jWIN JV-DTV17 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y pro-
porcione dicha información a su proveedor cuando necesite
asistencia técnica.
MANUAL DEL USUARIO
Televisor en color
Televisor en color
Advertencia
2
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE
ELÉCTRICO, NO EXPONGAESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
NOTA PARA EL INSTALADOR DE CABLE/TV.
Este recordatorio intenta atraer la atención del instalador del sis-
tema CATV de acuerdo al artículo 820-40 del Código Eléctrico
Nacional (U.S.A.). El código provee instrucciones para la correc-
ta conexión y, en particular, especifica que la conexión a tierra
debe ser conectada al sistema de cableado a tierra del edificio,
tan cercano al punto de entrada del cable como sea factible.
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites estableci-
dos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudi-
ciales cuando el equipo es operado en una instalación residen-
cial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudiciales a las
comunica-ciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que
no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo que se puede comprobar apagando y encen-
diendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas :
• Cambie la orientación o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al
que se encuentra conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
Todo cambio o modificaciones que no estén expresamente aproba-
dos por la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar el equipo.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO
HAY PARTES DE SERVICIO PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR DELAPARATO. CONSULTE AL PERSONAL
DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero, está destinado para
alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la cubierta del producto que
podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la pres-
encia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acom-
paña este producto.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO LO ABRA
Precauciones de Seguridad
3
ES
1. Lea las Instrucciones
Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de
usar el aparato.
2. Siga las Instrucciones
Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso.
3. Conserve las Instrucciones
Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para
futuras referencias.
4. Tome en Cuenta las Advertencias
Todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de operación
deben ser cumplidas.
5. Limpieza
Desconecte este aparato del tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni en aerosol. Para limpiar el aparato utilice un paño
húmedo.
6. Agua y Humedad
No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de la tina de
baño, lavabo, fregador o tina de lavar, en un sótano húmedo o cerca de
una piscina.
7. Accesorios, Carritos y Soportes
No coloque este aparato sobre una superficie resbaladiza o inclinada o
sobre un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable.El aparato
puede deslizarse o caerse, causando heridas graves a niños o adultos,
además de estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito,
soporte, trípode, repisa, o mesa recomendados por el fabricante, o ven-
didos con el aparato. Cualquier montaje del aparato debe seguir las
instrucciones del fabricante, y debe utilizar accesorios de montaje
recomendados por el fabricante.
8. Transporte del Producto
El conjunto del aparato y el carrito debe moverlo con cuidado. Las
paradas rápidas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden
causar que el conjunto del aparato y el carrito se vuelquen.
9. Aditamentos
No utilice aditamentos que no estén recomendados por el fabricante de
este aparato ya que pueden causar peligros.
10. Ventilación
Las ranuras y aperturas en el gabinete son provistas para ventilación y
para asegurar una operación confiable del aparato y protegerlo para que
no se caliente excesivamente. Estas aperturas no deben ser cubiertas o
bloqueadas. Las aperturas nunca deben ser bloqueadas colocando el
aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este
aparato no debe ser colocado en instalaciones cerradas como libreros o
estantes a menos que disponga de una ventilación adecuada y se cum-
plan las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de Energía
Este aparato sólo debe operarse con el tipo de fuente de energía indica-
da en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo energía que se
suministra a su casa, consulte a su distribuidor del aparato o a la com-
pañía eléctrica local. Para los productos diseñados para operar con
baterías u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación.
12. Polarización del Cordón de Alimentación
Este producto está equipado con un enchufe polarizado de línea de cor-
riente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra).
Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una sola dirección.
Esto constituye una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe completamente en el tomacorriente, trate invirtiendo el enchufe.
Si aún no puede encajar, contacte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente. No anule el propósito de seguridad del enchufe polariza-
do.
13. Protección del Cordón de Alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de manera que nadie pueda
caminar sobre ellos o ser presionados por artículos colocados sobre o
contra ellos, poniendo mucha atención a las partes donde los cables se
conectan a los enchufes, tomacorrientes y los puntos por donde salen del
aparato.
Precauciones importantes sobre seguridad para usted y su nuevo producto.
Su aparato ha sido fabricado y probado teniendo en cuenta su seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede resultar en riesgos de
choque eléctrico o incendio. Para evitar que fallen las precauciones de seguridad que se han incorporado a su nuevo aparato, por favor lea y cumpla
los siguientes puntos sobre seguridad cuando instale y use su nuevo aparato, y guárdelos para futuras referencias.Observando las simples precau-
ciones que se mencionan en este manual puede ayudarlo a tener muchos años de disfrute y operación segura que se incorporan en su nuevo pro-
ducto.
Este producto cumple con todos los requisitos de seguridad Federales aplicables de los USA , y los de la Asociación de Estándares Canadiense.
PORTABLE CART WARNING
Precauciones de Seguridad
4
14. Conexión a Tierra de una Antena Externa
Si una antena exterior o sistema de cable es conectado al aparato,
asegúrese que la antena o el sistema por cable estén conectados a tier-
ra, para proporcionar protección contra descargas eléctricas y cargas
estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional
(U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 proporciona información sobre la conexión a
tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra
del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los
conductores con conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga
de antena, conexión a los electrodos con conexión a tierra, y requisitos
para el electrodo con conexión a tierra.
15. Relámpagos
Para mayor protección a este aparato (receptor) durante una tormenta
eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar por mucho tiempo, des-
enchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema por
cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a los relámpagos
y a los aumentos de tensión en la línea de alimentación.
16. Líneas Eléctricas
Un sistema de antena externa no debe estar ubicado cerca de las líneas
aéreas de alimentación ni otros circuitos de iluminación y alimentación, o
donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Cuando instale un sis-
tema de antena externa, debe tomarse sumo cuidado para evitar que
toque a dichas líneas o circuitos de alimentación ya que el contacto con
ellos puede ser fatal.
17. Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones eléctricas ya que esto
puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos.
18. Introducción de objetos Sólidos y Líquidos
Nunca introduzca objetos de ninguna clase dentro de este aparato a
través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de volta-
je peligrosos u ocasionar corto circuito en las partes que podría resultar
en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre el aparato.
19. Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo ya que si abriese o quitase
las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Solicite
cualquier reparación a personal de servicio calificado.
20. Daño que Requiere de Servicio
Desenchufe este aparato del tomacorriente y solicite las reparaciones al
personal de servicio calificado cuando se produzcan las siguientes condi-
ciones:
a. Si se ha dañado el cordón de alimentación o el enchufe.
b. Si se ha derramado líquido o se han caído objetos en el interior del
aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o agua.
d. Si el aparato no opera normalmente al seguir las instrucciones de
operación. Ajuste solamente los controles indicados en las instruc-
ciones de operación ya que un ajuste inapropiado de otros controles
puede resultar en averías y a menudo requerirá el trabajo intenso de
un técnico calificado para hacer que el aparato vuelva a funcionar
normalmente.
e. Si se ha caído el aparato o si el gabinete ha sido dañado de cualquier
forma.
f. Si el aparato muestra un cambio notable en el
21. Piezas de Repuesto
Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese que el técnico de
servicio haya empleado piezas de repuestos especificadas por el fabri-
cante o que tengan las mismas características que la original.
Sustituciones no autorizadas puede resultar en incendio, choque eléctri-
co u otros peligros.
22. Comprobación de Seguridad
Luego de completarse algún trabajo de mantenimiento o reparación de
este aparato, solicite al técnico de servicio que realice las comproba-
ciones de seguridad para determinar que el aparato está en las condi-
ciones apropiadas de funcionamiento.
23. Montaje de Pared o Techo
El aparato debe ser montado a una pared o techo solamente como lo
recomienda el fabricante. El aparato puede resbalar o caer, causándole
serias lesiones a un niño o adulto, así como serios daños al aparato.
24. Calor
El aparato debe ser colocado lejos de fuentes de calor tales como radi-
adores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit
(NEC Section 810-20)
Grounding Conductor
(NEC Section 810-21)
Ground Clamps
Power Service Grounding
Electrode System (NEC
Art 250, Part H)
Ground Clamp
Electric Service
Equipment
Ejemplo de cómo Conectar a Tierra de Acuerdo con
las Instrucciones del Código Eléctrico Nacional
NEC - Código Eléctrico Nacional
Advertencia 2
Precauciones de Seguridad 3-4
Contenido 5
Instalación 6
Localización y función de los controles 7-9
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Panel frontal
Panel Posterior
Conexión de equipos externos 10-13
Conectando a una terminal de antena de pared
Conectando una antena exterior
Ver Vídeos
Ver TV por Cable
Ver una fuente externa Audiovisual
Viendo DVD
Viendo DTV
Viendo PC
Operaciones básicas 15
Encendido y apagado
Selección de programas
Ajuste del volumen
Vista Rápida
Función Mudo
Selección del idioma en pantalla (opción)
Menús en pantalla 16
Selección del menú
Sintonizar los canales de TV 17-18
Memorizando los canales por medio de la automática
Memorización de los Canales por medio de la manual
Ajuste óptimo
Memorización de los canales favoritos
Menú Imagen 19-20
PSM (Memoria del estado de imagen)
Control Manual de temperaturas
CSM (Memoria de Estado de Color)
Formato de imagen
Menú Sonido 21-23
SSM (Memorización niveles de sonido)
Balance
AVL (Auto Nivelador de Volumen)
Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP
Menú HORA 24-25
Reloj
Hora de encendido/apagado
Apagado automático
Temporizador de desconexión
Menú ESPECIAL 26
Subtitulos
Subtit/Texto
Opciones del Menú Bloqueado
Bloqueado
Configuración del Menú Bloqueado
Conexión de un PC 29-30
Conector de entrada de PC (Conector D-Sub)
Ajuste de la imagen
Guía para la solución de problemas 31
Contenido
5
ES
Instalación
6
Alimentación
Este televisor fun-
ciona con un DC sum-
inistrado por el adap-
tador AC-DC, el volta-
je está indicado en la
etiqueta de la tapa
superior. Use sola-
mente el adaptador
AC-DC suministrado
con el Televisor y
nunca enchufe el tele-
visor directamente a
un AC de la red eléc-
trica. El adaptador AC-
DC funciona enchufa-
do en un AC de la red eléctrica, el voltaje es como se indi-
ca en la etiqueta del adaptador AC-DC.
a.
Conecte la clavija DC del adaptador AC-DC a la toma del
tele-visor de 12V
.
b.
Conecte el adaptador AC-DC y su cable de energía.
c.
Conecte el cable de energía a un AC de la red eléctrica.
En el caso de chispazos o cortacircuitos, porfavor extraiga la
clav-ija de del adaptador AC-DC de la red eléctrica y la clav-
ija de la antena. No ponga nada sobre el cable de corriente
o permita que se enganche con otros cables. Y sobretodo no
enchufe el aparato cuando el cable de corriente esté dañado.
Advertencia
No exponga el aparato a la Iluvia o la humedad pues
puede incendiarse o dar sacudidas peligrosas. No permita
ningún tipo de roce o fricción que pueda dañar permanen-
temente el Active Matrix LCD.
Servicio
No retire nunca la tapa posterior del aparato ya que esto le
puede exponer a corrientes de muy alta tensión y a otros
peligros. Si el aparato no funciona correctamente, des-
enchúfelo y Ilame a su suministrador.
Antena
Conecte el cable de la antena
en la toma marcada ++ 75
situada en la parte posterior.
Para una mejor recepción se
deberá usar una antena exter-
na.
Situación
Coloque su aparato de forma
que ningún rayo del sol o luz
briliante incida directamente en la pantalla. Se debe tener
cuidado en no exponer el aparato a vibraciones innece-
sarias, humedad, polvo o calor. Asegúrese también que el
aparato está colocado en una posición que permita el paso
libre de aire. No cubra o tape las aberturas de ventilación
en la parte posterior.
El ángulo de verticalidad puede ajustarse según se mues-
tra en las imágenes.
Cuando instale el aparato para utilizar el soporte de insta-
lación en pared (piezas opcionales), fíjelo con cuidado
para que no se caiga.
Limpiar
Desenchufar el aparato antes de limpiar la pantalla del
LCD. Frote la pantalla con una tela suave y limpia. Si la
pantalla requiere una limpieza adicional use una tela limpia
y húmeda. No utilice detergentes limpiadores o aerosoles.
c
b
a
Localización y función de los controles
Mando a distancia
7
ES
- Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a distancia. Asimismo, algunas funciones pueden
ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor.
- Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
POWER
Enciende el televisor o lo pone en modo en
espera.
TECLAS DE NÚMEROS
Permiten conectar el televisor desde el modo
en espera o seleccionar directamente un
número.
PSM (Memoria de Estado de Imagen)
Eproduce el ajuste de imagen que usted haya
seleccionado.
FCR (Memorización de los canales
favoritos)
selects a favorite programme.
MENU
Selecciona un menú.
ARC (Control de la Relación del Ancho a la
Altura de la Imagen)
Seleccione el formato de pantalla que desea.
EXIT
Abandona el modo.
CC
Selecciona el modo Subtítulos :
Descon, Ez. Silenc. Conex.
MUTE
Conecta y desconecta el sonido.
SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Para seleccionar el ajuste de sonido preferido.
I/II
Selecciona el idioma durante emisiones en dual.
Selecciona de salida de sonido (opción).
INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, Video, S-video,
Component o PC.
DD / EE (Programa Arriba / Abajo)
Selecciona un programa o elemento de menú.
Permite conectar el televisor desde el modo en
espera.
FF / GG (Volumen Arriba / Abajo)
Ajusta el volumen.
Ajusta los elementos del menú.
OK
Acepta su selección o permite visualizar el modo
actual.
TV/PC
Selecciona el modo TV o PC.
SLEEP
Ajusta el temporizador para la desconexión
automática.
Q.VIEW
Vuelve al programa visualizado anteriormente.
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
4 6
7 9
2
5
8
0
I / II
ARC
FCR
EXIT
PR
CC
TV/PC
Q.VIEW
PSM
POWER
SSM
- Instalación de las pilas
El mando a distancia funciona medi-
ante dos pilas tipo AAA.
a : Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte posterior e intro-
duzca las pilas con la polaridad correcta.
b : Inserte dos pilas según se indica mediante los símbolos de polaridad y ,
marcados en el alojamiento.
c : Vuelva a colocar la tapa.
Nota : Al objeto de no dañar el mando a distancia en el caso de fugas, extraiga las
pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolon-
gado. No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas.
+
-
Localización y función de los controles
Panel frontal
8
1. INDICADOR DE MODO DE ENCENDIDO / ESPERA
(rr)
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
Se ilumina en verde cuando el aparato está encendi-
do.
2. ON/OFF (rr )
para encender el televisor, si está en espera, o para
ponerlo en espera, si está apagado.
Nota : La línea tendrá corriente incluso cuando el
aparato se encuentra apagado.
3. INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, Video, S-video, Component o
PC.
4. MENU
para seleccionar un menú.
5. FF / GG (Volumen Arriba / Abajo)
para ajustar el volumen.
para ajustar valores de menú.
6. DD / EE (Programa Arriba / Abajo)
para seleccionar un canal o una opción de menú.
para encender el televisor, si está en espera.
7. ENTRADA DE AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada.
8. ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (I / O)
Conecta y desconecta el televisor.
OK OK
PR PR
VOL VOL
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
OK OK
PR PR
VOL VOL
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
2
3
4
8
6
7
9
1
5
Localización y función de los controles
Panel Posterior
9
ES
1. ENCHUFE HEMBRA PARA EL CABLE DE CORRI-
ENTE ELÉCTRICA
2. ENTRADA RGB (ENTRADA PC/DTV) / L/R IN
Conecta el enchufe hembra de salida del ORDE-
NADOR PERSONAL a este enchufe.
3. ENTRADA AUDIO / ENTRADA COMPONENT
(480i/480p/720p/ 1080i)
4. ENTRADA DE S-VIDEO
Conecta la salida de vídeo desde un APARATO
GRABADOR DE VÍDEO S hasta la entrada del
VÍDEOS.
5. ENTRADA DE S-VIDEO
Conecta la salida de vídeo desde un APARATO
GRABADOR DE VÍDEO S hasta la entrada del
VÍDEOS.
6. Toma de la antena
Conecte el conector RF del VCR a la toma de la ante-
na en la parte posterior del televisor.
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
YY Pb Pr Pb Pr
(COMPONENT(COMPONENT INPUT) INPUT)
RR
LL
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
1
2
3
5 6
4
Conexión de equipos externos
10
Conectando a una terminal de antena de pared
Conectando una antena exterior
- En el caso de una terminal de antena de pared en apartamentos, conecte el cable de la antena como se muestra abajo.
(Utilice el tipo correcto de cable que concuerde con el tipo de terminal de antena de pared).
- Este tipo de antena es usualmente utilizada en casas privadas.
- En el caso de un cable redondo de 75 ohms, inserte el cable de bronce y ajústelo con una tuerca.Y en el caso de un cable plano de 300
ohms conecte el cable enrroscado al convertidor de antena y luego conecte el convertidor al puerto de entrada de la antena.
- Cuando use un cable redondo de 75 ohms no doble el alambre (disminuye la calidad de la imágen).
puerto conector a la pared
Apartamentos
puerto de entrada
de antena
cable de bronce
Gire en dirección al reloj para ajustar.
convertidor
de antena
Cable redondo 300 ohms
Cable redondo 75 ohms
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
puerto de entrada
de antena
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Antena
UHF
Antena VHF
- En áreas de señal deficiente, puede obtener mejor cali-
dad en la imágen si instala la antena como en la figura de
la derecha.
- Si una antena está siendo utilizada para 2 unidades, util-
ice un divisor de señal de RF(splitter) para conectarse.
amplificador
de señal
UHF
VHF
Casa Unifamiliar
cable de bronce
Gire en dirección al reloj para ajustar.
convertidor de antena
Cable redondo 300 ohms
Cable redondo 75 ohms
Conexión de equipos externos
11
ES
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
RR
LL
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
También puede conectar equipos adicionales a su televisor, como p.e. VCRs, videocámaras, etc.. Aquí mostrado puede
ser algo diferente de su conjunto.
- Si se conecta una Grabadora de Vídeo Estéreo a la toma de
Vídeo Estéreo, mejora la calidad de la imagen, si se la compara
con la conexión de una Grabadora normal a la entrada de Vídeo.
- Evite que una imagen fija permanezca en la pantalla durante un
periodo prolongado de tiempo. Habitualmente, una imagen fija
congelada de un formato de imagen 4:3 de una grabadora o si
hay una etiqueta CH; la imagen fija puede seguir siendo visible
en la pantalla.
- Para evitar perturbaciones en la imagen (interferencias), deje
una distancia adecuada entre la Grabadora y el Monitor.
1.Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y
seleccione AV.
(Cuando conecte con un S-Video, selecione S-VIDEO.)
2. Inserte una cinta de video en el VCR y presione el botón
PLAY (REPRODUCIR) del VCR.
Vea el manual de usuario del VCR.
Ver Vídeos
Conexión de equipos externos
12
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
R L
AUDIO VIDEO
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
Camcorder
Video game set
< Caja del adaptador de cable>
- Después de haberse suscrito a un servicio de televisión
por cable a través de un proveedor local y de haber
instalado un adaptador, ya puede usted ver la progra-
mación de la televisión por cable.
- Para más información acerca del servicio de televisión
por cable, póngase en contacto con su proveedor o
proveedores locales de televisión por cable.
1.Pulse el botón de INPUT SELECT del control remoto y
seleccione AV.
2.Sintonice los canales que le suministre el servicio de
cable utilizando la caja del adaptador de cable.
- Cuando conecte el Monitor de Plasma a equipos exter-
nos, introduzca las conexiones en los puertos del
mismo color.: Vídeo – amarillo, Audio (L) – blanco,
Audio (R) – rojo.
1.Pulse el botón de INPUT SELECT del control remoto
del monitor para seleccionar AV.
2.Ponga en funcionamiento el equipo externo que corre-
sponda.
Ver TV por Cable Ver una fuente externa Audiovisual
PBY
Puertos del componente
del TV
Puertos de salida de
vídeo del reproductor de
DVD
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr
P
R
PR
Conexión de equipos externos
13
ES
Cómo conectar
Conecte la salida vídeo o S-Vídeo del DVD à la entrada VIDEO o S-VIDEO y las salidas audio del DVD a las
entradas AUDIO del TV.
Cómo usarlo
1.Intente esto después de haber conectado el reproductor de DVD.
2.Pulse el botón de INPUT SELECT del control remoto del monitor para seleccionar Component.
L/R IN
Y Pb Pr
(COMPONENT INPUT)
R
L
S-VIDEO
ANT IN
VIDEO
AUDIO
L
R
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
B
R
(R) AUDIO (L)
<Panel posterior de un reproductor de DVD>
Puertos de Entrada de Componente
Puede obtener mejor calidad de imagen si conec-
ta el reproductor de DVD con los puertos de entra-
da del componente como se muestra abajo.
Ver DVD
Conexión de equipos externos
14
1.Conecte el cable de señal del conector de salida de
monitor del ORDENADOR PERSONAL al conector de
entrada de RGB INPUT (PC/DTV INPUT) del televisor.
2.Conecte el cable de audio del PC a los conectores L/R
IN del televisor.
3.Presione el botón INPUT SELECT para seleccionar el
modo de funcionamiento PC.
4.Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el tele-
visor.
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
YY Pb Pr Pb Pr
(COMPONENT(COMPONENT INPUT) INPUT)
Conector de entrada de PC
- Si quiere ver programas de televisión digitales debe comprar una
SET-TOP BOX (CAJA SINTONIZADORA) digital.
Cómo conectar
Conecte las entradas de video de la caja sintonizadora a COM-
PONENT (Y, P
B, PR) INPUT y las entradas de audio a los conec-
tores de Audio de la AUDIO.
Cómo usar
1. Encienda el set-top box. (Refiérase al manual de usuario de la
set-top box digital.)
2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto para
seleccionar PC.
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
(R) A UDIO (L)
DTV O UTPUT
YY Pb Pr Pb Pr
(COMPONENT(COMPONENT INPUT) INPUT)
Viendo DTV
Operaciones básicas
15
ES
Pulse el botón FF / GG para
ajustar el volumen.
Pulse los botones POWER,
DD
/
EE
, INPUT SELECT o
NUMBER para encenderlo
completamente.
Pulse el botón POWER. El
aparato vuelve al modo de
espera.
Extraiga el enchufe de la
toma de corriente para
desconectar el aparato.
Nota : Si el cable de ali-
mentación no está conecta-
do al encender el televisor,
éste se pondrá en modo de
espera o se conectará al
volver a enchufar el aparato
a la red.
1
1
Encendido y apagado
3
3
Ajuste del volumen
Pulse el botón Q.VIEW para
ver el último programa que
estaba viendo.
Nota : Esta función sólo se
activa cuando se pone en
Descon
el
Programa
favorito
. En caso contrario,
cada vez que se pulse este
botón se seleccionará un
programa favorito guardado
en memoria.
4
4
Vista Rápida
Los programas se pueden
seleccionar, bien sea medi-
ante DD / EE o las teclas de
NÚMEROS.
2
2
Selección de programas
Pulse el botón MUTE. El
sonido se desconectará y
aparecerá W la pantalla.
Podrá cancelar esta función,
pulsando nuevamente el
botón MUTE, FF / GG, SSM o
I/II.
5
5
Función Mudo
El menú puede aparecer en
la pantalla en idioma inglés,
alemán, francés, italiano, u
español. Para seleccionar
el idioma.
Presione repetidamente el
botón MENU para selec-
cionar el menú de Especial.
Pulse el botón
DD / EE para
seleccionar
Idioma.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
DD / EE para
seleccionar el idioma
deseado.
Pulse el botón OK.
Todas las indicaciones en
pantalla aparecerán el
idioma selec-cionado.
Pulse el botón MENU para
volver a la pantalla normal
del televisor.
6
6
Selección del idioma
en pantalla (opción)
Menús en pantalla
Selección del menú
16
- El diálogo entre usted y su televisor se produce en la pantalla, a través del menú del usuario.
Pulse repetidamente el botón
MENU para visualizar cada menú.
1
1
Pulse el botón DD / EE para selec-
cionar un elemento del menú.
El elemento seleccionado cambia
de blanco a rojo.
2
2
Pulse el botón FF / GG para cambiar
el ajuste de un elemento del menú
o el botón OK para visualizar el
sub-menú.
3
3
Menú de Imagen
()SelecO}{AjustarOMenu
Menú de Emisora
()SelecO}{EntrarOMenu
Menú de Sonido
()SelecO}{EntrarOMenu
Time menú
()SelecO}{EntrarOMenu
Menú Especial
()SelecO}{AjustarOMenu
Program.auto
Program.manual
CanalOfavorito
APC Nitida
Contraste 90
Brillo 95
Color 85
Nitidez 80
Tint 80
CSM Normal
SSM
Balance 0
AVL Off
Reloj
-i-i:i-i-
AM
TimerOoff
TimerOon
AutoOoff
Idioma Espa
ñ
ol
Subtitulos Activado
Subtit/Texto CC1
Bloqueado Off
BloquearOTV
Sintonizar los canales de TV
17
ES
()SelecO}{Ajustar
Memoria/Borrar Memoria
Canal 6
SintoniaOfina 0O0
()SelecO}{EntrarOMenu
Program.auto
Program.manual
CanalOfavorito
()SelecO}{EntrarOMenu
Program.auto
Program.manual
CanalOfavorito
Program. auto }{
Memorizando los canales por medio de la automática
- Para que Auto Programa funcione, la fuente programada
debe estar conectada al TV y el TV debe recibir las
señales programadas ya sea por aire o del proveedor de
servicio de cable.
Memorización de los Canales por medio de la manual
- Usted puede memorizar o borrar un canal manual-
mente.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar
el menú de Emisora.
2. Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Program.auto.
3. Presione el botón GG ara empezar la búsqueda de
canal.
• Espere a que Autoprograma complete el ciclo de
busqueda de canal antes de escoger alguno. La TV
buscará por los canales de aire y después por los
canales proporcionados por el servicio de cable.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar
el menú de Emisora.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar
Program.manual.
3. Presione el botón DD / EE para seleccionar los canales
que desee.
4. Presione el botón FF / GG para seleccionar Memoria o
Borrar.
5. Presione el botón
DD
/
EE
para seleccionar Canal
Seleccione el primer número de emisora con los
botones FF / GG o las teclas numéricas. Cualquier
número inferior a 10 se 0delante, es decir05para 5.
6. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV
El canal actual será memorizado (Memoria) o borrado
(Borrar).
Aparecen la visualización Memorízar.
NOTA
• Presione los botones de canales
DD
/
EE
para verificar que la
memorización de canales esté terminada.
Si presiona el botón OK durante la auto programación, la fun-
ción se detendrá y sólo los canales programados hasta ese
momento permanecerán.
• La función Auto programming puede memorizar sólo los
canales que son recibidos en ese momento.
Sintonizar los canales de TV
18
()SelecO}{Ajustar
Memoria/Borrar Memoria
Canal 6
SintoniaOfina 1{{
()SelecO}{EntrarOMenu
Program.auto
Program.manual
CanalOfavorito
()SelecO}{Ajustar
0000
___
0000
___
0000
___
0000
___
0000
___
()SelecO}{EntrarOMenu
Program.auto
Program.manual
CanalOfavorito
Ajuste óptimo
- Esa functión ajusta la condición de la esta bilidad be los
cuadros cuando es pobre.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar
el menú de Emisora.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar
Program.manual.
3. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar Sintonia
fina.
4. Presione el botón FF / GG para sintonizar la imagen a la
condición deseada.
5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Memorización de los canales favoritos
- Esta función es un elemento conveniente que le permite
examinar rápidamente hasta cinco canales de su pref-
erencia sin tener que esperar que la Pantalla de Plasma
examine todos los canales.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar
el menú de Emisora.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar Canal
favorito.
3. Pulse el botón OK para visualizar la pantalla de
Program favorito.
4. Presione el botón
DD / EE
para memorizar los canales
favoritos.
5. Presione el botón FF / GG para seleccionar el número
del canal deseado.
6. Repita los pasos del 4 al 5 para memorizar otros
canales.
Usted puede salvar hasta 5 programas.
7. Presione el botón OK para guardar.
Presione en varias ocasiones el botón de FCR para
seleccionar programas preferidos salvados.
Menú Imagen
19
ES
()SelecO}{AjustarOMenu
APC Nitida
Contraste 90
Brillo 95
Color 85
Nitidez 80
Tint 80
CSM Normal
()SelecO}{AjustarOMenu
APC Nitida
Contraste 90
Brillo 95
Color 85
Nitidez 80
Tint 80
CSM Normal
Contraste 90
Puede ajustar el contraste, la luminosidad, la intensidad
del color, la nitidez y de la imagen a los niveles que pre-
fiera.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar
el menú Imagen.
2. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar elemento de
imagen deseado.
3. Pulse el botón FF / GG para realizar los ajustes ade-
cuados.
4. Oprima el botón OK para almacenarlo para el sonido
Usuario.
Aparecen la visualización Memorízar.
5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar
el menú Imagen.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar APC.
3. Pulse el botón FF / GG para realizar los ajustes ade-
cuados.
4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Para recuperar su ajuste preferido, pulse el botón PSM
hasta que aparezca la imagen deseada (Nitida,
Optima, Suave or Usuario). La Nitida, Optima y
Suave se programa en fábrica para una buena repro-
ducción de imagen y no se puede cambiar.
PSM (Memoria del estado de imagen) Control Manual de temperaturas
Nitida Optima
SuaveUsuario
Menú Imagen
20
()SelecO}{AjustarOMenu
APC Nitida
Contraste 90
Brillo 95
Color 85
Nitidez 80
Tint 80
CSM Normal
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen ; 16:9, 14:9,
4:3, Zoom 1, Zoom 2.
Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen.
1. Pulse el botón ARC para seleccionar el formato de imagen desea-
do.
Cada pulsación del botón ARC cambia el mensaje de la pantalla
tal y como se muestra al pie.
También puede seleccionar 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2 en
el menú de SCREEN.
Nota :
a. Usted está disponible para
16:9
y
4:3
en modo de la PC.
b. Si el formato 4:3 está en pantalla durante un largo periodo, esa
imagen fija puede permanecer visible.
Para inicializar valores (restablecer opciones
por defecto), seleccionar la opción Normal.
Al ajustar las opciones de temperatura del
color (rojo, verde o azul) de forma manual, el
CSM cambia automáticamente a Usuario.
1. Pulse repetidamente el botón MENU
para seleccionar el menú Imagen.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar
CSM.
3. Presione el botón FF / GG para seleccionar
el color temperatura deseado.
4. Presione EXIT para guardar y regresar a
ver TV.
CSM (Memoria de Estado de Color)
Formato de imagen
Templado Normal
Frio
16 : 9
14 : 9
4 : 3
Zoom 2
Zoom 1
Menú Sonido
21
ES
()SelecO}{EntrarOMenu
SSM
Balance 0
AVL Off
()Selec
0.1O0.5O1.5O5.0O10OKHz
Piano
Pel
í
cula
M
ú
sica
Deportes
Usuario
0.1O0.5O1.5O5.0O10KHz
Usted puede seleccionar su ajuste sonoro preferido: Flat,
Música, Película o Voz, según prefiera. También podrá
ajustar la frecuencia del sonido del ecualizador, el bal-
ance. Si selecciona AVL Conex, el aparato guardará
automáticamente el mismo nivel de volumen incluso si
usted cambia el programa.
1. Pulse repetidamente el otón MENU para seleccionar
el menú de Sonido.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar SSM.
3. Pulse el botón OK para visualizar la pantalla de SSM.
4. Pulse el botón
DD
/
EE
para realizar los ajustes ade-
cuados.
5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
SSM (Memorización niveles de sonido)
Ajuste del sonido
a. Pulse el botón de GG en Usuario.
b. Seleccione una banda de sonido oprimiendo el botón
FF / GG.
c. Ajuste el nivel de sonido apropiado con el botón DD / EE.
d. Oprima el botón OK para almacenarlo para el sonido
Usuario.
Aparecen la visualización Memorízar.
También puede recuperar el ajuste de sonido que desee
(Plano, Películas, Música, Deportes o Usuario)
usando el botón SSM del mando de control a distancia.
Los ajustes Plano, Películas, Música y Deportes se
programan en fábrica para proporcionar una buena cali-
dad de reproducción del sonido y no pueden ser modifica-
dos.
Plano Películas Música
DeportesUsuario
Menú Sonido
22
()SelecO}{EntrarOMenu
SSM
Balance 0
AVL Off
()SelecO}{EntrarOMenu
SSM
Balance 0
AVL Off
1. Pulse repetidamente el otón MENU para seleccionar el
menú de Sonido.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar Balance.
3. Presione el botón FF / GG para hacer los ajustes ade-
cuados.
4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
1. Pulse repetidamente el otón MENU para seleccionar
el menú de Sonido.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar AVL.
3. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar Conex o
Descon.
4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Si usted selecciona AVL Conex, el conjunto mantiene de
forma automática un mismo nivel de volumen aunque se
cambie de canal.
AVL (Auto Nivelador de Volumen)Balance
Menú Sonido
23
ES
1. Presione el botón I/II repetidamente
Si un ruido raro es escuchado cuando se estén viendo programas de TV en modo estéreo en
áreas de señal deficiente, o en áreas que no tienen señal SAP, asegúrese de seleccionar el modo
mono.
El modo Estéreo o SAP estará disponible sólo cuando los transmisores contengan la información.
- La Pantalla de TV puede recibir programas MTS Estéreo y SAP que acompañan la programación y transmiten una
señal de sonido adicional de alta fidelidad.
- Mono : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es mono.
- Estéreo : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es estéreo.
- SAP : El lenguaje secundario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho.
Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP
Mono Estéreo SAP
Menú HORA
24
()SelecO}{EntrarOMenu ()SelecO}{EntrarOMenu
Reloj
TimerOoff
TimerOon
-i-i:i-i-
AM
AutoOoff TVO3
VolOO30
Conex
Usted tendrá que ajustar el tiempo
correctamente antes de utilizar la
función de conexión/desconexión
de tiempo.
1. Pulse repetidamente el botón
MENU para seleccionar el
menú Time.
2. Presione el botón
DD / EE
para
seleccionar Reloj.
3. Pulse el botón GG y después el
botón DD / EE para ajustar la
hora.
4. Pulse el botón GG y después el
botón DD / EE para ajustar el
minuto.
5. Presione EXIT para guardar y
regresar a ver TV.
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de
standby después de que transcurra el tiempo programado.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú Time.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar Timer off o On Time.
3. Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar Conex.
4. Para cancelar la función Timer on/off, pulse el botón DD / EE para selec-
cionar Descon.
5. Pulse el botón GG y después el botón DD / EE para ajustar la hora.
6. Pulse el botón GG y después el botón DD / EE para ajustar el minuto.
7. Sólo para la función Conex timer (temporizador de conexión) ; Pulse el
botón GG y, a continuación, el botón
DD / EE
para ajustar el nivel de volumen
y el número de programa.
8. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Nota :
a. En caso de interrupción de la corriente (desconexión o corte en el suministro
eléctrico), se debe ajustar de nuevo el reloj.
b. Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la fun-
ción de hora de encendido, volverá automáticamente al modo de espera a
menos que se haya pulsado un botón.
c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas fun-
ciones se activan diariamente a la hora preajustada.
d. La función de desconexión de tiempo anula la función de conexión de tiem-
po si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
e. El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el tempo-
rizador.
Reloj Hora de encendido/apagado
Reloj
-i-i:i-i-
AM
TimerOoff
TimerOon
AutoOoff
Menú HORA
25
ES
No es necesario que desconecte el aparato antes de
acostarse. El sleep timer conmuta automáticamente el
aparato al modo de espera una vez transcurrido el tiem-
po preajustado. Para seleccionar el número de minutos,
pulse repetidamente el botón ‘ ’ aparecerá en
la pantalla, seguido de 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240.
El temporizador comienza la cuenta atrás desde el
número de minutos seleccionado.
Nota :
a. Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión,
pulse el botón SLEEP una vez.
b. Para cancelar el tiempo, pulse repetidamente el botón
SLEEP hasta que aparezca el mensaje ‘ ’.
c. Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo
preseleccionado.
()SelecO}{EntrarOMenu
Si usted selecciona Conex en el Auto Dessonex que
tira abajo de menú, el conjunto se cambiará automática-
mente al modo espera aproximadamente diez minutos
después de que una estación de la TV para el difundir.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar
el menú Time.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar Auto off.
3. Presione el botón FF / GG para seleccionar On o Off.
4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Apagado automático Temporizador de desconexión
Reloj
TimerOoff
TimerOon
AutoOoff Off
Sleep 0 FF GG
Sleep 0 FF GG
Menú ESPECIAL
26
()SelecO}{AjustarOMenu
Idioma Espa
ñ
ol
Subtitulos Activado
Subtit/Texto CC1
Bloqueado Off
BloquearOTV
()SelecO}{AjustarOMenu
Idioma Espa
ñ
ol
Subtitulos Activado
Subtit/Texto CC1
Bloqueado Off
BloquearOTV
Use el botón cc para seleccionar subtítulos.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar
el menú de Especial.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar Subtitulos.
3. Presione el botón FF / GG para seleccionar Desactiv,
Activado o Ez Silenc.
4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Nota : No está disponible en modos Componente y RGB-
PC.
Subtitulos
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar
el menú de Especial.
2. Presione el botón
DD / EE
para seleccionar
Subtit/Texto.
3. Use el botón de la flecha FF / GG para efectuar su selec-
ción de subtítulo. Sus opciones son : CC1, CC2,
CC3, CC4, Texto 1, Texto 2, Texto3
o Texto4.
4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Subtit/Texto
Menú ESPECIAL
27
ES
Parental Control puede ser utilizado para bloquear canales específicos, clasificación de programas y otras fuentes.
La función de control de lo que ven los niños (V-chip) se utiliza para bloquear la visión de programas basándose en las clasifica-
ciones enviadas por la emisora de televisión. El ajuste por defecto permite ver todos los programas. La visión se puede bloquear por
el tipo de programa y por las clasificaciones escogidas para bloquear. También es posible bloquear la visión de todos los programas
por un periodo de tiempo Para utilizar la función de control de lo que ven los niños, se deberá ajustar lo siguiente :
1. Clasificaciones y categorías a bloquear. 2. Fijación de una contraseña 3. Activación del bloqueo
Clasificación y categorías de V-Chip
Las emisoras de televisión ofrecen guías sobre la clasificación. La mayoría de los programas de televisión y películas para televisión
pueden ser bloqueados por clasificación y/o categorías individuales de televisión. Las películas que han sido mostradas en las salas
de cine o en vídeo utilizan el sistema de clasificación de películas (MPAA) solamente.
Para películas mostradas previamente en salas de cine: :
Clasificación de películas:
• Sin bloqueo
• G y superior (audiencia general)
• PG y superior
(se sugiere control de lo que los niños ven)
• PG-13 y superior (13 años o más))
• NC-17 y superior (18 años o más)
• X (adultos)
Si ajusta PG-13 y superior; estarán disponibles películas G y
PG; PG-13, R, NC-17 y X estarán bloqueadas.
Para programas de televisión incluidas las películas hechas
para televisión:
Clasificaciones para televisión general:
• Sin bloqueo
• TV-G y superior (audiencia general) (las categorías
individuales no cuentan)
• TV-PG y superior
(se sugiere control de lo que los niños ven)
• TV-14 y superior (14 años o más)
• TV-MA (audiencia adulta)
Clasificaciones para televisión para niños:
• Sin bloqueo
• TV-Y y superior
(jóvenes) (las categorías por contenido
individuales no cuentan)
• TV-Y7 (jóvenes, 7 años o más)
Categorías por contenido:
• Diálogo - dialogo sexual (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior)
• Lenguaje - lenguaje adulto (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Escenas de sexo - situaciones sexuales
(aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
• Violencia (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Violencia F - violencia de fantasía
(aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Para el systema canadiense del grado de la lengua de eng-
lish/frecnch:
Sistema canadiense del grado de la leugua inglesa:
• C y superior (Niños)
• C8+ y superior (8 años o más)
• G y superior (General programming. Suitable for all
audiences.)
• PG y superior (Supervisión sugerida)
• 14+y superior (Mayores de 14 años)
• 18+ (Solo adultos)
• Sin bloqueo
Sistema del grado de la leugua del francés canadience:
• G (General)
• 8 ans+ (8 años o más)
• 13 ans+ (13 años o más)
• 16 ans+ (16 años o más)
• 18 ans+ (Adults only)
• Sin bloqueo
Opciones del Menú Bloqueado
Menú ESPECIAL
28
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Especial.
Después presione el botón GG.
• Si Bloqueado ya está determinado, ingrese la contraseña requerida.
• El TV esta configurado con la clave inicial “0-0-0-0”.
2. Estableciendo el password o contraseña:
Presione los botones
DD / EE
para seleccionar Set password.
Presione el botón GG y después accese su clave de 4 dígitos.
Accese otra vez su clave cuando sea requerida.
3. Configurando Activar:
Presione los botones
DD / EE
para seleccionar Lock on/off.
Utilice los botones FF / GG para seleccionar On u Off.
4. Presione los botones
DD / EE
para seleccionar el tipo de bloqueo que desee.
5. Presione el botón FF / GG para seleccionar el tipo de clasificación a bloquear
6. Sólo para la función Age block, Content block, Canadian ;
Presione el botón GG y después los botones
DD / EE
para seleccionar el tipo
de clasificación a bloquear.
7. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Configuración del Menú Bloqueado
1. Pulse repetidamente el botón
MENU para seleccionar el
menú de Especial.
2. Presione el botón
DD / EE
para
seleccionar Bloqueado.
3. Presione el botón
DD / EE
para
seleccionar on o off.
4. Presione EXIT para guardar y
regresar a ver TV.
Bloqueado
()SelecO}{AjustarOMenu
Idioma Espa
ñ
ol
Subtitulos Activado
Subtit/Texto CC1
Bloqueado Off
BloquearOTV
()SelecO}{AjustarOMenu
Idioma Espa
ñ
ol
Subtitulos Activado
Subtit/Texto CC1
Bloqueado Off
BloquearOTV
()SelecO}{AjustarOMenu
Activar FijarOclave
FijarO
clave
}{OP araOajustar
Bloq.Oaux
Desbloqueado
MPAA
Desbloqueado
Edade
Contenido
Canadian
()SelecO}{AjustarOMenu
Diaiogo Desbloqueado
Idioma
Desbloqueado
Sexo
Desbloqueado
Violencia
Desbloqueado
ViolenciaOF.
Desbloqueado
SinOclas.
Desbloqueado
Conexión de un PC
29
ES
1. Conecte el cable de señal del conector de salida de
monitor del ORDENADOR PERSONAL al conector de
entrada de PC del televisor.
2. Conecte el cable de audio del PC a los conectores PC
SOUND del televisor.
3. Presione el botón INPUT SELECT para seleccionar el
modo de funcionamiento PC.
4. Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el tele-
visor.
Nota : Si usa un Apple Macintosh, conecte el bloque de
escritorio VGA (no suministrado con el televisor) desde el
conector de 15 pines de 3 filas hasta el conector de 15
pines de 2 filas usando el cable de señal, y luego conecte
el bloque de escritorio de VGA al Macintosh.
Especificación del monitor
(Forma de entrada de sincronización : Independiente)
Nota :
a. Si el televisor está frío, puede haber un ligero
"parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone
ninguna anomalía en el televisor.
b. Si es posible, use el modo de vídeo VESA
1,024x768@60Hz para obtener la mejor calidad de la
imagen en su monitor LCD. Si se usa con las demás
resoluciones, pueden aparecer en la pantalla algunas
imágenes a una escala errónea, o con signos de
procesamiento. Si se usa con una frecuencia vertical
de PC de 85 Hz, pueden aparecer algunas interferen-
cias si la PIP está activada. En tal caso, ajuste la fre-
cuencia vertical del PC a 60 Hz. El televisor ha sido
ajustado en fábrica para funcionar en el modo VESA
1,024x 768@60Hz.
c. Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la
pantalla, tales como puntos rojos, verdes, o azules.
Sin embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno
en el rendimiento del monitor.
d. No presione la pantalla LCD con el dedo durante
mucho tiempo, ya que podría originar efectos de per-
sistencia de la imagen.
e. Cuando aparecezca la pantalla del PC en el televisor,
puede aparecer algún mensaje en la pantalla. El men-
saje variará según cuál sea la versión del sistema
operativo Windows (Win98, 2000). Si aparece algún
mensaje, haga clic en "Siguiente" para continuar hasta
que apareza el mensaje "Finalizar".
f. Si aparece el mensaje
out of Range
en la pantalla,
ajuste el PC según se indica en la sección
"Especificación del monitor
".
DOS
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(SXGA)
VESA(WXGA)
720x400
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x768
37.9KHz
31.5KHz
37.9KHz
37.5KHz
35.1KHz
37.9KHz
48.1KHz
46.9KHz
48.4KHz
56.5KHz
60.0KHz
67.5KHz
47.7KHz
70Hz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
35.50MHz
25.17MHz
31.50MHz
31.50MHz
36.00MHz
40.00MHz
50.00MHz
49.50MHz
65.00MHz
75.00MHz
78.75MHz
108.00MHz
80.136MHz
Proposed
Resolution H-freq(KHZ) V-freq(HZ) Pixel clock(MHZ)
Conector de entrada de PC (Conector D-Sub)
Conexión de un PC
30
Puede ajustar la posición horizontal y vertical, el reloj, la
fase del reloj, la configuración automática, y el restablec-
imiento de la con-figuración original del modo que usted
prefiera.
1. Pulse repetidamente el botón INPUT SELECT para
seleccionar en PC modo.
2. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar
el menú de Especial.
3. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar la opción de
imagen que desees.
4. Pulse el botón FF / GG para realizar los ajustes opor-
tunos.
Posición H / Posición V
Esta función se usa para ajustar la imagen horizontal-
mente y verticalmente de modo que usted prefiera.
Reloj (Clock)
Esta función sirve para minimizar las barras o franjas ver-
ticales que puedan aparecer en el fondo de la pantalla.
También modifica el tamaño horizontal de la pantalla.
Fase de reloj (Clock phase)
Esta función permite eliminar toda posible perturbación
horizontal y aclarar o hacer más nítida la imagen de los
caracteres.
Config automático (Auto-configure)
Esta función se usa para ajustar automáticamente la posi-
ción, el reloj, y la fase del reloj de la pantalla. La imagen
desaparecerá de la pantalla durante unos segundos mien-
tras se realiza el proceso de configuración automática.
Nota : Es posible que no funcionen correctamente algunas
señales de algunas tarjetas gráficas. Si los resultados no
son satisfactorios, ajuste manualmente la posición, el reloj,
y la fase del reloj del monitor.
Reajuste (Reset)
Esta función le permite restablecer la configuración de
repro-ducción de la imagen establecida en fábrica. Dicha
configu-ración no puede modificarse.
Wxga
Para ver una imagen normal, ajuste la definición del modo
RVA y la selección del modo Wxga(1280x768).
5. Pulse el botón OK para guardar los ajustes de imagen
de monitor del PC.
Aparecen la visualización Memorízar.
6. Pulse el botón MENU para volver al modo PC.
Contraste 78
Brillo 60
Posici
ó
n0H 0
Posici
ó
n0V 0
Reloj 40
Fase 13
Config0autom
á
tico
Reajuste
Wxga Off
()SelecO}{AjustarOMenu
Ajuste de la imagen
Guía para la solución de problemas
31
ES
La toma de corriente (enchufado y encendido)
¿
Está encendido el televisor?
Pruebe otro canal (señal débil)
Compruebe la antena (
¿
conectada al televisor?)
Compruebe la antena (
¿
cable roto?)
Compruebe la antena
Compruebe posibles interferencias locales
Ajuste el contraste
Ajuste el brillo
Ajuste el color
Ajuste el volumen
Compruebe las pilas del mando a distancia
Compruebe las tomas de Audio/Vídeo (sólo en el
vídeo)
Automóvil-configure o ajuste la posición de H/V
Automóvil-configure o ajuste el reloj
Automóvil-configure o ajuste la fase del reloj
¿Cómo está la señal del cable, conectada o perdida?
Síntomas
No hay imagen ni sonido
Sonido satisfactorio ; imagen deficiente
Imagen satisfactoria ; sonido deficiente
Imagen borrosa
Líneas o rayas en la imagen
Recepción deficiente en algunos canales
Sin color
Color deficienter
No funciona el mando a distancia
Posición Incorrecta
Barras o tiras verticales en la parte de atrás
Señal horizontal
Aparece señal de mensaje del cable
Compruebe estos elementos y trate de
ajustar estos

Transcripción de documentos

Televisor en color MANUAL DEL USUARIO Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Consérvelo para futuras consultas. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y proporcione dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica. Advertencia ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO LO ABRA ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES DE SERVICIO PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. El símbolo del rayo con punta en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero, está destinado para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la cubierta del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña este producto. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. NOTA PARA EL INSTALADOR DE CABLE/TV. Este recordatorio intenta atraer la atención del instalador del sistema CATV de acuerdo al artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (U.S.A.). El código provee instrucciones para la correcta conexión y, en particular, especifica que la conexión a tierra debe ser conectada al sistema de cableado a tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea factible. INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo es operado en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudiciales a las comunica-ciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que 2 no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas : • Cambie la orientación o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor. • Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. Todo cambio o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorización del usuario para operar el equipo. 1. Lea las Instrucciones Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de usar el aparato. 9. Aditamentos No utilice aditamentos que no estén recomendados por el fabricante de este aparato ya que pueden causar peligros. 2. Siga las Instrucciones Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso. 10. Ventilación Las ranuras y aperturas en el gabinete son provistas para ventilación y para asegurar una operación confiable del aparato y protegerlo para que no se caliente excesivamente. Estas aperturas no deben ser cubiertas o bloqueadas. Las aperturas nunca deben ser bloqueadas colocando el aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este aparato no debe ser colocado en instalaciones cerradas como libreros o estantes a menos que disponga de una ventilación adecuada y se cumplan las instrucciones del fabricante. 3. Conserve las Instrucciones Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para futuras referencias. 4. Tome en Cuenta las Advertencias Todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de operación deben ser cumplidas. 5. Limpieza Desconecte este aparato del tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo. 6. Agua y Humedad No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de la tina de baño, lavabo, fregador o tina de lavar, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. 7. Accesorios, Carritos y Soportes No coloque este aparato sobre una superficie resbaladiza o inclinada o sobre un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable.El aparato puede deslizarse o caerse, causando heridas graves a niños o adultos, además de estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, repisa, o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cualquier montaje del aparato debe seguir las instrucciones del fabricante, y debe utilizar accesorios de montaje recomendados por el fabricante. 8. Transporte del Producto El conjunto del aparato y el carrito debe moverlo con cuidado. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden causar que el conjunto del aparato y el carrito se vuelquen. 11. Fuentes de Energía Este aparato sólo debe operarse con el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo energía que se suministra a su casa, consulte a su distribuidor del aparato o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para operar con baterías u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación. 12. Polarización del Cordón de Alimentación Este producto está equipado con un enchufe polarizado de línea de corriente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una sola dirección. Esto constituye una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, trate invirtiendo el enchufe. Si aún no puede encajar, contacte a un electricista para que le cambie el tomacorriente. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. 13. Protección del Cordón de Alimentación Los cables de alimentación deben colocarse de manera que nadie pueda caminar sobre ellos o ser presionados por artículos colocados sobre o contra ellos, poniendo mucha atención a las partes donde los cables se conectan a los enchufes, tomacorrientes y los puntos por donde salen del aparato. Precauciones de Seguridad Precauciones importantes sobre seguridad para usted y su nuevo producto. Su aparato ha sido fabricado y probado teniendo en cuenta su seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede resultar en riesgos de choque eléctrico o incendio. Para evitar que fallen las precauciones de seguridad que se han incorporado a su nuevo aparato, por favor lea y cumpla los siguientes puntos sobre seguridad cuando instale y use su nuevo aparato, y guárdelos para futuras referencias.Observando las simples precauciones que se mencionan en este manual puede ayudarlo a tener muchos años de disfrute y operación segura que se incorporan en su nuevo producto. Este producto cumple con todos los requisitos de seguridad Federales aplicables de los USA , y los de la Asociación de Estándares Canadiense. PORTABLE CART WARNING 3 ES Precauciones de Seguridad 14. Conexión a Tierra de una Antena Externa Si una antena exterior o sistema de cable es conectado al aparato, asegúrese que la antena o el sistema por cable estén conectados a tierra, para proporcionar protección contra descargas eléctricas y cargas estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional (U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 proporciona información sobre la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores con conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con conexión a tierra, y requisitos para el electrodo con conexión a tierra. Ejemplo de cómo Conectar a Tierra de Acuerdo con las Instrucciones del Código Eléctrico Nacional Ground Clamp Antenna Lead in Wire Antenna Discharge Unit (NEC Section 810-20) Electric Service Equipment Grounding Conductor (NEC Section 810-21) Ground Clamps Power Service Grounding Electrode System (NEC Art 250, Part H) NEC - Código Eléctrico Nacional 15. Relámpagos Para mayor protección a este aparato (receptor) durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema por cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a los relámpagos y a los aumentos de tensión en la línea de alimentación. 16. Líneas Eléctricas Un sistema de antena externa no debe estar ubicado cerca de las líneas aéreas de alimentación ni otros circuitos de iluminación y alimentación, o donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tomarse sumo cuidado para evitar que toque a dichas líneas o circuitos de alimentación ya que el contacto con ellos puede ser fatal. 17. Sobrecarga No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones eléctricas ya que esto puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos. 18. Introducción de objetos Sólidos y Líquidos Nunca introduzca objetos de ninguna clase dentro de este aparato a través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos u ocasionar corto circuito en las partes que podría resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el aparato. 4 19. Servicio No intente reparar este aparato usted mismo ya que si abriese o quitase las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio calificado. 20. Daño que Requiere de Servicio Desenchufe este aparato del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio calificado cuando se produzcan las siguientes condiciones: a. Si se ha dañado el cordón de alimentación o el enchufe. b. Si se ha derramado líquido o se han caído objetos en el interior del aparato. c. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o agua. d. Si el aparato no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en las instrucciones de operación ya que un ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en averías y a menudo requerirá el trabajo intenso de un técnico calificado para hacer que el aparato vuelva a funcionar normalmente. e. Si se ha caído el aparato o si el gabinete ha sido dañado de cualquier forma. f. Si el aparato muestra un cambio notable en el 21. Piezas de Repuesto Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese que el técnico de servicio haya empleado piezas de repuestos especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la original. Sustituciones no autorizadas puede resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros. 22. Comprobación de Seguridad Luego de completarse algún trabajo de mantenimiento o reparación de este aparato, solicite al técnico de servicio que realice las comprobaciones de seguridad para determinar que el aparato está en las condiciones apropiadas de funcionamiento. 23. Montaje de Pared o Techo El aparato debe ser montado a una pared o techo solamente como lo recomienda el fabricante. El aparato puede resbalar o caer, causándole serias lesiones a un niño o adulto, así como serios daños al aparato. 24. Calor El aparato debe ser colocado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Precauciones de Seguridad 2 3-4 Contenido 5 Instalación 6 Localización y función de los controles Mando a distancia Instalación de las pilas Panel frontal Panel Posterior Conexión de equipos externos Conectando a una terminal de antena de pared Conectando una antena exterior Ver Vídeos Ver TV por Cable Ver una fuente externa Audiovisual Viendo DVD Viendo DTV Viendo PC 7-9 10-13 Menú Imagen PSM (Memoria del estado de imagen) Control Manual de temperaturas CSM (Memoria de Estado de Color) Formato de imagen 19-20 Menú Sonido SSM (Memorización niveles de sonido) Balance AVL (Auto Nivelador de Volumen) Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP 21-23 Menú HORA Reloj Hora de encendido/apagado Apagado automático Temporizador de desconexión 24-25 Menú ESPECIAL Subtitulos Subtit/Texto Opciones del Menú Bloqueado Bloqueado Configuración del Menú Bloqueado Operaciones básicas Encendido y apagado Selección de programas Ajuste del volumen Vista Rápida Función Mudo Selección del idioma en pantalla (opción) 15 Menús en pantalla Selección del menú 16 Conexión de un PC Conector de entrada de PC (Conector D-Sub) Ajuste de la imagen Guía para la solución de problemas Contenido Advertencia 26 29-30 31 Sintonizar los canales de TV 17-18 Memorizando los canales por medio de la automática Memorización de los Canales por medio de la manual Ajuste óptimo Memorización de los canales favoritos 5 ES Instalación Alimentación Antena Este televisor funciona con un DC suministrado por el adaptador AC-DC, el voltaje está indicado en la etiqueta de la tapa superior. Use solamente el adaptador AC-DC suministrado con el Televisor y a nunca enchufe el televisor directamente a c b un AC de la red eléctrica. El adaptador ACDC funciona enchufado en un AC de la red eléctrica, el voltaje es como se indica en la etiqueta del adaptador AC-DC. a. Conecte la clavija DC del adaptador AC-DC a la toma del tele-visor de 12V. b. Conecte el adaptador AC-DC y su cable de energía. c. Conecte el cable de energía a un AC de la red eléctrica. Conecte el cable de la antena en la toma marcada + 75 Ω situada en la parte posterior. Para una mejor recepción se deberá usar una antena externa. En el caso de chispazos o cortacircuitos, porfavor extraiga la clav-ija de del adaptador AC-DC de la red eléctrica y la clavija de la antena. No ponga nada sobre el cable de corriente o permita que se enganche con otros cables. Y sobretodo no enchufe el aparato cuando el cable de corriente esté dañado. Advertencia No exponga el aparato a la Iluvia o la humedad pues puede incendiarse o dar sacudidas peligrosas. No permita ningún tipo de roce o fricción que pueda dañar permanentemente el Active Matrix LCD. Servicio No retire nunca la tapa posterior del aparato ya que esto le puede exponer a corrientes de muy alta tensión y a otros peligros. Si el aparato no funciona correctamente, desenchúfelo y Ilame a su suministrador. 6 Situación Coloque su aparato de forma que ningún rayo del sol o luz briliante incida directamente en la pantalla. Se debe tener cuidado en no exponer el aparato a vibraciones innecesarias, humedad, polvo o calor. Asegúrese también que el aparato está colocado en una posición que permita el paso libre de aire. No cubra o tape las aberturas de ventilación en la parte posterior. El ángulo de verticalidad puede ajustarse según se muestra en las imágenes. Cuando instale el aparato para utilizar el soporte de instalación en pared (piezas opcionales), fíjelo con cuidado para que no se caiga. Limpiar Desenchufar el aparato antes de limpiar la pantalla del LCD. Frote la pantalla con una tela suave y limpia. Si la pantalla requiere una limpieza adicional use una tela limpia y húmeda. No utilice detergentes limpiadores o aerosoles. MUTE Conecta y desconecta el sonido. POWER TECLAS DE NÚMEROS Permiten conectar el televisor desde el modo en espera o seleccionar directamente un número. PSM (Memoria de Estado de Imagen) Eproduce el ajuste de imagen que usted haya seleccionado. FCR (Memorización de los canales favoritos) selects a favorite programme. EXIT Abandona el modo. CC Selecciona el modo Subtítulos : Descon, Ez. Silenc. Conex. 3 4 5 6 7 8 SSM (Memoria de ajuste de sonido) Para seleccionar el ajuste de sonido preferido. I/II Selecciona el idioma durante emisiones en dual. Selecciona de salida de sonido (opción). 9 SSM PSM 0 FCR ARC I / II INPUT SELECT MENU VOL OK VOL EXIT TV/PC PR CC Q.VIEW INPUT SELECT Selecciona el modo Component o PC. TV, Video, S-video, D / E (Programa Arriba / Abajo) PR MENU Selecciona un menú. ARC (Control de la Relación del Ancho a la Altura de la Imagen) Seleccione el formato de pantalla que desea. 1 2 SLEEP Selecciona un programa o elemento de menú. Permite conectar el televisor desde el modo en espera. F / G (Volumen Arriba / Abajo) Ajusta el volumen. Ajusta los elementos del menú. OK Acepta su selección o permite visualizar el modo actual. TV/PC Selecciona el modo TV o PC. - Instalación de las pilas SLEEP Ajusta el temporizador para la desconexión automática. El mando a distancia funciona mediante dos pilas tipo AAA. Q.VIEW Vuelve al programa visualizado anteriormente. a : Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte posterior e introduzca las pilas con la polaridad correcta. b : Inserte dos pilas según se indica mediante los símbolos de polaridad + y - , marcados en el alojamiento. c : Vuelva a colocar la tapa. Nota : Al objeto de no dañar el mando a distancia en el caso de fugas, extraiga las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado. No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. Localización y función de los controles POWER Enciende el televisor o lo pone en modo en espera. Mando a distancia - Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a distancia. Asimismo, algunas funciones pueden ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor. - Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia. 7 ES Panel frontal Localización y función de los controles 8 OK 3 PR 4 VOL 5 MENU 6 7 INPUT SELECT OK PR 8 VOL MENU INPUT SELECT 1 2 9 1. INDICADOR DE MODO DE ENCENDIDO / ESPERA (r r) Se ilumina en rojo en el modo de espera. Se ilumina en verde cuando el aparato está encendido. 2. ON/OFF (r ) para encender el televisor, si está en espera, o para ponerlo en espera, si está apagado. Nota : La línea tendrá corriente incluso cuando el aparato se encuentra apagado. 3. INPUT SELECT Selecciona el modo TV, Video, S-video, Component o PC. 4. MENU para seleccionar un menú. 5. F / G (Volumen Arriba / Abajo) para ajustar el volumen. para ajustar valores de menú. 6. D / E (Programa Arriba / Abajo) para seleccionar un canal o una opción de menú. para encender el televisor, si está en espera. 7. ENTRADA DE AURICULARES Conecte los auriculares a esta entrada. 8. ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (I / O) Conecta y desconecta el televisor. 1 RGB IN L/R IN (PC/DTV INPUT) Y Pb Pr (COMPONENT INPUT) 2 3 1. ENCHUFE HEMBRA PARA EL CABLE DE CORRIENTE ELÉCTRICA 2. ENTRADA RGB (ENTRADA PC/DTV) / L/R IN Conecta el enchufe hembra de salida del ORDENADOR PERSONAL a este enchufe. 3. ENTRADA AUDIO / ENTRADA COMPONENT (480i/480p/720p/ 1080i) 4. ENTRADA DE S-VIDEO Conecta la salida de vídeo desde un APARATO GRABADOR DE VÍDEO S hasta la entrada del VÍDEOS. R L VIDEO L AUDIO R 4 S-VIDEO 5 ANT IN ( ) 6 5. ENTRADA DE S-VIDEO Conecta la salida de vídeo desde un APARATO GRABADOR DE VÍDEO S hasta la entrada del VÍDEOS. 6. Toma de la antena Conecte el conector RF del VCR a la toma de la antena en la parte posterior del televisor. Localización y función de los controles Panel Posterior DC-12V 9 ES Conexión de equipos externos 10 Conectando a una terminal de antena de pared - En el caso de una terminal de antena de pared en apartamentos, conecte el cable de la antena como se muestra abajo. (Utilice el tipo correcto de cable que concuerde con el tipo de terminal de antena de pared). Gire en dirección al reloj para ajustar. ANT.. IN ANT AC INPUT cable de bronce Cable redondo 75 ohms Apartamentos Cable redondo 300 ohms puerto conector a la pared convertidor de antena puerto de entrada de antena - En el caso de un cable redondo de 75 ohms, inserte el cable de bronce y ajústelo con una tuerca.Y en el caso de un cable plano de 300 ohms conecte el cable enrroscado al convertidor de antena y luego conecte el convertidor al puerto de entrada de la antena. - Cuando use un cable redondo de 75 ohms no doble el alambre (disminuye la calidad de la imágen). Conectando una antena exterior - Este tipo de antena es usualmente utilizada en casas privadas. Antena VHF Gire en dirección al reloj para ajustar. ANT.. IN ANT Antena UHF AC INPUT Cable redondo 75 ohms cable de bronce Cable redondo 300 ohms convertidor de antena Casa Unifamiliar - En áreas de señal deficiente, puede obtener mejor calidad en la imágen si instala la antena como en la figura de la derecha. - Si una antena está siendo utilizada para 2 unidades, utilice un divisor de señal de RF(splitter) para conectarse. VHF puerto de entrada de antena UHF ANT.. IN ANT amplificador de señal AC INPUT Ver Vídeos - Si se conecta una Grabadora de Vídeo Estéreo a la toma de Vídeo Estéreo, mejora la calidad de la imagen, si se la compara con la conexión de una Grabadora normal a la entrada de Vídeo. - Evite que una imagen fija permanezca en la pantalla durante un periodo prolongado de tiempo. Habitualmente, una imagen fija congelada de un formato de imagen 4:3 de una grabadora o si hay una etiqueta CH; la imagen fija puede seguir siendo visible en la pantalla. R L VIDEO L AUDIO R S-VIDEO - Para evitar perturbaciones en la imagen (interferencias), deje una distancia adecuada entre la Grabadora y el Monitor. S-VIDEO OUT (R) AUDIO (L) 1.Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione AV. (Cuando conecte con un S-Video, selecione S-VIDEO.) 2. Inserte una cinta de video en el VCR y presione el botón PLAY (REPRODUCIR) del VCR. Vea el manual de usuario del VCR. IN VIDEO ANT IN ( ) Conexión de equipos externos También puede conectar equipos adicionales a su televisor, como p.e. VCRs, videocámaras, etc.. Aquí mostrado puede ser algo diferente de su conjunto. 11 ES ( ANT IN ) Ver una fuente externa Audiovisual S-VIDEO VIDEO VIDEO L AUDIO R S-VIDEO L AUDIO R L ANT IN ( L AUDIO R S-VIDEO VIDEO (R) AUDIO (L) TV VCR ) Camcorder R (R) AUDIO (L) ANT IN ( ) VIDEO Conexión de equipos externos 12 Ver TV por Cable RF Cable AUDIO L VIDEO VIDEO TV VCR RF Cable Video game set < Caja del adaptador de cable> - Después de haberse suscrito a un servicio de televisión por cable a través de un proveedor local y de haber instalado un adaptador, ya puede usted ver la programación de la televisión por cable. - Para más información acerca del servicio de televisión por cable, póngase en contacto con su proveedor o proveedores locales de televisión por cable. - Cuando conecte el Monitor de Plasma a equipos externos, introduzca las conexiones en los puertos del mismo color.: Vídeo – amarillo, Audio (L) – blanco, Audio (R) – rojo. 1. Pulse el botón de INPUT SELECT del control remoto y seleccione AV. 2. Ponga en funcionamiento el equipo externo que corresponda. 2. Sintonice los canales que le suministre el servicio de cable utilizando la caja del adaptador de cable. 1. Pulse el botón de INPUT SELECT del control remoto del monitor para seleccionar AV. L R Pr Pb Y (COMPONENT INPUT) L AUDIO R S-VIDEO L/R IN VIDEO (R) AUDIO (L) B R (R) AUDIO (L) S-VIDEO ANT IN • Puertos de Entrada de Componente Puede obtener mejor calidad de imagen si conecta el reproductor de DVD con los puertos de entrada del componente como se muestra abajo. Puertos del componente del TV Y PB Puertos de salida de vídeo del reproductor de DVD Y Y Y Y Pr Pb B-Y R-Y Cb Cr PB PR PR <Panel posterior de un reproductor de DVD> Cómo conectar Conecte la salida vídeo o S-Vídeo del DVD à la entrada VIDEO o S-VIDEO y las salidas audio del DVD a las entradas AUDIO del TV. Cómo usarlo 1. Intente esto después de haber conectado el reproductor de DVD. 2. Pulse el botón de INPUT SELECT del control remoto del monitor para seleccionar Component. Conexión de equipos externos Ver DVD 13 ES Pr Pb Y (COMPONENT INPUT) L/R IN Pr Pb Y (COMPONENT INPUT) RGB IN DTV OUTPUT - Si quiere ver programas de televisión digitales debe comprar una SET-TOP BOX (CAJA SINTONIZADORA) digital. Cómo conectar Conecte las entradas de video de la caja sintonizadora a COMPONENT (Y, PB, PR) INPUT y las entradas de audio a los conectores de Audio de la AUDIO. Cómo usar 1. Encienda el set-top box. (Refiérase al manual de usuario de la set-top box digital.) 2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto para seleccionar PC. DC-12V (R) AUDIO (L) (PC/DTV INPUT) L/R IN RGB IN (PC/DTV INPUT) DC-12V Conexión de equipos externos 14 Conector de entrada de PC Viendo DTV 1. Conecte el cable de señal del conector de salida de monitor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada de RGB INPUT (PC/DTV INPUT) del televisor. 2. Conecte el cable de audio del PC a los conectores L/R IN del televisor. 3. Presione el botón INPUT SELECT para seleccionar el modo de funcionamiento PC. 4. Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor. 2 4 Selección de programas Vista Rápida Pulse los botones POWER, D / E, INPUT SELECT o NUMBER para encenderlo completamente. Los programas se pueden seleccionar, bien sea mediante D / E o las teclas de NÚMEROS. Pulse el botón POWER. El aparato vuelve al modo de espera. Extraiga el enchufe de la toma de corriente para desconectar el aparato. Nota : Si el cable de alimentación no está conectado al encender el televisor, éste se pondrá en modo de espera o se conectará al volver a enchufar el aparato a la red. Pulse el botón Q.VIEW para ver el último programa que estaba viendo. Nota : Esta función sólo se activa cuando se pone en Descon el Programa favorito. En caso contrario, cada vez que se pulse este botón se seleccionará un programa favorito guardado en memoria. 6 Selección del idioma en pantalla (opción) El menú puede aparecer en la pantalla en idioma inglés, alemán, francés, italiano, u español. Para seleccionar el idioma. Presione repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Especial. Pulse el botón D / E para seleccionar Idioma. Pulse el botón OK. 3 Ajuste del volumen Pulse el botón F / ajustar el volumen. G 5 Función Mudo para Pulse el botón MUTE. El sonido se desconectará y aparecerá W la pantalla. Podrá cancelar esta función, pulsando nuevamente el botón MUTE, F / G, SSM o I/II. Pulse el botón D / E para seleccionar el idioma deseado. Operaciones básicas 1 Encendido y apagado Pulse el botón OK. Todas las indicaciones en pantalla aparecerán el idioma selec-cionado. Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal del televisor. 15 ES Selección del menú Menús en pantalla - El diálogo entre usted y su televisor se produce en la pantalla, a través del menú del usuario. 1 2 Pulse repetidamente el botón MENU para visualizar cada menú. 3 Pulse el botón D / E para seleccionar un elemento del menú. El elemento seleccionado cambia de blanco a rojo. Program.auto Program.manual CanalOfavorito APC Contraste Brillo Color Nitidez Tint CSM ()SelecO}{EntrarOMenu ()SelecO}{AjustarOMenu Menú de Emisora Nitida 90 95 85 80 80 Normal SSM Balance AVL Español Activado CC1 Off ()SelecO}{AjustarOMenu Menú Especial 0 Off ()SelecO}{EntrarOMenu Menú de Imagen Idioma Subtitulos Subtit/Texto Bloqueado BloquearOTV 16 Pulse el botón F / G para cambiar el ajuste de un elemento del menú o el botón OK para visualizar el sub-menú. Menú de Sonido Reloj TimerOoff TimerOon AutoOoff -i-i:i-i-AM ()SelecO}{EntrarOMenu Time menú Memorización de los Canales por medio de la manual - Para que Auto Programa funcione, la fuente programada debe estar conectada al TV y el TV debe recibir las señales programadas ya sea por aire o del proveedor de servicio de cable. - Usted puede memorizar o borrar un canal manualmente. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Emisora. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Emisora. 2. Pulse el D botón / E para seleccionar Program.auto. 3. Presione el botón canal. 2. Presione el botón D / E para seleccionar Program.manual. G ara empezar la búsqueda de • Espere a que Autoprograma complete el ciclo de busqueda de canal antes de escoger alguno. La TV buscará por los canales de aire y después por los canales proporcionados por el servicio de cable. NOTA • Presione los botones de canales D / E para verificar que la memorización de canales esté terminada. • Si presiona el botón OK durante la auto programación, la función se detendrá y sólo los canales programados hasta ese momento permanecerán. • La función Auto programming puede memorizar sólo los canales que son recibidos en ese momento. 3. Presione el botón que desee. D 4. Presione el botón F Borrar. / E /G para seleccionar los canales para seleccionar Memoria o 5. Presione el botón D / E para seleccionar Canal Seleccione el primer número de emisora con los botones F / G o las teclas numéricas. Cualquier número inferior a 10 se ‘0’ delante, es decir ‘05’ para 5. 6. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV El canal actual será memorizado (Memoria) o borrado (Borrar). Aparecen la visualización Memorízar. Program.auto Program.manual CanalOfavorito ()SelecO}{EntrarOMenu Program.auto }{ Program.auto Program.manual CanalOfavorito Memoria/Borrar Memoria Canal 6 SintoniaOfina 0O0 ()SelecO}{EntrarOMenu ()SelecO}{Ajustar Sintonizar los canales de TV Memorizando los canales por medio de la automática 17 ES Sintonizar los canales de TV 18 Ajuste óptimo Memorización de los canales favoritos - Esa functión ajusta la condición de la esta bilidad be los cuadros cuando es pobre. - Esta función es un elemento conveniente que le permite examinar rápidamente hasta cinco canales de su preferencia sin tener que esperar que la Pantalla de Plasma examine todos los canales. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Emisora. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Emisora. 2. Presione el botón Program.manual. 2. Presione el botón favorito. 3. Presione el botón D D /E / E para seleccionar para seleccionar Sintonia fina. 4. Presione el botón F condición deseada. /G para sintonizar la imagen a la 5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. D / E para seleccionar Canal 3. Pulse el botón OK para visualizar la pantalla de Program favorito. 4. Presione el botón favoritos. D /E 5. Presione el botón F del canal deseado. /G para memorizar los canales para seleccionar el número 6. Repita los pasos del 4 al 5 para memorizar otros canales. Usted puede salvar hasta 5 programas. 7. Presione el botón OK para guardar. Presione en varias ocasiones el botón de FCR para seleccionar programas preferidos salvados. Program.auto Program.manual CanalOfavorito Memoria/Borrar Memoria Canal 6 SintoniaOfina 1{{ Program.auto Program.manual CanalOfavorito 0000___ 0000___ 0000___ 0000___ 0000___ ()SelecO}{EntrarOMenu ()SelecO}{Ajustar ()SelecO}{EntrarOMenu ()SelecO}{Ajustar Control Manual de temperaturas 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú Imagen. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú Imagen. 2. Presione el botón 2. Pulse el botón D / imagen deseado. 3. Pulse el botón cuados. F D /E / G para seleccionar APC. para realizar los ajustes ade- 4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. Para recuperar su ajuste preferido, pulse el botón PSM hasta que aparezca la imagen deseada (Nitida, Optima, Suave or Usuario). La Nitida, Optima y Suave se programa en fábrica para una buena reproducción de imagen y no se puede cambiar. Nitida Optima Usuario Suave APC Contraste Brillo Color Nitidez Tint CSM Nitida 90 95 85 80 80 Normal ()SelecO}{AjustarOMenu 3. Pulse el botón cuados. F / E para seleccionar elemento de G para realizar los ajustes ade- 4. Oprima el botón OK para almacenarlo para el sonido Usuario. Aparecen la visualización Memorízar. 5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. Puede ajustar el contraste, la luminosidad, la intensidad del color, la nitidez y de la imagen a los niveles que prefiera. APC Contraste Brillo Color Nitidez Tint CSM Nitida 90 95 85 80 80 Normal Contraste Menú Imagen PSM (Memoria del estado de imagen) 90 ()SelecO}{AjustarOMenu 19 ES Menú Imagen CSM (Memoria de Estado de Color) Para inicializar valores (restablecer opciones por defecto), seleccionar la opción Normal. Al ajustar las opciones de temperatura del color (rojo, verde o azul) de forma manual, el CSM cambia automáticamente a Usuario. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú Imagen. 2. Presione el botón D /E para seleccionar CSM. 3. Presione el botón F / G para seleccionar el color temperatura deseado. 4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. Templado Formato de imagen Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen ; 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2. Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen. 1. Pulse el botón ARC para seleccionar el formato de imagen deseado. • Cada pulsación del botón ARC cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie. • También puede seleccionar 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2 en el menú de SCREEN. Nota : a. Usted está disponible para 16:9 y 4:3 en modo de la PC. b. Si el formato 4:3 está en pantalla durante un largo periodo, esa imagen fija puede permanecer visible. Normal 14 : 9 Frio 16 : 9 4:3 APC Contraste Brillo Color Nitidez Tint CSM Nitida 90 95 85 80 80 Normal ()SelecO}{AjustarOMenu 20 Zoom 2 Zoom 1 Usted puede seleccionar su ajuste sonoro preferido: Flat, Música, Película o Voz, según prefiera. También podrá ajustar la frecuencia del sonido del ecualizador, el balance. Si selecciona AVL Conex, el aparato guardará automáticamente el mismo nivel de volumen incluso si usted cambia el programa. 1. Pulse repetidamente el otón MENU para seleccionar el menú de Sonido. 2. Presione el botón D /E para seleccionar SSM. 3. Pulse el botón OK para visualizar la pantalla de SSM. 4. Pulse el botón cuados. D / E para realizar los ajustes ade- 5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. Plano Películas Usuario SSM Balance AVL Ajuste del sonido a. Pulse el botón de G en Usuario. b. Seleccione una banda de sonido oprimiendo el botón F / G. c. Ajuste el nivel de sonido apropiado con el botón D / E. d. Oprima el botón OK para almacenarlo para el sonido Usuario. Aparecen la visualización Memorízar. También puede recuperar el ajuste de sonido que desee (Plano, Películas, Música, Deportes o Usuario) usando el botón SSM del mando de control a distancia. Los ajustes Plano, Películas, Música y Deportes se programan en fábrica para proporcionar una buena calidad de reproducción del sonido y no pueden ser modificados. Menú Sonido SSM (Memorización niveles de sonido) Música Deportes 0 Off Piano Película Música Deportes Usuario 0.1O0.5O1.5O5.0O10KHz 0.1O0.5O1.5O5.0O10OKHz ()SelecO}{EntrarOMenu ()Selec 21 ES Menú Sonido Balance AVL (Auto Nivelador de Volumen) 1. Pulse repetidamente el otón MENU para seleccionar el menú de Sonido. 1. Pulse repetidamente el otón MENU para seleccionar el menú de Sonido. 2. Presione el botón 2. Presione el botón 3. Presione el botón cuados. D /E F / para seleccionar Balance. G para hacer los ajustes ade- 4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. para seleccionar AVL. D / E para seleccionar Conex o 4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. Si usted selecciona AVL Conex, el conjunto mantiene de forma automática un mismo nivel de volumen aunque se cambie de canal. SSM Balance AVL 0 Off ()SelecO}{EntrarOMenu 22 3. Presione el botón Descon. D /E SSM Balance AVL 0 Off ()SelecO}{EntrarOMenu - La Pantalla de TV puede recibir programas MTS Estéreo y SAP que acompañan la programación y transmiten una señal de sonido adicional de alta fidelidad. - Mono : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es mono. - Estéreo : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es estéreo. - SAP : El lenguaje secundario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. Mono Estéreo SAP Menú Sonido Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP 1. Presione el botón I/II repetidamente • Si un ruido raro es escuchado cuando se estén viendo programas de TV en modo estéreo en áreas de señal deficiente, o en áreas que no tienen señal SAP, asegúrese de seleccionar el modo mono. • El modo Estéreo o SAP estará disponible sólo cuando los transmisores contengan la información. 23 ES Menú HORA Reloj Hora de encendido/apagado Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo. El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de standby después de que transcurra el tiempo programado. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú Time. 3. Pulse el botón 2. Presione el botón D seleccionar Reloj. 5. Pulse el botón G y después el botón D / E para ajustar la hora. 6. Pulse el botón G y después el botón D / E para ajustar el minuto. / E para 3. Pulse el botón G y después el botón D / E para ajustar la hora. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú Time. 2. Presione el botón G D /E para seleccionar Timer off o On Time. y entonces el botón D / E para seleccionar Conex. 4. Para cancelar la función Timer on/off, pulse el botón cionar Descon. D / E para selec- 7. Sólo para la función Conex timer (temporizador de conexión) ; Pulse el botón G y, a continuación, el botón D / E para ajustar el nivel de volumen y el número de programa. 8. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. 4. Pulse el botón G y después el botón D / E para ajustar el minuto. 5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. Reloj TimerOoff TimerOon AutoOoff -i-i:i-i-AM ()SelecO}{EntrarOMenu 24 Nota : a. En caso de interrupción de la corriente (desconexión o corte en el suministro eléctrico), se debe ajustar de nuevo el reloj. b. Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función de hora de encendido, volverá automáticamente al modo de espera a menos que se haya pulsado un botón. c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones se activan diariamente a la hora preajustada. d. La función de desconexión de tiempo anula la función de conexión de tiempo si ambas funciones se activan al mismo tiempo. e. El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el temporizador. Reloj TimerOoff TimerOon AutoOoff -i-i:i-i-AM TVO3 VolOO30 Conex ()SelecO}{EntrarOMenu Temporizador de desconexión Si usted selecciona Conex en el Auto Dessonex que tira abajo de menú, el conjunto se cambiará automáticamente al modo espera aproximadamente diez minutos después de que una estación de la TV para el difundir. No es necesario que desconecte el aparato antes de acostarse. El sleep timer conmuta automáticamente el aparato al modo de espera una vez transcurrido el tiempo preajustado. Para seleccionar el número de minutos, pulse repetidamente el botón ‘ Sleep 0 ’ aparecerá en la pantalla, seguido de 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240. El temporizador comienza la cuenta atrás desde el número de minutos seleccionado. F G 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú Time. 2. Presione el botón D /E para seleccionar Auto off. 3. Presione el botón F para seleccionar On o Off. / G 4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. Nota : a. Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión, pulse el botón SLEEP una vez. b. Para cancelar el tiempo, pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que aparezca el mensaje ‘ Sleep 0 ’. c. Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo preseleccionado. Menú HORA Apagado automático F G Reloj TimerOoff TimerOon AutoOoff Off ()SelecO}{EntrarOMenu 25 ES Menú ESPECIAL Subtitulos Subtit/Texto Use el botón cc para seleccionar subtítulos. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Especial. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Especial. 2. Presione el botón Subtit/Texto. 2. Presione el botón D 3. Use el botón de la flecha F / G para efectuar su selección de subtítulo. Sus opciones son : CC1, CC2, CC3, CC4, Texto 1, Texto 2, Texto3 o Texto4. /E para seleccionar Subtitulos. 3. Presione el botón F / G para seleccionar Desactiv, Activado o Ez Silenc. / E para seleccionar 4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. 4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. Nota : No está disponible en modos Componente y RGBPC. Idioma Subtitulos Subtit/Texto Bloqueado BloquearOTV Español Activado CC1 Off ()SelecO}{AjustarOMenu 26 D Idioma Subtitulos Subtit/Texto Bloqueado BloquearOTV Español Activado CC1 Off ()SelecO}{AjustarOMenu Parental Control puede ser utilizado para bloquear canales específicos, clasificación de programas y otras fuentes. La función de control de lo que ven los niños (V-chip) se utiliza para bloquear la visión de programas basándose en las clasificaciones enviadas por la emisora de televisión. El ajuste por defecto permite ver todos los programas. La visión se puede bloquear por el tipo de programa y por las clasificaciones escogidas para bloquear. También es posible bloquear la visión de todos los programas por un periodo de tiempo Para utilizar la función de control de lo que ven los niños, se deberá ajustar lo siguiente : 1. Clasificaciones y categorías a bloquear. 2. Fijación de una contraseña 3. Activación del bloqueo Clasificación y categorías de V-Chip Las emisoras de televisión ofrecen guías sobre la clasificación. La mayoría de los programas de televisión y películas para televisión pueden ser bloqueados por clasificación y/o categorías individuales de televisión. Las películas que han sido mostradas en las salas de cine o en vídeo utilizan el sistema de clasificación de películas (MPAA) solamente. Para películas mostradas previamente en salas de cine: : Clasificación de películas: • Sin bloqueo • G y superior (audiencia general) • PG y superior (se sugiere control de lo que los niños ven) • PG-13 y superior (13 años o más)) • NC-17 y superior (18 años o más) •X (adultos) Si ajusta PG-13 y superior; estarán disponibles películas G y PG; PG-13, R, NC-17 y X estarán bloqueadas. TV-14 y superior, TV-MA, Sin bloqueo) • Escenas de sexo - situaciones sexuales (aplicable a TV-PG y superior, TV-14 y superior, TV-MA, Sin bloqueo) • Violencia (aplicable a TV-PG y superior, TV-14 y superior, TV-MA, Sin bloqueo) • Violencia F - violencia de fantasía (aplicable a TV-PG y superior, TV-14 y superior, TV-MA, Sin bloqueo) Para programas de televisión incluidas las películas hechas para televisión: Para el systema canadiense del grado de la lengua de english/frecnch: Clasificaciones para televisión general: • Sin bloqueo • TV-G y superior (audiencia general) (las categorías individuales no cuentan) • TV-PG y superior (se sugiere control de lo que los niños ven) • TV-14 y superior (14 años o más) • TV-MA (audiencia adulta) Clasificaciones para televisión para niños: • Sin bloqueo • TV-Y y superior (jóvenes) (las categorías por contenido individuales no cuentan) • TV-Y7 (jóvenes, 7 años o más) Categorías por contenido: • Diálogo - dialogo sexual • Lenguaje - lenguaje adulto (aplicable a TV-PG y superior, TV-14 y superior) (aplicable a TV-PG y superior, Menú ESPECIAL Opciones del Menú Bloqueado Sistema canadiense del grado de la leugua inglesa: • C y superior (Niños) • C8+ y superior (8 años o más) • G y superior (General programming. Suitable for all audiences.) • PG y superior (Supervisión sugerida) • 14+y superior (Mayores de 14 años) • 18+ (Solo adultos) • Sin bloqueo Sistema del grado de la leugua del francés canadience: •G (General) • 8 ans+ (8 años o más) • 13 ans+ (13 años o más) • 16 ans+ (16 años o más) • 18 ans+ (Adults only) • Sin bloqueo 27 ES Menú ESPECIAL Bloqueado Configuración del Menú Bloqueado 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Especial. 2. Presione el botón D / E para seleccionar Bloqueado. 3. Presione el botón D / seleccionar on o off. E para 4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Especial. Después presione el botón G. • Si Bloqueado ya está determinado, ingrese la contraseña requerida. • El TV esta configurado con la clave inicial “0-0-0-0”. 2. Estableciendo el password o contraseña: Presione los botones D /E para seleccionar Set password. Presione el botón G y después accese su clave de 4 dígitos. Accese otra vez su clave cuando sea requerida. 3. Configurando Activar: Presione los botones Utilice los botones D /E F /G para seleccionar Lock on/off. para seleccionar On u Off. 4. Presione los botones D /E 5. Presione el botón F para seleccionar el tipo de clasificación a bloquear /G para seleccionar el tipo de bloqueo que desee. 6. Sólo para la función Age block, Content block, Canadian ; Presione el botón G y después los botones D / E para seleccionar el tipo de clasificación a bloquear. 7. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. Idioma Subtitulos Subtit/Texto Bloqueado BloquearOTV Español Activado CC1 Off ()SelecO}{AjustarOMenu 28 Idioma Subtitulos Subtit/Texto Bloqueado BloquearOTV Español Activado CC1 Off ()SelecO}{AjustarOMenu Activar FijarOclave Bloq.Oaux MPAA Edade Contenido Canadian FijarOclave }{OParaOajustar Desbloqueado Desbloqueado ()SelecO}{AjustarOMenu Diaiogo Idioma Sexo Violencia ViolenciaOF. SinOclas. Desbloqueado Desbloqueado Desbloqueado Desbloqueado Desbloqueado Desbloqueado ()SelecO}{AjustarOMenu 1. Conecte el cable de señal del conector de salida de monitor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada de PC del televisor. 2. Conecte el cable de audio del PC a los conectores PC SOUND del televisor. 3. Presione el botón INPUT SELECT para seleccionar el modo de funcionamiento PC. 4. Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor. Nota : Si usa un Apple Macintosh, conecte el bloque de escritorio VGA (no suministrado con el televisor) desde el conector de 15 pines de 3 filas hasta el conector de 15 pines de 2 filas usando el cable de señal, y luego conecte el bloque de escritorio de VGA al Macintosh. Especificación del monitor Proposed Resolution H-freq(KHZ) V-freq(HZ) Pixel clock(MHZ) DOS VESA(VGA) VESA(VGA) VESA(VGA) VESA(SVGA) VESA(SVGA) VESA(SVGA) VESA(SVGA) VESA(XGA) VESA(XGA) VESA(XGA) VESA(SXGA) VESA(WXGA) 720x400 37.9KHz 70Hz 35.50MHz 640x480 31.5KHz 60Hz 25.17MHz 640x480 37.9KHz 72Hz 31.50MHz 640x480 37.5KHz 75Hz 31.50MHz 800x600 35.1KHz 56Hz 36.00MHz 800x600 37.9KHz 60Hz 40.00MHz 800x600 48.1KHz 72Hz 50.00MHz 800x600 46.9KHz 75Hz 49.50MHz 1024x768 48.4KHz 60Hz 65.00MHz 1024x768 56.5KHz 70Hz 75.00MHz 1024x768 60.0KHz 75Hz 78.75MHz 1152x864 67.5KHz 75Hz 108.00MHz 1280x768 47.7KHz 60Hz 80.136MHz Nota : a. Si el televisor está frío, puede haber un ligero "parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone ninguna anomalía en el televisor. b. Si es posible, use el modo de vídeo VESA 1,024x768@60Hz para obtener la mejor calidad de la imagen en su monitor LCD. Si se usa con las demás resoluciones, pueden aparecer en la pantalla algunas imágenes a una escala errónea, o con signos de procesamiento. Si se usa con una frecuencia vertical de PC de 85 Hz, pueden aparecer algunas interferencias si la PIP está activada. En tal caso, ajuste la frecuencia vertical del PC a 60 Hz. El televisor ha sido ajustado en fábrica para funcionar en el modo VESA 1,024x 768@60Hz. c. Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pantalla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el rendimiento del monitor. d. No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia de la imagen. e. Cuando aparecezca la pantalla del PC en el televisor, puede aparecer algún mensaje en la pantalla. El mensaje variará según cuál sea la versión del sistema operativo Windows (Win98, 2000). Si aparece algún mensaje, haga clic en "Siguiente" para continuar hasta que apareza el mensaje "Finalizar". f. Si aparece el mensaje “out of Range” en la pantalla, ajuste el PC según se indica en la sección "Especificación del monitor". Conexión de un PC Conector de entrada de PC (Conector D-Sub) (Forma de entrada de sincronización : Independiente) 29 ES Conexión de un PC Ajuste de la imagen Puede ajustar la posición horizontal y vertical, el reloj, la fase del reloj, la configuración automática, y el restablecimiento de la con-figuración original del modo que usted prefiera. 1. Pulse repetidamente el botón INPUT SELECT para seleccionar en PC modo. 2. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de Especial. 3. Pulse el botón D / E para seleccionar la opción de imagen que desees. 4. Pulse el botón F / G para realizar los ajustes oportunos. Posición H / Posición V Esta función se usa para ajustar la imagen horizontalmente y verticalmente de modo que usted prefiera. Reloj (Clock) Esta función sirve para minimizar las barras o franjas verticales que puedan aparecer en el fondo de la pantalla. También modifica el tamaño horizontal de la pantalla. Fase de reloj (Clock phase) Esta función permite eliminar toda posible perturbación horizontal y aclarar o hacer más nítida la imagen de los caracteres. Config automático (Auto-configure) Esta función se usa para ajustar automáticamente la posición, el reloj, y la fase del reloj de la pantalla. La imagen desaparecerá de la pantalla durante unos segundos mientras se realiza el proceso de configuración automática. Nota : Es posible que no funcionen correctamente algunas señales de algunas tarjetas gráficas. Si los resultados no son satisfactorios, ajuste manualmente la posición, el reloj, y la fase del reloj del monitor. Reajuste (Reset) Esta función le permite restablecer la configuración de repro-ducción de la imagen establecida en fábrica. Dicha configu-ración no puede modificarse. Wxga Para ver una imagen normal, ajuste la definición del modo RVA y la selección del modo Wxga(1280x768). 5. Pulse el botón OK para guardar los ajustes de imagen de monitor del PC. Aparecen la visualización Memorízar. 6. Pulse el botón MENU para volver al modo PC. Contraste 78 Brillo 60 Posición0H 0 Posición0V 0 Reloj 40 Fase 13 Config0automático Reajuste Wxga Off ()SelecO}{AjustarOMenu 30 No hay imagen ni sonido Sonido satisfactorio ; imagen deficiente Imagen satisfactoria ; sonido deficiente Imagen borrosa Líneas o rayas en la imagen Recepción deficiente en algunos canales Sin color Color deficienter No funciona el mando a distancia Posición Incorrecta Barras o tiras verticales en la parte de atrás Señal horizontal Aparece señal de mensaje del cable Compruebe estos elementos y trate de ajustar estos La toma de corriente (enchufado y encendido) ¿Está encendido el televisor? Pruebe otro canal (señal débil) Compruebe la antena (¿conectada al televisor?) Compruebe la antena (¿cable roto?) Compruebe la antena Compruebe posibles interferencias locales Ajuste el contraste Ajuste el brillo Ajuste el color Ajuste el volumen Compruebe las pilas del mando a distancia Compruebe las tomas de Audio/Vídeo (sólo en el vídeo) Automóvil-configure o ajuste la posición de H/V Automóvil-configure o ajuste el reloj Guía para la solución de problemas Síntomas Automóvil-configure o ajuste la fase del reloj ¿Cómo está la señal del cable, conectada o perdida? 31 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

jWIN JV-DTV17 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas