Transcripción de documentos
Aviso al instalador del sistema CATV.
Esta nota se provee para llamar la atención del instalador del sistema CATV al Artículo 820-40 de NEC que
provee las directrices para la conexión a tierra apropiada y, en particular, especifica que se debe conectar el
cable de tierra al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
02-PDP42A3HD_ES (02-03)
2
5/17/05, 7:05 PM
ADVERTENCIA: ESTE APARATO NO ES IMPERMEABLE. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO
O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA O HUMEDAD, Y NO PONGA NINGUNA
FUENTE DE AGUA CERCA DE ESTE APARATO, COMO
JARRONES O MACETAS DE FLORES, RECIPIENTES DE
COSMÉTICOS, FRASCOS DE REMEDIOS, ETC.
PRECAUCIÓN:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC
cuando se utilizan cables o conectores blindados para
conectar el producto a otro equipo. Para impedir las
interferencias electromagnéticas con aparatos
eléctricos tales como radios y televisores, utilice
conectores y cables blindados para hacer las
conexiones.
ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este
AVISO IMPORTANTE: El número de serie para este
equipo se encuentra en el panel trasero. Sírvase escribir
este número de serie en su tarjeta de garantía adjunta y
guárdela en un lugar seguro. Esto es para su seguridad.
producto o de cables asociados con los accesorios
vendidos con el producto le exponen al plomo, una
sustancia química conocida en el Estado de California
y otras entidades gubernamentales como una causa de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños de
reproducción. Lave las manos tras el manoseo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado
que cumple con los límites para un dispositivo digital
de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de
FCC. Esos límites están concebidos para proveer una
protección razonable contra interferencias prejudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza, y puede radiar energía de frecuencia de radio y,
si no se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias prejudiciales
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación particular. Si este equipo causa
interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar mediante el
encendido y apagado del equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia a través de
una o más de las medidas siguientes:
— Reoriente o reubique la antena de recepción.
— Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del cual el receptor está conectado.
— Consulte su revendedor o un técnico experimentado
de radio/TV para ayuda.
Información al usuario
Cambios o modificaciones realizados sin la autorización
apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de
operar el equipo.
[Para el modelo canadiense]
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
ICES-003 del Canadá.
02-PDP42A3HD_ES (02-03)
3
5/17/05, 7:05 PM
Español
ADVERTENCIA: Asegúrese de enchufar este equipo
a una tomada de CA con conexión a tierra.
Índice
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada
en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
01 Información de orientación importante para
el usuario
02 Precauciones relacionadas con la operación
03 Accesorios suministrados
04 Nombres de los componentes
Pantalla de plasma ............................................................. 10
Control remoto .................................................................... 12
05 Preparación
Instalación de la pantalla de plasma ................................ 14
Cómo evitar que la pantalla de plasma se caiga ............. 14
Preparación del control remoto ......................................... 15
Instalación de las pilas ................................................. 15
Precauciones relacionadas con las pilas ................... 15
Rango de operación permisible del
control remoto ............................................................ 15
Precauciones relacionadas con el control remoto .... 16
Conexiones de los cables para ver canales de TV
digitales y/o convencionales ........................................... 16
Conexión a una antena ................................................ 16
Conexión del cable de alimentación ................................. 17
06 Operaciones básicas
Encendido y apagado (modo de espera) .......................... 18
Visualización de canales de TV .......................................... 19
Selección de canales analógicos y digitales .............. 19
Cambio de canales ....................................................... 19
Cambio del volumen y sonido ..................................... 20
Visualización de información ............................................. 20
Configuración del modo MTS/SAP ................................... 21
Cambio del idioma ........................................................ 21
Utilización de las funciones de multipantalla .................. 21
07 Configuración de los menús
Configuración de los menús .............................................. 23
Operaciones de los menús ................................................ 23
08 Configuración del sintonizador
Configuración de los canales de TV .................................. 24
Búsqueda automática de canales .............................. 24
Búsqueda manual de canales analógicos ................. 24
Búsqueda manual de canales digitales ..................... 25
Edición de una lista de canales................................... 25
Visualización de la lista de canales ............................ 26
Configuración de la restricción paterna ........................... 26
Activación de la restricción paterna ................................. 27
Configuración del sistema voluntario
de calificación de cine (MPAA) ....................................... 27
Ajuste de las calificaciones de TV ............................... 28
Configuración de los sistemas de calificación
canadienses ................................................................ 28
Bloqueo de programas no calificados ........................ 29
Visualización de información de leyendas ....................... 29
Configuración de la fecha y hora actual ........................... 30
09 Ajustes y configuraciones
Temporizador de apagado .................................................. 31
Ajustes de la imagen .......................................................... 31
Selección del modo de imagen ................................... 31
Personalización de los ajustes de la imagen ............. 32
Reducción de ruido ...................................................... 32
Temperatura del color .................................................. 33
Selección del efecto de sonido .......................................... 33
Personalización de la configuración de sonido ............... 34
Ajuste automático del volumen ......................................... 34
Configuración del sonido surround .................................. 34
Configuración del sonido digital externo .......................... 34
Cambio del tamaño de la pantalla .................................... 35
Visualización de la fuente de entrada ............................... 35
Ajuste del idioma de visualización en pantalla ................ 35
Configuración del idioma de audio prioritario
de la TV digital .................................................................. 36
Salvapantallas ..................................................................... 36
Configuración del modo completamente blanco ...... 36
Control de la alimentación ................................................. 37
Apagado automático de la pantalla de plasma ......... 37
Ajuste de la hora de encendido de la pantalla de
plasma ......................................................................... 37
Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de
plasma ......................................................................... 37
10 Utilización de equipo externo
Conexión a la entrada externa ........................................... 38
Conexión a la entrada de componente ............................. 39
Conexión a la entrada HDMI ............................................. 40
Conexión a la salida de monitor ........................................ 40
Conexión a la salida de audio DIGITAL ............................. 41
11 Apéndice
Solución de problemas ...................................................... 42
Especificaciones ................................................................. 44
4
Sp
03-PDP42A3HD_ES (04)
4
5/17/05, 7:05 PM
Información de orientación importante para el usuario
Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de
plasma PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer, lea
primero cuidadosamente esta información.
Con el PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer, usted
puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de
plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para
lograr imágenes de una calidad excepcional, este sistema de
pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una
construcción de vanguardia, así como también una tecnología
muy precisa y avanzada.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del sistema de
pantalla de plasma PDP-42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer se
reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las
pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de
tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes
hermosas y brillantes en su sistema de pantalla de plasma de
Pioneer durante muchos años, lea y siga cuidadosamente los
consejos de utilización indicados a continuación.
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los
televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al
mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de
tiempo. El sistema de pantalla de plasma no es ninguna
excepción. Los efectos de imagen residual y permanentes en la
pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones
básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a
continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma
dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas
(ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con
partes estáticas).
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización
en pantalla de un reproductor DVD, videograbadora y todos
los demás componentes.
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro
componente, no visualice la misma imagen ni haga una
pausa durante un largo periodo de tiempo.
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras
unas junto a otras no deberán visualizarse por largos
períodos de tiempo.
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos,
se recomienda utilizar el modo “Juego” dentro de “Selección
AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización de ese modo
a menos de 2 horas cada vez.
• Después de jugar con una consola de videojuegos o
visualizar cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen
en movimiento normal en la pantalla “Panorámica” o
“Completa” durante un tiempo 3 veces superior al que dura
la imagen fija anterior.
• Después de utilizar el sistema de pantalla de plasma, ponga
siempre la pantalla en el modo “STANDBY”.
Consejos para la instalación
El diseño del sistema de pantalla de plasma PureVision PDP42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer es muy delgado. Para
garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para
montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se
caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento
accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas
y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización de
accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación
de PIONEER puede ser la causa de que se produzcan
inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación
personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la
unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad,
ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y
bien cualificado. PIONEER no se hará responsable de los
accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los
accesorios fabricados por otras compañías.
Para evitar un fallo de funcionamiento o sobrecalentamiento
cuando instale, asegúrese de que todas las aberturas de
ventilación de la unidad principal no estén bloqueadas. Para
garantizar la radiación de calor apropiada:
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,
consulte la página 14.
• No instale la unidad en espacios angostos donde la
ventilación no sea apropiada.
• No tape la unidad con un paño, etc.
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los
orificios de ventilación de los lados y de la parte posterior de
la unidad.
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
• No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede
ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que
se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la
temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla
se apagará automáticamente para que se enfríen los
componentes electrónicos internos y se impidan situaciones
peligrosas.
Un fallo de funcionamiento puede deberse a muchos factores:
lugar de instalación inadecuado, ensamblaje/instalación/
montaje incorrecto, operación incorrecta o modificaciones en
el producto. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de
accidentes o fallos de funcionamiento causados por los
factores susodichos.
Español
Consejos para la utilización
01
NOTA
A continuación se relacionan características y efectos típicos
de una pantalla con matriz basada en fósforo y como tales, no
están cubiertos por las garantías limitadas del fabricante:
• Imágenes permanentes residuales en el fósforo del panel.
• La existencia de un pequeñísimo número de células de luz
inactivas.
• Sonidos generados por el panel, como por ejemplo: Ruido del
motor del ventilador y zumbidos del circuito eléctrico y del
panel de cristal.
5
Sp
04-PDP42A3HD_ES (05-9)
5
5/17/05, 7:05 PM
01
Información de orientación importante para el usuario
Condensación
PRECAUCIÓN
La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes
de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras
personas, fallos de funcionamiento durante la utilización,
problemas relacionados con otros componentes, y utilización
del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser
responsable.
• La condensación puede formarse en la superficie o dentro
del producto cuando se traslada el producto rápidamente de
un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después
que se encienda un calentador en una mañana de invierno,
por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto.
Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el
producto con condensación puede causar un fallo de
funcionamiento.
Información sobre defectos en los píxeles
Limpieza de la pantalla
Los sistemas de pantalla de plasma muestran imágenes que
constan de cientos de miles de píxeles (células emisoras de
luz) de pequeño tamaño; por ello, existe la posibilidad de que
haya píxeles inactivos, parpadeantes o que queden
continuamente iluminados.
• Al limpiar la pantalla de este producto, límpiela suavemente
con un paño blando y seco, con el paño de limpieza
suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela).
Si se utiliza un paño duro o si se frota la pantalla con mucha
fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos
próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos
que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si
este es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor
de mando remoto no sea afectado.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones
requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner
equipos como radio AM, computadora o videograbadora cerca
de este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si
esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible
de este producto.
Sonido del motor en la pantalla de plasma
La pantalla de plasma está compuesta de píxeles
extremadamente pequeños que emiten luz de acuerdo con las
señales de video que reciben. Este principio puede hacer que
oiga ciertos zumbidos provenientes del circuito eléctrico del
sonido de la pantalla de plasma.
Recuerde también que la velocidad de rotación del motor del
ventilador incrementa al aumentar la temperatura ambiente del
producto. Tal vez oiga el sonido del motor del ventilador en ese
momento.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto
• Esto puede causar la decoloración o arañazo en la caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo
período de tiempo
• Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo,
puede que las funciones del producto se afecten
adversamente. Encienda y opere el producto
ocasionalmente.
• Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado,
las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el
producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
• Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con
un paño blando y seco, con el paño de limpieza
suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela).
Si se utiliza un paño duro o si se frota la caja con mucha
fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.
• La caja de este producto está compuesta en su mayor parte
de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas
substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad
o extracción del revestimiento.
• No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como
pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con
productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo
prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede
causar el deterioro de la calidad o extracción del
revestimiento.
• Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto,
lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Asideros en la parte posterior de la pantalla de
plasma
• No retire los asideros de la parte posterior de la pantalla de
plasma.
• Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona
y utilice los asideros instalados en la parte posterior de la
pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma
agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se
muestra.
• No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale
o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros
para el propósito de evitar que el producto caiga.
6
Sp
04-PDP42A3HD_ES (05-9)
6
5/17/05, 7:05 PM
Información de orientación importante para el usuario
01
PRECAUCIÓN
Imagen remanente del panel
• La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el
efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos
casos siguientes.
1. Imagen remanente debida a carga eléctrica
remanente
Español
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una
luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto,
puede que se produzca imagen remanente debido a la carga
eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en
la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en
movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las
imágenes remanentes depende de la luminancia de las
imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
2. Imagen remanente (imagen retenida) debido al
quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla
de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la
misma imagen continuamente durante varias horas, o por
periodos de tiempo más cortos durante varios días, en la
pantalla quedará una imagen remanente permanente debido a
que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que
tales imágenes se noten menos si luego se visualizan
imágenes en movimiento, pero no desaparecerán
continuamente.
• La función de ahorro de energía podrá establecerse para
ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la
pantalla (consulte la página 37).
PRECAUCIÓN
NO COLOQUE ESTE PRODUCTO EN UN CARRITO, SOPORTE,
TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL PRODUCTOR
PUEDE CAER, CAUSANDO SERIAS LESIONES PERSONALES Y
SERIOS DAÑOS AL PRODUCTO. UTILICE SOLAMENTE UN
CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA
RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO
CON EL PRODUCTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE CUANDO INSTALE EL PRODUCTO Y UTILICE LOS
ACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR EL
FABRICANTE.
LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y CARRITO DEBE
TRASLADARSE CON CUIDADO. PARADAS BRUSCAS,
FUERZA EXCESIVA, Y SUPERFICIES DESNIVELADAS PUEDEN
CAUSAR LA QUEDA DE LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y
CARRITO.
7
Sp
04-PDP42A3HD_ES (05-9)
7
5/17/05, 7:05 PM
02
Precauciones relacionadas con la operación
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños
en las propiedades si no se manipula correctamente. Este
producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad
a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta
puede producir choques eléctricos y/o un incendio. Para impedir
posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale,
utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las
instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán
leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones
de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro
para futuras consultas.
3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto
y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las
instrucciones de operación.
5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, use
el paño de limpieza que se suministra u otros paños suaves
(por ejemplo, de algodón, de franela). No utilice productos de
limpieza líquidos ni en aerosol.
6. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios
que no son adecuados puede causar accidentes.
7. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como,
por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina,
lavadora, piscina y sótano húmedo.
8. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte,
trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una
base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga,
lo que podría causar lesiones graves a personas y también
daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o
vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en
una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste
deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular
pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.
10. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni
bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la
falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la
duración del producto. No coloque el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de
ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha
sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar
cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a
menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante.
11. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar con
la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de
alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario
o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación—Los cables de
alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que
los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados
encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de
alimentación y donde se enchufan al producto.
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de
cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se
caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa
la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las
piezas de cristal rotas.
14. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
15. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en
el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas.
Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción
de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no
derrame agua o líquidos en el interior del producto.
16. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo ningún
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede
exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas.
Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con
personal de servicio cualificado.
17. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las condiciones
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado
que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén
estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído
objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se
describe en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los
controles que no se describen en las instrucciones puede
causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo
de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal.
Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará
que éste necesita ser reparado.
18. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto necesite
piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio
utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que
tengan las mismas características y rendimiento que las piezas
originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar
un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.
19. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de
servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el
producto se encuentre en condiciones de funcionamiento
apropiadas.
20. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método
recomendado por el fabricante.
21. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo amplificadores).
22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes
de instalar los altavoces.
23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes
como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La
pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o
lesiones personales.
24. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel
de protección frontal cambiará, lo que causará la decoloración
o alabeo del panel.
25. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 40,5 kg (89,3
libras) para modelo PDP-42A3HD/PDP-4214HD. Como el
producto tiene una profundidad pequeña y es inestable,
desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos
una persona más y utilice los asideros.
8
Sp
04-PDP42A3HD_ES (05-9)
8
5/17/05, 7:05 PM
Accesorios suministrados
Pilas de tamaño AAA x 2
(pila alcalina)
Control remoto
Cable de alimentación
Tarjeta de garantía
Tornillo con ojal x 2
Paño de limpieza
Español
Manual de instrucciones
03
NOTA
• Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la
pantalla de plasma.
9
Sp
04-PDP42A3HD_ES (05-9)
9
5/17/05, 7:05 PM
04
Nombres de los componentes
Pantalla de plasma
Vista frontal
S TA N D B Y
S TA N D B Y
POWER
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
STANDBY
/ON
2
3
4
POWER
STANDBY
/ON
1
5
1
2
3
4
5
Botón POWER
Indicador STANDBY
Indicadores de la fuente de entrada actual
Sensor del control remoto
Botón INPUT
6
7
8
9
10
6 Botón OK
7 Botón MENU
8 Botones VOLUME –/+
9 Botones CHANNEL –/+
10 Botón STANDBY/ON
10
Sp
05-PDP42A3HD_ES (10-13)
10
5/17/05, 7:05 PM
Nombres de los componentes
04
Vista de la parte posterior
INPUT
VIDEO 3
L
R
AUDIO
S-VIDEO 3
1
2
3
4
5
6
L-AUDIO-R
S-VIDEO 2
L-AUDIO-R
Y
8
CB/PB
DTVANTENNA IN
ANTENNA
/ CABLE IN
10
SERVICE ONLY
AC IN
CR/PR
L
L
COMPONENT 2
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
9
Español
VIDEO 2
7
R
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMPONENT 1
VIDEO 1
L-AUDIO-R
S-VIDEO 1
L-AUDIO-R
Y
INPUT
CB/PB
CR/PR
HDMI
AUDIO
HDMI
Los terminales están en la parte inferior
1
2
3
4
5
6
Terminales VIDEO 3 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
Terminal DTV-ANTENNA IN
Terminal ANTENNA/CABLE IN
Terminales MONITOR OUT (AUDIO/VIDEO)
Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
Terminales VIDEO 1/VIDEO 2 (AUDIO/VIDEO/
S-VIDEO)
7 Terminales COMPONENT 1/COMPONENT 2
(COMPONENT VIDEO/AUDIO)
8 Terminal HDMI (AUDIO/HDMI)
9 Terminal RS-232C (sólo mantenimiento)
10 Terminal AC IN
11
Sp
05-PDP42A3HD_ES (10-13)
11
5/17/05, 7:05 PM
04
Nombres de los componentes
Control remoto
1
2
3
4
INPUT
TV
HD WIDE
14
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CH
ENTER
5
6
7
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
18
8
9
19
OK
CH
RETURN
MENU
10
11
12
16
17
EXIT
CH
20
21
BACK
MUTING
VOL
13
SPLIT
DTV
SIGNAL
SPLIT
P IN P
INPUT
SHIFT
SPLIT
SPLIT
CH+
CH–
MTS
LIST
SWAP
CH
DELETE
22
1 HD WIDE: ajusta la imagen para que se
adapte a la relación de aspecto panorámico
16:9. Disponible en modo DTV.
2 INPUT: muestra todas las fuentes de entrada
disponibles. Pulse el botón c o d para
seleccionar la fuente de entrada que desee.
3 AV SELECTION: selecciona el modo de
imagen (estándar, dinámico, película, juego o
usuario).
4 SOUND EFFECT: selecciona el efecto de
sonido (normal, diálogo, película, música o
usuario).
5 0-9: selecciona el canal.
6 ÷ (punto): selecciona el canal secundario de
DTV.
7 C.C.: para visualizar las leyendas mientras esté
en la fuente de información de leyendas.
8 FAVORITE CH: selecciona el canal favorito.
9 c/d/[/\: controla el cursor en el menú en
pantalla.
10 CH RETURN: vuelve a los canales
seleccionados.
11 EXIT: sale de cualquier pantalla.
12 CH +/–: cambia el canal.
MUTING: silencia el sonido. Para volver a
activar el sonido, pulse los botones MUTING,
VOL + o VOL –.
14 TV : cambia entre operación y modo de
espera.
15 SCREEN SIZE: cambia la relación de aspecto
de la pantalla (zoom/cine/pantalla completa/
4:3/panorámico).
16 CH ENTER: introduce canales.
17 SLEEP: ajusta el temporizador de apagado.
18 DISPLAY: muestra la pantalla.
19 OK: ejecuta un comando.
20 MENU: muestra el menú en pantalla.
21 BACK: vuelve a la pantalla de menú anterior.
22 VOL +/–: ajusta el volumen.
13
12
Sp
05-PDP42A3HD_ES (10-13)
12
5/17/05, 7:05 PM
Nombres de los componentes
CH
SPLIT
SPLIT
DTV
SIGNAL
23
MUTING
VOL
P IN P
SWAP
Deslizar
INPUT
SHIFT
SPLIT
SPLIT
CH+
CH–
MTS
FAVORITE
LIST CH DELETE
SPLIT
24
25
SPLIT
P IN P
INPUT
SHIFT
SPLIT
SPLIT
CH+
CH–
MTS
LIST
SWAP
Español
DTV
SIGNAL
04
CH
DELETE
26
27
23 Botones de la función de división SPLIT
SPLIT: selecciona el modo SPLIT (Off, PIP,
Twin1 o Twin2).
SPLIT INPUT: selecciona una fuente de
entrada para la imagen secundaria.
P IN P/SHIFT: selecciona una posición para la
imagen secundaria.
SWAP: intercambia la imagen principal y la
imagen secundaria.
SPLIT CH +, SPLIT CH –: cambia el canal de
la imagen secundaria.
24 DTV SIGNAL: muestra la calidad y potencia
de la señal.
25 MTS: selecciona el modo de sonido.
26 CH DELETE: borra un canal en Editar lista
canales.
27 LIST: muestra la lista de canales. Pulse el
botón c o d para seleccionar el canal
deseado.
NOTA
• Cuando utilice el control remoto, oriéntelo hacia la pantalla de
plasma.
13
Sp
05-PDP42A3HD_ES (10-13)
13
5/17/05, 7:05 PM
05
Preparación
Instalación de la pantalla de plasma
Cómo evitar que la pantalla de plasma
se caiga
Tome las debidas precauciones para que la pantalla de
plasma no pueda caerse.
Más de 10
cm (3 15/16
pulgadas)
Más de 50 cm
(19 11/16 pulgadas)
Fijación de la pantalla a una pared
1 Introduzca los pernos (tornillos con ojal) de sujeción
suministrados en la pantalla de plasma.
2 Utilice cables o cadenas para fijar adecuada y
firmemente la pantalla de plasma a una pared, pilar u
otro elemento.
• Realice este trabajo del mismo modo para el lado
derecho e izquierdo.
NOTA
• Utilice cables, cadenas y accesorios disponibles en
comercios.
Colocación
• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
• La pantalla de plasma pesa mucho, pida ayuda a otra
persona cuando desee trasladarla.
PRECAUCIÓN
1 Tornillo con ojal
2 Cable o cadena
• Si pone algún objeto encima de la pantalla de plasma, no recibirá
ventilación suficiente y no funcionará correctamente.
3 Acople
NOTA
• Deje un espacio suficiente alrededor de las partes superior y trasera
al instalar la pantalla para asegurar la ventilación alrededor de la
parte trasera.
PRECAUCIÓN
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +0°C
a +40°C (+32°F a +104°F); humedad relativa inferior al 80%
(orificios de ventilación de enfriamiento no bloqueados)
Evite la instalación en los siguientes lugares:
•
•
•
•
Bajo la exposición directa a la luz solar
Bajo una luz artificial fuerte
Lugares con alta humedad
Lugares mal ventilados
PRECAUCIÓN
• Para apoyar la pantalla de plasma siempre debe utilizarse
una mesa o una zona del suelo con la resistencia adecuada.
De no ser así se podrían producir lesiones personales y
daños físicos.
• Al instalar la pantalla de plasma, adopte las medidas de
seguridad necesarias para evitar que ésta se caiga o se
vuelque en caso de emergencias, como terremotos, o
accidentes.
• Si no adopta estas precauciones, la pantalla de plasma
puede caerse y causar lesiones.
• Los tornillos de instalación, con ojal, cadenas y otros
accesorios que utilice para asegurar la pantalla de plasma e
impedir que se vuelque variarán de acuerdo con la
composición y el espesor de la superficie a la cual se fijará.
• Seleccione los tornillos de instalación, con ojal, cadenas y
otros accesorios adecuados luego de haber inspeccionado
detenidamente la superficie para determinar su composición
y su espesor y de haber consultado con un instalador
profesional en caso de ser necesario.
14
Sp
06-PDP42A3HD_ES (14-17)
14
5/17/05, 7:05 PM
Preparación
05
Preparación del control remoto
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa del portapilas.
Precauciones relacionadas con las pilas
• El control remoto no puede operar el sistema si las pilas
están gastadas. Si éste es el caso, reemplace las pilas por
otras nuevas.
• No utilice pilas de manganeso. Cuando reemplace las pilas,
utilice pilas alcalinas.
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas
con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de productos químicos en las pilas viejas.
2 Inserte las dos pilas de tamaño AAA (1,5 V)
suministradas.
• No deje pilas gastadas en el control remoto; esto causará la
fuga de productos químicos. Si encuentra cualquier fuga de
productos químicos, limpie completamente con un paño.
• Si no va a utilizar el control remoto por un largo período de
tiempo, retire las pilas del control remoto.
Español
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar
menos de lo esperado debido a las condiciones de
almacenamiento.
PRECAUCIÓN
• Las polaridades de las pilas deben corresponderse con
los indicadores (+) y (–) del compartimiento de las pilas.
• CUANDO TIRE LAS PILAS USADAS, ASEGÚRESE DE
CUMPLIR CON LOS REGLAMENTOS
GUBERNAMENTALES O LAS NORMAS DEL
ORGANISMO PÚBLICO DE PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE APLICABLES A SU PAÍS O ÁREA.
3 Cierre la tapa del portapilas.
Rango de operación permisible del control
remoto
Opere el control remoto orientándolo hacia el sensor del
control remoto ubicado en la parte inferior central del panel
frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor
del control remoto debe ser inferior a 7 m (23 pies), y el ángulo
relativo al sensor no debe exceder los 30 grados en dirección
hacia la derecha o izquierda.
POWER
STANDB
Y
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
STANDB
Y
/ON
30°
mm
77
t))
ieees
f
p
33
((22
30°
Sensor
control remoto
Remotedel
control
sensor
15
Sp
06-PDP42A3HD_ES (14-17)
15
5/17/05, 7:05 PM
05
Preparación
Precauciones relacionadas con el control remoto
• No exponga el control remoto a impactos, líquidos o altos
niveles de humedad.
• No ponga el control remoto bajo la luz solar directa; la
unidad podría deformarse.
• Tal vez control remoto no funcione correctamente si la
ventana del sensor del control remoto de la pantalla de
plasma se encuentra bajo la luz solar directa o una
iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la
iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el control
remoto más cerca de la ventana del sensor del control
remoto.
• Si hay algún obstáculo entre el control remoto y el sensor del
control remoto, puede que el control remoto no funcione.
• A medida que se gasten las pilas, el control remoto reducirá
su rango de funcionamiento. Reemplace las pilas por un
juego de pilas nuevas cuando sea necesario.
• La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles
desde su pantalla. Si en las proximidades hay un equipo
operado por control remoto de rayos infrarrojos, como una
videograbadora, puede que tal equipo no reciba las órdenes
de su control remoto correctamente o que no reciba ninguna
orden. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más
lejos posible de la pantalla de plasma.
• Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos
de la pantalla de plasma pueden no permitir que este
sistema reciba correctamente las órdenes del control
remoto, o pueden reducir la distancia permisible entre el
control remoto y el sensor del control remoto. La intensidad
de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere
dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.
Conexiones de los cables para ver
canales de TV digitales y/o
convencionales
Este sistema está equipado con dos terminales para la entrada
de señales de emisión de TV: ANTENNA/CABLE IN y DTVANTENNA IN. El terminal ANTENNA/CABLE IN acepta señales
de emisión de TV convencionales, mientras el terminal DTVANTENNA IN acepta solamente señales de emisión de TV
digitales. Cuando utilice un TV por cable para ver canales de TV
convencionales, conecte al terminal ANTENNA/CABLE IN
como se muestra en la ilustración.
Conexión a una antena
Para ver canales de TV correctamente, la pantalla de plasma
debe recibir una señal.
Conexión de la antena de TV digital
Cuando conecte la antena de TV digital, conecte la antena
exterior.
DTVANTENNA IN
Conexión de la antena de TV analógica
Hay tres modos de conectar la antena o cable de entrada de
red para TV analógica.
Se recomienda conectar la antena exterior para recibir mejor
las imágenes.
TV por cable
ANTENNA
/ CABLE IN
16
Sp
06-PDP42A3HD_ES (14-17)
16
5/17/05, 7:05 PM
Convertidor
Cable de
TV
por cable
Converter
Preparación
05
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación luego de haber finalizado las conexiones de todos los componentes.
Pantalla de plasma (vista de la parte posterior)
L-AUDIO-R
S-VIDEO 2
L-AUDIO-R
Y
CB/PB
CR/PR
DTVANTENNA IN
ANTENNA
/ CABLE IN
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
L
COMPONENT 2
R
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMPONENT 1
VIDEO 1
L-AUDIO-R
S-VIDEO 1
L-AUDIO-R
Y
INPUT
CB/PB
CR/PR
HDMI
AUDIO
HDMI
SERVICE ONLY
AC IN
Español
VIDEO 2
L
R
Cable de alimentación
NOTA
PRECAUCIÓN
• Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado.
• Utilice el voltaje de suministro especificado. De lo
contrario puede producirse un incendio o un choque
eléctrico.
• Apague siempre la alimentación de la pantalla de plasma antes de
conectar los cables de alimentación.
• Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no
vaya a utilizar el sistema de pantalla de plasma por un largo período
de tiempo.
• Para el sistema de pantalla de plasma se utiliza un
cable de alimentación de tres núcleos con un terminal
de puesta a tierra para una protección eficaz. Conecte
siempre el cable de alimentación a un tomacorriente de
tres patillas y asegúrese de que el cable esté puesto a
tierra correctamente.
17
Sp
06-PDP42A3HD_ES (14-17)
17
5/17/05, 7:05 PM
06
Operaciones básicas
Encendido y apagado (modo de espera)
1 Pulse el botón POWER situado en la parte inferior de la
POWER
pantalla de plasma para entrar en modo de espera.
• Se ilumina el indicador STANDBY.
2 Pulse el botón TV
3
4
en el control remoto o el botón
STANDBY/ ON en la parte inferior de la pantalla de
plasma.
• Se enciende la pantalla de plasma. Se apaga el
indicador STANDBY y se ilumina el indicador de la
fuente de entrada actual.
Para apagar la pantalla de plasma, pulse durante 1
segundo el botón TV en el control remoto o el botón
STANDBY/ ON en la parte inferior de la pantalla de
plasma.
• La pantalla de plasma entra en modo de espera y se
ilumina el indicador STANDBY en lugar del indicador
de la fuente de entrada actual.
Para apagar completamente la pantalla de plasma, pulse
el botón POWER situado en la parte inferior de la
pantalla de plasma.
• Se apaga el indicador STANDBY.
Botón
S TA N D B Y
DTV
TV
POWER
VCR
DVD
HDMI
Indicador STANDBY
NOTA
• Si no va a utilizar la pantalla de plasma por un largo período de
tiempo, pulse POWER en la parte inferior de la pantalla de plasma
para apagarla completamente y desenchufe el cable de alimentación
de la pantalla de plasma del tomacorriente.
• Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá encenderla
pulsando el botón TV del control remoto.
• Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá
encenderse automáticamente mediante el ajuste de temporizador de
encendido “Temporizador ON”.
STANDBY
/ON
Botón STANDBY/ON
S TA N D B Y
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
Indicador de la fuente de entrada
actual
18
Sp
07-PDP42A3HD_ES (18-22)
18
5/17/05, 7:05 PM
Operaciones básicas
Visualización de canales de TV
A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo
las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos
canales. Para el procedimiento, consulte “Configuración de los
canales de TV” en la página 24.
NOTA
• Cuando vea un programa de TV digital, tal vez aparezcan mensajes
de alerta de emergencia que se desplazan en la parte superior de la
pantalla. Las emisoras de TV transmiten esos mensajes cuando es
necesario en situaciones de emergencia.
06
INPUT
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CH
ENTER
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
Selección de canales analógicos y digitales
Puede seleccionar el modo de entrada entre canales
analógicos o digitales pulsando el botón INPUT.
TV
HD WIDE
OK
CH
RETURN
MENU
EXIT
BACK
• Cuando cambie el modo de entrada, se recibirá el último canal
seleccionado anteriormente.
CH
MUTING
VOL
Español
NOTA
Cambio de canales
Para aumentar el número de canal, pulse el botón CH + en el
control remoto. Para disminuir el número de canal, pulse el
botón CH –.
• El botón CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funciona
de la misma forma que CH +/– en el control remoto.
Utilización de 0 – 9 del control remoto
Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9.
EJEMPLO
• Para seleccionar el canal 5 (canal de 1 dígito), pulse 5.
• Para seleccionar el canal 25 (canal de 2 dígitos), pulse 2 y, a
continuación, 5.
• Para seleccionar el canal 125 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2,
y, a continuación, 5.
• Para seleccionar el canal secundario 10-1, pulse 1, 0, •
(punto), y, a continuación, 1.
NOTA
• Si pulsa CH ENTER luego de entrar el número de canal, podrá
seleccionar los canales con mayor rapidez.
• Para volver al canal anterior, pulse el botón CH RETURN.
19
Sp
07-PDP42A3HD_ES (18-22)
19
5/17/05, 7:05 PM
06
Operaciones básicas
Cambio del volumen y sonido
Para subir el volumen, pulse el botón VOL + en el control
remoto. Para bajar el volumen, pulse el botón VOL –.
• Los botones VOLUME +/– de la pantalla de plasma
funcionan de la misma forma que los botones VOL +/– del
control remoto.
Visualización de información
Puede visualizar la información de canal y el estado de
configuración que haya seleccionado.
Pulse el botón DISPLAY.
Para analógico
• Para silenciar la salida de sonido, pulse el botón MUTING.
Aparece “ ” en la pantalla. Para cancelar el silenciamiento,
pulse de nuevo el botón MUTING. Pulsar el botón VOL +
también cancela el silenciamiento.
TV
C9
3
Mono
Pantalla de plasma
(vista de la parte inferior)
8 : 30 a m
Para SPLIT
TV
C9
3
Mono
STANDBY
/ON
DTV
T
112
8 : 30 a m
Botones VOLUME –/+
Para entrada externa
VIDEO1
CH
MUTING
VOL
8 : 30 a m
Ajuste del volumen
Volume
Pulse el botón DISPLAY.
4
Silenciamiento
Para digital
Si pulsa de nuevo el botón DISPLAY, se mostrará la
descripción del programa. (Es posible que esta opción no
esté disponible en algunos programas.)
DTV
11-2
NBC Sports
8 : 30 a m
Para SPLIT (recepción digital)
DTV
11-2
NBC Sports
VIDEO 1
8 : 30 a m
20
Sp
07-PDP42A3HD_ES (18-22)
20
5/17/05, 7:05 PM
Operaciones básicas
06
Configuración del modo MTS/SAP
Cuando vea programas de TV convencionales, podrá disfrutar
del sonido estéreo y/o programas con audio secundario (SAP)
utilizando la función de sonido de televisión multicanal (MTS).
• Emisiones estéreo
Puede disfrutar, por ejemplo, de deportes, espectáculos y
conciertos en sonido estéreo dinámico.
• Emisiones SAP
Sonido MAIN: la pista sonora normal del programa (monoaural
o estéreo).
Sonido SAP: escuche un segundo idioma, un comentario
suplementario y otra información. (SAP es sonido monoaural).
Utilización de las funciones de
multipantalla
Puede visualizar una imagen secundaria dentro de la imagen
principal. De este modo, puede ver un programa de TV o
controlar la entrada de video desde cualquier dispositivo
conectado mientras ve la TV u otra entrada de video.
Utilice esta función siguiendo los procedimientos que se
muestran a continuación para seleccionar el modo Twin (2
pantallas) o PIP (imagen en imagen).
NOTA
• En la función de multipantalla, el sonido de una entrada principal
siempre es de salida.
NOTA
PIP (imagen en imagen)
SPLIT
DTV
SIGNAL
SPLIT
P IN P
INPUT
SHIFT
SPLIT
SPLIT
CH+
CH–
MTS
LIST
Español
• Los programas de TV convencionales en este manual se refieren a
los canales de TV que se reciben a través de las frecuencias VHF/
UHF convencionales o canales de TV por cable convencionales.
• Cuando resulte difícil oír sonido estéreo, puede cambiar
manualmente al modo MONO para obtener un sonido más claro.
• Una vez seleccionado el modo MONO, el sonido de la pantalla de
plasma permanece monoaural aun cuando el sistema reciba una
emisión en estéreo. Si desea escuchar de nuevo el sonido estéreo,
debe seleccionar el modo STEREO.
• Seleccionar MTS mientras la fuente de entrada es VIDEO, S-VIDEO,
COMPONENT y HDMI no cambia el tipo de sonido. En este caso, el
sonido está determinado por la fuente de video.
Entrada principal
Twin 1 (2 pantallas)
SWAP
CH
DELETE
Cada vez que se pulsa el botón MTS, MTS cambia como se
muestra a continuación.
Modo
modoESTÉREO
STEREO
Modo
modoSAP
SAP
STEREO
SAP
SAP
Imagen secundaria
Entrada principal
Twin 2 (2 pantallas)
Imagen secundaria
Modo
MONO
modo
MONO
MONO
MONO
NOTA
• En cada uno de los modos MTS/SAP seleccionado con el botón
MTS, la visualización cambia dependiendo de las señales de
emisión que están siendo recibidas.
Entrada principal
Cambio del idioma
Si ha seleccionado un programa de TV digital que provee
servicios multi-idioma, puede cambiar entre los idiomas
pulsando MTS en el mando a distancia.
Cada vez que se pulsa MTS, el idioma cambia.
Imagen secundaria
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación,
3
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a PIP/TWIN y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pantalla
NOTA
• Los idiomas cambiables difieren dependiendo de la emisión actual.
• Si el idioma seleccionado a través de la configuración de idioma está
disponible cuando se cambia el canal o programa, se oye tal idioma.
• Para ajustar el idioma, consulte “Configuración del idioma de audio
prioritario de la TV digital” en la página 36.
Tamaño pantalla
Entrade Pral.
PIP/TWIN
Salvapantallas
Mov.
Completa
ANALOG CH
Intro
Volver
21
Sp
07-PDP42A3HD_ES (18-22)
21
5/17/05, 7:05 PM
06
Operaciones básicas
4 Seleccione Modo PIP/TWIN y pulse de nuevo el botón \
5
u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción deseada
del siguiente modo y, a continuación, pulse el botón b o
BACK.
Apagado - PIP - TWIN1 - TWIN 2
Si seleccionó “PIP” en el paso 5
Puede seleccionar la posición de la imagen en la visualización
de imagen.
Pulse el botón c o d para ir a Posición PIP y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN
Entra. PIP/TWIN
Posición PIP
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN
Entra. PIP/TWIN
Posición PIP
PIP
DIGITAL CH
Apagado
PIP
TWIN1
TWIN2
Mov.
Mov.
6
7
Intro
PIP/TWIN
Mov.
Intro
PIP
DIGITAL CH
Intro
(Superior izquierda)
(Inferior izquierda)
DIGITAL CH
ANALOG CH
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
S-VIDEO 1
S-VIDEO 2
S-VIDEO 3
COMPONENT 1
COMOPNENT 2
HDMI
(Superior derecha)
(Inferior derecha)
• Puede seleccionar las posiciones simplemente pulsando el
botón SHIFT en el control remoto.
Cancel
8 Pulse el botón c o d para seleccionar la posición que
NOTA
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SPLIT en el control remoto.
• Puede seleccionar las fuentes simplemente pulsando el botón
SPLIT INPUT en el control remoto.
• En los modos Twin o PIP, pulse el botón SWAP para cambiar la
posición mostrada de las 2 pantallas.
9
desee para la imagen secundaria y, a continuación, pulse
el botón b o BACK.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Puede desactivar la imagen secundaria pulsnado simplemente
el botón EXIT en el control remoto.
• La función de multipantalla está disponible con las siguientes
combinaciones:
DIGITAL CH - ANALOG CH
DIGITAL CH/ANALOG CH - VIDEO1/2/3, S-VIDEO1/2/3,
COMPONENT1/2 o HDMI
22
Sp
07-PDP42A3HD_ES (18-22)
Volver
Volver
• Si ha seleccionado Apagado, los siguientes pasos no
están disponibles.
Pulse el botón c o d para ir a Entra. PIP/TWIN y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de
entrada deseada del siguiente modo y, a continuación,
pulse el botón b o BACK.
DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 VIDEO 3 - S-VIDEO 1 - S-VIDEO 2 - S-VIDEO 3 COMPONENT 1 - COMPONENT 2 - HDMI
Modo PIP/TWIN
Entra. PIP/TWIN
Posición PIP
PIP
DIGITAL CH
22
5/17/05, 7:05 PM
Configuración de los menús
07
Configuración de los menús
Operaciones de los menús
Página
24
24
25
25
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Reducción ruido
Temp. color
31
32
32
32
32
32
32
33
Efecto
Graves
Agudos
Balance
Nivel auto vol.
SRS Trusurround XT
Sal audio digit
33
34
34
34
34
34
34
Tamaño pantalla
Entrada Pral.
PIP / TWIN
Salvapantallas
35
35
21, 22
36
Idioma menú
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
35
36
30
26-29
Pantalla
CC Análogico
DTV CC
29
29
29
Sonido
A continuación se describe el procedimiento típico para
configurar los menús. Los procedimientos de configuración
individuales se describen en las páginas correspondientes a
cada función individual.
C.C.
Sistema
Subtitulación
DISPLAY
OK
CH
RETURN
MENU
EXIT
CH
BACK
MUTING
VOL
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse c o d para seleccionar un elemento del menú y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3 Repita el paso 2 hasta que acceda al elemento deseado
4
Pantalla
SLEEP
FAVORITE
CH
Español
Menú de inicio
Elemento
Config. Sintonizador Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canales digit
Editar lista canales
5
del submenú.
• El número de niveles del menú varía en función de los
elementos del menú.
Pulse c o d para seleccionar una opción (o parámetro)
y, a continuación, pulse el botón \ u OK.
• Para algunos elementos del menú, pulse [ o \ en
lugar de c o d .
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
NOTA
• Puede regresar a los niveles superiores del menú pulsando el botón
BACK.
23
Sp
08-PDP42A3HD_ES (23)
23
5/17/05, 7:04 PM
08
Configuración del sintonizador
Configuración de los canales de TV
3 Pulse el botón c o d para ir a Buscar canales analóg y,
a continuación, pulse el botón \ u OK.
Esta sección describe cómo buscar y configurar los canales de
TV que pueden verse en las condiciones actuales. Si no
configura los canales de TV utilizando el elemento de menú
Buscar canales, es posible que no pueda sintonizar ningún
canal.
Config.Sintonizador
Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canales digit
Editar lista canales
Búsqueda automática de canales
Puede buscar canales automáticamente en los rangos de
frecuencia disponibles.
Mov.
Intro
Volver
4 Vaya a Canal pulsando el botón c o d y seleccione el
número de canal pulsando el botón [ o \.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a
Buscar canales analóg
Banda
Canal
Nombrar el Canal
Sintonización precisa
Almacenar
continuación, pulse el botón \ u OK.
Config.Sintonizador
Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canales digit
Editar lista canales
Mov.
Ajust.
Ant
2
Volver
5 Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a
Mov.
Intro
Volver
3 Seleccione Buscar canales y pulse el botón \ u OK.
4 Seleccione Banda can analo y pulse el botón \ u OK.
5 Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de señal
6
6
deseada (Ant, STD, HRC o IRC) y, a continuación, pulse
el botón [ o BACK.
Vaya a Inicio pulsando el botón c o d e inicie la
búsqueda pulsando el botón \ u OK.
continuación, pulse el botón OK.
• Puede recibir el canal seleccionado.
Si desea editar el nombre del canal, pulse el botón c o d
para ir a Nombrar el Canal y, a continuación, pulse el
botón \ u OK.
Buscar canales analóg
Banda
Canal
Nombrar el Canal
Sintonización precisa
Almacenar
Ant
0
Buscar canales
Analog Channel
Now Searching...
Mov.
Analog Channels 0
Digital Channels 0
30%
0
0
7
8
9
10
NOTA
• Cuando utilice el convertidor de TV por cable, puede que sea
necesario añadir manualmente los canales de salida del convertidor
de TV por cable.
Búsqueda manual de canales analógicos
Volver
7 Pulse el botón c o d para seleccionar una letra (A~Z,
Cancel
Se inicia la búsqueda. Los canales sintonizados se
almacenan automáticamente en orden. Para detener la
búsqueda, pulse el botón BACK.
Cuando finalice la búsqueda, pulse el botón EXIT.
Intro
a~z), un número (0~9) o un símbolo (espacio, {I}~!
“#$%& ()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Vaya a la letra anterior o
siguiente pulsando el botón [ o \.
Cuando haya introducido el nombre del canal, pulse el
botón OK.
Pulsando los botones c o d vaya a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Si desea ajustar la sintonización, pulse el botón c o d
para ir a Sintonización precisa y, a continuación, pulse el
botón [ o \ para obtener una buena calidad de imagen y
de sonido.
Buscar canales analóg
Banda
Canal
Nombrar el Canal
Sintonización precisa
Almacenar
Ant
0
Puede elegir si desea almacenar los canales.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a
Mov.
Ajust.
Volver
continuación, pulse el botón \ u OK.
24
Sp
09-PDP42A3HD-ES (24-30)
24
5/17/05, 7:04 PM
Configuración del sintonizador
11 Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a
12
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• La función “Buscar canales analóg” sólo está disponible cuando la
fuente de entrada está ajustada a “ANALOG CH”. (Consulte la
página 19.)
• También puede seleccionar el número de canal pulsando
directamente los botones numéricos.
08
Edición de una lista de canales
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a
3
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Editar lista canales y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Config.Sintonizador
Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canales digit
Editar lista canales
Búsqueda manual de canales digitales
Puede buscar canales digitales manualmente. Los números de
canal se fijan de acuerdo con los canales de televisión.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a
4
Buscar canales digit
Canal
Almacenar
Se muestra lista de canales.
canal que desee pulsando el botón c o d y, a
continuación, pulse dos veces el botón CH DELETE. Se
borra el canal.
30%
Ajust.
Volver
5 Pulse el botón [ o \ para seleccionar el número de
6
FAV
Canal favorito
DEL
Elimin
DeleteFAV FAV
5 Si desea encontrar canales de forma rápida y fácil
30%
Calidad
Mov.
canal que desea buscar.
Si se busca una emisión en el canal seleccionado, se
incrementará el valor numérico de “Nivel” y “Calidad”.
Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón [ o \ para comenzar la
búsqueda.
Buscar canales digit
Canal
Almacenar
Volver
4 Para borrar un canal de la lista de canales, seleccione el
6
Nivel
Intro
Español
3
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Buscar canales digit y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Canal.
Mov.
6
6
mientras ve la TV, seleccione el canal que desee pulsando
el botón c o d y, a continuación, pulse el botón
FAVORITE CH. El canal seleccionado se almacena junto
al icono “ FAV ”.
Pulse repetidamente el botón FAVORITE CH para saltar
de un canal favorito a otro.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Pulse los botones CH para ir a la página siguiente o a la anterior.
• La lista de canales muestra los canales que se buscaron con las
funciones de búsqueda de canales.
Si desea cancelar el modo Favorito, pulse el botón FAVORITE CH
mientras “ FAV ” aparece en pantalla.
Nivel
30%
Calidad
30%
Mov.
Intro
Volver
7 Cuando termine la búsqueda, pulse el botón EXIT.
NOTA
• La función “Buscar canales digit” sólo está disponible cuando la
fuente de entrada está ajustada a “DIGITAL CH”. (Consulte la
página 19.)
25
Sp
09-PDP42A3HD-ES (24-30)
25
5/17/05, 7:04 PM
08
Configuración del sintonizador
Visualización de la lista de canales
Sistema voluntario de calificación de cine (MPAA)
Puede visualizar una lista de todos los canales.
1 Pulse el botón LIST.
• Se muestra la lista de canales.
Analog TV
001 C01
002 C02
003 C03 FAV
004 KBS
005 MBS FAV
006 CNN Internati
007 NBS Sports
008 Fox Live TV
009 TBS Sports Ch...
010 Fashion Plus
Digital TV
001 C01
002 C02
003 C03 FAV
004 KBS
005 MBS FAV
006 CNN Internati
007 NBS Sports
008 Fox Live TV
009 TBS Sports Ch...
010 Fashion Plus
FAV
Calificación
G
Descripción
Público en general. Se admiten todas
las edades.
PG
Se sugiere orientación paterna. Puede
que algún material no sea adecuado
para niños.
PG-13
Advertencia importante a los padres.
Puede que haya material inapropiado
para menores de 13 años.
R
Restringido. Los menores de 17 años
deben estar acompañados por sus
padres o un tutor adulto (la edad
varía según la jurisdicción).
NC-17
No apto para personas de 17 años o
menos.
X
Calificación que ha sido sustituida
por NC-17.
Ver
Sin clasificar.
FAV
FAV
Basado en
la edad
FAV
FAV
FAV
FAV
FAV
2 Para sintonizar un canal específico de la lista de canales,
desplace el cursor hasta el canal correspondiente
pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón
OK.
NOTA
• El sistema de calificación de cine voluntario sólo utiliza una
calificación basada en la edad.
Calificación de TV
NOTA
Contenidos
Calificac TV-Niños
• Pulse los botones CH para ir a la página anterior o siguiente.
Calificación
Configuración de la restricción paterna
Esta función le permite establecer una contraseña para evitar
que usuarios no autorizados, tales como niños, vean material
no adecuado. También puede configurar las restricciones
utilizando la orientación paterna.
Con la restricción paterna los padres pueden evitar que los
niños vean programas de TV o contenidos de video o DVD
inapropiados. Cuando se intenta ver un programa (o contenido)
bloqueado por los padres, la pantalla de plasma únicamente
muestra un mensaje. La restricción paterna funciona tanto para
canales de TV convencionales como digitales.
Basado
en la
edad
Calificac TV-General
Diálogo
Sexo
(diálogos
(situacon insi- Lenguaje ciones
Violencia
nuaciones (de tono sexua- VioEdad fantástico Edad sexuales) adulto) les) lencia
TV-Y
(Niños de todas las edades)
X
TV-Y7
(Dirigido a niños más mayores)
X
X
TV-G
(Público en general)
X
TV-PG
(Se sugiere orientación paterna)
X
X
X
X
X
TV-14
(Advertencia importante a
los padres)
X
X
X
X
X
TV-MA
(Sólo público adulto)
X
X
X
X
X: se puede ajustar la calificación del contenido.
26
Sp
09-PDP42A3HD-ES (24-30)
26
5/17/05, 7:04 PM
Configuración del sintonizador
08
Aparece Intro contraseña.
Activación de la restricción paterna
Sistema
Idioma menú
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
English
Inglés
3 Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Aparece Intro contraseña.
Mov.
Intro
Volver
Sistema
Idioma menú
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
English
Inglés
Control Paterno
Intro contraseña
Mov.
Intro
Volver
Cancel
4 Entre su contraseña pulsando los botones numéricos
(0~9).
Intro contraseña
Control Paterno
Cambiar Contrasena
Bloquear
Calificación EE.UU.
Calificación Canadá
Sin progr clasif
Encedido
Español
Control Paterno
Ver
Cancel
4 Entre su contraseña pulsando los botones numéricos
(0~9).
Mov.
Intro
Volver
Control Paterno
Cambiar Contrasena
Bloquear
Calificación EE.UU.
Calificación Canadá
Sin progr clasif
Mov.
5 Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u
Encedido
OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.
Ver
Intro
6 Entre su nueva contraseña pulsando los botones
Volver
numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para
confirmar.
• Aparece de nuevo el menú Control Paterno.
5 Pulse el botón c o d para ir a Bloquear y, a
6
7
continuación, pulse el botón \ u OK.
Seleccione el ajuste deseado (Encendido o Apagado).
Pulse el botón EXIT.
Configuración del sistema voluntario
de calificación de cine (MPAA)
7 Pulse el botón c o d para ir a Calificac EE.UU. y, a
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
3
8
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
continuación, pulse el botón \ u OK.
• Seleccione Calificac MPAA y vuelva a pulsar el botón
\ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la calificación que
desee entre las que se muestran y, a continuación, pulse
el botón [ o BACK:
Recomendamos que anote su contraseña para no olvidarla.
PDP-42A3HD/PDP-4214HD
Nº de su contraseña:
Si olvida la contraseña
Cuando no aparezca el menú en pantalla, pulse el botón
INPUT y, a continuación, pulse “7”, “2”, “7” y “4” mientras
esté en la pantalla de selección de función.
La contraseña cambia a "0000".
27
Sp
09-PDP42A3HD-ES (24-30)
27
5/17/05, 7:04 PM
08
Configuración del sintonizador
G - PG - PG-13 - R - NC-17 - X - Ver
5 Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u
OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.
Calificación EE.UU
Calificac MPAA
Calificac TV-Niños
Calificac TV-General
Ver
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Ve r
6 Entre su nueva contraseña pulsando los botones
7
Ajust.
Volver
• El ajuste predeterminado de fábrica es “Ver”.
8
9 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es
0000.
Ajuste de las calificaciones de TV
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir Control Paterno y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Aparece Intro contraseña.
Entre su contraseña pulsando los botones numéricos (0~9).
Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u
OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.
Entre su nueva contraseña pulsando los botones
numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para
confirmar.
• Aparece de nuevo el menú Control Paterno.
Pulse el botón c o d para ir a Calificac EE.UU. y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar Calificac TVNiños o CalificacTV - General y, a continuación, pulse el
botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar uno de los siguientes
contenidos y, a continuación, pulse el botón \ u OK.
Calificac TV-Niños: Edad - Violenc fantást
Calificac TV - General: Edad - Diálogo - Idioma - Sexo Violencia
Pulse el botón c o d para seleccionar la calificación
deseada y, a continuación, pulse el botón [ o BACK.
Repita los pasos 8 al 10 en caso de necesidad.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
9
numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para
confirmar.
• Aparece de nuevo el menú Control paterno.
Pulse el botón c o d para ir a Calificac Canadá y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
• Seleccione Calificac Inglat o Calificac Francia y
vuelva a pulsar el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la calificación que
desee entre las que se muestran y, a continuación, pulse
el botón [ o BACK:
Calificac Inglat: C - C8+ - G - PG - 14+ - 18+ - Ver
Calificac Francia: G - 8ans+ - 13ans+ - 16ans+ 18ans+ - Ver
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es
0000.
Sistemas de calificación canadienses
En Canadá puede elegir las Calificaciones canadienses en
inglés o las Calificaciones canadienses en francés. Estas
Calificaciones se basan en la política de la Comisión
Canadiense de Radio y Televisión (CRTC).
Calificaciones canadienses en inglés
Calificación
C
Descripción
Niños: destinado a niños menores de 8
años. Presta especial atención a temas que
podrían amenazar su sentido de seguridad
y bienestar.
C8+
Niños mayores de 8 años: no contiene
violencia como el modo aceptable,
preferido o único de resolver un conflicto,
ni anima los niños a imitar acciones
peligrosas que puedan ver en la pantalla.
G
General: considerado aceptable para todas
las edades. Visualización apropiada para
toda la familia; contiene muy poca
violencia, física, verbal o emocional.
PG
Orientación paterna: destinado a todos los
públicos, pero puede que no sea adecuado
para niños pequeños (menores de 8 años),
ya que podría contener temas o asuntos
controvertidos.
14+
Mayores de 14 años: podría contener
temas donde la violencia es uno de los
elementos dominantes de la historia, pero
debe estar incorporada en el desarrollo de
la trama o del personaje: El lenguaje
utilizado podría ser blasfemo y puede
presentarse desnudez dentro del contexto
del tema.
18+
Adultos: destinado a telespectadores de 18
años y mayores de 18 años; podría contener
violencia relacionada con el desarrollo de la
trama, el personaje o los temas, destinada a
la visualización por parte de adultos. Podría
contener lenguaje gráfico y representaciones
de sexo y desnudez.
Basado
en la
edad
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es
0000.
Configuración de los sistemas de calificación
canadienses
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ o el botón OK.
3 Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a
28
4
continuación, pulse el botón \ u OK.
Aparece Intro contraseña.
Entre su contraseña pulsando los botones numéricos (0~9).
Sp
09-PDP42A3HD-ES (24-30)
28
5/17/05, 7:04 PM
Configuración del sintonizador
Calificaciones canadienses en francés
Calificación
G
Descripción
General: para todas las edades;
contiene violencia directa mínima, pero
puede integrarse a la trama de una
manera humorística y no realista.
8ans+
General pero no aconsejable para niños
pequeños: puede visualizarse por un
amplio público, pero podría contener
escenas no apropiadas para niños
menores de ocho años que no pueden
distinguir entre situaciones reales e
imaginarias. Recomendado para su
visualización con acompañamiento de
los padres.
Basado en
la edad
13ans+
Mayores de 18 años: solamente para la
visualización de adultos. Podría
contener escenas frecuentes de
violencia y violencia extrema.
Bloqueo de programas no calificados
Utilice el siguiente procedimiento para bloquear programas de
TV sin información de calificación disponible.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
5
6
7
8
9
Su pantalla de plasma decodifica y muestra información de
leyenda que se emite en algunos programas de televisión. Estas
leyendas normalmente son leyendas en otros idiomas o van
destinadas a personas con problemas auditivos. Mire en la guía
de programas de TV si aparece el símbolo de leyendas CC .
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Subtitulación y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Subtitulación
Pantalla
CC Análogico
DTV CC
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Aparece Intro contraseña.
Entre su contraseña pulsando los botones numéricos
(0~9).
Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u
OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.
Entre su nueva contraseña pulsando los botones
numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para
confirmar.
• Aparece de nuevo el menú Control Paterno.
Pulse el botón c o d para ir a Sin prog clasif y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Ver o Bloquear) y, a continuación, pulse el botón
[ o BACK.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Mov.
Intro
Encendido
Apagado
Volver
3 Pulse el botón c o d para seleccionar Pantalla, pulse el
botón \ o OK y seleccione la opción que desee
(Apagado o Encendido) y, a continuación, pulse el botón
[ o BACK.
4 Para configurar las leyendas para canales analógicos,
seleccione CC Analógico utilizando los botones c o d y,
a continuación, pulse el botón \ u OK.
5 Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el
botón [ o BACK.
CC1 - CC2 - CC3 - CC4 - Text1 - Text2 - Text3 - Text4
• El ajuste predeterminado de fábrica es “CC1”.
6 Para configurar las leyendas para canales digitales,
seleccione DTV CC utilizando el botón c o d y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
7 Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Ajustar por prog., Tamaño fuente, Estilo fuente,
Color primario, Color secundario, Opción digital) y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
8 Seleccione la opción que desee para cada uno de los
siguientes elementos y, a continuación, pulse el botón [
o BACK:
Elemento
Selección
Ajustar por prog.
Encendido / Apagado
Tamaño fuente
Estilo fuente
1
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es
0000.
Apagado
CC1
Español
Mayores de 16 años: podría contener
escenas frecuentes de violencia y
violencia intensa.
18ans+
4
Visualización de información de leyendas
Mayores de 13 años: podría contener
escenas frecuentes de violencia y, por
lo tanto, se recomienda su visualización
con el acompañamiento de los padres.
16ans+
3
08
Pequeño / Mediano / Grande
1
Font0/ Font1/ Font2/ Font3/ Font4/ Font5/
Font6/Font7
Color primario
Blanco / Negro / Rojo / Verde / Azul /
Amarillo / Magenta / Cián
Color secundario
Blanco / Negro / Rojo / Verde / Azul /
Amarillo / Magenta / Cián
Opción digital
Servicio1/ Servicio2/ Servicio3/ Servicio4/
Servicio5/ Servicio6
Font0(Predeterm.)/ Font1(Courier)/ Font2(Times New Roman)/
Font3(Helvetica)/ Font4(Arial)/ Font5(Dom)/ Font6(Coronet)/
Font7(Gótica)
9 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Las opciones pueden variar en función del servicio de emisión.
• Para activar o desactivar la información de las leyendas,
simplemente ha de pulsar el botón C.C. en el control remoto.
09-PDP42A3HD-ES (24-30)
29
5/17/05, 7:04 PM
29
Sp
08
Configuración del sintonizador
Configuración de la fecha y hora actual
Puede configurar la fecha y hora actual de modo que se
muestre la hora actual cuando pulse el botón DISPLAY para
visualizar la información.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Mov.
English
Inglés
Intro
14
desee entre las siguientes.
Encendido - Apagado
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• D.S.T. son las siglas de “Daylight Saving Time”, que significa horario
de ahorro energético.
Sistema
Idioma menú
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
11 Pulse el botón BACK.
12 Seleccione D.S.T. y pulse el botón \ u OK.
13 Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
Volver
3 Pulse el botón c o d para ir a Ajuste Del Reloj y, a
continuación, vuelva a pulsar el botón \ u OK.
Apagado
Ajust.
Mov.
Volver
4 Seleccione Fecha y pulse el botón \ u OK.
5 Pulse el botón [ o \ para ir a día, mes y año, y, a
6
7
continuación, ajústelos pulsando el botón c o d.
Cuando haya finalizado, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para ir a Hora y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Apagado
Ajust.
Mov.
Volver
8 Pulse el botón [ o \ para ir a Hour/Min, ajústelos
9
10
pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón
OK.
Si recibe una señal digital, puede ajustar la hora
automáticamente. Pulse el botón c o d para ir a Zona
Horaria y, a continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la zona horaria
apropiada para su área local entre las siguientes:
Montaña - Centro - Este - Atlántico - Terranova Hawai - Alaska - Pacifico
Ajuste Del Reloj
Fecha
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
Ajust.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Apagado
00 : 00 am
00 : 00 am
Apagado
Apagado
Montaña
Centro
Este
Atlántico
Te r r a n o v a
Hawai
Alaska
Pa c i f i c o
Volver
30
Sp
09-PDP42A3HD-ES (24-30)
30
5/17/05, 7:04 PM
Ajustes y configuraciones
Temporizador de apagado
Puede seleccionar un periodo de tiempo de 10 a 240 minutos,
luego del cual la pantalla de plasma cambia a modo de espera.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Ajustes de la imagen
Selección del modo de imagen
Puede seleccionar el modo de imagen que mejor se
corresponda a sus preferencias de visualización.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación,
Sistema
Idioma menú
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
09
English
English
3
4
Mov.
Intro
Volver
3 Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \
5
Ajuste Del Reloj
Fecha
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
Mov.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Apagado
07 : 00 am
11 : 00 am
Apagado
Apagado
Intro
Apagado
10 min
20 min
30 min
60 min
120 min
180 min
240 min
Volver
6 Pulse el botón EXIT.
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Reducción ruido
Temp. color
Mov.
Estandar
30
30
30
30
30
Apagado
Intro
Estandar
Dinamico
Pelicula
Juego
Usuario
Español
4
u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Tempor Apagado y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar el intervalo de
tiempo preajustado entre los siguientes:
Apagado - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min - 120 min 180 min - 240 min
pulse el botón \ u OK.
Seleccione Seleccion AV y vuelva a pulsar el botón \ u
OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar el modo de
imagen que desee entre los siguientes:
Estandar - Dinamico - Pelicula - Juego - Usuario
Volver
Elemento
Descripción
Estandar
Para una imagen altamente definida en una
(ajuste de fábrica) sala con brillo normal
Dinamico
Para una imagen muy nítida con el máximo
contraste
Pelicula
Para una película
Juego
Reduce el brillo de la imagen para una
visualización más sencilla.
Usuario
Permite al usuario personalizar las
configuraciones como desee. Puede
configurar el modo para cada fuente de
entrada.
NOTA
• Puede seleccionar el tiempo de apagado simplemente pulsando el
botón SLEEP en el control remoto.
5 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
AV SELECTION en el control remoto.
31
Sp
10-PDP42A3HD-ES (31-37)
31
5/17/05, 7:04 PM
09
Ajustes y configuraciones
Personalización de los ajustes de la imagen
Esta pantalla de plasma tiene varias opciones de configuración
que le permiten controlar la calidad de la imagen.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación,
3
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el
botón \ u OK.
Brillo - Contraste - Nitidez - Color - Matiz
3
4
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Reducción ruido y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee entre las siguientes:
Encendido - Apagado
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Reducción de ruido
Temp. color
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Reducción ruido
Temp. color
Reducción de ruido
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación,
Estandar
30
30
30
30
30
Apagado
Mov.
Mov.
Intro
Volver
Brillo
Intro
Estandar
30
30
30
30
30
Apagado
Volver
5 Pulse el botón EXIT.
NOTA
30
Aparece una barra horizontal. Pulse el botón b o \ hasta
que alcance el ajuste deseado.
Para seleccionar otras opciones, pulse el botón c o d.
Elemento
Botón |
Botón \
Brillo
Menos brillo
Más brillo
Contraste
Menos contraste
Más contraste
Nitidez
Menos nitidez
Más nitidez
Color
Menos intensidad
de color
Más intensidad
de color
Matiz
Tonos de piel tirando Tonos de piel tirando
a morado
a verdoso
• Si realiza algún cambio en las opciones, “Seleccion AV” cambia
automáticamente a “Usuario”.
4 Pulse el botón BACK o MENU para volver al menú de
5
imagen.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Si realiza algún cambio en las opciones, el modo de imagen cambia
automáticamente a Usuario.
32
Sp
10-PDP42A3HD-ES (31-37)
32
Encendido
Apagado
5/17/05, 7:04 PM
Ajustes y configuraciones
Temperatura del color
Puede cambiar el matiz de la pantalla para que se ajuste a sus
necesidades.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación,
3
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Temp. color y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Reducción ruido
Temp. Color
Mov.
Estandar
30
30
30
30
30
Apagado
Intro
09
Selección del efecto de sonido
Puede seleccionar el efecto de sonido que va a utilizar.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
3
4
pulse el botón \ u OK.
Seleccione Efecto y vuelva a pulsar el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar el efecto de sonido
que desee entre los siguientes:
Sin efect - Voz - Película - Música - Usuario
Sonido
Efecto
Graves
Agudos
Balance
Nivel auto vol.
SRS TruSurround XT
Sal audio digit
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Reducción ruido
Temp. color
Estandar
30
30
30
30
30
Apagado
Intro
Alta
Media
Baja
Descripción
Blanco con tono azulado
Intro
Volver
Elemento
Sin efect
Descripción
Sonido puro y sin efectos.
Voz
Adecuado para programas con voz, como las
noticias, etc.
Película (ajuste
de fábrica)
Podrá disfrutar de efectos sonoros como en
el cine.
Música
Adecuado para programas musicales.
Usuario
Le permite al usuario personalizar el ajuste
según sus preferencias.
Volver
Media (ajuste de Tono natural
fábrica)
Baja
Mov.
Español
desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el
botón [ o BACK.
Alta - Media - Baja
Elemento
Alta
Sin efect
Voz
Película
Música
Usuario
Volver
4 Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
Mov.
Sin efect
50
50
R1
Apagado
Encendido
PCM
5 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SOUND EFFECT en el control remoto.
Blanco con tono rojizo
5 Pulse el botón EXIT.
33
Sp
10-PDP42A3HD-ES (31-37)
33
5/17/05, 7:04 PM
09
Ajustes y configuraciones
Personalización de la configuración de
sonido
Configuración del sonido surround
Esta pantalla de plasma tiene varias opciones de configuración
que le permiten controlar la calidad del sonido.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
3
4
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Graves, Agudos o Balance).
Pulse el botón [ o \ hasta que alcance el ajuste
deseado.
Graves: 0~100
Agudos: 0~100
Balance: L50~0~R50
Puede disfrutar del efecto de sonido surround virtual.
3
4
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a SRS Trusurround XT y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Encendido o Apagado).
Sonido
Efecto
Graves
Agudos
Balance
Nivel auto vol.
SRS TruSurround XT
Sal audio digit
Sin efect
50
50
R1
Apagado
Encendido
PCM
Encendido
Apagado
Sonido
Efecto
Sin efect
Graves
50
Agudos
50
Balance
R1
Nivel auto vol.
Apagado
SRS TruSurround XTEncendido
Sal audio digit
PCM
Mov.
Ajust.
Mov.
Volver
Intro
• El ajuste de fábrica es “Encendido”.
5 Pulse el botón EXIT.
Volver
Elemento
Graves
Botón |
Para graves más débiles
Botón \
Para graves más fuertes
Agudos
Para agudos más débiles
Para agudos más fuertes
Balance
Disminuye el audio
del altavoz derecho
Disminuye el audio del
altavoz izquierdo
es una marca registrada de SRS Labs, Inc. La
tecnología TruSurround XT se incorpora bajo licencia de SRS
Labs, Inc.
NOTA
• Si cambia el ajuste “SRS Trusurround XT”, el tipo de sonido
cambia automáticamente a “Usuario”.
Configuración del sonido digital externo
5 Pulse el botón EXIT.
Puede disfrutar del efecto de sonido Dolby Digital* con DIGITAL
OUT conectado a un decodificador de sonido digital externo.
NOTA
• Si realiza algún ajuste en “Graves” o “Agudos”, “Efecto” cambia
automáticamente a “Usuario”. Sin embargo, si realiza algún ajuste
en “Balance”, “Efecto” no cambia.
Ajuste automático del volumen
Esta función le permite ajustar automáticamente el volumen de
cada canal disminuyendo la salida de sonido cuando la señal
de modulación es alta o aumentando la salida de sonido
cuando la señal de modulación es baja.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
3 Pulse el botón c o d para ir a Sal audio digit y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
4 Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (PCM o Ÿ Digital).
Sonido
Efecto
Graves
Agudos
Balance
Nivel auto vol.
SRS TruSurround XT
Sal audio digit
Sin efect
50
50
R1
Apagado
Encendido
PCM
PCM
Digital
3 Seleccione Nivel auto vol. y vuelva a pulsar el botón \ u
OK.
4 Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Encendido u Apagado).
Sonido
Efecto
Graves
Agudos
Balance
Nivel auto vol.
SRS TruSurround XT
Sal audio digit
Mov.
5
Sin efect
50
50
R1
Apagado
Encendido
PCM
Encendido
Apagado
Volver
Intro
• El ajuste de fábrica es “Apagado”.
Pulse el botón EXIT.
34
Mov.
Intro
Volver
Elemento
PCM (ajuste
de fábrica)
Descripción
El sonido siempre se emite en formato PCM
independientemente de los tipos de señales.
Ÿ Digital
Para señales codificadas Dolby Digital, el
sonido se emite en formato Dolby Digital.
Para señales codificadas PCM, el sonido se
emite en formato PCM.
5 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Este ajuste es efectivo sólo para la señal de TV digital cuando
selecciona DIGITAL CH.
Sp
10-PDP42A3HD-ES (31-37)
34
5/17/05, 7:04 PM
Ajustes y configuraciones
* Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas
de Dolby Laboratories.
Cambio del tamaño de la pantalla
Puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla para que se
ajuste a sus requisitos de visualización.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación,
3
4
pulse el botón \ u OK.
Seleccione Tamaño pantalla y vuelva a pulsar el botón \
OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la relación de
aspecto que desee entre las siguientes.
Zoom - Cine - Completa - 4:3 - Ancho
09
Visualización de la fuente de entrada
Una vez haya conectado sus sistemas de audio y video, puede
ver diferentes fuentes seleccionando la entrada
correspondiente.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación,
3
4
Pantalla
Mov.
Zoom
ANALOG CH
Intro
Pantalla
Zoom
Cine
Completa
4:3
Ancho
Tamaño pantalla
Entrada Pral.
PIP/TWIN
Salvapantallas
Zoom
DIGITAL CH
Volver
Mov.
5
4:3
Intro
DIGITAL CH
ANALOG CH
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
S-VIDEO 1
S-VIDEO 2
S-VIDEO 3
COMPONENT 1
COMOPNENT 2
HDMI
Español
Tamaño pantalla
Entrada Pral.
PIP/TWIN
Salvapantallas
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Entrada Pral. y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de entrada
que desee entre las siguientes y pulse el botón OK.
DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 VIDEO 3 - S-VIDEO 1 - S-VIDEO 2 - S-VIDEO 3 COMPONENT 1 - COMPONENT 2 - HDMI
Volver
• La pantalla de plasma cambia a la fuente seleccionada.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Puede seleccionar las fuentes simplemente pulsando el botón
INPUT en el control remoto.
Completa
Ancho
Ajuste del idioma de visualización en
pantalla
Cine
Elemento
Zoom
Cine
Zoom
Descripción
Para imágenes tipo buzón 16:9. Pueden
aparecer barras en la parte superior e inferior
con algunos programas.
Para imágenes tipo buzón 14:9. Pueden
aparecer barras en la parte superior e inferior
con algunos programas.
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la
visualización en pantalla como, por ejemplo, para los menús,
entre tres idiomas: English, Español y Français.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
3
4
Sistema
Idioma menú
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
Completa
Para imágenes anamórficas 16:9.
(ajuste de fábrica)
4:3
Para imágenes “estándar” 4:3. Aparece una
barra lateral en cada lado.
Ancho
En este modo, las imágenes se alargan
progresivamente hacia cada lado de la
pantalla.
5 Pulse el botón EXIT.
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Idioma menú y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar el idioma
(English, Español o Français).
Mov.
5
Intro
English
Inglés
English
Español
Fr a n çais
Volver
• El ajuste de fábrica es “English”.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SCREEN SIZE en el control remoto.
• Si ve programas de TV de alta definición, no podrá seleccionar el
modo de pantalla. (El ajuste del tamaño de la pantalla siempre está
ajustado a “Completa”.)
• Para ampliar la relación de aspecto normal 4:3 a relación de aspecto
panorámico 16:9 en modo DTV, pulse el botón HD WIDE.
10-PDP42A3HD-ES (31-37)
35
35
Sp
5/17/05, 7:04 PM
09
Ajustes y configuraciones
Configuración del idioma de audio
prioritario de la TV digital
Si selecciona un programa de TV digital que ofrece servicios en
varios idiomas, puede elegir un idioma entre los siguientes:
Inglés, Español, Francés, Alemán, Italiano, Japonés y Coreano.
Salvapantallas
Puede evitar el quemado temporal o permanentemente de la
pantalla causado por una imagen fija.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
3
4
Idioma menú
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
Mov.
Mov.
Completa
ANALOG CH
Intro
Volver
3 Pulse el botón c o d para ir a Salvapantallas y, a
Sistema
5
Pantalla
Aspect Ratio
Entrada Pral.
PIP/TWIN
Salvapantallas
pulse el botón \ o el botón OK.
Pulse el botón c o d para ir a Idioma audio y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar el idioma que
desee entre los siguientes:
Inglés- Español- Francés - Alemán- Italiano - Japonés Coreano
English
Inglés
Intro
continuación, pulse el botón \ u OK.
Inglés
Español
Fr a n c é s
Alemán
Italiano
Japonés
Coreano
Salvapantallas
Orbitado
Rango Orbitador
Blanco completo
Encendido
Pequeño
Apagado
Encendido
Apagado
Volver
• El ajuste de fábrica es “Inglés”.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Esta configuración sólo afecta cuando la emisión actual contiene el
idioma seleccionado. Si la emisión no contiene el idioma
seleccionado, se emite en inglés.
Mov.
Intro
Volver
• El ajuste de fábrica es “Encendido”.
4 Seleccione Orbitador y vuelva a pulsar el botón \ u OK.
5 Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
6
7
desee (Encendido o Apagado) y, a continuación, pulse el
botón [ o BACK.
Pulse el botón c o d para ir a Rango Orbitador y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el
botón [ o BACK.
Pequeño - Mediano - Grande
Salvapantallas
Orbitador
Rango Orbitador
Blanco completo
Mov.
Intro
Encendido
Pequeño
Apagado
Pequeño
Mediano
Grande
Volver
• El ajuste de fábrica es “Mediano”.
8 Pulse el botón EXIT.
Configuración del modo completamente blanco
Cuando Aparece una imagen fija por un largo periodo de
tiempo, se recomienda que ajuste “Blanco completo” a
“Encendido” para reducir el quemado temporal o permanente
de la pantalla.
1 Siga los pasos 1 a 3 en “Salvapantallas”.
2 Pulse el botón c o d para ir a Blanco completo y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3 Pulse el botón c o d para seleccionar “Encendido”.
NOTA
• Si cancela el modo de Blanco completo, pulse el botón EXIT.
También se cancelará transcurridos 20 minutos.
36
Sp
10-PDP42A3HD-ES (31-37)
36
5/17/05, 7:04 PM
Ajustes y configuraciones
Control de la alimentación
El control de la alimentación ofrece funciones prácticas para el
ahorro de energía.
Apagado automático de la pantalla de plasma
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Sistema
Idioma menú
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
English
Inglés
09
5 Pulse el botón c o d para seleccionar On y, a
continuación, pulse el botón [ o BACK.
6 Pulse de nuevo el botón OK.
Pulse el botón b o a para ir a la hora y minuto, ajústelos
pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón
OK.
Ajuste Del Reloj
Fecha
05/OCT/2004
Hora
09 : 30 am
Zona Horaria
Hawai
D.S.T.
Apagado
Temporizador ON
07 : 00am
Temporizador OFF
Apagado
Apagado auto
Apagado
Tempor apagado
Apagado
Ajust.
Mov.
Volver
7 Pulse el botón EXIT.
Mov.
Intro
NOTA
Volver
u OK.
• Una vez ajustado el temporiador de encendido, pulsar el botón a
encenderá o apagará el temporizador, y pulsar el botón OK hará que
cambie la hora en el paso 4.
4 Pulse el botón c o d para ir a Apagado auto y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Ajuste Del Reloj
Fecha
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Apagado
07 : 00am
11 : 00am
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de
plasma
Español
3 Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \
Puede ajustar la hora de apagado de modo que la pantalla de
plasma se apague automáticamente a la hora seleccionada.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Mov.
Intro
3 Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \
Volver
5 Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
6
desee (Encendido o Apagado).
• El ajuste de fábrica es “Encendido”.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Si “Apagado auto“ está ajustado a “Encendido”, la pantalla de
plasma cambia automáticamente a modo de espera cuando no hay
entrada de señal por 15 minutos.
u OK.
4 Vaya a Temporizador Off pulsando el botón c o d y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Ajuste Del Reloj
Fecha
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
Mov.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Apagado
07 : 00am
Apagado
Apagado
Apagado
Intro
Encendido
Apagado
Volver
Ajuste de la hora de encendido de la pantalla de
plasma
5 Pulse el botón c o d para seleccionar On y, a
Puede ajustar la hora de encendido de modo que la pantalla de
plasma se encienda automáticamente a la hora seleccionada.
6 Pulse de nuevo el botón OK.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
3 Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \
u OK.
4 Vaya a Temporizador On pulsando c o d y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Ajuste Del Reloj
Fecha
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
Mov.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Intro
Volver
continuación, pulse el botón [ o BACK.
Pulse el botón [ o \ para ir a la hora y minuto, ajústelos
pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón
OK.
Ajuste Del Reloj
Fecha
05/OCT/2004
Hora
09 : 30 am
Zona Horaria
Hawai
D.S.T.
Apagado
Temporizador ON
07 : 00am
Temporizador OFF
11 : 00am
Apagado auto
Apagado
Tempor apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Ajust.
Mov.
Volver
7 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Una vez ajustado el temporiador de apagado, pulsar el botón a
encenderá o apagará el temporizador, y pulsar el botón OK hará que
cambie la hora en el paso 4.
37
Sp
10-PDP42A3HD-ES (31-37)
37
5/17/05, 7:04 PM
10
Utilización de equipo externo
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de plasma como, por ejemplo, un reproductor de DVD,
videograbadora, consola de juegos y videocámara.
PRECAUCIÓN
• Para proteger todos los equipos, apague siempre la pantalla de plasma antes de conectar un reproductor de DVD, una
videograbadora, un decodificador (STB) u otro equipo externo.
NOTA
• Consulte atentamente el manual de instrucciones correspondiente (STB, videograbadora, reproductor de DVD, etc.) antes de
realizar las conexiones.
Conexión a la entrada externa
Cable de audio
(disponible en comercios)
Videograbadora
INPUT
Cable de video
(disponible en comercios)
VIDEO 3
L
Reproductor de DVD
R
VIDEO 2
AUDIO
L-AUDIO-R
S-VIDEO 2
Decodificador u otro equipo
audiovisual
S-VIDEO 3
VIDEO 1
L-AUDIO-R
S-VIDEO 1
Cable S-Video
(disponible en comercios)
1 Conecte el cable de video a la toma de entrada VIDEO
2 Conecte el cable de audio a la toma de entrada AUDIO-L/
(VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3) de la pantalla de plasma
y a la toma de salida de video del equipo correspondiente.
NOTA
3
• Para equipos con una toma S-VIDEO, conecte el cable S-Video
entre la toma de entrada S-VIDEO (S-VIDEO 1, S-VIDEO 2 o
S-VIDEO 3) de la pantalla de plasma y la toma de salida S-Video
del equipo correspondiente.
R (VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3) de la pantalla de
plasma y a la toma de salida de audio del equipo
correspondiente.
Encienda la pantalla de plasma y, a continuación, pulse el
botón INPUT para seleccionar VIDEO 1, VIDEO 2 o
VIDEO 3.
NOTA
• Si ha conectado la pantalla de plasma y el equipo utilizando un
cable S-Video, seleccione S-VIDEO 1, S-VIDEO 2 o S-VIDEO 3.
38
Sp
11-PDP42A3HD-ES (38-41)
38
5/17/05, 7:04 PM
Utilización de equipo externo
10
Conexión a la entrada de componente
Videograbadora
Cable de audio
(disponible en comercios)
Reproductor de DVD
Cable de video de componente
(disponible en comercios)
L-AUDIO-R
Y
CB/PB
CR/PR
COMPONENT 2
Decodificador u otro equipo
audiovisual
COMPONENT 1
L-AUDIO-R
Y
CB/PB
CR/PR
2 Conecte el cable de audio a las tomas de entrada
Y/PB/PR (COMPONENT 1 o COMPONENT 2) de la
pantalla de plasma y a las tomas de salida de video del
equipo correspondiente.
3
NOTA
• Dependiendo del fabricante, las tomas Y/PB/PR pueden estar
identificadas como Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y o Y/CB/CR.
• Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de DVD
para conocer el tipo de señal.
Español
1 Conecte el cable de video a las tomas de entrada VIDEO-
AUDIO-L/R (COMPONENT 1 o COMPONENT 2) de la
pantalla de plasma y a las tomas de salida de audio del
equipo correspondiente.
Encienda la pantalla de plasma y, a continuación, pulse el
botón INPUT para seleccionar COMPONENT 1 o
COMPONENT 2.
39
Sp
11-PDP42A3HD-ES (38-41)
39
5/17/05, 7:04 PM
10
Utilización de equipo externo
Conexión a la entrada HDMI
Cable HDMI
(disponible en comercios)
Equipo HDMI
Cable de audio
(disponible en comercios)
L
Reproductor de
DVD
R
HDMI
AUDIO
HDMI
Las señales digitales de audio y video pueden conectarse al
terminal HDMI. Para utilizar el terminal HDMI, active el
terminal y especifique los tipos de señales de audio y video que
van a recibirse desde el equipo conectado. Para conocer el tipo
de señal, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el equipo conectado.
Tabla de correlación de señales de entrada
1920*1080i@59,94/60Hz
1 Conecte el cable HDMI a la toma HDMI de la pantalla de
2
3
720*480p@59,94/60Hz
1280*720p@59,94/60Hz
plasma y a la toma de salida DVD del equipo en
correspondiente.
Cuando realice la conexión con una toma DVI, como un
reproductor de DVD, conecte el cable de audio a las
tomas AUDIO INPUT-L/R de la pantalla de plasma y a
las tomas de salida de audio del equipo correspondiente.
Encienda la pantalla de plasma y, a continuación, pulse el
botón INPUT para seleccionar HDMI.
NOTA
720(1440)*480i@59,94/60Hz
• No se admiten señales PC.
• Si no aparece ninguna imagen, especifique otro tipo de señal de
video digital.
• Para conocer los tipos de señales de video digitales que van a
especificarse, consulte el manual de instrucciones suministrado con
el equipo conectado.
Conexión a la salida de monitor
Su pantalla de plasma puede enviar señales de audio/video al conector externo. También puede grabar desde la pantalla de plasma
a una segunda videograbadora o grabadora de DVD. Para más información sobre la grabación, consulte las instrucciones del
equipo.
Cable de video
(disponible en comercios)
Grabadora de DVD
Cable de audio
(disponible en comercios)
L
Videograbadora
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
1 Conecte el cable de video a la toma de salida VIDEO
2
(MONITOR OUT) de la pantalla de plasma y a la toma
de entrada de video del equipo correspondiente.
Conecte el cable de audio a las tomas de salida AUDIOL/R (MONITOR OUT) de la pantalla de plasma y a las
tomas de entrada de audio del equipo correspondiente.
NOTA
• Los terminales MONITOR OUT no emiten las siguientes señales:
1 Señales de video de entrada desde el terminal COMPONENT
VIDEO OUT (1 y 2)
2 Señales de audio y video desde el terminal HDMI (INPUT 3)
• Cuando vea imágenes reproducidas en una videograbadora o
grabadora de DVD conectada a los terminales MONITOR OUT,
seleccione una fuente de entrada (p.ej., recepción de canales
de TV) en el equipo de grabación distinta a las fuentes de
entrada externas. Si selecciona una fuente de entrada externa,
las imágenes pueden distorsionarse o presentar interferencias.
40
Sp
11-PDP42A3HD-ES (38-41)
40
5/17/05, 7:04 PM
Utilización de equipo externo
10
Conexión a la salida de audio DIGITAL
Receptor AV
Cable digital óptico
(disponible en comercios)
OPTICAL
DIGITAL OUT
Conecte el cable óptico al terminal DIGITAL OUT de la pantalla de plasma y a la toma de entrada óptica del sistema de audio
digital.
NOTA
Español
• Cuando utilice el terminal de salida de audio digital (óptico),
necesitará realizar los ajustes en función de su receptor AV. Para
más información, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el receptor AV.
• Para más información, consulte “Configuración del sonido digital
externo” en la página 34.
41
Sp
11-PDP42A3HD-ES (38-41)
41
5/17/05, 7:04 PM
11
Apéndice
Solución de problemas
Problema
• No hay alimentación
Solución posible
• Compruebe que la pantalla de plasma está conectada correctamente. (Consulte la página 17).
• ¿Está desconectado el cable de alimentación? (Consulte la página 17).
• ¿Está encendido el sistema? (Consulte la página 18).
• Compruebe si pulsó TV en el control remoto. (Consulte la página 18).
Si el indicador STANDBY de la pantalla de plasma se ilumina en rojo, pulse TV .
• No hay imagen ni sonido
• Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
• Compruebe que ha pulsado TV en el control remoto o el botón STANDBY/ON en la parte inferior
de la pantalla de plasma.
• Seleccione una fuente de entrada correspondiente a esa fuente particular.
• Compruebe los ajustes de contraste y brillo.
• Compruebe el volumen.
• Imagen normal, pero sin sonido
• Compruebe el volumen.
• Compruebe si se pulsó el botón MUTING en el control remoto.
• No hay imagen o la imagen se ve en • Realice el ajuste del color.
blanco y negro
• Compruebe que se ha seleccionado el sistema de emisión correcto.
• Interferencias en la imagen y el
sonido
• Intente identificar el aparato eléctrico que afecta a la pantalla de plasma y, a continuación, aléjelo.
• Enchufe la pantalla de plasma en otro tomacorriente.
• Imagen borrosa o con
• Compruebe la dirección, ubicación y conexiones de su antena. Esta interferencia suele producirse por
interferencias, sonido distorsionado el uso de una antena interior.
• Funcionamiento defectuoso del
control remoto
• Pulse el botón INPUT para seleccionar la pantalla de plasma o un dispositivo externo.
• Reemplace las pilas del control remoto.
• Instale pilas asegurándose de que las polaridades <+> y <–> de las pilas están insertadas correctamente.
• Compruebe el ángulo y la distancia del control remoto a la pantalla de plasma. Compruebe que no
hay obstáculos entre el control remoto y la pantalla de plasma.
• Compruebe que se ha pulsado el botón de función correcto.
• Coloque en distinto lugar las fuentes de iluminación o cambie la dirección de la pantalla de plasma
para evitar el deslumbramiento.
42
Sp
12-PDP5050HD-ES (42-45)
42
5/17/05, 7:03 PM
Apéndice
11
AVISO INFORMATIVO:
El programa de video que ve puede ser de alta definición (HD) o de definición estándar (SD). El sistema de pantalla de plasma está
diseñado para adaptarse a cada tipo de definición correctamente. Si el tipo de definición del programa de video cambia mientras se
visualiza una ventana de menú en la pantalla (por ejemplo: HD→SD o SD→HD), el tamaño del menú puede reducirse o ampliarse
hasta que finalice el ajuste. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando usted cambia entre televisión y una videograbadora digital
externa (D-VHS), o cuando su programa grabado cambia entre diversos tipos de definición mientras se muestra el menú en
pantalla.
Si esto sucede, el menú volverá a su tamaño normal después de dos o tres segundos. Esta acción es normal y no indica un
problema con su pantalla de plasma.
Español
43
Sp
12-PDP5050HD-ES (42-45)
43
5/17/05, 7:03 PM
11
Apéndice
Especificaciones
Elemento
Número de píxeles
Pantalla de plasma de 42", Modelo: PDP-42A3HD/PDP-4214HD
1 024 × 768 píxeles
Amplificador de audio
10 W + 10 W (1 kHz, 1 %, 4 Ω)
Sistema surround
SRS TruSurround XT
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz, 270 W (max)
(2,5 W modo de espera)
Dimensiones (con soporte)
1 235 (An.) × 699 (Al.) × 252 (Pr.) mm
(45 5/8 (An.) × 27 1/2 (Al.) × 10 (Pr.) pulgadas)
Peso (con soporte)
40,5 kg (89,3 lbs.)
Sistema de recepción (digital)
Sistema de TV Digital ATSC
Tipo de circuito
Demodulación 8VSB
Sintonizador
VHF 2–13 canales, UHF 14–69 canales
Formato de audio
Dolby Digital
Sistema de recepción (analógico)
Sistema NTSC estándar de TV americano
Sistema de sintonización
FS
Sintonizador
VHF/UHF
VHF 2–13canales, UHF 14–69 canales
CATV
1–125 canales
Multiplex de audio
Terminales
Parte posterior DTV-ANTENNA IN
Parte lateral
Visualización en pantalla
Sistema BTSC
75 Ω UNBAL, tipo F para entrada DTV
ANTENNA/CABLE IN
75 Ω UNBAL, tipo F para entrada VHF/UHF/CATV
VIDEO 1
Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
VIDEO 2
Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
COMPONENT 1
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO
COMPONENT 2
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO
HDMI
Entrada HDMI, entrada AUDIO
MONITOR OUT
Salida VIDEO, salida AUDIO
DIGITAL OUT
Salida OPTICAL
RS-232C
Sólo para mantenimiento
VIDEO 3
Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
Inglés / Francés / Español
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
44
Sp
12-PDP5050HD-ES (42-45)
44
5/17/05, 7:03 PM
Apéndice
11
Marcas registradas
•
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround XT está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
• Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías
o instituciones.
Español
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
45
Sp
12-PDP5050HD-ES (42-45)
45
5/17/05, 7:03 PM