Pioneer PDP-4216HD El manual del propietario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Aviso al instalador del sistema CATV.
Esta nota se provee para llamar la atención del instalador del sistema CATV al Artículo 820-40 de NEC que
provee las directrices para la conexión a tierra apropiada y, en particular, especifica que se debe conectar el
cable de tierra al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
02-PDP5016HD-Spa (02-03) 4/7/06, 22:112
Español
ADVERTENCIA: Este equipo no es impermeable.
Para evitar el peligro de fuego y descarga eléctrica, no
coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo (tal como un jarrón o florero) ni expóngalo a
goteos, chapoteos, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este
producto o de cables asociados con los accesorios
vendidos con el producto le exponen al plomo, una
sustancia química conocida en el Estado de California
y otras entidades gubernamentales como una causa de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños de
reproducción. Lave las manos tras el manoseo.
Información al usuario
Cambios o modificaciones realizados sin la autorización
apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de
operar el equipo.
PRECAUCIÓN:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC
cuando se utilizan cables o conectores blindados para
conectar el producto a otro equipo. Para impedir las
interferencias electromagnéticas con aparatos
eléctricos tales como radios y televisores, utilice
conectores y cables blindados para hacer las
conexiones.
AVISO IMPORTANTE: El número de serie para este
equipo se encuentra en el panel trasero. Sírvase escribir
este número de serie en su tarjeta de garantía adjunta y
guárdela en un lugar seguro. Esto es para su seguridad.
ADVERTENCIA: Este producto está provisto de una
clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a
tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta
clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo
de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la
toma de corriente, llame a un electricista profesional
para que le reemplace la toma de corriente por otra con
toma de tierra que sea adecuada. No elimine el
dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra.
Este televisor digital es capaz de recibir programación
de televisión por cable analógica y digital básica
mediante la conexión directa a un sistema de cable que
provea tal programación. Puede que la programación
de televisión por cable digital Premium y ciertos servicios
de cable digital avanzados e interactivos como vídeo bajo
demanda, una guía mejorada de programas del operador
de TV por cable y algunos servicios de televisión
mejorada por datos requieran el uso de un decodificador
set-top box. Para más información, llame a su operador
de TV por cable local.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de incendio, no
ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una
vela) encima del aparato.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN:
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio
en torno al mismo para la ventilación con el fin de
mejorar la disipación de calor. Para el espacio mínimo
requerido, consulte la página 14.
ADVERTENCIA: Las ranuras y aberturas de la caja del
aparato sirven para su ventilación para poder asegurar
un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Botón STANDBY/ON
STANDBY: En el modo de espera, el flujo de
alimentación principal se corta y la unidad no queda
totalmente operacional.
Indicador POWER: El indicador se enciende en rojo
cuando la unidad está en el modo de espera y se
enciende en azul cuando está en el modo de encendido.
PRECAUCIÓN:
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la toma
de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación
hace las funciones de dispositivo de desconexión de la
corriente para el aparato, para desconectar toda la
alimentación del aparato deberá desenchufar el cable
de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese
de instalar el aparato de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la
toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para
evitar correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la toma
de corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo,
antes de irse de vacaciones).
C
67-7-3
_
E
n
02-PDP5016HD-Spa (02-03) 4/7/06, 22:113
4
Sp
Índice
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada
en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
01 Información de orientación importante
para el usuario
02 Precauciones relacionadas con la operación
03 Accesorios suministrados
04 Nombres de los componentes
Pantalla de plasma ............................................................. 10
Control remoto .................................................................... 12
05 Preparación
Instalación de la pantalla de plasma ................................ 14
Cómo evitar que la pantalla de plasma se caiga ............. 14
Conexiones de los cables para ver canales de
TV digitales y/o convencionales ...................................... 15
Preparación del control remoto ......................................... 15
Instalación de las pilas................................................. 15
Precauciones relacionadas con las pilas ................... 16
Rango de operación permisible del control remoto .. 16
Precauciones relacionadas con el control remoto .... 16
Conexión del cable de alimentación ................................. 17
06 Operaciones básicas
Encendido y apagado (modo de espera) .......................... 18
Visualización de canales de TV .......................................... 19
Selección de canales analógicos y digitales.............. 19
Cambio de canales ....................................................... 19
Cambio del volumen y sonido ..................................... 20
Configuración del modo MTS/SAP ................................... 20
Cambio del idioma........................................................ 20
Visualización de información............................................. 21
Utilización de las funciones de multipantalla .................. 21
07 Configuración de los menús
Configuración de los menús.............................................. 23
Operaciones de los menús ................................................ 23
08 Configuración del sintonizador
Configuración de los canales de TV .................................. 24
Búsqueda automática de canales .............................. 24
Configuración manual de los canales analógicos .... 24
Configuración manual de los canales digitales ........ 25
Edición de una lista de canales................................... 25
Visualización de una lista de canales ......................... 26
Configuración de la restricción paterna ........................... 26
Cambio de la contraseña ................................................... 27
Activación del control paterno .......................................... 27
Configuración del sistema de clasificación de cine
voluntario (MPAA) ............................................................ 28
Configuración de las clasificaciones de TV................ 28
Configuración de los sistemas de
clasificaciones canadienses ..................................... 29
Configuración de las nuevas clasificaciones ............. 30
Desactivación temporal del control paterno .............. 30
Bloqueo de programas sin clasificación .................... 30
Visualización de información de leyendas ....................... 30
Ajuste de la hora actual ..................................................... 31
09 Ajustes y configuraciones
Temporizador de dormir ..................................................... 32
Ajustes de la imagen .......................................................... 32
Selección del modo de imagen ................................... 32
Personalización de las configuraciones
de imagen ................................................................... 33
Utilización de la función de reducción de ruidos ...... 33
Configuración de la temperatura de color ................. 33
Selección de un efecto de sonido ..................................... 34
Personalización de la configuración de sonido ............... 34
Ajuste automático del volumen......................................... 34
Configuración del sonido surround .................................. 35
Configuración del sonido digital externo.......................... 35
Cambio del tamaño de la pantalla .................................... 35
Configuración del idioma para visualización en
la pantalla.......................................................................... 36
Salvapantallas ..................................................................... 36
Configuración de Orbiter ............................................. 36
Visualización de la pantalla Blanco completo ........... 36
Control de la alimentación ................................................. 37
Apagado automático de la pantalla de plasma ......... 37
Ajuste de la hora de encendido de la pantalla
de plasma ................................................................... 37
Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de
plasma......................................................................... 37
10 Utilización de equipo externo
Sobre los equipos externos ................................................ 38
Conexión de un equipo HDMI ........................................... 38
Visualización de una imagen de HDMI ...................... 38
Conexión de un equipo de vídeo componente ................. 39
Visualización de una imagen de vídeo
componente ................................................................ 39
Conexión de otro equipo de vídeo ..................................... 40
Visualización de la imagen de un equipo de vídeo .... 40
Conexión de una grabadora............................................... 41
Conexión de un receptor de AV ......................................... 41
Cambio del tipo de señal de audio óptica .................. 41
11 Apéndice
Solución de problemas ...................................................... 42
Especificaciones ................................................................. 44
03-PDP5016HD_spa (04) 4/7/06, 22:114
01Información de orientación importante para el usuario
5
Sp
Español
Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de
plasma PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer, lea
primero cuidadosamente esta información.
Con el PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer, usted
puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de
plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para
lograr imágenes de una calidad excepcional, este sistema de
pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una
construcción de vanguardia, así como también una tecnología
muy precisa y avanzada.
La pantalla PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer
incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color - Direct
Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la
imagen de estos modelos en comparación con los modelos
anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un
panel de vidrio físico delante del panel de plasma, lo que
promueve el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al
medio ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos,
ahora, durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante
el proceso de reciclaje.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del sistema de
pantalla de plasma PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer se
reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las
pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de
tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes
hermosas y brillantes en su sistema de pantalla de plasma de
Pioneer durante muchos años, lea y siga cuidadosamente los
consejos de utilización indicados a continuación.
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los
televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al
mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de
tiempo. El sistema de pantalla de plasma no es ninguna
excepción. Los efectos de imagen residual y permanentes en la
pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones
básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a
continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma
dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas
(ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con
partes estáticas).
Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización
en pantalla de un reproductor DVD, videograbadora y todos
los demás componentes.
Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro
componente, no visualice la misma imagen ni haga una
pausa durante un largo periodo de tiempo.
Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras
unas junto a otras no deberán visualizarse por largos
períodos de tiempo.
Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos,
se recomienda utilizar el modo “Juego” dentro de “Selección
AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización de ese modo
a menos de 2 horas cada vez.
Después de jugar con una consola de videojuegos o visualizar
cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento
normal en la pantalla “Ancho” o “Completa” durante un tiempo 3
veces superior al que dura la imagen fija anterior.
Después de utilizar el sistema de pantalla de plasma, ponga
siempre la pantalla en el modo “STANDBY”.
La visualización prolongada de contenidos con máscaras
superior, inferior o laterales puede causar un desgaste irregular.
Después de ver algún contenido con máscaras, vea vídeo de
movimiento en pantalla completa durante una cantidad de
tiempo igual o mayor.
Consejos para la instalación
El diseño del sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-
5016HD/PDP-4216HD de Pioneer es muy delgado. Para
garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para
montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se
caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento
accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas
y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización de
accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación
de PIONEER puede ser la causa de que se produzcan
inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación
personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la
unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad,
ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y
bien cualificado. PIONEER no se hará responsable de los
accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los
accesorios fabricados por otras compañías.
Para evitar un fallo de funcionamiento o sobrecalentamiento
cuando instale, asegúrese de que todas las aberturas de
ventilación de la unidad principal no estén bloqueadas. Para
garantizar la radiación de calor apropiada:
Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,
consulte la página 14.
No instale la unidad en espacios angostos donde la
ventilación no sea apropiada.
No tape la unidad con un paño, etc.
Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los
orificios de ventilación de los lados y de la parte posterior de
la unidad.
No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser
la causa de que la temperatura interna aumente y de que se
produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura
ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará
automáticamente para que se enfríen los componentes
electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas.
Un fallo de funcionamiento puede deberse a muchos factores:
lugar de instalación inadecuado, ensamblaje/instalación/
montaje incorrecto, operación incorrecta o modificaciones en
el producto. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de
accidentes o fallos de funcionamiento causados por los
factores susodichos.
NOTA
A continuación se relacionan características y efectos típicos
de una pantalla con matriz basada en fósforo y como tales, no
están cubiertos por las garantías limitadas del fabricante:
Imágenes permanentes residuales en el fósforo del panel.
La existencia de un pequeñísimo número de células de luz
inactivas.
Sonidos generados por el panel, como por ejemplo: Ruido del
motor del ventilador y zumbidos del circuito eléctrico y del
panel de cristal.
01 Información de orientación importante para el usuario
04-PDP5016HD-Spa (05-09) 4/7/06, 22:115
01 Información de orientación importante para el usuario
6
Sp
PRECAUCIÓN
La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes
de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras
personas, fallos de funcionamiento durante la utilización,
problemas relacionados con otros componentes, y utilización
del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser
responsable.
Información sobre defectos en los píxeles
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles.
Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy
grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel, más de 2,3
millones de píxeles en el caso de una pantalla de 42 pulgadas, y
más de 3,1 millones de píxeles en el caso de una pantalla de 50
pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se
fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultra-
precisión y pasan por un control de calidad individual. En casos
raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente
apagados, o encendidos, resultando en un píxel negro o de color
permanentemente fijo en la pantalla. Este efecto es común en
todas las pantallas de plasma, porque es una consecuencia de la
tecnología. Si los píxeles defectuosos están visibles en una
distancia de visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros
mientras se ve una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta
de prueba, imagen fija o visualización en color simple), póngase
en contacto con la División de Asistencia al Cliente (EE.UU.) o con
el Departamento de Satisfacción del Cliente (CANADÁ) de
Pioneer. Vea el verso para información del contacto. Si, entretanto,
sólo se puede verlos muy cerca o durante visualizaciones en color
simples, esto se considera normal para esta tecnología.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos
próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos
que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si
este es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor
de mando remoto no sea afectado.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas,
ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como
radio AM, computadora o videograbadora cerca de este producto,
tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el
equipo afectado lo más distante posible de este producto.
Sonido del motor en la pantalla de plasma
La pantalla de plasma está compuesta de píxeles
extremadamente pequeños que emiten luz de acuerdo con las
señales de video que reciben. Este principio puede hacer que
oiga ciertos zumbidos provenientes del circuito eléctrico del
sonido de la pantalla de plasma.
Recuerde también que la velocidad de rotación del motor del
ventilador incrementa al aumentar la temperatura ambiente del
producto. Tal vez oiga el sonido del motor del ventilador en ese
momento.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto
Esto puede causar la decoloración o arañazo en la caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo
período de tiempo
Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo,
puede que las funciones del producto se afecten adversamente.
Encienda y opere el producto ocasionalmente.
Condensación
La condensación puede formarse en la superficie o dentro
del producto cuando se traslada el producto rápidamente de
un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después
que se encienda un calentador en una mañana de invierno,
por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto.
Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el
producto con condensación puede causar un fallo de
funcionamiento.
Limpieza de la pantalla
Al limpiar la pantalla de este producto, límpiela suavemente
con un paño blando y seco, con el paño de limpieza
suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela).
Si se utiliza un paño duro o si se frota la pantalla con mucha
fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse.
Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado,
las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el
producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con
un paño blando y seco, con el paño de limpieza
suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela).
Si se utiliza un paño duro o si se frota la caja con mucha
fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.
La caja de este producto está compuesta en su mayor parte
de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas
substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad
o extracción del revestimiento.
No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como
pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con
productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo
prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede
causar el deterioro de la calidad o extracción del
revestimiento.
Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto,
lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Asideros en la parte posterior de la pantalla de
plasma
No retire los asideros de la parte posterior de la pantalla de
plasma.
Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona
y utilice los asideros instalados en la parte posterior de la
pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma
agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se
muestra.
No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale
o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros
para el propósito de evitar que el producto caiga.
04-PDP5016HD-Spa (05-09) 4/7/06, 22:116
01Información de orientación importante para el usuario
7
Sp
Español
Retención de imagen
Cuando se deja una imagen estática congelada en la pantalla
durante varias horas, la imagen puede dejar una débil huella,
conocida como retención de imagen. Esta retención de imagen
puede ser temporal o permanente. Causada por varios factores,
la retención de imagen puede ocurrir en todas las tecnologías
de visualización, incluyendo los sistemas de plasma y LCD. En
las pantallas de plasma de hoy en día, la retención de imagen
permanente ya no es una preocupación. Se puede mejorar la
mayoría de la retención de imagen simplemente viendo vídeo
de movimiento.
La retención de imagen, también conocida como “quemado”,
puede ocurrir en todos los sistemas de visualización basados
en fósforo - tanto visualización directa cuanto proyección - así
como en sistemas de pantalla de plasma). Debe evitarse
visualizar la misma imagen fija durante largos períodos de
tiempo, ya que puede ocurrir la retención de imagen
permanente o quemado de la pantalla. Las directrices
recomendables son las siguientes:
No visualice imágenes estáticas durante largos períodos de
tiempo (tales como imágenes fijas, imágenes fijas de un PC
o equipo de juego de TV, y/o imágenes fijas tal como la
indicación de la hora o visualización del logotipo del canal).
No visualice el contenido en la relación de aspecto de 4:3
(con barras negras o grises en los lados izquierdo y derecho
del contenido) o contenido de caja de letra (barras negras en
las partes superior e inferior del contenido) durante largos
períodos de tiempo, ni utilice uno de estos modos de
visualización repetidamente dentro de un corto período de
tiempo. Este sistema de pantalla de plasma está equipado
con múltiples modos de visualización de pantalla ancha;
utilice uno de estos modos de pantalla para llenar toda la
pantalla con el contenido.
•Visualizar imágenes oscuras después de visualizar imágenes
fijas durante un largo período de tiempo puede causar la
retención de imagen. En la mayoría de los casos, se puede
corregir la retención de imagen visualizando imágenes
brillantes durante un período de tiempo equivalente. Cuando
visualice imágenes fijas en su sistema de pantalla de plasma
durante largos períodos de tiempo, la retención de imagen
puede ser irreparable.
PRECAUCIÓN
Imagen remanente del panel
La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el
efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos
casos siguientes.
1. Imagen remanente debida a carga eléctrica
remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una
luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto,
puede que se produzca imagen remanente debido a la carga
eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en
la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en
movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las
imágenes remanentes depende de la luminancia de las
imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
2. Imagen remanente (imagen retenida) debido al
quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla
de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la
misma imagen continuamente durante varias horas, o por
periodos de tiempo más cortos durante varios días, en la
pantalla quedará una imagen remanente permanente debido a
que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que
tales imágenes se noten menos si luego se visualizan
imágenes en movimiento, pero no desaparecerán
continuamente.
Prevención de daños desde el quemado de la pantalla
Visualice las imágenes en pantalla completa, excepto cuando
esto viole los derechos de autor. Consulte la página 35.
Se puede ajustar la función de salvapantallas para evitar el
quemado de la pantalla. Consulte la página 36.
PRECAUCIÓN
NO COLOQUE ESTE PRODUCTO EN UN CARRITO, SOPORTE,
TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL PRODUCTOR
PUEDE CAER, CAUSANDO SERIAS LESIONES PERSONALES Y
SERIOS DAÑOS AL PRODUCTO. UTILICE SOLAMENTE UN
CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA
RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO
CON EL PRODUCTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE CUANDO INSTALE EL PRODUCTO Y UTILICE LOS
ACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR EL
FABRICANTE.
LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y CARRITO DEBE
TRASLADARSE CON CUIDADO. PARADAS BRUSCAS,
FUERZA EXCESIVA, Y SUPERFICIES DESNIVELADAS PUEDEN
CAUSAR LA QUEDA DE LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y
CARRITO.
04-PDP5016HD-Spa (05-09) 4/7/06, 22:117
02 Precauciones relacionadas con la operación
8
Sp
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños
en las propiedades si no se manipula correctamente. Este
producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad
a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta
puede producir choques eléctricos y/o un incendio. Para impedir
posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale,
utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las
instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán
leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones
de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro
para futuras consultas.
3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto
y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las
instrucciones de operación.
5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, use
el paño de limpieza que se suministra u otros paños suaves
(por ejemplo, de algodón, de franela). No utilice productos de
limpieza líquidos ni en aerosol.
6. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios
que no son adecuados puede causar accidentes.
7. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como,
por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina,
lavadora, piscina y sótano húmedo.
8. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte,
trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una
base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga,
lo que podría causar lesiones graves a personas y también
daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o
vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en
una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste
deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular
pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.
10. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni
bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la
falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la
duración del producto. No coloque el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de
ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha
sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar
cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a
menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante.
11. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar con
la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de
alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario
o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación—Los cables de
alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que
los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados
encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de
alimentación y donde se enchufan al producto.
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de
cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se
caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa
la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las
piezas de cristal rotas.
14. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
15. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en
el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas.
Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción
de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no
derrame agua o líquidos en el interior del producto.
16. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo ningún
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede
exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas.
Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con
personal de servicio cualificado.
17. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las condiciones
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado
que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén
estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído
objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se
describe en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los
controles que no se describen en las instrucciones puede
causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo
de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
18. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto necesite
piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio
utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que
tengan las mismas características y rendimiento que las piezas
originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar
un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.
19. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de
servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el
producto se encuentre en condiciones de funcionamiento
apropiadas.
20. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método
recomendado por el fabricante.
21. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo amplificadores).
22. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes
como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La
pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o
lesiones personales.
23. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel
de protección frontal cambiará, lo que causará la decoloración
o alabeo del panel.
24. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 46,0 kg
(101,2 libras) para el modelo PDP-5016HD y 38,5 kg (84,7
libras) para el modelo PDP-4216HD.
Como el producto tiene una profundidad pequeña y es
inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por
lo menos una persona más y utilice los asideros.
02 Precauciones relacionadas con la operación
04-PDP5016HD-Spa (05-09) 4/7/06, 22:118
03Accesorios suministrados
9
Sp
Español
Manual de instrucciones
NOTA
Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la
pantalla de plasma.
Cable de alimentación
Control remoto
Pilas de tamaño AAA
x 2 (pila alcalina)
Tarjeta de garantía
Tornillo con ojal x 2
Paño de limpieza
03 Accesorios suministrados
04-PDP5016HD-Spa (05-09) 7/7/06, 14:029
04 Nombres de los componentes
10
Sp
Pantalla de plasma
Vista frontal
(PDP-5016HD)
STANDBY
/ON
INPUT
OK
MENU
VOL+
VOL-
CH+
CH-
4
1
7
8
5
6
9
3
2
STAND
- CHANNEL +
- VOLUME +
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
4
9
7
3
1
5
6
8
2
Vista frontal
(PDP-4216HD)
1 Botón POWER
2 Sensor del control remoto
3 Indicador POWER
4 Botón STANDBY/ON
5 Botón INPUT
6 Botón OK
7 Botón MENU
8
Botones VOLUME –/+ (Botones IZQUIERDA/
DERECHA*)
9 Botones CHANNEL –/+ (Botones ABAJO/
ARRIBA*)
Los botones con un asterisco (*) se utilizan desde la
pantalla de menú.
04 Nombres de los componentes
05-PDP5016HD-Spa (10-13) 4/7/06, 22:1110
04Nombres de los componentes
11
Sp
Español
Vista de la parte posterior
1 Terminales VIDEO 3 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
2 Terminal ANTENNA IN
3 Terminal DTV-ANTENNA IN
4 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
5 Terminales VIDEO 1 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
6 Terminales MONITOR OUT (AUDIO/VIDEO)
7 Terminales VIDEO 2 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
8 Terminales COMPONENT 1 (COMPONENT
VIDEO: Y, C
B/PB, CR/PR, AUDIO)
9 Terminales COMPONENT 2 (COMPONENT
VIDEO: Y, C
B/PB, CR/PR, AUDIO)
10 Terminales HDMI 1 (AUDIO/HDMI)
11 Terminal HDMI 2
12 Terminal RS-232C (solamente servicio)
13 Terminal AC IN
234 8
9
13
1210 11
6
7
5
1
Los terminales miran hacia abajo.
(PDP-4216HD)
La disposición de los
terminales es igual al modelo
PDP-5016HD.
05-PDP5016HD-Spa (10-13) 4/7/06, 22:1111
04 Nombres de los componentes
12
Sp
Control remoto
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL MTS LIST
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
MUTING
VOLCH
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
EXIT BACK
MENU
SLEEP
DISPLAY
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
CH
ENTER
00
OK
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
20
21
22
17
18
7
1 HD WIDE: Ajusta el tamaño de pantalla para
visualizar imágenes 16:9. Disponible para
señales HD en el modo DTV.
2 INPUT: Muestra todas las fuentes de entrada
disponibles. Pulse el botón c o d para
seleccionar la fuente de entrada que desee.
3AV SELECTION: Selecciona el modo de
imagen (estándar, dinámico, película, juego o
usuario).
4 SOUND EFFECT: Selecciona el efecto de
sonido (normal, diálogo, película, música o
usuario).
5 0-9: Selecciona el canal.
6 ÷ (punto): Selecciona el canal secundario de
DTV.
7 C.C.: Para visualizar las leyendas mientras esté
en la fuente de información de leyendas.
8FAVORITE CH: Selecciona el canal favorito.
Consulte la página 25 para los detalles sobre
como configurar FAVORITE CH. Mientras ve un
programa, puede alternar los canales
configurados pulsando el botón.
9 c/d/[/\: Controla el cursor en la pantalla
de menú.
10 CH RETURN: Vuelve al canal anterior.
11 EXIT: Sale de cualquier pantalla.
12 CH +/–: Cambia el canal.
13
MUTING: Silencia el sonido.
14 TV
: Enciende el sistema de pantalla de
plasma o colócalo en el modo de espera.
15 SCREEN SIZE: Cambia el tamaño de pantalla
(Zoom/Cine/Completa/4:3/Ancho).
16 CH ENTER: Ejecuta un número de canal.
17 SLEEP: Configura el temporizador para dormir.
18 DISPLAY: Visualiza la información de canal.
19 OK: Ejecuta un comando.
20 MENU: Visualiza la pantalla de menú.
21 BACK: Vuelve a la pantalla de menú anterior.
22 VOL +/–: Ajusta el volumen.
05-PDP5016HD-Spa (10-13) 4/7/06, 22:1112
04Nombres de los componentes
13
Sp
Español
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL MTS LIST
FAVORITE
CH DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
MUTING
VOLCH
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL
MTS LIST
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
24
25
26
27
23
23 Botones de la función SPLIT
SPLIT: Cambia el modo de pantalla (Apagado,
PIP, TWIN1 ó TWIN2).
SPLIT INPUT: Selecciona la fuente de
entrada para la imagen secundaria.
P IN P SHIFT: Desplaza la localización de la
imagen secundaria en el modo PIP.
SWAP: Intercambia entre las dos pantallas en
el modo TWIN o PIP.
SPLIT CH +, SPLIT CH –: Cambia el canal
de la imagen secundaria.
24 DTV SIGNAL: Visualiza la intensidad de la
señal en DTV.
25 MTS: Selecciona MTS/SAP o el idioma
dependiendo del programa que se esté viendo.
26 CH DELETE: Borra un canal en Editar lista
canales.
27 LIST: Muestra la lista de canales. Pulse el
botón c o d para seleccionar el canal
deseado.
NOTA
Cuando utilice el control remoto, oriéntelo hacia la pantalla de
plasma.
Deslizar
05-PDP5016HD-Spa (10-13) 4/7/06, 22:1113
05 Preparación
14
Sp
Instalación de la pantalla de plasma
Colocación
Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
La pantalla de plasma pesa mucho, pida ayuda a otra
persona cuando desee trasladarla.
PRECAUCIÓN
Si pone algún objeto encima de la pantalla de plasma, no recibirá
ventilación suficiente y no funcionará correctamente.
NOTA
Deje un espacio suficiente alrededor de las partes superior y trasera
al instalar la pantalla para asegurar la ventilación alrededor de la
parte trasera.
PRECAUCIÓN
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +0°C
a +40°C (+32°F a +104°F); humedad relativa inferior al 80%
(orificios de ventilación de enfriamiento no bloqueados)
Evite la instalación en los siguientes lugares:
Bajo la exposición directa a la luz solar
Bajo una luz artificial fuerte
Lugares con alta humedad
Lugares mal ventilados
Cómo evitar que la pantalla de plasma
se caiga
Tome las debidas precauciones para que la pantalla de
plasma no pueda caerse.
Fijación de la pantalla a una pared
1
Introduzca los pernos (tornillos con ojal) de sujeción
suministrados en la pantalla de plasma.
2
Utilice cables fuertes para fijar adecuada y firmemente la
pantalla de plasma a una pared, pilar u otro elemento.
•Realice este trabajo del mismo modo para el lado
derecho e izquierdo.
NOTA
Utilice tornillos con ojal, cables y accesorios disponibles en
comercios.
PRECAUCIÓN
•Para apoyar la pantalla de plasma siempre debe utilizarse
una mesa o una zona del suelo con la resistencia adecuada.
De no ser así se podrían producir lesiones personales y
daños físicos.
Al instalar la pantalla de plasma, adopte las medidas de
seguridad necesarias para evitar que ésta se caiga o se
vuelque en caso de emergencias, como terremotos, o
accidentes.
Si no adopta estas precauciones, la pantalla de plasma
puede caerse y causar lesiones.
Los tornillos de instalación, con ojal y otros accesorios que
utilice para asegurar la pantalla de plasma e impedir que se
vuelque variarán de acuerdo con la composición y el espesor
de la superficie a la cual se fijará.
Seleccione los tornillos de instalación, con ojal y otros
accesorios adecuados luego de haber inspeccionado
detenidamente la superficie para determinar su composición
y su espesor y de haber consultado con un instalador
profesional en caso de ser necesario.
05 Preparación
Más de 10
cm (3
15
/
16
pulgadas)
Más de 50 cm
(19
11
/16 pulgadas)
1 Tornillo con ojal
2 Cable
3 Acople
06-PDP5016HD-Spa (14-17) 4/7/06, 22:1214
05Preparación
15
Sp
Español
Conexiones de los cables para ver canales
de TV digitales y/o convencionales
Este sistema está equipado con dos terminales para la entrada
de señales de emisión de TV: ANTENNA IN y DTV-ANTENNA IN.
El terminal ANTENNA IN acepta las señales de emisión de TV
convencional. El terminal DTV-ANTENNA IN acepta señales de
emisión de TV digital. Cuando utilice un televisor por cable,
conecte al terminal ANTENNA IN para ver los canales de TV
convencionales, y conecte al terminal DTV-ANTENNA IN para
ver canales de TV digitales (refiérase a los diagramas a
continuación).
Se recomienda utilizar una antena exterior para disfrutar de
imágenes más claras.
Conexión de la antena de un televisor digital
DTV-
ANTENNA IN
Conexión de la antena o cable de un televisor analógico
Convertidor
del cable
ANTENNA IN
NOTA
Asegúrese de conectar los cables coaxiales como se muestra arriba.
Si no se hace la conexión correctamente, puede que falle la
recepción de la señal.
Preparación del control remoto
Instalación de las pilas
1
Abra la tapa del portapilas.
2
Instale las dos pilas de tamaño AAA mientras inserta sus
extremos de polaridad negativa (–) primero.
Las polaridades de las pilas deben corresponderse con
los indicadores (+) y (–) del compartimiento de las pilas.
3
Cierre la tapa del portapilas.
TV por cable
Cable coaxial
TV por cable
Cable coaxial Cable coaxial
06-PDP5016HD-Spa (14-17) 4/7/06, 22:1215
05 Preparación
16
Sp
Precauciones relacionadas con las pilas
El control remoto no puede operar el sistema si las pilas
están gastadas. Si éste es el caso, reemplace las pilas por
otras nuevas.
Cuando reemplace las pilas, utilice pilas alcalinas.
No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas
con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de productos químicos en las pilas viejas.
No deje pilas gastadas en el control remoto; esto causará la
fuga de productos químicos. Si encuentra cualquier fuga de
productos químicos, limpie completamente con un paño.
Las pilas suministradas con este producto pueden durar
menos de lo esperado debido a las condiciones de
almacenamiento.
Si no va a utilizar el control remoto por un largo período de
tiempo, retire las pilas del control remoto.
PRECAUCIÓN
•CUANDO TIRE LAS PILAS USADAS, ASEGÚRESE DE
CUMPLIR CON LOS REGLAMENTOS
GUBERNAMENTALES O LAS NORMAS DEL
ORGANISMO PÚBLICO DE PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE APLICABLES A SU PAÍS O ÁREA.
Rango de operación permisible del control
remoto
Opere el control remoto orientándolo hacia el sensor del
control remoto ubicado en la parte inferior izquierda del panel
frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor
del control remoto debe ser inferior a 7 m (23 pies), y el ángulo
relativo al sensor no debe exceder los 30 grados en dirección
hacia la derecha o izquierda.
STANDBY/ON
INPUT
30°
Sensor del control
remoto
7 m (23 pies)
30°
NOTA
La localización del sensor del mando a distancia para el
modelo PDP-5016HD es igual al del modelo PDP-4216HD.
Precauciones relacionadas con el control remoto
No exponga el control remoto a impactos, líquidos o altos
niveles de humedad.
No ponga el control remoto bajo la luz solar directa; la
unidad podría deformarse.
•Tal vez control remoto no funcione correctamente si la
ventana del sensor del control remoto de la pantalla de
plasma se encuentra bajo la luz solar directa o una
iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la
iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el control
remoto más cerca de la ventana del sensor del control
remoto.
Si hay algún obstáculo entre el control remoto y el sensor del
control remoto, puede que el control remoto no funcione.
•A medida que se gasten las pilas, el control remoto reducirá
su rango de funcionamiento. Reemplace las pilas por un
juego de pilas nuevas cuando sea necesario.
La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles
desde su pantalla. Si en las proximidades hay un equipo
operado por control remoto de rayos infrarrojos, como una
videograbadora, puede que tal equipo no reciba las órdenes
de su control remoto correctamente o que no reciba ninguna
orden. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más
lejos posible de la pantalla de plasma.
Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos
de la pantalla de plasma pueden no permitir que este
sistema reciba correctamente las órdenes del control
remoto, o pueden reducir la distancia permisible entre el
control remoto y el sensor del control remoto. La intensidad
de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere
dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.
06-PDP5016HD-Spa (14-17) 4/7/06, 22:1216
05Preparación
17
Sp
Español
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación luego de haber finalizado las conexiones de todos los componentes.
Pantalla de plasma (vista de la parte posterior)
Cable de
alimentación
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado.
Utilice el voltaje de suministro especificado. De lo
contrario puede producirse un incendio o un choque
eléctrico.
•Para el sistema de pantalla de plasma se utiliza un
cable de alimentación de tres núcleos con un terminal
de puesta a tierra para una protección eficaz. Conecte
siempre el cable de alimentación a un tomacorriente de
tres patillas y asegúrese de que el cable esté puesto a
tierra correctamente.
NOTA
Apague siempre la alimentación de la pantalla de plasma antes de
conectar los cables de alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no
vaya a utilizar el sistema de pantalla de plasma por un largo período
de tiempo.
06-PDP5016HD-Spa (14-17) 4/7/06, 22:1217
06 Operaciones básicas
18
Sp
Encendido y apagado (modo de espera)
1
Pulse el botón POWER en la parte inferior de la pantalla
de plasma para colocar la pantalla en el modo de espera.
El indicador POWER se enciende en rojo.
2
Pulse el botón TV en el mando a distancia o el botón
STANDBY/ON en la pantalla de plasma.
La pantalla de plasma se enciende. El indicador
POWER cambia a azul.
3
Para apagar la pantalla de plasma, pulse el botón TV
en el mando a distancia o el botón STANDBY/ON en la
pantalla de plasma durante 1 segundo.
La pantalla de plasma entra en el modo de espera y el
indicador POWER cambia a rojo.
4
Para apagar la pantalla de plasma completamente, pulse
el botón POWER en la parte inferior de la pantalla de
plasma.
El indicador POWER se apaga.
NOTA
Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo período
de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la pantalla de
plasma desde la toma de corriente.
Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá encenderla
pulsando el botón TV del control remoto.
Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá
encenderse automáticamente mediante el ajuste de temporizador de
encendido “Temporiz. encendido”.
Si apaga la pantalla de plasma con el botón POWER (el sistema
no entra en el modo de espera), puede encender la pantalla de
plasma pulsando el botón POWER la próxima vez.
06 Operaciones básicas
Botón POWER
Indicador
POWER
Botón STANDBY/ON
OK
INPUT
STANDBY/ON
Vista frontal
(PDP-5016HD)
STANDBY
/ON
INPUT
OK
MENU
VOL+
(PDP-4216HD)
PDP-5016HD
PDP-4216HD
Botón
POWER
Botón
STANDBY/ON
Indicador POWER
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
11 3322
44 6655
07-PDP5016HD-Spa (18-22) 4/7/06, 22:1218
06Operaciones básicas
19
Sp
Español
Visualización de canales de TV
A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo
las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos
canales. Para el procedimiento, consulte “Configuración de los
canales de TV” en la página 24.
NOTA
Cuando vea un programa de TV digital, tal vez aparezcan mensajes
de alerta de emergencia que se desplazan en la parte superior de la
pantalla. Las emisoras de TV transmiten esos mensajes cuando es
necesario en situaciones de emergencia.
Selección de canales analógicos y digitales
Para ver un programa de TV, primero seleccione “ANALOG
CH” o “DIGITAL CH” pulsando el botón INPUT.
Cambio de canales
Para aumentar el número de canal, pulse el botón CH + en el
control remoto. Para disminuir el número de canal, pulse el
botón CH –.
El botón CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funciona
de la misma forma que CH +/– en el control remoto.
Utilización de 0 – 9 y • (punto) del mando a distancia
Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9.
Para seleccionar canales secundarios, utilice también el botón
• (punto).
EJEMPLO
•Para seleccionar el canal 5 (canal de 1 dígito), pulse 5.
•Para seleccionar el canal 25 (canal de 2 dígitos), pulse 2 y, a
continuación, 5.
•Para seleccionar el canal 125 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2,
y, a continuación, 5.
•Para seleccionar el canal secundario 10-1, pulse 1, 0,
• (punto), y, a continuación, 1.
•Para seleccionar el canal secundario 10-15, pulse 1, 0,
• (punto), 1 y, a continuación, 5.
NOTA
Después de introducir un número de canal o de canal secundario,
puede pulsar CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.
•Para volver al canal anterior, pulse el botón CH RETURN.
MUTING
VOLCH
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
EXIT BACK
MENU
SLEEP
DISPLAY
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
CH
ENTER
00
OK
07-PDP5016HD-Spa (18-22) 4/7/06, 22:1219
06 Operaciones básicas
20
Sp
Cambio del volumen y sonido
Para subir el volumen, pulse el botón VOL + en el control
remoto. Para bajar el volumen, pulse el botón VOL –.
Los botones VOLUME +/– de la pantalla de plasma
funcionan de la misma forma que los botones VOL +/– del
control remoto.
•Para silenciar la salida de sonido, pulse el botón MUTING.
Aparece “
” en la pantalla. Para cancelar el silenciamiento,
pulse de nuevo el botón MUTING. Pulsar el botón VOL +/–
también cancela el silenciamiento.
Pantalla de plasma
Vista lateral
(PDP-5016HD)
MENU
VOL+
VOL-
CH+
CH-
Vista inferior
(PDP-4216HD)
- CHANNEL +
- VOLUME +
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
MUTING
VOLCH
Ajuste del volumen
Volumen 4
Silenciamiento
Botones VOLUME –/+
Configuración del modo MTS/SAP
Cuando vea programas de TV convencionales, podrá disfrutar
del sonido estéreo y/o programas con audio secundario (SAP)
utilizando la función de sonido de televisión multicanal (MTS).
Emisiones estéreo
Puede disfrutar, por ejemplo, de deportes, espectáculos y
conciertos en sonido estéreo dinámico.
Emisiones SAP
Sonido MAIN: la pista sonora normal del programa (monoaural
o estéreo).
Sonido SAP: escuche un segundo idioma, un comentario
suplementario y otra información. (SAP es sonido monoaural).
NOTA
Los programas de TV convencionales en este manual se refieren a
los canales de TV que se reciben a través de las frecuencias VHF/
UHF convencionales o canales de TV por cable convencionales.
Cuando resulte difícil oír sonido estéreo, puede cambiar
manualmente al modo Mono para obtener un sonido más claro.
Una vez seleccionado el modo Mono, el sonido de la pantalla de
plasma permanece monoaural aun cuando el sistema reciba una
emisión en estéreo. Si desea escuchar de nuevo el sonido estéreo,
debe seleccionar el modo Estéreo.
Seleccionar MTS mientras la fuente de entrada es VIDEO,
COMPONENT o HDMI no cambia el tipo de sonido. En este caso, el
sonido está determinado por la fuente de video.
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL MTS LIST
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
Cada vez que se pulsa el botón MTS, MTS cambia como se
muestra a continuación.
SAP MONOEstéreo SAP Mono
Modo SAP Modo Mono
Modo Estéreo
NOTA
En cada uno de los modos MTS/SAP seleccionado, la visualización
cambia dependiendo de las señales de emisión que están siendo
recibidas.
Cambio del idioma
Si ha seleccionado un programa de TV digital que provee
servicios multi-idioma, puede cambiar entre los idiomas
pulsando MTS en el mando a distancia.
Cada vez que se pulsa MTS, el idioma cambia.
NOTA
Los idiomas cambiables difieren dependiendo de la emisión actual.
Si el idioma seleccionado a través de la configuración de idioma está
disponible cuando se cambia el canal o programa, se oye tal idioma.
Botones
VOL –/+
07-PDP5016HD-Spa (18-22) 4/7/06, 22:1220
06Operaciones básicas
21
Sp
Español
Visualización de información
Puede visualizar la información de canal y el estado de
configuración que haya seleccionado.
Pulse el botón DISPLAY.
Para canal de TV analógico
TV 3
C9
Mono
am 8 : 30
Para pantalla múltiple
TV 3
C9
Mono
am 8 : 30
DTV xx-01
Para entrada de vídeo exterior
VIDEO1
am 8 : 30
Mientras ve un canal de TV digital, puede pulsar de nuevo
el botón DISPLAY para visualizar la descripción del
programa. (Puede que esto no esté disponible para
algunos programas.)
Pulsar de nuevo el botón DISPLAY cambia la pantalla a
la descripción del programa.
DTV
DTV xx-01
am 8 : 30
am 1:00 - am 2:00
d
xx-01 DTV
am 1:00 - am 2:00
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
Para pantalla múltiple (recepción digital)
DTV
DTV xx-01
am 8 : 30
am 1:00 - am 2:00
VIDEO 1
NOTA
•Para visualizar la hora correcta, se requiere ajustar el reloj.
Utilización de las funciones de multipantalla
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo
TWIN (2 pantallas) o PIP (de imagen-en-imagen).
NOTA
En la función de multipantalla, el sonido de una entrada principal
siempre es de salida.
PIP (imagen en imagen)
Entrada principal Imagen secundaria
TWIN1 (2 pantallas)
Entrada principal Imagen secundaria
TWIN2 (2 pantallas)
Entrada principal Imagen secundaria
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación,
pulse el botón OK.
07-PDP5016HD-Spa (18-22) 4/7/06, 22:1221
06 Operaciones básicas
22
Sp
3
Pulse el botón c o d para mover a PIP/TWIN y, a
continuación, pulse el botón OK.
Pantalla
Tamaño de pantalla Completa
PIP/TWIN
Salvapantallas
4
Pulse el botón c o d para mover a Modo PIP/TWIN.
5
Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
Apagado - PIP - TWIN1 - TWIN2
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN PIP
Entrada PIP/TWIN DIGITAL CH
Posición PIP
Si selecciona Apagado, los pasos siguientes no están
disponibles.
6
Pulse el botón c o d para mover a Entrada PIP/TWIN.
7
Pulse el botón b o a para seleccionar la fuente de
entrada deseada en el siguiente orden:
DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO1 - VIDEO2 -
VIDEO3 - COMPONENT1 - COMPONENT2 - HDMI1 -
HDMI2
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN PIP
Entrada PIP/TWIN DIGITAL CH
Posición PIP
NOTA
•Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SPLIT en el control remoto.
•Puede seleccionar las fuentes de imagen secundaria
simplemente pulsando el botón SPLIT INPUT en el mando a
distancia.
•Puede cambiar el canal de la imagen secundaria pulsando
SPLIT CH+/–.
En los modos TWIN o PIP, pulse el botón SWAP para cambiar la
posición mostrada de las 2 pantallas.
Si selecciona “PIP” en el paso 5
Puede seleccionar la posición de la imagen en la pantalla de
imagen.
8
Pulse el botón c od para mover a Posición PIP.
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN PIP
Entrada PIP/TWIN DIGITAL CH
Posición PIP Izquierda superior
9
Pulse el botón b o a para seleccionar la posición
deseada para la imagen secundaria.
10
Pulse el botón EXIT.
NOTA
En este modo, pulse P IN P SHIFT para mover la posición de la
pantalla pequeña hacia la izquierda.
•Puede apagar la imagen secundaria simplemente pulsando el
botón EXIT en el mando a distancia.
La función de multipantalla está disponible con las siguientes
combinaciones:
1) Cuando se visualiza DIGITAL CH en la pantalla principal
ANALOG CH - VIDEO1 - VIDEO2 - VIDEO3 - COMPONENT1 -
COMPONENT2 - HDMI1 - HDMI2
2) Cuando se visualiza ANALOG CH en la pantalla principal
DIGITAL CH - VIDEO1 - VIDEO2 - VIDEO3 - COMPONENT1 -
COMPONENT2 - HDMI1 - HDMI2
3) Cuando se visualiza otra fuente de entrada en la pantalla
principal
ANALOG CH - DIGITAL CH
•Visualización de imágenes en el modo de multipantalla durante
un largo período de tiempo puede causar una imagen retenida.
(Izquierda superior) (Derecha superior)
(Izquierda inferior) (Derecha inferior)
07-PDP5016HD-Spa (18-22) 4/7/06, 22:1222
07Configuración de los menús
23
Sp
Español
Configuración de los menús Operaciones de los menús
A continuación se describe el procedimiento típico para
configurar los menús. Los procedimientos de configuración
individuales se describen en las páginas correspondientes a
cada función individual.
MUTING
VOLCH
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
EXIT BACK
MENU
SLEEP
DISPLAY
OK
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse c o d para seleccionar un elemento del menú y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Repita el paso 2 hasta que acceda al elemento deseado
del submenú.
El número de niveles del menú varía en función de los
elementos del menú.
4
Pulse b o a para seleccionar una opción (o parámetro).
5
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
NOTA
•Puede regresar a los niveles superiores del menú pulsando el botón
BACK.
Sonido Efecto 34
Graves 34
Agudos 34
Balance 34
Nivel vol. autom. 34
SRS TruSurround XT 35
Salida audio digital 35
Pantalla Tamaño de pantalla 35
PIP/TWIN 21, 22
Salvapantallas 36
Sistema Idioma 36
Ajuste Del Reloj 31
Control paterno 26-30
Menú de inicio Elemento Página
Config. Sintonizador Buscar canales 24
Buscar canales analóg 24
Buscar canal digital 25
Editar lista canales 25
Imagen Selección AV 32
Brillo 33
Contraste 33
Nitidez 33
Color 33
Matiz 33
Reducción ruido 33
Temp. color 33
Subtitulación Pantalla 30, 31
CC Análogico 30, 31
DTV CC 30, 31
07 Configuración de los menús
08-PDP5016HD-Spa (23) 4/7/06, 22:1223
08 Configuración del sintonizador
24
Sp
Configuración de los canales de TV
Esta sección describe cómo buscar y configurar los canales de
TV que pueden verse en las condiciones actuales. Si no
configura los canales de TV utilizando el elemento de menú
Buscar canales, es posible que no pueda sintonizar ningún
canal.
Búsqueda automática de canales
La función de búsqueda automática de canales busca y
configura los canales de TV.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Config.Sintonizador
y, a continuación, pulse el botón OK.
Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canal digital
Editar lista canales
Config.Sintonizador
3
Seleccione Buscar canales y pulse el botón OK.
4
Seleccione Banda canal analóg.
5
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la fuente de señal
deseada (Antena o Cable).
6
Pulse el botón c o d para seleccionar Banda canal
digital.
7
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la fuente de señal
deseada (Antena o Cable).
8
Mueva a Inicio pulsando el botón c o d e inicie la
búsqueda pulsando el botón OK.
70%
Buscar canales
Detener
Can DTV enc. : 0Can ATV enc. : 0
Back / OK
La búsqueda comienza. Los canales buscados se
almacenan en orden automáticamente. Para detener la
búsqueda, pulse el botón OK.
9
Cuando termine la búsqueda, pulse el botón EXIT.
NOTA
Cuando utilice el convertidor de TV por cable, puede que se requiera
añadir los canales de salida del convertidor de TV por cable
manualmente.
Configuración manual de los canales analógicos
En esta sección se describe cómo configurar manualmente los
canales analógicos.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para ir a Config.Sintonizador y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para ir a Buscar canales analóg y,
a continuación, pulse el botón OK.
Config.Sintonizador
Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canal digital
Editar lista canales
4
Vaya a Canal pulsando el botón c o d y seleccione el
número de canal pulsando el botón [ o \.
Buscar canales analóg
Banda
Antena
Canal
2
Nombrar el canal
Sintonización fina
Almacenar
5
Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón OK.
6
Si desea editar el nombre del canal, pulse el botón c o d
para ir a Nombrar el canal y, a continuación, pulse el
botón OK.
Buscar canales analóg
Banda
Antena
Canal
0
Nombrar el canal
Sintonización fina
Almacenar
7
Pulse el botón c o d para seleccionar una letra (A~Z,
a~z), un número (0~9) o un símbolo (espacio, {I}~!
“#$%& ()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Vaya a la letra anterior o
siguiente pulsando el botón [ o \.
8
Cuando haya introducido el nombre del canal, pulse el
botón OK.
9
Pulsando los botones c o d vaya a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón OK.
10
Si desea ajustar la sintonización, pulse el botón c o d
para ir a Sintonización fina y, a continuación, pulse el
botón [ o \ para obtener una buena calidad de imagen
y de sonido.
Buscar canales analóg
Banda Antena
Canal
0
Nombrar el canal
Sintonización fina
Almacenar
11
Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón OK.
12
Pulse el botón EXIT.
08 Configuración del sintonizador
09-PDP5016HD-Spa (24-31) 4/7/06, 22:1324
08Configuración del sintonizador
25
Sp
Español
NOTA
La función “Buscar canales analóg” sólo está disponible cuando la
fuente de entrada está ajustada a “ANALOG CH”. (Consulte la
página 19)
•También puede seleccionar el número de canal pulsando los botones
numéricos directamente.
Configuración manual de los canales digitales
En esta sección se describe cómo configurar manualmente los
canales digitales. Los números de canal se fijan de acuerdo
con las emisoras de teledifusión.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Config.Sintonizador
y, a continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d ara mover a Buscar canal digital y,
a continuación, pulse el botón OK.
4
Pulse el botón c o d para mover a Canal.
6 - 1 DTV
30%
Buscar canal digital
Canal 6
Almacenar
Intensidad
5
Pulse el botón [ o \ para seleccionar el número de
canal que desea buscar.
Si se busca la emisora de teledifusión para el canal
seleccionado, un valor numérico de “Intensidad
aumentará.
6
Pulse el botón c o d para mover a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón OK para almacenar.
6 - 1 DTV
30%
Buscar canal digital
Canal 6
Almacenar
Intensidad
7
Cuando termine la búsqueda, pulse el botón EXIT.
NOTA
La función “Buscar canal digital” sólo está disponible cuando la
fuente de entrada está ajustada a “DIGITAL CH”. (Consulte la
página 19)
•También puede seleccionar el número de canal pulsando los botones
numéricos directamente.
Edición de una lista de canales
En esta sección se describe cómo editar la lista de canales.
Puede preajustar los canales deseados utilizando el botón
FAVORITE CH para sintonizar rápidamente un canal favorito.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para ir a Config.Sintonizador y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para ir a Editar lista canales y, a
continuación, pulse el botón OK.
Config.Sintonizador
Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canal digital
Editar lista canales
Se muestra lista de canales.
4
Para borrar un canal de la lista de canales, seleccione el
canal que desee pulsando el botón c o d y, a
continuación, pulse dos veces el botón CH DELETE.
Se borra el canal.
Canal favorito
Elimin
DEL
FAV
FAV
FAV
5
Si desea configurar sus canales favoritos, seleccione el
canal deseado pulsando el botón c o d y, a
continuación, pulse el botón FAVORITE CH.
El canal seleccionado se almacenará con “
FAV
visualizado.
6
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Cuando se selecciona ANALOG CH, se visualiza una lista de canales
analógicos. Cuando se selecciona DIGITAL CH, se visualiza una lista
de canales digitales.
•Pulse los botones CH para ir a la página siguiente o a la anterior.
La lista de canales muestra los canales que se buscaron con las
funciones de búsqueda de canales.
Si desea cancelar el modo Favorito, pulse el botón FAVORITE CH
mientras “
FAV
” aparece en pantalla.
09-PDP5016HD-Spa (24-31) 4/7/06, 22:1325
08 Configuración del sintonizador
26
Sp
Visualización de una lista de canales
Puede visualizar una lista de todos los canales almacenados.
1
Pulse el botón LIST.
Se muestra la lista de canales.
ANALOG CH
FAV
FAV
FAV
FAV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
DIGITAL CH
FAV
FAV
FAV
FAV
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
15-1
15-2
15-3
17-1
19-1
21-1
25-1
29-1
35-1
67-1
2
Para sintonizar un canal específico de la lista de canales,
desplace el cursor hasta el canal correspondiente
pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el
botón OK.
NOTA
Cuando se selecciona ANALOG CH, se visualiza una lista de canales
analógicos. Cuando se selecciona DIGITAL CH, se visualiza una lista
de canales digitales.
•Pulse los botones CH para mover a la página siguiente o anterior.
Configuración de la restricción paterna
Esta función le permite establecer una contraseña para evitar
que usuarios no autorizados, tales como niños, vean material
no adecuado. También puede configurar las restricciones
utilizando la orientación paterna.
Con la restricción paterna los padres pueden evitar que los
niños vean programas de TV o contenidos de video o DVD
inapropiados. Cuando se intenta ver un programa (o contenido)
bloqueado por los padres, la pantalla de plasma únicamente
muestra un mensaje. La restricción paterna funciona tanto
para canales de TV convencionales como digitales.
Sistema voluntario de calificación de cine (MPAA)
Calificación Descripción
G Público en general. Se admiten todas
las edades.
PG Se sugiere orientación paterna. Puede
que algún material no sea adecuado
para niños.
PG-13 Advertencia importante a los padres.
Puede que haya material inapropiado
para menores de 13 años.
R Restringido. Los menores de 17 años
deben estar acompañados por sus
padres o un tutor adulto (la edad
varía según la jurisdicción).
NC-17 No apto para personas de 17 años o
menos.
X Calificación que ha sido sustituida
por NC-17.
NOTA
• El sistema de calificación de cine voluntario sólo utiliza una
calificación basada en la edad.
Clasificación USA TV
Contenidos
Calificac TV-Niños
Calificac TV-General
Calificación
D
FV (Diálogo L S V
(Violencia
sugestivo
(Lenguaje
(Situaciones
(Vio-
ALL
fantasiosa)
ALL
sexualmente)
adulto)
sexuales)
lencia)
TV-Y (Niños de todas las
edades)
X
TV-Y7
(Dirigido a niños más
mayores)
XX
TV-G (Público en general)
X
TV-PG
(Se sugiere orientación
paterna)
XX XXX
TV-14
(Advertencia importante
a los padres)
XX XXX
TV-MA (Sólo público adulto)
XXXX
X: se puede ajustar la calificación del contenido.
Basado
en la
edad
Basado en
la edad
09-PDP5016HD-Spa (24-31) 4/7/06, 22:1326
08Configuración del sintonizador
27
Sp
Español
Cambio de la contraseña
Utilizar una contraseña impide que otras personas cambien las
configuraciones del control paterno. Ha sido configurada una
contraseña (0000) antes del embarque. Utilice el procedimiento
siguiente para cambiar la contraseña.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c/d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c/d para mover a Control paterno y, a
continuación, pulse el botón OK.
Se visualiza Digite contraseña.
4
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos (0 – 9).
5
Seleccione Cambiar contraseña y pulse el botón OK
para cambiar la contraseña.
Control paterno
Cambiar contraseña
Bloquear Encendido
Clasificaciones MPAA
Clasificaciõn USA TV
Nueva clasificación
Clas. Inglés Canadá
Clas. Francés Canadá
Programa sin clasif. Ver
6
Introduzca la contraseña actual pulsando los botones
numéricos (0 – 9).
7
Introduzca la nueva contraseña pulsando los botones
numéricos (0 – 9) y, a continuación, introdúzcala de nuevo
para confirmar.
Nueva contraseña
Confirmar
Se visualiza de nuevo el menú Control paterno.
8
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.
Activación del control paterno
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a
continuación, pulse el botón OK.
Se visualiza Digite contraseña.
Sistema
Idioma Español
Ajuste Del Reloj
Control paterno
Control paterno
Digite contraseña
4
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0–9).
Control paterno
Cambiar contraseña
Bloquear Encendido
Clasificaciones MPAA
Clasificaciõn USA TV
Nueva clasificación
Clas. Inglés Canadá
Clas. Francés Canadá
Programa sin clasif. Ver
5
Pulse el botón c o d para mover a Bloquear.
6
Seleccione Encendido con el botón [ o \.
7
Pulse el botón EXIT.
Recomendamos que anote su contraseña para no olvidarla.
PDP-5016HD/PDP-4216HD
Nº de su contraseña:
Si olvida la contraseña
Cuando no aparezca el menú en pantalla, pulse el botón
INPUT y, a continuación, pulse “7”, “2”, “7” y “4” mientras
esté en la pantalla de selección de función.
La contraseña cambia a “0000”.
09-PDP5016HD-Spa (24-31) 4/7/06, 22:1327
08 Configuración del sintonizador
28
Sp
Configuración del sistema de
clasificación de cine voluntario (MPAA)
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a
continuación, pulse el botón OK.
Se visualiza Digite contraseña.
Sistema
Idioma Español
Ajuste Del Reloj
Control paterno
Control paterno
Digite contraseña
4
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0–9).
Se visualiza de nuevo el menú Control paterno.
5
Pulse el botón c o d para mover a Clasificaciones
MPAA y, a continuación, pulse el botón OK.
6
Pulse el botón c o d para seleccionar la clasificación
deseada.
Clasificaciones MPAA
7
Pulse el botón OK para seleccionar Bloquear.
Aparece una marca de llave.
8
Pulse el botón EXIT.
NOTA
La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva
es 0000.
Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas
se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una
clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se
desbloqueen automáticamente.
Configuración de las clasificaciones de TV
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botónc o d button to move to Control paterno
y, a continuación, pulse el botón OK.
Se visualiza Digite contraseña.
4
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0–9).
5
Pulse el botón c o d para mover a Clasificación USA
TV y, a continuación, pulse el botón OK.
6
Pulse el botón c, d, [ o \ para seleccionar la celda
(clasificación) deseada.
7
Pulse el botón OK para seleccionar Bloquear.
Aparece una marca de llave.
8
Pulse el botón EXIT.
Clasificación USA TV
NOTA
La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva
es 0000.
Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas
se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una
clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se
desbloqueen automáticamente.
Sistemas de clasificaciones canadienses
En Canadá, puede elegir las clasificaciones canadienses en
inglés o las clasificaciones canadienses en francés. Estas
clasificaciones se basan en la política de la Comisión
Canadiense de Radio y Televisión (CRTC).
09-PDP5016HD-Spa (24-31) 4/7/06, 22:1328
08Configuración del sintonizador
29
Sp
Español
Calificaciones canadienses en inglés
Calificación Descripción
C
Niños: destinado a niños menores de 8
años. Presta especial atención a temas que
podrían amenazar su sentido de seguridad
y bienestar.
C8+ Niños mayores de 8 años: no contiene
violencia como el modo aceptable,
preferido o único de resolver un conflicto,
ni anima los niños a imitar acciones
peligrosas que puedan ver en la pantalla.
G General: considerado aceptable para todas
las edades. Visualización apropiada para
toda la familia; contiene muy poca
violencia, física, verbal o emocional.
PG Orientación paterna: destinado a todos los
públicos, pero puede que no sea adecuado
para niños pequeños (menores de 8 años),
ya que podría contener temas o asuntos
controvertidos.
14 + Mayores de 14 años: podría contener
temas donde la violencia es uno de los
elementos dominantes de la historia, pero
debe estar incorporada en el desarrollo de
la trama o del personaje: El lenguaje
utilizado podría ser blasfemo y puede
presentarse desnudez dentro del contexto
del tema.
18 + Adultos: destinado a telespectadores de 18
años y mayores de 18 años; podría contener
violencia relacionada con el desarrollo de la
trama, el personaje o los temas, destinada a
la visualización por parte de adultos. Podría
contener lenguaje gráfico y
representaciones de sexo y desnudez.
Calificaciones canadienses en francés
Calificación Descripción
G General: para todas las edades;
contiene violencia directa mínima, pero
puede integrarse a la trama de una
manera humorística y no realista.
8ans+ General pero no aconsejable para
niños pequeños: puede visualizarse por
un amplio público, pero podría
contener escenas no apropiadas para
niños menores de ocho años que no
pueden distinguir entre situaciones
reales e imaginarias. Recomendado
para su visualización con
acompañamiento de los padres.
13ans+ Mayores de 13 años: podría contener
escenas frecuentes de violencia y, por
lo tanto, se recomienda su visualización
con el acompañamiento de los padres.
16ans+ Mayores de 16 años: podría contener
escenas frecuentes de violencia y
violencia intensa.
18 ans+ Mayores de 18 años: solamente para la
visualización de adultos. Podría
contener escenas frecuentes de
violencia y violencia extrema.
Configuración de los sistemas de clasificaciones
canadienses
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a
continuación, pulse el botón OK.
Se visualiza Intro contraseña.
4
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0–9).
5
Pulse el botón c o d para mover a Clas. Inglés Canadá
o Clas. Francés Canadá y, a continuación, pulse el botón
OK.
6
Pulse el botón c o d para seleccionar la clasificación
deseada.
7
Pulse el botón OK para seleccionar Bloquear.
Aparece una marca de llave.
8
Pulse el botón EXIT.
Clas. Inglés Canadá
Clas. Francés Canadá
NOTA
La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva
es 0000.
Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas
se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una
clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se
desbloqueen automáticamente.
Basado en
la edad
Basado en
la edad
09-PDP5016HD-Spa (24-31) 4/7/06, 22:1329
08 Configuración del sintonizador
30
Sp
Configuración de las nuevas clasificaciones
Ahora las emisiones digitales contienen nuevas clasificaciones
que no son compatibles con las clasificaciones de control
paterno originales del sistema de pantalla de plasma. Cuando
sintonice una de esas emisiones por primera vez, aparece un
menú de control paterno en la pantalla. Este menú le informa
que debe cambiar sus configuraciones de control paterno para
manipular las nuevas clasificaciones. De lo contrario, puede
que se desbloqueen las clasificaciones que tuviese bloqueado
anteriormente.
Control paterno
Cambiar contraseña
Bloquear Encendido
Clasificaciones MPAA
Clasificación USA TV
Nueva clasificación
Clas. Inglés Canadá
Clas. Francés Canadá
Programa sin clasif. Ver
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d ara mover a Control paterno y, a
continuación, pulse el botón OK.
Se visualiza Digite contraseña.
4
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0 – 9).
5
Pulse el botón c o d para mover a Nueva clasificación.
6
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la clasificación
deseada y cambie la configuración.
Aparece una marca de llave.
7
Pulse el botón EXIT.
Desactivación temporal del control paterno
Cuando el control paterno está funcionando y detecta un
programa de TV bloqueado (o contenido), la pantalla de plasma
visualiza un mensaje sin ninguna imagen.
TV-PG
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0 – 9).
NOTA
La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva
es 0000.
La pantalla de introducción de contraseña permanece visualizada
solamente durante un minuto. Después que desaparezca la pantalla,
pulsar el botón OK hace que la misma aparezca nuevamente.
Bloqueo de programas sin clasificación
Utilice el siguiente procedimiento para bloquear programas de
TV cuya información de clasificación no se encuentra
disponible.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a
continuación, pulse el botón OK.
Se visualiza Digite contraseña.
4
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0–9).
5
Pulse el botón c o d para mover a Programa sin clasif.
6
Pulse el botón [ o \ para seleccionar Bloquear.
7
Pulse el botón EXIT.
Control paterno
Cambiar contraseña
Bloquear Encendido
Clasificaciones MPAA
Clasificación USA TV
Nueva clasificación
Clas. Inglés Canadá
Clas. Francés Canadá
Programa sin clasif. Ver
NOTA
La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva
es 0000.
Visualización de información de leyendas
Su pantalla de plasma decodifica y muestra información de
leyenda que se emite en algunos programas de televisión.
Estas leyendas normalmente son leyendas en otros idiomas o
van destinadas a personas con problemas auditivos. Mire en la
guía de programas de TV si aparece el símbolo de leyendas
CC
.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para ir a Subtitulación y, a
continuación, pulse el botón OK.
Subtitulación
Pantalla Apagado
CC Analógico CC1
DTV CC
4
Pulse el botón c o d para seleccionar Pantalla y, a
continuación, pulse el botón [ o \ para seleccionar
Encendido.
5
Para configurar la Subtitulación para las señales
analógicas, seleccione CC Analógico con el botón c o d.
6
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
CC1 - CC2 - CC3 - CC4 - Texto1 - Texto2 - Texto3 - Texto4
La selección predeterminada de fábrica es “CC1”.
7
Para configurar la Subtitulación para las señales
digitales, seleccione DTV CC con el botón c o d y, a
continuación, pulse el botón OK .
8
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción deseada
(Ajustar por programa, Tamaño fuente, Estilo fuente,
Color primer plano, Color de fondo o Opción digital).
09-PDP5016HD-Spa (24-31) 4/7/06, 22:1330
08Configuración del sintonizador
31
Sp
Español
9
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la opción deseada
para cada ítem de la siguiente forma:
Elemento Selección
Ajustar por programa
Encendido / Apagado
Tamaño fuente Pequeño / Mediano / Grande
Estilo fuente
1
LetraTipo0/ LetraTipo1/ LetraTipo2/
LetraTipo3/ LetraTipo4/ LetraTipo5/
LetraTipo6/ LetraTipo7
Color primer plano Negro / Blanco / Rojo / Verde / Azul /
Amarillo / Magenta / Cián
Color de fondo Negro / Blanco / Rojo / Verde / Azul /
Amarillo / Magenta / Cián
Opción digital Servicio1/ Servicio2/ Servicio3/ Servicio4/
Servicio5/ Servicio6
1
LetraTipo0(Predeterm.)/ LetraTipo1(Courier)/ LetraTipo2(Times New
Roman)/ LetraTipo3(Helvetica)/ LetraTipo4(Arial)/ LetraTipo5(Dom)/
LetraTipo6(Coronet)/ LetraTipo7(Gótica)
10
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Las opciones pueden variar en función del servicio de emisión.
•Para activar o desactivar la información de las leyendas,
simplemente ha de pulsar el botón C.C. en el control remoto.
Ajuste de la hora actual
Puede ajustar la hora actual de modo que se visualice la hora
cuando se pulse el botón DISPLAY.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
Sistema
Idioma Español
Ajuste Del Reloj
Control paterno
3
Pulse el botón c o d para mover a Ajuste Del Reloj y, a
continuación, pulse el botón OK.
4
Seleccione Hora y pulse el botón OK.
Ajuste Del Reloj
Hora am 9 : 30
Zona Horaria Hawaii
DST Encendido
Temporiz. encendido Encendido am 7 : 00
Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00
Apagado auto Encendido
Temporizador dormir Apagado
5
Pulse el botón [ / \ para mover a Horas/Min, y ajuste
pulsando el botón c / d. Cuando termine el ajuste, pulse
el botón OK.
6
Pulse el botón c o d ara mover a Zona Horaria.
Ajuste Del Reloj
Hora am 9 : 30
Zona Horaria Hawaii
DST Encendido
Temporiz. encendido Encendido am 7 : 00
Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00
Apagado auto Encendido
Temporizador dormir Apagado
7
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la zona horaria
apropiada para su área local en el siguiente orden:
Montaña - Centro - Este - Atlántico - Terranova - Hawai
- Alaska - Pacífico
8
Seleccione DST con el botón c o d.
Ajuste Del Reloj
Hora am 9 : 30
Zona Horaria Hawaii
DST Encendido
Temporiz. encendido Encendido am 7 : 00
Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00
Apagado auto Encendido
Temporizador dormir Apagado
9
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
Encendido - Apagado
10
Pulse el botón EXIT.
NOTA
DST significa “Daylight Saving Time” (Horario de Verano).
Si desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente o si
ocurre un apagón, la hora ajustada se borra.
•Para visualizar la hora correcta, se requiere ajustar el reloj.
09-PDP5016HD-Spa (24-31) 4/7/06, 22:1331
09 Ajustes y configuraciones
32
Sp
Ajustes de la imagen
Selección del modo de imagen
Seleccione entre cinco opciones de contemplación,
dependiendo del entorno actual (ej., brillo de la habitación), del
tipo de programa de TV actual, o del tipo de entrada de imagen
desde el equipo externo.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Selección AV.
4
Pulse el botón b o a para seleccionar el modo de
imagen deseado en el siguiente orden:
Estándar - Dinámico - Película - Juego - Usuario
Imagen
Selección AV Estándar
Brillo 30
Contraste 30
Nitidez 30
Color 30
Matiz 30
Reducción ruido Apagado
Temp. color
Elemento Descripción
Estándar Para una imagen altamente definida en una
sala con brillo normal
Dinámico Para una imagen muy nítida con el máximo
contraste
Película Para una película
Juego Reduce el brillo de la imagen para una
visualización más sencilla.
Usuario Permite al usuario personalizar las
configuraciones como desee. Puede
configurar el modo para cada fuente de
entrada.
5
Pulse el botón EXIT.
NOTA
•Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
AV Selection en el control remoto.
Temporizador de dormir
Puede seleccionar un periodo de tiempo de 10 a 240 minutos,
luego del cual la pantalla de plasma cambia a modo de espera.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón OK.
Sistema
Idioma English
Ajuste Del Reloj
Control paterno
3
Pulse el botón c o d para mover a Ajuste Del Reloj y, a
continuación, pulse el botón OK.
4
Pulse el botón c o d para mover a Temporizador dormir.
5
Pulse el botón b o a para seleccionar el período de
tiempo predeterminado en el siguiente orden:
Apagado - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min - 120 min -
180 min - 240 min
Ajuste Del Reloj
Hora am 9 : 30
Zona Horaria Hawaii
DST Encendido
Temporiz. encendido Encendido am 7 : 00
Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00
Apagado auto Encendido
Temporizador dormir Apagado
6
Pulse el botón EXIT.
NOTA
•Puede seleccionar el temporizador de apagado simplemente
pulsando el botón SLEEP en el mando a distancia.
•Para cancelar el temporizador de apagado, seleccione “Apagado” en
el menú o pulse SLEEP en el mando a distancia.
09 Ajustes y configuraciones
10-PDP5016HD-Spa (32-37) 4/7/06, 22:1332
09Ajustes y configuraciones
33
Sp
Español
Personalización de las configuraciones de imagen
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción
Selección AV elegida.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
Brillo - Contraste - Nitidez - Color - Matiz
Imagen
Selección AV Estándar
Brillo 30
Contraste 30
Nitidez 30
Color 30
Matiz 30
Reducción ruido Apagado
Temp. color
Brillo 30
4
Pulse el botón OK.
Se visualiza una barra horizontal.
5
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la configuración
óptima.
6
Pulse el botón c/d para seleccionar otras opciones.
•Pulse el botón [ o \ para seleccionar la configuración
óptima.
Elemento Botón | Botón \
Brillo Menos brillo Más brillo
Contraste Menos contraste s contraste
Nitidez Menos nitidez Más nitidez
Color Menos intensidad Más intensidad
de color de color
Matiz Tonos de piel tirando Tonos de piel tirando
a morado a verdoso
7
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Si hace cualquier cambio a las opciones, el modo de imagen cambia
automáticamente a “Usuario”.
Utilización de la función de reducción de ruidos
Elimine el ruido de vídeo para conseguir imágenes nítidas y
claras.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Reducción ruido.
4
Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
Encendido - Apagado
Imagen
Selección AV Estándar
Brillo 30
Contraste 30
Nitidez 30
Color 30
Matiz 30
Reducción ruido Apagado
Temp. color
5
Pulse el botón EXIT.
Configuración de la temperatura de color
Ajuste la temperatura de color para conseguir un mejor
equilibrio del blanco.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Temp. color.
4
Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
Alta - Media - Baja
Imagen
Selección AV Estándar
Brillo 30
Contraste 30
Nitidez 30
Color 30
Matiz 30
Reducción ruido Apagado
Temp. color Media
Elemento Descripción
Alta Blanco con tono azulado
Media (ajuste de Tono natural
fábrica)
Baja Blanco con tono rojizo
5
Pulse el botón EXIT.
10-PDP5016HD-Spa (32-37) 4/7/06, 22:1333
09 Ajustes y configuraciones
34
Sp
Selección de un efecto de sonido
Puede seleccionar un efecto de sonido.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sonido y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Efecto.
4
Pulse el botón b o a para seleccionar el efecto de sonido
deseado en el siguiente orden:
Plano - Voz - Película - Música - Usuario
Sonido
Efecto Película
Graves 50
Agudos 50
Balance R1
Nivel vol. autom. Apagado
SRS TruSurround XT Encendido
Salida audio digital PCM
Elemento Descripción
Plano Sonido puro y sin efectos
Voz Adecuado para programas con voz, como las
noticias, etc.
Película (ajuste Podrá disfrutar de efectos sonoros como en
de fábrica) el cine.
Música Adecuado para programas musicales
Usuario Le permite al usuario personalizar el ajuste
según sus preferencias.
5
Pulse el botón EXIT.
NOTA
•Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SOUND EFFECT en el control remoto.
Personalización de la configuración de
sonido
Esta pantalla de plasma tiene varias opciones de configuración
que le permiten controlar la calidad del sonido.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Graves, Agudos o Balance).
4
Pulse el botón [ o \ hasta que alcance el ajuste
deseado.
Graves: 0~100
Agudos: 0~100
Balance: L50~0~R50
Sonido
Efecto Plano
Graves 50
Agudos 50
Balance R1
Nivel vol. autom. Apagado
SRS TruSurround XT Encendido
Salida audio digital PCM
Elemento Botón | Botón \
Graves Para graves más débiles Para graves más fuertes
Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes
Balance Disminuye el audio Disminuye el audio del
del altavoz derecho. altavoz izquierdo.
5
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Si realiza algún ajuste en “Graves” o “Agudos”, “Efecto” cambia
automáticamente a “Usuario”.
Ajuste automático del volumen
Esta función le permite ajustar automáticamente el volumen de
cada canal disminuyendo la salida de sonido cuando la señal
de modulación es alta o aumentando la salida de sonido
cuando la señal de modulación es baja.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Nivel vol. autom.
4
Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
(Encendido o Apagado).
Sonido
Efecto Plano
Graves 50
Agudos 50
Balance R1
Nivel vol. autom. Apagado
SRS TruSurround XT Encendido
Salida audio digital PCM
La selección predeterminada de fábrica es “Apagado”.
5
Pulse el botón EXIT.
10-PDP5016HD-Spa (32-37) 4/7/06, 22:1334
09Ajustes y configuraciones
35
Sp
Español
Configuración del sonido surround
Puede disfrutar el efecto de sonido surround virtual.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sonido y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a SRS TruSurround XT.
4
Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
(Encendido o Apagado).
Sonido
Efecto Plano
Graves 50
Agudos 50
Balance R1
Nivel vol. autom. Apagado
SRS TruSurround XT Encendido
Salida audio digital PCM
5
Pulse el botón EXIT.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc. La
tecnología TruSurround XT está incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
Configuración del sonido digital externo
Puede disfrutar el efecto de sonido Dolby Digital* con el
terminal DIGITAL OUT conectado a un descodificador de audio
digital externo.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sonido y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Salida audio digital.
4
Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
(PCM o Dolby Digital).
Sonido
Efecto Plano
Graves 50
Agudos 50
Balance R1
Nivel vol. autom. Apagado
SRS TruSurround XT Encendido
Salida audio digital PCM
Elemento Descripción
PCM (ajuste El sonido siempre se emite en formato PCM
de fábrica) independientemente de los tipos de señales.
Dolby Digital Para señales codificadas Dolby Digital, el
sonido se emite en formato Dolby Digital.
Para señales codificadas PCM, el sonido se
emite en formato PCM.
5
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Este ajuste es efectivo sólo para la señal de TV digital cuando
selecciona DIGITAL CH.
* Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
Cambio del tamaño de la pantalla
En el modo de pantalla simple, puede cambiar el tamaño de la
pantalla entre las opciones disponibles para el tipo de señales
de vídeo que estén siendo recibidas actualmente.
Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de
los tipos de señales de vídeo.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Pantalla y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Tamaño de pantalla.
4
Pulse el botón b o a para seleccionar la relación de
aspecto deseada en el siguiente orden:
Zoom - Cine - Completa - 4:3 - Ancho
Pantalla
Tamaño de pantalla Completa
PIP/TWIN
Salvapantallas
4:3
Cine
Completa Ancho
Zoom
Ítem Descripción
Zoom Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que
aparezcan barras en las partes superior e
inferior con algunos programas.
Cine Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que
aparezcan barras en las partes superior e
inferior con algunos programas.
Completa (selección
Para imágenes anamórficas 16:9
predeterminada de
fábrica)
4:3 Para imágenes “estándar” 4:3. Una barra
lateral aparece en cada lado.
Ancho En este modo, las imágenes se alargan
progresivamente hacia cada lado de la pantalla.
5
Pulse el botón EXIT.
NOTA
No se recomienda visualizar consistentemente señales que no llenan la
pantalla completamente. Esto puede causar una retención de imagen
temporal o permanente dependiendo de la frecuencia y duración.
•Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SCREEN SIZE en el mando a distancia.
10-PDP5016HD-Spa (32-37) 4/7/06, 22:1335
09 Ajustes y configuraciones
36
Sp
Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con máscaras
laterales, lo que puede causar un desgaste irregular. Tras la contemplación,
se recomienda ver vídeo de movimiento en pantalla completa.
Durante la visualización de emisiones HD o de contenidos HD de
fuentes externas, no es posible seleccionar el modo de pantalla. (La
configuración Tamaño de pantalla se ajusta siempre a “Completa”.)
•Para ampliar la relación de aspecto normal de 4:3 a la relación de
aspecto ancha de 16:9 en el modo DTV, pulse el botón HD WIDE.
•Visualización de imágenes en el modo de pantalla 4:3 durante un
largo período de tiempo puede causar una imagen retenida.
Configuración del idioma para
visualización en la pantalla
Puede seleccionar un idioma que se utilizará para la
visualización en la pantalla como, por ejemplo, para los menús,
entre tres idiomas: English, Español y Français.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Idioma.
4
Pulse el botón b o a para seleccionar el idioma
(English, Español o Français).
Sistema
Idioma English
Ajuste Del Reloj
Control paterno
La selección predeterminada de fábrica es “English”.
5
Pulse el botón EXIT.
NOTA
El idioma seleccionado también entra en efecto cuando se reciben
canales de TV digitales.
Salvapantallas
Puede prevenir el quemado de pantalla temporal o permanente
causado por la visualización de una imagen fija durante un
largo período de tiempo.
Configuración de Orbiter
Esta función desplaza gradualmente la posición de la pantalla
en intervalos de tiempo determinados.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Pantalla y, a
continuación, pulse el botón OK.
Pantalla
Tamaño de pantalla Completa
PIP/TWIN
Salvapantallas
3
Pulse el botón c o d para mover a Salvapantallas y, a
continuación, pulse el botón OK.
Salvapantallas
Orbiter Encendido
Rango del Orbiter Pequeño
Blanco completo Apagado
La selección predeterminada de fábrica es “Encendido”.
4
Pulse el botón c o d para mover a Orbiter.
5
Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
(Encendido o Apagado).
6
Para ajustar el rango del Orbiter, pulse el botón c o d
para mover a Rango del Orbiter.
7
Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
Pequeño - Mediano - Grande
Salvapantallas
Orbiter Encendido
Rango del Orbiter Pequeño
Blanco completo Apagado
La selección predeterminada de fábrica es “Mediano”.
8
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Sólo se puede seleccionar “Rango del Orbiter” cuando “Orbiter
está "Encendido".
Se recomienda seleccionar “Mediano” para el “Rango del Orbiter”.
Si se distrae por el movimiento del orbiter, seleccione “Pequeño” o
Apagado”.
Visualización de la pantalla Blanco completo
Cuando visualice una imagen fija durante un largo período de
tiempo, se recomienda ajustar “Blanco completo” a
Encendido” para reducir el quemado de pantalla temporal o
permanente.
Salvapantallas
Orbiter Encendido
Rango del Orbiter Pequeño
Blanco completo Apagado
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Pantalla y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Pulse el botón c o d para mover a Salvapantallas y, a
continuación, pulse el botón OK.
4
Pulse el botón c o d para mover a Blanco completo.
5
Pulse el botón b o a para seleccionar “Encendido”.
NOTA
Si cancela el modo Blanco completo, pulse el botón EXIT. También
se cancela automáticamente después de 20 minutos.
10-PDP5016HD-Spa (32-37) 4/7/06, 22:1336
09Ajustes y configuraciones
37
Sp
Español
6
Pulse el botón b o a para seleccionar horas y minutos,
ajuste pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse
el botón OK.
Ajuste Del Reloj
Hora am 9 : 00
Zona Horaria Hawaii
DST Encendido
Temporiz. encendido Encendido am 7 : 00
Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00
Apagado auto Encendido
Temporizador dormir Apagado
7
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Esta función sólo está disponible cuando la pantalla de plasma está
en el modo de espera.
Cuando se ajusta el “Temporiz. encendido” a “Encendido”, la
pantalla de plasma se enciende automáticamente en la hora
ajustada. Si no se requiere esta función, ajuste el “Temporiz.
encendido” a “Apagado”.
Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de
plasma
Puede ajustar la hora de apagado de modo que la pantalla de
plasma se apague automáticamente en la hora seleccionada.
1
Pulse el botón MENU
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Seleccione Ajuste Del Reloj y pulse el botón OK.
4
Mueva a Temporiz. apagado pulsando el botón c o d y,
a continuación, pulse el botón OK.
5
Pulse el botón c o d para seleccionar Encendido.
6
Pulse el botón b o a para seleccionar horas y minutos,
ajuste pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse
el botón OK.
Ajuste Del Reloj
Hora am 9 : 00
Zona Horaria Hawaii
DST Encendido
Temporiz. encendido Encendido am 7 : 00
Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00
Apagado auto Encendido
Temporizador dormir Apagado
7
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Cuando se ajusta el “Temporiz. apagado” a “Encendido”, la
pantalla de plasma se apaga automáticamente en la hora ajustada.
Si no se requiere esta función, ajuste el “Temporiz. apagado” a
Apagado”.
Control de la alimentación
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes
para el ahorro de energía.
Apagado automático de la pantalla de plasma
El sistema entra automáticamente en el modo de espera
cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
Sistema
Idioma Español
Ajuste Del Reloj
Control paterno
3
Pulse el botón c o d para mover a Ajuste Del Reloj y, a
continuación, pulse el botón OK.
4
Pulse el botón c o d para mover a Apagado auto.
Ajuste Del Reloj
Hora am 9 : 30
Zona Horaria Hawaii
DST Encendido
Temporiz. encendido Encendido am 7 : 00
Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00
Apagado auto Encendido
Temporizador dormir Apagado
5
Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
(Encendido o Apagado).
La selección predeterminada de fábrica es “Encendido”.
6
Pulse el botón EXIT.
Ajuste de la hora de encendido de la pantalla de
plasma
Puede ajustar la hora de encendido de modo que la pantalla de
plasma se encienda automáticamente en la hora seleccionada.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3
Seleccione Ajuste Del Reloj y pulse el botón OK.
4
Mueva a Temporiz. encendido pulsando el botón c o d
y, a continuación, pulse el botón OK.
5
Pulse el botón c o d para seleccionar Encendido.
10-PDP5016HD-Spa (32-37) 4/7/06, 22:1337
10 Utilización de equipo externo
38
Sp
Sobre los equipos externos
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de plasma como, por ejemplo, un reproductor DVD,
videograbadora, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de
entrada apropiada utilizando el botón INPUT del mando a distancia o de la pantalla de plasma.
PRECAUCIÓN
•Para proteger todos los equipos, siempre apague la pantalla de plasma antes de conectar un reproductor DVD, videograbadora,
STB u otro equipo externo.
NOTA
Consulte el manual de instrucciones pertinente (STB, videograbadora, reproductor DVD, etc.) atentamente antes de hacer las
conexiones.
Conexión de un equipo HDMI
Las señales de vídeo y audio digitales pueden introducirse al
terminal HDMI. Para utilizar el terminal HDMI, especifique los
tipos de señales de audio y vídeo del equipo conectado. Para
los tipos de señales, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el equipo conectado.
Tabla de correlación de las señales de entrada
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita
conectar cables de audio analógicos. En este caso, utilice el
terminal HDMI1.
Visualización de una imagen de HDMI
Para ver una imagen de HDMI, pulse INPUT para seleccionar
HDMI1 ó HDMI2.
NOTA
Las señales de PC no se soportan.
Si no aparece ninguna imagen, puede que haya una señal de vídeo
digital incompatible (vea la Tabla de correlación de señales de
entrada). Para determinar el tipo de señal de vídeo digital, consulte el
manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
•Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen
dependiendo del equipo conectado.
Cable HDMI con la marca HDMI
(disponible comercialmente)
Cable de audio
(disponible comercialmente)
Reproductor DVD
Equipo HDMI
10 Utilización de equipo externo
11-PDP5016HD-Spa (38-41) 4/7/06, 22:1338
10Utilización de equipo externo
39
Sp
Español
Conexión de un equipo de vídeo componente
Utilice el terminal COMPONENT VIDEO para conectar un reproductor DVD u otro equipo audiovisual de alta calidad.
Tabla de correlación de las señales de entrada
19 20 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
Visualización de una imagen de vídeo componente
Para ver una imagen Component Video, pulse INPUT para seleccionar COMPONENT1 ó COMPONENT2.
NOTA
Dependiendo del fabricante, los terminales Y/CB/PB/CR/PR pueden identificarse como Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y o Y/CB/CR.
Cable de audio
(disponible comercialmente)
Cable de vídeo componente
(disponible comercialmente)
Reproductor DVD
Decodificador Set
Top Box u otro
equipo audiovisual
11-PDP5016HD-Spa (38-41) 4/7/06, 22:1339
10 Utilización de equipo externo
40
Sp
Conexión de otro equipo de vídeo
Utilice los terminales VIDEO cuando conecte una videograbadora, reproductor DVD, consola de videojuegos, videocámara u otro
equipo audiovisual.
Visualización de la imagen de un equipo de vídeo
Para ver una imagen de vídeo, pulse INPUT para seleccionar VIDEO1 ó VIDEO2. Para ver la imagen de una consola de
videojuegos o de una videocámara, pulse INPUT para seleccionar VIDEO3.
NOTA
Los terminales VIDEO se verifican para conexiones en el orden siguiente: 1) S-Video, 2) Vídeo. Utilice la conexión deseada para visualización.
Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se utilizarán.
Cable de audio
(disponible comercialmente))
Cable de vídeo
(disponible comercialmente)
Cable S-Video
(disponible comercialmente)
Cable de vídeo
(disponible comercialmente)
Cable de audio
(disponible comercialmente)
Cable S-Video
(disponible comercialmente)
Videograbadora
Reproductor DVD
Decodificador Set Top Box
u otro equipo audiovisual
Videocámara
Consola de
videojuegos
11-PDP5016HD-Spa (38-41) 4/7/06, 22:1340
10Utilización de equipo externo
41
Sp
Español
Conexión de un receptor de AV
El terminal de salida de audio digital (óptico) en este sistema puede emitir señales Dolby Digital. Utilizando un cable digital óptico,
conecte un receptor de AV al terminal de salida de audio digital (óptico) en la parte trasera de la pantalla de plasma. Esto permite la
recepción de audio de alta calidad como de las emisiones de TV digitales.
Si su receptor de AV no tiene un terminal de entrada de audio digital (óptico), puede conectar los terminales MONITOR OUT
(AUDIO) en la parte trasera de la pantalla de plasma a los terminales de entrada de audio del receptor de AV. Sin embargo, este
método puede causar un retardo de audio entre los altavoces y el audio, lo que se puede reducir silenciando los altavoces de la
pantalla de plasma. No obstante, puede experimentar un retardo entre audio y vídeo.
DIGITAL OUT
OPTICAL
Cambio del tipo de señal de audio óptica
Consulte “Configuración del sonido digital externo” en la página 35.
NOTA
Cuando utilice el terminal de salida de audio digital (óptico), debe hacer ajustes dependiendo de su receptor de AV. Para más información,
consulte el manual de instrucciones que acompaña el receptor de AV.
Cuando se introducen las señales de los terminales HDMI, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT y
terminales MONITOR OUT.
Cuando se introducen las señales de los terminales COMPONENT, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT y
terminales MONITOR OUT.
Cuando se introducen las señales de los terminales VIDEO, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT.
Durante la visualización de un canal de TV analógico, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT.
Conexión de una grabadora
Si conecta un equipo de grabación como una videograbadora o grabadora DVD a los terminales MONITOR OUT en la parte trasera
de la pantalla de plasma, puede grabar, por ejemplo, programas de TV digitales utilizando el equipo de grabación. Para los detalles
sobre la grabación, consulte las instrucciones del equipo.
NOTA
Los terminales MONITOR OUT no emiten las señales siguientes:
1 Señales de vídeo y audio de los terminales COMPONENT 1/2
2 Señales de vídeo y audio de los terminales HDMI 1/2
Cuando esté viendo imágenes reproducidas en una videograbadora
o grabadora DVD conectada a los terminales MONITOR OUT,
seleccione una fuente de entrada (ej., recepción de canal de TV) en
el equipo de grabación que sea diferente de las fuentes de entrada
externa. La selección de una fuente de entrada externa puede causar
imágenes distorsionadas o con ruido.
El terminal MONITOR OUT puede causar un retardo de audio entre el
altavoz y el audio. Se puede reducir esto silenciando los altavoces de
la pantalla de plasma. No obstante, puede experimentar un retardo
entre audio y vídeo.
Si se observa una mala calidad de imagen durante la visualización
de películas VOD protegidas contra copia, conecte la pantalla de
plasma directamente a otro televisor. No conecte a través de una
videograbadora.
Cable de vídeo
(disponible comercialmente)
Cable de audio
(disponible comercialmente)
Videograbadora
Grabadora DVD
Cable digital óptico
(disponible comercialmente)
Receptor de AV
11-PDP5016HD-Spa (38-41) 4/7/06, 22:1341
11 Apéndice
42
Sp
Solución de problemas
Problema
GENERALIDADES
No se enciende el sistema.
La alimentación se desconecta
repentinamente.
No se puede operar el sistema.
El mando a distancia no funciona.
IMAGEN/SONIDO
No se visualiza ninguna imagen ni
se genera ningún audio.
No hay imagen.
Se visualizan las imágenes pero no
se genera ningún audio.
Sólo se genera el sonido por un
altavoz.
La imagen queda cortada.
El color no está normal, color claro
u oscuro, el color no está bien
alineado.
Sonidos/ruidos del panel
• La pantalla visualiza un brillo
irregular en los lados.
Solución posible
¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 17.)
¿Ha sido POWER activado? (Consulte la página 18.)
Compruebe si pulsó el botón TV en el mando a distancia. (Consulte la página 18.)
Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse TV .
¿Está el temporizador de dormir configurado? (Consulte la página 32.)
Compruebe la configuración de apagado automático y de temporizador de apagado. (Consulte la
página 37.)
La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o
la limpieza. (Consulte la página 5.)
Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden
causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice el sistema después de haber apagado
primero la pantalla de plasma, o desenchufe el cable de alimentación y enchúfelo de nuevo después
de pasar 1 ó 2 minutos.
•Verifique si el botón POWER está desactivado. Active el botón cuando los indicadores POWER estén
apagados.
¿Están las pilas insertadas con la polaridades correctas (+, –)? (Consulte la página 15.)
¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por pilas nuevas.) (Consulte la página 16.)
Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de
plasma. (Consulte la página 16.)
¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
Compruebe si la fuente de entrada para VIDEO ha sido seleccionada accidentalmente mientras desee
visualizar un canal de TV. (Consulte la página 19.)
Compruebe si ha activado la función de control paterno. (Consulte la página 26.) Introduzca una
contraseña para cancelar temporalmente la función de control paterno. (Consulte la página 30.)
•Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 15.)
•Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 38 a 41.)
¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 38 a 41.)
¿Está correcto el ajuste de la imagen? (Consulte la página 33.)
Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 20.)
Compruebe si ha silenciado el sonido. (Consulte la página 20.)
Cuando utilice una fuente de entrada de vídeo, compruebe si el terminal de audio también está
conectado. (Consulte las páginas 38 a 41.)
¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 34.)
¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 35.)
Ajuste las configuraciones de imagen. (Consulte la página 33.)
¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que
es demasiado brillante.
Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, zumbido del
circuito eléctrico y zumbido del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en
fósforo.
Se minimiza el contenido que rellena completamente la pantalla hasta la irregularidad. Puede que
algunas señales requieran el cambio de la configuración del modo AV. (Consulte la página 35.)
11 Apéndice
12-PDP5016HD-Spa (42-45) 4/7/06, 22:1442
11Apéndice
43
Sp
Español
AVISO INFORMATIVO:
El programa de video que ve puede ser de alta definición (HD) o de definición estándar (SD). El sistema de pantalla de plasma está
diseñado para adaptarse a cada tipo de definición correctamente. Si el tipo de definición del programa de video cambia mientras se
visualiza una ventana de menú en la pantalla (por ejemplo: HDSD o SDHD), el tamaño del menú puede reducirse o ampliarse
hasta que finalice el ajuste. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando usted cambia entre televisión y una videograbadora digital
externa (D-VHS), o cuando su programa grabado cambia entre diversos tipos de definición mientras se muestra el menú en
pantalla.
Si esto sucede, el menú volverá a su tamaño normal después de dos o tres segundos. Esta acción es normal y no indica un
problema con su pantalla de plasma.
12-PDP5016HD-Spa (42-45) 4/7/06, 22:1443
11 Apéndice
44
Sp
Especificaciones
Ítem
Pantalla de plasma de 50", Modelo: PDP-5016HD Pantalla de plasma de 42", Modelo: PDP-4216HD
Número de píxeles 1 365 x 768 píxeles 1 024 x 768 píxeles
Requisitos de energía CA 120 V, 60 Hz, 350 W (máx.) CA 120 V, 60 Hz, 295 W (máx.)
(1,0 W Modo de espera) (1,0 W Modo de espera)
Dimensiones (con soporte)
12 60 (An.) mm x 870 (Al.) mm x 308 (Pr.) mm 1235 (An.) mm x 699 (Al.) mm x 252 (Pr.) mm
(49 5/8 (An.) pulg. x 34 1/4 (Al.) pulg. x 12 1/8 (Pr.) pulg.) (48 5/8 (An.) pulg. x 27 1/2 (Al.) pulg. x 10 (Pr.) pulg.)
Peso (con soporte) 46,0 kg (101,2 libras) 38,5 kg (84,7 libras)
Amplificador de audio 10 W + 10 W (1 kHz, 1 %)
Sistema surround SRS TruSurroundXT
Sistema de recepción (Digital) Sistema de TV digital ATSC
Tipo de circuito Desmodulación 8VSB y QAM
Sintonizador VHF/UHF Canales VHF 2-13, canales UHF 14-69
CATV Canales 1-125
Formato de audio Dolby Digital
Sistema de recepción (Analógica) Sistema NTSC patrón de TV Americano
Sistema de sintonización FS
Sintonizador VHF/UHF Canales VHF 2-13, canales UHF 14-69
CATV Canales 1-125
Múltiplex de audio Sistema BTSC
Terminales Parte DTV-ANTENNA IN 75 UNBAL, tipo F para entrada DTV/CATV
trasera
ANTENNA IN 75 UNBAL, tipo F para entrada VHF/UHF/CATV
VIDEO 1 Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
VIDEO 2 Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
COMPONENT 1 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO
COMPONENT 2 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO
HDMI1 Entrada HDMI, entrada AUDIO
HDMI2 Entrada HDMI
MONITOR OUT Salida VIDEO, salida AUDIO
DIGITAL OUT Salida OPTICAL
RS-232C Solamente servicio
Lado VIDEO 3 Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
OSD Inglés/Francés/Español
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
* Esto cumple con HDMI1.1.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único
cable.
12-PDP5016HD-Spa (42-45) 4/7/06, 22:1444
11Apéndice
45
Sp
Español
Marcas registradas
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround XT está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
•Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías
o instituciones.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
12-PDP5016HD-Spa (42-45) 4/7/06, 22:1445

Transcripción de documentos

Aviso al instalador del sistema CATV. Esta nota se provee para llamar la atención del instalador del sistema CATV al Artículo 820-40 de NEC que provee las directrices para la conexión a tierra apropiada y, en particular, especifica que se debe conectar el cable de tierra al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable. 02-PDP5016HD-Spa (02-03) 2 4/7/06, 22:11 ADVERTENCIA: Este equipo no es impermeable. Para evitar el peligro de fuego y descarga eléctrica, no coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo (tal como un jarrón o florero) ni expóngalo a goteos, chapoteos, lluvia o humedad. ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este producto o de cables asociados con los accesorios vendidos con el producto le exponen al plomo, una sustancia química conocida en el Estado de California y otras entidades gubernamentales como una causa de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños de reproducción. Lave las manos tras el manoseo. Información al usuario Cambios o modificaciones realizados sin la autorización apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de operar el equipo. AVISO IMPORTANTE: El número de serie para este equipo se encuentra en el panel trasero. Sírvase escribir este número de serie en su tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro. Esto es para su seguridad. ADVERTENCIA: Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra. PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN: Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido, consulte la página 14. ADVERTENCIA: Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. Botón STANDBY/ON STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación principal se corta y la unidad no queda totalmente operacional. Indicador POWER: El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo de encendido. PRECAUCIÓN: El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). Este televisor digital es capaz de recibir programación de televisión por cable analógica y digital básica mediante la conexión directa a un sistema de cable que provea tal programación. Puede que la programación de televisión por cable digital Premium y ciertos servicios de cable digital avanzados e interactivos como vídeo bajo demanda, una guía mejorada de programas del operador de TV por cable y algunos servicios de televisión mejorada por datos requieran el uso de un decodificador set-top box. Para más información, llame a su operador de TV por cable local. 02-PDP5016HD-Spa (02-03) 3 C67-7-3_En 4/7/06, 22:11 Español PRECAUCIÓN: Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan cables o conectores blindados para conectar el producto a otro equipo. Para impedir las interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos tales como radios y televisores, utilice conectores y cables blindados para hacer las conexiones. ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. Índice Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. 01 Información de orientación importante para el usuario 02 Precauciones relacionadas con la operación 03 Accesorios suministrados 04 Nombres de los componentes Pantalla de plasma ............................................................. 10 Control remoto .................................................................... 12 05 Preparación Instalación de la pantalla de plasma ................................ 14 Cómo evitar que la pantalla de plasma se caiga ............. 14 Conexiones de los cables para ver canales de TV digitales y/o convencionales ...................................... 15 Preparación del control remoto ......................................... 15 Instalación de las pilas ................................................. 15 Precauciones relacionadas con las pilas ................... 16 Rango de operación permisible del control remoto .. 16 Precauciones relacionadas con el control remoto .... 16 Conexión del cable de alimentación ................................. 17 06 Operaciones básicas Encendido y apagado (modo de espera) .......................... 18 Visualización de canales de TV .......................................... 19 Selección de canales analógicos y digitales .............. 19 Cambio de canales ....................................................... 19 Cambio del volumen y sonido ..................................... 20 Configuración del modo MTS/SAP ................................... 20 Cambio del idioma ........................................................ 20 Visualización de información ............................................. 21 Utilización de las funciones de multipantalla .................. 21 07 Configuración de los menús Configuración de los menús .............................................. 23 Operaciones de los menús ................................................ 23 08 Configuración del sintonizador Configuración de los canales de TV .................................. 24 Búsqueda automática de canales .............................. 24 Configuración manual de los canales analógicos .... 24 Configuración manual de los canales digitales ........ 25 Edición de una lista de canales................................... 25 Visualización de una lista de canales ......................... 26 Configuración de la restricción paterna ........................... 26 Cambio de la contraseña ................................................... 27 Activación del control paterno .......................................... 27 Configuración del sistema de clasificación de cine voluntario (MPAA) ............................................................ 28 Configuración de las clasificaciones de TV ................ 28 Configuración de los sistemas de clasificaciones canadienses ..................................... 29 Configuración de las nuevas clasificaciones ............. 30 Desactivación temporal del control paterno .............. 30 Bloqueo de programas sin clasificación .................... 30 Visualización de información de leyendas ....................... 30 Ajuste de la hora actual ..................................................... 31 09 Ajustes y configuraciones Temporizador de dormir ..................................................... 32 Ajustes de la imagen .......................................................... 32 Selección del modo de imagen ................................... 32 Personalización de las configuraciones de imagen ................................................................... 33 Utilización de la función de reducción de ruidos ...... 33 Configuración de la temperatura de color ................. 33 Selección de un efecto de sonido ..................................... 34 Personalización de la configuración de sonido ............... 34 Ajuste automático del volumen ......................................... 34 Configuración del sonido surround .................................. 35 Configuración del sonido digital externo .......................... 35 Cambio del tamaño de la pantalla .................................... 35 Configuración del idioma para visualización en la pantalla .......................................................................... 36 Salvapantallas ..................................................................... 36 Configuración de Orbiter ............................................. 36 Visualización de la pantalla Blanco completo ........... 36 Control de la alimentación ................................................. 37 Apagado automático de la pantalla de plasma ......... 37 Ajuste de la hora de encendido de la pantalla de plasma ................................................................... 37 Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de plasma ......................................................................... 37 10 Utilización de equipo externo Sobre los equipos externos ................................................ 38 Conexión de un equipo HDMI ........................................... 38 Visualización de una imagen de HDMI ...................... 38 Conexión de un equipo de vídeo componente ................. 39 Visualización de una imagen de vídeo componente ................................................................ 39 Conexión de otro equipo de vídeo ..................................... 40 Visualización de la imagen de un equipo de vídeo .... 40 Conexión de una grabadora ............................................... 41 Conexión de un receptor de AV ......................................... 41 Cambio del tipo de señal de audio óptica .................. 41 11 Apéndice Solución de problemas ...................................................... 42 Especificaciones ................................................................. 44 4 Sp 03-PDP5016HD_spa (04) 4 4/7/06, 22:11 01 Información de orientación importante para el usuario Información de orientación importante para el usuario Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del sistema de pantalla de plasma PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su sistema de pantalla de plasma de Pioneer durante muchos años, lea y siga cuidadosamente los consejos de utilización indicados a continuación. Consejos para la utilización Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de tiempo. El sistema de pantalla de plasma no es ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y permanentes en la pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios: • Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con partes estáticas). • Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en pantalla de un reproductor DVD, videograbadora y todos los demás componentes. • Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo periodo de tiempo. • Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras unas junto a otras no deberán visualizarse por largos períodos de tiempo. • Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se recomienda utilizar el modo “Juego” dentro de “Selección AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización de ese modo a menos de 2 horas cada vez. • Después de jugar con una consola de videojuegos o visualizar cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en la pantalla “Ancho” o “Completa” durante un tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior. • Después de utilizar el sistema de pantalla de plasma, ponga siempre la pantalla en el modo “STANDBY”. • La visualización prolongada de contenidos con máscaras superior, inferior o laterales puede causar un desgaste irregular. Después de ver algún contenido con máscaras, vea vídeo de movimiento en pantalla completa durante una cantidad de tiempo igual o mayor. Consejos para la instalación El diseño del sistema de pantalla de plasma PureVision PDP5016HD/PDP-4216HD de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento accidental. Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación de PIONEER puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien cualificado. PIONEER no se hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras compañías. Para evitar un fallo de funcionamiento o sobrecalentamiento cuando instale, asegúrese de que todas las aberturas de ventilación de la unidad principal no estén bloqueadas. Para garantizar la radiación de calor apropiada: • Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato, consulte la página 14. • No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no sea apropiada. • No tape la unidad con un paño, etc. • Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilación de los lados y de la parte posterior de la unidad. • No ponga el producto sobre una alfombra o manta. • No vuelva el producto al revés. La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará automáticamente para que se enfríen los componentes electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas. Un fallo de funcionamiento puede deberse a muchos factores: lugar de instalación inadecuado, ensamblaje/instalación/ montaje incorrecto, operación incorrecta o modificaciones en el producto. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de accidentes o fallos de funcionamiento causados por los factores susodichos. Español Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información. Con el PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de una calidad excepcional, este sistema de pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como también una tecnología muy precisa y avanzada. La pantalla PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color - Direct Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la imagen de estos modelos en comparación con los modelos anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un panel de vidrio físico delante del panel de plasma, lo que promueve el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al medio ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos, ahora, durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante el proceso de reciclaje. 01 NOTA A continuación se relacionan características y efectos típicos de una pantalla con matriz basada en fósforo y como tales, no están cubiertos por las garantías limitadas del fabricante: • Imágenes permanentes residuales en el fósforo del panel. • La existencia de un pequeñísimo número de células de luz inactivas. • Sonidos generados por el panel, como por ejemplo: Ruido del motor del ventilador y zumbidos del circuito eléctrico y del panel de cristal. 5 Sp 04-PDP5016HD-Spa (05-09) 5 4/7/06, 22:11 01 Información de orientación importante para el usuario puede que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente. PRECAUCIÓN La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable. Información sobre defectos en los píxeles Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles. Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel, más de 2,3 millones de píxeles en el caso de una pantalla de 42 pulgadas, y más de 3,1 millones de píxeles en el caso de una pantalla de 50 pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultraprecisión y pasan por un control de calidad individual. En casos raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente apagados, o encendidos, resultando en un píxel negro o de color permanentemente fijo en la pantalla. Este efecto es común en todas las pantallas de plasma, porque es una consecuencia de la tecnología. Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientras se ve una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba, imagen fija o visualización en color simple), póngase en contacto con la División de Asistencia al Cliente (EE.UU.) o con el Departamento de Satisfacción del Cliente (CANADÁ) de Pioneer. Vea el verso para información del contacto. Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante visualizaciones en color simples, esto se considera normal para esta tecnología. Rayos infrarrojos La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus características. Dependiendo de cómo se está utilizando la pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si este es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando remoto no sea afectado. Interferencia de radio Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como radio AM, computadora o videograbadora cerca de este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible de este producto. Condensación • La condensación puede formarse en la superficie o dentro del producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el producto con condensación puede causar un fallo de funcionamiento. Limpieza de la pantalla • Al limpiar la pantalla de este producto, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o si se frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse. • Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento. Limpieza de la caja • Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o si se frota la caja con mucha fuerza, la superficie de la caja puede arañarse. • La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento. • No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento. • Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento. Asideros en la parte posterior de la pantalla de plasma Sonido del motor en la pantalla de plasma • No retire los asideros de la parte posterior de la pantalla de plasma. La pantalla de plasma está compuesta de píxeles extremadamente pequeños que emiten luz de acuerdo con las señales de video que reciben. Este principio puede hacer que oiga ciertos zumbidos provenientes del circuito eléctrico del sonido de la pantalla de plasma. • Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asideros instalados en la parte posterior de la pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se muestra. Recuerde también que la velocidad de rotación del motor del ventilador incrementa al aumentar la temperatura ambiente del producto. Tal vez oiga el sonido del motor del ventilador en ese momento. • No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el propósito de evitar que el producto caiga. No fije ítems como etiquetas y cintas al producto • Esto puede causar la decoloración o arañazo en la caja. 6 Cuando no utilice el producto durante un largo período de tiempo • Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, Sp 04-PDP5016HD-Spa (05-09) 6 4/7/06, 22:11 Información de orientación importante para el usuario Retención de imagen Cuando se deja una imagen estática congelada en la pantalla durante varias horas, la imagen puede dejar una débil huella, conocida como retención de imagen. Esta retención de imagen puede ser temporal o permanente. Causada por varios factores, la retención de imagen puede ocurrir en todas las tecnologías de visualización, incluyendo los sistemas de plasma y LCD. En las pantallas de plasma de hoy en día, la retención de imagen permanente ya no es una preocupación. Se puede mejorar la mayoría de la retención de imagen simplemente viendo vídeo de movimiento. • No visualice imágenes estáticas durante largos períodos de tiempo (tales como imágenes fijas, imágenes fijas de un PC o equipo de juego de TV, y/o imágenes fijas tal como la indicación de la hora o visualización del logotipo del canal). • No visualice el contenido en la relación de aspecto de 4:3 (con barras negras o grises en los lados izquierdo y derecho del contenido) o contenido de caja de letra (barras negras en las partes superior e inferior del contenido) durante largos períodos de tiempo, ni utilice uno de estos modos de visualización repetidamente dentro de un corto período de tiempo. Este sistema de pantalla de plasma está equipado con múltiples modos de visualización de pantalla ancha; utilice uno de estos modos de pantalla para llenar toda la pantalla con el contenido. • Visualizar imágenes oscuras después de visualizar imágenes fijas durante un largo período de tiempo puede causar la retención de imagen. En la mayoría de los casos, se puede corregir la retención de imagen visualizando imágenes brillantes durante un período de tiempo equivalente. Cuando visualice imágenes fijas en su sistema de pantalla de plasma durante largos períodos de tiempo, la retención de imagen puede ser irreparable. 2. Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la misma imagen continuamente durante varias horas, o por periodos de tiempo más cortos durante varios días, en la pantalla quedará una imagen remanente permanente debido a que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerán continuamente. Prevención de daños desde el quemado de la pantalla • Visualice las imágenes en pantalla completa, excepto cuando esto viole los derechos de autor. Consulte la página 35. • Se puede ajustar la función de salvapantallas para evitar el quemado de la pantalla. Consulte la página 36. PRECAUCIÓN NO COLOQUE ESTE PRODUCTO EN UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL PRODUCTOR PUEDE CAER, CAUSANDO SERIAS LESIONES PERSONALES Y SERIOS DAÑOS AL PRODUCTO. UTILICE SOLAMENTE UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO CON EL PRODUCTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE CUANDO INSTALE EL PRODUCTO Y UTILICE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE. Español La retención de imagen, también conocida como “quemado”, puede ocurrir en todos los sistemas de visualización basados en fósforo - tanto visualización directa cuanto proyección - así como en sistemas de pantalla de plasma). Debe evitarse visualizar la misma imagen fija durante largos períodos de tiempo, ya que puede ocurrir la retención de imagen permanente o quemado de la pantalla. Las directrices recomendables son las siguientes: 01 LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y CARRITO DEBE TRASLADARSE CON CUIDADO. PARADAS BRUSCAS, FUERZA EXCESIVA, Y SUPERFICIES DESNIVELADAS PUEDEN CAUSAR LA QUEDA DE LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y CARRITO. PRECAUCIÓN Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes. 1. Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las imágenes remanentes depende de la luminancia de las imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas. 7 Sp 04-PDP5016HD-Spa (05-09) 7 4/7/06, 22:11 02 Precauciones relacionadas con la operación 02 Precauciones relacionadas con la operación La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir choques eléctricos y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo. 1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento. 2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra. 4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las instrucciones de operación. 5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, use el paño de limpieza que se suministra u otros paños suaves (por ejemplo, de algodón, de franela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol. 6. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede causar accidentes. 7. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo. 8. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante. 9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito. 8 10. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante. 11. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar con la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad. 12. Protección del cable de alimentación—Los cables de alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto. 13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas. 14. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica. 15. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto. 16. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado. 17. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las condiciones indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado que lleve a cabo las reparaciones. a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados. b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior. c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de operación. No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o estropeado. 18. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto necesite piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros. 19. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas. 20. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el fabricante. 21. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores). 22. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales. 23. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección frontal cambiará, lo que causará la decoloración o alabeo del panel. 24. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 46,0 kg (101,2 libras) para el modelo PDP-5016HD y 38,5 kg (84,7 libras) para el modelo PDP-4216HD. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y utilice los asideros. Sp 04-PDP5016HD-Spa (05-09) 8 4/7/06, 22:11 03 Accesorios suministrados Accesorios suministrados Cable de alimentación Tarjeta de garantía Pilas de tamaño AAA x 2 (pila alcalina) Tornillo con ojal x 2 Paño de limpieza Español Manual de instrucciones Control remoto 03 NOTA • Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la pantalla de plasma. 9 Sp 04-PDP5016HD-Spa (05-09) 9 7/7/06, 14:02 04 Nombres de los componentes 04 Nombres de los componentes Pantalla de plasma Vista frontal (PDP-5016HD) STANDBY /ON 4 INPUT 5 2 OK 6 3 U MEN 7 + VOL - L VO 8 + CH - CH 9 1 Vista frontal (PDP-4216HD) 2 - CHANNEL + - VOLUME + MENU OK INPUT STANDBY/ON STAND 1 1 2 3 4 5 Botón POWER Sensor del control remoto Indicador POWER Botón STANDBY/ON Botón INPUT 3 9 8 7 6 5 4 6 Botón OK 7 Botón MENU 8 Botones VOLUME –/+ (Botones IZQUIERDA/ DERECHA*) 9 Botones CHANNEL –/+ (Botones ABAJO/ ARRIBA*) Los botones con un asterisco (*) se utilizan desde la pantalla de menú. 10 Sp 05-PDP5016HD-Spa (10-13) 10 4/7/06, 22:11 Nombres de los componentes 04 Vista de la parte posterior (PDP-4216HD) La disposición de los terminales es igual al modelo PDP-5016HD. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Español Los terminales miran hacia abajo. 1 2 3 4 5 6 7 Terminales VIDEO 3 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) Terminal ANTENNA IN Terminal DTV-ANTENNA IN Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) Terminales VIDEO 1 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) Terminales MONITOR OUT (AUDIO/VIDEO) Terminales VIDEO 2 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 8 Terminales COMPONENT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, CB/PB, CR/PR, AUDIO) 9 Terminales COMPONENT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, CB/PB, CR/PR, AUDIO) 10 Terminales HDMI 1 (AUDIO/HDMI) 11 Terminal HDMI 2 12 Terminal RS-232C (solamente servicio) 13 Terminal AC IN 11 Sp 05-PDP5016HD-Spa (10-13) 11 4/7/06, 22:11 04 Nombres de los componentes Control remoto 1 2 3 4 INPUT TV HD WIDE 14 AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CH ENTER 5 6 7 C.C. SLEEP FAVORITE CH DISPLAY 18 8 9 19 OK CH RETURN MENU 10 11 12 16 17 EXIT CH 20 21 BACK MUTING VOL 13 SPLIT DTV SIGNAL SPLIT P IN P INPUT SHIFT SPLIT SPLIT CH+ CH– MTS LIST SWAP CH DELETE 22 1 HD WIDE: Ajusta el tamaño de pantalla para visualizar imágenes 16:9. Disponible para señales HD en el modo DTV. 2 INPUT: Muestra todas las fuentes de entrada disponibles. Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de entrada que desee. 3 AV SELECTION: Selecciona el modo de imagen (estándar, dinámico, película, juego o usuario). 4 SOUND EFFECT: Selecciona el efecto de sonido (normal, diálogo, película, música o usuario). 5 0-9: Selecciona el canal. 6 ÷ (punto): Selecciona el canal secundario de DTV. 7 C.C.: Para visualizar las leyendas mientras esté en la fuente de información de leyendas. 8 FAVORITE CH: Selecciona el canal favorito. Consulte la página 25 para los detalles sobre como configurar FAVORITE CH. Mientras ve un programa, puede alternar los canales configurados pulsando el botón. 9 c/d/[/\: Controla el cursor en la pantalla de menú. 10 CH RETURN: Vuelve al canal anterior. 11 EXIT: Sale de cualquier pantalla. 12 CH +/–: Cambia el canal. MUTING: Silencia el sonido. 13 14 TV : Enciende el sistema de pantalla de plasma o colócalo en el modo de espera. 15 SCREEN SIZE: Cambia el tamaño de pantalla (Zoom/Cine/Completa/4:3/Ancho). 16 CH ENTER: Ejecuta un número de canal. 17 SLEEP: Configura el temporizador para dormir. 18 DISPLAY: Visualiza la información de canal. 19 OK: Ejecuta un comando. 20 MENU: Visualiza la pantalla de menú. 21 BACK: Vuelve a la pantalla de menú anterior. 22 VOL +/–: Ajusta el volumen. 12 Sp 05-PDP5016HD-Spa (10-13) 12 4/7/06, 22:11 Nombres de los componentes CH SPLIT SPLIT DTV SIGNAL 23 MUTING VOL P IN P SWAP Deslizar INPUT SHIFT SPLIT SPLIT CH+ CH– MTS FAVORITE LIST CH DELETE SPLIT 24 25 SPLIT P IN P INPUT SHIFT SPLIT SPLIT CH+ CH– MTS LIST SWAP Español DTV SIGNAL 04 CH DELETE 26 27 23 Botones de la función SPLIT SPLIT: Cambia el modo de pantalla (Apagado, PIP, TWIN1 ó TWIN2). SPLIT INPUT: Selecciona la fuente de entrada para la imagen secundaria. P IN P SHIFT: Desplaza la localización de la imagen secundaria en el modo PIP. SWAP: Intercambia entre las dos pantallas en el modo TWIN o PIP. SPLIT CH +, SPLIT CH –: Cambia el canal de la imagen secundaria. 24 DTV SIGNAL: Visualiza la intensidad de la señal en DTV. 25 MTS: Selecciona MTS/SAP o el idioma dependiendo del programa que se esté viendo. 26 CH DELETE: Borra un canal en Editar lista canales. 27 LIST: Muestra la lista de canales. Pulse el botón c o d para seleccionar el canal deseado. NOTA • Cuando utilice el control remoto, oriéntelo hacia la pantalla de plasma. 13 Sp 05-PDP5016HD-Spa (10-13) 13 4/7/06, 22:11 05 Preparación 05 Preparación Instalación de la pantalla de plasma Cómo evitar que la pantalla de plasma se caiga Tome las debidas precauciones para que la pantalla de plasma no pueda caerse. Más de 50 cm (19 11/16 pulgadas) Más de 10 cm (3 15/16 pulgadas) Fijación de la pantalla a una pared 1 Introduzca los pernos (tornillos con ojal) de sujeción suministrados en la pantalla de plasma. 2 Utilice cables fuertes para fijar adecuada y firmemente la pantalla de plasma a una pared, pilar u otro elemento. • Realice este trabajo del mismo modo para el lado derecho e izquierdo. NOTA • Utilice tornillos con ojal, cables y accesorios disponibles en comercios. 1 Tornillo con ojal 2 Cable Colocación 3 Acople • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada. • La pantalla de plasma pesa mucho, pida ayuda a otra persona cuando desee trasladarla. PRECAUCIÓN • Si pone algún objeto encima de la pantalla de plasma, no recibirá ventilación suficiente y no funcionará correctamente. NOTA • Deje un espacio suficiente alrededor de las partes superior y trasera al instalar la pantalla para asegurar la ventilación alrededor de la parte trasera. PRECAUCIÓN Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +0°C a +40°C (+32°F a +104°F); humedad relativa inferior al 80% (orificios de ventilación de enfriamiento no bloqueados) Evite la instalación en los siguientes lugares: • • • • Bajo la exposición directa a la luz solar Bajo una luz artificial fuerte Lugares con alta humedad Lugares mal ventilados PRECAUCIÓN • Para apoyar la pantalla de plasma siempre debe utilizarse una mesa o una zona del suelo con la resistencia adecuada. De no ser así se podrían producir lesiones personales y daños físicos. • Al instalar la pantalla de plasma, adopte las medidas de seguridad necesarias para evitar que ésta se caiga o se vuelque en caso de emergencias, como terremotos, o accidentes. • Si no adopta estas precauciones, la pantalla de plasma puede caerse y causar lesiones. • Los tornillos de instalación, con ojal y otros accesorios que utilice para asegurar la pantalla de plasma e impedir que se vuelque variarán de acuerdo con la composición y el espesor de la superficie a la cual se fijará. • Seleccione los tornillos de instalación, con ojal y otros accesorios adecuados luego de haber inspeccionado detenidamente la superficie para determinar su composición y su espesor y de haber consultado con un instalador profesional en caso de ser necesario. 14 Sp 06-PDP5016HD-Spa (14-17) 14 4/7/06, 22:12 Preparación 05 Conexiones de los cables para ver canales de TV digitales y/o convencionales Preparación del control remoto Este sistema está equipado con dos terminales para la entrada de señales de emisión de TV: ANTENNA IN y DTV-ANTENNA IN. El terminal ANTENNA IN acepta las señales de emisión de TV convencional. El terminal DTV-ANTENNA IN acepta señales de emisión de TV digital. Cuando utilice un televisor por cable, conecte al terminal ANTENNA IN para ver los canales de TV convencionales, y conecte al terminal DTV-ANTENNA IN para ver canales de TV digitales (refiérase a los diagramas a continuación). Instalación de las pilas 1 Abra la tapa del portapilas. Se recomienda utilizar una antena exterior para disfrutar de imágenes más claras. Conexión de la antena de un televisor digital 2 Instale las dos pilas de tamaño AAA mientras inserta sus extremos de polaridad negativa (–) primero. Español TV por cable Cable coaxial Cable coaxial DTVANTENNA IN • Las polaridades de las pilas deben corresponderse con los indicadores (+) y (–) del compartimiento de las pilas. 3 Cierre la tapa del portapilas. Conexión de la antena o cable de un televisor analógico TV por cable Cable coaxial ANTENNA IN Convertidor del cable NOTA • Asegúrese de conectar los cables coaxiales como se muestra arriba. Si no se hace la conexión correctamente, puede que falle la recepción de la señal. 06-PDP5016HD-Spa (14-17) 15 15 Sp 4/7/06, 22:12 05 Preparación Precauciones relacionadas con las pilas Precauciones relacionadas con el control remoto • El control remoto no puede operar el sistema si las pilas están gastadas. Si éste es el caso, reemplace las pilas por otras nuevas. • No exponga el control remoto a impactos, líquidos o altos niveles de humedad. • Cuando reemplace las pilas, utilice pilas alcalinas. • No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes. • No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas de productos químicos en las pilas viejas. • No deje pilas gastadas en el control remoto; esto causará la fuga de productos químicos. Si encuentra cualquier fuga de productos químicos, limpie completamente con un paño. • Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones de almacenamiento. • Si no va a utilizar el control remoto por un largo período de tiempo, retire las pilas del control remoto. PRECAUCIÓN • CUANDO TIRE LAS PILAS USADAS, ASEGÚRESE DE CUMPLIR CON LOS REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O LAS NORMAS DEL ORGANISMO PÚBLICO DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE APLICABLES A SU PAÍS O ÁREA. Rango de operación permisible del control remoto Opere el control remoto orientándolo hacia el sensor del control remoto ubicado en la parte inferior izquierda del panel frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor del control remoto debe ser inferior a 7 m (23 pies), y el ángulo relativo al sensor no debe exceder los 30 grados en dirección hacia la derecha o izquierda. ) ies 30° 7m • No ponga el control remoto bajo la luz solar directa; la unidad podría deformarse. • Tal vez control remoto no funcione correctamente si la ventana del sensor del control remoto de la pantalla de plasma se encuentra bajo la luz solar directa o una iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el control remoto más cerca de la ventana del sensor del control remoto. • Si hay algún obstáculo entre el control remoto y el sensor del control remoto, puede que el control remoto no funcione. • A medida que se gasten las pilas, el control remoto reducirá su rango de funcionamiento. Reemplace las pilas por un juego de pilas nuevas cuando sea necesario. • La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles desde su pantalla. Si en las proximidades hay un equipo operado por control remoto de rayos infrarrojos, como una videograbadora, puede que tal equipo no reciba las órdenes de su control remoto correctamente o que no reciba ninguna orden. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más lejos posible de la pantalla de plasma. • Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema reciba correctamente las órdenes del control remoto, o pueden reducir la distancia permisible entre el control remoto y el sensor del control remoto. La intensidad de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla. INPUT p 23 STANDB Y/ON ( 30° Sensor del control remoto NOTA • La localización del sensor del mando a distancia para el modelo PDP-5016HD es igual al del modelo PDP-4216HD. 16 Sp 06-PDP5016HD-Spa (14-17) 16 4/7/06, 22:12 Preparación 05 Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación luego de haber finalizado las conexiones de todos los componentes. Pantalla de plasma (vista de la parte posterior) Español Cable de alimentación NOTA PRECAUCIÓN • Utilice solamente el cable de alimentación suministrado. • Utilice el voltaje de suministro especificado. De lo contrario puede producirse un incendio o un choque eléctrico. • Apague siempre la alimentación de la pantalla de plasma antes de conectar los cables de alimentación. • Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el sistema de pantalla de plasma por un largo período de tiempo. • Para el sistema de pantalla de plasma se utiliza un cable de alimentación de tres núcleos con un terminal de puesta a tierra para una protección eficaz. Conecte siempre el cable de alimentación a un tomacorriente de tres patillas y asegúrese de que el cable esté puesto a tierra correctamente. 17 Sp 06-PDP5016HD-Spa (14-17) 17 4/7/06, 22:12 06 Operaciones básicas 06 Operaciones básicas Encendido y apagado (modo de espera) Vista frontal (PDP-5016HD) 1 Pulse el botón POWER en la parte inferior de la pantalla 2 3 4 de plasma para colocar la pantalla en el modo de espera. • El indicador POWER se enciende en rojo. Pulse el botón TV en el mando a distancia o el botón STANDBY/ON en la pantalla de plasma. • La pantalla de plasma se enciende. El indicador POWER cambia a azul. Para apagar la pantalla de plasma, pulse el botón TV en el mando a distancia o el botón STANDBY/ON en la pantalla de plasma durante 1 segundo. • La pantalla de plasma entra en el modo de espera y el indicador POWER cambia a rojo. Para apagar la pantalla de plasma completamente, pulse el botón POWER en la parte inferior de la pantalla de plasma. • El indicador POWER se apaga. Indicador POWER Botón POWER (PDP-4216HD) NOTA • Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la pantalla de plasma desde la toma de corriente. • Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá encenderla pulsando el botón TV del control remoto. • Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá encenderse automáticamente mediante el ajuste de temporizador de encendido “Temporiz. encendido”. • Si apaga la pantalla de plasma con el botón POWER (el sistema no entra en el modo de espera), puede encender la pantalla de POWER la próxima vez. plasma pulsando el botón Botón POWER Indicador POWER PDP-5016HD STANDBY /ON INPUT Botón STANDBY/ON OK U MEN + VOL PDP-4216HD OK INPUT STANDBY/ON Botón STANDBY/ON INPUT HD WIDE TV AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE 1 2 3 4 5 6 18 Sp 07-PDP5016HD-Spa (18-22) 18 4/7/06, 22:12 Operaciones básicas 06 Visualización de canales de TV A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canales. Para el procedimiento, consulte “Configuración de los canales de TV” en la página 24. INPUT AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE NOTA • Cuando vea un programa de TV digital, tal vez aparezcan mensajes de alerta de emergencia que se desplazan en la parte superior de la pantalla. Las emisoras de TV transmiten esos mensajes cuando es necesario en situaciones de emergencia. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH ENTER 0 C.C. SLEEP FAVORITE CH DISPLAY Selección de canales analógicos y digitales Para ver un programa de TV, primero seleccione “ANALOG CH” o “DIGITAL CH” pulsando el botón INPUT. TV HD WIDE OK CH RETURN MENU EXIT BACK CH Para aumentar el número de canal, pulse el botón CH + en el control remoto. Para disminuir el número de canal, pulse el botón CH –. MUTING VOL Español Cambio de canales • El botón CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funciona de la misma forma que CH +/– en el control remoto. Utilización de 0 – 9 y • (punto) del mando a distancia Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9. Para seleccionar canales secundarios, utilice también el botón • (punto). EJEMPLO • Para seleccionar el canal 5 (canal de 1 dígito), pulse 5. • Para seleccionar el canal 25 (canal de 2 dígitos), pulse 2 y, a continuación, 5. • Para seleccionar el canal 125 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2, y, a continuación, 5. • Para seleccionar el canal secundario 10-1, pulse 1, 0, • (punto), y, a continuación, 1. • Para seleccionar el canal secundario 10-15, pulse 1, 0, • (punto), 1 y, a continuación, 5. NOTA • Después de introducir un número de canal o de canal secundario, puede pulsar CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente. • Para volver al canal anterior, pulse el botón CH RETURN. 19 Sp 07-PDP5016HD-Spa (18-22) 19 4/7/06, 22:12 06 Operaciones básicas Cambio del volumen y sonido Para subir el volumen, pulse el botón VOL + en el control remoto. Para bajar el volumen, pulse el botón VOL –. • Los botones VOLUME +/– de la pantalla de plasma funcionan de la misma forma que los botones VOL +/– del control remoto. • Para silenciar la salida de sonido, pulse el botón MUTING. Aparece “ ” en la pantalla. Para cancelar el silenciamiento, pulse de nuevo el botón MUTING. Pulsar el botón VOL +/– también cancela el silenciamiento. Configuración del modo MTS/SAP Cuando vea programas de TV convencionales, podrá disfrutar del sonido estéreo y/o programas con audio secundario (SAP) utilizando la función de sonido de televisión multicanal (MTS). • Emisiones estéreo Puede disfrutar, por ejemplo, de deportes, espectáculos y conciertos en sonido estéreo dinámico. • Emisiones SAP Sonido MAIN: la pista sonora normal del programa (monoaural o estéreo). Sonido SAP: escuche un segundo idioma, un comentario suplementario y otra información. (SAP es sonido monoaural). Pantalla de plasma Vista lateral (PDP-5016HD) NOTA • Los programas de TV convencionales en este manual se refieren a los canales de TV que se reciben a través de las frecuencias VHF/ UHF convencionales o canales de TV por cable convencionales. • Cuando resulte difícil oír sonido estéreo, puede cambiar manualmente al modo Mono para obtener un sonido más claro. • Una vez seleccionado el modo Mono, el sonido de la pantalla de plasma permanece monoaural aun cuando el sistema reciba una emisión en estéreo. Si desea escuchar de nuevo el sonido estéreo, debe seleccionar el modo Estéreo. • Seleccionar MTS mientras la fuente de entrada es VIDEO, COMPONENT o HDMI no cambia el tipo de sonido. En este caso, el sonido está determinado por la fuente de video. U MEN + VOL Botones VOL –/+ - L VO + CH - CH Vista inferior (PDP-4216HD) SPLIT - CHANNEL + - VOLUME + MENU OK INPUT STANDBY/ON DTV SIGNAL Botones VOLUME –/+ CH MUTING SPLIT P IN P INPUT SHIFT SPLIT SPLIT CH+ CH– MTS LIST SWAP CH DELETE Cada vez que se pulsa el botón MTS, MTS cambia como se muestra a continuación. Modo Estéreo Modo SAP Estéreo SAP SAP Modo Mono Mono MONO VOL NOTA • En cada uno de los modos MTS/SAP seleccionado, la visualización cambia dependiendo de las señales de emisión que están siendo recibidas. Ajuste del volumen Volumen 4 Silenciamiento Cambio del idioma Si ha seleccionado un programa de TV digital que provee servicios multi-idioma, puede cambiar entre los idiomas pulsando MTS en el mando a distancia. Cada vez que se pulsa MTS, el idioma cambia. NOTA • Los idiomas cambiables difieren dependiendo de la emisión actual. • Si el idioma seleccionado a través de la configuración de idioma está disponible cuando se cambia el canal o programa, se oye tal idioma. 20 Sp 07-PDP5016HD-Spa (18-22) 20 4/7/06, 22:12 Operaciones básicas Visualización de información Puede visualizar la información de canal y el estado de configuración que haya seleccionado. 06 Para pantalla múltiple (recepción digital) DTV xx-01 DTV am 1:00 - am 2:00 VIDEO 1 Pulse el botón DISPLAY. Para canal de TV analógico TV C9 3 am 8 : 30 M ono NOTA • Para visualizar la hora correcta, se requiere ajustar el reloj. am 8 : 30 Utilización de las funciones de multipantalla Para pantalla múltiple 3 NOTA M ono DTV xx-01 • En la función de multipantalla, el sonido de una entrada principal siempre es de salida. PIP (imagen en imagen) Español TV C9 Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo TWIN (2 pantallas) o PIP (de imagen-en-imagen). am 8 : 30 Para entrada de vídeo exterior VIDEO1 am 8 : 30 Mientras ve un canal de TV digital, puede pulsar de nuevo el botón DISPLAY para visualizar la descripción del programa. (Puede que esto no esté disponible para algunos programas.) Entrada principal TWIN1 (2 pantallas) Imagen secundaria Pulsar de nuevo el botón DISPLAY cambia la pantalla a la descripción del programa. DTV xx-01 DTV am 1:00 - am 2:00 Entrada principal Imagen secundaria TWIN2 (2 pantallas) am 8 : 30 d xx-01 DTV am 1:00 - am 2:00 xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx Entrada principal SPLIT DTV Imagen secundaria SPLIT P IN P INPUT SHIFT SPLIT SPLIT CH+ CH– SWAP CH DELETE 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación, pulse el botón OK. 07-PDP5016HD-Spa (18-22) 21 4/7/06, 22:12 21 Sp 06 Operaciones básicas 3 Pulse el botón c o d para mover a PIP/TWIN y, a continuación, pulse el botón OK. Pantalla Tamaño de pantalla Completa PIP/TWIN Si selecciona “PIP” en el paso 5 Puede seleccionar la posición de la imagen en la pantalla de imagen. 8 Pulse el botón c od para mover a Posición PIP. Salvapantallas PIP/TWIN Modo PIP/TWIN PIP Entrada PIP/TWIN Posición PIP DIGITAL CH Izquierda superior 4 Pulse el botón c o d para mover a Modo PIP/TWIN. 5 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada en el siguiente orden: Apagado - PIP - TWIN1 - TWIN2 PIP/TWIN Modo PIP/TWIN Entrada PIP/TWIN PIP (Izquierda superior) (Derecha superior) (Izquierda inferior) (Derecha inferior) DIGITAL CH Posición PIP 6 7 • Si selecciona Apagado, los pasos siguientes no están disponibles. Pulse el botón c o d para mover a Entrada PIP/TWIN. Pulse el botón b o a para seleccionar la fuente de entrada deseada en el siguiente orden: DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO1 - VIDEO2 VIDEO3 - COMPONENT1 - COMPONENT2 - HDMI1 HDMI2 9 Pulse el botón b o a para seleccionar la posición PIP/TWIN Modo PIP/TWIN Entrada PIP/TWIN PIP DIGITAL CH 10 deseada para la imagen secundaria. Pulse el botón EXIT. Posición PIP NOTA NOTA • Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón SPLIT en el control remoto. • Puede seleccionar las fuentes de imagen secundaria simplemente pulsando el botón SPLIT INPUT en el mando a distancia. • Puede cambiar el canal de la imagen secundaria pulsando SPLIT CH+/–. • En los modos TWIN o PIP, pulse el botón SWAP para cambiar la posición mostrada de las 2 pantallas. • En este modo, pulse P IN P SHIFT para mover la posición de la pantalla pequeña hacia la izquierda. • Puede apagar la imagen secundaria simplemente pulsando el botón EXIT en el mando a distancia. • La función de multipantalla está disponible con las siguientes combinaciones: 1) Cuando se visualiza DIGITAL CH en la pantalla principal ANALOG CH - VIDEO1 - VIDEO2 - VIDEO3 - COMPONENT1 COMPONENT2 - HDMI1 - HDMI2 2) Cuando se visualiza ANALOG CH en la pantalla principal DIGITAL CH - VIDEO1 - VIDEO2 - VIDEO3 - COMPONENT1 COMPONENT2 - HDMI1 - HDMI2 3) Cuando se visualiza otra fuente de entrada en la pantalla principal ANALOG CH - DIGITAL CH • Visualización de imágenes en el modo de multipantalla durante un largo período de tiempo puede causar una imagen retenida. 22 Sp 07-PDP5016HD-Spa (18-22) 22 4/7/06, 22:12 07 Configuración de los menús Configuración de los menús 07 Configuración de los menús Operaciones de los menús Página 24 24 25 25 Imagen Selección AV Brillo Contraste Nitidez Color Matiz Reducción ruido Temp. color 32 33 33 33 33 33 33 33 Efecto Graves Agudos Balance Nivel vol. autom. SRS TruSurround XT Salida audio digital 34 34 34 34 34 35 35 Tamaño de pantalla PIP/TWIN Salvapantallas 35 21, 22 36 Sonido Pantalla Sistema Idioma Ajuste Del Reloj Control paterno 36 31 26-30 Subtitulación Pantalla CC Análogico DTV CC 30, 31 30, 31 30, 31 A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menús. Los procedimientos de configuración individuales se describen en las páginas correspondientes a cada función individual. C.C. SLEEP FAVORITE CH DISPLAY OK CH RETURN MENU EXIT CH BACK MUTING VOL 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse c o d para seleccionar un elemento del menú y, a 3 4 5 continuación, pulse el botón OK. Repita el paso 2 hasta que acceda al elemento deseado del submenú. • El número de niveles del menú varía en función de los elementos del menú. Pulse b o a para seleccionar una opción (o parámetro). Pulse el botón EXIT para salir del menú. Español Menú de inicio Elemento Config. Sintonizador Buscar canales Buscar canales analóg Buscar canal digital Editar lista canales NOTA • Puede regresar a los niveles superiores del menú pulsando el botón BACK. 23 Sp 08-PDP5016HD-Spa (23) 23 4/7/06, 22:12 08 Configuración del sintonizador 08 Configuración del sintonizador Configuración de los canales de TV 3 Pulse el botón c o d para ir a Buscar canales analóg y, a continuación, pulse el botón OK. Esta sección describe cómo buscar y configurar los canales de TV que pueden verse en las condiciones actuales. Si no configura los canales de TV utilizando el elemento de menú Buscar canales, es posible que no pueda sintonizar ningún canal. Config.Sintonizador Buscar canales Buscar canales analóg Buscar canal digital Editar lista canales Búsqueda automática de canales La función de búsqueda automática de canales busca y configura los canales de TV. 4 Vaya a Canal pulsando el botón c o d y seleccione el 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Config.Sintonizador número de canal pulsando el botón [ o \. Buscar canales analóg y, a continuación, pulse el botón OK. Banda Antena Canal 2 Nombrar el canal Config.Sintonizador Sintonización fina Buscar canales Almacenar Buscar canales analóg Buscar canal digital Editar lista canales 5 Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a continuación, pulse el botón OK. 3 Seleccione Buscar canales y pulse el botón OK. 4 Seleccione Banda canal analóg. 5 Pulse el botón [ o \ para seleccionar la fuente de señal 6 7 8 6 Si desea editar el nombre del canal, pulse el botón c o d para ir a Nombrar el canal y, a continuación, pulse el botón OK. Buscar canales analóg deseada (Antena o Cable). Pulse el botón c o d para seleccionar Banda canal digital. Pulse el botón [ o \ para seleccionar la fuente de señal deseada (Antena o Cable). Mueva a Inicio pulsando el botón c o d e inicie la búsqueda pulsando el botón OK. 0 Sintonización fina Almacenar 70% Can DTV enc. : 0 Back / OK Detener 9 Antena Nombrar el canal 7 Pulse el botón c o d para seleccionar una letra (A~Z, Buscar canales Can ATV enc. : 0 Banda Canal • La búsqueda comienza. Los canales buscados se almacenan en orden automáticamente. Para detener la búsqueda, pulse el botón OK. Cuando termine la búsqueda, pulse el botón EXIT. NOTA 8 9 10 • Cuando utilice el convertidor de TV por cable, puede que se requiera añadir los canales de salida del convertidor de TV por cable manualmente. a~z), un número (0~9) o un símbolo (espacio, {I}~! “#$%& ()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Vaya a la letra anterior o siguiente pulsando el botón [ o \. Cuando haya introducido el nombre del canal, pulse el botón OK. Pulsando los botones c o d vaya a Almacenar y, a continuación, pulse el botón OK. Si desea ajustar la sintonización, pulse el botón c o d para ir a Sintonización fina y, a continuación, pulse el botón [ o \ para obtener una buena calidad de imagen y de sonido. Buscar canales analóg Configuración manual de los canales analógicos En esta sección se describe cómo configurar manualmente los canales analógicos. Banda Antena Canal 0 Nombrar el canal Sintonización fina Almacenar 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para ir a Config.Sintonizador y, a continuación, pulse el botón OK. 11 Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a continuación, pulse el botón OK. 12 Pulse el botón EXIT. 24 Sp 09-PDP5016HD-Spa (24-31) 24 4/7/06, 22:13 Configuración del sintonizador NOTA 08 Edición de una lista de canales • La función “Buscar canales analóg” sólo está disponible cuando la fuente de entrada está ajustada a “ANALOG CH”. (Consulte la página 19) • También puede seleccionar el número de canal pulsando los botones numéricos directamente. En esta sección se describe cómo editar la lista de canales. Puede preajustar los canales deseados utilizando el botón FAVORITE CH para sintonizar rápidamente un canal favorito. Configuración manual de los canales digitales 3 Pulse el botón c o d para ir a Editar lista canales y, a 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para ir a Config.Sintonizador y, a continuación, pulse el botón OK. En esta sección se describe cómo configurar manualmente los canales digitales. Los números de canal se fijan de acuerdo con las emisoras de teledifusión. 1 2 3 Config.Sintonizador Buscar canales Buscar canales analóg Pulse el botón MENU. Pulse el botón c o d para mover a Config.Sintonizador y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d ara mover a Buscar canal digital y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para mover a Canal. Buscar canal digital Canal 6 Buscar canal digital Editar lista canales • Se muestra lista de canales. 4 Para borrar un canal de la lista de canales, seleccione el canal que desee pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse dos veces el botón CH DELETE. • Se borra el canal. Almacenar 6-1 DTV Intensidad 30% 5 Pulse el botón [ o \ para seleccionar el número de 6 canal que desea buscar. • Si se busca la emisora de teledifusión para el canal seleccionado, un valor numérico de “Intensidad” aumentará. Pulse el botón c o d para mover a Almacenar y, a continuación, pulse el botón OK para almacenar. Buscar canal digital Canal 6 Almacenar 6-1 DTV Intensidad 30% 7 Cuando termine la búsqueda, pulse el botón EXIT. FAV Canal favorito DEL Elimin FAV Español 4 continuación, pulse el botón OK. FAV 5 Si desea configurar sus canales favoritos, seleccione el 6 canal deseado pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón FAVORITE CH. • El canal seleccionado se almacenará con “ FAV ” visualizado. Pulse el botón EXIT. NOTA • Cuando se selecciona ANALOG CH, se visualiza una lista de canales analógicos. Cuando se selecciona DIGITAL CH, se visualiza una lista de canales digitales. • Pulse los botones CH para ir a la página siguiente o a la anterior. • La lista de canales muestra los canales que se buscaron con las funciones de búsqueda de canales. Si desea cancelar el modo Favorito, pulse el botón FAVORITE CH mientras “ FAV ” aparece en pantalla. NOTA • La función “Buscar canal digital” sólo está disponible cuando la fuente de entrada está ajustada a “DIGITAL CH”. (Consulte la página 19) • También puede seleccionar el número de canal pulsando los botones numéricos directamente. 25 Sp 09-PDP5016HD-Spa (24-31) 25 4/7/06, 22:13 08 Configuración del sintonizador Visualización de una lista de canales Puede visualizar una lista de todos los canales almacenados. 1 Pulse el botón LIST. • Se muestra la lista de canales. ANALOG CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX FAV FAV FAV Configuración de la restricción paterna Esta función le permite establecer una contraseña para evitar que usuarios no autorizados, tales como niños, vean material no adecuado. También puede configurar las restricciones utilizando la orientación paterna. Con la restricción paterna los padres pueden evitar que los niños vean programas de TV o contenidos de video o DVD inapropiados. Cuando se intenta ver un programa (o contenido) bloqueado por los padres, la pantalla de plasma únicamente muestra un mensaje. La restricción paterna funciona tanto para canales de TV convencionales como digitales. Sistema voluntario de calificación de cine (MPAA) FAV Calificación G Descripción Público en general. Se admiten todas las edades. PG Se sugiere orientación paterna. Puede que algún material no sea adecuado para niños. PG-13 Advertencia importante a los padres. Puede que haya material inapropiado para menores de 13 años. R Restringido. Los menores de 17 años deben estar acompañados por sus padres o un tutor adulto (la edad varía según la jurisdicción). NC-17 No apto para personas de 17 años o menos. X Calificación que ha sido sustituida por NC-17. DIGITAL CH 15-1 15-2 15-3 17-1 19-1 21-1 25-1 29-1 35-1 67-1 XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX FAV FAV FAV FAV Basado en la edad 2 Para sintonizar un canal específico de la lista de canales, desplace el cursor hasta el canal correspondiente pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón OK. NOTA • Cuando se selecciona ANALOG CH, se visualiza una lista de canales analógicos. Cuando se selecciona DIGITAL CH, se visualiza una lista de canales digitales. • Pulse los botones CH para mover a la página siguiente o anterior. NOTA • El sistema de calificación de cine voluntario sólo utiliza una calificación basada en la edad. Clasificación USA TV Contenidos Calificac TV-Niños Calificación Calificac TV-General D FV (Diálogo L S V (Violencia sugestivo (Lenguaje (Situaciones (VioALL fantasiosa) ALL sexualmente) adulto) sexuales) lencia) TV-Y (Niños de todas las edades) X TV-Y7 (Dirigido a niños más mayores) X Basado TV-G (Público en general) en la TV-PG (Se sugiere orientación edad paterna) TV-14 (Advertencia importante a los padres) TV-MA (Sólo público adulto) X X X X X X X X X X X X X X X X X: se puede ajustar la calificación del contenido. 26 Sp 09-PDP5016HD-Spa (24-31) 26 4/7/06, 22:13 Configuración del sintonizador 08 Cambio de la contraseña Activación del control paterno Utilizar una contraseña impide que otras personas cambien las configuraciones del control paterno. Ha sido configurada una contraseña (0000) antes del embarque. Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a continuación, pulse el botón OK. 3 Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c/d para mover a Sistema y, a 3 4 5 continuación, pulse el botón OK. • Se visualiza Digite contraseña. continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c/d para mover a Control paterno y, a continuación, pulse el botón OK. • Se visualiza Digite contraseña. Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos (0 – 9). Seleccione Cambiar contraseña y pulse el botón OK para cambiar la contraseña. Sistema Idioma Español Ajuste Del Reloj Control paterno Control paterno Cambiar contraseña Control paterno Encendido Español Bloquear Clasificaciones MPAA Clasificaciõn USA TV Nueva clasificación Clas. Inglés Canadá Digite contraseña Clas. Francés Canadá Programa sin clasif. Ver 6 Introduzca la contraseña actual pulsando los botones numéricos (0 – 9). 4 Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos 7 Introduzca la nueva contraseña pulsando los botones (0–9). numéricos (0 – 9) y, a continuación, introdúzcala de nuevo para confirmar. Control paterno Cambiar contraseña Bloquear Encendido Clasificaciones MPAA Nueva contraseña Clasificaciõn USA TV Nueva clasificación Clas. Inglés Canadá Clas. Francés Canadá Programa sin clasif. Ver Confirmar 8 5 Pulse el botón c o d para mover a Bloquear. 6 Seleccione Encendido con el botón [ o \. 7 Pulse el botón EXIT. • Se visualiza de nuevo el menú Control paterno. Pulse el botón EXIT. NOTA • Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano. Recomendamos que anote su contraseña para no olvidarla. PDP-5016HD/PDP-4216HD Nº de su contraseña: Si olvida la contraseña Cuando no aparezca el menú en pantalla, pulse el botón INPUT y, a continuación, pulse “7”, “2”, “7” y “4” mientras esté en la pantalla de selección de función. La contraseña cambia a “0000”. 27 Sp 09-PDP5016HD-Spa (24-31) 27 4/7/06, 22:13 08 Configuración del sintonizador Configuración del sistema de clasificación de cine voluntario (MPAA) 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a continuación, pulse el botón OK. Configuración de las clasificaciones de TV 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a continuación, pulse el botón OK. 3 Pulse el botónc o d button to move to Control paterno 3 Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a continuación, pulse el botón OK. • Se visualiza Digite contraseña. Sistema Idioma Español 4 5 Ajuste Del Reloj Control paterno 6 7 8 y, a continuación, pulse el botón OK. • Se visualiza Digite contraseña. Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos (0–9). Pulse el botón c o d para mover a Clasificación USA TV y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c, d, [ o \ para seleccionar la celda (clasificación) deseada. Pulse el botón OK para seleccionar Bloquear. • Aparece una marca de llave. Pulse el botón EXIT. Clasificación USA TV Control paterno Digite contraseña 4 Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos 5 6 (0–9). • Se visualiza de nuevo el menú Control paterno. Pulse el botón c o d para mover a Clasificaciones MPAA y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para seleccionar la clasificación deseada. Clasificaciones MPAA NOTA • La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es 0000. • Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se desbloqueen automáticamente. Sistemas de clasificaciones canadienses En Canadá, puede elegir las clasificaciones canadienses en inglés o las clasificaciones canadienses en francés. Estas clasificaciones se basan en la política de la Comisión Canadiense de Radio y Televisión (CRTC). 7 Pulse el botón OK para seleccionar Bloquear. 8 • Aparece una marca de llave. Pulse el botón EXIT. NOTA • La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es 0000. • Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se desbloqueen automáticamente. 28 Sp 09-PDP5016HD-Spa (24-31) 28 4/7/06, 22:13 Configuración del sintonizador Calificaciones canadienses en inglés 08 Configuración de los sistemas de clasificaciones canadienses 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a Calificación C Descripción Niños: destinado a niños menores de 8 años. Presta especial atención a temas que podrían amenazar su sentido de seguridad y bienestar. C8+ Niños mayores de 8 años: no contiene violencia como el modo aceptable, preferido o único de resolver un conflicto, ni anima los niños a imitar acciones peligrosas que puedan ver en la pantalla. 3 Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a G General: considerado aceptable para todas las edades. Visualización apropiada para toda la familia; contiene muy poca violencia, física, verbal o emocional. 5 PG Orientación paterna: destinado a todos los públicos, pero puede que no sea adecuado para niños pequeños (menores de 8 años), ya que podría contener temas o asuntos controvertidos. 14+ Mayores de 14 años: podría contener temas donde la violencia es uno de los elementos dominantes de la historia, pero debe estar incorporada en el desarrollo de la trama o del personaje: El lenguaje utilizado podría ser blasfemo y puede presentarse desnudez dentro del contexto del tema. 18+ Adultos: destinado a telespectadores de 18 años y mayores de 18 años; podría contener violencia relacionada con el desarrollo de la trama, el personaje o los temas, destinada a la visualización por parte de adultos. Podría contener lenguaje gráfico y representaciones de sexo y desnudez. 4 6 7 8 continuación, pulse el botón OK. • Se visualiza Intro contraseña. Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos (0–9). Pulse el botón c o d para mover a Clas. Inglés Canadá o Clas. Francés Canadá y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para seleccionar la clasificación deseada. Pulse el botón OK para seleccionar Bloquear. • Aparece una marca de llave. Pulse el botón EXIT. Clas. Inglés Canadá Español Basado en la edad continuación, pulse el botón OK. Clas. Francés Canadá Calificaciones canadienses en francés Calificación G Descripción General: para todas las edades; contiene violencia directa mínima, pero puede integrarse a la trama de una manera humorística y no realista. 8ans+ General pero no aconsejable para niños pequeños: puede visualizarse por un amplio público, pero podría contener escenas no apropiadas para niños menores de ocho años que no pueden distinguir entre situaciones reales e imaginarias. Recomendado para su visualización con acompañamiento de los padres. 13ans+ Mayores de 13 años: podría contener escenas frecuentes de violencia y, por lo tanto, se recomienda su visualización con el acompañamiento de los padres. 16ans+ Mayores de 16 años: podría contener escenas frecuentes de violencia y violencia intensa. 18ans+ Mayores de 18 años: solamente para la visualización de adultos. Podría contener escenas frecuentes de violencia y violencia extrema. Basado en la edad NOTA • La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es 0000. • Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se desbloqueen automáticamente. 29 Sp 09-PDP5016HD-Spa (24-31) 29 4/7/06, 22:13 08 Configuración del sintonizador Configuración de las nuevas clasificaciones Ahora las emisiones digitales contienen nuevas clasificaciones que no son compatibles con las clasificaciones de control paterno originales del sistema de pantalla de plasma. Cuando sintonice una de esas emisiones por primera vez, aparece un menú de control paterno en la pantalla. Este menú le informa que debe cambiar sus configuraciones de control paterno para manipular las nuevas clasificaciones. De lo contrario, puede que se desbloqueen las clasificaciones que tuviese bloqueado anteriormente. 3 Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a 4 5 6 7 continuación, pulse el botón OK. • Se visualiza Digite contraseña. Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos (0–9). Pulse el botón c o d para mover a Programa sin clasif. Pulse el botón [ o \ para seleccionar Bloquear. Pulse el botón EXIT. Control paterno Cambiar contraseña Control paterno Bloquear Bloquear Encendido Clasificaciones MPAA Cambiar contraseña Clasificación USA TV Encendido Clasificaciones MPAA Nueva clasificación Clasificación USA TV Clas. Inglés Canadá Nueva clasificación Clas. Francés Canadá Clas. Inglés Canadá Programa sin clasif. Ver Clas. Francés Canadá Programa sin clasif. Ver 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a 3 4 5 6 7 continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d ara mover a Control paterno y, a continuación, pulse el botón OK. • Se visualiza Digite contraseña. Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos (0 – 9). Pulse el botón c o d para mover a Nueva clasificación. Pulse el botón [ o \ para seleccionar la clasificación deseada y cambie la configuración. • Aparece una marca de llave. Pulse el botón EXIT. Desactivación temporal del control paterno NOTA • La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es 0000. Visualización de información de leyendas Su pantalla de plasma decodifica y muestra información de leyenda que se emite en algunos programas de televisión. Estas leyendas normalmente son leyendas en otros idiomas o van destinadas a personas con problemas auditivos. Mire en la guía de programas de TV si aparece el símbolo de leyendas CC . 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a 3 Cuando el control paterno está funcionando y detecta un programa de TV bloqueado (o contenido), la pantalla de plasma visualiza un mensaje sin ninguna imagen. continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para ir a Subtitulación y, a continuación, pulse el botón OK. Subtitulación Pantalla Apagado CC Analógico CC1 DTV CC TV-PG Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos (0 – 9). 4 Pulse el botón c o d para seleccionar Pantalla y, a NOTA • La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es 0000. • La pantalla de introducción de contraseña permanece visualizada solamente durante un minuto. Después que desaparezca la pantalla, pulsar el botón OK hace que la misma aparezca nuevamente. 5 6 Bloqueo de programas sin clasificación Utilice el siguiente procedimiento para bloquear programas de TV cuya información de clasificación no se encuentra disponible. 7 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a 8 continuación, pulse el botón OK. continuación, pulse el botón [ o \ para seleccionar Encendido. Para configurar la Subtitulación para las señales analógicas, seleccione CC Analógico con el botón c o d. Pulse el botón [ o \ para seleccionar la opción deseada en el siguiente orden: CC1 - CC2 - CC3 - CC4 - Texto1 - Texto2 - Texto3 - Texto4 • La selección predeterminada de fábrica es “CC1”. Para configurar la Subtitulación para las señales digitales, seleccione DTV CC con el botón c o d y, a continuación, pulse el botón OK . Pulse el botón c o d para seleccionar la opción deseada (Ajustar por programa, Tamaño fuente, Estilo fuente, Color primer plano, Color de fondo o Opción digital). 30 Sp 09-PDP5016HD-Spa (24-31) 30 4/7/06, 22:13 Configuración del sintonizador 9 Pulse el botón [ o \ para seleccionar la opción deseada 08 6 Pulse el botón c o d ara mover a Zona Horaria. para cada ítem de la siguiente forma: Elemento Selección Ajustar por programa Encendido / Apagado Tamaño fuente Pequeño / Mediano / Grande Estilo fuente 1 LetraTipo0/ LetraTipo1/ LetraTipo2/ LetraTipo3/ LetraTipo4/ LetraTipo5/ LetraTipo6/ LetraTipo7 Ajuste Del Reloj Hora am Zona Horaria Encendido Temporiz. encendido Encendido am Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00 Apagado auto Color de fondo Negro / Blanco / Rojo / Verde / Azul / Amarillo / Magenta / Cián Opción digital Servicio1/ Servicio2/ Servicio3/ Servicio4/ Servicio5/ Servicio6 1 7 : 00 Encendido Temporizador dormir Color primer plano Negro / Blanco / Rojo / Verde / Azul / Amarillo / Magenta / Cián 9 : 30 Hawaii DST Apagado 7 Pulse el botón [ o \ para seleccionar la zona horaria 8 apropiada para su área local en el siguiente orden: Montaña - Centro - Este - Atlántico - Terranova - Hawai - Alaska - Pacífico Seleccione DST con el botón c o d. Ajuste Del Reloj Hora am Zona Horaria Encendido Temporiz. encendido Encendido am Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00 Apagado auto 10 Pulse el botón EXIT. 9 : 30 Hawaii DST 7 : 00 Encendido Temporizador dormir Apagado NOTA • Las opciones pueden variar en función del servicio de emisión. • Para activar o desactivar la información de las leyendas, simplemente ha de pulsar el botón C.C. en el control remoto. Ajuste de la hora actual Puede ajustar la hora actual de modo que se visualice la hora cuando se pulse el botón DISPLAY. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a continuación, pulse el botón OK. Español LetraTipo0(Predeterm.)/ LetraTipo1(Courier)/ LetraTipo2(Times New Roman)/ LetraTipo3(Helvetica)/ LetraTipo4(Arial)/ LetraTipo5(Dom)/ LetraTipo6(Coronet)/ LetraTipo7(Gótica) 9 Pulse el botón [ o \ para seleccionar la opción deseada 10 en el siguiente orden: Encendido - Apagado Pulse el botón EXIT. NOTA • DST significa “Daylight Saving Time” (Horario de Verano). • Si desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente o si ocurre un apagón, la hora ajustada se borra. • Para visualizar la hora correcta, se requiere ajustar el reloj. Sistema Idioma Español Ajuste Del Reloj Control paterno 3 Pulse el botón c o d para mover a Ajuste Del Reloj y, a 4 continuación, pulse el botón OK. Seleccione Hora y pulse el botón OK. Ajuste Del Reloj Hora am Zona Horaria DST 9 : 30 Hawaii Encendido Temporiz. encendido Encendido am Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00 Apagado auto Temporizador dormir 7 : 00 Encendido Apagado 5 Pulse el botón [ / \ para mover a Horas/Min, y ajuste pulsando el botón c / d. Cuando termine el ajuste, pulse el botón OK. 31 Sp 09-PDP5016HD-Spa (24-31) 31 4/7/06, 22:13 09 Ajustes y configuraciones 09 Ajustes y configuraciones Temporizador de dormir Puede seleccionar un periodo de tiempo de 10 a 240 minutos, luego del cual la pantalla de plasma cambia a modo de espera. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón OK. Sistema Idioma English Ajuste Del Reloj Control paterno Ajustes de la imagen Selección del modo de imagen Seleccione entre cinco opciones de contemplación, dependiendo del entorno actual (ej., brillo de la habitación), del tipo de programa de TV actual, o del tipo de entrada de imagen desde el equipo externo. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a continuación, pulse el botón OK. 3 Pulse el botón c o d para mover a Selección AV. 4 Pulse el botón b o a para seleccionar el modo de 3 Pulse el botón c o d para mover a Ajuste Del Reloj y, a 4 5 continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para mover a Temporizador dormir. Pulse el botón b o a para seleccionar el período de tiempo predeterminado en el siguiente orden: Apagado - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min - 120 min 180 min - 240 min imagen deseado en el siguiente orden: Estándar - Dinámico - Película - Juego - Usuario Imagen Selección AV Estándar Brillo 30 Contraste 30 Nitidez 30 Color 30 Matiz 30 Reducción ruido Apagado Temp. color Ajuste Del Reloj Hora am Zona Horaria 9 : 30 Hawaii DST Encendido Temporiz. encendido Encendido am Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00 Apagado auto Temporizador dormir 7 : 00 Elemento Estándar Descripción Para una imagen altamente definida en una sala con brillo normal Dinámico Para una imagen muy nítida con el máximo contraste Película Para una película Juego Reduce el brillo de la imagen para una visualización más sencilla. Usuario Permite al usuario personalizar las configuraciones como desee. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada. Encendido Apagado 6 Pulse el botón EXIT. NOTA • Puede seleccionar el temporizador de apagado simplemente pulsando el botón SLEEP en el mando a distancia. • Para cancelar el temporizador de apagado, seleccione “Apagado” en el menú o pulse SLEEP en el mando a distancia. 5 Pulse el botón EXIT. NOTA • Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón AV Selection en el control remoto. 32 Sp 10-PDP5016HD-Spa (32-37) 32 4/7/06, 22:13 Ajustes y configuraciones Personalización de las configuraciones de imagen Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a 3 continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para seleccionar la opción deseada en el siguiente orden: Brillo - Contraste - Nitidez - Color - Matiz 09 3 Pulse el botón c o d para mover a Reducción ruido. 4 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada en el siguiente orden: Encendido - Apagado Imagen Selección AV Estándar Brillo 30 Contraste 30 Nitidez 30 Color 30 Matiz 30 Reducción ruido Apagado Temp. color Imagen Selección AV Estándar Brillo 30 Contraste 30 Nitidez 30 Color 30 Matiz 30 Reducción ruido 5 Pulse el botón EXIT. Apagado Temp. color Configuración de la temperatura de color Brillo 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a 30 continuación, pulse el botón OK. 3 Pulse el botón c o d para mover a Temp. color. 4 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada 4 Pulse el botón OK. • Se visualiza una barra horizontal. 5 Pulse el botón [ o \ para seleccionar la configuración 6 Español Ajuste la temperatura de color para conseguir un mejor equilibrio del blanco. óptima. Pulse el botón c/d para seleccionar otras opciones. • Pulse el botón [ o \ para seleccionar la configuración óptima. Elemento Botón | Botón \ Brillo Menos brillo Más brillo Contraste Menos contraste Más contraste Nitidez Menos nitidez Más nitidez Color Menos intensidad de color Más intensidad de color Matiz Tonos de piel tirando Tonos de piel tirando a morado a verdoso 7 Pulse el botón EXIT. en el siguiente orden: Alta - Media - Baja Imagen Selección AV Estándar Brillo 30 Contraste 30 Nitidez 30 Color 30 Matiz 30 Reducción ruido Apagado Temp. color Elemento Alta Media Descripción Blanco con tono azulado Media (ajuste de Tono natural fábrica) Baja Blanco con tono rojizo 5 Pulse el botón EXIT. NOTA • Si hace cualquier cambio a las opciones, el modo de imagen cambia automáticamente a “Usuario”. Utilización de la función de reducción de ruidos Elimine el ruido de vídeo para conseguir imágenes nítidas y claras. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a continuación, pulse el botón OK. 33 Sp 10-PDP5016HD-Spa (32-37) 33 4/7/06, 22:13 09 Ajustes y configuraciones Selección de un efecto de sonido Puede seleccionar un efecto de sonido. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sonido y, a continuación, pulse el botón OK. 3 Pulse el botón c o d para mover a Efecto. 4 Pulse el botón b o a para seleccionar el efecto de sonido deseado en el siguiente orden: Plano - Voz - Película - Música - Usuario Sonido Efecto Película Graves Personalización de la configuración de sonido Esta pantalla de plasma tiene varias opciones de configuración que le permiten controlar la calidad del sonido. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación, 3 4 50 Agudos 50 Balance R1 Nivel vol. autom. Apagado SRS TruSurround XT Encendido Salida audio digital PCM pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee (Graves, Agudos o Balance). Pulse el botón [ o \ hasta que alcance el ajuste deseado. Graves: 0~100 Agudos: 0~100 Balance: L50~0~R50 Sonido Efecto Plano Graves Elemento Plano Descripción Sonido puro y sin efectos Voz Adecuado para programas con voz, como las noticias, etc. Película (ajuste de fábrica) Podrá disfrutar de efectos sonoros como en el cine. Música Adecuado para programas musicales Usuario Le permite al usuario personalizar el ajuste según sus preferencias. 5 Pulse el botón EXIT. 50 Agudos 50 Balance R1 Nivel vol. autom. Apagado SRS TruSurround XT Encendido Salida audio digital PCM Elemento Graves Botón | Para graves más débiles Botón \ Para graves más fuertes Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes Balance Disminuye el audio del altavoz derecho. Disminuye el audio del altavoz izquierdo. 5 Pulse el botón EXIT. NOTA • Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón SOUND EFFECT en el control remoto. NOTA • Si realiza algún ajuste en “Graves” o “Agudos”, “Efecto” cambia automáticamente a “Usuario”. Ajuste automático del volumen Esta función le permite ajustar automáticamente el volumen de cada canal disminuyendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentando la salida de sonido cuando la señal de modulación es baja. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación, 3 4 pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para mover a Nivel vol. autom. Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada (Encendido o Apagado). Sonido Efecto Plano Graves 50 Agudos 50 Balance R1 Nivel vol. autom. Apagado SRS TruSurround XT Encendido Salida audio digital 5 PCM • La selección predeterminada de fábrica es “Apagado”. Pulse el botón EXIT. 34 Sp 10-PDP5016HD-Spa (32-37) 34 4/7/06, 22:13 Ajustes y configuraciones 09 Configuración del sonido surround Cambio del tamaño de la pantalla Puede disfrutar el efecto de sonido surround virtual. En el modo de pantalla simple, puede cambiar el tamaño de la pantalla entre las opciones disponibles para el tipo de señales de vídeo que estén siendo recibidas actualmente. • Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos de señales de vídeo. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sonido y, a continuación, pulse el botón OK. 3 Pulse el botón c o d para mover a SRS TruSurround XT. 4 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada (Encendido o Apagado). Sonido Efecto Plano Graves 50 Agudos 50 Balance R1 Nivel vol. autom. Apagado SRS TruSurround XT Encendido Salida audio digital PCM 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Pantalla y, a continuación, pulse el botón OK. 3 Pulse el botón c o d para mover a Tamaño de pantalla. 4 Pulse el botón b o a para seleccionar la relación de aspecto deseada en el siguiente orden: Zoom - Cine - Completa - 4:3 - Ancho Pantalla Tamaño de pantalla Completa PIP/TWIN Salvapantallas Español 5 Pulse el botón EXIT. es una marca registrada de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround XT está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. 4:3 Configuración del sonido digital externo Puede disfrutar el efecto de sonido Dolby Digital* con el terminal DIGITAL OUT conectado a un descodificador de audio digital externo. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sonido y, a Completa Ancho Cine Zoom continuación, pulse el botón OK. 3 Pulse el botón c o d para mover a Salida audio digital. 4 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada (PCM o Dolby Digital). Sonido Efecto Plano Graves 50 Agudos 50 Balance R1 Nivel vol. autom. Apagado SRS TruSurround XT Ítem Zoom Descripción Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. Cine Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. Encendido Salida audio digital PCM Elemento PCM (ajuste de fábrica) Descripción El sonido siempre se emite en formato PCM independientemente de los tipos de señales. Dolby Digital Para señales codificadas Dolby Digital, el sonido se emite en formato Dolby Digital. Para señales codificadas PCM, el sonido se emite en formato PCM. Completa (selección Para imágenes anamórficas 16:9 predeterminada de fábrica) 4:3 Para imágenes “estándar” 4:3. Una barra lateral aparece en cada lado. Ancho En este modo, las imágenes se alargan progresivamente hacia cada lado de la pantalla. 5 Pulse el botón EXIT. 5 Pulse el botón EXIT. NOTA • Este ajuste es efectivo sólo para la señal de TV digital cuando selecciona DIGITAL CH. * Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. NOTA • No se recomienda visualizar consistentemente señales que no llenan la pantalla completamente. Esto puede causar una retención de imagen temporal o permanente dependiendo de la frecuencia y duración. • Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia. 35 Sp 10-PDP5016HD-Spa (32-37) 35 4/7/06, 22:13 09 Ajustes y configuraciones • Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregular. Tras la contemplación, se recomienda ver vídeo de movimiento en pantalla completa. • Durante la visualización de emisiones HD o de contenidos HD de fuentes externas, no es posible seleccionar el modo de pantalla. (La configuración Tamaño de pantalla se ajusta siempre a “Completa”.) • Para ampliar la relación de aspecto normal de 4:3 a la relación de aspecto ancha de 16:9 en el modo DTV, pulse el botón HD WIDE. • Visualización de imágenes en el modo de pantalla 4:3 durante un largo período de tiempo puede causar una imagen retenida. 3 Pulse el botón c o d para mover a Salvapantallas y, a continuación, pulse el botón OK. Salvapantallas Orbiter Encendido Rango del Orbiter Pequeño Blanco completo Apagado • La selección predeterminada de fábrica es “Encendido”. Configuración del idioma para visualización en la pantalla 4 Pulse el botón c o d para mover a Orbiter. 5 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada Puede seleccionar un idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como, por ejemplo, para los menús, entre tres idiomas: English, Español y Français. 6 Para ajustar el rango del Orbiter, pulse el botón c o d 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a 3 4 (Encendido o Apagado). para mover a Rango del Orbiter. 7 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada en el siguiente orden: Pequeño - Mediano - Grande continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para mover a Idioma. Pulse el botón b o a para seleccionar el idioma (English, Español o Français). Salvapantallas Orbiter Encendido Rango del Orbiter Pequeño Blanco completo Apagado Sistema Idioma English Ajuste Del Reloj Control paterno • La selección predeterminada de fábrica es “Mediano”. 8 Pulse el botón EXIT. 5 • La selección predeterminada de fábrica es “English”. Pulse el botón EXIT. NOTA • El idioma seleccionado también entra en efecto cuando se reciben canales de TV digitales. NOTA • Sólo se puede seleccionar “Rango del Orbiter” cuando “Orbiter” está "Encendido". • Se recomienda seleccionar “Mediano” para el “Rango del Orbiter”. Si se distrae por el movimiento del orbiter, seleccione “Pequeño” o “Apagado”. Visualización de la pantalla Blanco completo Salvapantallas Puede prevenir el quemado de pantalla temporal o permanente causado por la visualización de una imagen fija durante un largo período de tiempo. Cuando visualice una imagen fija durante un largo período de tiempo, se recomienda ajustar “Blanco completo” a “Encendido” para reducir el quemado de pantalla temporal o permanente. Salvapantallas Orbiter Encendido Rango del Orbiter Pequeño Blanco completo Apagado Configuración de Orbiter Esta función desplaza gradualmente la posición de la pantalla en intervalos de tiempo determinados. 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Pantalla y, a continuación, pulse el botón OK. Pantalla Tamaño de pantalla Completa 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Pantalla y, a PIP/TWIN Salvapantallas 3 4 5 continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para mover a Salvapantallas y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para mover a Blanco completo. Pulse el botón b o a para seleccionar “Encendido”. NOTA • Si cancela el modo Blanco completo, pulse el botón EXIT. También se cancela automáticamente después de 20 minutos. 36 Sp 10-PDP5016HD-Spa (32-37) 36 4/7/06, 22:13 Ajustes y configuraciones Control de la alimentación 09 6 Pulse el botón b o a para seleccionar horas y minutos, ajuste pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón OK. El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía. Ajuste Del Reloj Hora am Zona Horaria Apagado automático de la pantalla de plasma El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos. 9 : 00 Hawaii DST Encendido Temporiz. encendido Encendido am Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00 Apagado auto 7 : 00 Encendido Temporizador dormir Apagado 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a continuación, pulse el botón OK. Sistema Idioma 7 Pulse el botón EXIT. NOTA Español Ajuste Del Reloj Control paterno 3 Pulse el botón c o d para mover a Ajuste Del Reloj y, a continuación, pulse el botón OK. 4 Pulse el botón c o d para mover a Apagado auto. Ajuste Del Reloj Hora am Zona Horaria DST 9 : 30 Encendido am Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00 Temporizador dormir Puede ajustar la hora de apagado de modo que la pantalla de plasma se apague automáticamente en la hora seleccionada. Hawaii Encendido Temporiz. encendido Apagado auto Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de plasma 7 : 00 Encendido 1 Pulse el botón MENU 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a Apagado 3 4 5 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada 6 Español • Esta función sólo está disponible cuando la pantalla de plasma está en el modo de espera. • Cuando se ajusta el “Temporiz. encendido” a “Encendido”, la pantalla de plasma se enciende automáticamente en la hora ajustada. Si no se requiere esta función, ajuste el “Temporiz. encendido” a “Apagado”. (Encendido o Apagado). • La selección predeterminada de fábrica es “Encendido”. Pulse el botón EXIT. 5 6 continuación, pulse el botón OK. Seleccione Ajuste Del Reloj y pulse el botón OK. Mueva a Temporiz. apagado pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para seleccionar Encendido. Pulse el botón b o a para seleccionar horas y minutos, ajuste pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón OK. Ajuste Del Reloj Ajuste de la hora de encendido de la pantalla de plasma Hora Temporiz. encendido Encendido am Puede ajustar la hora de encendido de modo que la pantalla de plasma se encienda automáticamente en la hora seleccionada. Temporiz. apagado Encendido am 11 : 00 am Zona Horaria 9 : 00 Hawaii DST Encendido Apagado auto 7 : 00 Encendido Temporizador dormir Apagado 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a 3 4 5 continuación, pulse el botón OK. Seleccione Ajuste Del Reloj y pulse el botón OK. Mueva a Temporiz. encendido pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón c o d para seleccionar Encendido. 7 Pulse el botón EXIT. NOTA • Cuando se ajusta el “Temporiz. apagado” a “Encendido”, la pantalla de plasma se apaga automáticamente en la hora ajustada. Si no se requiere esta función, ajuste el “Temporiz. apagado” a “Apagado”. 37 Sp 10-PDP5016HD-Spa (32-37) 37 4/7/06, 22:13 10 Utilización de equipo externo 10 Utilización de equipo externo Sobre los equipos externos Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de plasma como, por ejemplo, un reproductor DVD, videograbadora, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizando el botón INPUT del mando a distancia o de la pantalla de plasma. PRECAUCIÓN • Para proteger todos los equipos, siempre apague la pantalla de plasma antes de conectar un reproductor DVD, videograbadora, STB u otro equipo externo. NOTA • Consulte el manual de instrucciones pertinente (STB, videograbadora, reproductor DVD, etc.) atentamente antes de hacer las conexiones. Conexión de un equipo HDMI Cable HDMI con la marca HDMI (disponible comercialmente) Equipo HDMI Cable de audio (disponible comercialmente) Reproductor DVD Las señales de vídeo y audio digitales pueden introducirse al terminal HDMI. Para utilizar el terminal HDMI, especifique los tipos de señales de audio y vídeo del equipo conectado. Para los tipos de señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado. Tabla de correlación de las señales de entrada 1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita conectar cables de audio analógicos. En este caso, utilice el terminal HDMI1. Visualización de una imagen de HDMI Para ver una imagen de HDMI, pulse INPUT para seleccionar HDMI1 ó HDMI2. 720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz 1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz NOTA • Las señales de PC no se soportan. • Si no aparece ninguna imagen, puede que haya una señal de vídeo digital incompatible (vea la Tabla de correlación de señales de entrada). Para determinar el tipo de señal de vídeo digital, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado. • Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen dependiendo del equipo conectado. 38 Sp 11-PDP5016HD-Spa (38-41) 38 4/7/06, 22:13 Utilización de equipo externo 10 Conexión de un equipo de vídeo componente Utilice el terminal COMPONENT VIDEO para conectar un reproductor DVD u otro equipo audiovisual de alta calidad. Cable de audio (disponible comercialmente) Reproductor DVD Decodificador Set Top Box u otro equipo audiovisual Español Cable de vídeo componente (disponible comercialmente) Tabla de correlación de las señales de entrada 1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz 1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz 720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz Visualización de una imagen de vídeo componente Para ver una imagen Component Video, pulse INPUT para seleccionar COMPONENT1 ó COMPONENT2. NOTA • Dependiendo del fabricante, los terminales Y/CB/PB/CR/PR pueden identificarse como Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y o Y/CB/CR. 39 Sp 11-PDP5016HD-Spa (38-41) 39 4/7/06, 22:13 10 Utilización de equipo externo Conexión de otro equipo de vídeo Utilice los terminales VIDEO cuando conecte una videograbadora, reproductor DVD, consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual. Cable de audio (disponible comercialmente)) Videograbadora Cable de vídeo (disponible comercialmente) Reproductor DVD Decodificador Set Top Box u otro equipo audiovisual Cable S-Video (disponible comercialmente) Cable de vídeo (disponible comercialmente) Videocámara Cable de audio (disponible comercialmente) Consola de videojuegos Cable S-Video (disponible comercialmente) Visualización de la imagen de un equipo de vídeo Para ver una imagen de vídeo, pulse INPUT para seleccionar VIDEO1 ó VIDEO2. Para ver la imagen de una consola de videojuegos o de una videocámara, pulse INPUT para seleccionar VIDEO3. NOTA • Los terminales VIDEO se verifican para conexiones en el orden siguiente: 1) S-Video, 2) Vídeo. Utilice la conexión deseada para visualización. • Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se utilizarán. 40 Sp 11-PDP5016HD-Spa (38-41) 40 4/7/06, 22:13 Utilización de equipo externo 10 Conexión de una grabadora Si conecta un equipo de grabación como una videograbadora o grabadora DVD a los terminales MONITOR OUT en la parte trasera de la pantalla de plasma, puede grabar, por ejemplo, programas de TV digitales utilizando el equipo de grabación. Para los detalles sobre la grabación, consulte las instrucciones del equipo. Cable de vídeo (disponible comercialmente) Grabadora DVD Cable de audio (disponible comercialmente) Videograbadora • Los terminales MONITOR OUT no emiten las señales siguientes: 1 Señales de vídeo y audio de los terminales COMPONENT 1/2 2 Señales de vídeo y audio de los terminales HDMI 1/2 • Cuando esté viendo imágenes reproducidas en una videograbadora o grabadora DVD conectada a los terminales MONITOR OUT, seleccione una fuente de entrada (ej., recepción de canal de TV) en el equipo de grabación que sea diferente de las fuentes de entrada externa. La selección de una fuente de entrada externa puede causar imágenes distorsionadas o con ruido. • El terminal MONITOR OUT puede causar un retardo de audio entre el altavoz y el audio. Se puede reducir esto silenciando los altavoces de la pantalla de plasma. No obstante, puede experimentar un retardo entre audio y vídeo. • Si se observa una mala calidad de imagen durante la visualización de películas VOD protegidas contra copia, conecte la pantalla de plasma directamente a otro televisor. No conecte a través de una videograbadora. Español NOTA Conexión de un receptor de AV El terminal de salida de audio digital (óptico) en este sistema puede emitir señales Dolby Digital. Utilizando un cable digital óptico, conecte un receptor de AV al terminal de salida de audio digital (óptico) en la parte trasera de la pantalla de plasma. Esto permite la recepción de audio de alta calidad como de las emisiones de TV digitales. Si su receptor de AV no tiene un terminal de entrada de audio digital (óptico), puede conectar los terminales MONITOR OUT (AUDIO) en la parte trasera de la pantalla de plasma a los terminales de entrada de audio del receptor de AV. Sin embargo, este método puede causar un retardo de audio entre los altavoces y el audio, lo que se puede reducir silenciando los altavoces de la pantalla de plasma. No obstante, puede experimentar un retardo entre audio y vídeo. Receptor de AV Cable digital óptico (disponible comercialmente) OPTICAL DIGITAL OUT Cambio del tipo de señal de audio óptica Consulte “Configuración del sonido digital externo” en la página 35. NOTA • Cuando utilice el terminal de salida de audio digital (óptico), debe hacer ajustes dependiendo de su receptor de AV. Para más información, consulte el manual de instrucciones que acompaña el receptor de AV. • Cuando se introducen las señales de los terminales HDMI, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT y terminales MONITOR OUT. • Cuando se introducen las señales de los terminales COMPONENT, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT y terminales MONITOR OUT. • Cuando se introducen las señales de los terminales VIDEO, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT. • Durante la visualización de un canal de TV analógico, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT. 41 Sp 11-PDP5016HD-Spa (38-41) 41 4/7/06, 22:13 11 Apéndice 11 Apéndice Solución de problemas Problema GENERALIDADES • No se enciende el sistema. Solución posible • La alimentación se desconecta repentinamente. • ¿Está el temporizador de dormir configurado? (Consulte la página 32.) • Compruebe la configuración de apagado automático y de temporizador de apagado. (Consulte la página 37.) • La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 5.) • No se puede operar el sistema. • Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice el sistema después de haber apagado primero la pantalla de plasma, o desenchufe el cable de alimentación y enchúfelo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos. • El mando a distancia no funciona. • Verifique si el botón POWER está desactivado. Active el botón cuando los indicadores POWER estén apagados. • ¿Están las pilas insertadas con la polaridades correctas (+, –)? (Consulte la página 15.) • ¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por pilas nuevas.) (Consulte la página 16.) • Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma. (Consulte la página 16.) • ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente? • ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia? IMAGEN/SONIDO • No se visualiza ninguna imagen ni se genera ningún audio. • ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 17.) • ¿Ha sido POWER activado? (Consulte la página 18.) • Compruebe si pulsó el botón TV en el mando a distancia. (Consulte la página 18.) Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse TV . • Compruebe si la fuente de entrada para VIDEO ha sido seleccionada accidentalmente mientras desee visualizar un canal de TV. (Consulte la página 19.) • Compruebe si ha activado la función de control paterno. (Consulte la página 26.) Introduzca una contraseña para cancelar temporalmente la función de control paterno. (Consulte la página 30.) • Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 15.) • Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 38 a 41.) • No hay imagen. • ¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 38 a 41.) • ¿Está correcto el ajuste de la imagen? (Consulte la página 33.) • Se visualizan las imágenes pero no se genera ningún audio. • Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 20.) • Compruebe si ha silenciado el sonido. (Consulte la página 20.) • Cuando utilice una fuente de entrada de vídeo, compruebe si el terminal de audio también está conectado. (Consulte las páginas 38 a 41.) • Sólo se genera el sonido por un altavoz. • ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 34.) • La imagen queda cortada. • ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 35.) • El color no está normal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado. • Ajuste las configuraciones de imagen. (Consulte la página 33.) • ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está demasiado brillante. • Sonidos/ruidos del panel • Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico y zumbido del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo. • La pantalla visualiza un brillo irregular en los lados. • Se minimiza el contenido que rellena completamente la pantalla hasta la irregularidad. Puede que algunas señales requieran el cambio de la configuración del modo AV. (Consulte la página 35.) 42 Sp 12-PDP5016HD-Spa (42-45) 42 4/7/06, 22:14 Apéndice 11 AVISO INFORMATIVO: El programa de video que ve puede ser de alta definición (HD) o de definición estándar (SD). El sistema de pantalla de plasma está diseñado para adaptarse a cada tipo de definición correctamente. Si el tipo de definición del programa de video cambia mientras se visualiza una ventana de menú en la pantalla (por ejemplo: HD→SD o SD→HD), el tamaño del menú puede reducirse o ampliarse hasta que finalice el ajuste. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando usted cambia entre televisión y una videograbadora digital externa (D-VHS), o cuando su programa grabado cambia entre diversos tipos de definición mientras se muestra el menú en pantalla. Si esto sucede, el menú volverá a su tamaño normal después de dos o tres segundos. Esta acción es normal y no indica un problema con su pantalla de plasma. Español 43 Sp 12-PDP5016HD-Spa (42-45) 43 4/7/06, 22:14 11 Apéndice Especificaciones Ítem Número de píxeles Pantalla de plasma de 50", Modelo: PDP-5016HD 1 365 x 768 píxeles Pantalla de plasma de 42", Modelo: PDP-4216HD 1 024 x 768 píxeles Requisitos de energía CA 120 V, 60 Hz, 350 W (máx.) (1,0 W Modo de espera) CA 120 V, 60 Hz, 295 W (máx.) (1,0 W Modo de espera) Dimensiones (con soporte) 1260 (An.) mm x 870 (Al.) mm x 308 (Pr.) mm (49 5/8 (An.) pulg. x 34 1/4 (Al.) pulg. x 12 1/8 (Pr.) pulg.) 1235 (An.) mm x 699 (Al.) mm x 252 (Pr.) mm (48 5/8 (An.) pulg. x 27 1/2 (Al.) pulg. x 10 (Pr.) pulg.) Peso (con soporte) 46,0 kg (101,2 libras) 38,5 kg (84,7 libras) Amplificador de audio 10 W + 10 W (1 kHz, 1 %) Sistema surround SRS TruSurroundXT Sistema de recepción (Digital) Sistema de TV digital ATSC Tipo de circuito Sintonizador Desmodulación 8VSB y QAM VHF/UHF CATV Formato de audio Canales 1-125 Dolby Digital Sistema de recepción (Analógica) Terminales Canales VHF 2-13, canales UHF 14-69 Sistema NTSC patrón de TV Americano Sistema de sintonización FS Sintonizador VHF/UHF Canales VHF 2-13, canales UHF 14-69 CATV Canales 1-125 Múltiplex de audio Sistema BTSC Parte trasera DTV-ANTENNA IN 75 Ω UNBAL, tipo F para entrada DTV/CATV ANTENNA IN 75 Ω UNBAL, tipo F para entrada VHF/UHF/CATV VIDEO 1 Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO Lado VIDEO 2 Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO COMPONENT 1 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO COMPONENT 2 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO HDMI1 Entrada HDMI, entrada AUDIO HDMI2 Entrada HDMI MONITOR OUT Salida VIDEO, salida AUDIO DIGITAL OUT Salida OPTICAL RS-232C Solamente servicio VIDEO 3 Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO OSD Inglés/Francés/Español • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. * Esto cumple con HDMI1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único cable. 44 Sp 12-PDP5016HD-Spa (42-45) 44 4/7/06, 22:14 Apéndice 11 Marcas registradas • es una marca registrada de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround XT está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones. Español Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 45 Sp 12-PDP5016HD-Spa (42-45) 45 4/7/06, 22:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Pioneer PDP-4216HD El manual del propietario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para