCREEN.
Formato de imagen
16 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
Ajuste del sonido
a. Pulse el botón de GG en Usuario.
b. Seleccione una banda de sonido
oprimiendo el botón FF / GG.
c. Ajuste el nivel de sonido apropiado
con el botón DD / EE.
d. Oprima el botón OK para almace-
narlo para el sonido Usuario.
Aparecen la visualización Memorízar.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú
SONIDO.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
SSM.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar el
artículo de sonido deseado en el
SSM menú.
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV
normal.
Ajuste del sonido
19
ES
SSM (Memorización niveles de sonido)
También puede recuperar el ajuste de
sonido que desee (Flat, Voz,
Película, Música o Usuario) usando
el botón SSM del mando de control a
distancia.
Los ajustes Flat, Voz, Película y
Música se programan en fábrica para
proporcionar una buena calidad de
reproducción del sonido y no pueden
ser modificados.
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
Flat
Voz
Película
Música
Usuario
SSM
Balance
AVL
SSM
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para seleccionar el
menú SONIDO.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar el artículo de sonido deseado.
Pulse el botón GG y luego el botón FF / GG para hacer los
ajustes adecuados.
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver
la TV normal.
Ajuste del sonido
20
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para seleccionar
el menú SONIDO.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar AVL.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar Conex o Descon.
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver
la TV normal.
Si usted selecciona AVL Conex, el conjunto mantiene de
forma automática un mismo nivel de volumen aunque se
cambie de canal.
AVL (Auto Nivelador de Volumen)Balance
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
0
SSM
Balance
AVL
Balance
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
Descon
Conex
SSM
Balance
AVL
AVL
Ajuste del sonido
21
ES
1. Presione el botón I/II repetidamente
Si un ruido raro es escuchado cuando se estén viendo programas de TV en modo estéreo en áreas de señal defi-
ciente, o en áreas que no tienen señal SAP, asegúrese de seleccionar el modo mono.
El modo Estéreo o SAP estará disponible sólo cuando los transmisores contengan la información.
- La Pantalla de TV puede recibir programas MTS Estéreo y SAP que acompañan la programación y transmiten una
señal de sonido adicional de alta fidelidad.
- Mono : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es mono.
- Estéreo : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es estéreo.
- SAP : El lenguaje secundario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho.
Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP
Mono Estéreo SAP
Sintonizar los canales de TV
22
Memorizando los canales por medio de la automática
- Para que Auto Programa funcione, la fuente programada
debe estar conectada al TV y el TV debe recibir las
señales programadas ya sea por aire o del proveedor de
servicio de cable.
Memorización de los Canales por medio de la manual
- Usted puede memorizar o borrar un canal manual-
mente.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para
seleccionar el menú de Emisora.
2. Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para
seleccionar Auto.
3. Presione el botón GG ara empezar la búsqueda de
canal.
• Espere a que Autoprograma complete el ciclo de
busqueda de canal antes de escoger alguno. La TV
buscará por los canales de aire y después por los
canales proporcionados por el servicio de cable.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para
seleccionar el menú de Emisora.
2. Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para
seleccionar Manual.
3. Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE
para seleccionar los canales que desee.
4. Presione el botón EE y luego presione el botón FF / GG
para seleccionar Memoria o Borrar.
5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
6. El canal actual será memorizado (Memoria) o borrado
(Borrar).
7. Aparecen la visualización Memorízar.
NOTA
• Presione los botones de canales
D
/
E
para verificar que
la memorización de canales esté terminada.
Si presiona el botón OK durante la auto programación,
la función se detendrá y sólo los canales programados
hasta ese momento permanecerán.
• La función Auto programming puede memorizar sólo los
canales que son recibidos en ese momento.
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Inicio GGGGGG
12 6%
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
Auto
Inicio GGGGGG
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
Manual
Memoria 54
Sintonizar los canales de TV
23
ES
Fino Tuning Adjustment
- Esa functión ajusta la condición de la esta bilidad be los
cuadros cuando es pobre.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para
seleccionar el menú de Emisora.
2. Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE
para seleccionar Fino.
3. Presione el botón FF / GG para sintonizar la imagen a la
condición deseada.
4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Memorización de los canales favoritos
- Esta función es un elemento conveniente que le permite
examinar rápidamente hasta cinco canales de su pref-
erencia sin tener que esperar que la Pantalla de Plasma
examine todos los canales.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para
seleccionar el menú de Emisora.
2. Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE
para seleccionar Ca. favorito.
3. Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE
para memorizar los canales favoritos.
4. Presione el botón FF / GG para seleccionar el número
del canal deseado.
5. Repita los pasos del 3 al 4 para memorizar otros
canales.
6. Presione el botón OK para guardar.
7. Presione en varias ocasiones el botón de FCR para
seleccionar programas preferidos salvados.
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
0
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
Fino
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
CATV ---
CATV ---
CATV ---
CATV ---
CATV ---
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
Ca. Favorito
CATV ---
Menú HORA
24
Usted tendrá que ajustar el tiempo
correctamente antes de utilizar la
función de conexión/desconexión
de tiempo.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú
HORAACTUAL.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
Reloj.
Pulse el botón GG y después el
botón DD / EE para ajustar la hora.
Pulse el botón GG y después el
botón DD / EE para ajustar el minuto.
Pulse el botón MENU o OK para
guardar.
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de
standby después de que transcurra el tiempo programado.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú HORAACTUAL.
Pulse el botón
GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar Off Tiempo o A
Tiempo
.
Pulse el botón
GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar Conex.
Para cancelar la función
Off/A Tiempo, pulse el botón DD / EE para seleccionar
Descon.
Pulse el botón
GG y después el botón DD / EE para ajustar la hora.
Pulse el botón
GG y después el botón DD / EE para ajustar el minuto.
Sólo para la función Conex timer (temporizador de conexión) ; Pulse el botón
GG y, a continuación, el botón
DD / EE
para ajustar el nivel de volumen y el número
de programa.
Pulse el botón MENU o OK para guardar.
Nota :
a. En caso de interrupción de la corriente (desconexión o corte en el suministro
eléctrico), se debe ajustar de nuevo el reloj.
b. Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función
de hora de encendido, volverá automáticamente al modo de espera a menos
que se haya pulsado un botón.
c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones
se activan diariamente a la hora preajustada.
d. La función de desconexión de tiempo anula la función de conexión de tiempo
si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
e. El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el tempo-
rizador.
Reloj Hora de encendido/apagado
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
Reloj
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
CATV. 7
VOL. 46
Conex
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
A Tiempo
Menú HORA
25
ES
Apagado automático Temporizador de desconexión
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Conex
Descon
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
Auto Dessonex
Si usted selecciona Conex en el Auto Dessonex que tira
abajo de menú, el conjunto se cambiará automáticamente
al modo espera aproximadamente diez minutos después
de que una estación de la TV para el difundir.
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para seleccionar el
menú HORAACTUAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar Auto Dessonex.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar Conex o Descon.
Pulse el botón MENU o OK para guardar.
No es necesario que desconecte el aparato antes de
acostarse. El sleep timer conmuta automáticamente el
aparato al modo de espera una vez transcurrido el tiempo
preajustado. Para seleccionar el número de minutos,
pulse repetidamente el botón ‘ ’ aparecerá en la
pantalla, seguido de 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240. El
temporizador comienza la cuenta atrás desde el número
de minutos seleccionado.
Nota :
a. Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión,
pulse el botón SLEEP una vez.
b. Para cancelar el tiempo, pulse repetidamente el botón
SLEEP hasta que aparezca el mensaje ‘ ’.
c. Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo
preseleccionado.
rr - - -
rr - - -
Menú ESPECIAL
26
Para inicializar valores (restablecer
opciones por defecto), seleccionar la
opción Norma.
Presione el botón de MENU y los
botones DD / EE para selec-cionar un
menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar CSM.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar el color tem-
peratura deseado.
Pulse el botón MENU para guardar.
CSM (Memoria de Estado de Color)
Use el botón cc para seleccionar subtí-
tulos.
Presione el botón de MENU y los
botones DD / EE para selec-cionar un
menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar Subtitulos.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar Descon,
Conex o Ez. Silenc..
Pulse el botón MENU o OK para
guardar.
Nota : No está disponible en modos
Componente y RGB-PC.
Subtítulos
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Frio
Norma
Templado
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
CSM
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Descon
Conex
Ez. Silenc.
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
Subtitulos
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
FF CC1 GG
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
Subtit/Texto
Presione el botón de MENU y los
botones DD / EE para selec-cionar
un menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
Subtit/Texto.
Use el botón de la flecha FF / GG
para efectuar su selección de sub-
título. Sus opciones son : CC1,
CC2, CC3, CC4, Text 1, Text 2,
Text3, Text4
.
Presione EXIT para guardar y
regresar a ver TV.
Subtít/Text
Menú Lock
27
ES
Parental Control puede ser utilizado para bloquear canales específicos, clasificación de programas y otras fuentes.
La función de control de lo que ven los niños (V-chip) se utiliza para bloquear la visión de programas basándose en las clasifica-
ciones enviadas por la emisora de televisión. El ajuste por defecto permite ver todos los programas. La visión se puede bloquear por
el tipo de programa y por las clasificaciones escogidas para bloquear. También es posible bloquear la visión de todos los programas
por un periodo de tiempo Para utilizar la función de control de lo que ven los niños, se deberá ajustar lo siguiente :
1. Clasificaciones y categorías a bloquear. 2. Fijación de una contraseña 3. Activación del bloqueo
Clasificación y categorías de V-Chip
Las emisoras de televisión ofrecen guías sobre la clasificación. La mayoría de los programas de televisión y películas para televisión
pueden ser bloqueados por clasificación y/o categorías individuales de televisión. Las películas que han sido mostradas en las salas
de cine o en vídeo utilizan el sistema de clasificación de películas (MPAA) solamente.
Para películas mostradas previamente en salas de cine: :
Clasificación de películas:
• Sin bloqueo
• G y superior (audiencia general)
• PG y superior
(se sugiere control de lo que los niños ven)
• PG-13 y superior (13 años o más))
• NC-17 y superior (18 años o más)
• X (adultos)
Si ajusta PG-13 y superior; estarán disponibles películas G y
PG; PG-13, R, NC-17 y X estarán bloqueadas.
Para programas de televisión incluidas las películas hechas
para televisión:
Clasificaciones para televisión general:
• Sin bloqueo
• TV-G y superior (audiencia general) (las categorías
individuales no cuentan)
• TV-PG y superior
(se sugiere control de lo que los niños ven)
• TV-14 y superior (14 años o más)
• TV-MA (audiencia adulta)
Clasificaciones para televisión para niños:
• Sin bloqueo
• TV-Y y superior
(jóvenes) (las categorías por contenido
individuales no cuentan)
• TV-Y7 (jóvenes, 7 años o más)
Categorías por contenido:
• Diálogo - dialogo sexual (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior)
• Lenguaje - lenguaje adulto (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Escenas de sexo - situaciones sexuales
(aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
• Violencia (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Violencia F - violencia de fantasía
(aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Para el systema canadiense del grado de la lengua de eng-
lish/frecnch:
Sistema canadiense del grado de la leugua inglesa:
• C y superior (Niños)
• C8+ y superior (8 años o más)
• G y superior (General programming. Suitable for all
audiences.)
• PG y superior (Supervisión sugerida)
• 14+y superior (Mayores de 14 años)
• 18+ (Solo adultos)
• Sin bloqueo
Sistema del grado de la leugua del francés canadience:
• G (General)
• 8 ans+ (8 años o más)
• 13 ans+ (13 años o más)
• 16 ans+ (16 años o más)
• 18 ans+ (Adults only)
• Sin bloqueo
Opciones del Menú Lock
Menú Lock
28
1. Presione el botón de MENU y los botones DD / EE para selec-cionar un menú LOCK.
Después presione el botón GG.
• Si Lock ya está determinado, ingrese la contraseña requerida.
• El TV esta configurado con Enter Code inicial “0-0-0-0”.
2. Configurando Activar:
Presione los botones
DD / EE
para seleccionar Lock on/off.
Utilice los botones FF / GG para seleccionar On u Off.
3. Estableciendo el password o contraseña:
Presione los botones
DD / EE
para seleccionar Set password.
Presione el botón GG y después accese su clave de 4 dígitos.
Accese otra vez su clave cuando sea requerida.
4. Presione los botones
DD / EE
para seleccionar el tipo de bloqueo que desee.
5 Presione el botón GG y después los botones
DD / EE
para seleccionar el tipo de clasificación a bloquear.
• Los menús Age block, Content block, y Canadian también contienen sub-menús, asi que será necesario
repetir los pasos 4 y 5 dentro de estos sub-menús, para establecer el tipo de clasificación y bloqueo.
Configuración del Menú Lock
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
On
Off
Enter Code
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
Lock On/Off
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
New ----
Confirm ----
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
Set Password
----
29
ES
Menú RGB-PC
Puede ajustar la posición horizontal y
vertical, el reloj, la fase de reloj, la rea-
juste y la configuración automática de
la configuración original del modo que
usted prefiera.
Pulse el botón MENU y entonces el
botón
DD / EE para seleccionar el menú
de Especial.
Pulse el botón
GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar la opción de
imagen que desees.
Pulse el botón
FF / GG para realizar los
ajustes oportunos.
Posición H / Posición V
Esta función se usa para ajustar la ima-
gen horizontalmente y verticalmente de
modo que usted prefiera.
Reloj (Clock)
Esta función sirve para minimizar las
barras o franjas verticales que puedan
aparecer en el fondo de la pantalla.
También modifica el tamaño horizontal
de la pantalla.
Fase de reloj (Clock phase)
Esta función permite eliminar toda posi-
ble perturbación horizontal y aclarar o
hacer más nítida la imagen de los car-
acteres.
Config automático (Auto-configure)
Esta función se usa para ajustar
automáticamente la posición, el reloj, y
la fase del reloj de la pantalla. La ima-
gen desaparecerá de la pantalla
durante unos segundos mientras se
realiza el proceso de configuración
automática.
Reajuste (Reset)
Esta función le permite restablecer la
configuración de repro-ducción de la
imagen establecida en fábrica. Dicha
configu-ración no puede modificarse.
Nota : Es posible que no funcionen cor-
rectamente algunas señales de algu-
nas tarjetas gráficas. Si los resultados
no son satisfactorios, ajuste manual-
mente la posición, el reloj, y la fase del
reloj del monitor.
Pulse el botón OK para guardar los
ajustes de imagen de monitor del PC.
Pulse el botón EXIT para volver al
modo PC.
Configuración del PC
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
H-Pos. 0
V-Pos. 0
Clock 50
Phase 15
Auto
Reset
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
PC Control
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
1024X768
1280X768
1360X768
1366X768
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
WXGA
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
Cuando el sistema es señal entrada
de DVI-480p en modo de VGA,
seleccione 480p en el menú espe-
cial.
Presione el botón de MENU y los
botones DD / EE para selec-cionar un
menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
WXGA.
Pulse el botón GG y luego el botón
DD / EE para seleccionar la defini-
ción XGA deseada.
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV nor-
mal.
WXGA (o VGA (Sólo modo
RGB[DVI] ))
30
Función PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse el botón PIP para activar la imagen secundaria.
Cada pulsación del botón PIP cambia el mensaje de la pantalla tal y como
se muestra al pie.
Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse el botón PIP POSITION en
modo PIP.
Pulse repetidamente el botón PIP
POSITION hasta conseguir la posi-
ción deseada. La imagen secun-
daria se mueve en el sentido de las
agujas del reloj.
Moviendo la sub-imagen
- PIP (Imagen in Imagen) visualiza una imagen dentro de otra imagen.
- PIP solamente no está disponible en modo Lock Conex.
31
ES
Función PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse repetidamente el botón SWAP
para cambiar de la imagen principal
a las secundarias y viceversa.
Alternancia entre la imagen
principal y la s imágenes
secundarias
Presione el botón PIP INPUT
para seleccionar el modo de
entrada para la subimagen.
Selección del modo de
entrada para la imagen
secundaria
Esta función le permite buscar todas
las estaciones salvadas en modo
secundario/principale de 4/12 cuadros
y considerar su estación preferida inter-
cambiando los cuadros principales y
secundarios.
Pulse el botón de SCAN en varias oca-
siones para seleccionar POP4/POP12
cuadros secundarios y principales.
Los cuadros secundarios y principales
seleccionados buscan todas las esta-
ciones salvadas.
Pulse el botón de EXIT otra vez al
interruptor de estos cuadros secun-
darios y principales.
Esta función solo función en el sigu-
iente modo : AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT(480i).
Exploración del programa
Presione los botones PIP PR +/-
para seleccionar el programa de
subimagen. El número selec-
cionado del programa se visualiza
apenas debajo del número del
programa del cuadro principal.
Selección de programas
para la imagen secun-
daria
Imagen principal Imagen secundaria
32
- Conecte al conector de entrada RS-232C un dispositivo de control externo (como, por ejemplo, un ordenador, o un
sistema de control de audio/vídeo) para controlar las funciones del monitor externamente.
Parámetros de comunicación
Ancho de banda : 115200 bps (UART)
• Longitud de los datos : 8 bits
• Paridad : Ninguna
• Bit de parada : 1 bit
• Communication code : ASCII code
Conecte el puerto en serie del mecanismo de control al
enchufe para clavijas (jack) RS-232C del aparato.
Los cables de conexión RS-232C no se suministran con
el aparato.
El mando a distancia del aparato y los mandos del
auricular y del panel frontal (excepto la fuente de
energía principal) no funcionarán si el aparato está con-
trolado por un ordenador personal u otro dispositivo
externo.
Macho D-Sub de 9 pines
Ajuste Externo
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
Núm. Nombre del pin
1 Sin conexión
2 RXD (Recibir datos)
3 TXD (Transmitir datos)
4 DTR (Lado del DTE preparado)
5 GND
6 DSR (Lado del DCE preparado)
7 RTS (Preparado para enviar)
8 CTS (Preparado para enviar)
9 Sin conexión
1
5
6
9
01. Encendido k a 0 ~ 1
02. Selección de entrada k m 0 ~ 7
03. Relación de aspecto k q 0 ~ 5
04. Desactivar pantalla k b 0 ~ 1
05. Desactivar sonido k c 0 ~ 1
06. Control de volumen k i 0 ~ 64
07. Contraste k d 0 ~ 64
08. Brillo k e 0 ~ 64
09. Color k f 0 ~ 64
10. Tono de color k l 0 ~ 64
11. Definición k g 0 ~ 64
12. Modo de control externo k p 0 ~ 1
13. PIP / Imagen k r 0 ~ 2
14. Posición PIP k s 0 ~ 3
15. Balance k j 0 ~ 64
16. CSM k u 0 ~ 2
17. Fuente de entrada PIP k y 0 ~ 4
18. SSM k h 1 ~ 5
19. AVL k k 0 ~ 1
20. Auto Desconex k n 0 ~ 1
21. Cambio horizontal k v 0 ~ C6
22. Cambio vertical k w 0 ~ 27
23. Autoajuste k ~ 1
24. Reajuste k ! 1
25.
Selección del idioma en pantalla (opción)
k ^ 0 ~ 2
26. Selección de programa k % 0 ~ 1
27. Entrada del número del programa k $ 0 ~ 125
28. PSM k t 0 ~ 3
33
ES
33
Ajuste Externo
COMANDO
1
COMANDO
2
DATOS
(
Hexadecimal
)
Pulse el botón MENU y entonces el
botón D / E para seleccionar el
menú de Especial.
Pulse el botón G y entonces el botón
D / E para seleccionar Set ID.
Pulse el botón G y entonces el botón
F / G para ajustar el valor de Set ID
hasta elegir el número de identifi-
cación del monitor deseado.
Para ajustar el valor de Set ID puede
elegir cualquier valor comprendido
entre 1 y 99.
Use esta función para especificar el
número de identificación (ID) del
monitor.
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Idioma(Language)
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
ID del equipo Lista de consulta de comandos
Set ID
34
Ajuste Externo
Transmisión
*
[Comando 1] : Primer mandato para controlar el apara
to. (j o k)
*
[Comando 2] : Segundo comando de controlar el sistema
*
[ID del equipo] : Identificación del equipo. El número de
identificación del monitor puede estable
cerse en el menú Special [Especial].
Véase la página. Puede elegirse cualquier
valor com pren dido entre 1 y 99. Si se
selecciona "0" como valor de "ID del
equipo", se controla cualquier equipo
conectado.
*
[DATOS] : Transmite los datos del comando.
Transmita "FF" para leer el estado de
comando.
*
[Cr] : Retorno de carro (Tecla "Intro") Código
ASCII "0x0D"
*
[ ] : Código ASCII ‘espacio (0x20)’
[Comando1][Comando2][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento afirmativo
* El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este
formato al recibir datos anormales desde funciones no
viables o errores de comunicación.
[Comando2][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Reconocimiento de error
* El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este
formato al recibir datos anormales desde funciones no
viables o errores de comunicación.
[Comando2][ ][ID del equipo][ ][NG][x]
Protocolo de transmisión / recepción
01. Encendido (Comando2 : a)
G Para controlar el encendido/apagado del set.
Transmisión
Datos 0 : Apagarf 1 : Encender
[k][a][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
G Para mostrar el estado de encendido / apagado.
Transmisión
[k][a][ ][ID del equipo][ ][FF][Cr]
Reconocimiento
Datos 0 : Apagarf 1 : Encender
* Si otras funciones transmiten ‘FF’ con este formato, la
respuesta de reconocimiento presenta el estado de la
respectiva función.
[a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
02.
Selección de entrada (Comando2 : m)
(Entrada de Imagen principal.)
G Para seleccionar la fuente de entrada del set.
También se puede seleccionar una fuente de entrada
usando el botón INPUT SELECT del mando de control a
distancia del set.
Transmisión
Datos 0 : TV
1 : AV1
2 : AV2
3 : S-Video
4 : Component
5 : RGB-PC
6 : RGB-DTV
7 : RGB-DVI
[k][m][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[m][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Ajuste Externo
35
ES
03.
Relación de aspecto
(Comando2 : q)
(
Formato de la imagen principal)
G Para ajustar el formato de la pantalla.
También se puede ajustar el formato de la pantalla usando
el botón ARC (Aspect Ratio Control) del mando de control
a distancia.
Transmisión
Datos 0 : 16:9
1 : 14:9
2 : 4:3
3 : Zoom
4 : Panorama
[k][q][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
* Usando la entrada de PC, se puede seleccionar una relación
de aspecto de 16:9 o de 4:3.
[q][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
04. Desactivar pantalla (Comando2 : b)
G Para desactivar o activar la pantalla.
Transmisión
Datos 0 : Desactivar pantalla (Desaparece la imagen)
1 : Anular desactivar pantalla (Aparece la imagen)
[k][b][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[b][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
05. Desactivar sonido (Comando2 : c)
G Para desactivar o activar el sonido.
También se puede desactivar el sonido usando el
botón MUTE del mando a distancia.
Transmisión
Datos 1 : Desactivar sonido (Desaparece el sonido)
0 : Anular desactivar sonido (Se escucha el sonido)
[k][c][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[c][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
06. Control de volumen (Comando2 : i)
G Para ajustar el volumen.
También puede ajustarse el volumen con los botones
de control de volumen del mando a distancia.
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][i][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[i][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
07. Contraste (Comando2 : d)
G Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarse el contraste en el menú Picture
[Imagen].
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][d][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[d][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
08. Brillo (Comando2 : e)
G Para ajustar el brillo de la pantalla.
También puede ajustarse el brillo en el menú Picture
[Imagen].
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][e][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[e][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Ajuste Externo
36
14. Posición PIP (Comando2 : s)
G Para seleccionar la posición de la subimagen en el modo PIP.
También puede ajustarse la posición de la subimagen usando el
botón POSITION del mando de control a distancia o en el menú
PIP/DW.
Transmisión
Datos 0 : Ángulo inferior derecho de la pantalla
1 : Ángulo inferior izquierdo de la pantalla
2 : Ángulo superior izquierdo de la pantalla
3 : Ángulo superior derecho de la pantalla
[k][s][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[s][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
G Para ajustar la definición de la pantalla.
También puede ajustarse la definición de la pantalla en el
menú Picture [Imagen]
Transmisión
11. Definición (Comando2 : g)
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][g][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[g][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
09. Color (Comando2 : f)
G Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarse el color en el menú Picture
[Imagen].
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][f][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[f][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
10. Tono de color (Comando2 : l)
G Para ajustar el tono de color de la pantalla.
También puede ajustarse el tono de color en el menú Picture
[Imagen].
Transmisión
Datos Red : 0 ~ Green : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][l][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[l][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
12. Modo de control externo (Comando2 : p)
G Para bloquear los controles del panel delantero del monitor
y del mando.
Transmisión
[k][p][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
Datos 0: Descon 1: Conex
Si usted no utiliza el mando a distancia, opte por este modo.
Cuando la alimentaci
ó
n principal de energÌa est
á
en on/off, se
desactiva el bloqueo de control externo.
[p][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
13. PIP / Twin (Comando2 : r)
G Para controlar la imagen PIP (Picture In picture: Imagen en ima-
gen) / Twin.
Usted podrá también controlar la imagen PIP/DW mediante el
botón PIP/DW del mando a distancia o con el menú PIP/DW.
Transmisión
Datos 0: apagado
1: PIP
2: DW
[k][r][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[r][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Ajuste Externo
37
ES
16. CSM (Comando2 : u)
G Para ajustar la temperatura de color. También puede
ajustar CSM en el menú Especial.
Transmisión
Datos 0: Frío 1: Normal 2: Caliente
[k][u][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[u][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
15. Balance (Comando2 : j)
G Para ajustar el balance.
También puede ajustarse el balance en el menú SONIDO.
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][j][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[j][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
17. Selección de entrada de PIP (Comando2 : y)
G Para seleccionar la fuente de entrada de la subimagen en
el modo PIP/DW.
Transmisión
* En Componente 480i para Imagen principal, usted puede
seleccionar RGB y DVI para sub-imagen.
Datos 0 : TV
1 :
AV1
2 : AV2
3 : S-Video
4 : Component(480i)
[k][y][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[y][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
18. SSM (Comando2 : h)
G Para elegir el modo de sonido.
Transmisión
Datos 0 : Flat
1 : Voz
2 : Película
3 : Música
4 : Usuario
[k][h][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[h][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
19. AVL (Comando2 : k)
G Para mantener un nivel de volumen igual aún cuando
cambie de programa.
Transmisión
Datos 0: Descon 1: Conex
[k][k][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[k][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
*
Representación real de
datos 1
0 : Step 0
A : Step 10 (ID del equipo 10)
F : Step 15 (ID del equipo 15)
10 : Step 16 (ID del equipo 16)
64 : Step 100
*
Representación real de
datos 2
0 : -10
5 : -9
A : -8
2D: -1
32: 0
37: +1
5F: +9
64: +10
Ajuste Externo
38
20. Auto Desconex (Comando2 : n)
G Si no hay señal de entrada, el monitor se apagará
automáticamente después de 10 minutos.
Transmisión
Datos 0: Descon 1: Conex
[k][n][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[n][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
21. Cambio horizontal (Comando2 : v)
G Para ajustar la imagen a la derecha/izquierda según pre-
fiera.
Transmisión
Datos 0 : 0~c6
[k][v][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[v][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
22. Cambio vertical (Comando2 : w)
G Para ajustar la imagen hacia arriba/abajo de acuerdo a
sus preferencias.
Transmisión
Datos 0 : 0 ~ 27
[k][w][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[w][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
23. Autoajuste (Comando2 : ~)
G Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimi-
na cualquier temblor de la imagen.
Transmisión
Datos 1: Autoajuste inicio
[k][~][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[~][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
24. Reajuste (Comando2 : !)
G Para regresar a una buena reproducción de imagen programa-
da por la fábrica y que no pueda ser cambiada.
Transmisión
Datos 1 : Reinicializar
[k][!][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[!][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
25. Selección del idioma en pantalla (Comando2 : ^)
G Para seleccionar el lenguaje deseado.
Transmisión
Datos 0 : English
1 : Spain
2 : Portugal
[k][^][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[^][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Ajuste Externo
39
ES
27.
Entrada del número del programa (Comando2 : $)
G Para seleccionar un programa.
Transmisión
Datos0 : 0~125
[k][$][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[$][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
28. PSM (Comando2 : t)
G Para seleccionar un modo de imagen.
Transmisión
Datos 0 : Dinámico
1 : Estándar
2 : Suave
3 : Usuario
[k][t][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[t][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
26. Selección de programa (Comando2 : %)
G Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimi-
na cualquier temblor de la imagen.
Transmisión
Datos0 : Ch Up 1 : Ch Down
[k][%][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[%][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
40
Especificación del monitor
Nota :
a. Si el televisor está frío, puede haber un ligero
"parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone
ninguna anomalía en el televisor.
b. Si es posible, use el modo de vídeo 1,024x768@60Hz
para obtener la mejor calidad de la imagen en su mon-
itor LCD. Si se usa con las demás resoluciones, pueden
aparecer en la pantalla algunas imágenes a una escala
errónea, o con signos de procesamiento. Si se usa con
una frecuencia vertical de PC de 85 Hz, pueden apare-
cer algunas interferencias si la PIP está activada. En tal
caso, ajuste la frecuencia vertical del PC a 60 Hz.
c. Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pan-
talla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin
embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el
rendimiento del monitor.
d. No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho
tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia
de la imagen.
e. Cuando aparecezca la pantalla del PC en el televisor,
puede aparecer algún mensaje en la pantalla. El men-
saje variará según cuál sea la versión del sistema oper-
ativo Windows (Win98, 2000). Si aparece algún men-
saje, haga clic en "Siguiente" para continuar hasta que
apareza el mensaje "Finalizar".
f. Si aparece el mensaje “
Out Of Range
” en la pantalla,
ajuste el PC según se indica en la sección
"Especificación del monitor".
RGB Modo / DVI Modo
(Forma de entrada de sincronización : Independiente)
Resolution
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
47.700
60.150
49.020
49.020
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
1360X768
1366X768
1280X1024
832X624
MODO
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Frecuencia
horizontal (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
60.00
75.00
60.00
60.00
60.02
74.55
Frecuencia
vertical (Hz)
41
ES
NOTA
42
NOTA
43
ES
Guía para la solución de problemas
Compruebe estos elementos y trate de ajustar estos
Síntomas
No hay imagen ni sonido
Sonido satisfactorio ; imagen deficiente
Imagen satisfactoria ; sonido deficiente
Imagen borrosa
Líneas o rayas en la imagen
Recepción deficiente en algunos canales
Sin color
Color deficienter
No funciona el mando a distancia
Posición Incorrecta
Barras o tiras verticales en la parte de atrás
Señal horizontal
Aparece señal de mensaje del cable
La toma de corriente (enchufado y encendido)
¿
Está encendido el televisor?
Pruebe otro canal (señal débil)
Compruebe la antena (
¿
conectada al televisor?)
Compruebe la antena (
¿
cable roto?)
Compruebe la antena
Compruebe posibles interferencias locales
Ajuste el contraste
Ajuste el brillo
Ajuste el color
Ajuste el volumen
Compruebe las pilas del mando a distancia
Compruebe las tomas de Audio/Vídeo (sólo en el vídeo)
Automóvil-configure o ajuste la posición de H/V
Automóvil-configure o ajuste el reloj
Automóvil-configure o ajuste la fase del reloj
¿Cómo está la señal del cable, conectada o perdida?
Leia este manual cuidadosamente antes de iniciar a oper-
ação do seu TV. Guardeo para futuras referencias.
Verifique a etiqueta na parte posterior da unidade e sempre
que necessitar de um serviço de assistência informe estes
dados ao seu fornecedor.
Televisão a Cores
Televisão a Cores
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos:
PARAPREVENIR E REDUZIR O RISCO INCÊNDIO OU COQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO ÀCHUVA OU
HUMIDADE.
NOTA PARA OS INSTALADORES :
Este aviso chama a tenção dos instaladores para as normas CE
.A norma fornece as instruções para a correcta instalação do
cabo de terra, e em particular especifica que o cabo de terra dev-
erá estar conectado ao sistema de ligação à terra do edifício, o
mais perto possível da entrada do mesmo.
INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTOS
Este equipamento foi testado e está de acordo com os requisi-
tos para equipamentos digitais pertencentes à Classe B,
respeitante à às normas CE. Este parâmetros estão delinead-
os para fornecer protecção contra interferências significativas
numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e
pode emitir radio frequências, que, poderão causar interferên-
cias em comunicações de rádio, se o aparelho não for instala-
do e usado de acordo com as instruções. No entanto, não
existe garantia que esta situação não ocorram em determi-
nadas instalações. Se este aparelho causar interferências sig-
nificativas ou graves na recepção de sinais de TV ou rádio, as
quais poderão ser detectadas através do desligar e ligar do
aparelho, o utilizador poderá tentar corrigir esta situação
através das seguintes medidas :
- Reorientar ou recolocar a antena de recepção
- Aumentar a distância entre o equipamento e receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito difer-
ente do qual o receptor está ligado.
- Consultar o estabelecimento de venda ou técnico de TV/radio
autorizado, para ajuda.
Todas as mudanças ou modificações não sejam o expressa-
mente aprovadas pela entidade responsável pela conformi-
dade podem anular a autoridade do usuário para operar o
equipamento.
Avisos
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Avisos:
PARAREDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO, NÃO RETIRE ATAMPA ( OU PARTE POSTERIOR). NÃO EXIS-
TEM PARTES NO INTERIOR DO APARELHO QUE POSSAM SER UTILIZADAS OU REPARADAS PELO USUÁRIO.
SE NECESSÁRIO DIRIJA-SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA COM POSSOAL QUALIFICADO.
A faísca do relâmpago com o símbolo de ponta de flecha, inserido num triângulo equilátero, destina-se a
alertar o usuário da presença de tensão eléctrica perigosa, em elementos sem isolamentos que se encon-
tram dentro do invólucro do produto, e que pode ter uma magnitude suficiente para constituir um elevado
risco de choque eléctrico.
O ponto de exclamação inserido num triângulo equilátero, destina-se a alerta o usuário da presença de
operações importantes e instruções de manutenção (assistência técnica), na literatura que acompanha o
aparelho.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e manuseamento, deverão ser lidas
atentamente, antes de operar o aparelho.
2. Siga as instruções
Todas as instruções de manuseamento e uso do aparelho devem ser
seguidas.
3. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e manuseamento deverão ser
guardadas para uso futuro.
4. Avisos
Todos os avisos presentes no aparelho e no manual do usuário deverão
estar anexos.
5. Limpeza
Desligar o aparelho da tomada eléctrica antes de limpar. Não usar líqui-
dos ou aerossóis. Usar um pano humedecido para limpeza.
6. Agua e humidade
Não utilize este aparelho perto da água, por exemplo, perto de uma ban-
heira, lava-louças, tanque da roupa, caves húmidas, ou perto de uma
piscina.
7. Suportes fixos e móveis
Não apoie este aparelho numa superfície escorregadia, que se mova ,
em carrinhos de apoio, suportes, tripés, ou mesas que se encontrem
numa posição instável. Utilizar unicamente carrinhos de apoio, suportes,
tripés, ou mesas, recomendados pelo fabricante, ou vendidos directa-
mente com o aparelho. Qualquer montagem do aparelho deverá seguir
as instruções do fabricante, e deverá usar acessórios de montagem
recomendados pelo fabricante.
8. Transporte do aparelho
O transporte do conjunto de aparelho e seu suporte móvel deverá ser
feito cuidadosamente. Paragens rápidas, uso excessivo de força ou
superfícies desniveladas, poderão causar o tombar do equipamento.
9. Acessórios
Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante, pois
poderão causar perigo.
10. Ventilação
Encaixes e aberturas na cobertura do aparelho, são próprios para venti-
lação, para assegurar o correcto funcionamento do aparelho e para pre-
venir o sobreaquecimento, não devendo estas aberturas ser tapadas ou
obstruídas. De modo a evitar estas situações, o aparelho não deverá ser
colocado numa cama, sofá, tapete ou outra superfície similar. O aparel-
ho não deverá também ser colocado em locais de encastre tais como
estantes ou rack’s, sem que ventilação seja efectuada mediante as
instruções do fabricante.
11. Fontes de alimentação
Este aparelho deverá funcionar somente com o tipo de alimentação indi-
cado nas etiqueta de especificações. Se não tem certeza do tipo de
fontes de alimentação existentes na sua habitação, consulte o estab-
elecimento onde adquiriu o aparelho ou a companhia de electricidade da
sua Zona. Para aparelhos onde pretenda usar baterias, ou outras fontes,
consulte o manual de instruções.
12. Cabo de alimentação
Este aparelho está equipado com uma ficha de ligação de terra. Esta
ficha apenas se ajustará a tomadas com ligação de terra. Este é um pro-
cedimento de segurança. Se não for capaz de inserir a ficha na tomada,
contact um electricista de modo a trocar a sua tomada velha. Não elim-
ine este procedimentos de segurança da ligação de terra.
13. Protecção do cabo de alimentação
Os cabos de alimentação deverão ser alinhados, de maneira a que não
seja pisados ou vincados, por elementos colocados sobre ou contra os
mesmos, tendo particular atenção às tomadas, extensões e pontos de
ligação ao aparelho.
Instruções de segurança
3
PO
Protecções importantes para si e para o seu novo aparelho
Este aparelho foi manufacturado e testado tendo sua segurança em mente. Entretanto, o uso impróprio pode resultar em choque eléctrico ou em
potenciais perigos de fogo. Para evitar de anular as protecções que foram projectadas neste aparelho, por favor leia e observe os seguintes pontos
de segurança ao instalar e usar seu novo aparelho, e guarde-os para a referência futura.
Observar as simples precauções apresentadas neste folheto pode ajudá-lo a desfrutar muitos anos de entretenimento do seu novo produto.
Este produto está em conformidade com todas as exigências de segurança aplicáveis nos estados da UE.
PORTABLE CART WARNING
14. Ligação de antena exterior
Se existir ligação a uma antena exterior, ou sistema de cabo, tenha a
certeza de que esse mesmo sistema tem ligação à terra, para que possa
proteger o aparelho de picos de tensão ou electricidade estática. O arti-
go 810 da National Electrical Code (USA), ANSI/NFPA70 fornece infor-
mação acerca da correcta instalação do sistema de terra em termos de
mastro e estrutura de suporte, instalação do cabo de terra a uma unidade
de antena de descarga, secção e comprimento dos cabos, localização da
antena de descarga, e especificações dos pernes de terra.
15. Relâmpagos
Para protecção extra deste equipamento, durante uma trovoada, ou
quando o aparelho estiver muito tempo inactivo, desligue as fichas de ali-
mentação e de antena das respectivas tomadas. Isto irá prevenir danos
no aparelho devido a relâmpagos e picos de tensão.
16. Cabos de alta tensão
No caso de possuir uma antena exterior, esta não se deverá situar na viz-
inhança de cabos de alta tensão, ou de quaisquer circuitos de alta ten-
são. Na instalação de antenas exteriores, proceda com máximo cuida-
do, de modo a não tocar em qualquer dos circuitos mencionados, pois
poderá ser fatal.
17. Sobrecargas
Não sobrecarregue as tomadas ou extensões, pois poderá resultar em
risco de incêndio ou choque eléctrico.
18. Inserção de líquidos e objectos no aparelho
Nunca insira objectos de qualquer natureza através de aberturas no
aparelho, pois poderá tocar vários pontos de alta tensão existentes no
aparelho, existindo assim o risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca
derramar qualquer espécie de líquido no aparelho.
19. Reparação
Não tente reparar este aparelho por meios próprios, pois a abertura ou
remoção de coberturas poderá expô-lo a tensões perigosas ou a outro
tipo de perigos. Contacte pessoal especializado para efectuar
reparações.
20. Danos que requerem Serviços especializados
Desligue o aparelho da tomada e contacte os serviços especializados
sob as seguintes condições :
a. Se o cabo de alimentação ou qualquer dos seus componentes estiv-
er danificado.
b. Se líquidos ou objectos entraram para o interior do aparelho.
c. Se o aparelho foi exposto à chuva ou água.
d. Se o aparelho não funciona normalmente, atendendo a que todas as
indicações do manual de instruções foram seguidas. Ajuste unica-
mente os controlos que estão contemplados pelo manual de
instruções, visto que o ajuste de outros controlos poderá resultar em
danos, e aumentará a necessidade de recorrer a técnicos especial-
izados.
e. Se o produto tombou ou o exterior do aparelho sofreu danos.
f. Se o aparelho demonstra uma diferença notável da sua performance.
21. Peças de substituição
Quando é necessária a substituição de alguma peça, assegure-se que o
técnico usou peças de substituição recomendadas pelo fabricante ou
que as mesmas tenhas características idênticas às originais.
Substituição de peças não autorizadas pode resultar em incêndio,
choque eléctricos ou outros perigos.
22. Teste de Segurança
Após completa a intervenção técnica, peça ao técnico que assistiu o
aparelho para efectuar um teste de segurança, para assegurar que o pro-
duto está a funcionar nas devidas condições.
23. Fixação ao tecto ou parede
O aparelho deverá ser montado numa parede ou tecto apenas como
recomendado pelo fabricante. O aparelho poderá escorregar ou cair,
causando ferimentos graves em crianças ou adultos, e danos graves no
aparelho.
24. Calor
O aparelho deverá estar afastado de fontes de calor tais como radi-
adores, fornos, amplificadores e de qualquer aparelho que produza calor.
Instruções de segurança
4
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit
(NEC Section 810-20)
Grounding Conductor
(NEC Section 810-21)
Ground Clamps
Power Service Grounding
Electrode System (NEC
Art 250, Part H)
Ground Clamp
Electric Service
Equipment
Exemplo de aterrar de acordo com instruções el
é
tri-
cas nacionais do código.
NEC - National Electrical Code
Avisos 2
Instruções de segurança 3-4
Conteudo 5
Localização e função dos controlos 6-9
Controlo remoto
Instalação das pilhas
Painel frontal
Painel traseiro
Instalação 10
Ligação a um equipamento exterior 11-14
Conectando no terminal de antena de parede
Conectando uma antena externa
Ajuste de VCR
Ajuste de TV a cabo
Ajuste de Equipamentos externos de Áudio e Vídeo
Ajuste da DVD
Ajuste da DTV
Ajuste do PC / DTV
Operações básicas 15
Ligar e Desligar / Selecção de programa
Ajuste do volume
Selecção da linguagem no écran (opção)
Menus de écran 16
Selecção do menu
Menu de IMAGEM 17-18
PSM (Memória de imagem)
Regular da imagem
Formato da imagem
Menu de Som 19-21
SSM (Memória de Som)
Balanço
AVL (Nivelador Automático do Volume do Som)
Ajuste para transmissão em Estereo/SAP
Sintonização das estações de TV 22-23
Sintonização da auto programação
Sintonização manual dos programas
Ajustando a Sintonia Fina
Programas favoritos
Menu das HORAS 24-25
Hora actual / Hora ligar/desligado
Auto-Desligar / Temporizador de desligar
Menu de IDIOMA 26
CSM (Memória da Cor)
Legenda
Texto Legenda
Menu de Lock 27-28
Bloquear opções de Menu
Bloquear Ajuste de Menu
Menu de RGB-PC 29
Preparar o PC
Imagem em Imagem (PIP) Função 30-31
Assistindo ao PIP
Movendo o PIP
Alternar entre a Imagem Principal e a Secundária
Selecionando a fonte de entrada de sinal para o PIP
Selecção da Emissão para a Imagem Secundária
Visionar as Emissões
Regulação exterior 32-39
Características Técnicas para Emissão no Monitor 40
Lista de verificação de problemas 43
Conteudo
5
PO
6
- Todas as funções podem ser controladas com o controlo remoto.
- Algumas funções podem também ser ajustadas com os botões no painel frontal da unidade.
- Antes de utilizar o controlo remoto, coloque as pilhas. Veja a página seguinte.
POWER (ENERGIA)
Liga a unidade apartir do modo Stand-By
e desliga- a para o modo de Stand-By.
BOTÕES NUMÉRICOS
PSM (MEMÓRIA DE IMAGEM)
Chama a sua definição de imagem preferi-
da.
FCR
MENU
Selecciona um menu.
EXIT (Saída)
Permite sair de qualquer modo em que se
encontre.
CC
Seleccione um subtítulo inactivo:
Desligado, Mudo, and Ligado.
BOTÕES PIP
Activa ou desactiva a imagem secundária.
PIP PR +/-
Selecciona um programa para a imagem
secundária.
SWAP
Selecciona alternadamente imagem princi-
pal e imagem secundária.
PIP INPUT
Selecciona o modo de entrada para a
imagem secundária.
PIP POSITION
Volta a colocar a imagem secundária no
sentido dos ponteiros do relógio.
STILL
Congela o movimento da imagem
secundária.
SCAN
Liga o modo de varredura do programa
através de 4/12 retratos secundários
MUTE
Liga ou desliga o som.
ARC (Aspect Ratio Control)
Altera o formato da imagem.
SSM (MEMORIA DE SOM)
Chama a sua sintonização de som preferi-
da.
I/II
Selecciona a linguagem durante a emissão
de linguagem dual.
Selecciona de saida de som. (opção)
INPUT SELECT
Selecciona o modo TV, AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-
DVI.
Ajusta as sintonizações do menu.
DD
/
EE
(PROGRAMA UP / DOWN)
Selecciona um programa ou um item de
menu.
Liga a unidade do modo Stand-By.
FF / GG (VOLUME UP/DOWN)
Ajusta o volume.
Ajusta as sintonizações do menu.
OK
Aceita a sua selecção ou mostra o modo
corrente.
PC/DVI
Selecciona o modo COMPONENT, RGB-
DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
ADORMECER
Selecciona o cronómetro da função adorme-
cer.
Q.VIEW
Retorna ao programa visualizado anterior-
mente.
Localização e função dos controlos
Controlo remoto
6
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
4 6
7 9
2
5
8
0
I / II
ARC
FCR
EXIT
PR
CC
PC/DVI
Q.VIEW
PSM
POWER
SSM
7
PO
- O controlo remoto é alimentado através de 2 pilhas do tipo AAA.
Cuidadosamente puxe a tampa do controlo remoto até o compartimento das pilhas ficar à vista. Instale duas pilhas como
indicado pelos simbolos da polaridade e marcados no interior do compartimento.
Localização e função dos controlos
Instalação das pilhas
Para evitar os danos provocados
pelas pilhas enfraque-cidas, retire as
mesmas se não fizer tenções de uti-
lizar o controlo remoto por um periodo
extenso de tempo.
+
-
8
Localização e função dos controlos
Painel frontal
1. ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL (I / yy )
Liga e desliga a unidade.
2.
DD
/
EE
(PROGRAMA UP / DOWN)
Selecciona um programa ou um item de
menu.
Liga a unidade do modo Stand-By.
3. FF / GG (VOLUME DOWN/UP)
Ajusta o volume.
Ajusta as sintonizações do menu.
4. MENU
Selecciona um menu.
5. INPUT SELECT
Selecciona o modo TV, AV1, AV2, S-
VIDEO
, COMPONENT RGB-DTV, RGB-
PC
, RGB-DVI.
Liga a unidade do modo Stand-By.
6. POWER (rr)
Liga a unidade apartir do modo Stand-By e
desliga- a para o modo de Stand-By.
7. Indicador de POWER / STAND-BY (rr)
A luz fica vermelha no modo standby.
A luz fica verde, quando se liga o aparelho.
8. SENSOR DO CONTROLO REMOTO
(Painel frontal)
1 4 5 6 7 82 3
9
PO
Localização e função dos controlos
Painel traseiro
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
ENTRADA RGB PORTA DE ENTRADA RS-232C
(CONTROLO/SERVIÇO)
ENTRADA AUDIO/VIDEO
ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA Antenna
TOMADA PARA CABO
DE ALIMENTAÇÃO
ENTRADA AUDIO
ENTRADA AUDIO / ENTRADA COMPONENT
(480i/480p/720p/ 1080i)
ENTRADA DVI
Alimentação
Este TV opera com uma alimentação AC, a voltagem está
indicada na etiqueta na parte posterior da unidade. Nunca
utilize uma alimentação DCno aparelho. Se estiver per-
ante trovões ou cortes de energia, desligue a ficha da
antena aerial e também a ficha principal.
Aviso
Para evitar o fogo ou perigo de choque, não exponha a
unidade à chuva ou humidade. Não esfregue, nem bata
no Active Matrix LCD com objectos duros que poderão
riscar, estragar ou danificar para sempre o Active Matrix
LCD.
Serviço
Nunca retirar a cobertura da parte posterior da unidade
pois isto pode expô-lo a uma elevada voltagem e a outros
perigos. Se a unidade não operar propiciamente,
desligue-a e chame o seu fornecedor.
Aerial
Ligue o cabo aerial à ficha marcada +75 na parte pos-
terior. Para uma melhor recepção deverá ser utilizada uma
antena exterior.
Localização
Posicione o seu TV de maneira a que o écran não fique
exposto à luz directa do sol ou a outro tipo de luz forte.
Deverá ser tomado um certo cuidado para não expor o TV
a uma desnecessária vibração, humidade, pó ou calor.
Certifique-se igualmente que o TV seja colocado numa
posição que permita a circulação livre do ar. Não cubra as
ranhuras da ventilação na parte posterior da unidade.
Limpeza
Desligue o aparelho antes de limpar a face do ecrã LCD.
Limpe o pó do ecrã e da caixa com um pano macio e
limpo. Se o ecrã precisar de uma limpeza adicional, use
um pano limpo e húmido. Não utilize detergentes líquidos
ou em aerosol.
Instalação
10
Ligação a um equipamento exterior
11
PO
Conectando no terminal de antena de parede
Conectando uma antena externa
- No caso do terminal de antena de parede nos apartamentos, conecte o cabo da antena conforme mostrado abaixo. (Use o
tipo correto de cabo correspondente ao tipo de terminal de antena.)
- Este tipo de antena é geralmente usado nas casas.
- No caso de cabo redondo de 75 Ohms, insira o fio de bronze e então aperte a porca. E no caso de cabo plano de 300 Ohms,
conecte o fio plano para o conversor da antena e então conecte o conversor para a porta de entrada da antena.
- Quando usar o cabo redondo de 75 Ohms, não dobre o bronze. Isto pode diminuir a qualidade de imagem.
Porta de conexão da parede
Apartamentos
Porta de entrada da antena
Fio de Bronze
Gire no sentido horário para apertar.
Conversor
da Antena
Cabo plano de 300 Ohms
Cabo redondo de 75 Ohms
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Porta de entrada da antena
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Antena
UHF
Antena VHF
- Na área de sinal fraco, você pode obter imagem
de qualidade melhor se você instalar a antena
como mostrado na figura ao lado.
- Se uma antena for dividida para dois aparelhos
de TV, use divisor de sinal para a conexão.
Amplificador
de sinal
UHF
VHF
Casa
Fio de Bronze
Gire no sentido horário
para apertar.
Conversor da Antena
Cabo plano de 300 Ohms
Cabo redondo de 75 Ohms
Ligação a um equipamento exterior
12
Ajuste de VCR
- Na modalidade VIDEO, a tevê reverts automaticamente á modali-
dade da tevê se a tecla do CH
FF / GG ou as teclas do número forem
pressionadas.
Conexão 1
Ajuste o canal de saída do VCR para 3 ou 4 e sintonize a TV no
mesmo número de canal.
Conexão 2
1. Conecte os cabos de áudio e vídeo da saída do VCR às entradas
no Sintonizador, como é mostrado na figura. Quando conectar o
Sintonizador a um VCR, combine as cores do plug do cabo
(Vídeo=Amarelo, Áudio esquerdo=Branco, Áudio direito=Vermelho)
2. Insira uma fita no VCR e pressione Play.
3. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar
AV1 ou AV2.
Ajuste de TV a cabo
- Após assinar o serviço de TV a cabo com um provedor e instalar o
conversor, você pode assistir a programação.
- Para maiores informações relacionadas ao serviço de TV a cabo, con-
tate o seu provedor local.
Conexão 1
1. Selecione o canal 3 ou 4 do conversor da TV a cabo.
2. Sintonize o TV no mesmo canal.
3. Selecione os canais no próprio conversor, com o seu controle remo-
to
Conexão 2
1. Conecte os cabos de áudio e vídeo da saída do Conversor às
entradas no Sintonizador, como é mostrado na figura. Quando conec-
tar o Sintonizador ao conversor, combine as cores do plug do cabo
(Video=Amarelo, Áudio esquerdo=Branco, Áudio direito=Vermelho)
2. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar AV1
ou AV2.
3. Selecione os canais no próprio conversor, com o seu controle remo-
to.
S-VIDEO
AV1
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
AC INPUT
L
R
AV2
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
IN
CH3 CH4
S-VIDEO
ANT IN
ANT OUT
(R) (L)
AUDIO VIDEO
VCR
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
TV
VCR
(R) AUDIO (L) VIDEO
RF Cable
Cable Box
Pr
R-Y
Cr
P
R
Pb
B-Y
Cb
PB
Y
Y
Y
Y
Portas de saída de
vídeo do DVD Player
PR
PBY
Portas Componente do
Monitor
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
R L
AUDIO VIDEO
Ligação a um equipamento exterior
13
PO
Ajuste de Equipamentos externos de Áudio e Vídeo
Como conectar
Conecte os cabos de áudio e vídeo das saídas de equipamentos
externos à entrada do Sintonizador, como é mostrado na figura.
Como usar
1. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar AV1
ou AV2.
2. Opere o equipamento externo correspondente. Siga o seu manual
de instruções.
DVD Setup
Como conectar
1. Conecte a saída de vídeo do DVD à entrada componente (Y, PB, PR)
do Monitor e a saída de áudio do DVD à entrada de áudio do Monitor.
Como usar
1. Ligue o DVD Player e insira um DVD.
2. Use a tecla INPUT SELECT ou PC/DVI do controle remoto para sele-
cionar COMPONENT.
3. Para operar o seu DVD, Siga o seu manual de instruções.
Câmera de Vídeo
Vídeo Game
Portas de entrada Componente
Para obter a melhor qualidade de imagem, conecte o DVD Player
às portas de entrada de Componente como é mostrado abaixo:
DVD
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
Ligação a um equipamento exterior
14
Ajuste da DTV
- para assistir a programas com transmissão digital, adquira e conecte
o conversor digital.
Como conectar
1. Use a entrada Component (Y, PB, PR), RGB ou DVI do monitor para
conexão de vídeo, dependendo do conector do conversor digital. Em
seguida, faça as conexões de áudio correspondentes.
Como usar
1. Ligue o conversor. Veja seu manual de instruções para operá-lo.
2. Use a tecla INPUT SELECT ou PC/DVI do controle remoto para
selecionar COMPONENT.
Ajuste do PC / DTV
- Após ajuste, certifique-se que selecciona como fonte RGB-PC no
TV.
Como conectar
1. Ajuste a resolução do monitor no PC antes de ligar ao TV.
2. Conecte o TV ao PC com o cabo do PC.
3. Conecte a saída de Audoo (Audio output) à entrada de Audio do
TV (Audio Input)
Como usar
1. Carregue no botão POWER do PC
2. Use a tecla INPUT SELECT ou PC/DVI do controle remoto para
selecionar RGB-PC ou RGB-DTV.
Nota : Quando o ajuste está feito para receber o sinal RGB-
DTV no modo RGB-PC, é ajustado automaticamente para o
modoRGB-DTV.
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
Conversor digital
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
Operações básicas
15
PO
Pressione FF / GG para ajustar o
volume.
Poderá cancelar esta função
pressionando o botão MUTE,
FF / GG, SSM, I/II.
Poderá seleccionar um numero
de programa com
DD
/
EE
ou com
os botões NUMÉRICOS.
Pressione o botão de alimentação prin-
cipal para ligar a unidade.
Se a unidade estiver no modo de Stand-
By, pressione o botão POWER,
DD
/
EE
,
INPUT SELECT, PC/DVI ou os botões
NUMÉRICOS no controlo remoto para a
ligar.
Pressione o botão POWER no controlo
remoto.
O aparelho regressa ao modo de
espera.
Pressione o botão de alimentação prin-
cipal novamente para desligar a
unidade.
1
1
Ligar e Desligar
2
2
Selecção de programa
3
3
Ajuste do volume
Pressione a tecla de MENU e então a
tecla de
DD / EE
para seleccionar o menu
da IDIOMA.
Pressione a tecla de GG e então a tecla
de
DD
/
EE
para selecionar LÍngua(lan-
guage
).
Pressione a tecla de GG e então a tecla
de
DD
/
EE
para seleccionar a lingua
desejada.
Todas as informações aparecerão no
écran na linguagem seleccionada.
Repetidamente pressione o botão
MENU para voltar ao modo de TV nor-
mal.
4
4
Selecção da linguagem no
écran (opção)
Menus de écran
Selecção do menu
16
- O dialogo entre si e o seu TVé estabelecido através do écran com um menu de operação. Os botões requeridos para
os passos de operação são também visualizados.
Pressione o botão
MENU e então a tecla
de
DD
/
EE
para visu-
alizar cada menu.
1
1
Pressione a tecla de GG e
então a tecla de
DD
/
EE
para selecionar um arti-
go do menu.
2
2
Pressione a tecla GG para
apresentar o sub-menu
ou o menu de apresen-
tação instantânea
3
3
Pode regular os itens no menu
secundário ou nas suas janelas
com os botões FF / GG ou
DD
/
EE
.
Pode subir o cursor na lista de
itens através dos botões FF e
descer carregando em GG.
4
4
IMAGEM
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Brilho
Cor
Definição
Tonalidade
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
SOM
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balanço
AVL
IDIOMA
()OO}{OOOKOOMENU
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
ESTAÇAO
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
HORAS
()OO}{OOOKOOMENU
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
Pressione a tecla de GG
e então a tecla de FF / GG
para fazer ajustes apro-
priados.
Também poderá ajustar
o contraste de imagem,
luminosidade, intensi-
dade de cor, nitidez e a
tonalidade (Apenas
NTSC) para os niveis
da sua preferência.
Pressione a tecla de
MENU e então a
tecla de
DD / EE
para
seleccionar o menu
da IMAGEM.
Pressione a tecla de
GG e então a tecla de
DD / EE
para sele-
cionar o artigo dese-
jado do retrato.
Menu de IMAGEM
17
PO
Pressione a tecla de MENU e
então a tecla de
DD / EE
para
seleccionar o menu da
IMAGEM.
Pressione a tecla de GG e
então a tecla de
DD
/
EE
para
selecionar PSM.
Pressione a tecla de GG e
então a tecla de
DD
/
EE
para
selecionar um retrato que
ajusta-se no PSM que puxa
abaixo o menu.
PSM (Memória de imagem)
Repetidamente pressione o botão
MENU para voltar ao modo de TV
normal.
Para chamar a sua sintonização
preferida, pressione o botão PSM
até a imagem desejada a parecer
(Dinâmico, Normal, Médio
ou
Usuário).
A imagem
Dinâmico,
Normal, Médio
é programada para
uma boa reprodução de imagem de
fabrica e não pode ser alterada.
Regular da imagem
IMAGEM
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Brilho
Cor
Definição
Tonalidade
IMAGEM
()OO}{OOOKOOMENU
Dinâmic
Normal
Médio
Usuário
PSM
Contraste
Brilho
Cor
Definição
Tonalidade
PSM
IMAGEM
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Brilho
Cor
Definição
Tonalidade
IMAGEM
()OO}{OOOKOOMENU
100
PSM
Contraste
Brilho
Cor
Definição
Tonalidade
Contraste
Menu de IMAGEM
Formato da imagem
18
Pode ver televisão em dois formatos de imagem ; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama.
1. Prima o botão ARC para comutar para formato de imagem.
• De cada vez que carregar no botão ARC mudará no ecrã a indicação do tipo de som, conforme o esquema.
• Também pode fazer a escolha entre 16:9, 4:3, Zoom ou Panorama no menu Screen.
Formato da imagem
16 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
Regular a Frequência do Som
a. Carregue no botão GG no item
Usuário.
b. Escolha uma das bandas sonoras
carregando nos botões FF / GG.
c. Faça a nivelação apropriada com os
botões DD / EE.
d. Prima o botão OK para armazená-lo
para o Usuário de som.
Pode-se ver a palavra Armazenado.
Pressione a tecla de MENU e
então a tecla de
DD / EE
para selec-
cionar o menu da SOM.
Pressione a tecla de GG e depois
em
DD
/
EE
para seleccionar SSM.
Pressione a tecla de GG para abrir
a janela do item SSM e depois em
DD
/
EE
para seleccionar uma das
características do som.
Repetidamente pressione o botão
MENU para voltar ao modo de TV
normal.
Menu de Som
19
PO
SSM (Memória de Som)
Para chamar as suas sintonizações
preferidas, pressione o botão SSM até
o som desejado (Normal,
Apresentaçã, Filme, Música,
ou
Usuário) aparecer. O som Normal,
Apresentaçã, Filme, Música
é pro-
gramado de fábrica para uma boa
reprodução de som e não poderá ser
alterado.
SOM
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balanço
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
SOM
()OO}{OOOKOOMENU
Normal
Apresentaçã
Filme
Música
Usuário
SSM
Balanço
AVL
SSM
Pressione a tecla de MENU e então a tecla de
DD / EE
para
seleccionar o menu da SOM.
Pressione a tecla de GG e então a tecla de
DD / EE
para sele-
cionar o artigo desejado do retrato.
Pressione a tecla de GG e então a tecla de FF / GG para fazer
ajustes apropriados.
Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao
modo de TV normal.
Menu de Som
20
Pressione a tecla de MENU e então a tecla de
DD / EE
para
seleccionar o menu da SOM.
Pressione a tecla de GG e depois em
DD
/
EE
para selec-
cionar AVL.
Pressione a tecla de GG e depois em
DD
/
EE
para selec-
cionar Ligado ou Desligado.
Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao
modo de TV normal.
Esta função mantém o som ao mesmo nível, mesmo que
mude de canal.
AVL (Nivelador Automático do Volume do Som)
Balanço
SOM
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balanço
AVL
SOM
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balanço
AVL
SOM
()OO}{OOOKOOMENU
0
SSM
Balanço
AVL
Balanço
SOM
()OO}{OOOKOOMENU
Ligado
Desligado
SSM
Balanço
AVL
AVL
Menu de Som
21
PO
1. Pressione a tecla I/II repetidamente.
Selecione o modo de som mono se o sinal não estiver nítido ou a área de recepção
de sinal é fraca.
Os modos Estéreo e SAP estão disponíveis somente se incluídos no sinal de trans-
missão.
- Seu TV pode receber programas com MTS estéreo e qualquer sinal SAP (Programa de Áudio Secundário), com o
som original, que acompanham esses programas.
- Mono: O idioma principal é reproduzido pelos alto-falantes esquerdo e direito. O modo de sinal é Mono.
- Estéreo: O idioma principal é reproduzido pelos alto-falantes esquerdo e direito. O modo de sinal é Estéreo.
- SAP: O idioma secundário e reproduzido pelos alto-falantes esquerdo e direito.
Ajuste para transmissão em Estereo/SAP
Mono Estéreo SAP
Sintonização das estações de TV
22
Sintonização da auto programação
- Para operar Auto program, a fonte de programação dev-
erá estar conectada no TV e o TV deverá estar receben-
do sinais de programação via antena ou de um provedor
de sistema a cabo.
Sintonização manual dos programas
- Pode incluir ou eliminar canais individualmente.
1. Carregue em MENU e depois em
DD
/
EE
para escolher
o menu Estação.
2. Pressione o botão GG e então a tecla de
DD
/
EE
para
seleccionar Auto.
3. Pressione o botão GG para inciar a procura do canal.
• Espere para que auto program complete o ciclo de
procura de canais antes de escolher um canal. O TV
faz a varredura dos canais convencionais e dos
canais recebidos via cabo.
1. Carregue em MENU e depois em
DD
/
EE
para escolher
o menu Estação.
2. Pressione o botão GG e então a tecla de
DD
/
EE
para
seleccionar Manual.
3. Pressione a tecla GG e de seguida utilize o tecla
DD / EE
para seleccionar o canal que deseja adicionar ou elim-
inar.
4. Pressione o botão
EE
e então a tecla de FF / GG para
seleccionar Memória ou Apagar.
5. Carregue em EXIT para voltar ao modo normal de TV.
O canal atual será memorizado ou apagado.
Pode-se ver a palavra Armazenado.
NOTAS
• Quando a procura dos canais for completada, use as
teclas canais (
DD
/
EE
) para rever os canais memorizados.
Se pressionar a tecla OK na Auto, a funcão pára e
somente os canais programados até aquele momento
permanecerão.
A função Auto pode memorizar somente os canais que
estiverem sidos recebidos naquele momento.
ESTAÇAO
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
ESTAÇAO
()OO}{OOOKOOMENU
Start GGGGGG
12 6%
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
Auto
Start GGGGGG
ESTAÇAO
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
ESTAÇAO
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
Manual
Memória 54
Sintonização das estações de TV
23
PO
Ajustando a Sintonia Fina
- Essa função ajusta a estabilidade e condição da
imagem quando houver um fraco sinal na transmissão.
1. Carregue em MENU e depois em
DD
/
EE
para escol-
her o menu Estação.
2. Pressione o botão GG e então a tecla de
DD
/
EE
para
seleccionar Normal.
3. Pressione a tecla FF
/
GG para ajustar a aparência de
imagem para sua preferência.
4. Carregue em EXIT para voltar ao modo normal de TV.
Programas favoritos
- O recurso de memorizar canais favoritos é muito útil,
pois permite acesso rápido aos 5 canais de sua prefer-
ência, sem ter que aguardar que a TV passe pelos
canais intermediários.
1. Carregue em MENU e depois em
DD
/
EE
para escol-
her o menu Estação.
2. Pressione o botão GG e então a tecla de
DD
/
EE
para
seleccionar Canal Favorito..
3. Pressione a tecla GG e em seguida
DD
/
EE
para sele-
cionar a posição do primeiro canal favorito.
4. Use a tecla FF
/
GG para definir o número do primeiro
canal favorito.
5. Repita os passos de 3 a 4, para memorizar os outros
canais favoritos.
6. Carregue no botão OK para guardar.
Para escolher os programas favoritos guardados, prima o
botão FCR as vezes que forem necessárias.
ESTAÇAO
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
ESTAÇAO
()OO}{OOOKOOMENU
0
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
Normal
ESTAÇAO
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
ESTAÇAO
()OO}{OOOKOOMENU
CATV ---
CATV ---
CATV ---
CATV ---
CATV ---
Auto
Manual
Normal
Canal Favorito
Canal Favorito
CATV ---
Menu das HORAS
24
Terá de acertar correctamente as
horas antes de usar a função
ligar/desligado do temporizador.
Pressione a tecla de MENU e
então a tecla de
DD / EE
para selec-
cionar o menu das HORAS.
Pressione o botão GG e então a
tecla de
DD
/
EE
para seleccionar
RELÓGIO.
Carregue no botão GG e, em segui-
da, no botão
DD
/
EE
, para regular as
horas.
Carregue no botão GG e, em segui-
da, no botão
DD
/
EE
, para regular os
minutos.
Carregue no botão MENU ou OK
para guardar.
O Temporizador Off coloca automaticamente o aparelho em stand-by passado o
tempo predefinido.
Pressione a tecla de MENU e então a tecla de
DD / EE
para seleccionar o menu das
HORAS.
Pressione o botão
GG e então a tecla de
DD
/
EE
para seleccionar Hor. Desliga ou
Hor. Liga.
Pressione o botão
GG e então a tecla de
DD
/
EE
para seleccionar Ligado.
Para cancelar a função
Off/Hor. Liga, prima o botão
DD / EE
para seleccionar
Desligado.
Carregue no botão
GG e, em seguida, no botão
DD
/
EE
, para regular as horas.
Carregue no botão
GG e, em seguida, no botão
DD
/
EE
, para regular os minutos.
Apenas função de temporizador para ligar; Prima o botão
GG e, em seguida, o botão
DD
/
EE
para ajustar o volume de som.
Carregue no botão MENU ou OK para guardar.
Nota :
a. Laso haja uma interrupção de energia (desligado al falha de energia) deve
reajustar o relógio.
b. Duas horas depois de o aparelho ser ligado através da função Hor. Liga, este
comutará automaticamente para o modo de espe-ra a menos que um botão
seja premido.
c. Uma vez definida a função Hor. Liga ou Hor. Desliga, estas funções entrarão
em funcionamento na hora pré-determinada.
d. A função Desligado do Temporizador sobrepõe-se à função Ligar, se ambas
forem escolhidas para a mesma hora.
e. O aparelho tem que estar em standby para a função Ligar do Temporizador
funcionar.
Hora actual Hora ligar/desligar
HORAS
()OO}{OOOKOOMENU
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
HORAS
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
RELÓGIO
HORAS
()OO}{OOOKOOMENU
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
HORAS
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
CATV. 7
VOL. 46
Ligado
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
Hor. Liga
Menu das HORAS
25
PO
Auto-Desligar Temporizador de Desligar
HORAS
()OO}{OOOKOOMENU
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
HORAS
()OO}{OOOKOOMENU
Ligado
Desligado
RELÓGIO
Hor. Desliga
Hor. Liga
Auto desl.
Auto desl.
Se escolher a função Ligado na janela do item Auto
desl.
, o aparelho passará automaticamente para stand-by
cerca de 10 minutos após a estação sintonizada ter termi-
nado a sua emissão.
Pressione a tecla de MENU e então a tecla de
DD / EE
para
seleccionar o menu das HORAS.
Pressione a tecla de GG e depois em
DD
/
EE
para seleccionar
Auto desl..
Pressione a tecla de GG e depois em
DD
/
EE
para seleccionar
Ligado ou Desligado.
Carregue no botão MENU ou OK para guardar.
Não precisa de se preocupar em desligar o televisor antes
de ir dormir. O Temporizador de Desligado passará auto-
maticamente o aparelho para stand-by uma vez escoado
o tempo estabelecido para ser desligado.
Carregue no botão SLEEP para escolher o tempo pretendi-
do (em minutos). No ecrã aparece a legenda ‘ ’,
seguida dos números 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 e 240. O
temporizador começa a contagem decrescente a partir do
número de minutos escolhido.
Nota :
a. Para ver o tempo que resta até o televisor se desligado,
carregue uma vez em SLEEP.
b. Para cancelar o Temporizador de Desligado, carregue
repetidamente no botão SLEEP, até a legenda
aparecer no ecrã.
c. Se desligado o aparelho manualmente, este anula a
função de Temporizador previamente estabelecida.
rr - - -
rr - - -
Menu de IDIOMA
26
Para indicar os valores pelas iniciais
(reposição das características
ausentes), escolha a opção Normal.
Pressione a tecla de MENU e então a
tecla de
DD / EE
para seleccionar o
menu IDIOMA.
Pressione a tecla de GG e então a tecla
de
DD / EE
para seleccionar CSM.
Pressione a tecla de GG e então a tecla
de DD / EE para seleccionar a temper-
atura da cor desejada.
Carregue no botão MENU para
guardar.
CSM (Memória da Cor)
Pressione a tecla de cc no controle
remoto para selecionar Legenda.
EZ Mute mostra as opções de subtítu-
los (se disponíveis) quando o som do
TV está mutado (desligado).
Pressione a tecla de MENU e então a
tecla de
DD / EE
para seleccionar o menu
IDIOMA.
Pressione a tecla de GG e então a tecla
de
DD / EE
para seleccionar Legenda.
Pressione a tecla de GG e então a tecla
de
DD / EE
para seleccionar Desligado,
Ligado ou Mudo.
Carregue no botão MENU ou OK para
guardar.
Nota : Não está disponível nos modos
Component e RGB-PC.
Legenda
IDIOMA
()OO}{OOOKOOMENU
Frio
Normal
Quente
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
CSM
IDIOMA
()OO}{OOOKOOMENU
Desligado
Ligado
Mudo
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
Legenda
IDIOMA
()OO}{OOOKOOMENU
FF CC1 GG
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
Texto Legenda
Pressione a tecla de MENU e
então a tecla de
DD / EE
para selec-
cionar o menu IDIOMA.
Pressione a tecla de GG e então a
tecla de
DD / EE
para seleccionar
Texto Legenda.
Cada vez que pressiona as teclas
volume FF / GG a opção legenda
muda conforme abaixo. : CC1,
CC2, CC3, CC4, Text 1, Text 2,
Text3, Text4
.
Carregue em EXIT para voltar ao
modo normal de TV.
Texto Legenda
Menu de Lock
27
PO
Controlo Paternal poderá ser usado para bloquear determinados canais ou fontes de imagem e som.
Afunção Controlo Paternal (V-chip) é usada para bloquear o visionamento de programas emitidos pelas estações de TV. Por defeito,
o aparelho permite o visionamento de todos os canais ou fontes de imagem e som. O visionamento poderá ser bloqueado de acor-
do com os programas e categorias escolhidas. É também possível bloquear o visionamento por um determinado período de tempo.
Para utilizar esta função deverá ser feito o seguinte ajuste:
1. Canais e categorias a serem bloqueados. 2. Ajustar palavra passe 3. Activar o bloqueio
Códigos e categorias
A relação de códigos é fornecida pelas estações emissoras. A maioria dos programas de televisão e filmes podem ser bloqueados
por Código ou Categoria. Filmes que foram exibidos em cinemas ou directamente em vídeo utilizam os somente os códigos(MPAA).
Para filmes previamente exibidos no cinema :
Codificação de filmes :
• Desbloqueado
• G e superiores (público em geral)
• PG e superiores(sugestão para Controlo parental)
• PG-13 e superiores (13 anos de idade e superior)
• NC-17 e superiores (18 anos de idade e superior)
• X (adultos)
Se seleccionar PG-13 e superior : filmes com codificação G e PG
ficaram disponíveis, PG-13, NC17 e X serão bloqueados.
Para programas e filmes feitos para televisão :
Para programas e filmes feitos para televisão:
• Desbloqueado
• TV-G e superiores (público em geral) (Categorias individu-
ais não são aplicáveis.)
• TV-PG e superiores (sugestão de Controlo Paternal)
• TV-14 e superiores (14 anos de idade e superior)
• TV-MA (Público adulto em geral)
Códigos de TV para crianças:
• Desbloqueado
• TV-Y e superiores (crianças) (categorias de conteúdo individ-
ual não aplicável)
• TV-Y7 (crianças, 7 anos de idade e superior)
Categorias de Conteúdos:
• Debates - Debates sobre sexualidade (Debates sobre sexualidade
TV-PG e superiores, TV-14,
Desbloqueado)
• Linguagem – Linguagem adulta (aplicável a TV-PG e superiores,
TV-14 e superiores, TV-MA,
Desbloqueado)
• Cenas de Sexo - Situações Sexuais (aplicável a TV-PG e superiores,
TV-14 e superiores, TV-MA,
Desbloqueado)
• Violência (aplicável a TV-PG e superiores,
TV-14 e superiores, TV-MA,
Desbloqueado)
• F Violence - fantasy violence (aplicável a TV-PG e superiores,
TV-14 e superiores, TV-MA,
Desbloqueado)
Sistema de Códigos para Inglês/Francês do Canadá :
Sistema de Códigos para Língua Inglesa no Canadá :
• C e Superior (Crianças)
• C8+ e Superior (8 anos de idade e Superior)
• G e Superior (Programação geral. Aconselhável para
todo o tipo de audiência)
• PG e Superior (Sugestão para Controlo Paternal)
• 14+e Superior (14 anos de idade e Superior)
• 18+ (Programação para adultos)
• Desbloqueado
Sistema de Códigos para Língua Francesa no Canadá:
• G (Geral)
• 8 ans+ (8 anos de idade e superior)
• 13 ans+ (13 anos de idade e superior)
• 16 ans+ (16 anos de idade e superior)
• 18 ans+ (somente adultos)
• Desbloqueado
Bloquear opções de Menu
Menu devb Lock
28
1. Pressione o a tecla MENU e de seguida utilize a tecla
DD / EE
para seleccionar o menu LOCK.
De seguida pressione a tecla GG.
• Se o Bloqueio estiver ajustado a seu gosto, insira a palavra-passe pedida.
• O TV está ajustado com a palavra-passe inicial “0-0-0-0”.
2. Ajustar o Bloqueio para ligado/desligado:
Pressione a tecla
DD / EE
para seleccionar Lock on/off.
Utilize a tecla FF / GG para seleccionar On ou Off.
3. Ajustar palavra-passe :
Pressione a tecla
DD / EE
para seleccionar Set password.
Pressione a tecla GG e de seguida insira uma palavra-passe de 4 dígitos
Insira-a novamente quando pedido.
4. Pressione a tecla
DD / EE
para seleccionar o tipo de bloqueio a escolher.
5. Pressione a tecla GG, e de seguida use a tecla
DD / EE
para seleccionar os códigos que deseja bloquear.
Age block, Content block, e Canadian também possuem Sub-menus. Portanto, repita os passo 4 e 5 no
sub-menu, para seleccionar os tipos de bloqueio e códigos.
Bloquear Ajuste de Menu
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
On
Off
Enter Code
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
Lock On/Off
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
New ----
Confirm ----
Lock On/Off
Set Password
MPAA
Age Block
Content Block
Aux. Block
Canadian
Set Password
----
29
PO
Menu de RGB-PC
Pode regular, à sua escolha, a
posição horizontal/vertical, o relógio, o
fase do relógio e a auto- configuração.
Pressione a tecla de MENU e então a
tecla de
DD / EE
para seleccionar o
menu IDIOMA.
Pressione a tecla de GG e então a tecla
de DD / EE para selecionar o artigo
desejado do retrato.
Pressione a tecla de FF / GG para fazer
ajustes apropriados.
Pos. H / Pos. V
Esta função serve para regular a
imagem para a direita/esquerda e
para cima/baixo.
Hora
Esta função serve para minorar pos-
síveis barras ou riscas verticais
visíveis no fundo do ecrã. O tamanho
horizontal do ecrã também é alterado.
Fase
Serve para remover qualquer interfer-
ência horizontal e tornar mais nítida a
imagem dos caracteres.
Automático
Esta função serve para regular auto-
maticamente a posição do ecrã, o
relógio e o fases do relógio. Aimagem
a ser transmitida desaparece durante
alguns segundos, o tempo que dura a
Auto-configuração.
Recomeçãr
Esta função permite-lhe voltar à boa
imagem programada pela fábrica e
não pode ser mudada.
Nota : Alguns sinais de certos
quadros gráficos poderão não fun-
cionar perfeitamente. Se os resulta-
dos não forem satisfatórios, regule
manualmente a posição do monitor, o
relógio e o fases do relógio.
Carregue no botão OK para memo-
rizar as suas alterações à imagem do
monitor PC.
Carregue em EXIT para voltar ao
modo PC.
Preparar o PC
IDIOMA
()OO}{OOOKOOMENU
Pos. H 0
Pos. V. 0
Hora 50
Fase 15
Auto
Recomeçar
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
CONTROLE DE PC
IDIOMA
()OO}{OOOKOOMENU
1024X768
1280X768
1360X768
1366X768
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
WXGA
IDIOMA
()OO}{OOOKOOMENU
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
Quando o aparelho recebe sinal de
DVI-480p em modo VGA selec-
cione 480p no menu especial.
Pressione a tecla de MENU e então
a tecla de
DD / EE
para seleccionar o
menu IDIOMA.
Pressione a tecla de GG e então a
tecla de
DD / EE
para seleccionar
WXGA.
Carregue no botão GG e, depois, em
DD / EE
para seleccionar a resolução
XGA pretendida.
Repetidamente pressione o botão
MENU para voltar ao modo de TV
normal.
WXGA ( ou VGA(somente
em modo RGB[DVI]))
30
Imagem em Imagem (PIP) Função
Carregue no botão PIP para ligado a imagem secundária.
De cada vez que carregar no botão PIP mudará no ecrã a indicação do tipo
de som, conforme o esquema.
Assistindo ao PIP
Pressione a tecla PIP POSITION.
Carregue repetidamente no botão
PIP POSITION até obter a posição
que pretende. As imagens
secundárias de dimensão rodam no
sentido dos ponteiros do relógio.
Movendo o PIP
- O recurso PIP permite a visualização de duas fontes de sinal na tela de seu Monitor simultaneamente. Uma
imagem será maior, enquanto a outra será uma menor dentro da primeira.
- A função PIP não está disponível quando o Lock On.
31
PO
Imagem em Imagem (PIP) Função
Carregue no botão SWAP para que
a imagem principal e a secundária
troquem de posição.
Alternar entre a Imagem
Principal e a Secundária
Use a tecla PIP INPUT para sele-
cionar a fonte de sinal para a sub
imagem.
Selecionando a fonte de
entrada de sinal para o PIP
Esta função permite-lhe explorar em 4
ou 12 imagens secundárias todos os
canais memorizados e assim escol-
her a emissão que prefere alternando
entre a imagem principal e a imagem
secundária.
Carregue repetidamente no botão
SCAN para escolher POP4/POP12.
Volte a carregar em EXIT para desli-
gado as imagens secundárias ou ima-
gens principal.
Esta função está disponível no modo
: AV1, AV2, S-VIDEO, COMPO-
NENT(480i).
Visionar as Emissões
Pressione a tecla PIP PR +/-. O
número do canal escolhido
aparece logo abaixo do número
do canal da imagem principal.
Selecção da Emissão para
a Imagem Secundária
Imagem principal Imagem PIP
3232
- Ligue o jack de entrada RS-232C a um dispositivo de controlo externo (um computador ou um sistema de controlo
A/V) para controlar externamente as funções do Monitor.
Parâmetros de comunicação
• Velocidade de banda : 115200 bps (UART)
• Comprimento de dados : 8 bits
• Paridade : Nenhuma
• Bit de paragem : 1 bit
• Código de comunicação : código ASCII
Ligue a porta em série do dispositivo de controlo à
tomada RS-232C no aparelho.
Os cabos de ligação para RS-232C não são fornecidos
com o aparelho.
O dispositivo de controlo remoto e os comandos do
painel frontal (à excepção do botão para ligar o aparel-
ho), deixam de funcionar, se o aparelho passar a ser
comandado por um PC ou outro aparelho exterior.
D-Sub 9 pinos macho
Regulação exterior
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
No. Nome do pino
1 Sem ligação
2 RXD (A receber dados)
3 TXD (A transmitir dados)
4 DTR (Lado DTE a postos)
5 GND
6 DSR (Lado DCE a postos)
7 RTS (Pronto a enviar)
8 CTS (Livre para enviar)
9 Sem ligação
1
5
6
9
33
PO
33
Regulação exterior
Pressione a tecla de MENU e
então a tecla de
D / E
para
seleccionar o menu IDIOMA.
Pressione a tecla de G e então
a tecla de
D / E
para selec-
cionar Set ID.
Pressione a tecla de G e então
a tecla de F
/
G para ajustar
Set ID ao número de ID de
monitor pretendido.
O intervalo de ajuste de Set ID
é de 1 a 99.
Utilize esta função para especi-
ficar um número de ID do mon-
itor.
IDIOMA
()OO}{OOOKOOMENU
LÍngua(Language)
CSM
CONTROLE DE PC
WXGA
VGA
Set ID
Legenda
Texto Legenda
Set ID
Set ID
01. Power k a 0 ~ 1
02. Selecção de entrada k m 0 ~ 7
03. Formato k q 0 ~ 5
04. Sem imagem k b 0 ~ 1
05. Sem som k c 0 ~ 1
06. Controlo do volume k i 0 ~ 64
07. Contraste k d 0 ~ 64
08. Brilho k e 0 ~ 64
09. Cor k f 0 ~ 64
10. Tons k l 0 ~ 64
11. Definição k g 0 ~ 64
12. Modo de bloqueio Controle Remoto k p 0 ~ 1
13. PIP/Imagem Dupla (DW) k r 0 ~ 2
14. Posição de PIP k s 0 ~ 3
15. Balanço k j 0 ~ 64
16. CSM k u 0 ~ 2
17. Fonte de emissão para PIP k y 0 ~ 4
18. SSM k h 1 ~ 5
19. AVL k k 0 ~ 1
20. Automático Desligado k n 0 ~ 1
21. Rotação Horizontal k v 0 ~ C6
22. Rotação Vertical k w 0 ~ 27
23. Automática-configuração k ~ 1
24. Reajustar k ! 1
25. Escolher o idioma no ecrã k ^ 0 ~ 2
26. Selecção de Programas k % 0 ~ 1
27. Inserção da Numeração de Programas k $ 0 ~ 125
28. PSM k t 0 ~ 3
COMANDO
1
COMANDO
2
DATA
(Hexadécimal)
Lista de referência de comandos
3434
Regulação exterior
Transmissão
*
[Comando 1] : Primeiro comando para controlar o
aparelho. (j ou k)
*
[Comando 2] : Para controlar o conjunto set.
*
[Set ID] : Pode ajustar esta função para escolher
o número de ID de monitor pretendido
no menu Idioma. O intervalo de ajuste é
de 1 a 99. Ao seleccionar Set ID ‘0’,
qualquer conjun to set ligado será con-
trolado.
*
[DATA] : Para transmitir dados de comando.
Transmita ‘FF’ para ler o estado dos
comandos.
*
[Cr] : Quebra de linha Código ASCII ‘0x0D’
*
[ ] : Código ASCII ‘space (0x20)’
[Comando1][Comando2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
OK Recepção
* O Monitor transmite ACK (recepção) com base neste for-
mato ao receber dados normais. Nesse momento, se os
dados estiverem em modo de leitura, indicará dados de
estado actuais. Se os dados estiverem em modo de escri-
ta, devolve os dados do PC.
[Comando2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Error Recepção
* O Monitor transmite ACK (recepção) com base neste for-
mato ao receber dados irregulares de funções inviáveis
ou erros de comunicação.
[Comando2][ ][Set ID][ ][NG][x]
Protocolo de transmissão/recepção
01. Power (Comando2 : a)
G Para ligar ou desligado o TV.
Transmissão
Data 0 : Desligado 1 : Ligado
[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
G Para mostrar Power Ligado/Desligado.
Transmissão
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Recepção
Data 0 : Desligado 1 : Ligado
* Se outras funções transmitirem dados ‘0xFF’ com base
neste formato, os dados de recepção apresentarão o
estado de cada função.
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
02. Selecção de entrada (Comando2 : m)
(Dimensão da Imagem Principal)
G Para seleccionar a origem de entrada do set.
Também pode seleccioná-la utilizando o botão INPUT
SELECT do controlo remoto do set.
Transmissão
Data 0 : TV
1 : AV1
2 : AV2
3 : S-Video
4 : Component
5 : RGB-PC
6 : RGB-DTV
7 : RGB-DVI
[k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[m][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
35
PO
35
Regulação exterior
03. Formato (Comando2 : q) (Dimensão da Imagem Principal)
G Para ajustar o formato do ecrã (Formato da Imagem
Principal). Também pode ajustar o formato utilizando o
botão ARC (Aspect Ratio Control) do controlo remoto.
Transmissão
Data 0 : 16:9
1 : 14:9
2 : 4:3
3 : Zoom
4 : Panorama
[k][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
* Utilizando a entrada de PC, seleccionará o formato 16:9 ou 4:3.
[q][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
04. Sem imagem (Comando2 : b)
G Para activar ou desactivar a opção Sem imagem.
Transmissão
Data 0 : Activar Sem imagem (Sem imagem)
1 : Desactivar Sem imagem (Com imagem)
[k][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[b][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
05. Sem som (Comando2 : c)
G Para activar ou desactivar a opção Sem som.
Também pode tirar o som utilizando o botão MUTE do
controlo remoto.
Transmissão
Data 1 : Activar Sem som (Sem som)
0 : Desactivar Sem som (Com som)
[k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[c][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
06. Controlo do volume (Comando2 : i)
G Para ajustar o volume.
Também pode ajustar o volume com os botões de vol-
ume do controlo remoto.
Transmissão
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
[k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[i][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
07. Contraste (Comando2 : d)
G Para ajustar o contraste do ecrã.
Também pode ajustar o contraste no menu de IMAGEM.
Transmissão
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
[k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[d][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
08. Brilho (Comando2 : e)
G Para ajustar o brilho do ecrã.
Também pode ajustar o brilho no menu de IMAGEM.
Transmissão
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
[k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[e][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
36
36
14. Posição de PIP (Comando2 : s)
G Para seleccionar som principal ou sec. (inset) para a
imagem PIP. Também pode fazer a selecção em PIP no
menu PIP.
Transmissão
Data 0 : Canto inferior direito do ecrã
1 : Canto inferior esquerdo do ecrã
2 : Canto superior esquerdo do ecrã
3 : Canto superior direito do ecrã
[k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[s][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Regulação exterior
G Para ajustar a definição do ecrã.
Também pode ajustar a definição no menu de IMAGEM.
Transmissão
11. Definição (Comando2 : g)
Data Min: 0 ~ Max: 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
[k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[g][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
09. Cor (Comando2 : f)
G Para ajustar a cor do ecrã.
Também pode ajustar a cor no menu de IMAGEM.
Transmissão
Data Min : 0 ~ Max : 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
[k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[f][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
10. Tons (Comando2 : l)
G Para ajustar os tons do ecrã.
Também pode ajustar os tons no menu de IMAGEM.
Transmissão
Data Red : 0 ~ Green : 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
[k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[l][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
12. modo de bloqueio do Controle Remoto (Comando2 : p)
G para bloquear os comando do painel de controle frontal do
set
Transmissão
[k][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
Data 0: Desligado 1: ligado
• Se você não está usando o controle remoto e o painel de
controle, utilize este modo. Quando o monitor for desliga-
do o bloqueio se desativa.
[p][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
13. PIP / Twin (Comando2 : r)
G Para controlar o PIP (Imagem em Imagem) ou TWIN.
Também pode regular a imagem PIP/TWIN, por meio do
botão PIP ou TWIN no controlo remoto, ou através do menu
PIP menu.
Transmissão
Data 0: Desligado
1: PIP
2: DW
[k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[r][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
37
PO
37
Regulação exterior
16. CSM (Comando2 : u)
G Para ajustar o temperatura da cor.
Também pode ajustar o CSM no menu de IDIOMA.
Transmissão
Data 0: Frio 1: Normal 2: Quente
[k][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[u][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
15. Balanço (Comando2 : j)
G Para ajustar o balanço.
Também pode ajustar o balanço no menu SOM.
Transmissão
Data Min: 0 ~ Max: 64
• Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37.
[k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[j][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
17. Regular a Blue (Comando2 : y)
G Para seleccionar origem de entrada para sub-imagem em
modo PIP/DW.
Transmissão
* No modo Component 480i para a imagem principal, poderá
seleccionar RGB e DVI para imagem secundária.
Data 0 : TV
1 :
AV1
2 : AV2
3 : S-Video
4 : Component(480i)
[k][y][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[y][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
18. SSM (Comando2 : h)
G Para seleccionar o modo de som.
Transmissão
Data 1 : Normal
2 : Apresentaçã
3 : Filme
4 : Música
5 : Usuário
[k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[h][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
19. AVL (Comando2 : k)
G Para manter o volume estável, mesmo que mude de pro-
grama.
Transmissão
Data 0: Desligado 1: Ligado
[k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[k][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
*
Mapa 1 de dados reais
0 : Step 0
A : Step 10 (SET ID 10)
F : Step 15 (SET ID 15)
10 : Step 16 (SET ID 16)
64 : Step 100
*
Mapa 2 de dados reais
0 : -10
5 : -9
A : -8
2D: -1
32: 0
37: +1
5F: +9
64: +10
3838
Regulação exterior
20. Automático Desligado (Comando2 : n)
G Se vocc seleto sobre no auto sono que puxa abaixo o
menu, o jogo se comutar automaticamente à modalidade
à espera aproximadamente dez minutos depois que uma
estação da tevê para de transmitir.
Transmissão
Data 0: Desligado 1: Ligado
[k][n][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[n][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
21. Rotação Horizontal (Comando2 : v)
G Para ajustar a imagem esquerda/direita de acordo com a
sua preferência.
Transmissão
Data 0 : 0~c6
[k][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[v][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
22. Rotação Vertical (Comando2 : w)
G Para ajustar a imagem cima/baixo de acordo com a sua
preferência.
Transmissão
Data 0 : 0 ~ 27
[k][w][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[w][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
23. Automática-configuração (Comando2 : ~)
G A posição da imagem é regulada automaticamente e é
eliminado qualquer tremor da imagem.
Transmissão
Data 1: Automática-configuração start
[k][~][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[~][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
24. Reajustar (Comando2 : !)
G Para voltar à reprodução de imagem programada na fábrica e
não poder ser mudada.
Transmissão
Data 1 : Reajustar começo
[k][!][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[!][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
25.
Escolher o idioma no ecrã
(Comando2 : ^)
G Para seleccionar o idioma desejado
Transmissão
Datos 0 : English
1 : Spain
2 : Portugal
[k][^][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[^][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
39
PO
39
Regulação exterior
27. Inserção da Numeração de Programas (Comando2 : $)
G Para selecionar um programa.
Transmissão
Data 0 : 0~125
[k][$][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[$][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
28. PSM (Comando2 : t)
G Para seleccionar o modo de IMAGEM.
Transmissão
Data 0 : Dyn
â
mico
1 : Normal
2 : Médio
3 : Usuário
[k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
26. Selecção de Programas (Comando2 : %)
G Para seleccionar o programa da imagem principal
Transmissão
Data 0 : Ch Up 1 : Ch Down
[k][%][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Recepção
[%][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
40
Características Técnicas para
Emissão no Monitor
Nota :
a. Se o aparelho estiver frio, pode notar um ligeiro
tremeluzir ao acendê-lo. Isto é absolutamente normal, o
aparelho não tem qualquer anomalia.
b. Se possível, use o modo vídeo 1,024x768@60Hz para
obter a melhor qualidade de imagem no seu monitor
LCD. Se for utilizado com resoluções inferiores, algu-
mas imagens em placas ou em processo de formação
poderão aparecer no ecrã. Se utilizar a frequência ver-
tical 60Hz. do PC, poderá verificar-se alguma interfer-
ência, quando tiver a função PIP ligada. Se isso acon-
tecer, regule a frequência vertical do PC para 60Hz.
c. Alguns pequenos defeitos, tais como pontos encarna-
dos, verdes ou azuis, poderão surgir no ecrã. Contudo,
não terão qualquer efeito negativo no funcionamento do
monitor.
d. Não carregue durante muito tempo com o dedo no ecrã
do LCD pois isso poderá fazer com que a imagem per-
maneça em fundo.
e. Quando o ecrã do PC aparece no aparelho TV, poderá
ser acompanhado por uma mensagem, a qual varia
consoante a versão do seu sistema Windows (Win98,
2000).
f. Se a legenda “
FORA DE ÁREA
” aparecer no ecrã, reg-
ule o PC, conforme vem especificado na secção
"Características Técnicas para Emissão no Monitor".
RGB Modo / DVI Modo
(Entrada sincronizada: separada)
Resolution
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
47.700
60.150
49.020
49.020
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
1360X768
1366X768
1280X1024
832X624
MODE
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Horizontal
Frequency (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
60.00
75.00
60.00
60.00
60.02
74.55
Vertical
Frequency (Hz)
41
PO
NOTA
42
NOTA
43
PO
Lista de verificação de Problemas
Verifique estes items e tente ajusta-los
Sintomas
Sem imagem, sem som
Som ok, imagem fraca
Imagem ok, som fraco
Imagem desfocada
Linhas ou traços na imagem
Fraca recepção em alguns canais
Sem cor
Cor fraca
O controlo remoto não trabalha
Posição incorrecta
Barras verticais ou riscas no fundo
Ruído horizontal
Aparece a mensagem cabo de Sinal
A ficha prinicipal (encaixada e ligada)
Estará a TV ligada?
Tente outro canal (sinal fraco)
Verifique aerial (ligada à TV?)
Verifique aerial (Fio danificado?)
Verifique aerial
Certifique-se da interferencia local
Ajuste o contraste
Ajuste a luminosidade
Ajuste a cor
Ajuste o volume
Verifique as pilhas no controlo remoto
Verifique a ficha euro scart (apenas no video)
Ajuste posição horizontal/posição vertical ou Auto-configure
Ajuste Clock ou Auto-configure
Ajuste Clock Fase ou Auto-configure
O cabo de Sinal está ligado ou solto?
P/NO : GPN05MA002D a

Transcripción de documentos

Color Television Owner’s Manual JV-DTV37 Please read this manual carefully before operating your set. Retain it for future reference. See the label attached on the back cover and quote this information to your dealer when you require service. P/NO : MAN04HY0032 Warning CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. NOTE TO CABLE/TV INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the National Electric Code (U.S.A.). The code provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of the cable entry as practical. REGULATORY INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, 2 which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 1. Read Instructions All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Follow Instructions All operating and use instructions should be followed. 3. Retain Instructions The safety and operating instructions should be retained for future reference. 4. Heed Warnings All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 5. Cleaning Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. 6. Water and Moisture Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool. 7. Accessories Carts and Stands Do not place this product on a slippery or tilted surface, or on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may slide or fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. 8. Transporting Product A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. PORTABLE CART WARNING 9. Attachments Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. 10. Ventilation Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to. Safety Instructions Important safeguards for you and your new product Your product has been manufactured and tested with your safety in mind. However, improper use can result in potential electrical shock or fire hazards. To avoid defeating the safeguards that have been built into your new product, please read and observe the following safety points when installing and using your new product, and save them for future reference. Observing the simple precautions discussed in this booklet can help you get many years of enjoyment and safe operation that are built into your new product. This product complies with all applicable U.S. Federal safety requirements, and those of the Canadian Standards Association. 11. Power Sources This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. 12. Power-Cord Polarization This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into the groundingtype power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. 13. Power-Cord Protection Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. 3 EN Safety Instructions 14. Outdoor Antenna Grounding If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code (U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. Example of Grounding According to National Electrical Code Instructions Ground Clamp Antenna Lead in Wire Antenna Discharge Unit (NEC Section 810-20) Electric Service Equipment Grounding Conductor (NEC Section 810-21) Ground Clamps Power Service Grounding Electrode System (NEC Art 250, Part H) NEC - National Electrical Code 15. Lightning For added protection for this product (receiver) during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. 16. Power Lines An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 17. Overloading Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock. 18. Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in 4 a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. 19. Servicing Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 20. Damage Requiring Service Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. If the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c. If the product has been exposed to rain or water. d. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. e. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. f. If the product exhibits a distinct change in performance. 21. Replacement Parts When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 22. Safety Check Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 23. Wall or Ceiling Mounting The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. The product may slide or fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. 24. Heat The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. Safety Instructions Contents Location and function of controls Remote control handset Battery installation Front panel Back panel Installation Connection to External equipment Connecting to an Inside Antenna Setup Connecting to an Outdoor Antenna Setup VCR Setup Cable TV Setup External A/V Source Setup DVD Setup DTV Setup PC/DTV Setup 2 AVL (Auto Volume Leveler) Stereo/SAP Broadcasts Setup 3-4 5 6-9 10 11-14 Setting up TV stations Memorizing the Channels with Auto Add/Delete Channels with Manual Fine Tuning Adjustment Favorite Channels Setup 22-23 Time Menu Clock On/Off Time Auto sleep / Sleep timer 24-25 Special Menu CSM (Color Status Memory) Caption Caption/Text Lock Menu Lock Menu options Lock Menu Setup Basic operation On and Off / Programme selection Volume adjustment On screen language selection (option) 15 On screen menus Menu selection 16 Picture Menu PSM (Picture Status Memory) Manual Picture Control Picture Format 17-18 Sound Menu SSM (Sound Status Memory) Balance 19-21 RGB-PC Menu PC Setup Contents Warnings 26 27-28 29 PIP (Picture-In-Picture) Feature Watching PIP Moving the PIP Swapping the PIP Selecting a Input Signal Source for the PIP Programme selection for sub picture Programme scan 30-31 External Control Device Setup 32-39 Displayable Monitor Specification 40 Troubleshooting Check list 43 5 EN Remote control handset Location and function of controls 6 - All the functions can be controlled with the remote control handset. - Some functions can also be adjusted with the buttons on the front panel of the set. - Before you use the remote control handset, please install the batteries. POWER switches the set on from standby or off to standby. MUTE switches the sound on or off. ARC select your desired picture format. POWER NUMBER BUTTONS PSM (Picture Status Memory) recalls your preferred picture setting. 1 2 3 FCR (Favorite Channels Setup) 4 5 6 MENU selects a menu. 7 8 9 SSM (Sound Status Memory) recalls your preferred sound setting. I/II selects the language during dual language broadcast. selects the sound output (option). SSM PSM 0 EXIT exits from each mode. FCR CC MENU ARC I / II INPUT SELECT Select a closed caption: Off, EZ Mute, and On. PR PIP Switches the sub picture on or off. PIP PR +/Selects a program for the sub picture. SWAP Alternates between main and sub picture. PIP INPUT Selects the input mode for the sub picture. PIP POSITION relocates the sub picture in clockwise direction. STILL freezes motion of the sub picture. SCAN switches on the programme scan mode through 4/12 sub pictures. INPUT SELECT select TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI mode. switches the set on from standby. D / E (Programme Up/Down) VOL OK EXIT VOL PC/DVI PR CC PIP PR+ PIP Q.VIEW PIP PR- SWAP PIP POSITION STILL SLEEP PIP INPUT SCAN selects a programme or a menu item. switches the set on from standby. F / G (Volume Down/Up) adjusts the volume. adjusts menu settings. OK accepts your selection or displays the current mode. PC/DVI selects COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI mode. SLEEP sets the sleep timer. Q.VIEW returns to the previously viewed programme. 2 Put the two batteries into the compartment observing battery polarity. 3 Replace the cover. To avoid damage from possible battery leakage, remove the batteries if you do not plan to use the remote control handset for an extended period time. Do not use batteries of differing age or type. Always discard of batteries safely. Location and function of controls 1 To insert batteries, turn the remote control handset over and remove the battery cover. Battery installation - Your remote control handset is powered by two AAA type batteries. 7 EN Front panel Location and function of controls 8 1. MAIN POWER (I / y ) switches the set on or off. 2. D / E (Programme Up/Down) selects a programme or a menu item. switches the set on from standby. 3. F / G (Volume Down/Up) adjusts the volume. adjusts menu settings. 4. MENU selects a menu. 5. INPUT SELECT selects TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI mode. switches the set on from standby. 1 2 (Front panel) 3 4 5 6 7 8 6. POWER (r r) switches the set on from standby or off to standby. 7. POWER/STANDBY INDICATOR (r r) illuminates red in standby mode. illuminates green when the set is switched on. 8. REMOTE CONTROL SENSOR AUDIO INPUT DVI INPUT RGB INPUT RS-232C INPUT (CONTROL/SER (CONTROL/SERVICE) VICE) R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Pb Pr RS-232C INPUT (CONTROL/SERVICE) PORT L AUDIO R AV1 VIDEO L AUDIO R AV2 S-VIDEO ANT.. IN ANT AC INPUT AUDIO/VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT AUDIO INPUT DVI INPUT VIDEO AUDIO INPUT / COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/ 1080i) Antenna INPUT POWER CORD Location and function of controls Back panel RGB INPUT 9 EN Installation Power Location This set operates on an AC mains supply, the voltage is as indicated on the label on the back cover. Never apply DC power to the set. In the event of thunderstorms or powercuts, please pull out the aerial and mains plugs. Position your set so that no bright light or sunlight falls directly onto the screen. Care should be taken not to expose the set to any unnecessary vibration, moisture, dust or heat. Also ensure that the set is placed in a position to allow a free flow of air. Do not cover the ventilation openings on the back cover. Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the set to rain or moisture. Do not rub or strike the Active Matrix LCD with anything hard as this may scratch, mar, or damage the Active Matrix LCD permanently. Service Never remove the back cover of the set as this can expose you to very high voltage and other hazards. If the set does not operate properly, unplug it and call your dealer. Aerial Connect the aerial cable to the socket marked +75 Ω on the back cover. For the best reception an outdoor aerial should be used. 10 Cleaning Unplug the set before cleaning the face of the LCD Screen. Dust the set by wiping the screen and the cabinet with a soft, clean cloth. If the screen requires additional cleaning, use a clean, damp cloth. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. - Typical wall antenna jack used in apartment buildings, connect the antenna cable as shown below. (Use the correct type of antenna cable for the type of wall antenna jack.) Turn clockwise to tighten. ANT.. IN ANT AC INPUT Bronze Wire 75Ω Round Cable Antenna Converter 300Ω Flat Wire Apartment Buildings Antenna Jack Wall Connection Jack - If you have a 75Ω round cable, insert the bronze wire and then tighten the connection nut. If you have a 300Ω flat wire, connect the twisted wire to the antenna converter and then connect the converter to the antenna jack on the TV. - If using 75Ω round cable, do not bend the bronze wire. It may cause poor picture quality. Connecting to an Outdoor Antenna Setup - This type of antenna is commonly used in single family dwellings. VHF Antenna Turn clockwise to tighten. ANT.. IN ANT UHF Antenna 75Ω Round Cable Bronze Wire 300Ω Flat Wire Antenna Jack Antenna Converter Single Family Home - In poor signal areas, to get better picture quality, install a signal amplifier to the antenna as shown to the right. - If signal needs to be split for two TVs, use an antenna signal splitter for connection. AC INPUT VHF UHF ANT.. IN ANT Signal Amplifier AC INPUT Connection to External equipment Connecting to an Inside Antenna Setup 11 EN Connection to External equipment 12 VCR Setup - In Video mode, TV automatically reverts to TV mode if the CH F / G button or number buttons are pressed. L AUDIO R AV1 VIDEO Connection 1 S-VIDEO L AUDIO R AV2 VIDEO ANT. IN Set VCR switch to 3 or 4 and then tune TV to the same channel number. Connection 2 1. Connect the audio/video output jacks on VCR to the corresponding input jacks on the TV. When connecting the TV to a VCR, match the jack colors (Video = yellow, Audio Left = white, and Audio Right = red). 2. Insert a video tape into the VCR and press PLAY on the VCR. (Refer to the VCR owner’s manual.) 3. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1 or AV2. (If connected to S-VIDEO on side panel, select the S-Video external input source.) Typical Antennas ANT IN ANT OUT S-VIDEO Direct Connection OUT IN CH4 CH3 VCR (R) AUDIO (L) VIDEO Cable TV Setup - After subscribing to a local cable TV service and installing a converter, you can watch cable TV programming. - For further cable TV information, contact a local cable service provider. Connection 1 1. Select 3 or 4 with channel switch on cable box. 2. Tune the TV channel to the same selected output channel of cable box. 3. Select channels at the cable box or with the cable box remote control. Connection 2 1. Connect the audio/video output jacks on Cable Box to the corresponding input jacks on the TV. When connecting the TV to Cable Box, match the jack colors (Video = yellow, Audio Left = white, and Audio Right = red). 2. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1 or AV2. 3. Select channels with the cable box remote control. VIDEO L AUDIO R AV1 VIDEO L AUDIO R AV2 (R) AUDIO (L) S-VIDEO ANT.. IN ANT AC INPUT VIDEO TV VCR RF Cable Box Cable AC INPUT Connections Connect the audio/video output jacks on the external A/V equipment to the corresponding input jacks on the TV. When connecting the TV to external A/V equipment, match the jack colors (Video = yellow, Audio Left = white, and Audio Right = red). VIDEO L AUDIO R AV1 VIDEO S-VIDEO L AUDIO R AV2 ANT.. IN ANT AC INPUT Viewing Setup 1. Turn on the external A/V equipment. 2. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1 or AV2. 3. Operate the corresponding external equipment. Refer to external equipment operating guide. Camcorder External Equipment Video Game set AUDIO R VIDEO L DVD Setup Connections Connect the DVD video outputs to the COMPONENT (Y, PB, PR) jacks and connect the DVD audio outputs to the AUDIO jacks. RS-232C INPUT (CONTROL/SER (CONTROL/SERVICE) VICE) R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) (R) AUDIO (L) Y Pb Pr Viewing Setup 1. Turn on the DVD player, insert a DVD. 2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control to select COMPONENT. 3. Refer to the DVD player's manual for operating instructions. • Component Input ports To get better picture quality, connect a DVD player to the component input ports as shown below. Component ports of the TV Y PB Video output ports of DVD player Y Y Y Y Pr Pb B-Y R-Y Cb Cr PB PR PR DVD PB PR VIDEO L AUDIO R AV1 Connection to External equipment External A/V Source Setup 13 EN Connection to External equipment 14 DTV Setup - To watch digitally broadcast programs, purchase and connect a digital set-top box. Connections RS-232C INPUT (CONTROL/SER (CONTROL/SERVICE) VICE) R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) (R) AUDIO (L) Y Pb Pr Connect the digital set-top box video outputs to the COMPONENT (Y, PB, PR) jacks and connect the digital set-top box audio outputs to the AUDIO jacks. Viewing Setup 1. Turn on the digital set-top box. (Refer to the owner’s manual for the digital set-top box.) 2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control to select COMPONENT. PB PR DTV Receiver (Set-top Box) PC/ DTV Setup - After setup, be sure to select RGB-PC source on TV. Connections 1. Set the monitor output resolution on the PC before connecting to the TV. 2. Connect the TV to the PC with the PC cable. 3. Connect the PC audio output to the TV's PC SOUND input. Viewing Setup 1. Turn on the PC. 2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control to select RGB-PC or RGB-DTV. Note: When the set is inputted RGB-DTV signal in RGB-PC mode, automatically it is set to RGB-DTV mode. RGB INPUT AUDIO INPUT DVI INPUT RS-232C INPUT (CONTROL/SERVICE) (CONTROL/SER VICE) VIDEO L AUDIO R AV1 2 Programme selection 4 On screen language selection (option) Press the main power button to switch the set on. You can select a programme number with the D / E or NUMBER buttons. Press the MENU button and then use D / E button to select the SPECIAL menu. If the set is in standby mode, press the POWER, D / E , INPUT SELECT, PC/DVI or NUMBER buttons on the remote control handset to switch it on fully. Press the POWER button on the remote control handset. The set reverts to standby mode. Press the main power button again to switch the set off. 3 Volume adjustment Press the F / G button to adjust the volume. If you want to switch the sound off, press the MUTE button. You can cancel it by pressing the MUTE, F / G, SSM or I/II button. Press the G button and then use D / E button to select Language. Press the G button and then use D / E button to select your desired language. All the on screen displays will appear in the selected language. Basic operation 1 On and Off Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing. 15 EN Menu selection On screen menus - The dialogue between you and your set takes place on screen with an operator menu. The buttons required for the operating steps are also displayed. 1 2 Press the MENU button and then use D / E button to display each menu. 4 Press the G button to display the sub menu or the pull-down menu. Change the setting of an item in the sub or pull-down menu with F / G or D / E. You can move to the higher level menu with F button and to move to the lower level menu press the G button. PICTURE PSM Contrast Brightness Color Sharpness Tint ()OO}{OOOKOOMENU LOCK SOUND STATION SSM Balance AVL ()OO}{OOOKOOMENU Auto Manual Fine Favorite Ch ()OO}{OOOKOOMENU ()OO}{OOOKOOMENU SPECIAL Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian 16 3 Press the G button and then use D / E button to select a menu item. Language CSM PC Control WXGA VGA Set ID Caption Caption/Text ()OO}{OOOKOOMENU TIME Clock Off Time On Time Auto Sleep ()OO}{OOOKOOMENU Press the MENU button and then use D / E button to select the PICTURE menu. Press the G button and then use D / E button to select PSM. Press the G button and then use D / E button to select a picture setting on the PSM pull-down menu. PICTURE PSM Contrast Brightness Color Sharpness Tint ()OO}{OOOKOOMENU Manual Picture Control Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing. You can also recall a desired picture (Dynamic, Standard, Mild or User) with PSM button on the remote control. The picture Dynamic, Standard and Mild are programmed for good picture reproduction at the factory and cannot be changed. PICTURE PSM Contrast Brightness Color Sharpness Tint ()OO}{OOOKOOMENU Press the MENU button and then use D / E button to select the PICTURE menu. Press the G button and then use D / E button to select the desired picture option. PICTURE Dynamic Standard Mild User PSM Contrast Brightness Color Sharpness Tint ()OO}{OOOKOOMENU Press the G button and then use F / G button to make appropriate adjustments. You can adjust picture contrast, brightness, color, sharpness and tint to the levels you prefer. Picture Menu PSM (Picture Status Memory) PICTURE PSM Contrast Brightness Color Sharpness Tint 100 ()OO}{OOOKOOMENU 17 EN Picture Format Picture Menu Picture format You can watch TV in various picture formats; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama. Repeatedly press the ARC button to select your desired picture format. 1. Press the ARC button to select a desired picture format. • Each press of ARC button changes the screen display as shown below. • You can also select 16:9, 4:3, Zoom, Panorama in the SCREEN menu. 16 : 9 Panorama 18 4:3 Zoom Press the MENU button and then use D / E button to select the SOUND menu. Press the G button and then use D / E button to select SSM. Press the G button and then use D / E button to select a sound setting on the SSM pull-down menu. Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing. SOUND Sound Frequency Adjustment a. Press the G button in User. b. Select a sound band by pressing the F / G button. c. Make appropriate sound level with the D / E button. You can also recall a desired sound (Flat, Speech, Movie, Music or User) with SSM button on the remote control. The sound Flat, Speech, Movie and Music are programmed for good sound reproduction at the factory and cannot be changed. Sound Menu SSM (Sound Status Memory) d. Press the OK button to store it for the sound User. The display Stored will appear. SOUND SSM Balance AVL SSM Balance AVL Flat Speech Movie Music User 0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz ()OO}{OOOKOOMENU ()OO}{OOOKOOMENU ()OO}{OOOKOOMENU 19 EN Sound Menu Balance AVL (Auto Volume Leveler) Press the MENU button and then use select the SOUND menu. D / E button to Press the MENU button and then use select the SOUND menu. / E button to Press the G button and then use D / E button to select the desired sound item. Press the AVL. button and then use D / E button to select Press the G button and then use appropriate adjustments. Press the G button and then use On or Off. D / E button to select F / G button to make Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing. G D Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing. This feature maintains an equal volume level; even if you change channels. SOUND SOUND SSM Balance AVL ()OO}{OOOKOOMENU 20 SOUND SSM Balance AVL ()OO}{OOOKOOMENU 0 SOUND SSM Balance AVL ()OO}{OOOKOOMENU SSM Balance AVL ()OO}{OOOKOOMENU Off On - The TV can receive MTS stereo programs and any SAP (Secondary Audio Program) that accompanies the stereo program, if the broadcaster transmits an additional sound signal as well as the original one. - Mono: The primary language is heard from left and right speakers. Signal mode is mono. - Stereo: The primary language is heard from left and right speakers. Signal mode is stereo. Sound menu Stereo/SAP Broadcasts Setup - SAP: The secondary language is heard from left and right speakers. Mono Stereo SAP 1. Press the I/II button repeatedly. • Select mono sound mode if the signal is not clear or in poor signal reception areas. • Stereo, SAP mode are available only if included on the broadcast signal. 21 EN Setting up TV stations Memorizing the Channels with Auto - For Auto to work, the programming source must be connected to the TV and the TV must be receiving programming signals either over-the-air or from a cable-type service provider. - You can manually include or erase individual channels. 1. Press the MENU button and then use select the Station menu. 1. Press the MENU button and then use D select the Station menu. 2. Press the G button and then use D Auto. D /E / E button button to /E button to to select 2. Press the G button and then use D 3. a Press the G button to begin the channel search. • Wait for auto program to complete the channel search cycle before choosing a channel. The TV scans for over-the-air channels and then channels provided by a cable service. NOTES • When the channel search is complete, use the D / E buttons to review the memorized channels. • If you press the OK button in Auto, the function will stop and only channels programming up to that time will remain. • Auto function can memorize only the channels which are being received at that time. / E button to select Manual. 3. Press the G button and then use D / E button to select a channel you want to add to memory or erase. 4. Press the E button and then use F Memory (add) or Erase (delete). / G button to select 5. Press the EXIT button to save and return to TV viewing. 6. The current channel is added to Memory or Erased from the channel list. 7. The display Stored will appear. STATION Auto Manual Fine Favorite Ch ()OO}{OOOKOOMENU 22 Add/Delete Channels with Manual STATION Auto Manual Fine Favorite Ch ()OO}{OOOKOOMENU STATION Start 12 G GG GG G 6% Auto Manual Fine Favorite Ch ()OO}{OOOKOOMENU STATION Auto Manual Fine Favorite Ch ()OO}{OOOKOOMENU Memory 54 Favorite Channels Setup - This function adjusts the pictures stability and condition when it is poor. - Favorite Channel lets you quickly tune in up to 5 channels of your choice without having to wait for the TV to scan through all the in-between channels. 1. Press the MENU button and then use D select the Station menu. 2. Press the G button and then use select Fine. 3. Use the F erence. /G /E button to 1. Press the MENU button and then use D select the Station menu. D / E button to 2. Press the G button and then use select Favorite ch.. button to adjust the picture to your pref- 4. Press the EXIT button to save and return to TV viewing. /E button to D / E button to 3. Press the G button and then use D / select the first favorite channel position. E button to 4. Use the F / G button to set the desired channel number for first favorite channel. 5. Repeat steps 3 to 4 to memorize other channels. 6. Press the OK button to save. 7. Repeatedly press the FCR button to select stored favorite programmes. STATION Auto Manual Fine Favorite Ch ()OO}{OOOKOOMENU STATION Auto Manual Fine Favorite Ch ()OO}{OOOKOOMENU STATION 0 Auto Manual Fine Favorite Ch ()OO}{OOOKOOMENU Setting up TV stations Fine Tuning Adjustment STATION Auto Manual Fine Favorite Ch CATV CATV CATV CATV CATV ----------- ()OO}{OOOKOOMENU 23 EN Time Menu Clock On/Off Time You must set the time correctly before using on/off time function. The off timer automatically switches the set to standby at the preset time. Press the MENU button and then D / E button to select the TIME menu. Press the G button and then D /E button to select Off Time or On Time. Press the G button and then D /E button to select On. D /E button to select the TIME menu. To cancel Off/On Time function, press the Press the G button and then D button to select Clock. /E Press the G button and then D button to adjust the hour. /E Press the G button and then D button to adjust the minute. /E Press the MENU or OK button to save. TIME ()OO}{OOOKOOMENU D /E button to select Off. Press the G button and then D /E button to adjust the hour. Press the G button and then D /E button to adjust the minute. Only On time function; Press the G button and then D ume level and programe number. /E button to adjust vol- Press the MENU or OK to save. Note : a.In the event of power interruption (disconnection or power failure), the clock must be reset. b.Two hours after the set is switched on by the on time function it will automatically switch back to standby mode unless a button has been pressed. c.Once the on or off time is set, these functions operate daily at the preset time. d.Off Timer function overrides On Timer function if they are set to the same time. e.The set must be in standby mode for the On Timer to work. TIME Clock Off Time On Time Auto Sleep 24 Press the MENU button and then TIME Clock Off Time On Time Auto Sleep ()OO}{OOOKOOMENU --:-- AM TIME Clock Off Time On Time Auto Sleep ()OO}{OOOKOOMENU Clock Off Time On Time Auto Sleep ()OO}{OOOKOOMENU 06:59 AM CATV. 7 VOL. 46 On Sleep timer If you select On on the Auto Sleep menu, the set will automatically switch itself to standby mode approximately ten minutes after a TV station stops broadcasting. Press the MENU button and then D TIME menu. Press the G button and then /E D /E button to select the button to select Auto Sleep. Press the Off. G button and then D /E button to select On or Press the MENU or OK button to save. TIME You don’t have to remember to switch the set off before you go to sleep. The sleep timer automatically switches the set to standby after the preset time has elapsed. Press the SLEEP button to select the number of minutes. The display ‘ r - - - ’ will appear on the screen, followed by 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 and 240. The timer begins to count down from the number of minutes selected. Note : a.To view the remaining sleep time, press the SLEEP button once. b.To cancel the sleep time, repeatedly press the SLEEP button until the display ‘ r - - - ’ appears. c.When you switch the set off, the set releases the preset sleep time. Time Menu Auto sleep TIME Clock Off Time On Time Auto Sleep ()OO}{OOOKOOMENU Clock Off Time On Time Auto Sleep On Off ()OO}{OOOKOOMENU 25 EN Special Menu CSM (Color Status Memory) Caption Caption/Text To initialize values (reset to default settings), select the Normal option. Use the cc button repeatedly to select Captions. Press the MENU button and then D / E button to select the SPECIAL menu. EZ Mute shows the selected captions Press the G button and then button to select CSM. D / E Press the G button and then D / E button to select the desired color temperature. Press the MENU button to save. option (if available on program) when the TV sound is muted. Press the MENU button and then use / E button to select the SPECIAL menu. D Press the G button and then use D / E button to select Caption. Press the G button and then use D / E button to select Off, On or Ez Mute. Press the MENU button and then use D / E button to select the SPECIAL menu. Press the G button and then use D / E button to select Caption / Text. Use the F / G button to select your caption selection. Your choices are: CC1, CC2, CC3, CC4, Text 1, Text 2, Text3 and Text4. Press the EXIT button to save and return to TV viewing. Press the MENU or OK button to save. Note : It’s not available in Component and RGB-PC modes. SPECIAL Language CSM PC Control WXGA VGA Set ID Caption Caption/Text ()OO}{OOOKOOMENU 26 SPECIAL Cool Normal Warm Language CSM PC Control WXGA VGA Set ID Caption Caption/Text ()OO}{OOOKOOMENU SPECIAL Off On Ez Mute Language CSM PC Control WXGA VGA Set ID Caption Caption/Text ()OO}{OOOKOOMENU F CC1 G Parental Control can be used to block specific channels, ratings and other viewing sources. The Parental Control Function (V-Chip) is used to block program viewing based on the ratings sent by the broadcast station. The default setting is to allow all programs to be viewed. Viewing can be blocked by the type of program and by the categories chosen to be blocked. It is also possible to block all program viewing for a time period. To use this function, the following must be set : 1. Ratings and categories to be blocked. 2. Set a password 3. Enable the lock V-Chip rating and categories Rating guidelines are provided by broadcast stations. Most television programs and television movies can be blocked by TV Rating and/or Individual Categories. Movies that have been shown at the theaters or direct-to-video movies use the Movie Rating System (MPAA) only. For Movies previously shown in theaters : Movie Ratings : • Unblocked • G and Above (general audience) • PG and Above (parental guidance suggested) • PG-13 and Above (13 years and older)) • NC-17 and Above (18 years and older) •X (adult) If you set PG-13 and Above : G and PG movies will be available , PG-13, NC-17 and X will be blocked. For Television programs including made-for-TV movies: General TV Ratings: • Unblocked • TV-G and Above • TV-PG and Above • TV-14 and Above • TV-MA Children TV Ratings: • Unblocked • TV-Y and Above • TV-Y7 (general audience) (individual categories do not apply) (parental guidance suggested) (14 years and older) (mature audience) (youth) (individual content categories do not apply) (youth, 7 years and older) Content Categories: • Dialog - sexual dialogue • Language - adult language (applies to TV-PG and Above, TV-14, Unblocked) (applies to TV-PG and Above, Lock Menu Lock Menu Options TV-14 and Above, TV-MA, Unblocked) • Sex scenes - sexual situations (applies to TV-PG and Above, TV-14 and Above, TV-MA, Unblocked) • Violence (applies to TV-PG and Above, TV-14 and Above, TV-MA, Unblocked) • F Violence - fantasy violence (applies to TV-PG and Above, TV-14 and Above, TV-MA, Unblocked) For Canadian English/French language rating system: Canadian English language rating system: • C and Above (Children) • C8+ and Above (8 years and up) • G and Above (General programming. Suitable for all audiences.) • PG and Above (Parental guidance suggested) • 14+and Above (Viewers 14 years and older) • 18+ (Adult programming) • Unblocked Canadian French language rating system: •G (General) • 8 ans+ (8 years and older) • 13 ans+ (13 years and older) • 16 ans+ (16 years and older) • 18 ans+ (Adults only) • Unblocked 27 EN Lock Menu Lock Menu Setup 1. Press the MENU button and then use Then, press the G button. D /E button to select the LOCK menu. • If Lock is already set, enter the password requested. • The TV is set with the initial password “0-0-0-0”. 2. Setting Lock on/off: Press the Use the D /E F /G button to select Lock on/off. button to select on or off. 3. Set password: Press the D /E button to select Set password. Press the G button and then enter a four digit password. Enter it again when requested. 4. Press the D /E 5. Press the G button to select type of blocking to be set . button and then use D /E button to select type of ratings to block . • Age block, Content block, and Canadian menus, also have sub menus. So, repeat steps 4 and 5 in the sub menu, to set the types of blocking and ratings. LOCK LOCK Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian ()OO}{OOOKOOMENU 28 Enter Code ---- LOCK Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian ()OO}{OOOKOOMENU On Off Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian ()OO}{OOOKOOMENU New Confirm ------- You can adjust horizontal/vertical position, clock, phase, and auto-configure, reset as you prefer. Press the MENU button and then D / E button to select the SPECIAL menu. Press the G button and then D / E button to select the desired picture item. Press the F / G button to make appropriate adjustments. H-Position / V-Position This function is to adjust picture to left/right and up/down as you prefer. ()OO}{OOOKOOMENU Reset This function allows you to return to the good picture reproduction programmed at the factory and cannot be changed. Press the MENU button and then D / E button to select the SPECIAL menu. Press the OK button to store it for the PC monitor picture. Press the EXIT button to return to PC mode. Phase This function allows you to remove any horizontal noise and clear or sharpen the image of characters. Language CSM PC Control WXGA VGA Set ID Caption Caption/Text WXGA or VGA (Only RGB [DVI] mode) Note : Some signal from some graphics boards may not function properly. If the results are unsatisfactory, adjust your monitor’s position, clock and phase manually. Clock This function is to minimize any vertical bars or stripes visible on the screen background. And the horizontal screen size will also change. SPECIAL Auto-configure This function is for the automatic adjustment of the screen position, clock and phase. The displayed image will disappear for a few seconds while the Auto-configuration is in progress. SPECIAL Language CSM PC Control WXGA VGA Set ID Caption Caption/Text ()OO}{OOOKOOMENU When the set is inputted DVI-480p signal in VGA mode, select 480p on the special menu. Press the G button and then button to select WXGA. D /E Press the G button and then D / E button to select the desired WXGA resolution. RGB-PC Menu PC Setup Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing. SPECIAL H-Pos. 0 V-Pos. 0 Clock 50 Phase 15 Auto Reset Language CSM PC Control WXGA VGA Set ID Caption Caption/Text 1024X768 1280X768 1360X768 1366X768 ()OO}{OOOKOOMENU 29 EN PIP (Picture-In-Picture) Feature 30 - PIP lets you view 2 different inputs (sources) on your monitor screen at the same time. One source will be large, and the other source will show a smaller inset image. - PIP is not available in Lock On mode only. Watching PIP Press the PIP button to show the sub picture. • Each press of PIP button changes the screen display as shown below. Moving the PIP Press the PIP POSITION button. Press the PIP POSITION button repeatedly until desired position is achieved. The sub pictures move clockwise. Press the SWAP button to exchange the main and sub pictures. Selecting a Input Signal Source for the PIP Use the PIP INPUT button to select the input source for the sub picture. Programme scan This function enables you to search all the stored stations on 4 or 12 sub pictures and see your favorite station by exchanging the main and sub pictures. Press the SCAN button repeatedly to select POP4/POP12. The selected sub or main pictures search all the stored stations. Press the EXIT button to switch off sub or main pictures. This function works in the following mode : AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT(480i). Programme selection for sub picture Main Picture Sub Picture Press the PIP PR +/- button. The selected programme number is displayed just below the programme number of main picture. PIP (Picture-In-Picture) Feature Swapping the PIP 31 EN External Control Device Setup 32 - Connect the RS-232C input jack to an external control device (such as a computer or an A/V control system) and control the set’s functions externally. How to connect external control equipment Type of connector; D-Sub 9-pin male No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < Side panel of the set > RGB INPUT AUDIO INPUT DVI INPUT RS-232C INPUT (CONTROL/SER VICE) (CONTROL/SERVICE) Pin name No connection RXD (Receive data) TXD (Transmit data) DTR (DTE side ready) GND DSR (DCE side ready) RTS (Ready to send) CTS (Clear to send) No Connection 1 5 Connect the serial port of the control device to the RS232C jack on the set. 9 RS-232C connection cables are not supplied with the Monitor. The Monitor remote control and front panel controls (except main power) will not be functional if the set is controlled by a PC computer or other external device. 6 Communication Parameters • • • • • Baud rate : 115200 bps (UART) Data length : 8 bits Parity : None Stop bit : 1 bit Communication code : ASCII code Command Reference List Press the MENU button and then use select the SPECIAL menu. Press the G button and then use select Set ID. D D / / E E button to button to Press the G button and then use F / G button to adjust Set ID to choose the desired monitor ID number. The adjustment range of Set ID is 1 ~ 99. Use this function to specify a monitor ID number. SPECIAL Language CSM PC Control WXGA VGA Set ID Caption Caption/Text COMMAND COMMAND 2 1 01. Power 02. Input Select 03. Aspect Ratio 04. Screen Mute 05. Volume Mute 06. Volume Control 07. Contrast 08. Brightness 09. Color 10. Tint 11. Sharpness 12. Remote control lock mode 13. PIP/Twin 14. PIP position 15. Balance 16. CSM 17. PIP input source 18. SSM 19. AVL 20. Auto Sleep 21. Horizontal Shift 22. Vertical Shift 23. Auto Configure 24. Reset 25. On screen language selection 26. Programme Selection 27. Programme Number input 28. PSM k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k a m q b c i d e f l g p r s j u y h k n v w ~ ! ^ % $ t DATA (Hexadecimal) 0~1 0~7 0~5 0~1 0~1 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0~1 0~2 0~3 0 ~ 64 0~2 0~4 1~5 0~1 0~1 0 ~ C6 0 ~ 27 1 1 0~2 0~1 0 ~ 125 0~3 External Control Device Setup Set ID ()OO}{OOOKOOMENU 33 EN External Control Device Setup 34 Transmission / Receiving Protocol [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] * [Command 1] : First command to control set. * [Command 2] * [Set ID] : To control LCD set. : You can adjust the set ID to choose desired monitor ID number in special menu. See previous page. Adjustment range is 1 ~ 99. When selecting Set ID ‘0’, every connected LCD set is controlled. : To transmit command data. Transmit ‘FF’ data to read status of command. : Carriage Return ASCII code ‘0x0D’ : ASCII code ‘space (0x20)’ * [DATA] * [Cr] * [ ] 01. Power (Command2 : a) G To control Power On/Off of the set. Transmission (j or k) OK Acknowledgement Transmission [k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : Power Off 1 : Power On Acknowledgement [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] G To show Power On/Off. Transmission [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr] Data 0 : Power Off 1 : Power On Acknowledgement [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * In like manner, if other functions transmit ‘FF’ data based on this format, Acknowledgement data feed back presents status about each function. [Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * The Monitor transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving normal data. At this time, if the data is data read mode, it indicates present status data. If the data is data write mode, it returns the data of the PC computer. 02. Input Select (Command2 : m) (Main Picture Input) Error Acknowledgement G To select input source for the set. You can also select an input source using the INPUT SELECT button on the set's remote control. [Command2][ ][Set ID][ ][NG][x] Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr] * The Monitor transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving abnormal data from non-viable functions or communication errors. Data 0 1 2 3 : TV : AV1 : AV2 : S-Video Acknowledgement [m][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 4 5 6 7 : : : : Component RGB-PC RGB-DTV RGB-DVI 06. Volume Control (Command2 : i) G To adjust the screen format. You can also adjust the screen format using the ARC (Aspect Ratio Control) button on remote control handset. Transmission G To adjust volume. You can also adjust volume with the volume buttons on remote control handset. [k][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : 16:9 1 : 14:9 2 : 4:3 Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr] 3 : Zoom 4 : Panorama Acknowledgement Data Min : 0 ~ Max : 64 • Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37. Acknowledgement [i][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [q][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * Using the PC input, you select either 16:9 or 4:3 screen aspect ratio. 07. Contrast (Command2 : d) 04. Screen Mute (Command2 : b) G To adjust screen contrast. You can also adjust contrast in the PICTURE menu. G To select screen mute on/off. Transmission Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [k][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 0 ~ Max : 64 • Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37. Data 0 : Screen mute off (Picture on) 1 : Screen mute on (Picture off) Acknowledgement Acknowledgement [b][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [d][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 05. Volume Mute (Command2 : c) 08. Brightness (Command2 : e) G To control volume mute on/off. You can also adjust mute using the MUTE button on remote control handset. Transmission G To adjust screen brightness. You can also adjust brightness in the PICTURE menu. [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 0 ~ Max : 64 • Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37. Data 1 : Volume mute on (Volume off) 0 : Volume mute off (Volume on) Acknowledgement [c][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Acknowledgement [e][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] External Control Device Setup 03. Aspect Ratio (Command2 : q) (Main picture format) 35 EN External Control Device Setup 09. Color (Command2 : f) 12. Remote Control Lock Mode (Command2 : p) G To adjust the screen color. You can also adjust color in the PICTURE menu. G To lock the remote control and front panel controls on the set Transmission Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [k][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 0 ~ Max : 64 • Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37. Acknowledgement Data 0: off [f][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [p][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] • If you’re not using the remote control, use this mode. When main power is on/off, remote control lock is released. 10. Tint (Command2 : l) G To adjust the screen tint. You can also adjust tint in the PICTURE menu. Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Red : 0 ~ Green : 64 * Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37. Acknowledgement [l][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 13. PIP / Twin (Command2 : r) G To control the PIP (Picture In picture) or TWIN picture. You can also control the PIP/TWIN picture using the PIP or TWIN button on the remote control handset or in the WINDOW menu. Transmission [k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0: off 1: PIP 2: DW Acknowledgement [r][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 11. Sharpness (Command2 : g) G To adjust the screen sharpness. You can also adjust sharpness in the PICTURE menu. Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min: 0 ~ Max: 64 • Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37. Acknowledgement [g][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 14. PIP Position (Command2 : s) G To select sub picture position for PIP. You can also adjust the sub picture position using POSITION on the remote control handset or in the PIP menu. Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0: 1: 2: 3: Right down on screen Left down on screen Left up on screen Right up on screen Acknowledgement [s][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 36 1: on Acknowledgement * Real data mapping 1 G To adjust balance. You can also adjust balance in the SOUND menu. 0 : Step 0 Transmission A : Step 10 (SET ID 10) [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min: 0 ~ Max: 64 • Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37. Acknowledgement F : Step 15 (SET ID 15) 10 : Step 16 (SET ID 16) 2D: -1 32 : 0 37 : +1 5F : +9 64 : +10 18. SSM (Command2 : h) 16. CSM (Command2 : u) G To adjust color temperature. You can also adjust CSM in the SPECIAL menu. G To select sound mode. Transmission Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [k][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 1 : Flat 2 : Speech 3 : Movie Acknowledgement 1: Normal 0 : -10 5 : -9 A : -8 64 : Step 100 [j][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] Data 0: Cool * Real data mapping 2 2: Warm Acknowledgement [u][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 4 : Music 5 : User [h][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 17. PIP Input Select (Command2 : y) G To select input source for sub picture in PIP/Twin picture mode. [k][y][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : TV 1 : AV1 2 : AV2 19. AVL (Command2 : k) G To keeps on an equal volume level even if you change programmes. Transmission 3 : S-Video 4 : Component(480i) Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0: Off Acknowledgement Acknowledgement [y][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [k][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * In Component 480i for main picture, you can select RGB and DVi for sub picture. 1: On External Control Device Setup 15. Balance (Command2 : j) 37 EN External Control Device Setup 38 20. Auto Sleep (Command2 : n) 23. Auto Configure (Command2 : ~) G If there is no input signal, the set turn off automatically after 10 minutes. G To adjust picture position and minimize image shaking automatically. It works only in RGB (PC) mode. Transmission Transmission [k][n][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0: Off [k][~][ ][Set ID][ ][Data][Cr] 1: On Data 1: Auto Configure start Acknowledgement Acknowledgement [n][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [~][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 21. Horizontal Shift (Command2 : v) 24. Reset (Command2 : !) G To adjust picture to left/right as you prefer. G To return to the good picture reproduction programmed at the factory and cannot be changed. Transmission Transmission [k][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : 0~c6 [k][!][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 1 : Reset start Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] Acknowledgement [!][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 22. Vertical Shift (Command2 : w) 25. On screen language selection (Command2 : ^) G To adjust picture to up/down as you prefer. G To select your desired language. Transmission Transmission [k][w][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [k][^][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : 0 ~ 27 Datos 0 : English 1 : Spain 2 : Portugal Acknowledgement [w][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] Acknowledgement [^][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] G To select a programme for the main picture. Transmission [k][%][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : Ch Up 1 : Ch Down Acknowledgement [%][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 27. Programme Number input (Command2 : $) G To select a programme. Transmission [k][$][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : 0~125 Acknowledgement [$][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 28. PSM (Command2 : t) G To select picture mode. Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : Dynamic 1 : Standard Acknowledgement [t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 2 : Mild 3 : User External Control Device Setup 26. Programme selection (Command2 : %) 39 EN Displayable Monitor Specification RGB Mode / DVI Mode Horizontal Frequency (KHz) Vertical Frequency (Hz) 31.469 70.08 37.927 85.03 31.500 60.00 37.500 67.00 37.861 72.80 37.500 75.00 43.269 85.00 35.156 56.25 37.879 60.31 48.077 72.18 46.875 75.00 53.674 85.06 48.363 60.00 56.476 70.06 60.023 75.02 68.677 84.99 54.348 60.05 47.700 60.00 60.150 75.00 1360X768 49.020 60.00 1366X768 49.020 60.00 SXGA 1280X1024 63.981 60.02 MAC 832X624 49.725 74.55 MODE Resolution DOS 720X400 VGA SVGA XGA SXGA 640X480 800X600 1024X768 1152X864 1280X768 WXGA (Synchronization input form : separate) 40 Note: a. If the set is cold, there may be a small “flicker” when the set is switched on. This is normal, there is nothing wrong with the set. b. If possible, use the VESA 1,024x768@60Hz video mode to obtain the best image quality for your LCD monitor. If used to PC vertical frequency 85Hz, some noise can be seen when PIP is on. In this case, set the PC vertical frequency to 60Hz. The set has been pre-adjusted to the mode VESA 1,024x768@60Hz. c. Some dot defects may appear on the screen, like Red, Green or Blue spots. However, this will have no impact or effect on the monitor performance. d. Do not press the LCD screen with your finger for a long time as this may produce some temporary distortion effects on the screen. e. When the PC screen appears on the set, a message may appear on the screen, and the message will differ according to the Window system version (Win98, 2000). If a message appears click “Next” until the message finishes. f. If the message “Out Of Range” appears on the screen, adjust the PC as in the ‘Displayable Monitor Specification’ section. NOTE 41 EN 42 NOTE Check these items and try to adjust these The mains plug-(plugged in and switched on) Is the TV switched on Troubleshooting No picture, no sound Sound OK, poor picture Picture OK, poor sound Picture blurred Lines or streaks in picture Poor reception on some channels No color Poor color Remote control does not work Incorrect position Vertical bars or stripes on background Horizontal noise Signal Cable message appears Check list Symptoms Try another channel (weak signal) Check aerial (plugged into TV?) Check aerial (broken lead?) Check aerial Check for local interference Adjust contrast Adjust brightness Adjust color Adjust volume Check the batteries in remote control Check Audio/Video sockets (VCR only) Auto-configure or adjust the H/V position Auto-configure or adjust Clock Auto-configure or adjust Clock Phase Is the Signal Cable connected or loose 43 EN Televisor en color MANUAL DEL USUARIO Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Consérvelo para futuras consultas. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y proporcione dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica. Advertencia ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO LO ABRA ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES DE SERVICIO PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. El símbolo del rayo con punta en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero, está destinado para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la cubierta del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña este producto. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. NOTA PARA EL INSTALADOR DE CABLE/TV. Este recordatorio intenta atraer la atención del instalador del sistema CATV de acuerdo al artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (U.S.A.). El código provee instrucciones para la correcta conexión y, en particular, especifica que la conexión a tierra debe ser conectada al sistema de cableado a tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea factible. INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo es operado en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudiciales a las comunica-ciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que 2 no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas : • Cambie la orientación o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor. • Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. Todo cambio o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorización del usuario para operar el equipo. 1. Lea las Instrucciones Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de usar el aparato. 9. Aditamentos No utilice aditamentos que no estén recomendados por el fabricante de este aparato ya que pueden causar peligros. 2. Siga las Instrucciones Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso. 10. Ventilación Las ranuras y aperturas en el gabinete son provistas para ventilación y para asegurar una operación confiable del aparato y protegerlo para que no se caliente excesivamente. Estas aperturas no deben ser cubiertas o bloqueadas. Las aperturas nunca deben ser bloqueadas colocando el aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este aparato no debe ser colocado en instalaciones cerradas como libreros o estantes a menos que disponga de una ventilación adecuada y se cumplan las instrucciones del fabricante. 3. Conserve las Instrucciones Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para futuras referencias. 4. Tome en Cuenta las Advertencias Todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de operación deben ser cumplidas. 5. Limpieza Desconecte este aparato del tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo. 6. Agua y Humedad No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de la tina de baño, lavabo, fregador o tina de lavar, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. 7. Accesorios, Carritos y Soportes No coloque este aparato sobre una superficie resbaladiza o inclinada o sobre un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable.El aparato puede deslizarse o caerse, causando heridas graves a niños o adultos, además de estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, repisa, o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cualquier montaje del aparato debe seguir las instrucciones del fabricante, y debe utilizar accesorios de montaje recomendados por el fabricante. 8. Transporte del Producto El conjunto del aparato y el carrito debe moverlo con cuidado. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden causar que el conjunto del aparato y el carrito se vuelquen. 11. Fuentes de Energía Este aparato sólo debe operarse con el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo energía que se suministra a su casa, consulte a su distribuidor del aparato o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para operar con baterías u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación. 12. Polarización del Cordón de Alimentación Este producto está equipado con un enchufe polarizado de línea de corriente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una sola dirección. Esto constituye una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, trate invirtiendo el enchufe. Si aún no puede encajar, contacte a un electricista para que le cambie el tomacorriente. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. 13. Protección del Cordón de Alimentación Los cables de alimentación deben colocarse de manera que nadie pueda caminar sobre ellos o ser presionados por artículos colocados sobre o contra ellos, poniendo mucha atención a las partes donde los cables se conectan a los enchufes, tomacorrientes y los puntos por donde salen del aparato. Precauciones de Seguridad Precauciones importantes sobre seguridad para usted y su nuevo producto. Su aparato ha sido fabricado y probado teniendo en cuenta su seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede resultar en riesgos de choque eléctrico o incendio. Para evitar que fallen las precauciones de seguridad que se han incorporado a su nuevo aparato, por favor lea y cumpla los siguientes puntos sobre seguridad cuando instale y use su nuevo aparato, y guárdelos para futuras referencias.Observando las simples precauciones que se mencionan en este manual puede ayudarlo a tener muchos años de disfrute y operación segura que se incorporan en su nuevo producto. Este producto cumple con todos los requisitos de seguridad Federales aplicables de los USA , y los de la Asociación de Estándares Canadiense. PORTABLE CART WARNING 3 ES Precauciones de Seguridad 14. Conexión a Tierra de una Antena Externa Si una antena exterior o sistema de cable es conectado al aparato, asegúrese que la antena o el sistema por cable estén conectados a tierra, para proporcionar protección contra descargas eléctricas y cargas estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional (U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 proporciona información sobre la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores con conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con conexión a tierra, y requisitos para el electrodo con conexión a tierra. Ejemplo de cómo Conectar a Tierra de Acuerdo con las Instrucciones del Código Eléctrico Nacional Ground Clamp Antenna Lead in Wire Antenna Discharge Unit (NEC Section 810-20) Electric Service Equipment Grounding Conductor (NEC Section 810-21) 20. Daño que Requiere de Servicio Desenchufe este aparato del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio calificado cuando se produzcan las siguientes condiciones: a. Si se ha dañado el cordón de alimentación o el enchufe. b. Si se ha derramado líquido o se han caído objetos en el interior del aparato. c. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o agua. d. Si el aparato no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en las instrucciones de operación ya que un ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en averías y a menudo requerirá el trabajo intenso de un técnico calificado para hacer que el aparato vuelva a funcionar normalmente. e. Si se ha caído el aparato o si el gabinete ha sido dañado de cualquier forma. f. Si el aparato muestra un cambio notable en el Ground Clamps Power Service Grounding Electrode System (NEC Art 250, Part H) NEC - Código Eléctrico Nacional 15. Relámpagos Para mayor protección a este aparato (receptor) durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema por cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a los relámpagos y a los aumentos de tensión en la línea de alimentación. 16. Líneas Eléctricas Un sistema de antena externa no debe estar ubicado cerca de las líneas aéreas de alimentación ni otros circuitos de iluminación y alimentación, o donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tomarse sumo cuidado para evitar que toque a dichas líneas o circuitos de alimentación ya que el contacto con ellos puede ser fatal. 17. Sobrecarga No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones eléctricas ya que esto puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos. 18. Introducción de objetos Sólidos y Líquidos Nunca introduzca objetos de ninguna clase dentro de este aparato a través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos u ocasionar corto circuito en las partes que podría resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el aparato. 4 19. Servicio No intente reparar este aparato usted mismo ya que si abriese o quitase las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio calificado. 21. Piezas de Repuesto Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese que el técnico de servicio haya empleado piezas de repuestos especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la original. Sustituciones no autorizadas puede resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros. 22. Comprobación de Seguridad Luego de completarse algún trabajo de mantenimiento o reparación de este aparato, solicite al técnico de servicio que realice las comprobaciones de seguridad para determinar que el aparato está en las condiciones apropiadas de funcionamiento. 23. Montaje de Pared o Techo El aparato debe ser montado a una pared o techo solamente como lo recomienda el fabricante. El aparato puede resbalar o caer, causándole serias lesiones a un niño o adulto, así como serios daños al aparato. 24. Calor El aparato debe ser colocado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Precauciones de Seguridad Contenido Localización y función de los controles Mando a distancia Instalación de las pilas Panel frontal Panel Posterior Instalación Conexión de equipos externos Conectando a una terminal de antena de pared Conectando una antena exterior Viendo VCR Viendo Cable TV Viendo una fuente externa de A/V Viendo DVD Viendo DTV Viendo PC/DTV 2 3-4 5 6-9 10 11-14 15 Menús en pantalla Selección del menú 16 Ajuste del sonido SSM (Memorización niveles de sonido) Balance AVL (Auto Nivelador de Volumen) Sintonizar los canales de TV 22-23 Memorizando los canales por medio de la automática Memorización de los Canales por medio de la manual Fino Tuning Adjustment Memorización de los canales favoritos Menú HORA 24-25 Reloj Hora de encendido/apagado Apagado automático / Temporizador de desconexión Menú ESPECIAL CSM (Memoria de Estado de Color) Subtítulos Subtít/Text Menú Lock Opciones del Menú Lock Configuración del Menú Lock Operaciones básicas Encendido y apagado / Selección de programas Ajuste del volumen Selección del idioma en pantalla (opción) Ajuste de la imagen PSM (Memoria del estado de imagen) Control Manual de temperaturas Formato de imagen Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP 17-18 Menú RGB-PC Configuración del PC 27-28 29 Función PIP (Imagen dentro de Imagen) 30-31 Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen) Moviendo la sub-imagen Alternancia entre la imagen principal y las imágenes secundarias Selección del modo de entrada para la imagen secundaria Selección de programas para la imagen secundaria Exploración del programa Ajuste Externo 19-21 26 Contenido Advertencia 32-39 Especificación del monitor 40 Guía para la solución de problemas 43 5 ES Mando a distancia Localización y función de los controles 6 - Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a distancia. Asimismo, algunas funciones pueden ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor. - Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia. POWER Enciende el televisor o lo pone en modo en espera. MUTE Conecta y desconecta el sonido. ARC (Control de la Relación del Ancho a la Altura de la Imagen) Seleccione el formato de pantalla que desea. POWER TECLAS DE NÚMEROS PSM (Memoria de Estado de Imagen) Eproduce el ajuste de imagen que usted haya seleccionado. FCR (Memorización de los canales favoritos) MENU Selecciona un menú. EXIT Abandona el modo. 1 2 3 4 5 6 7 8 PSM 0 ARC FCR PIP INPUT selecciona el modo de entrada para la imagen secundaria. PIP POSITION reubica la imagen secundaria en el sentido de las agujas del reloj. STILL congela el movimiento de la imagen secundaria. SCAN activa las imagen secundaria 4/12 del modo de búsqueda de programa. I / II INPUT SELECT MENU PR PIP activa o desactiva la imagen secundaria. SWAP selecciona alternadamente imagen principal e imagen secundaria. I/II Selecciona el idioma durante emisiones en dual. Selecciona de salida de sonido (opción). 9 SSM CC Selecciona el modo Subtítulos : Descon, Ez. Silenc. Conex. PIP PR +/selecciona un programa para la imagen secundaria. SSM (Memoria de ajuste de sonido) Para seleccionar el ajuste de sonido preferido. VOL OK EXIT VOL D / E (Programa Arriba / Abajo) PC/DVI PR CC PIP PR+ PIP Q.VIEW PIP PR- SWAP PIP POSITION STILL INPUT SELECT Selecciona el modo TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI. Permite conectar el televisor desde el modo en espera. SLEEP PIP INPUT SCAN Selecciona un programa o elemento de menú. Permite conectar el televisor desde el modo en espera. F / G (Volumen Arriba / Abajo) Ajusta el volumen. Ajusta los elementos del menú. OK Acepta su selección o permite visualizar el modo actual. PC/DVI Selecciona el modo COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI. SLEEP Ajusta el temporizador para la desconexión automática. Q.VIEW Vuelve al programa visualizado anteriormente. 2 Inserte dos pilas según se indica mediante los símbolos de polaridad + y - , marcados en el alojamiento. 3 Vuelva a colocar la tapa. Al objeto de no dañar el mando a distancia en el caso de fugas, extraiga las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado. No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. Localización y función de los controles 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte posterior e introduzca las pilas con la polaridad correcta. Instalación de las pilas - El mando a distancia funciona mediante dos pilas tipo AAA. 7 ES Panel frontal Localización y función de los controles 8 1. ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (I / y ) Conecta y desconecta el televisor. 2. D / E (Programa Arriba / Abajo) para seleccionar un canal o una opción de menú. para encender el televisor, si está en espera. 3. F / G (Volumen Arriba / Abajo) para ajustar el volumen. para ajustar valores de menú. 4. MENU para seleccionar un menú. 5. INPUT SELECT Selecciona el modo TV, AV1, AV2, SVIDEO, COMPONENT RGB-DTV, RGBPC, RGB-DVI. Permiten conectar el televisor desde el modo en espera. 1 2 3 (Panel frontal) 4 5 6 7 8 6. POWER (r r) para encender el televisor, si está en espera, o para ponerlo en espera, si está apagado. 7. INDICADOR DE MODO DE ENCENDIDO / ESPERA (r r) Se ilumina en rojo en el modo de espera. Se ilumina en verde cuando el aparato está encendido. 8. SENSOR DE CONTROL REMOTO AUDIO INPUT DVI INPUT RS-232C INPUT (CONTROL/SER (CONTROL/SERVICE) VICE) R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) PUERTO (CONTROL/SERVICIO) DE ENTRADA RS-232C ENTRADA RGB Pb Pr VIDEO L AUDIO R AV1 L AUDIO R AV2 S-VIDEO ANT.. IN ANT AC INPUT ENTRADA AUDIO/VIDEO ENTRADA S-VIDEO ENTRADA AUDIO ENTRADA DVI VIDEO ENTRADA AUDIO / ENTRADA COMPONENT (480i/480p/720p/ 1080i) ENTRADA Antenna ENCHUFE HEMBRA PARA EL CABLE DE CORRIENTE ELÉCTRICA Localización y función de los controles Panel Posterior RGB INPUT 9 ES Instalación Alimentación Situación El equipo funciona con el suministro eléctrico de la red que se especifica en la etiqueta situada en la parte posterior. No utilice nunca corriente continua con el aparato. Para proteger su aparato contra daños durante tormentas eléctricas, desenchúfelo de la red y quite el enchufe de la antena. Coloque su aparato de forma que ningún rayo del sol o luz briliante incida directamente en la pantalla. Se debe tener cuidado en no exponer el aparato a vibraciones innecesarias, humedad, polvo o calor. Asegúrese también que el aparato está colocado en una posición que permita el paso libre de aire. No cubra o tape las aberturas de ventilación en la parte posterior. Cuando instale el aparato para utilizar el soporte de instalación en pared (piezas opcionales), fíjelo con cuidado para que no se caiga. Advertencia No exponga el aparato a la Iluvia o la humedad pues puede incendiarse o dar sacudidas peligrosas. No permita ningún tipo de roce o fricción que pueda dañar permanentemente el Active Matrix LCD. Limpiar Servicio Desenchufar el aparato antes de limpiar la pantalla del LCD. Frote la pantalla con una tela suave y limpia. Si la pantalla requiere una limpieza adicional use una tela limpia y húmeda. No utilice detergentes limpiadores o aerosoles. No retire nunca la tapa posterior del aparato ya que esto le puede exponer a corrientes de muy alta tensión y a otros peligros. Si el aparato no funciona correctamente, desenchúfelo y Ilame a su suministrador. Antena Conecte el cable de la antena en la toma marcada + 75 Ω situada en la parte posterior. Para una mejor recepción se deberá usar una antena externa. 10 - En el caso de una terminal de antena de pared en apartamentos, conecte el cable de la antena como se muestra abajo. (Utilice el tipo correcto de cable que concuerde con el tipo de terminal de antena de pared). Gire en dirección al reloj para ajustar. ANT.. IN ANT AC INPUT cable de bronce Cable redondo 75 ohms Cable redondo 300 ohms puerto conector a la pared convertidor de antena puerto de entrada de antena Apartamentos - En el caso de un cable redondo de 75 ohms, inserte el cable de bronce y ajústelo con una tuerca. Y en el caso de un cable plano de 300 ohms conecte el cable enrroscado al convertidor de antena y luego conecte el convertidor al puerto de entrada de la antena. - Cuando use un cable redondo de 75 ohms no doble el alambre (disminuye la calidad de la imágen). Conectando una antena exterior - Este tipo de antena es usualmente utilizada en casas privadas. Antena VHF Gire en dirección al reloj para ajustar. ANT.. IN ANT Antena UHF AC INPUT Cable redondo 75 ohms cable de bronce Cable redondo 300 ohms convertidor de antena Casa Unifamiliar - En áreas de señal deficiente, puede obtener mejor calidad en la imágen si instala la antena como en la figura de la derecha. - Si una antena está siendo utilizada para 2 unidades, utilice un divisor de señal de RF(splitter) para conectarse. VHF puerto de entrada de antena UHF ANT.. IN ANT AC INPUT Conexión de equipos externos Conectando a una terminal de antena de pared amplificador de señal 11 ES Conexión de equipos externos 12 Viendo VCR Conexión 1 El equipo VCR alterna entre 3 ó 4 y después sintoniza la TV al mismo canal. L AUDIO R AV1 VIDEO S-VIDEO L AUDIO R AV2 VIDEO ANT. IN Conexión 2 1. Conecte las salidas de audio/video del VCR con los puertos de entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con VCR, iguale los colores de los puertos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo). 2. Inserte una cinta de video en el VCR y presione el botón PLAY (REPRODUCIR) del VCR. Vea el manual de usuario del VCR. 3. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione AV1 o AV2. (Cuando conecte con un S-Video, selecione S-Vídeo) Forma de cables para la antena ANT IN ANT OUT S-VIDEO Conexión Directa OUT IN CH4 CH3 VCR (R) AUDIO (L) VIDEO Viendo Cable TV - Después de subscribirse a un servicio de cable TV de un proveedor local y de instalar un convertidor, usted puede ver la programación de cable TV. - Para mayor información acerca del servicio de cable TV, contacte a su proveedor local de cable TV. VIDEO L AUDIO R AV1 VIDEO L AUDIO R AV2 S-VIDEO ANT.. IN ANT AC INPUT Conexión 1 1. Seleccione el 3 ó 4 en el interruptor de canal de la caja de Cable. 2. Iguale el canal de la Pantalla de TV con el canal seleccionado de la caja de Cable. 3. Seleccione el canal deseado con el control remoto de la caja de cable. Conexión 2 1. Conecte las salidas de audio/video del caja de Cable con los puertos de entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con caja de Cable, iguale los colores de los puertos Cuando conecte el TV con caja de Cable, iguale los colores de los puertos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo). 2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione AV1 o AV2. 3. Sintonice los canales provistos por su servicio de cable utilizando la caja de cable. (R) AUDIO (L) VIDEO TV VCR RF caja de Cable Cable AC INPUT Cómo conectar Conecte los puertos de salida de audio/video de un equipo externo de AV a los puertos de entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con equipos externos, iguale los colores de los puertos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo). VIDEO L AUDIO R AV1 VIDEO S-VIDEO L AUDIO R AV2 ANT.. IN ANT AC INPUT Cómo usar 1. Apagar la un equipo externo de AV. 2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione AV1 o AV2. 3. Opere el equipo externo correspondiente. Cámara filmadora Equipo Externo AUDIO R Unidad de video juegos VIDEO L Viendo DVD Cómo conectar Conecte las entradas de video del DVD a COMPONENT (Y, PB, PR) INPUT y las entradas de audio a los conectores de Audio de la AUDIO correspondientes. RS-232C INPUT (CONTROL/SER (CONTROL/SERVICE) VICE) R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) (R) AUDIO (L) Y Pb Pr Cómo usar 1. Encienda el reproductor DVD, e inserte un DVD. 2. Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI en el control remoto y seleccione COMPONENT. 3. Vea el manual de usuario del DVD. • Puertos de Entrada de Componente Puede obtener mejor calidad de imagen si conecta el reproductor de DVD con los puertos de entrada del componente como se muestra abajo. Puertos del componente del TV Y PB Puertos de salida de vídeo del reproductor de DVD Y Y Y Y Pr Pb B-Y R-Y Cb Cr PB PR PR DVD PB PR VIDEO L AUDIO R AV1 Conexión de equipos externos Viendo una fuente externa de A/V 13 ES Conexión de equipos externos 14 Viendo DTV - Si quiere ver programas de televisión digitales debe comprar una SET-TOP BOX (CAJA SINTONIZADORA) digital. RS-232C INPUT (CONTROL/SER (CONTROL/SERVICE) VICE) R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) (R) AUDIO (L) Y Pb Pr Cómo conectar Conecte las entradas de video de la caja sintonizadora a COMPONENT (Y, PB, PR) INPUT y las entradas de audio a los conectores de Audio de la AUDIO. Cómo usar 1. Encienda el set-top box. (Refiérase al manual de usuario de la settop box digital.) 2. Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI en el control remoto para seleccionar COMPONENT. PB PR Caja Sintonizadora Viendo PC/DTV - Asegúrese de seleccionar el modo RGB-PC antes de operar. Cómo conectar 1. Asegúrese de fijar la resolución de la PC antes de conectarse. 2. Conecte la unidad a la PC con el cable de señal de PC. 3. Conecte los puertos de audio a la PC para obtener sonido de la PC. Cómo usar 1. Apague la PC. 2. Presione el botóne INPUT SELECT o PC/DVI n el control remoto y seleccione RGB-PC o RGB-DTV. Nota : Cuando el sistema es señal entrada de RGB-DTV en modo de RGB-PC, se fija automáticamente al modo de RGB-DTV. RGB INPUT AUDIO INPUT DVI INPUT RS-232C INPUT (CONTROL/SERVICE) (CONTROL/SER VICE) VIDEO L AUDIO R AV1 2 Selección de programas 4 Selección del idioma en pantalla (opción) Pulse el botón alimentacion principal para conectar el televisor. Los programas se pueden seleccionar, bien sea mediante D / E o las teclas de NÚMEROS. Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el menú de Especial. Si el televisor está en modo de espera, pulse los botones POWER, D / E, INPUT SELECT, PC/DVI o las teclas de NÚMEROS en el mando a distancia, para conectarlo completamente. Pulse el botón POWER en el mando a distancia. El aparato vuelve al modo de espera. Pulse de nuevo el botón de encendido para apagar el aparato. 3 Ajuste del volumen Pulse el botón F / tar el volumen. G para ajus- Función Mudo; Pulse el botón MUTE. Podrá cancelar esta función, pulsando nuevamente el botón MUTE, F / G, SSM o I/II . Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Idioma. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar el idioma deseado. Todas las indicaciones en pantalla aparecerán el idioma seleccionado. Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal. Operaciones básicas 1 Encendido y apagado 15 ES Selección del menú Menús en pantalla - El diálogo entre usted y su televisor se produce en la pantalla, a través del menú del usuario. 1 2 Pulse el botón de MENU y entonces el botón D / E para visualizar cada menú. IMAGEN PSM Contraste Luminosidad Color Definición Matiz ()OO}{OOOKOOMENU LOCK ()OO}{OOOKOOMENU 4 Presione el botón de G para visualizar el menú secundario o el tirar abajo de menú. SONIDO SSM Balance AVL ()OO}{OOOKOOMENU ESPECIAL Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian 16 3 Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar un elemento del menú. Idioma(language) CSM PC Control WXGA VGA Set ID Subtitulos Subtit/Texto ()OO}{OOOKOOMENU Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con F / G o D / E. Usted puede trasladarse al menú de un nivel más alto con el botón F y al movimiento a la prensa de nivel inferior del menú el botón de G. EMISORA Auto Manual Fino Ca. favorito ()OO}{OOOKOOMENU HORA ACTUAL Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex ()OO}{OOOKOOMENU Control Manual de temperaturas Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú IMAGEN. Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar PSM. Para recuperar su ajuste preferido, pulse el botón PSM hasta que aparezca la imagen deseada (Dinámico , Estándar, Suave o Usuario). La Dinámico, Estándar y Suave se programa en fábrica para una buena reproducción de imagen y no se puede cambiar. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar un cuadro que fija en el PSM menú. IMAGEN PSM Contraste Luminosidad Color Definición Matiz ()OO}{OOOKOOMENU IMAGEN PSM Contraste Luminosidad Color Definición Matiz ()OO}{OOOKOOMENU Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú IMAGEN. Pulse el botón G y entonces el botón F / G para realizar los ajustes adecuados. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar elemento de imagen deseado. Puede ajustar el contraste, la luminosidad, la intensidad del color, la nitidez y de la imagen a los niveles que prefiera. IMAGEN Dinámico Estándar Suave Usuario PSM Contraste Luminosidad Color Definición Matiz ()OO}{OOOKOOMENU Ajuste de la imagen PSM (Memoria del estado de imagen) IMAGEN PSM Contraste Luminosidad Color Definición Matiz 100 ()OO}{OOOKOOMENU 17 ES Formato de imagen Ajuste de la imagen Formato de imagen Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen ; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama. Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen. 1. Pulse el botón ARC para seleccionar el formato de imagen deseado. • Cada pulsación del botón ARC cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie. • También puede seleccionar 16:9, 4:3, Zoom, Panorama en el menú de SCREEN. 16 : 9 Panorama 18 4:3 Zoom Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú SONIDO. Ajuste del sonido Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar SSM. b. Seleccione una banda de sonido oprimiendo el botón F / G. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar el artículo de sonido deseado en el SSM menú. a. Pulse el botón de G en Usuario. c. Ajuste el nivel de sonido apropiado con el botón D / E. d. Oprima el botón OK para almacenarlo para el sonido Usuario. También puede recuperar el ajuste de sonido que desee (Flat, Voz, Película, Música o Usuario) usando el botón SSM del mando de control a distancia. Los ajustes Flat, Voz, Película y Música se programan en fábrica para proporcionar una buena calidad de reproducción del sonido y no pueden ser modificados. Aparecen la visualización Memorízar. Ajuste del sonido SSM (Memorización niveles de sonido) Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal. SONIDO SSM Balance AVL SONIDO SSM Balance AVL Flat Voz Película Música Usuario 0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz ()OO}{OOOKOOMENU ()OO}{OOOKOOMENU ()OO}{OOOKOOMENU 19 ES Ajuste del sonido Balance Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú SONIDO. Pulse el botón MENU y el botón el menú SONIDO. Pulse el botón G y entonces el botón cionar el artículo de sonido deseado. Pulse el botón cionar AVL. Pulse el botón G y luego el botón ajustes adecuados. D F /G / E para selec- para hacer los Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal. G D / E para seleccionar y entonces el botón D / E para selec- Pulse el botón G y entonces el botón cionar Conex o Descon. D / E para selec- Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal. Si usted selecciona AVL Conex, el conjunto mantiene de forma automática un mismo nivel de volumen aunque se cambie de canal. SONIDO SSM Balance AVL ()OO}{OOOKOOMENU 20 AVL (Auto Nivelador de Volumen) SONIDO SSM Balance AVL ()OO}{OOOKOOMENU SONIDO 0 SSM Balance AVL ()OO}{OOOKOOMENU SONIDO SSM Balance AVL ()OO}{OOOKOOMENU Descon Conex - La Pantalla de TV puede recibir programas MTS Estéreo y SAP que acompañan la programación y transmiten una señal de sonido adicional de alta fidelidad. - Mono : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es mono. - Estéreo : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es estéreo. - SAP : El lenguaje secundario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. Mono Estéreo SAP Ajuste del sonido Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP 1. Presione el botón I/II repetidamente • Si un ruido raro es escuchado cuando se estén viendo programas de TV en modo estéreo en áreas de señal deficiente, o en áreas que no tienen señal SAP, asegúrese de seleccionar el modo mono. • El modo Estéreo o SAP estará disponible sólo cuando los transmisores contengan la información. 21 ES Sintonizar los canales de TV Memorizando los canales por medio de la automática - Para que Auto Programa funcione, la fuente programada debe estar conectada al TV y el TV debe recibir las señales programadas ya sea por aire o del proveedor de servicio de cable. - Usted puede memorizar o borrar un canal manualmente. 1. Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el menú de Emisora. 1. Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el menú de Emisora. 2. Pulse el botón G y entonces el botón seleccionar Auto. 3. Presione el botón canal. G D / E para ara empezar la búsqueda de • Espere a que Autoprograma complete el ciclo de busqueda de canal antes de escoger alguno. La TV buscará por los canales de aire y después por los canales proporcionados por el servicio de cable. NOTA • Presione los botones de canales D / E para verificar que la memorización de canales esté terminada. • Si presiona el botón OK durante la auto programación, la función se detendrá y sólo los canales programados hasta ese momento permanecerán. • La función Auto programming puede memorizar sólo los canales que son recibidos en ese momento. EMISORA Auto Manual Fino Ca. Favorito ()OO}{OOOKOOMENU 22 Memorización de los Canales por medio de la manual EMISORA Auto Manual Fino Ca. Favorito ()OO}{OOOKOOMENU 2. Pulse el botón G y entonces el botón seleccionar Manual. 12 G GG GG G 6% / E para 3. Presione el botón G y luego presione el botón para seleccionar los canales que desee. D / E 4. Presione el botón E y luego presione el botón para seleccionar Memoria o Borrar. F / G 5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. 6. El canal actual será memorizado (Memoria) o borrado (Borrar). 7. Aparecen la visualización Memorízar. EMISORA Inicio D Auto Manual Fino Ca. Favorito ()OO}{OOOKOOMENU EMISORA Auto Manual Fino Ca. Favorito ()OO}{OOOKOOMENU Memoria 54 Memorización de los canales favoritos - Esa functión ajusta la condición de la esta bilidad be los cuadros cuando es pobre. - Esta función es un elemento conveniente que le permite examinar rápidamente hasta cinco canales de su preferencia sin tener que esperar que la Pantalla de Plasma examine todos los canales. 1. Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el menú de Emisora. 1. Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el menú de Emisora. 2. Presione el botón G y luego presione el botón D / E para seleccionar Fino. 2. Presione el botón G y luego presione el botón D / E para seleccionar Ca. favorito. 3. Presione el botón F condición deseada. 3. Presione el botón G y luego presione el botón D / E para memorizar los canales favoritos. /G para sintonizar la imagen a la 4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. 4. Presione el botón F del canal deseado. /G para seleccionar el número 5. Repita los pasos del 3 al 4 para memorizar otros canales. 6. Presione el botón OK para guardar. 7. Presione en varias ocasiones el botón de FCR para seleccionar programas preferidos salvados. EMISORA Auto Manual Fino Ca. Favorito ()OO}{OOOKOOMENU EMISORA Auto Manual Fino Ca. Favorito ()OO}{OOOKOOMENU EMISORA 0 Auto Manual Fino Ca. Favorito ()OO}{OOOKOOMENU EMISORA Auto Manual Fino Ca. Favorito CATV CATV CATV CATV CATV ----------- Sintonizar los canales de TV Fino Tuning Adjustment ()OO}{OOOKOOMENU 23 ES Menú HORA Reloj Hora de encendido/apagado Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo. Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú HORA ACTUAL. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Reloj. Pulse el botón G y después el botón D / E para ajustar la hora. Pulse el botón G y después el botón D / E para ajustar el minuto. Pulse el botón MENU o OK para guardar. HORA ACTUAL Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex ()OO}{OOOKOOMENU 24 El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de standby después de que transcurra el tiempo programado. Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú HORA ACTUAL. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Off Tiempo o A Tiempo. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Conex. Para cancelar la función Off/A Tiempo, pulse el botón D / E para seleccionar Descon. Pulse el botón G y después el botón D / E para ajustar la hora. Pulse el botón G y después el botón D / E para ajustar el minuto. Sólo para la función Conex timer (temporizador de conexión) ; Pulse el botón G y, a continuación, el botón D / E para ajustar el nivel de volumen y el número de programa. Pulse el botón MENU o OK para guardar. Nota : a. En caso de interrupción de la corriente (desconexión o corte en el suministro eléctrico), se debe ajustar de nuevo el reloj. b. Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función de hora de encendido, volverá automáticamente al modo de espera a menos que se haya pulsado un botón. c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones se activan diariamente a la hora preajustada. d. La función de desconexión de tiempo anula la función de conexión de tiempo si ambas funciones se activan al mismo tiempo. e. El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el temporizador. HORA ACTUAL Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex ()OO}{OOOKOOMENU HORA ACTUAL --:-- AM Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex ()OO}{OOOKOOMENU HORA ACTUAL Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex ()OO}{OOOKOOMENU 06:59 AM CATV. 7 VOL. 46 Conex Temporizador de desconexión Si usted selecciona Conex en el Auto Dessonex que tira abajo de menú, el conjunto se cambiará automáticamente al modo espera aproximadamente diez minutos después de que una estación de la TV para el difundir. Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú HORA ACTUAL. Pulse el botón G y entonces el botón cionar Auto Dessonex. D Pulse el botón G y entonces el botón cionar Conex o Descon. D / / E E para selec- para selec- Pulse el botón MENU o OK para guardar. HORA ACTUAL Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex ()OO}{OOOKOOMENU No es necesario que desconecte el aparato antes de acostarse. El sleep timer conmuta automáticamente el aparato al modo de espera una vez transcurrido el tiempo preajustado. Para seleccionar el número de minutos, pulse repetidamente el botón ‘ r - - - ’ aparecerá en la pantalla, seguido de 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240. El temporizador comienza la cuenta atrás desde el número de minutos seleccionado. Nota : a. Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión, pulse el botón SLEEP una vez. b. Para cancelar el tiempo, pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que aparezca el mensaje ‘ r - - - ’. c. Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo preseleccionado. Menú HORA Apagado automático HORA ACTUAL Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex Conex Descon ()OO}{OOOKOOMENU 25 ES Menú ESPECIAL CSM (Memoria de Estado de Color) Para inicializar valores (restablecer opciones por defecto), seleccionar la opción Norma. Presione el botón de MENU y los botones D / E para selec-cionar un menú ESPECIAL. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar CSM. Subtít/Text Use el botón cc para seleccionar subtítulos. Presione el botón de MENU y los botones D / E para selec-cionar un menú ESPECIAL. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Subtitulos. Pulse el botón G y entonces el botón / E para seleccionar Descon, Conex o Ez. Silenc.. D Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar el color temperatura deseado. Pulse el botón MENU para guardar. ESPECIAL Idioma(Language) CSM PC Control WXGA VGA Set ID Subtitulos Subtit/Texto ()OO}{OOOKOOMENU 26 Subtítulos Pulse el botón MENU o OK para guardar. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Subtit/Texto. Use el botón de la flecha F / G para efectuar su selección de subtítulo. Sus opciones son : CC1, CC2, CC3, CC4, Text 1, Text 2, Text3, Text4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. Nota : No está disponible en modos Componente y RGB-PC. ESPECIAL Frio Norma Templado Presione el botón de MENU y los botones D / E para selec-cionar un menú ESPECIAL. Idioma(Language) CSM PC Control WXGA VGA Set ID Subtitulos Subtit/Texto ()OO}{OOOKOOMENU ESPECIAL Descon Conex Ez. Silenc. Idioma(Language) CSM PC Control WXGA VGA Set ID Subtitulos Subtit/Texto ()OO}{OOOKOOMENU F CC1 G Parental Control puede ser utilizado para bloquear canales específicos, clasificación de programas y otras fuentes. La función de control de lo que ven los niños (V-chip) se utiliza para bloquear la visión de programas basándose en las clasificaciones enviadas por la emisora de televisión. El ajuste por defecto permite ver todos los programas. La visión se puede bloquear por el tipo de programa y por las clasificaciones escogidas para bloquear. También es posible bloquear la visión de todos los programas por un periodo de tiempo Para utilizar la función de control de lo que ven los niños, se deberá ajustar lo siguiente : 1. Clasificaciones y categorías a bloquear. 2. Fijación de una contraseña 3. Activación del bloqueo Clasificación y categorías de V-Chip Las emisoras de televisión ofrecen guías sobre la clasificación. La mayoría de los programas de televisión y películas para televisión pueden ser bloqueados por clasificación y/o categorías individuales de televisión. Las películas que han sido mostradas en las salas de cine o en vídeo utilizan el sistema de clasificación de películas (MPAA) solamente. Para películas mostradas previamente en salas de cine: : Clasificación de películas: • Sin bloqueo • G y superior (audiencia general) • PG y superior (se sugiere control de lo que los niños ven) • PG-13 y superior (13 años o más)) • NC-17 y superior (18 años o más) •X (adultos) Si ajusta PG-13 y superior; estarán disponibles películas G y PG; PG-13, R, NC-17 y X estarán bloqueadas. TV-14 y superior, TV-MA, Sin bloqueo) • Escenas de sexo - situaciones sexuales (aplicable a TV-PG y superior, TV-14 y superior, TV-MA, Sin bloqueo) • Violencia (aplicable a TV-PG y superior, TV-14 y superior, TV-MA, Sin bloqueo) • Violencia F - violencia de fantasía (aplicable a TV-PG y superior, TV-14 y superior, TV-MA, Sin bloqueo) Para programas de televisión incluidas las películas hechas para televisión: Para el systema canadiense del grado de la lengua de english/frecnch: Clasificaciones para televisión general: • Sin bloqueo • TV-G y superior (audiencia general) (las categorías individuales no cuentan) • TV-PG y superior (se sugiere control de lo que los niños ven) • TV-14 y superior (14 años o más) • TV-MA (audiencia adulta) Clasificaciones para televisión para niños: • Sin bloqueo • TV-Y y superior (jóvenes) (las categorías por contenido individuales no cuentan) • TV-Y7 (jóvenes, 7 años o más) Categorías por contenido: • Diálogo - dialogo sexual • Lenguaje - lenguaje adulto (aplicable a TV-PG y superior, TV-14 y superior) (aplicable a TV-PG y superior, Menú Lock Opciones del Menú Lock Sistema canadiense del grado de la leugua inglesa: • C y superior (Niños) • C8+ y superior (8 años o más) • G y superior (General programming. Suitable for all audiences.) • PG y superior (Supervisión sugerida) • 14+y superior (Mayores de 14 años) • 18+ (Solo adultos) • Sin bloqueo Sistema del grado de la leugua del francés canadience: •G (General) • 8 ans+ (8 años o más) • 13 ans+ (13 años o más) • 16 ans+ (16 años o más) • 18 ans+ (Adults only) • Sin bloqueo 27 ES Menú Lock Configuración del Menú Lock 1. Presione el botón de MENU y los botones Después presione el botón G. D / E para selec-cionar un menú LOCK. • Si Lock ya está determinado, ingrese la contraseña requerida. • El TV esta configurado con Enter Code inicial “0-0-0-0”. 2. Configurando Activar: Presione los botones Utilice los botones D /E F /G para seleccionar Lock on/off. para seleccionar On u Off. 3. Estableciendo el password o contraseña: Presione los botones D /E para seleccionar Set password. Presione el botón G y después accese su clave de 4 dígitos. Accese otra vez su clave cuando sea requerida. 4. Presione los botones 5 Presione el botón G D /E para seleccionar el tipo de bloqueo que desee. y después los botones D /E para seleccionar el tipo de clasificación a bloquear. • Los menús Age block, Content block, y Canadian también contienen sub-menús, asi que será necesario repetir los pasos 4 y 5 dentro de estos sub-menús, para establecer el tipo de clasificación y bloqueo. LOCK LOCK Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian ()OO}{OOOKOOMENU 28 Enter Code ---- LOCK Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian ()OO}{OOOKOOMENU On Off Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian ()OO}{OOOKOOMENU New Confirm ------- Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el menú de Especial. Pulse el botón G y entonces el botón / E para seleccionar la opción de imagen que desees. D Pulse el botón F / ajustes oportunos. G para realizar los Posición H / Posición V Esta función se usa para ajustar la imagen horizontalmente y verticalmente de modo que usted prefiera. Reloj (Clock) Esta función sirve para minimizar las barras o franjas verticales que puedan aparecer en el fondo de la pantalla. También modifica el tamaño horizontal de la pantalla. Fase de reloj (Clock phase) Esta función permite eliminar toda posiESPECIAL Idioma(Language) CSM PC Control WXGA VGA Set ID Subtitulos Subtit/Texto ()OO}{OOOKOOMENU ble perturbación horizontal y aclarar o hacer más nítida la imagen de los caracteres. WXGA (o VGA (Sólo modo RGB[DVI] )) Config automático (Auto-configure) Esta función se usa para ajustar automáticamente la posición, el reloj, y la fase del reloj de la pantalla. La imagen desaparecerá de la pantalla durante unos segundos mientras se realiza el proceso de configuración automática. Cuando el sistema es señal entrada de DVI-480p en modo de VGA, seleccione 480p en el menú especial. Reajuste (Reset) Esta función le permite restablecer la configuración de repro-ducción de la imagen establecida en fábrica. Dicha configu-ración no puede modificarse. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar WXGA. Nota : Es posible que no funcionen correctamente algunas señales de algunas tarjetas gráficas. Si los resultados no son satisfactorios, ajuste manualmente la posición, el reloj, y la fase del reloj del monitor. Presione el botón de MENU y los botones D / E para selec-cionar un menú ESPECIAL. Menú RGB-PC Configuración del PC Puede ajustar la posición horizontal y vertical, el reloj, la fase de reloj, la reajuste y la configuración automática de la configuración original del modo que usted prefiera. Pulse el botón G y luego el botón D / E para seleccionar la definición XGA deseada. Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal. Pulse el botón OK para guardar los ajustes de imagen de monitor del PC. Pulse el botón EXIT para volver al modo PC. ESPECIAL Idioma(Language) CSM PC Control WXGA VGA Set ID Subtitulos Subtit/Texto ()OO}{OOOKOOMENU ESPECIAL H-Pos. 0 V-Pos. 0 Clock 50 Phase 15 Auto Reset Idioma(Language) CSM PC Control WXGA VGA Set ID Subtitulos Subtit/Texto 1024X768 1280X768 1360X768 1366X768 ()OO}{OOOKOOMENU 29 ES Función PIP (Imagen dentro de Imagen) 30 - PIP (Imagen in Imagen) visualiza una imagen dentro de otra imagen. - PIP solamente no está disponible en modo Lock Conex. Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen) Pulse el botón PIP para activar la imagen secundaria. • Cada pulsación del botón PIP cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie. Moviendo la sub-imagen Pulse el botón PIP POSITION en modo PIP. Pulse repetidamente el botón PIP POSITION hasta conseguir la posición deseada. La imagen secundaria se mueve en el sentido de las agujas del reloj. Selección del modo de entrada para la imagen secundaria Pulse repetidamente el botón SWAP para cambiar de la imagen principal a las secundarias y viceversa. Presione el botón PIP INPUT para seleccionar el modo de entrada para la subimagen. Selección de programas para la imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Presione los botones PIP PR +/para seleccionar el programa de subimagen. El número seleccionado del programa se visualiza apenas debajo del número del programa del cuadro principal. Exploración del programa Esta función le permite buscar todas las estaciones salvadas en modo secundario/principale de 4/12 cuadros y considerar su estación preferida intercambiando los cuadros principales y secundarios. Pulse el botón de SCAN en varias ocasiones para seleccionar POP4/POP12 cuadros secundarios y principales. Los cuadros secundarios y principales seleccionados buscan todas las estaciones salvadas. Pulse el botón de EXIT otra vez al interruptor de estos cuadros secundarios y principales. Esta función solo función en el siguiente modo : AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT(480i). Función PIP (Imagen dentro de Imagen) Alternancia entre la imagen principal y la s imágenes secundarias 31 ES Ajuste Externo - Conecte al conector de entrada RS-232C un dispositivo de control externo (como, por ejemplo, un ordenador, o un sistema de control de audio/vídeo) para controlar las funciones del monitor externamente. Macho D-Sub de 9 pines RGB INPUT AUDIO INPUT DVI INPUT RS-232C INPUT (CONTROL/SER VICE) (CONTROL/SERVICE) Núm. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nombre del pin Sin conexión RXD (Recibir datos) TXD (Transmitir datos) DTR (Lado del DTE preparado) GND DSR (Lado del DCE preparado) RTS (Preparado para enviar) CTS (Preparado para enviar) Sin conexión 1 5 Conecte el puerto en serie del mecanismo de control al enchufe para clavijas (jack) RS-232C del aparato. 9 Los cables de conexión RS-232C no se suministran con el aparato. El mando a distancia del aparato y los mandos del auricular y del panel frontal (excepto la fuente de energía principal) no funcionarán si el aparato está controlado por un ordenador personal u otro dispositivo externo. 32 6 Parámetros de comunicación • Ancho de banda : 115200 bps (UART) • Longitud de los datos : 8 bits • Paridad : Ninguna • Bit de parada : 1 bit • Communication code : ASCII code Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el menú de Especial. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Set ID. Pulse el botón G y entonces el botón F / G para ajustar el valor de Set ID hasta elegir el número de identificación del monitor deseado. Para ajustar el valor de Set ID puede elegir cualquier valor comprendido entre 1 y 99. Use esta función para especificar el número de identificación (ID) del monitor. ESPECIAL Idioma(Language) CSM PC Control WXGA VGA Set ID Subtitulos Subtit/Texto Lista de consulta de comandos COMANDO COMANDO 1 2 01. Encendido 02. Selección de entrada 03. Relación de aspecto 04. Desactivar pantalla 05. Desactivar sonido 06. Control de volumen 07. Contraste 08. Brillo 09. Color 10. Tono de color 11. Definición 12. Modo de control externo 13. PIP / Imagen 14. Posición PIP 15. Balance 16. CSM 17. Fuente de entrada PIP 18. SSM 19. AVL 20. Auto Desconex 21. Cambio horizontal 22. Cambio vertical 23. Autoajuste 24. Reajuste 25. Selección del idioma en pantalla (opción) 26. Selección de programa 27. Entrada del número del programa 28. PSM k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k a m q b c i d e f l g p r s j u y h k n v w ~ ! ^ % $ t DATOS (Hexadecimal) 0~1 0~7 0~5 0~1 0~1 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0~1 0~2 0~3 0 ~ 64 0~2 0~4 1~5 0~1 0~1 0 ~ C6 0 ~ 27 1 1 0~2 0~1 0 ~ 125 0~3 Ajuste Externo ID del equipo ()OO}{OOOKOOMENU 33 ES Ajuste Externo Protocolo de transmisión / recepción Transmisión [Comando1][Comando2][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] G Para controlar el encendido/apagado del set. Transmisión [k][a][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] * [Comando 1] Datos 0 : Apagarf * Reconocimiento * * * : Primer mandato para controlar el apara to. (j o k) [Comando 2] : Segundo comando de controlar el sistema* [ID del equipo] : Identificación del equipo. El número de identificación del monitor puede estable cerse en el menú Special [Especial]. Véase la página. Puede elegirse cualquier valor com pren dido entre 1 y 99. Si se selecciona "0" como valor de "ID del equipo", se controla cualquier equipo conectado. [DATOS] : Transmite los datos del comando. Transmita "FF" para leer el estado de comando. [Cr] : Retorno de carro (Tecla "Intro") Código ASCII "0x0D" [ ] : Código ASCII ‘espacio (0x20)’ 01. Encendido (Comando2 : a) 1 : Encender [a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] G Para mostrar el estado de encendido / apagado. Transmisión [k][a][ ][ID del equipo][ ][FF][Cr] Datos 0 : Apagarf 1 : Encender Reconocimiento [a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] * Si otras funciones transmiten ‘FF’ con este formato, la respuesta de reconocimiento presenta el estado de la respectiva función. Reconocimiento afirmativo [Comando2][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] * El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este formato al recibir datos anormales desde funciones no viables o errores de comunicación. Reconocimiento de error [Comando2][ ][ID del equipo][ ][NG][x] * El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este formato al recibir datos anormales desde funciones no viables o errores de comunicación. 02. Selección de entrada (Comando2 : m) (Entrada de Imagen principal.) G Para seleccionar la fuente de entrada del set. También se puede seleccionar una fuente de entrada usando el botón INPUT SELECT del mando de control a distancia del set. Transmisión [k][m][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 1 2 3 : TV : AV1 : AV2 : S-Video Reconocimiento [m][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 34 4 5 6 7 : : : : Component RGB-PC RGB-DTV RGB-DVI G Para ajustar el formato de la pantalla. También se puede ajustar el formato de la pantalla usando el botón ARC (Aspect Ratio Control) del mando de control a distancia. Transmisión G Para ajustar el volumen. También puede ajustarse el volumen con los botones de control de volumen del mando a distancia. Transmisión [k][i][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 * Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37) [k][q][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 : 16:9 1 : 14:9 2 : 4:3 06. Control de volumen (Comando2 : i) 3 : Zoom 4 : Panorama Reconocimiento [i][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] Reconocimiento [q][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] * Usando la entrada de PC, se puede seleccionar una relación de aspecto de 16:9 o de 4:3. 04. Desactivar pantalla (Comando2 : b) G Para desactivar o activar la pantalla. Transmisión [k][b][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 : Desactivar pantalla (Desaparece la imagen) 1 : Anular desactivar pantalla (Aparece la imagen) 07. Contraste (Comando2 : d) G Para ajustar el contraste de la pantalla. También puede ajustarse el contraste en el menú Picture [Imagen]. Transmisión Ajuste Externo 03. Relación de aspecto (Comando2 : q) (Formato de la imagen principal) [k][d][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 * Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37) Reconocimiento [d][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] Reconocimiento [b][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 08. Brillo (Comando2 : e) 05. Desactivar sonido (Comando2 : c) G Para desactivar o activar el sonido. También se puede desactivar el sonido usando el botón MUTE del mando a distancia. Transmisión [k][c][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 1 : Desactivar sonido (Desaparece el sonido) 0 : Anular desactivar sonido (Se escucha el sonido) Reconocimiento G Para ajustar el brillo de la pantalla. También puede ajustarse el brillo en el menú Picture [Imagen]. Transmisión [k][e][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 * Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37) Reconocimiento [e][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] [c][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 35 ES Ajuste Externo 09. Color (Comando2 : f) 12. Modo de control externo (Comando2 : p) G Para ajustar el color de la pantalla. También puede ajustarse el color en el menú Picture [Imagen]. G Para bloquear los controles del panel delantero del monitor y del mando. Transmisión [k][f][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 * Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37) Reconocimiento [f][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] Transmisión [k][p][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0: Descon 1: Conex Reconocimiento [p][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] • Si usted no utiliza el mando a distancia, opte por este modo. Cuando la alimentación principal de energÌa está en on/off, se desactiva el bloqueo de control externo. 10. Tono de color (Comando2 : l) G Para ajustar el tono de color de la pantalla. También puede ajustarse el tono de color en el menú Picture [Imagen]. 13. PIP / Twin (Comando2 : r) Transmisión G Para controlar la imagen PIP (Picture In picture: Imagen en imagen) / Twin. Usted podrá también controlar la imagen PIP/DW mediante el botón PIP/DW del mando a distancia o con el menú PIP/DW. [k][l][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Transmisión Datos Red : 0 ~ Green : 64 * Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37) [k][r][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Reconocimiento Datos 0: apagado 1: PIP [l][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] Reconocimiento 2: DW [r][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 11. Definición (Comando2 : g) G Para ajustar la definición de la pantalla. También puede ajustarse la definición de la pantalla en el menú Picture [Imagen] Transmisión [k][g][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 * Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37) Reconocimiento [g][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 14. Posición PIP (Comando2 : s) G Para seleccionar la posición de la subimagen en el modo PIP. También puede ajustarse la posición de la subimagen usando el botón POSITION del mando de control a distancia o en el menú PIP/DW. Transmisión [k][s][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 1 2 3 : : : : Ángulo Ángulo Ángulo Ángulo inferior derecho de la pantalla inferior izquierdo de la pantalla superior izquierdo de la pantalla superior derecho de la pantalla Reconocimiento [s][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 36 G Para ajustar el balance. También puede ajustarse el balance en el menú SONIDO. * Representación real de datos 1 * Representación real de datos 2 0 : -10 5 : -9 A : -8 0 : Step 0 Transmisión A : Step 10 (ID del equipo 10) [k][j][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 * Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37) 2D: -1 32 : 0 37 : +1 F : Step 15 (ID del equipo 15) 10 : Step 16 (ID del equipo 16) Reconocimiento 64 : Step 100 [j][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 16. CSM (Comando2 : u) 18. SSM (Comando2 : h) G Para ajustar la temperatura de color. También puede ajustar CSM en el menú Especial. G Para elegir el modo de sonido. Transmisión Transmisión 5F : +9 64 : +10 [k][u][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] [k][h][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0: Frío Datos 1: Normal 2: Caliente Reconocimiento [u][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 0 1 2 : Flat : Voz : Película 3 4 Ajuste Externo 15. Balance (Comando2 : j) : Música : Usuario Reconocimiento [h][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 17. Selección de entrada de PIP (Comando2 : y) G Para seleccionar la fuente de entrada de la subimagen en el modo PIP/DW. [k][y][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 : TV 1 : AV1 2 : AV2 19. AVL (Comando2 : k) G Para mantener un nivel de volumen igual aún cuando cambie de programa. Transmisión 3 : S-Video 4 : Component(480i) Transmisión [k][k][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0: Descon 1: Conex Reconocimiento Reconocimiento [y][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] [k][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] * En Componente 480i para Imagen principal, usted puede seleccionar RGB y DVI para sub-imagen. 37 ES Ajuste Externo 20. Auto Desconex (Comando2 : n) 23. Autoajuste (Comando2 : ~) G Si no hay señal de entrada, el monitor se apagará automáticamente después de 10 minutos. G Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimina cualquier temblor de la imagen. Transmisión Transmisión [k][n][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] [k][~][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0: Descon Datos 1: Autoajuste inicio 1: Conex Reconocimiento Reconocimiento [n][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] [~][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 21. Cambio horizontal (Comando2 : v) 24. Reajuste (Comando2 : !) G Para ajustar la imagen a la derecha/izquierda según prefiera. G Para regresar a una buena reproducción de imagen programada por la fábrica y que no pueda ser cambiada. Transmisión Transmisión [k][v][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] [k][!][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 : 0~c6 Datos 1 : Reinicializar Reconocimiento Reconocimiento [v][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] [!][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 22. Cambio vertical (Comando2 : w) 25. Selección del idioma en pantalla (Comando2 : ^) G Para ajustar la imagen hacia arriba/abajo de acuerdo a sus preferencias. G Para seleccionar el lenguaje deseado. Transmisión [k][w][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 : 0 ~ 27 Reconocimiento [w][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] Transmisión [k][^][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 : English 1 : Spain 2 : Portugal Reconocimiento [^][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 38 G Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimina cualquier temblor de la imagen. Transmisión [k][%][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 : Ch Up 1 : Ch Down Reconocimiento [%][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 27. Entrada del número del programa (Comando2 : $) G Para seleccionar un programa. Transmisión [k][$][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 : 0~125 Ajuste Externo 26. Selección de programa (Comando2 : %) Reconocimiento [$][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 28. PSM (Comando2 : t) G Para seleccionar un modo de imagen. Transmisión [k][t][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr] Datos 0 : Dinámico 1 : Estándar 2 : Suave 3 : Usuario Reconocimiento [t][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x] 39 ES Especificación del monitor RGB Modo / DVI Modo Frecuencia horizontal (KHz) Frecuencia vertical (Hz) 31.469 70.08 37.927 85.03 31.500 60.00 37.500 67.00 37.861 72.80 37.500 75.00 43.269 85.00 35.156 56.25 37.879 60.31 48.077 72.18 46.875 75.00 53.674 85.06 48.363 60.00 56.476 70.06 60.023 75.02 68.677 84.99 54.348 60.05 47.700 60.00 60.150 75.00 1360X768 49.020 60.00 1366X768 49.020 60.00 SXGA 1280X1024 63.981 60.02 MAC 832X624 49.725 74.55 MODO Resolution DOS 720X400 VGA SVGA XGA SXGA 640X480 800X600 1024X768 1152X864 1280X768 WXGA (Forma de entrada de sincronización : Independiente) 40 Nota : a. Si el televisor está frío, puede haber un ligero "parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone ninguna anomalía en el televisor. b. Si es posible, use el modo de vídeo 1,024x768@60Hz para obtener la mejor calidad de la imagen en su monitor LCD. Si se usa con las demás resoluciones, pueden aparecer en la pantalla algunas imágenes a una escala errónea, o con signos de procesamiento. Si se usa con una frecuencia vertical de PC de 85 Hz, pueden aparecer algunas interferencias si la PIP está activada. En tal caso, ajuste la frecuencia vertical del PC a 60 Hz. c. Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pantalla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el rendimiento del monitor. d. No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia de la imagen. e. Cuando aparecezca la pantalla del PC en el televisor, puede aparecer algún mensaje en la pantalla. El mensaje variará según cuál sea la versión del sistema operativo Windows (Win98, 2000). Si aparece algún mensaje, haga clic en "Siguiente" para continuar hasta que apareza el mensaje "Finalizar". f. Si aparece el mensaje “Out Of Range” en la pantalla, ajuste el PC según se indica en la sección "Especificación del monitor". NOTA ES 41 42 NOTA No hay imagen ni sonido Sonido satisfactorio ; imagen deficiente Imagen satisfactoria ; sonido deficiente Imagen borrosa Líneas o rayas en la imagen Recepción deficiente en algunos canales Sin color Color deficienter No funciona el mando a distancia Posición Incorrecta Barras o tiras verticales en la parte de atrás Señal horizontal Aparece señal de mensaje del cable Compruebe estos elementos y trate de ajustar estos La toma de corriente (enchufado y encendido) ¿Está encendido el televisor? Pruebe otro canal (señal débil) Compruebe la antena (¿conectada al televisor?) Compruebe la antena (¿cable roto?) Compruebe la antena Compruebe posibles interferencias locales Ajuste el contraste Ajuste el brillo Ajuste el color Ajuste el volumen Compruebe las pilas del mando a distancia Compruebe las tomas de Audio/Vídeo (sólo en el vídeo) Automóvil-configure o ajuste la posición de H/V Automóvil-configure o ajuste el reloj Automóvil-configure o ajuste la fase del reloj Guía para la solución de problemas Síntomas ¿Cómo está la señal del cable, conectada o perdida? 43 ES Televisão a Cores MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia este manual cuidadosamente antes de iniciar a operação do seu TV. Guardeo para futuras referencias. Verifique a etiqueta na parte posterior da unidade e sempre que necessitar de um serviço de assistência informe estes dados ao seu fornecedor. Avisos CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Avisos: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA ( OU PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM PARTES NO INTERIOR DO APARELHO QUE POSSAM SER UTILIZADAS OU REPARADAS PELO USUÁRIO. SE NECESSÁRIO DIRIJA-SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA COM POSSOAL QUALIFICADO. A faísca do relâmpago com o símbolo de ponta de flecha, inserido num triângulo equilátero, destina-se a alertar o usuário da presença de tensão eléctrica perigosa, em elementos sem isolamentos que se encontram dentro do invólucro do produto, e que pode ter uma magnitude suficiente para constituir um elevado risco de choque eléctrico. O ponto de exclamação inserido num triângulo equilátero, destina-se a alerta o usuário da presença de operações importantes e instruções de manutenção (assistência técnica), na literatura que acompanha o aparelho. Avisos: PARA PREVENIR E REDUZIR O RISCO INCÊNDIO OU COQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO ÀCHUVA OU HUMIDADE. NOTA PARA OS INSTALADORES : Este aviso chama a tenção dos instaladores para as normas CE .A norma fornece as instruções para a correcta instalação do cabo de terra, e em particular especifica que o cabo de terra deverá estar conectado ao sistema de ligação à terra do edifício, o mais perto possível da entrada do mesmo. INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTOS Este equipamento foi testado e está de acordo com os requisitos para equipamentos digitais pertencentes à Classe B, respeitante à às normas CE. Este parâmetros estão delineados para fornecer protecção contra interferências significativas numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode emitir radio frequências, que, poderão causar interferências em comunicações de rádio, se o aparelho não for instalado e usado de acordo com as instruções. No entanto, não existe garantia que esta situação não ocorram em determinadas instalações. Se este aparelho causar interferências sig- 2 nificativas ou graves na recepção de sinais de TV ou rádio, as quais poderão ser detectadas através do desligar e ligar do aparelho, o utilizador poderá tentar corrigir esta situação através das seguintes medidas : - Reorientar ou recolocar a antena de recepção - Aumentar a distância entre o equipamento e receptor. - Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do qual o receptor está ligado. - Consultar o estabelecimento de venda ou técnico de TV/radio autorizado, para ajuda. Todas as mudanças ou modificações não sejam o expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento. 1. Leia as instruções Todas as instruções de segurança e manuseamento, deverão ser lidas atentamente, antes de operar o aparelho. 2. Siga as instruções Todas as instruções de manuseamento e uso do aparelho devem ser seguidas. 3. Guarde as instruções Todas as instruções de segurança e manuseamento deverão ser guardadas para uso futuro. 4. Avisos Todos os avisos presentes no aparelho e no manual do usuário deverão estar anexos. 5. Limpeza Desligar o aparelho da tomada eléctrica antes de limpar. Não usar líquidos ou aerossóis. Usar um pano humedecido para limpeza. 6. Agua e humidade Não utilize este aparelho perto da água, por exemplo, perto de uma banheira, lava-louças, tanque da roupa, caves húmidas, ou perto de uma piscina. 7. Suportes fixos e móveis Não apoie este aparelho numa superfície escorregadia, que se mova , em carrinhos de apoio, suportes, tripés, ou mesas que se encontrem numa posição instável. Utilizar unicamente carrinhos de apoio, suportes, tripés, ou mesas, recomendados pelo fabricante, ou vendidos directamente com o aparelho. Qualquer montagem do aparelho deverá seguir as instruções do fabricante, e deverá usar acessórios de montagem recomendados pelo fabricante. 8. Transporte do aparelho O transporte do conjunto de aparelho e seu suporte móvel deverá ser feito cuidadosamente. Paragens rápidas, uso excessivo de força ou superfícies desniveladas, poderão causar o tombar do equipamento. PORTABLE CART WARNING 9. Acessórios Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante, pois poderão causar perigo. 10. Ventilação Encaixes e aberturas na cobertura do aparelho, são próprios para ventilação, para assegurar o correcto funcionamento do aparelho e para prevenir o sobreaquecimento, não devendo estas aberturas ser tapadas ou obstruídas. De modo a evitar estas situações, o aparelho não deverá ser colocado numa cama, sofá, tapete ou outra superfície similar. O aparelho não deverá também ser colocado em locais de encastre tais como estantes ou rack’s, sem que ventilação seja efectuada mediante as instruções do fabricante. 11. Fontes de alimentação Este aparelho deverá funcionar somente com o tipo de alimentação indicado nas etiqueta de especificações. Se não tem certeza do tipo de fontes de alimentação existentes na sua habitação, consulte o estabelecimento onde adquiriu o aparelho ou a companhia de electricidade da sua Zona. Para aparelhos onde pretenda usar baterias, ou outras fontes, consulte o manual de instruções. 12. Cabo de alimentação Este aparelho está equipado com uma ficha de ligação de terra. Esta ficha apenas se ajustará a tomadas com ligação de terra. Este é um procedimento de segurança. Se não for capaz de inserir a ficha na tomada, contact um electricista de modo a trocar a sua tomada velha. Não elimine este procedimentos de segurança da ligação de terra. Instruções de segurança Protecções importantes para si e para o seu novo aparelho Este aparelho foi manufacturado e testado tendo sua segurança em mente. Entretanto, o uso impróprio pode resultar em choque eléctrico ou em potenciais perigos de fogo. Para evitar de anular as protecções que foram projectadas neste aparelho, por favor leia e observe os seguintes pontos de segurança ao instalar e usar seu novo aparelho, e guarde-os para a referência futura. Observar as simples precauções apresentadas neste folheto pode ajudá-lo a desfrutar muitos anos de entretenimento do seu novo produto. Este produto está em conformidade com todas as exigências de segurança aplicáveis nos estados da UE. 13. Protecção do cabo de alimentação Os cabos de alimentação deverão ser alinhados, de maneira a que não seja pisados ou vincados, por elementos colocados sobre ou contra os mesmos, tendo particular atenção às tomadas, extensões e pontos de ligação ao aparelho. 3 PO Instruções de segurança 14. Ligação de antena exterior Se existir ligação a uma antena exterior, ou sistema de cabo, tenha a certeza de que esse mesmo sistema tem ligação à terra, para que possa proteger o aparelho de picos de tensão ou electricidade estática. O artigo 810 da National Electrical Code (USA), ANSI/NFPA70 fornece informação acerca da correcta instalação do sistema de terra em termos de mastro e estrutura de suporte, instalação do cabo de terra a uma unidade de antena de descarga, secção e comprimento dos cabos, localização da antena de descarga, e especificações dos pernes de terra. Exemplo de aterrar de acordo com instruções elétricas nacionais do código. Ground Clamp Antenna Lead in Wire Antenna Discharge Unit (NEC Section 810-20) Electric Service Equipment Grounding Conductor (NEC Section 810-21) Ground Clamps Power Service Grounding Electrode System (NEC Art 250, Part H) NEC - National Electrical Code 15. Relâmpagos Para protecção extra deste equipamento, durante uma trovoada, ou quando o aparelho estiver muito tempo inactivo, desligue as fichas de alimentação e de antena das respectivas tomadas. Isto irá prevenir danos no aparelho devido a relâmpagos e picos de tensão. 16. Cabos de alta tensão No caso de possuir uma antena exterior, esta não se deverá situar na vizinhança de cabos de alta tensão, ou de quaisquer circuitos de alta tensão. Na instalação de antenas exteriores, proceda com máximo cuidado, de modo a não tocar em qualquer dos circuitos mencionados, pois poderá ser fatal. 17. Sobrecargas Não sobrecarregue as tomadas ou extensões, pois poderá resultar em risco de incêndio ou choque eléctrico. 18. Inserção de líquidos e objectos no aparelho Nunca insira objectos de qualquer natureza através de aberturas no aparelho, pois poderá tocar vários pontos de alta tensão existentes no aparelho, existindo assim o risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca 4 derramar qualquer espécie de líquido no aparelho. 19. Reparação Não tente reparar este aparelho por meios próprios, pois a abertura ou remoção de coberturas poderá expô-lo a tensões perigosas ou a outro tipo de perigos. Contacte pessoal especializado para efectuar reparações. 20. Danos que requerem Serviços especializados Desligue o aparelho da tomada e contacte os serviços especializados sob as seguintes condições : a. Se o cabo de alimentação ou qualquer dos seus componentes estiver danificado. b. Se líquidos ou objectos entraram para o interior do aparelho. c. Se o aparelho foi exposto à chuva ou água. d. Se o aparelho não funciona normalmente, atendendo a que todas as indicações do manual de instruções foram seguidas. Ajuste unicamente os controlos que estão contemplados pelo manual de instruções, visto que o ajuste de outros controlos poderá resultar em danos, e aumentará a necessidade de recorrer a técnicos especializados. e. Se o produto tombou ou o exterior do aparelho sofreu danos. f. Se o aparelho demonstra uma diferença notável da sua performance. 21. Peças de substituição Quando é necessária a substituição de alguma peça, assegure-se que o técnico usou peças de substituição recomendadas pelo fabricante ou que as mesmas tenhas características idênticas às originais. Substituição de peças não autorizadas pode resultar em incêndio, choque eléctricos ou outros perigos. 22. Teste de Segurança Após completa a intervenção técnica, peça ao técnico que assistiu o aparelho para efectuar um teste de segurança, para assegurar que o produto está a funcionar nas devidas condições. 23. Fixação ao tecto ou parede O aparelho deverá ser montado numa parede ou tecto apenas como recomendado pelo fabricante. O aparelho poderá escorregar ou cair, causando ferimentos graves em crianças ou adultos, e danos graves no aparelho. 24. Calor O aparelho deverá estar afastado de fontes de calor tais como radiadores, fornos, amplificadores e de qualquer aparelho que produza calor. Instruções de segurança Conteudo Localização e função dos controlos Controlo remoto Instalação das pilhas Painel frontal Painel traseiro Instalação 2 3-4 5 6-9 10 Ligação a um equipamento exterior 11-14 Conectando no terminal de antena de parede Conectando uma antena externa Ajuste de VCR Ajuste de TV a cabo Ajuste de Equipamentos externos de Áudio e Vídeo Ajuste da DVD Ajuste da DTV Ajuste do PC / DTV Operações básicas Ligar e Desligar / Selecção de programa Ajuste do volume Selecção da linguagem no écran (opção) 15 Menus de écran Selecção do menu 16 Sintonização das estações de TV Sintonização da auto programação Sintonização manual dos programas Ajustando a Sintonia Fina Programas favoritos 22-23 Menu das HORAS Hora actual / Hora ligar/desligado Auto-Desligar / Temporizador de desligar 24-25 Menu de IDIOMA CSM (Memória da Cor) Legenda Texto Legenda Menu de Lock Bloquear opções de Menu Bloquear Ajuste de Menu Menu de RGB-PC Preparar o PC 17-18 Menu de Som SSM (Memória de Som) Balanço AVL (Nivelador Automático do Volume do Som) Ajuste para transmissão em Estereo/SAP 19-21 27-28 29 PO Imagem em Imagem (PIP) Função 30-31 Assistindo ao PIP Movendo o PIP Alternar entre a Imagem Principal e a Secundária Selecionando a fonte de entrada de sinal para o PIP Selecção da Emissão para a Imagem Secundária Visionar as Emissões Regulação exterior Menu de IMAGEM PSM (Memória de imagem) Regular da imagem Formato da imagem 26 Conteudo Avisos 32-39 Características Técnicas para Emissão no Monitor 40 Lista de verificação de problemas 43 5 Controlo remoto Localização e função dos controlos 6 - Todas as funções podem ser controladas com o controlo remoto. - Algumas funções podem também ser ajustadas com os botões no painel frontal da unidade. - Antes de utilizar o controlo remoto, coloque as pilhas. Veja a página seguinte. POWER (ENERGIA) Liga a unidade apartir do modo Stand-By e desliga- a para o modo de Stand-By. MUTE Liga ou desliga o som. ARC (Aspect Ratio Control) Altera o formato da imagem. POWER BOTÕES NUMÉRICOS PSM (MEMÓRIA DE IMAGEM) Chama a sua definição de imagem preferida. FCR MENU Selecciona um menu. 1 2 3 4 5 6 7 8 0 ARC FCR CC Seleccione um subtítulo inactivo: Desligado, Mudo, and Ligado. PR BOTÕES PIP Activa ou desactiva a imagem secundária. VOL PIP POSITION Volta a colocar a imagem secundária no sentido dos ponteiros do relógio. STILL Congela o movimento da imagem secundária. SCAN Liga o modo de varredura do programa através de 4/12 retratos secundários OK EXIT VOL PC/DVI PR CC PIP INPUT Selecciona o modo de entrada para a imagem secundária. I / II INPUT SELECT MENU SWAP Selecciona alternadamente imagem principal e imagem secundária. I/II Selecciona a linguagem durante a emissão de linguagem dual. Selecciona de saida de som. (opção) 9 SSM PSM EXIT (Saída) Permite sair de qualquer modo em que se encontre. PIP PR +/Selecciona um programa para a imagem secundária. SSM (MEMORIA DE SOM) Chama a sua sintonização de som preferida. PIP PR+ PIP Q.VIEW PIP PR- SWAP PIP POSITION STILL SLEEP PIP INPUT SCAN INPUT SELECT Selecciona o modo TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGBDVI. Ajusta as sintonizações do menu. D / E (PROGRAMA UP / DOWN) Selecciona um programa ou um item de menu. Liga a unidade do modo Stand-By. F / G (VOLUME UP/DOWN) Ajusta o volume. Ajusta as sintonizações do menu. OK Aceita a sua selecção ou mostra o modo corrente. PC/DVI Selecciona o modo COMPONENT, RGBDTV, RGB-PC, RGB-DVI. ADORMECER Selecciona o cronómetro da função adormecer. Q.VIEW Retorna ao programa visualizado anteriormente. Para evitar os danos provocados pelas pilhas enfraque-cidas, retire as mesmas se não fizer tenções de utilizar o controlo remoto por um periodo extenso de tempo. Localização e função dos controlos Cuidadosamente puxe a tampa do controlo remoto até o compartimento das pilhas ficar à vista. Instale duas pilhas como indicado pelos simbolos da polaridade + e - marcados no interior do compartimento. Instalação das pilhas - O controlo remoto é alimentado através de 2 pilhas do tipo AAA. 7 PO Painel frontal Localização e função dos controlos 8 1. ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL (I / y ) Liga e desliga a unidade. 2. D /E (PROGRAMA UP / DOWN) Selecciona um programa ou um item de menu. Liga a unidade do modo Stand-By. 3. F /G (VOLUME DOWN/UP) Ajusta o volume. Ajusta as sintonizações do menu. 4. MENU Selecciona um menu. 5. INPUT SELECT Selecciona o modo TV, AV1, AV2, SVIDEO, COMPONENT RGB-DTV, RGBPC, RGB-DVI. Liga a unidade do modo Stand-By. 1 2 3 (Painel frontal) 4 5 6 7 8 6. POWER (r r) Liga a unidade apartir do modo Stand-By e desliga- a para o modo de Stand-By. 7. Indicador de POWER / STAND-BY (r r) A luz fica vermelha no modo standby. A luz fica verde, quando se liga o aparelho. 8. SENSOR DO CONTROLO REMOTO AUDIO INPUT DVI INPUT ENTRADA RGB RS-232C INPUT (CONTROL/SER (CONTROL/SERVICE) VICE) R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Pb PORTA DE ENTRADA RS-232C (CONTROLO/SERVIÇO) ENTRADA AUDIO ENTRADA DVI Pr VIDEO L AUDIO R AV1 VIDEO L AUDIO R AV2 S-VIDEO ANT.. IN ANT AC INPUT ENTRADA AUDIO/VIDEO ENTRADA S-VIDEO ENTRADA AUDIO / ENTRADA COMPONENT (480i/480p/720p/ 1080i) ENTRADA Antenna TOMADA PARA CABO DE ALIMENTAÇÃO Localização e função dos controlos Painel traseiro RGB INPUT 9 PO Instalação Alimentação Localização Este TV opera com uma alimentação AC, a voltagem está indicada na etiqueta na parte posterior da unidade. Nunca utilize uma alimentação DCno aparelho. Se estiver perante trovões ou cortes de energia, desligue a ficha da antena aerial e também a ficha principal. Posicione o seu TV de maneira a que o écran não fique exposto à luz directa do sol ou a outro tipo de luz forte. Deverá ser tomado um certo cuidado para não expor o TV a uma desnecessária vibração, humidade, pó ou calor. Certifique-se igualmente que o TV seja colocado numa posição que permita a circulação livre do ar. Não cubra as ranhuras da ventilação na parte posterior da unidade. Aviso Para evitar o fogo ou perigo de choque, não exponha a unidade à chuva ou humidade. Não esfregue, nem bata no Active Matrix LCD com objectos duros que poderão riscar, estragar ou danificar para sempre o Active Matrix LCD. Serviço Nunca retirar a cobertura da parte posterior da unidade pois isto pode expô-lo a uma elevada voltagem e a outros perigos. Se a unidade não operar propiciamente, desligue-a e chame o seu fornecedor. Aerial Ligue o cabo aerial à ficha marcada +75 Ω na parte posterior. Para uma melhor recepção deverá ser utilizada uma antena exterior. 10 Limpeza Desligue o aparelho antes de limpar a face do ecrã LCD. Limpe o pó do ecrã e da caixa com um pano macio e limpo. Se o ecrã precisar de uma limpeza adicional, use um pano limpo e húmido. Não utilize detergentes líquidos ou em aerosol. - No caso do terminal de antena de parede nos apartamentos, conecte o cabo da antena conforme mostrado abaixo. (Use o tipo correto de cabo correspondente ao tipo de terminal de antena.) Gire no sentido horário para apertar. ANT.. IN ANT AC INPUT Fio de Bronze Cabo redondo de 75 Ohms Apartamentos Cabo plano de 300 Ohms Porta de conexão da parede Conversor da Antena Porta de entrada da antena - No caso de cabo redondo de 75 Ohms, insira o fio de bronze e então aperte a porca. E no caso de cabo plano de 300 Ohms, conecte o fio plano para o conversor da antena e então conecte o conversor para a porta de entrada da antena. - Quando usar o cabo redondo de 75 Ohms, não dobre o bronze. Isto pode diminuir a qualidade de imagem. Conectando uma antena externa - Este tipo de antena é geralmente usado nas casas. Antena VHF Gire no sentido horário para apertar. ANT.. IN ANT Antena UHF AC INPUT Cabo redondo de 75 Ohms Fio de Bronze Porta de entrada da antena Cabo plano de 300 Ohms Conversor da Antena Casa - Na área de sinal fraco, você pode obter imagem de qualidade melhor se você instalar a antena como mostrado na figura ao lado. - Se uma antena for dividida para dois aparelhos de TV, use divisor de sinal para a conexão. VHF UHF ANT.. IN ANT AC INPUT Ligação a um equipamento exterior Conectando no terminal de antena de parede Amplificador de sinal 11 PO Ligação a um equipamento exterior 12 Ajuste de VCR - Na modalidade VIDEO, a tevê reverts automaticamente á modalidade da tevê se a tecla do CH F / G ou as teclas do número forem pressionadas. L AUDIO R AV1 VIDEO S-VIDEO L AUDIO R AV2 VIDEO ANT. IN Conexão 1 Ajuste o canal de saída do VCR para 3 ou 4 e sintonize a TV no mesmo número de canal. Conexão 2 1. Conecte os cabos de áudio e vídeo da saída do VCR às entradas no Sintonizador, como é mostrado na figura. Quando conectar o Sintonizador a um VCR, combine as cores do plug do cabo (Vídeo=Amarelo, Áudio esquerdo=Branco, Áudio direito=Vermelho) 2. Insira uma fita no VCR e pressione Play. 3. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar AV1 ou AV2. ANT IN ANT OUT S-VIDEO OUT IN CH4 CH3 VCR (R) AUDIO (L) VIDEO Ajuste de TV a cabo - Após assinar o serviço de TV a cabo com um provedor e instalar o conversor, você pode assistir a programação. - Para maiores informações relacionadas ao serviço de TV a cabo, contate o seu provedor local. VIDEO L AUDIO R AV1 VIDEO L AUDIO R AV2 S-VIDEO ANT.. IN ANT AC INPUT Conexão 1 1. Selecione o canal 3 ou 4 do conversor da TV a cabo. 2. Sintonize o TV no mesmo canal. 3. Selecione os canais no próprio conversor, com o seu controle remoto Conexão 2 1. Conecte os cabos de áudio e vídeo da saída do Conversor às entradas no Sintonizador, como é mostrado na figura. Quando conectar o Sintonizador ao conversor, combine as cores do plug do cabo (Video=Amarelo, Áudio esquerdo=Branco, Áudio direito=Vermelho) 2. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar AV1 ou AV2. 3. Selecione os canais no próprio conversor, com o seu controle remoto. (R) AUDIO (L) VIDEO TV VCR RF Cable Box Cable AC INPUT Como conectar Conecte os cabos de áudio e vídeo das saídas de equipamentos externos à entrada do Sintonizador, como é mostrado na figura. VIDEO L AUDIO R AV1 VIDEO S-VIDEO L AUDIO R AV2 ANT.. IN ANT AC INPUT Como usar 1. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar AV1 ou AV2. 2. Opere o equipamento externo correspondente. Siga o seu manual de instruções. Câmera de Vídeo Vídeo Game AUDIO R VIDEO L DVD Setup Como conectar 1. Conecte a saída de vídeo do DVD à entrada componente (Y, PB, PR) do Monitor e a saída de áudio do DVD à entrada de áudio do Monitor. RS-232C INPUT (CONTROL/SER (CONTROL/SERVICE) VICE) R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) (R) AUDIO (L) Y Pb Pr Como usar 1. Ligue o DVD Player e insira um DVD. 2. Use a tecla INPUT SELECT ou PC/DVI do controle remoto para selecionar COMPONENT. 3. Para operar o seu DVD, Siga o seu manual de instruções. • Portas de entrada Componente Para obter a melhor qualidade de imagem, conecte o DVD Player às portas de entrada de Componente como é mostrado abaixo: Portas Componente do Monitor Y PB Portas de saída de vídeo do DVD Player Y Y Y Y Pr Pb B-Y R-Y Cb Cr PB PR PR DVD PB PR VIDEO L AUDIO R AV1 Ligação a um equipamento exterior Ajuste de Equipamentos externos de Áudio e Vídeo 13 PO Ligação a um equipamento exterior 14 Ajuste da DTV - para assistir a programas com transmissão digital, adquira e conecte o conversor digital. Como conectar RS-232C INPUT (CONTROL/SER (CONTROL/SERVICE) VICE) R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) (R) AUDIO (L) Y Pb Pr 1. Use a entrada Component (Y, PB, PR), RGB ou DVI do monitor para conexão de vídeo, dependendo do conector do conversor digital. Em seguida, faça as conexões de áudio correspondentes. Como usar 1. Ligue o conversor. Veja seu manual de instruções para operá-lo. 2. Use a tecla INPUT SELECT ou PC/DVI do controle remoto para selecionar COMPONENT. PB PR Conversor digital Ajuste do PC / DTV - Após ajuste, certifique-se que selecciona como fonte RGB-PC no TV. Como conectar 1. Ajuste a resolução do monitor no PC antes de ligar ao TV. 2. Conecte o TV ao PC com o cabo do PC. 3. Conecte a saída de Audoo (Audio output) à entrada de Audio do TV (Audio Input) Como usar 1. Carregue no botão POWER do PC 2. Use a tecla INPUT SELECT ou PC/DVI do controle remoto para selecionar RGB-PC ou RGB-DTV. Nota : Quando o ajuste está feito para receber o sinal RGBDTV no modo RGB-PC, é ajustado automaticamente para o modoRGB-DTV. RGB INPUT AUDIO INPUT DVI INPUT RS-232C INPUT (CONTROL/SERVICE) (CONTROL/SER VICE) VIDEO L AUDIO R AV1 2 Selecção de programa 4 Selecção da linguagem no écran (opção) Pressione o botão de alimentação principal para ligar a unidade. Poderá seleccionar um numero de programa com D / E ou com os botões NUMÉRICOS. Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu da IDIOMA. Se a unidade estiver no modo de StandBy, pressione o botão POWER, D / E, INPUT SELECT, PC/DVI ou os botões NUMÉRICOS no controlo remoto para a ligar. Pressione o botão POWER no controlo remoto. O aparelho regressa ao modo de espera. Pressione o botão de alimentação principal novamente para desligar a unidade. 3 Ajuste do volume Pressione volume. F / G para ajustar o Poderá cancelar esta função pressionando o botão MUTE, F / G, SSM, I/II. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para selecionar LÍngua(language). Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para seleccionar a lingua desejada. Todas as informações aparecerão no écran na linguagem seleccionada. Operações básicas 1 Ligar e Desligar Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. 15 PO Selecção do menu Menus de écran - O dialogo entre si e o seu TVé estabelecido através do écran com um menu de operação. Os botões requeridos para os passos de operação são também visualizados. 1 2 Pressione o botão MENU e então a tecla de D / E para visualizar cada menu. 3 Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para selecionar um artigo do menu. IMAGEM PSM Contraste Brilho Cor Definição Tonalidade SOM ()OO}{OOOKOOMENU 16 Pode subir o cursor na lista de itens através dos botões F e descer carregando em G. Auto Manual Normal Canal Favorito ()OO}{OOOKOOMENU ()OO}{OOOKOOMENU IDIOMA Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian Pode regular os itens no menu secundário ou nas suas janelas com os botões F / G ou D / E. ESTAÇAO SSM Balanço AVL ()OO}{OOOKOOMENU LOCK 4 Pressione a tecla G para apresentar o sub-menu ou o menu de apresentação instantânea HORAS LÍngua(Language) CSM CONTROLE DE PC WXGA VGA Set ID Legenda Texto Legenda ()OO}{OOOKOOMENU RELÓGIO Hor. Desliga Hor. Liga Auto desl. ()OO}{OOOKOOMENU Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu da IMAGEM. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para selecionar PSM. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para selecionar um retrato que ajusta-se no PSM que puxa abaixo o menu. IMAGEM PSM Contraste Brilho Cor Definição Tonalidade ()OO}{OOOKOOMENU Regular da imagem Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. Para chamar a sua sintonização preferida, pressione o botão PSM até a imagem desejada a parecer (Dinâmico, Normal, Médio ou Usuário). A imagem Dinâmico, Normal, Médio é programada para uma boa reprodução de imagem de fabrica e não pode ser alterada. IMAGEM PSM Contraste Brilho Cor Definição Tonalidade ()OO}{OOOKOOMENU Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu da IMAGEM. Pressione a tecla de G e então a tecla de F / G para fazer ajustes apropriados. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para selecionar o artigo desejado do retrato. Também poderá ajustar o contraste de imagem, luminosidade, intensidade de cor, nitidez e a tonalidade (Apenas NTSC) para os niveis da sua preferência. IMAGEM Dinâmic Normal Médio Usuário PSM Contraste Brilho Cor Definição Tonalidade ()OO}{OOOKOOMENU Menu de IMAGEM PSM (Memória de imagem) IMAGEM PSM Contraste Brilho Cor Definição Tonalidade 100 ()OO}{OOOKOOMENU 17 PO Formato da imagem Menu de IMAGEM Formato da imagem Pode ver televisão em dois formatos de imagem ; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama. 1. Prima o botão ARC para comutar para formato de imagem. • De cada vez que carregar no botão ARC mudará no ecrã a indicação do tipo de som, conforme o esquema. • Também pode fazer a escolha entre 16:9, 4:3, Zoom ou Panorama no menu Screen. 16 : 9 Panorama 18 4:3 Zoom Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu da SOM. Pressione a tecla de G e depois em D / E para seleccionar SSM. Pressione a tecla de G para abrir a janela do item SSM e depois em D / E para seleccionar uma das características do som. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. SOM Regular a Frequência do Som a. Carregue no botão Usuário. G no item b. Escolha uma das bandas sonoras carregando nos botões F / G. c. Faça a nivelação apropriada com os botões D / E. Para chamar as suas sintonizações preferidas, pressione o botão SSM até o som desejado (Normal, Apresentaçã, Filme, Música, ou Usuário) aparecer. O som Normal, Apresentaçã, Filme, Música é programado de fábrica para uma boa reprodução de som e não poderá ser alterado. Menu de Som SSM (Memória de Som) d. Prima o botão OK para armazená-lo para o Usuário de som. PO Pode-se ver a palavra Armazenado. SOM SSM Balanço AVL SSM Balanço AVL Normal Apresentaçã Filme Música Usuário 0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz ()OO}{OOOKOOMENU ()OO}{OOOKOOMENU ()OO}{OOOKOOMENU 19 Menu de Som Balanço AVL (Nivelador Automático do Volume do Som) Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D seleccionar o menu da SOM. /E para Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D seleccionar o menu da SOM. para Pressione a tecla de G e então a tecla de D cionar o artigo desejado do retrato. /E para sele- Pressione a tecla de cionar AVL. e depois em D / E para selec- Pressione a tecla de G e então a tecla de F ajustes apropriados. /G para fazer Pressione a tecla de G e depois em cionar Ligado ou Desligado. D / E para selec- Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. G /E Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. Esta função mantém o som ao mesmo nível, mesmo que mude de canal. SOM SOM SSM Balanço AVL ()OO}{OOOKOOMENU 20 SOM SSM Balanço AVL ()OO}{OOOKOOMENU 0 SOM SSM Balanço AVL ()OO}{OOOKOOMENU SSM Balanço AVL ()OO}{OOOKOOMENU Ligado Desligado - Seu TV pode receber programas com MTS estéreo e qualquer sinal SAP (Programa de Áudio Secundário), com o som original, que acompanham esses programas. - Mono: O idioma principal é reproduzido pelos alto-falantes esquerdo e direito. O modo de sinal é Mono. - Estéreo: O idioma principal é reproduzido pelos alto-falantes esquerdo e direito. O modo de sinal é Estéreo. - SAP: O idioma secundário e reproduzido pelos alto-falantes esquerdo e direito. Mono Estéreo Menu de Som Ajuste para transmissão em Estereo/SAP SAP PO 1. Pressione a tecla I/II repetidamente. • • Selecione o modo de som mono se o sinal não estiver nítido ou a área de recepção de sinal é fraca. Os modos Estéreo e SAP estão disponíveis somente se incluídos no sinal de transmissão. 21 Sintonização das estações de TV - Para operar Auto program, a fonte de programação deverá estar conectada no TV e o TV deverá estar recebendo sinais de programação via antena ou de um provedor de sistema a cabo. - Pode incluir ou eliminar canais individualmente. 1. Carregue em MENU e depois em D / E para escolher o menu Estação. 1. Carregue em MENU e depois em D / E para escolher o menu Estação. 2. Pressione o botão seleccionar Auto. G e então a tecla de D / E para 3. Pressione o botão G para inciar a procura do canal. • Espere para que auto program complete o ciclo de procura de canais antes de escolher um canal. O TV faz a varredura dos canais convencionais e dos canais recebidos via cabo. NOTAS • Quando a procura dos canais for completada, use as teclas canais (D / E) para rever os canais memorizados. • Se pressionar a tecla OK na Auto, a funcão pára e somente os canais programados até aquele momento permanecerão. • A função Auto pode memorizar somente os canais que estiverem sidos recebidos naquele momento. ESTAÇAO Auto Manual Normal Canal Favorito ()OO}{OOOKOOMENU 22 Sintonização manual dos programas Sintonização da auto programação ESTAÇAO Auto Manual Normal Canal Favorito ()OO}{OOOKOOMENU 2. Pressione o botão G e então a tecla de seleccionar Manual. 12 G GG GG G 6% / E para 3. Pressione a tecla G e de seguida utilize o tecla D / E para seleccionar o canal que deseja adicionar ou eliminar. 4. Pressione o botão E e então a tecla de seleccionar Memória ou Apagar. F /G para 5. Carregue em EXIT para voltar ao modo normal de TV. O canal atual será memorizado ou apagado. Pode-se ver a palavra Armazenado. ESTAÇAO Start D Auto Manual Normal Canal Favorito ()OO}{OOOKOOMENU ESTAÇAO Auto Manual Normal Canal Favorito ()OO}{OOOKOOMENU Memória 54 - Essa função ajusta a estabilidade e condição da imagem quando houver um fraco sinal na transmissão. - O recurso de memorizar canais favoritos é muito útil, pois permite acesso rápido aos 5 canais de sua preferência, sem ter que aguardar que a TV passe pelos canais intermediários. 1. Carregue em MENU e depois em her o menu Estação. 1. Carregue em MENU e depois em her o menu Estação. D / E 2. Pressione o botão G e então a tecla de seleccionar Normal. para escol- D / E para 3. Pressione a tecla F / G para ajustar a aparência de imagem para sua preferência. 4. Carregue em EXIT para voltar ao modo normal de TV. D / E 2. Pressione o botão G e então a tecla de seleccionar Canal Favorito.. para escolD / E para 3. Pressione a tecla G e em seguida D / E para selecionar a posição do primeiro canal favorito. 4. Use a tecla F / G para definir o número do primeiro canal favorito. 5. Repita os passos de 3 a 4, para memorizar os outros canais favoritos. 6. Carregue no botão OK para guardar. Para escolher os programas favoritos guardados, prima o botão FCR as vezes que forem necessárias. ESTAÇAO Auto Manual Normal Canal Favorito ()OO}{OOOKOOMENU ESTAÇAO Auto Manual Normal Canal Favorito ()OO}{OOOKOOMENU ESTAÇAO 0 Auto Manual Normal Canal Favorito ()OO}{OOOKOOMENU ESTAÇAO Auto Manual Normal Canal Favorito CATV CATV CATV CATV CATV ----------- Sintonização das estações de TV Programas favoritos Ajustando a Sintonia Fina ()OO}{OOOKOOMENU 23 PO Menu das HORAS Hora actual Hora ligar/desligar Terá de acertar correctamente as horas antes de usar a função ligar/desligado do temporizador. Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu das HORAS. Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D HORAS. /E para seleccionar o menu das Pressione o botão G e então a tecla de D / E para seleccionar Hor. Desliga ou Hor. Liga. Pressione o botão G e então a tecla de D / E para seleccionar Ligado. Pressione o botão G e então a tecla de D / E para seleccionar RELÓGIO. Para cancelar a função Off/Hor. Liga, prima o botão Desligado. Carregue no botão G e, em seguida, no botão D / E, para regular as horas. Carregue no botão Carregue no botão G e, em seguida, no botão D / E, para regular os minutos. Carregue no botão MENU ou OK para guardar. HORAS Carregue no botão ()OO}{OOOKOOMENU G e, em seguida, no botão D G e, em seguida, no botão D / E, D / E para seleccionar para regular as horas. / E, para regular os minutos. Apenas função de temporizador para ligar; Prima o botão G e, em seguida, o botão D / E para ajustar o volume de som. Carregue no botão MENU ou OK para guardar. Nota : a. Laso haja uma interrupção de energia (desligado al falha de energia) deve reajustar o relógio. b. Duas horas depois de o aparelho ser ligado através da função Hor. Liga, este comutará automaticamente para o modo de espe-ra a menos que um botão seja premido. c. Uma vez definida a função Hor. Liga ou Hor. Desliga, estas funções entrarão em funcionamento na hora pré-determinada. d. A função Desligado do Temporizador sobrepõe-se à função Ligar, se ambas forem escolhidas para a mesma hora. e. O aparelho tem que estar em standby para a função Ligar do Temporizador funcionar. HORAS RELÓGIO Hor. Desliga Hor. Liga Auto desl. 24 O Temporizador Off coloca automaticamente o aparelho em stand-by passado o tempo predefinido. HORAS RELÓGIO Hor. Desliga Hor. Liga Auto desl. ()OO}{OOOKOOMENU --:-- AM HORAS RELÓGIO Hor. Desliga Hor. Liga Auto desl. ()OO}{OOOKOOMENU RELÓGIO Hor. Desliga Hor. Liga Auto desl. ()OO}{OOOKOOMENU 06:59 AM CATV. 7 VOL. 46 Ligado Temporizador de Desligar Se escolher a função Ligado na janela do item Auto desl., o aparelho passará automaticamente para stand-by cerca de 10 minutos após a estação sintonizada ter terminado a sua emissão. Pressione a tecla de MENU e então a tecla de seleccionar o menu das HORAS. D /E para Pressione a tecla de G e depois em D / E para seleccionar Auto desl.. Pressione a tecla de G e depois em D / E para seleccionar Ligado ou Desligado. Carregue no botão MENU ou OK para guardar. HORAS Não precisa de se preocupar em desligar o televisor antes de ir dormir. O Temporizador de Desligado passará automaticamente o aparelho para stand-by uma vez escoado o tempo estabelecido para ser desligado. Carregue no botão SLEEP para escolher o tempo pretendido (em minutos). No ecrã aparece a legenda ‘ r - - - ’, seguida dos números 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 e 240. O temporizador começa a contagem decrescente a partir do número de minutos escolhido. Nota : a. Para ver o tempo que resta até o televisor se desligado, carregue uma vez em SLEEP. b. Para cancelar o Temporizador de Desligado, carregue repetidamente no botão SLEEP, até a legenda ‘ r - - - ’ aparecer no ecrã. c. Se desligado o aparelho manualmente, este anula a função de Temporizador previamente estabelecida. Menu das HORAS Auto-Desligar HORAS RELÓGIO Hor. Desliga Hor. Liga Auto desl. ()OO}{OOOKOOMENU RELÓGIO Hor. Desliga Hor. Liga Auto desl. Ligado Desligado ()OO}{OOOKOOMENU 25 PO Menu de IDIOMA CSM (Memória da Cor) Para indicar os valores pelas iniciais (reposição das características ausentes), escolha a opção Normal. Legenda Texto Legenda Pressione a tecla de cc no controle remoto para selecionar Legenda. Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu IDIOMA. EZ Mute mostra as opções de subtítu- Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu IDIOMA. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para seleccionar CSM. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para seleccionar a temperatura da cor desejada. Carregue no botão MENU para guardar. los (se disponíveis) quando o som do TV está mutado (desligado). Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu IDIOMA. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para seleccionar Texto Legenda. Cada vez que pressiona as teclas volume F / G a opção legenda muda conforme abaixo. : CC1, Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para seleccionar Legenda. CC2, CC3, CC4, Text 1, Text 2, Text3, Text4. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para seleccionar Desligado, Ligado ou Mudo. Carregue em EXIT para voltar ao modo normal de TV. Carregue no botão MENU ou OK para guardar. Nota : Não está disponível nos modos Component e RGB-PC. IDIOMA IDIOMA LÍngua(Language) CSM CONTROLE DE PC WXGA VGA Set ID Legenda Texto Legenda ()OO}{OOOKOOMENU 26 Frio Normal Quente IDIOMA LÍngua(Language) CSM CONTROLE DE PC WXGA VGA Set ID Legenda Texto Legenda ()OO}{OOOKOOMENU Desligado Ligado Mudo LÍngua(Language) CSM CONTROLE DE PC WXGA VGA Set ID Legenda Texto Legenda ()OO}{OOOKOOMENU F CC1 G Controlo Paternal poderá ser usado para bloquear determinados canais ou fontes de imagem e som. A função Controlo Paternal (V-chip) é usada para bloquear o visionamento de programas emitidos pelas estações de TV. Por defeito, o aparelho permite o visionamento de todos os canais ou fontes de imagem e som. O visionamento poderá ser bloqueado de acordo com os programas e categorias escolhidas. É também possível bloquear o visionamento por um determinado período de tempo. Para utilizar esta função deverá ser feito o seguinte ajuste: 1. Canais e categorias a serem bloqueados. 2. Ajustar palavra passe 3. Activar o bloqueio Códigos e categorias A relação de códigos é fornecida pelas estações emissoras. A maioria dos programas de televisão e filmes podem ser bloqueados por Código ou Categoria. Filmes que foram exibidos em cinemas ou directamente em vídeo utilizam os somente os códigos(MPAA). Para filmes previamente exibidos no cinema : Codificação de filmes : • Desbloqueado • G e superiores (público em geral) • PG e superiores (sugestão para Controlo parental) • PG-13 e superiores (13 anos de idade e superior) • NC-17 e superiores (18 anos de idade e superior) •X (adultos) Se seleccionar PG-13 e superior : filmes com codificação G e PG ficaram disponíveis, PG-13, NC17 e X serão bloqueados. Para programas e filmes feitos para televisão : Para programas e filmes feitos para televisão: • Desbloqueado • TV-G e superiores (público em geral) (Categorias individuais não são aplicáveis.) • TV-PG e superiores (sugestão de Controlo Paternal) • TV-14 e superiores (14 anos de idade e superior) • TV-MA (Público adulto em geral) Códigos de TV para crianças: • Desbloqueado • TV-Y e superiores (crianças) (categorias de conteúdo individual não aplicável) • TV-Y7 (crianças, 7 anos de idade e superior) Categorias de Conteúdos: • Debates - Debates sobre sexualidade (Debates sobre sexualidade TV-PG e superiores, TV-14, Desbloqueado) • Linguagem – Linguagem adulta (aplicável a TV-PG e superiores, TV-14 e superiores, TV-MA, Desbloqueado) • Cenas de Sexo - Situações Sexuais (aplicável a TV-PG e superiores, TV-14 e superiores, TV-MA, Desbloqueado) • Violência (aplicável a TV-PG e superiores, TV-14 e superiores, TV-MA, Desbloqueado) • F Violence - fantasy violence (aplicável a TV-PG e superiores, TV-14 e superiores, TV-MA, Desbloqueado) Menu de Lock Bloquear opções de Menu PO Sistema de Códigos para Inglês/Francês do Canadá : Sistema de Códigos para Língua Inglesa no Canadá : • C e Superior (Crianças) • C8+ e Superior (8 anos de idade e Superior) • G e Superior (Programação geral. Aconselhável para todo o tipo de audiência) • PG e Superior (Sugestão para Controlo Paternal) • 14+e Superior (14 anos de idade e Superior) • 18+ (Programação para adultos) • Desbloqueado Sistema de Códigos para Língua Francesa no Canadá: •G (Geral) • 8 ans+ (8 anos de idade e superior) • 13 ans+ (13 anos de idade e superior) • 16 ans+ (16 anos de idade e superior) • 18 ans+ (somente adultos) • Desbloqueado 27 Menu devb Lock Bloquear Ajuste de Menu 1. Pressione o a tecla MENU e de seguida utilize a tecla De seguida pressione a tecla G. D /E para seleccionar o menu LOCK. • Se o Bloqueio estiver ajustado a seu gosto, insira a palavra-passe pedida. • O TV está ajustado com a palavra-passe inicial “0-0-0-0”. 2. Ajustar o Bloqueio para ligado/desligado: Pressione a tecla Utilize a tecla D /E F /G para seleccionar Lock on/off. para seleccionar On ou Off. 3. Ajustar palavra-passe : Pressione a tecla D /E para seleccionar Set password. Pressione a tecla G e de seguida insira uma palavra-passe de 4 dígitos Insira-a novamente quando pedido. 4. Pressione a tecla D /E 5. Pressione a tecla G, para seleccionar o tipo de bloqueio a escolher. e de seguida use a tecla D /E para seleccionar os códigos que deseja bloquear. • Age block, Content block, e Canadian também possuem Sub-menus. Portanto, repita os passo 4 e 5 no sub-menu, para seleccionar os tipos de bloqueio e códigos. LOCK LOCK Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian ()OO}{OOOKOOMENU 28 Enter Code ---- LOCK Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian ()OO}{OOOKOOMENU On Off Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian ()OO}{OOOKOOMENU New Confirm ------- Pode regular, à sua escolha, a posição horizontal/vertical, o relógio, o fase do relógio e a auto- configuração. Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu IDIOMA. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para selecionar o artigo desejado do retrato. Pressione a tecla de F / G para fazer ajustes apropriados. Pos. H / Pos. V Esta função serve para regular a imagem para a direita/esquerda e para cima/baixo. Hora Esta função serve para minorar possíveis barras ou riscas verticais visíveis no fundo do ecrã. O tamanho horizontal do ecrã também é alterado. Fase Serve para remover qualquer interferência horizontal e tornar mais nítida a imagem dos caracteres. IDIOMA Automático Esta função serve para regular automaticamente a posição do ecrã, o relógio e o fases do relógio. A imagem a ser transmitida desaparece durante alguns segundos, o tempo que dura a Auto-configuração. Recomeçãr Esta função permite-lhe voltar à boa imagem programada pela fábrica e não pode ser mudada. Nota : Alguns sinais de certos quadros gráficos poderão não funcionar perfeitamente. Se os resultados não forem satisfatórios, regule manualmente a posição do monitor, o relógio e o fases do relógio. Carregue no botão OK para memorizar as suas alterações à imagem do monitor PC. Carregue em EXIT para voltar ao modo PC. IDIOMA LÍngua(Language) CSM CONTROLE DE PC WXGA VGA Set ID Legenda Texto Legenda ()OO}{OOOKOOMENU WXGA ( ou VGA(somente em modo RGB[DVI])) Quando o aparelho recebe sinal de DVI-480p em modo VGA seleccione 480p no menu especial. Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu IDIOMA. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para seleccionar WXGA. Carregue no botão G e, depois, em para seleccionar a resolução XGA pretendida. D /E Menu de RGB-PC Preparar o PC Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. IDIOMA LÍngua(Language) Pos. H 0 CSM Pos. V. 0 CONTROLE DE PC Hora 50 WXGA Fase 15 VGA Auto Set ID Recomeçar Legenda Texto Legenda ()OO}{OOOKOOMENU LÍngua(Language) CSM CONTROLE DE PC WXGA VGA Set ID Legenda Texto Legenda 1024X768 1280X768 1360X768 1366X768 ()OO}{OOOKOOMENU 29 PO Imagem em Imagem (PIP) Função 30 - O recurso PIP permite a visualização de duas fontes de sinal na tela de seu Monitor simultaneamente. Uma imagem será maior, enquanto a outra será uma menor dentro da primeira. - A função PIP não está disponível quando o Lock On. Assistindo ao PIP Movendo o PIP Carregue no botão PIP para ligado a imagem secundária. Pressione a tecla PIP POSITION. • De cada vez que carregar no botão PIP mudará no ecrã a indicação do tipo de som, conforme o esquema. Carregue repetidamente no botão PIP POSITION até obter a posição que pretende. As imagens secundárias de dimensão rodam no sentido dos ponteiros do relógio. Selecionando a fonte de entrada de sinal para o PIP Carregue no botão SWAP para que a imagem principal e a secundária troquem de posição. Use a tecla PIP INPUT para selecionar a fonte de sinal para a sub imagem. Visionar as Emissões Esta função permite-lhe explorar em 4 ou 12 imagens secundárias todos os canais memorizados e assim escolher a emissão que prefere alternando entre a imagem principal e a imagem secundária. Carregue repetidamente no botão SCAN para escolher POP4/POP12. Volte a carregar em EXIT para desligado as imagens secundárias ou imagens principal. Esta função está disponível no modo : AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT(480i). Selecção da Emissão para a Imagem Secundária Imagem principal Imagem PIP Pressione a tecla PIP PR +/-. O número do canal escolhido aparece logo abaixo do número do canal da imagem principal. Imagem em Imagem (PIP) Função Alternar entre a Imagem Principal e a Secundária 31 PO Regulação exterior - Ligue o jack de entrada RS-232C a um dispositivo de controlo externo (um computador ou um sistema de controlo A/V) para controlar externamente as funções do Monitor. D-Sub 9 pinos macho RGB INPUT AUDIO INPUT DVI INPUT No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RS-232C INPUT (CONTROL/SER VICE) (CONTROL/SERVICE) Nome do pino Sem ligação RXD (A receber dados) TXD (A transmitir dados) DTR (Lado DTE a postos) GND DSR (Lado DCE a postos) RTS (Pronto a enviar) CTS (Livre para enviar) Sem ligação 1 5 Ligue a porta em série do dispositivo de controlo à tomada RS-232C no aparelho. 9 Os cabos de ligação para RS-232C não são fornecidos com o aparelho. O dispositivo de controlo remoto e os comandos do painel frontal (à excepção do botão para ligar o aparelho), deixam de funcionar, se o aparelho passar a ser comandado por um PC ou outro aparelho exterior. 32 6 Parâmetros de comunicação • • • • • Velocidade de banda : 115200 bps (UART) Comprimento de dados : 8 bits Paridade : Nenhuma Bit de paragem : 1 bit Código de comunicação : código ASCII Pressione a tecla de MENU e então a tecla de D / E para seleccionar o menu IDIOMA. Pressione a tecla de G e então a tecla de D / E para seleccionar Set ID. Pressione a tecla de G e então a tecla de F / G para ajustar Set ID ao número de ID de monitor pretendido. O intervalo de ajuste de Set ID é de 1 a 99. Utilize esta função para especificar um número de ID do monitor. IDIOMA LÍngua(Language) CSM CONTROLE DE PC WXGA VGA Set ID Legenda Texto Legenda Lista de referência de comandos COMANDO 1 01. Power 02. Selecção de entrada 03. Formato 04. Sem imagem 05. Sem som 06. Controlo do volume 07. Contraste 08. Brilho 09. Cor 10. Tons 11. Definição 12. Modo de bloqueio Controle Remoto 13. PIP/Imagem Dupla (DW) 14. Posição de PIP 15. Balanço 16. CSM 17. Fonte de emissão para PIP 18. SSM 19. AVL 20. Automático Desligado 21. Rotação Horizontal 22. Rotação Vertical 23. Automática-configuração 24. Reajustar 25. Escolher o idioma no ecrã 26. Selecção de Programas 27. Inserção da Numeração de Programas 28. PSM k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k COMANDO 2 a m q b c i d e f l g p r s j u y h k n v w ~ ! ^ % $ t DATA (Hexadécimal) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 ~1 ~7 ~5 ~1 ~1 ~ 64 ~ 64 ~ 64 ~ 64 ~ 64 ~ 64 ~1 ~2 ~3 ~ 64 ~2 ~4 ~5 ~1 ~1 ~ C6 ~ 27 1 1 ~2 ~1 ~ 125 ~3 Regulação exterior Set ID ()OO}{OOOKOOMENU 33 PO Regulação exterior Protocolo de transmissão/recepção [Comando1][Comando2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] * [Comando 1] * [Comando 2] * [Set ID] * [DATA] * [Cr] *[ ] 01. Power (Comando2 : a) G Para ligar ou desligado o TV. Transmissão : Primeiro comando para controlar o aparelho. (j ou k) : Para controlar o conjunto set. : Pode ajustar esta função para escolher o número de ID de monitor pretendido no menu Idioma. O intervalo de ajuste é de 1 a 99. Ao seleccionar Set ID ‘0’, qualquer conjun to set ligado será controlado. : Para transmitir dados de comando. Transmita ‘FF’ para ler o estado dos comandos. : Quebra de linha Código ASCII ‘0x0D’ : Código ASCII ‘space (0x20)’ OK Recepção Transmissão [k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : Desligado [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] G Para mostrar Power Ligado/Desligado. Transmissão [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr] Data 0 : Desligado 1 : Ligado Recepção [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * Se outras funções transmitirem dados ‘0xFF’ com base neste formato, os dados de recepção apresentarão o estado de cada função. [Comando2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * O Monitor transmite ACK (recepção) com base neste formato ao receber dados normais. Nesse momento, se os dados estiverem em modo de leitura, indicará dados de estado actuais. Se os dados estiverem em modo de escrita, devolve os dados do PC. Error Recepção [Comando2][ ][Set ID][ ][NG][x] * O Monitor transmite ACK (recepção) com base neste formato ao receber dados irregulares de funções inviáveis ou erros de comunicação. 02. Selecção de entrada (Comando2 : m) (Dimensão da Imagem Principal) G Para seleccionar a origem de entrada do set. Também pode seleccioná-la utilizando o botão INPUT SELECT do controlo remoto do set. Transmissão [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 1 2 3 : TV : AV1 : AV2 : S-Video Recepção [m][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 34 1 : Ligado Recepção 4 5 6 7 : : : : Component RGB-PC RGB-DTV RGB-DVI 06. Controlo do volume (Comando2 : i) G Para ajustar o formato do ecrã (Formato da Imagem Principal). Também pode ajustar o formato utilizando o botão ARC (Aspect Ratio Control) do controlo remoto. Transmissão G Para ajustar o volume. Também pode ajustar o volume com os botões de volume do controlo remoto. [k][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : 16:9 1 : 14:9 2 : 4:3 Transmissão [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr] 3 : Zoom 4 : Panorama Recepção Data Min : 0 ~ Max : 64 • Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37. Recepção [i][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [q][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * Utilizando a entrada de PC, seleccionará o formato 16:9 ou 4:3. 07. Contraste (Comando2 : d) 04. Sem imagem (Comando2 : b) G Para ajustar o contraste do ecrã. Também pode ajustar o contraste no menu de IMAGEM. G Para activar ou desactivar a opção Sem imagem. Transmissão Transmissão [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [k][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 0 ~ Max : 64 • Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37. Data 0 : Activar Sem imagem (Sem imagem) 1 : Desactivar Sem imagem (Com imagem) Recepção Recepção [b][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [d][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 05. Sem som (Comando2 : c) 08. Brilho (Comando2 : e) G Para activar ou desactivar a opção Sem som. Também pode tirar o som utilizando o botão MUTE do controlo remoto. Transmissão [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr] G Para ajustar o brilho do ecrã. Também pode ajustar o brilho no menu de IMAGEM. Data 1 : Activar Sem som (Sem som) 0 : Desactivar Sem som (Com som) Recepção Regulação exterior 03. Formato (Comando2 : q) (Dimensão da Imagem Principal) Transmissão [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 0 ~ Max : 64 • Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37. Recepção [e][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [c][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 35 PO Regulação exterior 09. Cor (Comando2 : f) 12. modo de bloqueio do Controle Remoto (Comando2 : p) G Para ajustar a cor do ecrã. Também pode ajustar a cor no menu de IMAGEM. G para bloquear os comando do painel de controle frontal do set Transmissão Transmissão [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [k][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 0 ~ Max : 64 • Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37. Data 0: Desligado Recepção [f][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 1: ligado Recepção [p][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] • Se você não está usando o controle remoto e o painel de controle, utilize este modo. Quando o monitor for desligado o bloqueio se desativa. 10. Tons (Comando2 : l) G Para ajustar os tons do ecrã. Também pode ajustar os tons no menu de IMAGEM. Transmissão [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Red : 0 ~ Green : 64 • Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37. Recepção [l][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 13. PIP / Twin (Comando2 : r) G Para controlar o PIP (Imagem em Imagem) ou TWIN. Também pode regular a imagem PIP/TWIN, por meio do botão PIP ou TWIN no controlo remoto, ou através do menu PIP menu. Transmissão [k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0: Desligado 1: PIP 2: DW Recepção [r][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 11. Definição (Comando2 : g) G Para ajustar a definição do ecrã. Também pode ajustar a definição no menu de IMAGEM. Transmissão [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr] 14. Posição de PIP (Comando2 : s) G Para seleccionar som principal ou sec. (inset) para a imagem PIP. Também pode fazer a selecção em PIP no menu PIP. Data Min: 0 ~ Max: 64 • Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37. Transmissão Recepção Data 0 1 2 3 [g][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr] : : : : Canto Canto Canto Canto inferior direito do ecrã inferior esquerdo do ecrã superior esquerdo do ecrã superior direito do ecrã Recepção [s][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 36 * Mapa 1 de dados reais G Para ajustar o balanço. Também pode ajustar o balanço no menu SOM. 0 : Step 0 Transmissão A : Step 10 (SET ID 10) [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min: 0 ~ Max: 64 • Consulte " Tabela 1 de dados". Ver p. 37. * Mapa 2 de dados reais 0 : -10 5 : -9 A : -8 F : Step 15 (SET ID 15) 10 : Step 16 (SET ID 16) 2D: -1 32 : 0 37 : +1 64 : Step 100 Recepção 5F : +9 64 : +10 [j][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 18. SSM (Comando2 : h) 16. CSM (Comando2 : u) G Para ajustar o temperatura da cor. Também pode ajustar o CSM no menu de IDIOMA. Transmissão G Para seleccionar o modo de som. Transmissão [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [k][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Recepção Data 1 : Normal 2 : Apresentaçã 3 : Filme [u][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] Recepção Data 0: Frio 1: Normal 2: Quente 4 : Música 5 : Usuário [h][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] Regulação exterior 15. Balanço (Comando2 : j) 17. Regular a Blue (Comando2 : y) G Para seleccionar origem de entrada para sub-imagem em modo PIP/DW. [k][y][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : TV 1 : AV1 2 : AV2 19. AVL (Comando2 : k) G Para manter o volume estável, mesmo que mude de programa. Transmissão 3 : S-Video 4 : Component(480i) Transmissão [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0: Desligado Recepção Recepção [y][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [k][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 1: Ligado * No modo Component 480i para a imagem principal, poderá seleccionar RGB e DVI para imagem secundária. 37 PO Regulação exterior 20. Automático Desligado (Comando2 : n) 23. Automática-configuração (Comando2 : ~) G Se vocc seleto sobre no auto sono que puxa abaixo o menu, o jogo se comutar automaticamente à modalidade à espera aproximadamente dez minutos depois que uma estação da tevê para de transmitir. G A posição da imagem é regulada automaticamente e é eliminado qualquer tremor da imagem. Transmissão Transmissão [k][~][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 1: Automática-configuração start [k][n][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0: Desligado 1: Ligado Recepção [~][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] Recepção [n][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 21. Rotação Horizontal (Comando2 : v) 24. Reajustar (Comando2 : !) G Para ajustar a imagem esquerda/direita de acordo com a sua preferência. G Para voltar à reprodução de imagem programada na fábrica e não poder ser mudada. Transmissão Transmissão [k][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : 0~c6 [k][!][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 1 : Reajustar começo Recepção Recepção [v][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [!][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 22. Rotação Vertical (Comando2 : w) 25. Escolher o idioma no ecrã (Comando2 : ^) G Para ajustar a imagem cima/baixo de acordo com a sua preferência. G Para seleccionar o idioma desejado Transmissão Transmissão [k][w][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [k][^][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : 0 ~ 27 Datos 0 : English 1 : Spain 2 : Portugal Recepção [w][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] Recepção [^][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 38 G Para seleccionar o programa da imagem principal Transmissão [k][%][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : Ch Up 1 : Ch Down Recepção [%][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 27. Inserção da Numeração de Programas (Comando2 : $) G Para selecionar um programa. Transmissão [k][$][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : 0~125 Recepção [$][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] Regulação exterior 26. Selecção de Programas (Comando2 : %) 28. PSM (Comando2 : t) G Para seleccionar o modo de IMAGEM. Transmissão [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 0 : Dynâmico 1 : Normal 2 : Médio 3 : Usuário Recepção [t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 39 PO Características Técnicas para Emissão no Monitor 40 RGB Modo / DVI Modo Horizontal Frequency (KHz) Vertical Frequency (Hz) 31.469 70.08 37.927 85.03 31.500 60.00 37.500 67.00 37.861 72.80 37.500 75.00 43.269 85.00 35.156 56.25 37.879 60.31 48.077 72.18 46.875 75.00 53.674 85.06 48.363 60.00 56.476 70.06 60.023 75.02 68.677 84.99 54.348 60.05 47.700 60.00 60.150 75.00 1360X768 49.020 60.00 1366X768 49.020 60.00 SXGA 1280X1024 63.981 60.02 MAC 832X624 49.725 74.55 MODE Resolution DOS 720X400 VGA SVGA XGA SXGA 640X480 800X600 1024X768 1152X864 1280X768 WXGA (Entrada sincronizada: separada) Nota : a. Se o aparelho estiver frio, pode notar um ligeiro tremeluzir ao acendê-lo. Isto é absolutamente normal, o aparelho não tem qualquer anomalia. b. Se possível, use o modo vídeo 1,024x768@60Hz para obter a melhor qualidade de imagem no seu monitor LCD. Se for utilizado com resoluções inferiores, algumas imagens em placas ou em processo de formação poderão aparecer no ecrã. Se utilizar a frequência vertical 60Hz. do PC, poderá verificar-se alguma interferência, quando tiver a função PIP ligada. Se isso acontecer, regule a frequência vertical do PC para 60Hz. c. Alguns pequenos defeitos, tais como pontos encarnados, verdes ou azuis, poderão surgir no ecrã. Contudo, não terão qualquer efeito negativo no funcionamento do monitor. d. Não carregue durante muito tempo com o dedo no ecrã do LCD pois isso poderá fazer com que a imagem permaneça em fundo. e. Quando o ecrã do PC aparece no aparelho TV, poderá ser acompanhado por uma mensagem, a qual varia consoante a versão do seu sistema Windows (Win98, 2000). f. Se a legenda “FORA DE ÁREA” aparecer no ecrã, regule o PC, conforme vem especificado na secção "Características Técnicas para Emissão no Monitor". NOTA PO 41 42 NOTA Sem imagem, sem som Som ok, imagem fraca Imagem ok, som fraco Imagem desfocada Linhas ou traços na imagem Fraca recepção em alguns canais Sem cor Cor fraca O controlo remoto não trabalha Posição incorrecta Barras verticais ou riscas no fundo Ruído horizontal Aparece a mensagem cabo de Sinal Verifique estes items e tente ajusta-los A ficha prinicipal (encaixada e ligada) Estará a TV ligada? Tente outro canal (sinal fraco) Verifique aerial (ligada à TV?) Verifique aerial (Fio danificado?) Verifique aerial Certifique-se da interferencia local Ajuste o contraste Ajuste a luminosidade Ajuste a cor Ajuste o volume Verifique as pilhas no controlo remoto Verifique a ficha euro scart (apenas no video) Ajuste posição horizontal/posição vertical ou Auto-configure Ajuste Clock ou Auto-configure Ajuste Clock Fase ou Auto-configure Lista de verificação de Problemas Sintomas O cabo de Sinal está ligado ou solto? 43 PO P/NO : GPN05MA002D a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

jWIN JV-DTV37 El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario