Transcripción de documentos
Aviso al instalador del sistema CATV.
Esta nota se provee para llamar la atención del instalador del sistema CATV al Artículo 820-40 de NEC que
provee las directrices para la conexión a tierra apropiada y, en particular, especifica que se debe conectar el
cable de tierra al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
02-PDP5016HD-Spa (02-03)
2
4/7/06, 22:11
ADVERTENCIA: Este equipo no es impermeable.
Para evitar el peligro de fuego y descarga eléctrica, no
coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo (tal como un jarrón o florero) ni expóngalo a
goteos, chapoteos, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este
producto o de cables asociados con los accesorios
vendidos con el producto le exponen al plomo, una
sustancia química conocida en el Estado de California
y otras entidades gubernamentales como una causa de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños de
reproducción. Lave las manos tras el manoseo.
Información al usuario
Cambios o modificaciones realizados sin la autorización
apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de
operar el equipo.
AVISO IMPORTANTE: El número de serie para este
equipo se encuentra en el panel trasero. Sírvase escribir
este número de serie en su tarjeta de garantía adjunta y
guárdela en un lugar seguro. Esto es para su seguridad.
ADVERTENCIA: Este producto está provisto de una
clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a
tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta
clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo
de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la
toma de corriente, llame a un electricista profesional
para que le reemplace la toma de corriente por otra con
toma de tierra que sea adecuada. No elimine el
dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN:
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio
en torno al mismo para la ventilación con el fin de
mejorar la disipación de calor. Para el espacio mínimo
requerido, consulte la página 14.
ADVERTENCIA: Las ranuras y aberturas de la caja del
aparato sirven para su ventilación para poder asegurar
un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Botón STANDBY/ON
STANDBY: En el modo de espera, el flujo de
alimentación principal se corta y la unidad no queda
totalmente operacional.
Indicador POWER: El indicador se enciende en rojo
cuando la unidad está en el modo de espera y se
enciende en azul cuando está en el modo de encendido.
PRECAUCIÓN:
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la toma
de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación
hace las funciones de dispositivo de desconexión de la
corriente para el aparato, para desconectar toda la
alimentación del aparato deberá desenchufar el cable
de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese
de instalar el aparato de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la
toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para
evitar correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la toma
de corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo,
antes de irse de vacaciones).
Este televisor digital es capaz de recibir programación
de televisión por cable analógica y digital básica
mediante la conexión directa a un sistema de cable que
provea tal programación. Puede que la programación
de televisión por cable digital Premium y ciertos servicios
de cable digital avanzados e interactivos como vídeo bajo
demanda, una guía mejorada de programas del operador
de TV por cable y algunos servicios de televisión
mejorada por datos requieran el uso de un decodificador
set-top box. Para más información, llame a su operador
de TV por cable local.
02-PDP5016HD-Spa (02-03)
3
C67-7-3_En
4/7/06, 22:11
Español
PRECAUCIÓN:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC
cuando se utilizan cables o conectores blindados para
conectar el producto a otro equipo. Para impedir las
interferencias electromagnéticas con aparatos
eléctricos tales como radios y televisores, utilice
conectores y cables blindados para hacer las
conexiones.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de incendio, no
ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una
vela) encima del aparato.
Índice
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada
en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
01 Información de orientación importante
para el usuario
02 Precauciones relacionadas con la operación
03 Accesorios suministrados
04 Nombres de los componentes
Pantalla de plasma ............................................................. 10
Control remoto .................................................................... 12
05 Preparación
Instalación de la pantalla de plasma ................................ 14
Cómo evitar que la pantalla de plasma se caiga ............. 14
Conexiones de los cables para ver canales de
TV digitales y/o convencionales ...................................... 15
Preparación del control remoto ......................................... 15
Instalación de las pilas ................................................. 15
Precauciones relacionadas con las pilas ................... 16
Rango de operación permisible del control remoto .. 16
Precauciones relacionadas con el control remoto .... 16
Conexión del cable de alimentación ................................. 17
06 Operaciones básicas
Encendido y apagado (modo de espera) .......................... 18
Visualización de canales de TV .......................................... 19
Selección de canales analógicos y digitales .............. 19
Cambio de canales ....................................................... 19
Cambio del volumen y sonido ..................................... 20
Configuración del modo MTS/SAP ................................... 20
Cambio del idioma ........................................................ 20
Visualización de información ............................................. 21
Utilización de las funciones de multipantalla .................. 21
07 Configuración de los menús
Configuración de los menús .............................................. 23
Operaciones de los menús ................................................ 23
08 Configuración del sintonizador
Configuración de los canales de TV .................................. 24
Búsqueda automática de canales .............................. 24
Configuración manual de los canales analógicos .... 24
Configuración manual de los canales digitales ........ 25
Edición de una lista de canales................................... 25
Visualización de una lista de canales ......................... 26
Configuración de la restricción paterna ........................... 26
Cambio de la contraseña ................................................... 27
Activación del control paterno .......................................... 27
Configuración del sistema de clasificación de cine
voluntario (MPAA) ............................................................ 28
Configuración de las clasificaciones de TV ................ 28
Configuración de los sistemas de
clasificaciones canadienses ..................................... 29
Configuración de las nuevas clasificaciones ............. 30
Desactivación temporal del control paterno .............. 30
Bloqueo de programas sin clasificación .................... 30
Visualización de información de leyendas ....................... 30
Ajuste de la hora actual ..................................................... 31
09 Ajustes y configuraciones
Temporizador de dormir ..................................................... 32
Ajustes de la imagen .......................................................... 32
Selección del modo de imagen ................................... 32
Personalización de las configuraciones
de imagen ................................................................... 33
Utilización de la función de reducción de ruidos ...... 33
Configuración de la temperatura de color ................. 33
Selección de un efecto de sonido ..................................... 34
Personalización de la configuración de sonido ............... 34
Ajuste automático del volumen ......................................... 34
Configuración del sonido surround .................................. 35
Configuración del sonido digital externo .......................... 35
Cambio del tamaño de la pantalla .................................... 35
Configuración del idioma para visualización en
la pantalla .......................................................................... 36
Salvapantallas ..................................................................... 36
Configuración de Orbiter ............................................. 36
Visualización de la pantalla Blanco completo ........... 36
Control de la alimentación ................................................. 37
Apagado automático de la pantalla de plasma ......... 37
Ajuste de la hora de encendido de la pantalla
de plasma ................................................................... 37
Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de
plasma ......................................................................... 37
10 Utilización de equipo externo
Sobre los equipos externos ................................................ 38
Conexión de un equipo HDMI ........................................... 38
Visualización de una imagen de HDMI ...................... 38
Conexión de un equipo de vídeo componente ................. 39
Visualización de una imagen de vídeo
componente ................................................................ 39
Conexión de otro equipo de vídeo ..................................... 40
Visualización de la imagen de un equipo de vídeo .... 40
Conexión de una grabadora ............................................... 41
Conexión de un receptor de AV ......................................... 41
Cambio del tipo de señal de audio óptica .................. 41
11 Apéndice
Solución de problemas ...................................................... 42
Especificaciones ................................................................. 44
4
Sp
03-PDP5016HD_spa (04)
4
4/7/06, 22:11
01 Información de orientación importante para el usuario
Información de orientación importante para el usuario
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del sistema de
pantalla de plasma PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer se
reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las
pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de
tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes
hermosas y brillantes en su sistema de pantalla de plasma de
Pioneer durante muchos años, lea y siga cuidadosamente los
consejos de utilización indicados a continuación.
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los
televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al
mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de
tiempo. El sistema de pantalla de plasma no es ninguna
excepción. Los efectos de imagen residual y permanentes en la
pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones
básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a
continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma
dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas
(ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con
partes estáticas).
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización
en pantalla de un reproductor DVD, videograbadora y todos
los demás componentes.
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro
componente, no visualice la misma imagen ni haga una
pausa durante un largo periodo de tiempo.
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras
unas junto a otras no deberán visualizarse por largos
períodos de tiempo.
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos,
se recomienda utilizar el modo “Juego” dentro de “Selección
AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización de ese modo
a menos de 2 horas cada vez.
• Después de jugar con una consola de videojuegos o visualizar
cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento
normal en la pantalla “Ancho” o “Completa” durante un tiempo 3
veces superior al que dura la imagen fija anterior.
• Después de utilizar el sistema de pantalla de plasma, ponga
siempre la pantalla en el modo “STANDBY”.
• La visualización prolongada de contenidos con máscaras
superior, inferior o laterales puede causar un desgaste irregular.
Después de ver algún contenido con máscaras, vea vídeo de
movimiento en pantalla completa durante una cantidad de
tiempo igual o mayor.
Consejos para la instalación
El diseño del sistema de pantalla de plasma PureVision PDP5016HD/PDP-4216HD de Pioneer es muy delgado. Para
garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para
montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se
caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento
accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas
y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización de
accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación
de PIONEER puede ser la causa de que se produzcan
inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación
personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la
unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad,
ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y
bien cualificado. PIONEER no se hará responsable de los
accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los
accesorios fabricados por otras compañías.
Para evitar un fallo de funcionamiento o sobrecalentamiento
cuando instale, asegúrese de que todas las aberturas de
ventilación de la unidad principal no estén bloqueadas. Para
garantizar la radiación de calor apropiada:
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,
consulte la página 14.
• No instale la unidad en espacios angostos donde la
ventilación no sea apropiada.
• No tape la unidad con un paño, etc.
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los
orificios de ventilación de los lados y de la parte posterior de
la unidad.
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
• No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser
la causa de que la temperatura interna aumente y de que se
produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura
ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará
automáticamente para que se enfríen los componentes
electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas.
Un fallo de funcionamiento puede deberse a muchos factores:
lugar de instalación inadecuado, ensamblaje/instalación/
montaje incorrecto, operación incorrecta o modificaciones en
el producto. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de
accidentes o fallos de funcionamiento causados por los
factores susodichos.
Español
Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de
plasma PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer, lea
primero cuidadosamente esta información.
Con el PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer, usted
puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de
plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para
lograr imágenes de una calidad excepcional, este sistema de
pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una
construcción de vanguardia, así como también una tecnología
muy precisa y avanzada.
La pantalla PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer
incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color - Direct
Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la
imagen de estos modelos en comparación con los modelos
anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un
panel de vidrio físico delante del panel de plasma, lo que
promueve el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al
medio ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos,
ahora, durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante
el proceso de reciclaje.
01
NOTA
A continuación se relacionan características y efectos típicos
de una pantalla con matriz basada en fósforo y como tales, no
están cubiertos por las garantías limitadas del fabricante:
• Imágenes permanentes residuales en el fósforo del panel.
• La existencia de un pequeñísimo número de células de luz
inactivas.
• Sonidos generados por el panel, como por ejemplo: Ruido del
motor del ventilador y zumbidos del circuito eléctrico y del
panel de cristal.
5
Sp
04-PDP5016HD-Spa (05-09)
5
4/7/06, 22:11
01
Información de orientación importante para el usuario
puede que las funciones del producto se afecten adversamente.
Encienda y opere el producto ocasionalmente.
PRECAUCIÓN
La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes
de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras
personas, fallos de funcionamiento durante la utilización,
problemas relacionados con otros componentes, y utilización
del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser
responsable.
Información sobre defectos en los píxeles
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles.
Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy
grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel, más de 2,3
millones de píxeles en el caso de una pantalla de 42 pulgadas, y
más de 3,1 millones de píxeles en el caso de una pantalla de 50
pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se
fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultraprecisión y pasan por un control de calidad individual. En casos
raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente
apagados, o encendidos, resultando en un píxel negro o de color
permanentemente fijo en la pantalla. Este efecto es común en
todas las pantallas de plasma, porque es una consecuencia de la
tecnología. Si los píxeles defectuosos están visibles en una
distancia de visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros
mientras se ve una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta
de prueba, imagen fija o visualización en color simple), póngase
en contacto con la División de Asistencia al Cliente (EE.UU.) o con
el Departamento de Satisfacción del Cliente (CANADÁ) de
Pioneer. Vea el verso para información del contacto. Si, entretanto,
sólo se puede verlos muy cerca o durante visualizaciones en color
simples, esto se considera normal para esta tecnología.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos
próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos
que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si
este es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor
de mando remoto no sea afectado.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas,
ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como
radio AM, computadora o videograbadora cerca de este producto,
tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el
equipo afectado lo más distante posible de este producto.
Condensación
• La condensación puede formarse en la superficie o dentro
del producto cuando se traslada el producto rápidamente de
un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después
que se encienda un calentador en una mañana de invierno,
por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto.
Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el
producto con condensación puede causar un fallo de
funcionamiento.
Limpieza de la pantalla
• Al limpiar la pantalla de este producto, límpiela suavemente
con un paño blando y seco, con el paño de limpieza
suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela).
Si se utiliza un paño duro o si se frota la pantalla con mucha
fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse.
• Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado,
las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el
producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
• Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con
un paño blando y seco, con el paño de limpieza
suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela).
Si se utiliza un paño duro o si se frota la caja con mucha
fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.
• La caja de este producto está compuesta en su mayor parte
de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas
substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad
o extracción del revestimiento.
• No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como
pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con
productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo
prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede
causar el deterioro de la calidad o extracción del
revestimiento.
• Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto,
lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Asideros en la parte posterior de la pantalla de
plasma
Sonido del motor en la pantalla de plasma
• No retire los asideros de la parte posterior de la pantalla de
plasma.
La pantalla de plasma está compuesta de píxeles
extremadamente pequeños que emiten luz de acuerdo con las
señales de video que reciben. Este principio puede hacer que
oiga ciertos zumbidos provenientes del circuito eléctrico del
sonido de la pantalla de plasma.
• Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona
y utilice los asideros instalados en la parte posterior de la
pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma
agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se
muestra.
Recuerde también que la velocidad de rotación del motor del
ventilador incrementa al aumentar la temperatura ambiente del
producto. Tal vez oiga el sonido del motor del ventilador en ese
momento.
• No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale
o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros
para el propósito de evitar que el producto caiga.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto
• Esto puede causar la decoloración o arañazo en la caja.
6
Cuando no utilice el producto durante un largo
período de tiempo
• Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo,
Sp
04-PDP5016HD-Spa (05-09)
6
4/7/06, 22:11
Información de orientación importante para el usuario
Retención de imagen
Cuando se deja una imagen estática congelada en la pantalla
durante varias horas, la imagen puede dejar una débil huella,
conocida como retención de imagen. Esta retención de imagen
puede ser temporal o permanente. Causada por varios factores,
la retención de imagen puede ocurrir en todas las tecnologías
de visualización, incluyendo los sistemas de plasma y LCD. En
las pantallas de plasma de hoy en día, la retención de imagen
permanente ya no es una preocupación. Se puede mejorar la
mayoría de la retención de imagen simplemente viendo vídeo
de movimiento.
• No visualice imágenes estáticas durante largos períodos de
tiempo (tales como imágenes fijas, imágenes fijas de un PC
o equipo de juego de TV, y/o imágenes fijas tal como la
indicación de la hora o visualización del logotipo del canal).
• No visualice el contenido en la relación de aspecto de 4:3
(con barras negras o grises en los lados izquierdo y derecho
del contenido) o contenido de caja de letra (barras negras en
las partes superior e inferior del contenido) durante largos
períodos de tiempo, ni utilice uno de estos modos de
visualización repetidamente dentro de un corto período de
tiempo. Este sistema de pantalla de plasma está equipado
con múltiples modos de visualización de pantalla ancha;
utilice uno de estos modos de pantalla para llenar toda la
pantalla con el contenido.
• Visualizar imágenes oscuras después de visualizar imágenes
fijas durante un largo período de tiempo puede causar la
retención de imagen. En la mayoría de los casos, se puede
corregir la retención de imagen visualizando imágenes
brillantes durante un período de tiempo equivalente. Cuando
visualice imágenes fijas en su sistema de pantalla de plasma
durante largos períodos de tiempo, la retención de imagen
puede ser irreparable.
2. Imagen remanente (imagen retenida) debido al
quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla
de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la
misma imagen continuamente durante varias horas, o por
periodos de tiempo más cortos durante varios días, en la
pantalla quedará una imagen remanente permanente debido a
que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que
tales imágenes se noten menos si luego se visualizan
imágenes en movimiento, pero no desaparecerán
continuamente.
Prevención de daños desde el quemado de la pantalla
• Visualice las imágenes en pantalla completa, excepto cuando
esto viole los derechos de autor. Consulte la página 35.
• Se puede ajustar la función de salvapantallas para evitar el
quemado de la pantalla. Consulte la página 36.
PRECAUCIÓN
NO COLOQUE ESTE PRODUCTO EN UN CARRITO, SOPORTE,
TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL PRODUCTOR
PUEDE CAER, CAUSANDO SERIAS LESIONES PERSONALES Y
SERIOS DAÑOS AL PRODUCTO. UTILICE SOLAMENTE UN
CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA
RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO
CON EL PRODUCTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE CUANDO INSTALE EL PRODUCTO Y UTILICE LOS
ACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR EL
FABRICANTE.
Español
La retención de imagen, también conocida como “quemado”,
puede ocurrir en todos los sistemas de visualización basados
en fósforo - tanto visualización directa cuanto proyección - así
como en sistemas de pantalla de plasma). Debe evitarse
visualizar la misma imagen fija durante largos períodos de
tiempo, ya que puede ocurrir la retención de imagen
permanente o quemado de la pantalla. Las directrices
recomendables son las siguientes:
01
LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y CARRITO DEBE
TRASLADARSE CON CUIDADO. PARADAS BRUSCAS,
FUERZA EXCESIVA, Y SUPERFICIES DESNIVELADAS PUEDEN
CAUSAR LA QUEDA DE LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y
CARRITO.
PRECAUCIÓN
Imagen remanente del panel
• La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el
efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos
casos siguientes.
1. Imagen remanente debida a carga eléctrica
remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una
luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto,
puede que se produzca imagen remanente debido a la carga
eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en
la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en
movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las
imágenes remanentes depende de la luminancia de las
imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
7
Sp
04-PDP5016HD-Spa (05-09)
7
4/7/06, 22:11
02 Precauciones relacionadas con la operación
02
Precauciones relacionadas con la operación
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños
en las propiedades si no se manipula correctamente. Este
producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad
a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta
puede producir choques eléctricos y/o un incendio. Para impedir
posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale,
utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las
instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán
leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones
de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro
para futuras consultas.
3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto
y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las
instrucciones de operación.
5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, use
el paño de limpieza que se suministra u otros paños suaves
(por ejemplo, de algodón, de franela). No utilice productos de
limpieza líquidos ni en aerosol.
6. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios
que no son adecuados puede causar accidentes.
7. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como,
por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina,
lavadora, piscina y sótano húmedo.
8. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte,
trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una
base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga,
lo que podría causar lesiones graves a personas y también
daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o
vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en
una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste
deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular
pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.
8
10. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni
bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la
falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la
duración del producto. No coloque el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de
ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha
sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar
cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a
menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante.
11. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar con
la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de
alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario
o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación—Los cables de
alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que
los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados
encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de
alimentación y donde se enchufan al producto.
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de
cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se
caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa
la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las
piezas de cristal rotas.
14. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
15. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en
el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas.
Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción
de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no
derrame agua o líquidos en el interior del producto.
16. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo ningún
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede
exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas.
Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con
personal de servicio cualificado.
17. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las condiciones
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado
que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén
estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído
objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se
describe en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los
controles que no se describen en las instrucciones puede
causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo
de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
18. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto necesite
piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio
utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que
tengan las mismas características y rendimiento que las piezas
originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar
un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.
19. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de
servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el
producto se encuentre en condiciones de funcionamiento
apropiadas.
20. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método
recomendado por el fabricante.
21. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo amplificadores).
22. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes
como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La
pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o
lesiones personales.
23. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel
de protección frontal cambiará, lo que causará la decoloración
o alabeo del panel.
24. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 46,0 kg
(101,2 libras) para el modelo PDP-5016HD y 38,5 kg (84,7
libras) para el modelo PDP-4216HD.
Como el producto tiene una profundidad pequeña y es
inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por
lo menos una persona más y utilice los asideros.
Sp
04-PDP5016HD-Spa (05-09)
8
4/7/06, 22:11
03 Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Cable de alimentación
Tarjeta de garantía
Pilas de tamaño AAA
x 2 (pila alcalina)
Tornillo con ojal x 2
Paño de limpieza
Español
Manual de instrucciones
Control remoto
03
NOTA
• Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la
pantalla de plasma.
9
Sp
04-PDP5016HD-Spa (05-09)
9
7/7/06, 14:02
04 Nombres de los componentes
04
Nombres de los componentes
Pantalla de plasma
Vista frontal
(PDP-5016HD)
STANDBY
/ON
4
INPUT
5
2
OK
6
3
U
MEN
7
+
VOL
-
L
VO
8
+
CH
-
CH
9
1
Vista frontal
(PDP-4216HD)
2
- CHANNEL
+
- VOLUME
+
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
STAND
1
1
2
3
4
5
Botón POWER
Sensor del control remoto
Indicador POWER
Botón STANDBY/ON
Botón INPUT
3
9
8
7 6 5 4
6 Botón OK
7 Botón MENU
8 Botones VOLUME –/+ (Botones IZQUIERDA/
DERECHA*)
9 Botones CHANNEL –/+ (Botones ABAJO/
ARRIBA*)
Los botones con un asterisco (*) se utilizan desde la
pantalla de menú.
10
Sp
05-PDP5016HD-Spa (10-13)
10
4/7/06, 22:11
Nombres de los componentes
04
Vista de la parte posterior
(PDP-4216HD)
La disposición de los
terminales es igual al modelo
PDP-5016HD.
1
2
3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
Español
Los terminales miran hacia abajo.
1
2
3
4
5
6
7
Terminales VIDEO 3 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
Terminal ANTENNA IN
Terminal DTV-ANTENNA IN
Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
Terminales VIDEO 1 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
Terminales MONITOR OUT (AUDIO/VIDEO)
Terminales VIDEO 2 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
8 Terminales COMPONENT 1 (COMPONENT
VIDEO: Y, CB/PB, CR/PR, AUDIO)
9 Terminales COMPONENT 2 (COMPONENT
VIDEO: Y, CB/PB, CR/PR, AUDIO)
10 Terminales HDMI 1 (AUDIO/HDMI)
11 Terminal HDMI 2
12 Terminal RS-232C (solamente servicio)
13 Terminal AC IN
11
Sp
05-PDP5016HD-Spa (10-13)
11
4/7/06, 22:11
04
Nombres de los componentes
Control remoto
1
2
3
4
INPUT
TV
HD WIDE
14
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CH
ENTER
5
6
7
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
18
8
9
19
OK
CH
RETURN
MENU
10
11
12
16
17
EXIT
CH
20
21
BACK
MUTING
VOL
13
SPLIT
DTV
SIGNAL
SPLIT
P IN P
INPUT
SHIFT
SPLIT
SPLIT
CH+
CH–
MTS
LIST
SWAP
CH
DELETE
22
1 HD WIDE: Ajusta el tamaño de pantalla para
visualizar imágenes 16:9. Disponible para
señales HD en el modo DTV.
2 INPUT: Muestra todas las fuentes de entrada
disponibles. Pulse el botón c o d para
seleccionar la fuente de entrada que desee.
3 AV SELECTION: Selecciona el modo de
imagen (estándar, dinámico, película, juego o
usuario).
4 SOUND EFFECT: Selecciona el efecto de
sonido (normal, diálogo, película, música o
usuario).
5 0-9: Selecciona el canal.
6 ÷ (punto): Selecciona el canal secundario de
DTV.
7 C.C.: Para visualizar las leyendas mientras esté
en la fuente de información de leyendas.
8 FAVORITE CH: Selecciona el canal favorito.
Consulte la página 25 para los detalles sobre
como configurar FAVORITE CH. Mientras ve un
programa, puede alternar los canales
configurados pulsando el botón.
9 c/d/[/\: Controla el cursor en la pantalla
de menú.
10 CH RETURN: Vuelve al canal anterior.
11 EXIT: Sale de cualquier pantalla.
12 CH +/–: Cambia el canal.
MUTING: Silencia el sonido.
13
14 TV : Enciende el sistema de pantalla de
plasma o colócalo en el modo de espera.
15 SCREEN SIZE: Cambia el tamaño de pantalla
(Zoom/Cine/Completa/4:3/Ancho).
16 CH ENTER: Ejecuta un número de canal.
17 SLEEP: Configura el temporizador para dormir.
18 DISPLAY: Visualiza la información de canal.
19 OK: Ejecuta un comando.
20 MENU: Visualiza la pantalla de menú.
21 BACK: Vuelve a la pantalla de menú anterior.
22 VOL +/–: Ajusta el volumen.
12
Sp
05-PDP5016HD-Spa (10-13)
12
4/7/06, 22:11
Nombres de los componentes
CH
SPLIT
SPLIT
DTV
SIGNAL
23
MUTING
VOL
P IN P
SWAP
Deslizar
INPUT
SHIFT
SPLIT
SPLIT
CH+
CH–
MTS
FAVORITE
LIST CH DELETE
SPLIT
24
25
SPLIT
P IN P
INPUT
SHIFT
SPLIT
SPLIT
CH+
CH–
MTS
LIST
SWAP
Español
DTV
SIGNAL
04
CH
DELETE
26
27
23 Botones de la función SPLIT
SPLIT: Cambia el modo de pantalla (Apagado,
PIP, TWIN1 ó TWIN2).
SPLIT INPUT: Selecciona la fuente de
entrada para la imagen secundaria.
P IN P SHIFT: Desplaza la localización de la
imagen secundaria en el modo PIP.
SWAP: Intercambia entre las dos pantallas en
el modo TWIN o PIP.
SPLIT CH +, SPLIT CH –: Cambia el canal
de la imagen secundaria.
24 DTV SIGNAL: Visualiza la intensidad de la
señal en DTV.
25 MTS: Selecciona MTS/SAP o el idioma
dependiendo del programa que se esté viendo.
26 CH DELETE: Borra un canal en Editar lista
canales.
27 LIST: Muestra la lista de canales. Pulse el
botón c o d para seleccionar el canal
deseado.
NOTA
• Cuando utilice el control remoto, oriéntelo hacia la pantalla de
plasma.
13
Sp
05-PDP5016HD-Spa (10-13)
13
4/7/06, 22:11
05 Preparación
05
Preparación
Instalación de la pantalla de plasma
Cómo evitar que la pantalla de plasma
se caiga
Tome las debidas precauciones para que la pantalla de
plasma no pueda caerse.
Más de 50 cm
(19 11/16 pulgadas)
Más de 10
cm (3 15/16
pulgadas)
Fijación de la pantalla a una pared
1 Introduzca los pernos (tornillos con ojal) de sujeción
suministrados en la pantalla de plasma.
2 Utilice cables fuertes para fijar adecuada y firmemente la
pantalla de plasma a una pared, pilar u otro elemento.
• Realice este trabajo del mismo modo para el lado
derecho e izquierdo.
NOTA
• Utilice tornillos con ojal, cables y accesorios disponibles en
comercios.
1 Tornillo con ojal
2 Cable
Colocación
3 Acople
• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
• La pantalla de plasma pesa mucho, pida ayuda a otra
persona cuando desee trasladarla.
PRECAUCIÓN
• Si pone algún objeto encima de la pantalla de plasma, no recibirá
ventilación suficiente y no funcionará correctamente.
NOTA
• Deje un espacio suficiente alrededor de las partes superior y trasera
al instalar la pantalla para asegurar la ventilación alrededor de la
parte trasera.
PRECAUCIÓN
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +0°C
a +40°C (+32°F a +104°F); humedad relativa inferior al 80%
(orificios de ventilación de enfriamiento no bloqueados)
Evite la instalación en los siguientes lugares:
•
•
•
•
Bajo la exposición directa a la luz solar
Bajo una luz artificial fuerte
Lugares con alta humedad
Lugares mal ventilados
PRECAUCIÓN
• Para apoyar la pantalla de plasma siempre debe utilizarse
una mesa o una zona del suelo con la resistencia adecuada.
De no ser así se podrían producir lesiones personales y
daños físicos.
• Al instalar la pantalla de plasma, adopte las medidas de
seguridad necesarias para evitar que ésta se caiga o se
vuelque en caso de emergencias, como terremotos, o
accidentes.
• Si no adopta estas precauciones, la pantalla de plasma
puede caerse y causar lesiones.
• Los tornillos de instalación, con ojal y otros accesorios que
utilice para asegurar la pantalla de plasma e impedir que se
vuelque variarán de acuerdo con la composición y el espesor
de la superficie a la cual se fijará.
• Seleccione los tornillos de instalación, con ojal y otros
accesorios adecuados luego de haber inspeccionado
detenidamente la superficie para determinar su composición
y su espesor y de haber consultado con un instalador
profesional en caso de ser necesario.
14
Sp
06-PDP5016HD-Spa (14-17)
14
4/7/06, 22:12
Preparación
05
Conexiones de los cables para ver canales
de TV digitales y/o convencionales
Preparación del control remoto
Este sistema está equipado con dos terminales para la entrada
de señales de emisión de TV: ANTENNA IN y DTV-ANTENNA IN.
El terminal ANTENNA IN acepta las señales de emisión de TV
convencional. El terminal DTV-ANTENNA IN acepta señales de
emisión de TV digital. Cuando utilice un televisor por cable,
conecte al terminal ANTENNA IN para ver los canales de TV
convencionales, y conecte al terminal DTV-ANTENNA IN para
ver canales de TV digitales (refiérase a los diagramas a
continuación).
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa del portapilas.
Se recomienda utilizar una antena exterior para disfrutar de
imágenes más claras.
Conexión de la antena de un televisor digital
2 Instale las dos pilas de tamaño AAA mientras inserta sus
extremos de polaridad negativa (–) primero.
Español
TV por cable
Cable coaxial
Cable coaxial
DTVANTENNA IN
• Las polaridades de las pilas deben corresponderse con
los indicadores (+) y (–) del compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa del portapilas.
Conexión de la antena o cable de un televisor analógico
TV por cable
Cable coaxial
ANTENNA IN
Convertidor
del cable
NOTA
• Asegúrese de conectar los cables coaxiales como se muestra arriba.
Si no se hace la conexión correctamente, puede que falle la
recepción de la señal.
06-PDP5016HD-Spa (14-17)
15
15
Sp
4/7/06, 22:12
05
Preparación
Precauciones relacionadas con las pilas
Precauciones relacionadas con el control remoto
• El control remoto no puede operar el sistema si las pilas
están gastadas. Si éste es el caso, reemplace las pilas por
otras nuevas.
• No exponga el control remoto a impactos, líquidos o altos
niveles de humedad.
• Cuando reemplace las pilas, utilice pilas alcalinas.
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas
con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de productos químicos en las pilas viejas.
• No deje pilas gastadas en el control remoto; esto causará la
fuga de productos químicos. Si encuentra cualquier fuga de
productos químicos, limpie completamente con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar
menos de lo esperado debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si no va a utilizar el control remoto por un largo período de
tiempo, retire las pilas del control remoto.
PRECAUCIÓN
• CUANDO TIRE LAS PILAS USADAS, ASEGÚRESE DE
CUMPLIR CON LOS REGLAMENTOS
GUBERNAMENTALES O LAS NORMAS DEL
ORGANISMO PÚBLICO DE PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE APLICABLES A SU PAÍS O ÁREA.
Rango de operación permisible del control
remoto
Opere el control remoto orientándolo hacia el sensor del
control remoto ubicado en la parte inferior izquierda del panel
frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor
del control remoto debe ser inferior a 7 m (23 pies), y el ángulo
relativo al sensor no debe exceder los 30 grados en dirección
hacia la derecha o izquierda.
)
ies
30°
7m
• No ponga el control remoto bajo la luz solar directa; la
unidad podría deformarse.
• Tal vez control remoto no funcione correctamente si la
ventana del sensor del control remoto de la pantalla de
plasma se encuentra bajo la luz solar directa o una
iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la
iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el control
remoto más cerca de la ventana del sensor del control
remoto.
• Si hay algún obstáculo entre el control remoto y el sensor del
control remoto, puede que el control remoto no funcione.
• A medida que se gasten las pilas, el control remoto reducirá
su rango de funcionamiento. Reemplace las pilas por un
juego de pilas nuevas cuando sea necesario.
• La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles
desde su pantalla. Si en las proximidades hay un equipo
operado por control remoto de rayos infrarrojos, como una
videograbadora, puede que tal equipo no reciba las órdenes
de su control remoto correctamente o que no reciba ninguna
orden. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más
lejos posible de la pantalla de plasma.
• Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos
de la pantalla de plasma pueden no permitir que este
sistema reciba correctamente las órdenes del control
remoto, o pueden reducir la distancia permisible entre el
control remoto y el sensor del control remoto. La intensidad
de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere
dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.
INPUT
p
23
STANDB
Y/ON
(
30°
Sensor del control
remoto
NOTA
• La localización del sensor del mando a distancia para el
modelo PDP-5016HD es igual al del modelo PDP-4216HD.
16
Sp
06-PDP5016HD-Spa (14-17)
16
4/7/06, 22:12
Preparación
05
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación luego de haber finalizado las conexiones de todos los componentes.
Pantalla de plasma (vista de la parte posterior)
Español
Cable de
alimentación
NOTA
PRECAUCIÓN
• Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado.
• Utilice el voltaje de suministro especificado. De lo
contrario puede producirse un incendio o un choque
eléctrico.
• Apague siempre la alimentación de la pantalla de plasma antes de
conectar los cables de alimentación.
• Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no
vaya a utilizar el sistema de pantalla de plasma por un largo período
de tiempo.
• Para el sistema de pantalla de plasma se utiliza un
cable de alimentación de tres núcleos con un terminal
de puesta a tierra para una protección eficaz. Conecte
siempre el cable de alimentación a un tomacorriente de
tres patillas y asegúrese de que el cable esté puesto a
tierra correctamente.
17
Sp
06-PDP5016HD-Spa (14-17)
17
4/7/06, 22:12
06 Operaciones básicas
06
Operaciones básicas
Encendido y apagado (modo de espera)
Vista frontal
(PDP-5016HD)
1 Pulse el botón POWER en la parte inferior de la pantalla
2
3
4
de plasma para colocar la pantalla en el modo de espera.
• El indicador POWER se enciende en rojo.
Pulse el botón TV en el mando a distancia o el botón
STANDBY/ON en la pantalla de plasma.
• La pantalla de plasma se enciende. El indicador
POWER cambia a azul.
Para apagar la pantalla de plasma, pulse el botón TV
en el mando a distancia o el botón STANDBY/ON en la
pantalla de plasma durante 1 segundo.
• La pantalla de plasma entra en el modo de espera y el
indicador POWER cambia a rojo.
Para apagar la pantalla de plasma completamente, pulse
el botón POWER en la parte inferior de la pantalla de
plasma.
• El indicador POWER se apaga.
Indicador
POWER
Botón POWER
(PDP-4216HD)
NOTA
• Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo período
de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la pantalla de
plasma desde la toma de corriente.
• Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá encenderla
pulsando el botón TV del control remoto.
• Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá
encenderse automáticamente mediante el ajuste de temporizador de
encendido “Temporiz. encendido”.
• Si apaga la pantalla de plasma con el botón
POWER (el sistema
no entra en el modo de espera), puede encender la pantalla de
POWER la próxima vez.
plasma pulsando el botón
Botón
POWER
Indicador POWER
PDP-5016HD
STANDBY
/ON
INPUT
Botón
STANDBY/ON
OK
U
MEN
+
VOL
PDP-4216HD
OK
INPUT
STANDBY/ON
Botón STANDBY/ON
INPUT
HD WIDE
TV
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
1
2
3
4
5
6
18
Sp
07-PDP5016HD-Spa (18-22)
18
4/7/06, 22:12
Operaciones básicas
06
Visualización de canales de TV
A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo
las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos
canales. Para el procedimiento, consulte “Configuración de los
canales de TV” en la página 24.
INPUT
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
NOTA
• Cuando vea un programa de TV digital, tal vez aparezcan mensajes
de alerta de emergencia que se desplazan en la parte superior de la
pantalla. Las emisoras de TV transmiten esos mensajes cuando es
necesario en situaciones de emergencia.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
ENTER
0
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
Selección de canales analógicos y digitales
Para ver un programa de TV, primero seleccione “ANALOG
CH” o “DIGITAL CH” pulsando el botón INPUT.
TV
HD WIDE
OK
CH
RETURN
MENU
EXIT
BACK
CH
Para aumentar el número de canal, pulse el botón CH + en el
control remoto. Para disminuir el número de canal, pulse el
botón CH –.
MUTING
VOL
Español
Cambio de canales
• El botón CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funciona
de la misma forma que CH +/– en el control remoto.
Utilización de 0 – 9 y • (punto) del mando a distancia
Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9.
Para seleccionar canales secundarios, utilice también el botón
• (punto).
EJEMPLO
• Para seleccionar el canal 5 (canal de 1 dígito), pulse 5.
• Para seleccionar el canal 25 (canal de 2 dígitos), pulse 2 y, a
continuación, 5.
• Para seleccionar el canal 125 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2,
y, a continuación, 5.
• Para seleccionar el canal secundario 10-1, pulse 1, 0,
• (punto), y, a continuación, 1.
• Para seleccionar el canal secundario 10-15, pulse 1, 0,
• (punto), 1 y, a continuación, 5.
NOTA
• Después de introducir un número de canal o de canal secundario,
puede pulsar CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.
• Para volver al canal anterior, pulse el botón CH RETURN.
19
Sp
07-PDP5016HD-Spa (18-22)
19
4/7/06, 22:12
06
Operaciones básicas
Cambio del volumen y sonido
Para subir el volumen, pulse el botón VOL + en el control
remoto. Para bajar el volumen, pulse el botón VOL –.
• Los botones VOLUME +/– de la pantalla de plasma
funcionan de la misma forma que los botones VOL +/– del
control remoto.
• Para silenciar la salida de sonido, pulse el botón MUTING.
Aparece “ ” en la pantalla. Para cancelar el silenciamiento,
pulse de nuevo el botón MUTING. Pulsar el botón VOL +/–
también cancela el silenciamiento.
Configuración del modo MTS/SAP
Cuando vea programas de TV convencionales, podrá disfrutar
del sonido estéreo y/o programas con audio secundario (SAP)
utilizando la función de sonido de televisión multicanal (MTS).
• Emisiones estéreo
Puede disfrutar, por ejemplo, de deportes, espectáculos y
conciertos en sonido estéreo dinámico.
• Emisiones SAP
Sonido MAIN: la pista sonora normal del programa (monoaural
o estéreo).
Sonido SAP: escuche un segundo idioma, un comentario
suplementario y otra información. (SAP es sonido monoaural).
Pantalla de plasma
Vista lateral
(PDP-5016HD)
NOTA
• Los programas de TV convencionales en este manual se refieren a
los canales de TV que se reciben a través de las frecuencias VHF/
UHF convencionales o canales de TV por cable convencionales.
• Cuando resulte difícil oír sonido estéreo, puede cambiar
manualmente al modo Mono para obtener un sonido más claro.
• Una vez seleccionado el modo Mono, el sonido de la pantalla de
plasma permanece monoaural aun cuando el sistema reciba una
emisión en estéreo. Si desea escuchar de nuevo el sonido estéreo,
debe seleccionar el modo Estéreo.
• Seleccionar MTS mientras la fuente de entrada es VIDEO,
COMPONENT o HDMI no cambia el tipo de sonido. En este caso, el
sonido está determinado por la fuente de video.
U
MEN
+
VOL
Botones
VOL –/+
-
L
VO
+
CH
-
CH
Vista inferior
(PDP-4216HD)
SPLIT
- CHANNEL
+
- VOLUME
+
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
DTV
SIGNAL
Botones VOLUME –/+
CH
MUTING
SPLIT
P IN P
INPUT
SHIFT
SPLIT
SPLIT
CH+
CH–
MTS
LIST
SWAP
CH
DELETE
Cada vez que se pulsa el botón MTS, MTS cambia como se
muestra a continuación.
Modo Estéreo
Modo SAP
Estéreo
SAP
SAP
Modo Mono
Mono
MONO
VOL
NOTA
• En cada uno de los modos MTS/SAP seleccionado, la visualización
cambia dependiendo de las señales de emisión que están siendo
recibidas.
Ajuste del volumen
Volumen
4
Silenciamiento
Cambio del idioma
Si ha seleccionado un programa de TV digital que provee
servicios multi-idioma, puede cambiar entre los idiomas
pulsando MTS en el mando a distancia.
Cada vez que se pulsa MTS, el idioma cambia.
NOTA
• Los idiomas cambiables difieren dependiendo de la emisión actual.
• Si el idioma seleccionado a través de la configuración de idioma está
disponible cuando se cambia el canal o programa, se oye tal idioma.
20
Sp
07-PDP5016HD-Spa (18-22)
20
4/7/06, 22:12
Operaciones básicas
Visualización de información
Puede visualizar la información de canal y el estado de
configuración que haya seleccionado.
06
Para pantalla múltiple (recepción digital)
DTV
xx-01
DTV
am 1:00 - am 2:00
VIDEO 1
Pulse el botón DISPLAY.
Para canal de TV analógico
TV
C9
3
am 8 : 30
M ono
NOTA
• Para visualizar la hora correcta, se requiere ajustar el reloj.
am 8 : 30
Utilización de las funciones de multipantalla
Para pantalla múltiple
3
NOTA
M ono
DTV
xx-01
• En la función de multipantalla, el sonido de una entrada principal
siempre es de salida.
PIP (imagen en imagen)
Español
TV
C9
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo
TWIN (2 pantallas) o PIP (de imagen-en-imagen).
am 8 : 30
Para entrada de vídeo exterior
VIDEO1
am 8 : 30
Mientras ve un canal de TV digital, puede pulsar de nuevo
el botón DISPLAY para visualizar la descripción del
programa. (Puede que esto no esté disponible para
algunos programas.)
Entrada principal
TWIN1 (2 pantallas)
Imagen secundaria
Pulsar de nuevo el botón DISPLAY cambia la pantalla a
la descripción del programa.
DTV
xx-01
DTV
am 1:00 - am 2:00
Entrada principal Imagen secundaria
TWIN2 (2 pantallas)
am 8 : 30
d
xx-01
DTV
am 1:00 - am 2:00
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
Entrada principal
SPLIT
DTV
Imagen secundaria
SPLIT
P IN P
INPUT
SHIFT
SPLIT
SPLIT
CH+
CH–
SWAP
CH
DELETE
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación,
pulse el botón OK.
07-PDP5016HD-Spa (18-22)
21
4/7/06, 22:12
21
Sp
06
Operaciones básicas
3 Pulse el botón c o d para mover a PIP/TWIN y, a
continuación, pulse el botón OK.
Pantalla
Tamaño de pantalla
Completa
PIP/TWIN
Si selecciona “PIP” en el paso 5
Puede seleccionar la posición de la imagen en la pantalla de
imagen.
8 Pulse el botón c od para mover a Posición PIP.
Salvapantallas
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN
PIP
Entrada PIP/TWIN
Posición PIP
DIGITAL CH
Izquierda superior
4 Pulse el botón c o d para mover a Modo PIP/TWIN.
5 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
Apagado - PIP - TWIN1 - TWIN2
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN
Entrada PIP/TWIN
PIP
(Izquierda superior)
(Derecha superior)
(Izquierda inferior)
(Derecha inferior)
DIGITAL CH
Posición PIP
6
7
• Si selecciona Apagado, los pasos siguientes no están
disponibles.
Pulse el botón c o d para mover a Entrada PIP/TWIN.
Pulse el botón b o a para seleccionar la fuente de
entrada deseada en el siguiente orden:
DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO1 - VIDEO2 VIDEO3 - COMPONENT1 - COMPONENT2 - HDMI1 HDMI2
9 Pulse el botón b o a para seleccionar la posición
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN
Entrada PIP/TWIN
PIP
DIGITAL CH
10
deseada para la imagen secundaria.
Pulse el botón EXIT.
Posición PIP
NOTA
NOTA
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SPLIT en el control remoto.
• Puede seleccionar las fuentes de imagen secundaria
simplemente pulsando el botón SPLIT INPUT en el mando a
distancia.
• Puede cambiar el canal de la imagen secundaria pulsando
SPLIT CH+/–.
• En los modos TWIN o PIP, pulse el botón SWAP para cambiar la
posición mostrada de las 2 pantallas.
• En este modo, pulse P IN P SHIFT para mover la posición de la
pantalla pequeña hacia la izquierda.
• Puede apagar la imagen secundaria simplemente pulsando el
botón EXIT en el mando a distancia.
• La función de multipantalla está disponible con las siguientes
combinaciones:
1) Cuando se visualiza DIGITAL CH en la pantalla principal
ANALOG CH - VIDEO1 - VIDEO2 - VIDEO3 - COMPONENT1 COMPONENT2 - HDMI1 - HDMI2
2) Cuando se visualiza ANALOG CH en la pantalla principal
DIGITAL CH - VIDEO1 - VIDEO2 - VIDEO3 - COMPONENT1 COMPONENT2 - HDMI1 - HDMI2
3) Cuando se visualiza otra fuente de entrada en la pantalla
principal
ANALOG CH - DIGITAL CH
• Visualización de imágenes en el modo de multipantalla durante
un largo período de tiempo puede causar una imagen retenida.
22
Sp
07-PDP5016HD-Spa (18-22)
22
4/7/06, 22:12
07 Configuración de los menús
Configuración de los menús
07
Configuración de los menús
Operaciones de los menús
Página
24
24
25
25
Imagen
Selección AV
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Reducción ruido
Temp. color
32
33
33
33
33
33
33
33
Efecto
Graves
Agudos
Balance
Nivel vol. autom.
SRS TruSurround XT
Salida audio digital
34
34
34
34
34
35
35
Tamaño de pantalla
PIP/TWIN
Salvapantallas
35
21, 22
36
Sonido
Pantalla
Sistema
Idioma
Ajuste Del Reloj
Control paterno
36
31
26-30
Subtitulación
Pantalla
CC Análogico
DTV CC
30, 31
30, 31
30, 31
A continuación se describe el procedimiento típico para
configurar los menús. Los procedimientos de configuración
individuales se describen en las páginas correspondientes a
cada función individual.
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
OK
CH
RETURN
MENU
EXIT
CH
BACK
MUTING
VOL
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse c o d para seleccionar un elemento del menú y, a
3
4
5
continuación, pulse el botón OK.
Repita el paso 2 hasta que acceda al elemento deseado
del submenú.
• El número de niveles del menú varía en función de los
elementos del menú.
Pulse b o a para seleccionar una opción (o parámetro).
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Español
Menú de inicio
Elemento
Config. Sintonizador Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canal digital
Editar lista canales
NOTA
• Puede regresar a los niveles superiores del menú pulsando el botón
BACK.
23
Sp
08-PDP5016HD-Spa (23)
23
4/7/06, 22:12
08 Configuración del sintonizador
08
Configuración del sintonizador
Configuración de los canales de TV
3 Pulse el botón c o d para ir a Buscar canales analóg y,
a continuación, pulse el botón OK.
Esta sección describe cómo buscar y configurar los canales de
TV que pueden verse en las condiciones actuales. Si no
configura los canales de TV utilizando el elemento de menú
Buscar canales, es posible que no pueda sintonizar ningún
canal.
Config.Sintonizador
Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canal digital
Editar lista canales
Búsqueda automática de canales
La función de búsqueda automática de canales busca y
configura los canales de TV.
4 Vaya a Canal pulsando el botón c o d y seleccione el
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Config.Sintonizador
número de canal pulsando el botón [ o \.
Buscar canales analóg
y, a continuación, pulse el botón OK.
Banda
Antena
Canal
2
Nombrar el canal
Config.Sintonizador
Sintonización fina
Buscar canales
Almacenar
Buscar canales analóg
Buscar canal digital
Editar lista canales
5 Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón OK.
3 Seleccione Buscar canales y pulse el botón OK.
4 Seleccione Banda canal analóg.
5 Pulse el botón [ o \ para seleccionar la fuente de señal
6
7
8
6 Si desea editar el nombre del canal, pulse el botón c o d
para ir a Nombrar el canal y, a continuación, pulse el
botón OK.
Buscar canales analóg
deseada (Antena o Cable).
Pulse el botón c o d para seleccionar Banda canal
digital.
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la fuente de señal
deseada (Antena o Cable).
Mueva a Inicio pulsando el botón c o d e inicie la
búsqueda pulsando el botón OK.
0
Sintonización fina
Almacenar
70%
Can DTV enc. : 0
Back / OK Detener
9
Antena
Nombrar el canal
7 Pulse el botón c o d para seleccionar una letra (A~Z,
Buscar canales
Can ATV enc. : 0
Banda
Canal
• La búsqueda comienza. Los canales buscados se
almacenan en orden automáticamente. Para detener la
búsqueda, pulse el botón OK.
Cuando termine la búsqueda, pulse el botón EXIT.
NOTA
8
9
10
• Cuando utilice el convertidor de TV por cable, puede que se requiera
añadir los canales de salida del convertidor de TV por cable
manualmente.
a~z), un número (0~9) o un símbolo (espacio, {I}~!
“#$%& ()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Vaya a la letra anterior o
siguiente pulsando el botón [ o \.
Cuando haya introducido el nombre del canal, pulse el
botón OK.
Pulsando los botones c o d vaya a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón OK.
Si desea ajustar la sintonización, pulse el botón c o d
para ir a Sintonización fina y, a continuación, pulse el
botón [ o \ para obtener una buena calidad de imagen
y de sonido.
Buscar canales analóg
Configuración manual de los canales analógicos
En esta sección se describe cómo configurar manualmente los
canales analógicos.
Banda
Antena
Canal
0
Nombrar el canal
Sintonización fina
Almacenar
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Config.Sintonizador y, a
continuación, pulse el botón OK.
11 Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón OK.
12 Pulse el botón EXIT.
24
Sp
09-PDP5016HD-Spa (24-31)
24
4/7/06, 22:13
Configuración del sintonizador
NOTA
08
Edición de una lista de canales
• La función “Buscar canales analóg” sólo está disponible cuando la
fuente de entrada está ajustada a “ANALOG CH”. (Consulte la
página 19)
• También puede seleccionar el número de canal pulsando los botones
numéricos directamente.
En esta sección se describe cómo editar la lista de canales.
Puede preajustar los canales deseados utilizando el botón
FAVORITE CH para sintonizar rápidamente un canal favorito.
Configuración manual de los canales digitales
3 Pulse el botón c o d para ir a Editar lista canales y, a
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Config.Sintonizador y, a
continuación, pulse el botón OK.
En esta sección se describe cómo configurar manualmente los
canales digitales. Los números de canal se fijan de acuerdo
con las emisoras de teledifusión.
1
2
3
Config.Sintonizador
Buscar canales
Buscar canales analóg
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón c o d para mover a Config.Sintonizador
y, a continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d ara mover a Buscar canal digital y,
a continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para mover a Canal.
Buscar canal digital
Canal
6
Buscar canal digital
Editar lista canales
• Se muestra lista de canales.
4 Para borrar un canal de la lista de canales, seleccione el
canal que desee pulsando el botón c o d y, a
continuación, pulse dos veces el botón CH DELETE.
• Se borra el canal.
Almacenar
6-1
DTV
Intensidad
30%
5 Pulse el botón [ o \ para seleccionar el número de
6
canal que desea buscar.
• Si se busca la emisora de teledifusión para el canal
seleccionado, un valor numérico de “Intensidad”
aumentará.
Pulse el botón c o d para mover a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón OK para almacenar.
Buscar canal digital
Canal
6
Almacenar
6-1
DTV
Intensidad
30%
7 Cuando termine la búsqueda, pulse el botón EXIT.
FAV
Canal favorito
DEL
Elimin
FAV
Español
4
continuación, pulse el botón OK.
FAV
5 Si desea configurar sus canales favoritos, seleccione el
6
canal deseado pulsando el botón c o d y, a
continuación, pulse el botón FAVORITE CH.
• El canal seleccionado se almacenará con “ FAV ”
visualizado.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Cuando se selecciona ANALOG CH, se visualiza una lista de canales
analógicos. Cuando se selecciona DIGITAL CH, se visualiza una lista
de canales digitales.
• Pulse los botones CH para ir a la página siguiente o a la anterior.
• La lista de canales muestra los canales que se buscaron con las
funciones de búsqueda de canales.
Si desea cancelar el modo Favorito, pulse el botón FAVORITE CH
mientras “ FAV ” aparece en pantalla.
NOTA
• La función “Buscar canal digital” sólo está disponible cuando la
fuente de entrada está ajustada a “DIGITAL CH”. (Consulte la
página 19)
• También puede seleccionar el número de canal pulsando los botones
numéricos directamente.
25
Sp
09-PDP5016HD-Spa (24-31)
25
4/7/06, 22:13
08
Configuración del sintonizador
Visualización de una lista de canales
Puede visualizar una lista de todos los canales almacenados.
1 Pulse el botón LIST.
• Se muestra la lista de canales.
ANALOG CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
FAV
FAV
FAV
Configuración de la restricción paterna
Esta función le permite establecer una contraseña para evitar
que usuarios no autorizados, tales como niños, vean material
no adecuado. También puede configurar las restricciones
utilizando la orientación paterna.
Con la restricción paterna los padres pueden evitar que los
niños vean programas de TV o contenidos de video o DVD
inapropiados. Cuando se intenta ver un programa (o contenido)
bloqueado por los padres, la pantalla de plasma únicamente
muestra un mensaje. La restricción paterna funciona tanto
para canales de TV convencionales como digitales.
Sistema voluntario de calificación de cine (MPAA)
FAV
Calificación
G
Descripción
Público en general. Se admiten todas
las edades.
PG
Se sugiere orientación paterna. Puede
que algún material no sea adecuado
para niños.
PG-13
Advertencia importante a los padres.
Puede que haya material inapropiado
para menores de 13 años.
R
Restringido. Los menores de 17 años
deben estar acompañados por sus
padres o un tutor adulto (la edad
varía según la jurisdicción).
NC-17
No apto para personas de 17 años o
menos.
X
Calificación que ha sido sustituida
por NC-17.
DIGITAL CH
15-1
15-2
15-3
17-1
19-1
21-1
25-1
29-1
35-1
67-1
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
FAV
FAV
FAV
FAV
Basado en
la edad
2 Para sintonizar un canal específico de la lista de canales,
desplace el cursor hasta el canal correspondiente
pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el
botón OK.
NOTA
• Cuando se selecciona ANALOG CH, se visualiza una lista de canales
analógicos. Cuando se selecciona DIGITAL CH, se visualiza una lista
de canales digitales.
• Pulse los botones CH para mover a la página siguiente o anterior.
NOTA
• El sistema de calificación de cine voluntario sólo utiliza una
calificación basada en la edad.
Clasificación USA TV
Contenidos
Calificac TV-Niños
Calificación
Calificac TV-General
D
FV
(Diálogo L
S
V
(Violencia
sugestivo (Lenguaje (Situaciones (VioALL fantasiosa) ALL sexualmente) adulto) sexuales) lencia)
TV-Y (Niños de todas las
edades)
X
TV-Y7 (Dirigido a niños más
mayores)
X
Basado TV-G (Público en general)
en la
TV-PG (Se sugiere orientación
edad
paterna)
TV-14 (Advertencia importante
a los padres)
TV-MA (Sólo público adulto)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X: se puede ajustar la calificación del contenido.
26
Sp
09-PDP5016HD-Spa (24-31)
26
4/7/06, 22:13
Configuración del sintonizador
08
Cambio de la contraseña
Activación del control paterno
Utilizar una contraseña impide que otras personas cambien las
configuraciones del control paterno. Ha sido configurada una
contraseña (0000) antes del embarque. Utilice el procedimiento
siguiente para cambiar la contraseña.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3 Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c/d para mover a Sistema y, a
3
4
5
continuación, pulse el botón OK.
• Se visualiza Digite contraseña.
continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c/d para mover a Control paterno y, a
continuación, pulse el botón OK.
• Se visualiza Digite contraseña.
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos (0 – 9).
Seleccione Cambiar contraseña y pulse el botón OK
para cambiar la contraseña.
Sistema
Idioma
Español
Ajuste Del Reloj
Control paterno
Control paterno
Cambiar contraseña
Control paterno
Encendido
Español
Bloquear
Clasificaciones MPAA
Clasificaciõn USA TV
Nueva clasificación
Clas. Inglés Canadá
Digite contraseña
Clas. Francés Canadá
Programa sin clasif.
Ver
6 Introduzca la contraseña actual pulsando los botones
numéricos (0 – 9).
4 Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
7 Introduzca la nueva contraseña pulsando los botones
(0–9).
numéricos (0 – 9) y, a continuación, introdúzcala de nuevo
para confirmar.
Control paterno
Cambiar contraseña
Bloquear
Encendido
Clasificaciones MPAA
Nueva contraseña
Clasificaciõn USA TV
Nueva clasificación
Clas. Inglés Canadá
Clas. Francés Canadá
Programa sin clasif.
Ver
Confirmar
8
5 Pulse el botón c o d para mover a Bloquear.
6 Seleccione Encendido con el botón [ o \.
7 Pulse el botón EXIT.
• Se visualiza de nuevo el menú Control paterno.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.
Recomendamos que anote su contraseña para no olvidarla.
PDP-5016HD/PDP-4216HD
Nº de su contraseña:
Si olvida la contraseña
Cuando no aparezca el menú en pantalla, pulse el botón
INPUT y, a continuación, pulse “7”, “2”, “7” y “4” mientras
esté en la pantalla de selección de función.
La contraseña cambia a “0000”.
27
Sp
09-PDP5016HD-Spa (24-31)
27
4/7/06, 22:13
08
Configuración del sintonizador
Configuración del sistema de
clasificación de cine voluntario (MPAA)
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
Configuración de las clasificaciones de TV
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3 Pulse el botónc o d button to move to Control paterno
3 Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a
continuación, pulse el botón OK.
• Se visualiza Digite contraseña.
Sistema
Idioma
Español
4
5
Ajuste Del Reloj
Control paterno
6
7
8
y, a continuación, pulse el botón OK.
• Se visualiza Digite contraseña.
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0–9).
Pulse el botón c o d para mover a Clasificación USA
TV y, a continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c, d, [ o \ para seleccionar la celda
(clasificación) deseada.
Pulse el botón OK para seleccionar Bloquear.
• Aparece una marca de llave.
Pulse el botón EXIT.
Clasificación USA TV
Control paterno
Digite contraseña
4 Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
5
6
(0–9).
• Se visualiza de nuevo el menú Control paterno.
Pulse el botón c o d para mover a Clasificaciones
MPAA y, a continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la clasificación
deseada.
Clasificaciones MPAA
NOTA
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva
es 0000.
• Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas
se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una
clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se
desbloqueen automáticamente.
Sistemas de clasificaciones canadienses
En Canadá, puede elegir las clasificaciones canadienses en
inglés o las clasificaciones canadienses en francés. Estas
clasificaciones se basan en la política de la Comisión
Canadiense de Radio y Televisión (CRTC).
7 Pulse el botón OK para seleccionar Bloquear.
8
• Aparece una marca de llave.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva
es 0000.
• Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas
se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una
clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se
desbloqueen automáticamente.
28
Sp
09-PDP5016HD-Spa (24-31)
28
4/7/06, 22:13
Configuración del sintonizador
Calificaciones canadienses en inglés
08
Configuración de los sistemas de clasificaciones
canadienses
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
Calificación
C
Descripción
Niños: destinado a niños menores de 8
años. Presta especial atención a temas que
podrían amenazar su sentido de seguridad
y bienestar.
C8+
Niños mayores de 8 años: no contiene
violencia como el modo aceptable,
preferido o único de resolver un conflicto,
ni anima los niños a imitar acciones
peligrosas que puedan ver en la pantalla.
3 Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a
G
General: considerado aceptable para todas
las edades. Visualización apropiada para
toda la familia; contiene muy poca
violencia, física, verbal o emocional.
5
PG
Orientación paterna: destinado a todos los
públicos, pero puede que no sea adecuado
para niños pequeños (menores de 8 años),
ya que podría contener temas o asuntos
controvertidos.
14+
Mayores de 14 años: podría contener
temas donde la violencia es uno de los
elementos dominantes de la historia, pero
debe estar incorporada en el desarrollo de
la trama o del personaje: El lenguaje
utilizado podría ser blasfemo y puede
presentarse desnudez dentro del contexto
del tema.
18+
Adultos: destinado a telespectadores de 18
años y mayores de 18 años; podría contener
violencia relacionada con el desarrollo de la
trama, el personaje o los temas, destinada a
la visualización por parte de adultos. Podría
contener lenguaje gráfico y
representaciones de sexo y desnudez.
4
6
7
8
continuación, pulse el botón OK.
• Se visualiza Intro contraseña.
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0–9).
Pulse el botón c o d para mover a Clas. Inglés Canadá
o Clas. Francés Canadá y, a continuación, pulse el botón
OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la clasificación
deseada.
Pulse el botón OK para seleccionar Bloquear.
• Aparece una marca de llave.
Pulse el botón EXIT.
Clas. Inglés Canadá
Español
Basado en
la edad
continuación, pulse el botón OK.
Clas. Francés Canadá
Calificaciones canadienses en francés
Calificación
G
Descripción
General: para todas las edades;
contiene violencia directa mínima, pero
puede integrarse a la trama de una
manera humorística y no realista.
8ans+
General pero no aconsejable para
niños pequeños: puede visualizarse por
un amplio público, pero podría
contener escenas no apropiadas para
niños menores de ocho años que no
pueden distinguir entre situaciones
reales e imaginarias. Recomendado
para su visualización con
acompañamiento de los padres.
13ans+
Mayores de 13 años: podría contener
escenas frecuentes de violencia y, por
lo tanto, se recomienda su visualización
con el acompañamiento de los padres.
16ans+
Mayores de 16 años: podría contener
escenas frecuentes de violencia y
violencia intensa.
18ans+
Mayores de 18 años: solamente para la
visualización de adultos. Podría
contener escenas frecuentes de
violencia y violencia extrema.
Basado en
la edad
NOTA
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva
es 0000.
• Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas
se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una
clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se
desbloqueen automáticamente.
29
Sp
09-PDP5016HD-Spa (24-31)
29
4/7/06, 22:13
08
Configuración del sintonizador
Configuración de las nuevas clasificaciones
Ahora las emisiones digitales contienen nuevas clasificaciones
que no son compatibles con las clasificaciones de control
paterno originales del sistema de pantalla de plasma. Cuando
sintonice una de esas emisiones por primera vez, aparece un
menú de control paterno en la pantalla. Este menú le informa
que debe cambiar sus configuraciones de control paterno para
manipular las nuevas clasificaciones. De lo contrario, puede
que se desbloqueen las clasificaciones que tuviese bloqueado
anteriormente.
3 Pulse el botón c o d para mover a Control paterno y, a
4
5
6
7
continuación, pulse el botón OK.
• Se visualiza Digite contraseña.
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0–9).
Pulse el botón c o d para mover a Programa sin clasif.
Pulse el botón [ o \ para seleccionar Bloquear.
Pulse el botón EXIT.
Control paterno
Cambiar contraseña
Control paterno
Bloquear
Bloquear
Encendido
Clasificaciones MPAA
Cambiar contraseña
Clasificación USA TV
Encendido
Clasificaciones MPAA
Nueva clasificación
Clasificación USA TV
Clas. Inglés Canadá
Nueva clasificación
Clas. Francés Canadá
Clas. Inglés Canadá
Programa sin clasif.
Ver
Clas. Francés Canadá
Programa sin clasif.
Ver
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
3
4
5
6
7
continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d ara mover a Control paterno y, a
continuación, pulse el botón OK.
• Se visualiza Digite contraseña.
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0 – 9).
Pulse el botón c o d para mover a Nueva clasificación.
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la clasificación
deseada y cambie la configuración.
• Aparece una marca de llave.
Pulse el botón EXIT.
Desactivación temporal del control paterno
NOTA
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva
es 0000.
Visualización de información de leyendas
Su pantalla de plasma decodifica y muestra información de
leyenda que se emite en algunos programas de televisión.
Estas leyendas normalmente son leyendas en otros idiomas o
van destinadas a personas con problemas auditivos. Mire en la
guía de programas de TV si aparece el símbolo de leyendas
CC .
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
3
Cuando el control paterno está funcionando y detecta un
programa de TV bloqueado (o contenido), la pantalla de plasma
visualiza un mensaje sin ninguna imagen.
continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para ir a Subtitulación y, a
continuación, pulse el botón OK.
Subtitulación
Pantalla
Apagado
CC Analógico
CC1
DTV CC
TV-PG
Introduzca su contraseña pulsando los botones numéricos
(0 – 9).
4 Pulse el botón c o d para seleccionar Pantalla y, a
NOTA
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva
es 0000.
• La pantalla de introducción de contraseña permanece visualizada
solamente durante un minuto. Después que desaparezca la pantalla,
pulsar el botón OK hace que la misma aparezca nuevamente.
5
6
Bloqueo de programas sin clasificación
Utilice el siguiente procedimiento para bloquear programas de
TV cuya información de clasificación no se encuentra
disponible.
7
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
8
continuación, pulse el botón OK.
continuación, pulse el botón [ o \ para seleccionar
Encendido.
Para configurar la Subtitulación para las señales
analógicas, seleccione CC Analógico con el botón c o d.
Pulse el botón [ o \ para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
CC1 - CC2 - CC3 - CC4 - Texto1 - Texto2 - Texto3 - Texto4
• La selección predeterminada de fábrica es “CC1”.
Para configurar la Subtitulación para las señales
digitales, seleccione DTV CC con el botón c o d y, a
continuación, pulse el botón OK .
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción deseada
(Ajustar por programa, Tamaño fuente, Estilo fuente,
Color primer plano, Color de fondo o Opción digital).
30
Sp
09-PDP5016HD-Spa (24-31)
30
4/7/06, 22:13
Configuración del sintonizador
9 Pulse el botón [ o \ para seleccionar la opción deseada
08
6 Pulse el botón c o d ara mover a Zona Horaria.
para cada ítem de la siguiente forma:
Elemento
Selección
Ajustar por programa Encendido / Apagado
Tamaño fuente
Pequeño / Mediano / Grande
Estilo fuente 1
LetraTipo0/ LetraTipo1/ LetraTipo2/
LetraTipo3/ LetraTipo4/ LetraTipo5/
LetraTipo6/ LetraTipo7
Ajuste Del Reloj
Hora
am
Zona Horaria
Encendido
Temporiz. encendido
Encendido am
Temporiz. apagado
Encendido am 11 : 00
Apagado auto
Color de fondo
Negro / Blanco / Rojo / Verde / Azul /
Amarillo / Magenta / Cián
Opción digital
Servicio1/ Servicio2/ Servicio3/ Servicio4/
Servicio5/ Servicio6
1
7 : 00
Encendido
Temporizador dormir
Color primer plano Negro / Blanco / Rojo / Verde / Azul /
Amarillo / Magenta / Cián
9 : 30
Hawaii
DST
Apagado
7 Pulse el botón [ o \ para seleccionar la zona horaria
8
apropiada para su área local en el siguiente orden:
Montaña - Centro - Este - Atlántico - Terranova - Hawai
- Alaska - Pacífico
Seleccione DST con el botón c o d.
Ajuste Del Reloj
Hora
am
Zona Horaria
Encendido
Temporiz. encendido
Encendido am
Temporiz. apagado
Encendido am 11 : 00
Apagado auto
10 Pulse el botón EXIT.
9 : 30
Hawaii
DST
7 : 00
Encendido
Temporizador dormir
Apagado
NOTA
• Las opciones pueden variar en función del servicio de emisión.
• Para activar o desactivar la información de las leyendas,
simplemente ha de pulsar el botón C.C. en el control remoto.
Ajuste de la hora actual
Puede ajustar la hora actual de modo que se visualice la hora
cuando se pulse el botón DISPLAY.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
Español
LetraTipo0(Predeterm.)/ LetraTipo1(Courier)/ LetraTipo2(Times New
Roman)/ LetraTipo3(Helvetica)/ LetraTipo4(Arial)/ LetraTipo5(Dom)/
LetraTipo6(Coronet)/ LetraTipo7(Gótica)
9 Pulse el botón [ o \ para seleccionar la opción deseada
10
en el siguiente orden:
Encendido - Apagado
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• DST significa “Daylight Saving Time” (Horario de Verano).
• Si desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente o si
ocurre un apagón, la hora ajustada se borra.
• Para visualizar la hora correcta, se requiere ajustar el reloj.
Sistema
Idioma
Español
Ajuste Del Reloj
Control paterno
3 Pulse el botón c o d para mover a Ajuste Del Reloj y, a
4
continuación, pulse el botón OK.
Seleccione Hora y pulse el botón OK.
Ajuste Del Reloj
Hora
am
Zona Horaria
DST
9 : 30
Hawaii
Encendido
Temporiz. encendido
Encendido am
Temporiz. apagado
Encendido am 11 : 00
Apagado auto
Temporizador dormir
7 : 00
Encendido
Apagado
5 Pulse el botón [ / \ para mover a Horas/Min, y ajuste
pulsando el botón c / d. Cuando termine el ajuste, pulse
el botón OK.
31
Sp
09-PDP5016HD-Spa (24-31)
31
4/7/06, 22:13
09 Ajustes y configuraciones
09
Ajustes y configuraciones
Temporizador de dormir
Puede seleccionar un periodo de tiempo de 10 a 240 minutos,
luego del cual la pantalla de plasma cambia a modo de espera.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón OK.
Sistema
Idioma
English
Ajuste Del Reloj
Control paterno
Ajustes de la imagen
Selección del modo de imagen
Seleccione entre cinco opciones de contemplación,
dependiendo del entorno actual (ej., brillo de la habitación), del
tipo de programa de TV actual, o del tipo de entrada de imagen
desde el equipo externo.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a
continuación, pulse el botón OK.
3 Pulse el botón c o d para mover a Selección AV.
4 Pulse el botón b o a para seleccionar el modo de
3 Pulse el botón c o d para mover a Ajuste Del Reloj y, a
4
5
continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para mover a Temporizador dormir.
Pulse el botón b o a para seleccionar el período de
tiempo predeterminado en el siguiente orden:
Apagado - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min - 120 min 180 min - 240 min
imagen deseado en el siguiente orden:
Estándar - Dinámico - Película - Juego - Usuario
Imagen
Selección AV
Estándar
Brillo
30
Contraste
30
Nitidez
30
Color
30
Matiz
30
Reducción ruido
Apagado
Temp. color
Ajuste Del Reloj
Hora
am
Zona Horaria
9 : 30
Hawaii
DST
Encendido
Temporiz. encendido
Encendido am
Temporiz. apagado
Encendido am 11 : 00
Apagado auto
Temporizador dormir
7 : 00
Elemento
Estándar
Descripción
Para una imagen altamente definida en una
sala con brillo normal
Dinámico
Para una imagen muy nítida con el máximo
contraste
Película
Para una película
Juego
Reduce el brillo de la imagen para una
visualización más sencilla.
Usuario
Permite al usuario personalizar las
configuraciones como desee. Puede
configurar el modo para cada fuente de
entrada.
Encendido
Apagado
6 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Puede seleccionar el temporizador de apagado simplemente
pulsando el botón SLEEP en el mando a distancia.
• Para cancelar el temporizador de apagado, seleccione “Apagado” en
el menú o pulse SLEEP en el mando a distancia.
5 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
AV Selection en el control remoto.
32
Sp
10-PDP5016HD-Spa (32-37)
32
4/7/06, 22:13
Ajustes y configuraciones
Personalización de las configuraciones de imagen
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción
Selección AV elegida.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a
3
continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
Brillo - Contraste - Nitidez - Color - Matiz
09
3 Pulse el botón c o d para mover a Reducción ruido.
4 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
Encendido - Apagado
Imagen
Selección AV
Estándar
Brillo
30
Contraste
30
Nitidez
30
Color
30
Matiz
30
Reducción ruido
Apagado
Temp. color
Imagen
Selección AV
Estándar
Brillo
30
Contraste
30
Nitidez
30
Color
30
Matiz
30
Reducción ruido
5 Pulse el botón EXIT.
Apagado
Temp. color
Configuración de la temperatura de color
Brillo
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a
30
continuación, pulse el botón OK.
3 Pulse el botón c o d para mover a Temp. color.
4 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
4 Pulse el botón OK.
• Se visualiza una barra horizontal.
5 Pulse el botón [ o \ para seleccionar la configuración
6
Español
Ajuste la temperatura de color para conseguir un mejor
equilibrio del blanco.
óptima.
Pulse el botón c/d para seleccionar otras opciones.
• Pulse el botón [ o \ para seleccionar la configuración
óptima.
Elemento
Botón |
Botón \
Brillo
Menos brillo
Más brillo
Contraste
Menos contraste
Más contraste
Nitidez
Menos nitidez
Más nitidez
Color
Menos intensidad
de color
Más intensidad
de color
Matiz
Tonos de piel tirando Tonos de piel tirando
a morado
a verdoso
7 Pulse el botón EXIT.
en el siguiente orden:
Alta - Media - Baja
Imagen
Selección AV
Estándar
Brillo
30
Contraste
30
Nitidez
30
Color
30
Matiz
30
Reducción ruido
Apagado
Temp. color
Elemento
Alta
Media
Descripción
Blanco con tono azulado
Media (ajuste de Tono natural
fábrica)
Baja
Blanco con tono rojizo
5 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Si hace cualquier cambio a las opciones, el modo de imagen cambia
automáticamente a “Usuario”.
Utilización de la función de reducción de ruidos
Elimine el ruido de vídeo para conseguir imágenes nítidas y
claras.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Imagen y, a
continuación, pulse el botón OK.
33
Sp
10-PDP5016HD-Spa (32-37)
33
4/7/06, 22:13
09
Ajustes y configuraciones
Selección de un efecto de sonido
Puede seleccionar un efecto de sonido.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sonido y, a
continuación, pulse el botón OK.
3 Pulse el botón c o d para mover a Efecto.
4 Pulse el botón b o a para seleccionar el efecto de sonido
deseado en el siguiente orden:
Plano - Voz - Película - Música - Usuario
Sonido
Efecto
Película
Graves
Personalización de la configuración de
sonido
Esta pantalla de plasma tiene varias opciones de configuración
que le permiten controlar la calidad del sonido.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
3
4
50
Agudos
50
Balance
R1
Nivel vol. autom.
Apagado
SRS TruSurround XT
Encendido
Salida audio digital
PCM
pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Graves, Agudos o Balance).
Pulse el botón [ o \ hasta que alcance el ajuste
deseado.
Graves: 0~100
Agudos: 0~100
Balance: L50~0~R50
Sonido
Efecto
Plano
Graves
Elemento
Plano
Descripción
Sonido puro y sin efectos
Voz
Adecuado para programas con voz, como las
noticias, etc.
Película (ajuste
de fábrica)
Podrá disfrutar de efectos sonoros como en
el cine.
Música
Adecuado para programas musicales
Usuario
Le permite al usuario personalizar el ajuste
según sus preferencias.
5 Pulse el botón EXIT.
50
Agudos
50
Balance
R1
Nivel vol. autom.
Apagado
SRS TruSurround XT
Encendido
Salida audio digital
PCM
Elemento
Graves
Botón |
Para graves más débiles
Botón \
Para graves más fuertes
Agudos
Para agudos más débiles
Para agudos más fuertes
Balance
Disminuye el audio
del altavoz derecho.
Disminuye el audio del
altavoz izquierdo.
5 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SOUND EFFECT en el control remoto.
NOTA
• Si realiza algún ajuste en “Graves” o “Agudos”, “Efecto” cambia
automáticamente a “Usuario”.
Ajuste automático del volumen
Esta función le permite ajustar automáticamente el volumen de
cada canal disminuyendo la salida de sonido cuando la señal
de modulación es alta o aumentando la salida de sonido
cuando la señal de modulación es baja.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
3
4
pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para mover a Nivel vol. autom.
Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
(Encendido o Apagado).
Sonido
Efecto
Plano
Graves
50
Agudos
50
Balance
R1
Nivel vol. autom.
Apagado
SRS TruSurround XT
Encendido
Salida audio digital
5
PCM
• La selección predeterminada de fábrica es “Apagado”.
Pulse el botón EXIT.
34
Sp
10-PDP5016HD-Spa (32-37)
34
4/7/06, 22:13
Ajustes y configuraciones
09
Configuración del sonido surround
Cambio del tamaño de la pantalla
Puede disfrutar el efecto de sonido surround virtual.
En el modo de pantalla simple, puede cambiar el tamaño de la
pantalla entre las opciones disponibles para el tipo de señales
de vídeo que estén siendo recibidas actualmente.
• Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de
los tipos de señales de vídeo.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sonido y, a
continuación, pulse el botón OK.
3 Pulse el botón c o d para mover a SRS TruSurround XT.
4 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
(Encendido o Apagado).
Sonido
Efecto
Plano
Graves
50
Agudos
50
Balance
R1
Nivel vol. autom.
Apagado
SRS TruSurround XT
Encendido
Salida audio digital
PCM
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Pantalla y, a
continuación, pulse el botón OK.
3 Pulse el botón c o d para mover a Tamaño de pantalla.
4 Pulse el botón b o a para seleccionar la relación de
aspecto deseada en el siguiente orden:
Zoom - Cine - Completa - 4:3 - Ancho
Pantalla
Tamaño de pantalla
Completa
PIP/TWIN
Salvapantallas
Español
5 Pulse el botón EXIT.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc. La
tecnología TruSurround XT está incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
4:3
Configuración del sonido digital externo
Puede disfrutar el efecto de sonido Dolby Digital* con el
terminal DIGITAL OUT conectado a un descodificador de audio
digital externo.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sonido y, a
Completa
Ancho
Cine
Zoom
continuación, pulse el botón OK.
3 Pulse el botón c o d para mover a Salida audio digital.
4 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
(PCM o Dolby Digital).
Sonido
Efecto
Plano
Graves
50
Agudos
50
Balance
R1
Nivel vol. autom.
Apagado
SRS TruSurround XT
Ítem
Zoom
Descripción
Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que
aparezcan barras en las partes superior e
inferior con algunos programas.
Cine
Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que
aparezcan barras en las partes superior e
inferior con algunos programas.
Encendido
Salida audio digital
PCM
Elemento
PCM (ajuste
de fábrica)
Descripción
El sonido siempre se emite en formato PCM
independientemente de los tipos de señales.
Dolby Digital
Para señales codificadas Dolby Digital, el
sonido se emite en formato Dolby Digital.
Para señales codificadas PCM, el sonido se
emite en formato PCM.
Completa (selección Para imágenes anamórficas 16:9
predeterminada de
fábrica)
4:3
Para imágenes “estándar” 4:3. Una barra
lateral aparece en cada lado.
Ancho
En este modo, las imágenes se alargan
progresivamente hacia cada lado de la pantalla.
5 Pulse el botón EXIT.
5 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Este ajuste es efectivo sólo para la señal de TV digital cuando
selecciona DIGITAL CH.
* Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
NOTA
• No se recomienda visualizar consistentemente señales que no llenan la
pantalla completamente. Esto puede causar una retención de imagen
temporal o permanente dependiendo de la frecuencia y duración.
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SCREEN SIZE en el mando a distancia.
35
Sp
10-PDP5016HD-Spa (32-37)
35
4/7/06, 22:13
09
Ajustes y configuraciones
• Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con máscaras
laterales, lo que puede causar un desgaste irregular. Tras la contemplación,
se recomienda ver vídeo de movimiento en pantalla completa.
• Durante la visualización de emisiones HD o de contenidos HD de
fuentes externas, no es posible seleccionar el modo de pantalla. (La
configuración Tamaño de pantalla se ajusta siempre a “Completa”.)
• Para ampliar la relación de aspecto normal de 4:3 a la relación de
aspecto ancha de 16:9 en el modo DTV, pulse el botón HD WIDE.
• Visualización de imágenes en el modo de pantalla 4:3 durante un
largo período de tiempo puede causar una imagen retenida.
3 Pulse el botón c o d para mover a Salvapantallas y, a
continuación, pulse el botón OK.
Salvapantallas
Orbiter
Encendido
Rango del Orbiter
Pequeño
Blanco completo
Apagado
• La selección predeterminada de fábrica es “Encendido”.
Configuración del idioma para
visualización en la pantalla
4 Pulse el botón c o d para mover a Orbiter.
5 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
Puede seleccionar un idioma que se utilizará para la
visualización en la pantalla como, por ejemplo, para los menús,
entre tres idiomas: English, Español y Français.
6 Para ajustar el rango del Orbiter, pulse el botón c o d
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
3
4
(Encendido o Apagado).
para mover a Rango del Orbiter.
7 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
en el siguiente orden:
Pequeño - Mediano - Grande
continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para mover a Idioma.
Pulse el botón b o a para seleccionar el idioma
(English, Español o Français).
Salvapantallas
Orbiter
Encendido
Rango del Orbiter
Pequeño
Blanco completo
Apagado
Sistema
Idioma
English
Ajuste Del Reloj
Control paterno
• La selección predeterminada de fábrica es “Mediano”.
8 Pulse el botón EXIT.
5
• La selección predeterminada de fábrica es “English”.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• El idioma seleccionado también entra en efecto cuando se reciben
canales de TV digitales.
NOTA
• Sólo se puede seleccionar “Rango del Orbiter” cuando “Orbiter”
está "Encendido".
• Se recomienda seleccionar “Mediano” para el “Rango del Orbiter”.
Si se distrae por el movimiento del orbiter, seleccione “Pequeño” o
“Apagado”.
Visualización de la pantalla Blanco completo
Salvapantallas
Puede prevenir el quemado de pantalla temporal o permanente
causado por la visualización de una imagen fija durante un
largo período de tiempo.
Cuando visualice una imagen fija durante un largo período de
tiempo, se recomienda ajustar “Blanco completo” a
“Encendido” para reducir el quemado de pantalla temporal o
permanente.
Salvapantallas
Orbiter
Encendido
Rango del Orbiter
Pequeño
Blanco completo
Apagado
Configuración de Orbiter
Esta función desplaza gradualmente la posición de la pantalla
en intervalos de tiempo determinados.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Pantalla y, a
continuación, pulse el botón OK.
Pantalla
Tamaño de pantalla
Completa
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Pantalla y, a
PIP/TWIN
Salvapantallas
3
4
5
continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para mover a Salvapantallas y, a
continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para mover a Blanco completo.
Pulse el botón b o a para seleccionar “Encendido”.
NOTA
• Si cancela el modo Blanco completo, pulse el botón EXIT. También
se cancela automáticamente después de 20 minutos.
36
Sp
10-PDP5016HD-Spa (32-37)
36
4/7/06, 22:13
Ajustes y configuraciones
Control de la alimentación
09
6 Pulse el botón b o a para seleccionar horas y minutos,
ajuste pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse
el botón OK.
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes
para el ahorro de energía.
Ajuste Del Reloj
Hora
am
Zona Horaria
Apagado automático de la pantalla de plasma
El sistema entra automáticamente en el modo de espera
cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
9 : 00
Hawaii
DST
Encendido
Temporiz. encendido
Encendido am
Temporiz. apagado
Encendido am 11 : 00
Apagado auto
7 : 00
Encendido
Temporizador dormir
Apagado
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
Sistema
Idioma
7 Pulse el botón EXIT.
NOTA
Español
Ajuste Del Reloj
Control paterno
3 Pulse el botón c o d para mover a Ajuste Del Reloj y, a
continuación, pulse el botón OK.
4 Pulse el botón c o d para mover a Apagado auto.
Ajuste Del Reloj
Hora
am
Zona Horaria
DST
9 : 30
Encendido am
Temporiz. apagado
Encendido am 11 : 00
Temporizador dormir
Puede ajustar la hora de apagado de modo que la pantalla de
plasma se apague automáticamente en la hora seleccionada.
Hawaii
Encendido
Temporiz. encendido
Apagado auto
Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de
plasma
7 : 00
Encendido
1 Pulse el botón MENU
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
Apagado
3
4
5 Pulse el botón b o a para seleccionar la opción deseada
6
Español
• Esta función sólo está disponible cuando la pantalla de plasma está
en el modo de espera.
• Cuando se ajusta el “Temporiz. encendido” a “Encendido”, la
pantalla de plasma se enciende automáticamente en la hora
ajustada. Si no se requiere esta función, ajuste el “Temporiz.
encendido” a “Apagado”.
(Encendido o Apagado).
• La selección predeterminada de fábrica es “Encendido”.
Pulse el botón EXIT.
5
6
continuación, pulse el botón OK.
Seleccione Ajuste Del Reloj y pulse el botón OK.
Mueva a Temporiz. apagado pulsando el botón c o d y,
a continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar Encendido.
Pulse el botón b o a para seleccionar horas y minutos,
ajuste pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse
el botón OK.
Ajuste Del Reloj
Ajuste de la hora de encendido de la pantalla de
plasma
Hora
Temporiz. encendido
Encendido am
Puede ajustar la hora de encendido de modo que la pantalla de
plasma se encienda automáticamente en la hora seleccionada.
Temporiz. apagado
Encendido am 11 : 00
am
Zona Horaria
9 : 00
Hawaii
DST
Encendido
Apagado auto
7 : 00
Encendido
Temporizador dormir
Apagado
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón c o d para mover a Sistema y, a
3
4
5
continuación, pulse el botón OK.
Seleccione Ajuste Del Reloj y pulse el botón OK.
Mueva a Temporiz. encendido pulsando el botón c o d
y, a continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar Encendido.
7 Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Cuando se ajusta el “Temporiz. apagado” a “Encendido”, la
pantalla de plasma se apaga automáticamente en la hora ajustada.
Si no se requiere esta función, ajuste el “Temporiz. apagado” a
“Apagado”.
37
Sp
10-PDP5016HD-Spa (32-37)
37
4/7/06, 22:13
10 Utilización de equipo externo
10
Utilización de equipo externo
Sobre los equipos externos
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de plasma como, por ejemplo, un reproductor DVD,
videograbadora, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de
entrada apropiada utilizando el botón INPUT del mando a distancia o de la pantalla de plasma.
PRECAUCIÓN
• Para proteger todos los equipos, siempre apague la pantalla de plasma antes de conectar un reproductor DVD, videograbadora,
STB u otro equipo externo.
NOTA
• Consulte el manual de instrucciones pertinente (STB, videograbadora, reproductor DVD, etc.) atentamente antes de hacer las
conexiones.
Conexión de un equipo HDMI
Cable HDMI con la marca HDMI
(disponible comercialmente)
Equipo HDMI
Cable de audio
(disponible comercialmente)
Reproductor DVD
Las señales de vídeo y audio digitales pueden introducirse al
terminal HDMI. Para utilizar el terminal HDMI, especifique los
tipos de señales de audio y vídeo del equipo conectado. Para
los tipos de señales, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el equipo conectado.
Tabla de correlación de las señales de entrada
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita
conectar cables de audio analógicos. En este caso, utilice el
terminal HDMI1.
Visualización de una imagen de HDMI
Para ver una imagen de HDMI, pulse INPUT para seleccionar
HDMI1 ó HDMI2.
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
NOTA
• Las señales de PC no se soportan.
• Si no aparece ninguna imagen, puede que haya una señal de vídeo
digital incompatible (vea la Tabla de correlación de señales de
entrada). Para determinar el tipo de señal de vídeo digital, consulte el
manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
• Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen
dependiendo del equipo conectado.
38
Sp
11-PDP5016HD-Spa (38-41)
38
4/7/06, 22:13
Utilización de equipo externo
10
Conexión de un equipo de vídeo componente
Utilice el terminal COMPONENT VIDEO para conectar un reproductor DVD u otro equipo audiovisual de alta calidad.
Cable de audio
(disponible comercialmente)
Reproductor DVD
Decodificador Set
Top Box u otro
equipo audiovisual
Español
Cable de vídeo componente
(disponible comercialmente)
Tabla de correlación de las señales de entrada
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
Visualización de una imagen de vídeo componente
Para ver una imagen Component Video, pulse INPUT para seleccionar COMPONENT1 ó COMPONENT2.
NOTA
• Dependiendo del fabricante, los terminales Y/CB/PB/CR/PR pueden identificarse como Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y o Y/CB/CR.
39
Sp
11-PDP5016HD-Spa (38-41)
39
4/7/06, 22:13
10
Utilización de equipo externo
Conexión de otro equipo de vídeo
Utilice los terminales VIDEO cuando conecte una videograbadora, reproductor DVD, consola de videojuegos, videocámara u otro
equipo audiovisual.
Cable de audio
(disponible comercialmente))
Videograbadora
Cable de vídeo
(disponible comercialmente)
Reproductor DVD
Decodificador Set Top Box
u otro equipo audiovisual
Cable S-Video
(disponible comercialmente)
Cable de vídeo
(disponible comercialmente)
Videocámara
Cable de audio
(disponible comercialmente)
Consola de
videojuegos
Cable S-Video
(disponible comercialmente)
Visualización de la imagen de un equipo de vídeo
Para ver una imagen de vídeo, pulse INPUT para seleccionar VIDEO1 ó VIDEO2. Para ver la imagen de una consola de
videojuegos o de una videocámara, pulse INPUT para seleccionar VIDEO3.
NOTA
• Los terminales VIDEO se verifican para conexiones en el orden siguiente: 1) S-Video, 2) Vídeo. Utilice la conexión deseada para visualización.
• Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se utilizarán.
40
Sp
11-PDP5016HD-Spa (38-41)
40
4/7/06, 22:13
Utilización de equipo externo
10
Conexión de una grabadora
Si conecta un equipo de grabación como una videograbadora o grabadora DVD a los terminales MONITOR OUT en la parte trasera
de la pantalla de plasma, puede grabar, por ejemplo, programas de TV digitales utilizando el equipo de grabación. Para los detalles
sobre la grabación, consulte las instrucciones del equipo.
Cable de vídeo
(disponible comercialmente)
Grabadora DVD
Cable de audio
(disponible comercialmente)
Videograbadora
• Los terminales MONITOR OUT no emiten las señales siguientes:
1 Señales de vídeo y audio de los terminales COMPONENT 1/2
2 Señales de vídeo y audio de los terminales HDMI 1/2
• Cuando esté viendo imágenes reproducidas en una videograbadora
o grabadora DVD conectada a los terminales MONITOR OUT,
seleccione una fuente de entrada (ej., recepción de canal de TV) en
el equipo de grabación que sea diferente de las fuentes de entrada
externa. La selección de una fuente de entrada externa puede causar
imágenes distorsionadas o con ruido.
• El terminal MONITOR OUT puede causar un retardo de audio entre el
altavoz y el audio. Se puede reducir esto silenciando los altavoces de
la pantalla de plasma. No obstante, puede experimentar un retardo
entre audio y vídeo.
• Si se observa una mala calidad de imagen durante la visualización
de películas VOD protegidas contra copia, conecte la pantalla de
plasma directamente a otro televisor. No conecte a través de una
videograbadora.
Español
NOTA
Conexión de un receptor de AV
El terminal de salida de audio digital (óptico) en este sistema puede emitir señales Dolby Digital. Utilizando un cable digital óptico,
conecte un receptor de AV al terminal de salida de audio digital (óptico) en la parte trasera de la pantalla de plasma. Esto permite la
recepción de audio de alta calidad como de las emisiones de TV digitales.
Si su receptor de AV no tiene un terminal de entrada de audio digital (óptico), puede conectar los terminales MONITOR OUT
(AUDIO) en la parte trasera de la pantalla de plasma a los terminales de entrada de audio del receptor de AV. Sin embargo, este
método puede causar un retardo de audio entre los altavoces y el audio, lo que se puede reducir silenciando los altavoces de la
pantalla de plasma. No obstante, puede experimentar un retardo entre audio y vídeo.
Receptor de AV
Cable digital óptico
(disponible comercialmente)
OPTICAL
DIGITAL OUT
Cambio del tipo de señal de audio óptica
Consulte “Configuración del sonido digital externo” en la página 35.
NOTA
• Cuando utilice el terminal de salida de audio digital (óptico), debe hacer ajustes dependiendo de su receptor de AV. Para más información,
consulte el manual de instrucciones que acompaña el receptor de AV.
• Cuando se introducen las señales de los terminales HDMI, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT y
terminales MONITOR OUT.
• Cuando se introducen las señales de los terminales COMPONENT, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT y
terminales MONITOR OUT.
• Cuando se introducen las señales de los terminales VIDEO, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT.
• Durante la visualización de un canal de TV analógico, no se emite ninguna señal digital o analógica desde el terminal DIGITAL OUT.
41
Sp
11-PDP5016HD-Spa (38-41)
41
4/7/06, 22:13
11 Apéndice
11
Apéndice
Solución de problemas
Problema
GENERALIDADES
• No se enciende el sistema.
Solución posible
• La alimentación se desconecta
repentinamente.
• ¿Está el temporizador de dormir configurado? (Consulte la página 32.)
• Compruebe la configuración de apagado automático y de temporizador de apagado. (Consulte la
página 37.)
• La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o
la limpieza. (Consulte la página 5.)
• No se puede operar el sistema.
• Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden
causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice el sistema después de haber apagado
primero la pantalla de plasma, o desenchufe el cable de alimentación y enchúfelo de nuevo después
de pasar 1 ó 2 minutos.
• El mando a distancia no funciona.
• Verifique si el botón POWER está desactivado. Active el botón cuando los indicadores POWER estén
apagados.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades correctas (+, –)? (Consulte la página 15.)
• ¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por pilas nuevas.) (Consulte la página 16.)
• Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de
plasma. (Consulte la página 16.)
• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
IMAGEN/SONIDO
• No se visualiza ninguna imagen ni
se genera ningún audio.
• ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 17.)
• ¿Ha sido POWER activado? (Consulte la página 18.)
• Compruebe si pulsó el botón TV
en el mando a distancia. (Consulte la página 18.)
Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse TV .
• Compruebe si la fuente de entrada para VIDEO ha sido seleccionada accidentalmente mientras desee
visualizar un canal de TV. (Consulte la página 19.)
• Compruebe si ha activado la función de control paterno. (Consulte la página 26.) Introduzca una
contraseña para cancelar temporalmente la función de control paterno. (Consulte la página 30.)
• Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 15.)
• Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 38 a 41.)
• No hay imagen.
• ¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 38 a 41.)
• ¿Está correcto el ajuste de la imagen? (Consulte la página 33.)
• Se visualizan las imágenes pero no
se genera ningún audio.
• Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 20.)
• Compruebe si ha silenciado el sonido. (Consulte la página 20.)
• Cuando utilice una fuente de entrada de vídeo, compruebe si el terminal de audio también está
conectado. (Consulte las páginas 38 a 41.)
• Sólo se genera el sonido por un
altavoz.
• ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 34.)
• La imagen queda cortada.
• ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 35.)
• El color no está normal, color claro
u oscuro, el color no está bien
alineado.
• Ajuste las configuraciones de imagen. (Consulte la página 33.)
• ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que
está demasiado brillante.
• Sonidos/ruidos del panel
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, zumbido del
circuito eléctrico y zumbido del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en
fósforo.
• La pantalla visualiza un brillo
irregular en los lados.
• Se minimiza el contenido que rellena completamente la pantalla hasta la irregularidad. Puede que
algunas señales requieran el cambio de la configuración del modo AV. (Consulte la página 35.)
42
Sp
12-PDP5016HD-Spa (42-45)
42
4/7/06, 22:14
Apéndice
11
AVISO INFORMATIVO:
El programa de video que ve puede ser de alta definición (HD) o de definición estándar (SD). El sistema de pantalla de plasma está
diseñado para adaptarse a cada tipo de definición correctamente. Si el tipo de definición del programa de video cambia mientras se
visualiza una ventana de menú en la pantalla (por ejemplo: HD→SD o SD→HD), el tamaño del menú puede reducirse o ampliarse
hasta que finalice el ajuste. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando usted cambia entre televisión y una videograbadora digital
externa (D-VHS), o cuando su programa grabado cambia entre diversos tipos de definición mientras se muestra el menú en
pantalla.
Si esto sucede, el menú volverá a su tamaño normal después de dos o tres segundos. Esta acción es normal y no indica un
problema con su pantalla de plasma.
Español
43
Sp
12-PDP5016HD-Spa (42-45)
43
4/7/06, 22:14
11
Apéndice
Especificaciones
Ítem
Número de píxeles
Pantalla de plasma de 50", Modelo: PDP-5016HD
1 365 x 768 píxeles
Pantalla de plasma de 42", Modelo: PDP-4216HD
1 024 x 768 píxeles
Requisitos de energía
CA 120 V, 60 Hz, 350 W (máx.)
(1,0 W Modo de espera)
CA 120 V, 60 Hz, 295 W (máx.)
(1,0 W Modo de espera)
Dimensiones (con soporte)
1260 (An.) mm x 870 (Al.) mm x 308 (Pr.) mm
(49 5/8 (An.) pulg. x 34 1/4 (Al.) pulg. x 12 1/8 (Pr.) pulg.)
1235 (An.) mm x 699 (Al.) mm x 252 (Pr.) mm
(48 5/8 (An.) pulg. x 27 1/2 (Al.) pulg. x 10 (Pr.) pulg.)
Peso (con soporte)
46,0 kg (101,2 libras)
38,5 kg (84,7 libras)
Amplificador de audio
10 W + 10 W (1 kHz, 1 %)
Sistema surround
SRS TruSurroundXT
Sistema de recepción (Digital)
Sistema de TV digital ATSC
Tipo de circuito
Sintonizador
Desmodulación 8VSB y QAM
VHF/UHF
CATV
Formato de audio
Canales 1-125
Dolby Digital
Sistema de recepción (Analógica)
Terminales
Canales VHF 2-13, canales UHF 14-69
Sistema NTSC patrón de TV Americano
Sistema de sintonización
FS
Sintonizador
VHF/UHF
Canales VHF 2-13, canales UHF 14-69
CATV
Canales 1-125
Múltiplex de audio
Sistema BTSC
Parte
trasera
DTV-ANTENNA IN
75 Ω UNBAL, tipo F para entrada DTV/CATV
ANTENNA IN
75 Ω UNBAL, tipo F para entrada VHF/UHF/CATV
VIDEO 1
Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
Lado
VIDEO 2
Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
COMPONENT 1
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO
COMPONENT 2
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO
HDMI1
Entrada HDMI, entrada AUDIO
HDMI2
Entrada HDMI
MONITOR OUT
Salida VIDEO, salida AUDIO
DIGITAL OUT
Salida OPTICAL
RS-232C
Solamente servicio
VIDEO 3
Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
OSD
Inglés/Francés/Español
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
* Esto cumple con HDMI1.1.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único
cable.
44
Sp
12-PDP5016HD-Spa (42-45)
44
4/7/06, 22:14
Apéndice
11
Marcas registradas
•
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround XT está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
• Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías
o instituciones.
Español
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
45
Sp
12-PDP5016HD-Spa (42-45)
45
4/7/06, 22:14